76cc3e5e7acbc11135d37b9ebbb8d388a60570f1
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@tuxservices.com>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: view:account.analytic.account:0
22 msgid "No order to invoice, create"
23 msgstr "Aucune commande à facturer, créer"
24
25 #. module: account_analytic_analysis
26 #: view:account.analytic.account:0
27 msgid "Group By..."
28 msgstr "Regrouper par..."
29
30 #. module: account_analytic_analysis
31 #: view:account.analytic.account:0
32 msgid "To Invoice"
33 msgstr "À facturer"
34
35 #. module: account_analytic_analysis
36 #: view:account.analytic.account:0
37 msgid "Remaining"
38 msgstr "Restant"
39
40 #. module: account_analytic_analysis
41 #: view:account.analytic.account:0
42 msgid "Contracts in progress"
43 msgstr "Contrats en cours"
44
45 #. module: account_analytic_analysis
46 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
47 msgid ""
48 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
49 "have been invoiced."
50 msgstr ""
51 "En cas de facturation des coûts, il s'agit de la date de la dernière "
52 "prestation ou du dernier coût facturé"
53
54 #. module: account_analytic_analysis
55 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
56 msgid "Date of Last Cost/Work"
57 msgstr "Date du dernier coût/prestation"
58
59 #. module: account_analytic_analysis
60 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
61 msgid "Uninvoiced Amount"
62 msgstr "Montant non-facturé"
63
64 #. module: account_analytic_analysis
65 #: view:account.analytic.account:0
66 msgid ""
67 "When invoicing on timesheet, OpenERP uses the\n"
68 "                            pricelist of the contract which uses the price\n"
69 "                            defined on the product related to each employee "
70 "to\n"
71 "                            define the customer invoice price rate."
72 msgstr ""
73
74 #. module: account_analytic_analysis
75 #: view:account.analytic.account:0
76 msgid "⇒ Invoice"
77 msgstr "⇒  Facturer"
78
79 #. module: account_analytic_analysis
80 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
81 msgid "Invoiced Amount"
82 msgstr "Montant facturé"
83
84 #. module: account_analytic_analysis
85 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
86 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
87 msgstr "Date du dernier coût facturé"
88
89 #. module: account_analytic_analysis
90 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
91 msgid "Sum of quotations for this contract."
92 msgstr "Total des devis pour ce contrat."
93
94 #. module: account_analytic_analysis
95 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
96 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
97 msgstr "Montant total facturé au client pour ce compte"
98
99 #. module: account_analytic_analysis
100 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
101 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
102 msgstr "Total du temps passé facturé pour ce contrat."
103
104 #. module: account_analytic_analysis
105 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
106 #, python-format
107 msgid "Sales Order Lines of %s"
108 msgstr ""
109
110 #. module: account_analytic_analysis
111 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
112 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
113 msgstr "Calculé selon la formule : Montant facturé / Temps total"
114
115 #. module: account_analytic_analysis
116 #: view:account.analytic.account:0
117 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
118 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
119 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
120 msgid "Analytic Account"
121 msgstr "Compte analytique"
122
123 #. module: account_analytic_analysis
124 #: view:account.analytic.account:0
125 msgid "Partner"
126 msgstr "Partenaire"
127
128 #. module: account_analytic_analysis
129 #: view:account.analytic.account:0
130 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
131 msgstr "Contrats qui ne sont pas assignés à un responsable."
132
133 #. module: account_analytic_analysis
134 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
135 msgid ""
136 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
137 "                Click to define a new contract.\n"
138 "              </p><p>\n"
139 "                You will find here the contracts to be renewed because the\n"
140 "                end date is passed or the working effort is higher than the\n"
141 "                maximum authorized one.\n"
142 "              </p><p>\n"
143 "                OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a "
144 "pending\n"
145 "                state. After the negociation, the salesman should close or "
146 "renew\n"
147 "                pending contracts.\n"
148 "              </p>\n"
149 "            "
150 msgstr ""
151
152 #. module: account_analytic_analysis
153 #: view:account.analytic.account:0
154 msgid "End Date"
155 msgstr "Date de fin"
156
157 #. module: account_analytic_analysis
158 #: view:account.analytic.account:0
159 msgid "Account Manager"
160 msgstr ""
161
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
164 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
165 msgstr ""
166 "Calculé en utilisant cette formule: Temps maximum - Total du temps facturé"
167
168 #. module: account_analytic_analysis
169 #: view:account.analytic.account:0
170 msgid "Expected"
171 msgstr "Attendu"
172
173 #. module: account_analytic_analysis
174 #: view:account.analytic.account:0
175 msgid "Contracts not assigned"
176 msgstr ""
177
178 #. module: account_analytic_analysis
179 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
180 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
181 msgstr ""
182 "Calculé en appliquant la formule: Revenus Théorique - Total des dépenses"
183
184 #. module: account_analytic_analysis
185 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
186 msgid "Invoiced Time"
187 msgstr "Temps facturé"
188
189 #. module: account_analytic_analysis
190 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
191 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
192 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
193 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
194 msgid "Remaining Time"
195 msgstr "Temps restant"
196
197 #. module: account_analytic_analysis
198 #: view:account.analytic.account:0
199 msgid ""
200 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
201 "'normal','template'])]}"
202 msgstr ""
203 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
204 "'normal','template'])]}"
205
206 #. module: account_analytic_analysis
207 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
208 msgid "Real Margin Rate (%)"
209 msgstr "Taux de marge réel (%)"
210
211 #. module: account_analytic_analysis
212 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
213 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
214 msgstr ""
215 "Calculé en appliquant la formule: Temps Maximum - Total du temps passé"
216
217 #. module: account_analytic_analysis
218 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
219 msgid ""
220 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
221 "computes quantities on all journal of type 'general'."
222 msgstr ""
223 "Temps total passé pour ce compte analytique (à partir des feuilles de "
224 "temps). Il est calculé à partir des quantités de tout journal de type "
225 "'général'."
226
227 #. module: account_analytic_analysis
228 #: view:account.analytic.account:0
229 msgid "Nothing to invoice, create"
230 msgstr ""
231
232 #. module: account_analytic_analysis
233 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
234 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
235 msgstr ""
236
237 #. module: account_analytic_analysis
238 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
239 msgid "Total Worked Time"
240 msgstr "Total du temps passé"
241
242 #. module: account_analytic_analysis
243 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
244 msgid "Real Margin"
245 msgstr "Marge réelle"
246
247 #. module: account_analytic_analysis
248 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
249 msgid "Hours summary by month"
250 msgstr "Résumé des heures par mois"
251
252 #. module: account_analytic_analysis
253 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
254 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
255 msgstr "Calculé selon la formule : (Marge réelle / Coûts totaux) * 100"
256
257 #. module: account_analytic_analysis
258 #: view:account.analytic.account:0
259 msgid "or view"
260 msgstr "ou afficher"
261
262 #. module: account_analytic_analysis
263 #: view:account.analytic.account:0
264 msgid "Customer Contracts"
265 msgstr ""
266
267 #. module: account_analytic_analysis
268 #: view:account.analytic.account:0
269 msgid "Parent"
270 msgstr "Parent"
271
272 #. module: account_analytic_analysis
273 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
274 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
275 msgid "Month"
276 msgstr "Mois"
277
278 #. module: account_analytic_analysis
279 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
280 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
281 msgid "Time & Materials to Invoice"
282 msgstr "Temps & Matériel à facturer"
283
284 #. module: account_analytic_analysis
285 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
286 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
287 msgid "Contracts"
288 msgstr "Contrats"
289
290 #. module: account_analytic_analysis
291 #: view:account.analytic.account:0
292 msgid "Start Date"
293 msgstr "Date de début"
294
295 #. module: account_analytic_analysis
296 #: view:account.analytic.account:0
297 msgid "Invoiced"
298 msgstr "Facturé"
299
300 #. module: account_analytic_analysis
301 #: view:account.analytic.account:0
302 msgid ""
303 "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
304 "hours are higher than the allocated hours"
305 msgstr ""
306 "Contrats à renouveler car la date limite est dépassée ou le temps passé est "
307 "supérieur au temps alloué"
308
309 #. module: account_analytic_analysis
310 #: view:account.analytic.account:0
311 msgid "Pending contracts to renew with your customer"
312 msgstr "Contrats en attente de renouvellement avec votre client"
313
314 #. module: account_analytic_analysis
315 #: view:account.analytic.account:0
316 msgid "Timesheets"
317 msgstr "Feuilles de temps"
318
319 #. module: account_analytic_analysis
320 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
321 msgid ""
322 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
323 "invoiced if you invoice based on analytic account."
324 msgstr ""
325 "Nombre d'unités de temps (heure/jour) défini sur le journal de type "
326 "'général' qui peuvent être facturées si vous facturez à partir des comptes "
327 "analytiques."
328
329 #. module: account_analytic_analysis
330 #: view:account.analytic.account:0
331 msgid "Pending"
332 msgstr "En attente"
333
334 #. module: account_analytic_analysis
335 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
336 msgid "Overdue Quantity"
337 msgstr "Nombre d'arriérés"
338
339 #. module: account_analytic_analysis
340 #: view:account.analytic.account:0
341 msgid "Status"
342 msgstr "Statut"
343
344 #. module: account_analytic_analysis
345 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
346 msgid "Theoretical Revenue"
347 msgstr "Revenu théorique"
348
349 #. module: account_analytic_analysis
350 #: view:account.analytic.account:0
351 msgid "To Renew"
352 msgstr "A renouveler"
353
354 #. module: account_analytic_analysis
355 #: view:account.analytic.account:0
356 msgid ""
357 "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
358 msgstr ""
359 "Un contrat dans OpenERP est un compte analytique associé à un partenaire."
360
361 #. module: account_analytic_analysis
362 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
363 msgid "Sales Orders"
364 msgstr "Commandes"
365
366 #. module: account_analytic_analysis
367 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
368 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
369 msgstr ""
370 "Si facturé à partir des coûts, correspond à la date de la dernière facture."
371
372 #. module: account_analytic_analysis
373 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
374 msgid ""
375 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
376 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
377 "the pricelist."
378 msgstr ""
379 "Basé sur les coûts relatifs au projet, revenu théorique que vous devriez "
380 "percevoir si vous facturez tous les coûts au prix normal basé sur la liste "
381 "de prix de vente"
382
383 #. module: account_analytic_analysis
384 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
385 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
386 msgid "User"
387 msgstr "Utilisateur"
388
389 #. module: account_analytic_analysis
390 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
391 msgid ""
392 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
393 "                    Click here to create a template of contract.\n"
394 "                </p><p>\n"
395 "                    Templates are used to prefigure contract/project that \n"
396 "                    can be selected by the salespeople to quickly configure "
397 "the\n"
398 "                    terms and conditions of the contract.\n"
399 "                </p>\n"
400 "            "
401 msgstr ""
402
403 #. module: account_analytic_analysis
404 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
405 msgid "Hours Summary by User"
406 msgstr "Total d'heures par utilisateur"
407
408 #. module: account_analytic_analysis
409 #: view:account.analytic.account:0
410 msgid "Contract"
411 msgstr "Contrat"
412
413 #. module: account_analytic_analysis
414 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
415 msgid ""
416 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
417 "account or a contract."
418 msgstr ""
419
420 #. module: account_analytic_analysis
421 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
422 msgid ""
423 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
424 "have been invoiced."
425 msgstr ""
426 "Nombre d'unités de temps (heure/jour) qui peuvent être facturées plus celles "
427 "déjà facturées."
428
429 #. module: account_analytic_analysis
430 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
431 msgid "Revenue per Time (real)"
432 msgstr "Revenu par unité de temps (réel)"
433
434 #. module: account_analytic_analysis
435 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
436 msgid ""
437 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
438 "                    Click to create a new contract.\n"
439 "                </p><p>\n"
440 "                    Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
441 "invoicing based on\n"
442 "                    work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will "
443 "automatically manage\n"
444 "                    the alerts for the renewal of the contracts to the right "
445 "salesperson.\n"
446 "                </p>\n"
447 "            "
448 msgstr ""
449
450 #. module: account_analytic_analysis
451 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
452 msgid "Total to Invoice"
453 msgstr ""
454
455 #. module: account_analytic_analysis
456 #: view:account.analytic.account:0
457 msgid "Sale Orders"
458 msgstr ""
459
460 #. module: account_analytic_analysis
461 #: view:account.analytic.account:0
462 msgid "Open"
463 msgstr "Ouvrir"
464
465 #. module: account_analytic_analysis
466 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
467 msgid "Total Invoiced"
468 msgstr ""
469
470 #. module: account_analytic_analysis
471 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
472 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
473 msgstr ""
474 "Calculé selon la formule : Montant maximum à facturer - Les montants facturés"
475
476 #. module: account_analytic_analysis
477 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
478 msgid "Last Invoice Date"
479 msgstr "Date de la dernière facture"
480
481 #. module: account_analytic_analysis
482 #: view:account.analytic.account:0
483 msgid "Units Remaining"
484 msgstr ""
485
486 #. module: account_analytic_analysis
487 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
488 msgid ""
489 "<p>\n"
490 "                You will find here timesheets and purchases you did for\n"
491 "                contracts that can be reinvoiced to the customer.  If you "
492 "want\n"
493 "                to record new activities to invoice, you should use the "
494 "timesheet\n"
495 "                menu instead.\n"
496 "              </p>\n"
497 "            "
498 msgstr ""
499
500 #. module: account_analytic_analysis
501 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
502 msgid "Uninvoiced Time"
503 msgstr "Temps non facturé"
504
505 #. module: account_analytic_analysis
506 #: view:account.analytic.account:0
507 msgid "Invoicing"
508 msgstr "Facturation"
509
510 #. module: account_analytic_analysis
511 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
512 msgid "Total Costs"
513 msgstr "Total des coûts"
514
515 #. module: account_analytic_analysis
516 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
517 msgid ""
518 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
519 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
520 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
521 msgstr ""
522
523 #. module: account_analytic_analysis
524 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
525 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
526 msgid "Contracts to Renew"
527 msgstr "Contrats à renouveler"
528
529 #. module: account_analytic_analysis
530 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
531 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
532 msgstr ""
533
534 #. module: account_analytic_analysis
535 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
536 msgid "Theoretical Margin"
537 msgstr "Marge théorique"
538
539 #. module: account_analytic_analysis
540 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
541 msgid "Total Remaining"
542 msgstr ""
543
544 #. module: account_analytic_analysis
545 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
546 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
547 msgstr "Calculé selon la formule : Montant facturé - Coûts totaux"
548
549 #. module: account_analytic_analysis
550 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
551 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
552 msgstr ""
553
554 #. module: account_analytic_analysis
555 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
556 msgid "Fixed Price"
557 msgstr ""
558
559 #. module: account_analytic_analysis
560 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
561 msgid "Date of the latest work done on this account."
562 msgstr "Date de la dernière prestation effectuée sur ce compte analytique"
563
564 #. module: account_analytic_analysis
565 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
566 msgid "sale.config.settings"
567 msgstr ""
568
569 #. module: account_analytic_analysis
570 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
571 msgid "Mandatory use of templates."
572 msgstr ""
573
574 #. module: account_analytic_analysis
575 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
576 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
577 msgid "Contract Template"
578 msgstr ""
579
580 #. module: account_analytic_analysis
581 #: view:account.analytic.account:0
582 msgid "Units Done"
583 msgstr ""
584
585 #. module: account_analytic_analysis
586 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
587 msgid ""
588 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
589 "indirect costs, like time spent on timesheets."
590 msgstr ""
591 "Total des coûts pour ce compte incluant les coûts réels (venant des "
592 "factures) et les coûts indirects, comme le temps passé sur les feuilles de "
593 "temps."
594
595 #. module: account_analytic_analysis
596 #: field:account.analytic.account,est_total:0
597 msgid "Total Estimation"
598 msgstr ""
599
600 #. module: account_analytic_analysis
601 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
602 msgid "Remaining Revenue"
603 msgstr "Revenu restant"
604
605 #. module: account_analytic_analysis
606 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
607 msgid ""
608 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
609 "the customer based on the total costs."
610 msgstr ""
611 "En cas de facturation depuis le compte analytique, montant restant que vous "
612 "pouvez facturer au client, basé sur le total des coûts"
613
614 #. module: account_analytic_analysis
615 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
616 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
617 msgid "Total Time"
618 msgstr "Temps Total"
619
620 #. module: account_analytic_analysis
621 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
622 msgid ""
623 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
624 msgstr ""
625
626 #. module: account_analytic_analysis
627 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
628 msgid "On Timesheets"
629 msgstr ""
630
631 #. module: account_analytic_analysis
632 #: view:account.analytic.account:0
633 msgid "Total"
634 msgstr ""