Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / et.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_analysis
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:31+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
21 msgid ""
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
23 "invoiced."
24 msgstr "Arveldatavate tundide arv pluss juba arveldatud tunnid."
25
26 #. module: account_analytic_analysis
27 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
28 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
29 msgstr ""
30 "Arvutatud kasutades valemit: Maksimaalne arve hind - arveldatud kogus."
31
32 #. module: account_analytic_analysis
33 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
34 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
35 msgstr "Arvutatud kasutades valemit: maksimumkogus - tunnid kokku."
36
37 #. module: account_analytic_analysis
38 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
39 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
40 #, python-format
41 msgid "AccessError"
42 msgstr ""
43
44 #. module: account_analytic_analysis
45 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
46 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
47 msgstr "Sellele analüütilisele kontole viimati loodud arve kuupäev."
48
49 #. module: account_analytic_analysis
50 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
51 msgid ""
52 "\n"
53 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
54 "important data to project manager of services companies.\n"
55 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
56 "\n"
57 "You can also view the report of account analytic summary\n"
58 "user-wise as well as month wise.\n"
59 msgstr ""
60
61 #. module: account_analytic_analysis
62 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
63 msgid "Last Invoice Date"
64 msgstr "Viimase arve kuupäev"
65
66 #. module: account_analytic_analysis
67 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
68 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
69 msgstr "Arvutatud kasutades valemit: Teoreetiline tulu - kulud kokku"
70
71 #. module: account_analytic_analysis
72 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
73 msgid "Real Margin Rate (%)"
74 msgstr "Tegelik marginaali tase (%)"
75
76 #. module: account_analytic_analysis
77 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
78 msgid "Theoretical Revenue"
79 msgstr ""
80
81 #. module: account_analytic_analysis
82 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
83 msgid ""
84 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
85 "have been invoiced."
86 msgstr ""
87 "Kui arve kuludelt, siis see on viimase töö või kulu arveldamise kuupäev."
88
89 #. module: account_analytic_analysis
90 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
91 msgid "Billing"
92 msgstr ""
93
94 #. module: account_analytic_analysis
95 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
96 msgid "Date of Last Cost/Work"
97 msgstr "Viimase kulu/töö kuupäev"
98
99 #. module: account_analytic_analysis
100 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
101 msgid "Total Costs"
102 msgstr "Kulud kokku"
103
104 #. module: account_analytic_analysis
105 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
106 msgid ""
107 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
108 "computes on all journal of type 'general'."
109 msgstr ""
110 "Sinu analüütilisel kontol veedetud aeg (tööajalehelt). See arvutab kõikidel "
111 "päevikutel mille tüüp on 'üldine'."
112
113 #. module: account_analytic_analysis
114 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
115 msgid "Remaining Hours"
116 msgstr "Järelejäänud tunnid"
117
118 #. module: account_analytic_analysis
119 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
120 msgid "Theoretical Margin"
121 msgstr ""
122
123 #. module: account_analytic_analysis
124 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
125 msgid ""
126 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
127 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
128 "the pricelist."
129 msgstr ""
130 "Mis oleks olnud tulu, projekti kuludel põhinedes, kui kõik need kulud oleks "
131 "arveldatud hinnakirjas märgitud normaalhindadega."
132
133 #. module: account_analytic_analysis
134 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
135 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
136 msgid "User"
137 msgstr "Kasutaja"
138
139 #. module: account_analytic_analysis
140 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
141 msgid "Uninvoiced Amount"
142 msgstr "Arveldamata arvete kogus"
143
144 #. module: account_analytic_analysis
145 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
146 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
147 msgstr "Arvutatud kasutades valemit: arveldatud kogus - kulud kokku."
148
149 #. module: account_analytic_analysis
150 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
151 msgid "Uninvoiced Hours"
152 msgstr "Arveldamata tunnid"
153
154 #. module: account_analytic_analysis
155 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
156 msgid "Date of the latest work done on this account."
157 msgstr "Sellel kontol tehtud viimase töö kuupäev."
158
159 #. module: account_analytic_analysis
160 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
161 msgid "report_account_analytic"
162 msgstr "report_account_analytic"
163
164 #. module: account_analytic_analysis
165 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
166 msgid "Hours Summary by User"
167 msgstr ""
168
169 #. module: account_analytic_analysis
170 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
171 msgid "Invoiced Amount"
172 msgstr "Arveldatud kogus"
173
174 #. module: account_analytic_analysis
175 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
176 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
177 #, python-format
178 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
179 msgstr "Sa üritad mööduda ligipääsureeglist (Dokumendi tüüp: %s)"
180
181 #. module: account_analytic_analysis
182 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
183 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
184 msgstr "Viimati arveldatud kulu kuupäev"
185
186 #. module: account_analytic_analysis
187 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
188 msgid "Invoiced Hours"
189 msgstr "Arveldatud tunnid"
190
191 #. module: account_analytic_analysis
192 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
193 msgid "Real Margin"
194 msgstr "Tegelik marginaal"
195
196 #. module: account_analytic_analysis
197 #: constraint:account.analytic.account:0
198 msgid ""
199 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
200 "company"
201 msgstr ""
202
203 #. module: account_analytic_analysis
204 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
205 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
206 msgstr "Kleindile arveldatud arvete kogus sellel kontol."
207
208 #. module: account_analytic_analysis
209 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
210 msgid "Hours summary by month"
211 msgstr "Tundide kokkuvõte kuu kaupa"
212
213 #. module: account_analytic_analysis
214 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
215 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
216 msgstr "Arvutatud kasutades valemit: (Tegelik tulu / kulud kokku) * 100."
217
218 #. module: account_analytic_analysis
219 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
220 msgid ""
221 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
222 "invoice based on analytic account."
223 msgstr ""
224 "Tundide arv (üldist tüüpi päevikutest), mida saab arveldada analüütilisel "
225 "kontol põhinedes."
226
227 #. module: account_analytic_analysis
228 #: view:account.analytic.account:0
229 msgid "Analytic accounts"
230 msgstr "Analüütilised kontod"
231
232 #. module: account_analytic_analysis
233 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
234 msgid "Remaining Revenue"
235 msgstr "Järelejäänud tulu"
236
237 #. module: account_analytic_analysis
238 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
239 msgid ""
240 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
241 "the customer based on the total costs."
242 msgstr ""
243 "Järelejäänud summa, mida saad arveldada kliendile kogusummale põhinedes, kui "
244 "arveldad analüütiliselt kontolt."
245
246 #. module: account_analytic_analysis
247 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
248 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
249 msgstr "Arvutatud kasutades valemit: arveldatud kogus / tunnid kokku."
250
251 #. module: account_analytic_analysis
252 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
253 msgid "Revenue per Hours (real)"
254 msgstr "Tulu tunnis (tegelik)"
255
256 #. module: account_analytic_analysis
257 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
258 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
259 msgid "Total Time"
260 msgstr "Aeg kokku"
261
262 #. module: account_analytic_analysis
263 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
264 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
265 msgid "Month"
266 msgstr "Kuu"
267
268 #. module: account_analytic_analysis
269 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
270 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
271 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
272 msgid "Analytic Account"
273 msgstr "Analüütiline konto"
274
275 #. module: account_analytic_analysis
276 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
277 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
278 msgid "Overpassed Accounts"
279 msgstr "Üle antud kontod"
280
281 #. module: account_analytic_analysis
282 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
283 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
284 msgid "All Uninvoiced Entries"
285 msgstr "Käik arveldamata kirjed"
286
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
289 msgid "Hours Tot"
290 msgstr "Tunnid kokku"
291
292 #. module: account_analytic_analysis
293 #: constraint:account.analytic.account:0
294 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
295 msgstr ""
296
297 #. module: account_analytic_analysis
298 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
299 msgid ""
300 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
301 "indirect costs, like time spent on timesheets."
302 msgstr ""
303 "Kulud kokku sellel kontol. See sisaldab tegelikke kulusid (arvetelt) ja "
304 "kaudseid kulusid nagu nt tööaeg tööajalehtedelt."
305
306 #~ msgid "Hours summary by user"
307 #~ msgstr "Tundide kokkuvõte kasutaja järgi"
308
309 #~ msgid "All Analytic Accounts"
310 #~ msgstr "Kõik analüütilised kontod"
311
312 #~ msgid "My Current Accounts"
313 #~ msgstr "Minu praegused kontod"
314
315 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
316 #~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
317
318 #~ msgid "Theorical Revenue"
319 #~ msgstr "Teoreetiline tulu"
320
321 #~ msgid ""
322 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
323 #~ msgstr ""
324 #~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
325
326 #~ msgid "New Analytic Account"
327 #~ msgstr "Uus analüütiline konto"
328
329 #~ msgid "Theorical Margin"
330 #~ msgstr "Teoreetiline marginaal"
331
332 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
333 #~ msgstr "Praegused analüütilised kontod"
334
335 #~ msgid "Invoicing"
336 #~ msgstr "Arveldamine"
337
338 #~ msgid "My Pending Accounts"
339 #~ msgstr "Minu lahtised kontod"
340
341 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
342 #~ msgstr "Minu arveldamata kirjed"
343
344 #~ msgid "My Accounts"
345 #~ msgstr "Minu kontod"
346
347 #~ msgid "Analytic Accounts"
348 #~ msgstr "Analüütilised kontod"
349
350 #~ msgid "Financial Project Management"
351 #~ msgstr "Finantsprojekti haldus"
352
353 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
354 #~ msgstr "Lahtised analüütilised kontod"
355
356 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
357 #~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
358
359 #~ msgid ""
360 #~ "Modify account analytic view to show\n"
361 #~ "important data for project manager of services companies.\n"
362 #~ "Add menu to show relevant information for each manager."
363 #~ msgstr ""
364 #~ "Muuda konto analüütilist vaadet, et näidata\n"
365 #~ "tähtsaid andmeid teenindusettevõtete projektijuhile.\n"
366 #~ "Lisa menüü, et näidata asjakohast infot iga juhi jaoks."