Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-12 11:09+0000\n"
12 "Last-Translator: pete-rok <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 msgid ""
23 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
24 "invoiced."
25 msgstr ""
26 "Tuntien lukumäärä jotka voidaan laskuttaa ja jotka ovat jo laskutettu."
27
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
30 msgid "Hours summary by user"
31 msgstr "Käyttäjän tuntiyhteenveto"
32
33 #. module: account_analytic_analysis
34 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
35 msgid "Last Invoice Date"
36 msgstr "Viimeisen laskun päiväys"
37
38 #. module: account_analytic_analysis
39 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
40 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
41 msgstr "Laskettu kaavalla: Laskun hinta enintään - Laskutettu"
42
43 #. module: account_analytic_analysis
44 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
45 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
46 msgstr "Laskettu kaavalla: Enimmäismäärä - Tunteja yhteensä"
47
48 #. module: account_analytic_analysis
49 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
50 msgid "All Analytic Accounts"
51 msgstr "Kaikki analyyttiset tilit"
52
53 #. module: account_analytic_analysis
54 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
55 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
56 msgid "My Current Accounts"
57 msgstr "Nykyiset omat tilit"
58
59 #. module: account_analytic_analysis
60 #: constraint:ir.ui.view:0
61 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
62 msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
63
64 #. module: account_analytic_analysis
65 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
66 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
67 msgstr "Viimeksi luodun laskun päiväys tällä analyyttiselle tilille"
68
69 #. module: account_analytic_analysis
70 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
71 msgid "Theorical Revenue"
72 msgstr "Teoreettinen tulo"
73
74 #. module: account_analytic_analysis
75 #: constraint:ir.actions.act_window:0
76 msgid "Invalid model name in the action definition."
77 msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
78
79 #. module: account_analytic_analysis
80 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
81 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
82 msgstr "Laskettu kaavalla: Teoreettinen tulo - Kokonaiskustannukset"
83
84 #. module: account_analytic_analysis
85 #: constraint:ir.model:0
86 msgid ""
87 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
88 msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
89
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
92 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
93 msgid "New Analytic Account"
94 msgstr "Uusi analyyttinen tili"
95
96 #. module: account_analytic_analysis
97 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
98 msgid "Theorical Margin"
99 msgstr "Teoreettinen kate"
100
101 #. module: account_analytic_analysis
102 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
103 msgid "Real Margin Rate (%)"
104 msgstr "Toteutunut kate (%)"
105
106 #. module: account_analytic_analysis
107 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
108 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
109 msgid "Current Analytic Accounts"
110 msgstr "Tämänhetkiset analyyttiset tilit"
111
112 #. module: account_analytic_analysis
113 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
114 msgid "Date of the latest work done on this account."
115 msgstr "Päivämäärä viimeiselle Työ valmis merkinnälle"
116
117 #. module: account_analytic_analysis
118 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
119 msgid ""
120 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
121 "have been invoiced."
122 msgstr ""
123
124 #. module: account_analytic_analysis
125 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
126 msgid "Invoicing"
127 msgstr "Laskutus"
128
129 #. module: account_analytic_analysis
130 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
131 msgid "Date of Last Cost/Work"
132 msgstr "Viimeisen kulun/työn päivämäärä"
133
134 #. module: account_analytic_analysis
135 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
136 msgid "Total Costs"
137 msgstr "Kokonaiskulut"
138
139 #. module: account_analytic_analysis
140 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
141 msgid ""
142 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
143 "computes on all journal of type 'general'."
144 msgstr ""
145
146 #. module: account_analytic_analysis
147 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
148 msgid "Remaining Hours"
149 msgstr "Jäljellä olevat tunnit"
150
151 #. module: account_analytic_analysis
152 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
153 msgid ""
154 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
155 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
156 "the pricelist."
157 msgstr ""
158 "Perustuu projektin kustannuksille.Mikä olisi ollut tulo jos kaikki kulut "
159 "oltaisiin laskutettu hintalistan listahinnalla."
160
161 #. module: account_analytic_analysis
162 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
163 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
164 msgid "User"
165 msgstr "Käyttäjä"
166
167 #. module: account_analytic_analysis
168 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
169 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending
170 msgid "My Pending Accounts"
171 msgstr "Omat avoimet tilit"
172
173 #. module: account_analytic_analysis
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
176 msgid "My Uninvoiced Entries"
177 msgstr "Minun laskuttamattomat merkinnät"
178
179 #. module: account_analytic_analysis
180 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
181 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
182 msgstr "Laskettu kaavalla: Laskutettu - Kokonaiskulut"
183
184 #. module: account_analytic_analysis
185 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
186 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
187 msgid "My Accounts"
188 msgstr "Tilit"
189
190 #. module: account_analytic_analysis
191 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
192 msgid ""
193 "Modify account analytic view to show\n"
194 "important data for project manager of services companies.\n"
195 "Add menu to show relevant information for each manager."
196 msgstr ""
197
198 #. module: account_analytic_analysis
199 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
200 msgid "Uninvoiced Hours"
201 msgstr "Laskuttamattomat tunnit"
202
203 #. module: account_analytic_analysis
204 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
205 msgid "Hours Tot"
206 msgstr "Kokonaistunnit"
207
208 #. module: account_analytic_analysis
209 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
210 msgid "Analytic Accounts"
211 msgstr "Analyyttiset tilit"
212
213 #. module: account_analytic_analysis
214 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
215 msgid "report_account_analytic"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account_analytic_analysis
219 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
220 msgid "Invoiced Amount"
221 msgstr "Laskutetut määrä"
222
223 #. module: account_analytic_analysis
224 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
225 msgid "Financial Project Management"
226 msgstr "Finanssiprojektinhallinta"
227
228 #. module: account_analytic_analysis
229 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
230 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
231 msgstr ""
232
233 #. module: account_analytic_analysis
234 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
235 msgid "Uninvoiced Amount"
236 msgstr "Laskuttamaton määrä"
237
238 #. module: account_analytic_analysis
239 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
240 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
241 msgid "Pending Analytic Accounts"
242 msgstr ""
243
244 #. module: account_analytic_analysis
245 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
246 msgid "Invoiced Hours"
247 msgstr "Laskutetut tunnit"
248
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
251 msgid "Real Margin"
252 msgstr "Todellinen kate"
253
254 #. module: account_analytic_analysis
255 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
256 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
257 msgstr "Asiakkaiden kokonaislaskutuksen määrä tälle kuukaudelle"
258
259 #. module: account_analytic_analysis
260 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
261 msgid "Hours summary by month"
262 msgstr "Kuukauden tuntiyhteenveto"
263
264 #. module: account_analytic_analysis
265 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
266 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
267 msgstr ""
268
269 #. module: account_analytic_analysis
270 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
271 msgid ""
272 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
273 "invoice based on analytic account."
274 msgstr ""
275
276 #. module: account_analytic_analysis
277 #: view:account.analytic.account:0
278 msgid "Analytic accounts"
279 msgstr "Analyyttiset tilit"
280
281 #. module: account_analytic_analysis
282 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
283 msgid "Remaining Revenue"
284 msgstr ""
285
286 #. module: account_analytic_analysis
287 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
288 msgid ""
289 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
290 "the customer based on the total costs."
291 msgstr ""
292
293 #. module: account_analytic_analysis
294 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
295 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
296 msgstr ""
297
298 #. module: account_analytic_analysis
299 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
300 msgid "Revenue per Hours (real)"
301 msgstr ""
302
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
305 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
306 msgid "Total Time"
307 msgstr "Kokonaisaika"
308
309 #. module: account_analytic_analysis
310 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
311 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
312 msgid "Month"
313 msgstr "Kuukausi"
314
315 #. module: account_analytic_analysis
316 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
317 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
318 msgid "Analytic Account"
319 msgstr "Analyyttinen tili"
320
321 #. module: account_analytic_analysis
322 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
323 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
324 msgid "Overpassed Accounts"
325 msgstr ""
326
327 #. module: account_analytic_analysis
328 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
329 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
330 msgid "All Uninvoiced Entries"
331 msgstr "Kaikki laskuttamattomat määrät"
332
333 #. module: account_analytic_analysis
334 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
335 msgid ""
336 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
337 "indirect costs, like time spent on timesheets."
338 msgstr ""