[MERGE]: Merge with lp:openobject-trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:17+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 msgid ""
23 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
24 "invoiced."
25 msgstr ""
26 "Tuntien lukumäärä jotka voidaan laskuttaa ja jotka ovat jo laskutettu."
27
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
30 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
31 msgstr "Laskettu kaavalla: Laskun hinta enintään - Laskutettu"
32
33 #. module: account_analytic_analysis
34 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
35 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
36 msgstr "Laskettu kaavalla: Enimmäismäärä - Tunteja yhteensä"
37
38 #. module: account_analytic_analysis
39 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
41 #, python-format
42 msgid "AccessError"
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_analytic_analysis
46 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
47 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
48 msgstr "Viimeksi luodun laskun päiväys tällä analyyttiselle tilille"
49
50 #. module: account_analytic_analysis
51 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
52 msgid ""
53 "\n"
54 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
55 "important data to project manager of services companies.\n"
56 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
57 "\n"
58 "You can also view the report of account analytic summary\n"
59 "user-wise as well as month wise.\n"
60 msgstr ""
61
62 #. module: account_analytic_analysis
63 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
64 msgid "Last Invoice Date"
65 msgstr "Viimeisen laskun päiväys"
66
67 #. module: account_analytic_analysis
68 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
69 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
70 msgstr "Laskettu kaavalla: Teoreettinen tulo - Kokonaiskustannukset"
71
72 #. module: account_analytic_analysis
73 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
74 msgid "Real Margin Rate (%)"
75 msgstr "Toteutunut kate (%)"
76
77 #. module: account_analytic_analysis
78 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
79 msgid "Theoretical Revenue"
80 msgstr ""
81
82 #. module: account_analytic_analysis
83 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
84 msgid ""
85 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
86 "have been invoiced."
87 msgstr ""
88
89 #. module: account_analytic_analysis
90 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
91 msgid "Billing"
92 msgstr ""
93
94 #. module: account_analytic_analysis
95 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
96 msgid "Date of Last Cost/Work"
97 msgstr "Viimeisen kulun/työn päivämäärä"
98
99 #. module: account_analytic_analysis
100 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
101 msgid "Total Costs"
102 msgstr "Kokonaiskulut"
103
104 #. module: account_analytic_analysis
105 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
106 msgid ""
107 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
108 "computes on all journal of type 'general'."
109 msgstr ""
110
111 #. module: account_analytic_analysis
112 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
113 msgid "Remaining Hours"
114 msgstr "Jäljellä olevat tunnit"
115
116 #. module: account_analytic_analysis
117 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
118 msgid "Theoretical Margin"
119 msgstr ""
120
121 #. module: account_analytic_analysis
122 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
123 msgid ""
124 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
125 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
126 "the pricelist."
127 msgstr ""
128 "Perustuu projektin kustannuksille.Mikä olisi ollut tulo jos kaikki kulut "
129 "oltaisiin laskutettu hintalistan listahinnalla."
130
131 #. module: account_analytic_analysis
132 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
133 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
134 msgid "User"
135 msgstr "Käyttäjä"
136
137 #. module: account_analytic_analysis
138 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
139 msgid "Uninvoiced Amount"
140 msgstr "Laskuttamaton määrä"
141
142 #. module: account_analytic_analysis
143 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
144 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
145 msgstr "Laskettu kaavalla: Laskutettu - Kokonaiskulut"
146
147 #. module: account_analytic_analysis
148 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
149 msgid "Uninvoiced Hours"
150 msgstr "Laskuttamattomat tunnit"
151
152 #. module: account_analytic_analysis
153 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
154 msgid "Date of the latest work done on this account."
155 msgstr "Päivämäärä viimeiselle Työ valmis merkinnälle"
156
157 #. module: account_analytic_analysis
158 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
159 msgid "report_account_analytic"
160 msgstr ""
161
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
164 msgid "Hours Summary by User"
165 msgstr ""
166
167 #. module: account_analytic_analysis
168 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
169 msgid "Invoiced Amount"
170 msgstr "Laskutetut määrä"
171
172 #. module: account_analytic_analysis
173 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
174 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
175 #, python-format
176 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
177 msgstr ""
178
179 #. module: account_analytic_analysis
180 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
181 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
182 msgstr ""
183
184 #. module: account_analytic_analysis
185 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
186 msgid "Invoiced Hours"
187 msgstr "Laskutetut tunnit"
188
189 #. module: account_analytic_analysis
190 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
191 msgid "Real Margin"
192 msgstr "Todellinen kate"
193
194 #. module: account_analytic_analysis
195 #: constraint:account.analytic.account:0
196 msgid ""
197 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
198 "company"
199 msgstr ""
200
201 #. module: account_analytic_analysis
202 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
203 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
204 msgstr "Asiakkaiden kokonaislaskutuksen määrä tälle kuukaudelle"
205
206 #. module: account_analytic_analysis
207 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
208 msgid "Hours summary by month"
209 msgstr "Kuukauden tuntiyhteenveto"
210
211 #. module: account_analytic_analysis
212 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
213 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
214 msgstr ""
215
216 #. module: account_analytic_analysis
217 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
218 msgid ""
219 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
220 "invoice based on analytic account."
221 msgstr ""
222
223 #. module: account_analytic_analysis
224 #: view:account.analytic.account:0
225 msgid "Analytic accounts"
226 msgstr "Analyyttiset tilit"
227
228 #. module: account_analytic_analysis
229 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
230 msgid "Remaining Revenue"
231 msgstr ""
232
233 #. module: account_analytic_analysis
234 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
235 msgid ""
236 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
237 "the customer based on the total costs."
238 msgstr ""
239
240 #. module: account_analytic_analysis
241 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
242 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
243 msgstr ""
244
245 #. module: account_analytic_analysis
246 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
247 msgid "Revenue per Hours (real)"
248 msgstr ""
249
250 #. module: account_analytic_analysis
251 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
252 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
253 msgid "Total Time"
254 msgstr "Kokonaisaika"
255
256 #. module: account_analytic_analysis
257 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
258 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
259 msgid "Month"
260 msgstr "Kuukausi"
261
262 #. module: account_analytic_analysis
263 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
264 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
265 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
266 msgid "Analytic Account"
267 msgstr "Analyyttinen tili"
268
269 #. module: account_analytic_analysis
270 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
271 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
272 msgid "Overpassed Accounts"
273 msgstr ""
274
275 #. module: account_analytic_analysis
276 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
277 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
278 msgid "All Uninvoiced Entries"
279 msgstr "Kaikki laskuttamattomat määrät"
280
281 #. module: account_analytic_analysis
282 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
283 msgid "Hours Tot"
284 msgstr "Kokonaistunnit"
285
286 #. module: account_analytic_analysis
287 #: constraint:account.analytic.account:0
288 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
289 msgstr ""
290
291 #. module: account_analytic_analysis
292 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
293 msgid ""
294 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
295 "indirect costs, like time spent on timesheets."
296 msgstr ""
297
298 #~ msgid "Invoicing"
299 #~ msgstr "Laskutus"
300
301 #~ msgid "My Accounts"
302 #~ msgstr "Tilit"
303
304 #~ msgid "New Analytic Account"
305 #~ msgstr "Uusi analyyttinen tili"
306
307 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
308 #~ msgstr "Minun laskuttamattomat merkinnät"
309
310 #~ msgid "My Current Accounts"
311 #~ msgstr "Nykyiset omat tilit"
312
313 #~ msgid "Hours summary by user"
314 #~ msgstr "Käyttäjän tuntiyhteenveto"
315
316 #~ msgid "All Analytic Accounts"
317 #~ msgstr "Kaikki analyyttiset tilit"
318
319 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
320 #~ msgstr "Tämänhetkiset analyyttiset tilit"
321
322 #~ msgid "Analytic Accounts"
323 #~ msgstr "Analyyttiset tilit"
324
325 #~ msgid "Theorical Revenue"
326 #~ msgstr "Teoreettinen tulo"
327
328 #~ msgid "Theorical Margin"
329 #~ msgstr "Teoreettinen kate"
330
331 #~ msgid "My Pending Accounts"
332 #~ msgstr "Omat avoimet tilit"
333
334 #~ msgid "Financial Project Management"
335 #~ msgstr "Finanssiprojektinhallinta"
336
337 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
338 #~ msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
339
340 #~ msgid ""
341 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
342 #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
343
344 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
345 #~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
346
347 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
348 #~ msgstr "Vireillä olevat analyyttiset tilit"