Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_analysis
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
18
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
21 msgid "Revenue per Time (real)"
22 msgstr ""
23
24 #. module: account_analytic_analysis
25 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
26 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
27 msgstr "Izračun: Max. cijena računa - Fakturirani iznos."
28
29 #. module: account_analytic_analysis
30 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
31 msgid "Date of the latest work done on this account."
32 msgstr "Datum najnovijeg rada obavljenog na ovom računu."
33
34 #. module: account_analytic_analysis
35 #: view:account.analytic.account:0
36 msgid ""
37 "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
38 "hours are higher than the allocated hours"
39 msgstr ""
40
41 #. module: account_analytic_analysis
42 #: view:account.analytic.account:0
43 msgid "Pending contracts to renew with your customer"
44 msgstr ""
45
46 #. module: account_analytic_analysis
47 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
48 msgid ""
49 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
50 "invoiced if you invoice based on analytic account."
51 msgstr ""
52
53 #. module: account_analytic_analysis
54 #: view:account.analytic.account:0
55 msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
56 msgstr ""
57
58 #. module: account_analytic_analysis
59 #: view:account.analytic.account:0
60 msgid "Group By..."
61 msgstr ""
62
63 #. module: account_analytic_analysis
64 #: view:account.analytic.account:0
65 msgid "End Date"
66 msgstr ""
67
68 #. module: account_analytic_analysis
69 #: view:account.analytic.account:0
70 msgid "Create Invoice"
71 msgstr ""
72
73 #. module: account_analytic_analysis
74 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
75 msgid "Last Invoice Date"
76 msgstr "Zadnji datum računa"
77
78 #. module: account_analytic_analysis
79 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
80 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
81 msgstr "Izračunato  pomoću formule: Prihodi Teorijski - Ukupni troškovi"
82
83 #. module: account_analytic_analysis
84 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
85 msgid ""
86 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
87 "computes quantities on all journal of type 'general'."
88 msgstr ""
89
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: view:account.analytic.account:0
92 msgid "Contracts in progress"
93 msgstr ""
94
95 #. module: account_analytic_analysis
96 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
97 msgid "Overdue Quantity"
98 msgstr ""
99
100 #. module: account_analytic_analysis
101 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
102 msgid ""
103 "You will find here the contracts to be renewed because the deadline is "
104 "passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP "
105 "automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to "
106 "raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all "
107 "pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
108 "the customer."
109 msgstr ""
110
111 #. module: account_analytic_analysis
112 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
113 msgid "Theoretical Revenue"
114 msgstr "Teoretski prihod"
115
116 #. module: account_analytic_analysis
117 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
118 msgid "Uninvoiced Time"
119 msgstr ""
120
121 #. module: account_analytic_analysis
122 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
123 msgid ""
124 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
125 "have been invoiced."
126 msgstr ""
127 "Ako je račun iz troškova, to je datum najnovijeg rada ili ulaznog troška "
128 "koji je fakturiran."
129
130 #. module: account_analytic_analysis
131 #: view:account.analytic.account:0
132 msgid "To Renew"
133 msgstr ""
134
135 #. module: account_analytic_analysis
136 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
137 msgid "Date of Last Cost/Work"
138 msgstr "Datum zadnjeg troška/rada"
139
140 #. module: account_analytic_analysis
141 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
142 msgid "Invoiced Time"
143 msgstr ""
144
145 #. module: account_analytic_analysis
146 #: view:account.analytic.account:0
147 msgid ""
148 "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
149 msgstr ""
150
151 #. module: account_analytic_analysis
152 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
153 msgid "Remaining Time"
154 msgstr ""
155
156 #. module: account_analytic_analysis
157 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
158 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
159 msgid "Contracts to Renew"
160 msgstr ""
161
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
164 msgid "Theoretical Margin"
165 msgstr "Teoretski iznos"
166
167 #. module: account_analytic_analysis
168 #: view:account.analytic.account:0
169 msgid " +1 Month"
170 msgstr ""
171
172 #. module: account_analytic_analysis
173 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
174 msgid ""
175 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
176 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
177 "the pricelist."
178 msgstr ""
179 "Na temelju troškova koje ste imali na projektu, što bi bio prihod da su svi "
180 "ovi troškovi obračunati po normalnoj prodajnoj cijeni iz cjenika."
181
182 #. module: account_analytic_analysis
183 #: view:account.analytic.account:0
184 msgid "Pending"
185 msgstr ""
186
187 #. module: account_analytic_analysis
188 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
189 msgid "Uninvoiced Amount"
190 msgstr "Nefakturirani iznos"
191
192 #. module: account_analytic_analysis
193 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
194 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
195 msgstr "Izračun: Iznos računa - Ukupni troškovi."
196
197 #. module: account_analytic_analysis
198 #: view:account.analytic.account:0
199 msgid "Parent"
200 msgstr ""
201
202 #. module: account_analytic_analysis
203 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
204 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
205 msgid "User"
206 msgstr "Korisnik"
207
208 #. module: account_analytic_analysis
209 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
210 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
211 msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
212
213 #. module: account_analytic_analysis
214 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
215 msgid "Hours Summary by User"
216 msgstr "Uk. sati po korisniku"
217
218 #. module: account_analytic_analysis
219 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
220 msgid "Invoiced Amount"
221 msgstr "Iznos na računu"
222
223 #. module: account_analytic_analysis
224 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
225 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
226 msgstr "Zadnje fakturiranje troška"
227
228 #. module: account_analytic_analysis
229 #: view:account.analytic.account:0
230 msgid "Contract"
231 msgstr ""
232
233 #. module: account_analytic_analysis
234 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
235 msgid "Real Margin Rate (%)"
236 msgstr "Realna marža(%)"
237
238 #. module: account_analytic_analysis
239 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
240 msgid "Real Margin"
241 msgstr "Realna marža"
242
243 #. module: account_analytic_analysis
244 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
245 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
246 msgstr "Ukupno fakturirani iznos."
247
248 #. module: account_analytic_analysis
249 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
250 msgid "Hours summary by month"
251 msgstr "Uk. sati po mjesecima"
252
253 #. module: account_analytic_analysis
254 #: constraint:account.analytic.account:0
255 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
256 msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
257
258 #. module: account_analytic_analysis
259 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
260 msgid "Remaining Revenue"
261 msgstr "Preostali prihod"
262
263 #. module: account_analytic_analysis
264 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
265 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
266 msgstr ""
267
268 #. module: account_analytic_analysis
269 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
270 msgid ""
271 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
272 "have been invoiced."
273 msgstr ""
274
275 #. module: account_analytic_analysis
276 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
277 msgid ""
278 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
279 "the customer based on the total costs."
280 msgstr ""
281 "Ako fakturirate sa analitičkog konta, preostali iznos kojeg možete "
282 "fakturirati kupcu prema ukupnim troškovima."
283
284 #. module: account_analytic_analysis
285 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
286 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
287 msgstr ""
288
289 #. module: account_analytic_analysis
290 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
291 msgid "Total Costs"
292 msgstr "Ukupni troškovi"
293
294 #. module: account_analytic_analysis
295 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
296 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
297 msgid "Month"
298 msgstr "Mjesec"
299
300 #. module: account_analytic_analysis
301 #: view:account.analytic.account:0
302 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
303 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
304 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
305 msgid "Analytic Account"
306 msgstr "Konto analitike"
307
308 #. module: account_analytic_analysis
309 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
310 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
311 msgid "Contracts"
312 msgstr ""
313
314 #. module: account_analytic_analysis
315 #: view:account.analytic.account:0
316 msgid "Manager"
317 msgstr ""
318
319 #. module: account_analytic_analysis
320 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
321 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
322 msgid "All Uninvoiced Entries"
323 msgstr "Sve nefakturirane stavke"
324
325 #. module: account_analytic_analysis
326 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
327 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
328 msgstr ""
329
330 #. module: account_analytic_analysis
331 #: view:account.analytic.account:0
332 msgid "Associated Partner"
333 msgstr ""
334
335 #. module: account_analytic_analysis
336 #: view:account.analytic.account:0
337 msgid "Open"
338 msgstr ""
339
340 #. module: account_analytic_analysis
341 #: view:account.analytic.account:0
342 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
343 msgstr ""
344
345 #. module: account_analytic_analysis
346 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
347 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
348 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
349 msgid "Total Time"
350 msgstr "Ukupno vrijeme"
351
352 #. module: account_analytic_analysis
353 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
354 msgid ""
355 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
356 "indirect costs, like time spent on timesheets."
357 msgstr ""
358 "Ukupni troškovi ovog konta. Uključuje stvarne troškove (iz računa) i "
359 "indirektne troškove kao što je vrijeme utrošeno po evidencijama rada"