Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * account_analytic_analysis
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
21 msgid ""
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
23 "invoiced."
24 msgstr "A kiszámlázott órák száma"
25
26 #. module: account_analytic_analysis
27 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
28 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
29 msgstr ""
30 "Max. kiszámlázható érték - Kiszámlázott összeg képlet alapján kerül "
31 "kiszámításra."
32
33 #. module: account_analytic_analysis
34 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
35 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
36 msgstr "Maximális mennyiség - Összes óra képlet alapján kerül kiszámításra."
37
38 #. module: account_analytic_analysis
39 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
41 #, python-format
42 msgid "AccessError"
43 msgstr "Hozzáférési hiba"
44
45 #. module: account_analytic_analysis
46 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
47 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
48 msgstr "A gyűjtőkód alapján kiállított utolsó kimenő számla dátuma."
49
50 #. module: account_analytic_analysis
51 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
52 msgid ""
53 "\n"
54 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
55 "important data to project manager of services companies.\n"
56 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
57 "\n"
58 "You can also view the report of account analytic summary\n"
59 "user-wise as well as month wise.\n"
60 msgstr ""
61 "\n"
62 "Ez a modul szolgál a gyűjtőkód nézet módosítására, hogy fontos\n"
63 "adatokat mutasson a szolgáltató vállalatok projektmenedzsereinek.\n"
64 "Új menüpontokat hoz létre, hogy lényeges információkat mutasson minden "
65 "menedzsernek..\n"
66 "\n"
67 "Továbbá Ön megtekintheti a gyűjtőkód összesítő kimutatást\n"
68 "felhasználói és havi bontásban is.\n"
69
70 #. module: account_analytic_analysis
71 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
72 msgid "Last Invoice Date"
73 msgstr "Utolsó számla dátuma"
74
75 #. module: account_analytic_analysis
76 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
77 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
78 msgstr "Elméleti bevétel - Összes költség képlet alapján kerül kiszámításra."
79
80 #. module: account_analytic_analysis
81 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
82 msgid "Real Margin Rate (%)"
83 msgstr "Valós fedezeti hányad (%)"
84
85 #. module: account_analytic_analysis
86 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
87 msgid "Theoretical Revenue"
88 msgstr "Elméleti bevétel"
89
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
92 msgid ""
93 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
94 "have been invoiced."
95 msgstr ""
96 "A legutolsó kiszámlázott munka vagy költség dátuma, ha a költségek alapján "
97 "számláznak."
98
99 #. module: account_analytic_analysis
100 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
101 msgid "Billing"
102 msgstr "Számlázás"
103
104 #. module: account_analytic_analysis
105 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
106 msgid "Date of Last Cost/Work"
107 msgstr "Utolsó költség/munka dátuma"
108
109 #. module: account_analytic_analysis
110 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
111 msgid "Total Costs"
112 msgstr "Összes költség"
113
114 #. module: account_analytic_analysis
115 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
116 msgid ""
117 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
118 "computes on all journal of type 'general'."
119 msgstr ""
120 "Órák száma, amelyet a gyűjtőkódon definiált projekten/tevékenységen töltött "
121 "(a munkaidő-kimutatásból). Minden általános típusú naplóra kiszámítódik."
122
123 #. module: account_analytic_analysis
124 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
125 msgid "Remaining Hours"
126 msgstr "Hátralévő idő"
127
128 #. module: account_analytic_analysis
129 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
130 msgid "Theoretical Margin"
131 msgstr "Elméleti fedezet"
132
133 #. module: account_analytic_analysis
134 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
135 msgid ""
136 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
137 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
138 "the pricelist."
139 msgstr ""
140 "A projektre felmerült költségek alapján megmutatja, mennyi lett volna a "
141 "bevétel, ha mindezek a költségek kiszámlázásra kerültek volna az árlistában "
142 "szereplő normál eladási áron."
143
144 #. module: account_analytic_analysis
145 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
146 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
147 msgid "User"
148 msgstr "Felhasználó"
149
150 #. module: account_analytic_analysis
151 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
152 msgid "Uninvoiced Amount"
153 msgstr "Nem számlázott összeg"
154
155 #. module: account_analytic_analysis
156 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
157 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
158 msgstr ""
159 "Kiszámlázott összeg - Összes költség képlet alapján kerül kiszámításra."
160
161 #. module: account_analytic_analysis
162 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
163 msgid "Uninvoiced Hours"
164 msgstr "Nem számlázott óra"
165
166 #. module: account_analytic_analysis
167 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
168 msgid "Date of the latest work done on this account."
169 msgstr "A gyűjtőkódon utoljára végzett munka dátuma."
170
171 #. module: account_analytic_analysis
172 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
173 msgid "report_account_analytic"
174 msgstr "report_account_analytic"
175
176 #. module: account_analytic_analysis
177 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
178 msgid "Hours Summary by User"
179 msgstr "Felhasználónkénti óraösszesítő"
180
181 #. module: account_analytic_analysis
182 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
183 msgid "Invoiced Amount"
184 msgstr "Kiszámlázott összeg"
185
186 #. module: account_analytic_analysis
187 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
188 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
189 #, python-format
190 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
191 msgstr ""
192 "Megpróbált megkerülni egy hozzáférési szabályt (bizonylat típus: %s)."
193
194 #. module: account_analytic_analysis
195 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
196 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
197 msgstr "Utolsó kiszámlázott költség dátuma"
198
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
201 msgid "Invoiced Hours"
202 msgstr "Kiszámlázott óra"
203
204 #. module: account_analytic_analysis
205 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
206 msgid "Real Margin"
207 msgstr "Valós fedezet"
208
209 #. module: account_analytic_analysis
210 #: constraint:account.analytic.account:0
211 msgid ""
212 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
213 "company"
214 msgstr ""
215 "Hiba! A pénznemnek meg kell egyeznie a kiválasztott vállalat pénznemével."
216
217 #. module: account_analytic_analysis
218 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
219 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
220 msgstr "Ezen gyűjtőkód alapján a vevőnek összesen kiszámlázott összeg."
221
222 #. module: account_analytic_analysis
223 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
224 msgid "Hours summary by month"
225 msgstr "Havonkénti óraösszesítő"
226
227 #. module: account_analytic_analysis
228 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
229 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
230 msgstr "Valós fedezet/Összes költség*100 képlet alapján kerül kiszámításra."
231
232 #. module: account_analytic_analysis
233 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
234 msgid ""
235 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
236 "invoice based on analytic account."
237 msgstr ""
238 "Kiszámlázható órák száma (az általános típusú naplóból), ha a számlázás a "
239 "gyűjtőkódokon alapul."
240
241 #. module: account_analytic_analysis
242 #: view:account.analytic.account:0
243 msgid "Analytic accounts"
244 msgstr "Gyűjtőkódok"
245
246 #. module: account_analytic_analysis
247 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
248 msgid "Remaining Revenue"
249 msgstr "Maradék bevétel"
250
251 #. module: account_analytic_analysis
252 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
253 msgid ""
254 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
255 "the customer based on the total costs."
256 msgstr ""
257 "Ha a számlázás a gyűjtőkód alapján történik, a teljes költségből megmaradt "
258 "összeg, amelyet ki lehet számlázni a vevőnek."
259
260 #. module: account_analytic_analysis
261 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
262 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
263 msgstr "Kiszámlázott összeg/Összes óra képlet alapján kerül kiszámításra."
264
265 #. module: account_analytic_analysis
266 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
267 msgid "Revenue per Hours (real)"
268 msgstr "Óránkénti bevétel (valós)"
269
270 #. module: account_analytic_analysis
271 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
272 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
273 msgid "Total Time"
274 msgstr "Összes idő"
275
276 #. module: account_analytic_analysis
277 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
278 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
279 msgid "Month"
280 msgstr "Hónap"
281
282 #. module: account_analytic_analysis
283 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
284 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
285 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
286 msgid "Analytic Account"
287 msgstr "Gyűjtőkód"
288
289 #. module: account_analytic_analysis
290 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
291 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
292 msgid "Overpassed Accounts"
293 msgstr ""
294
295 #. module: account_analytic_analysis
296 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
297 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
298 msgid "All Uninvoiced Entries"
299 msgstr "Minden nem számlázott tétel"
300
301 #. module: account_analytic_analysis
302 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
303 msgid "Hours Tot"
304 msgstr "Összes óra"
305
306 #. module: account_analytic_analysis
307 #: constraint:account.analytic.account:0
308 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
309 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív gyűjtőkódot."
310
311 #. module: account_analytic_analysis
312 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
313 msgid ""
314 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
315 "indirect costs, like time spent on timesheets."
316 msgstr ""
317 "A gyűjtőkód összes költsége. Egyaránt tartalmaz valós költségeket (számlák "
318 "alapján) és közvetett költségeket, mint pl. a munkaidő-kimutatások alapján "
319 "eltöltött idő."