[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / es_MX.po
1 # Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Hello ${object.name},\n"
25 "\n"
26 "% macro account_table(values):\n"
27 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
28 "    <tr>\n"
29 "        <th>Customer</th>\n"
30 "        <th>Contract</th>\n"
31 "        <th>Dates</th>\n"
32 "        <th>Prepaid Units</th>\n"
33 "        <th>Contact</th>\n"
34 "    </tr>\n"
35 "    % for partner, accounts in values:\n"
36 "        % for account in accounts:\n"
37 "        <tr>\n"
38 "            <td>${partner.name}</td>\n"
39 "            <td><a "
40 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
41 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
42 "            <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
43 "'???'}</td>\n"
44 "            <td>\n"
45 "            % if account.quantity_max != 0.0:\n"
46 "                ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
47 "            % endif\n"
48 "            </td>\n"
49 "            <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
50 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
51 "        </tr>\n"
52 "        % endfor\n"
53 "    % endfor\n"
54 "</table>\n"
55 "% endmacro \n"
56 "\n"
57 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
58 "    <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
59 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
60 "% endif\n"
61 "\n"
62 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
63 "    <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
64 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
65 "% endif\n"
66 "\n"
67 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
68 "    <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
69 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
70 "% endif\n"
71 "\n"
72 "<p>\n"
73 "    You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
74 "</p>\n"
75 "<ul>\n"
76 "    <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
77 "</ul>\n"
78 "<p>\n"
79 "    Thanks,\n"
80 "</p>\n"
81 "\n"
82 "<pre>\n"
83 "-- \n"
84 "Odoo Automatic Email\n"
85 "</pre>\n"
86 "\n"
87 "            "
88 msgstr ""
89
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
92 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
93 msgstr " Suma de todo lo que puede ser facturado en este contrato."
94
95 #. module: account_analytic_analysis
96 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
97 msgid ""
98 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
99 "                    Click here to create a template of contract.\n"
100 "                </p><p>\n"
101 "                    Templates are used to prefigure contract/project that \n"
102 "                    can be selected by the salespeople to quickly configure "
103 "the\n"
104 "                    terms and conditions of the contract.\n"
105 "                </p>\n"
106 "            "
107 msgstr ""
108 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
109 "                    Click aquí para crear una plantilla de contrato.\n"
110 "                </p><p>\n"
111 "                    Las plantillas son utilizadas para pre-configurar "
112 "contratos/proyectos que \n"
113 "                    que pueden ser seleccionados por los agentes de ventas "
114 "para configurar rápidamente los\n"
115 "                    términos y condiciones del contrato.\n"
116 "                </p>\n"
117 "            "
118
119 #. module: account_analytic_analysis
120 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
121 msgid ""
122 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
123 "                    Click to create a new contract.\n"
124 "                </p><p>\n"
125 "                    Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
126 "invoicing based on\n"
127 "                    work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
128 "automatically manage\n"
129 "                    the alerts for the renewal of the contracts to the right "
130 "salesperson.\n"
131 "                </p>\n"
132 "            "
133 msgstr ""
134
135 #. module: account_analytic_analysis
136 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
137 msgid ""
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
140 "sales\n"
141 "                order.\n"
142 "              </p><p>\n"
143 "                Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
144 "                at a fix price on a contract.\n"
145 "              </p>\n"
146 "            "
147 msgstr ""
148
149 #. module: account_analytic_analysis
150 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
151 msgid ""
152 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
153 "                Click to define a new contract.\n"
154 "              </p><p>\n"
155 "                You will find here the contracts to be renewed because the\n"
156 "                end date is passed or the working effort is higher than the\n"
157 "                maximum authorized one.\n"
158 "              </p><p>\n"
159 "                Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
160 "pending\n"
161 "                state. After the negociation, the salesman should close or "
162 "renew\n"
163 "                pending contracts.\n"
164 "              </p>\n"
165 "            "
166 msgstr ""
167
168 #. module: account_analytic_analysis
169 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
170 msgid ""
171 "<p>\n"
172 "                You will find here timesheets and purchases you did for\n"
173 "                contracts that can be reinvoiced to the customer.  If you "
174 "want\n"
175 "                to record new activities to invoice, you should use the "
176 "timesheet\n"
177 "                menu instead.\n"
178 "              </p>\n"
179 "            "
180 msgstr ""
181 "<p>\n"
182 "                Encontrara aqui las hojas de trabajo y compras que ha "
183 "realizado para\n"
184 "                contratos que pueden ser refacturados al cliente. Si desea "
185 "agregar \n"
186 "                nuevas lineas para facturar, debe utilizar el menú de hoja "
187 "de trabajo.\n"
188 "              </p>\n"
189 "            "
190
191 #. module: account_analytic_analysis
192 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
193 msgid "Account Analytic Lines"
194 msgstr ""
195
196 #. module: account_analytic_analysis
197 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
198 msgid "Account Manager"
199 msgstr ""
200
201 #. module: account_analytic_analysis
202 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
203 msgid ""
204 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
205 "account or a contract."
206 msgstr ""
207 "Le permite configurar el campo plantilla como se requiera cuando se crea una "
208 "cuenta analítica o contrato."
209
210 #. module: account_analytic_analysis
211 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
212 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
213 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
214 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
215 msgid "Analytic Account"
216 msgstr "Cuenta Analítica"
217
218 #. module: account_analytic_analysis
219 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
220 msgid ""
221 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
222 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
223 "the pricelist."
224 msgstr ""
225 "Basado en los costes que tenía en el proyecto, lo que habría sido el "
226 "ingreso si todos estos costes se hubieran facturado con el precio de venta "
227 "normal proporcionado por la lista de precios."
228
229 #. module: account_analytic_analysis
230 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
231 msgid "Cancelled"
232 msgstr ""
233
234 #. module: account_analytic_analysis
235 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
236 msgid "Cancelled contracts"
237 msgstr ""
238
239 #. module: account_analytic_analysis
240 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
241 msgid "Closed"
242 msgstr ""
243
244 #. module: account_analytic_analysis
245 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
246 msgid "Closed contracts"
247 msgstr ""
248
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
251 msgid ""
252 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
253 "timesheets"
254 msgstr ""
255
256 #. module: account_analytic_analysis
257 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
258 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
259 msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado - Costos totales."
260
261 #. module: account_analytic_analysis
262 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
263 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
264 msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Tiempo total"
265
266 #. module: account_analytic_analysis
267 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
268 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
269 msgstr ""
270 "Calculado usando la fórmula: Precio máx. factura - Importe facturado."
271
272 #. module: account_analytic_analysis
273 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
274 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
275 msgstr ""
276 "Calculado utilizando la formula: Tiempo Maximo - Tiempo Total Trabajado"
277
278 #. module: account_analytic_analysis
279 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
280 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
281 msgstr "Calculado utilizando la formula: Ingresos Teóricos - Costos totales"
282
283 #. module: account_analytic_analysis
284 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
285 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
286 msgstr "Calcula utilizando la fórmula: (Margen real / Costes totales) * 100."
287
288 #. module: account_analytic_analysis
289 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
290 msgid "Contract"
291 msgstr "Contrato"
292
293 #. module: account_analytic_analysis
294 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
295 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
296 msgid "Contract Template"
297 msgstr ""
298
299 #. module: account_analytic_analysis
300 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
301 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
302 msgstr ""
303
304 #. module: account_analytic_analysis
305 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
306 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
307 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
308 msgid "Contracts"
309 msgstr "Contratos"
310
311 #. module: account_analytic_analysis
312 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
313 msgid "Contracts assigned to a customer."
314 msgstr ""
315
316 #. module: account_analytic_analysis
317 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
318 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
319 msgstr ""
320
321 #. module: account_analytic_analysis
322 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
323 msgid "Contracts not assigned"
324 msgstr "No tiene contratos asignados"
325
326 #. module: account_analytic_analysis
327 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
328 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
329 msgstr "Contratos que no han sido asignados a un gerente de cuenta"
330
331 #. module: account_analytic_analysis
332 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
333 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
334 msgid "Contracts to Renew"
335 msgstr "Contratos a renovar"
336
337 #. module: account_analytic_analysis
338 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
339 msgid "Created by"
340 msgstr ""
341
342 #. module: account_analytic_analysis
343 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
344 msgid "Created on"
345 msgstr ""
346
347 #. module: account_analytic_analysis
348 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
349 msgid "Customer Contracts"
350 msgstr ""
351
352 #. module: account_analytic_analysis
353 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
354 msgid "Date of Last Cost/Work"
355 msgstr "Fecha del último costo/trabajo"
356
357 #. module: account_analytic_analysis
358 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
359 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
360 msgstr "Fecha del último costo facturado"
361
362 #. module: account_analytic_analysis
363 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
364 msgid "Date of Next Invoice"
365 msgstr ""
366
367 #. module: account_analytic_analysis
368 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
369 msgid "Date of the latest work done on this account."
370 msgstr "Fecha del último trabajo realizado en esta cuenta."
371
372 #. module: account_analytic_analysis
373 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
374 msgid "Day(s)"
375 msgstr ""
376
377 #. module: account_analytic_analysis
378 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
379 msgid "Description"
380 msgstr ""
381
382 #. module: account_analytic_analysis
383 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
384 msgid "End Month"
385 msgstr ""
386
387 #. module: account_analytic_analysis
388 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
389 msgid "End date is in the next month"
390 msgstr ""
391
392 #. module: account_analytic_analysis
393 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
394 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
395 msgstr ""
396
397 #. module: account_analytic_analysis
398 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
399 #, python-format
400 msgid "Error!"
401 msgstr ""
402
403 #. module: account_analytic_analysis
404 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
405 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
406 msgstr "Estimacion de horas a facturar."
407
408 #. module: account_analytic_analysis
409 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
410 msgid ""
411 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
412 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
413 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
414 msgstr ""
415 "Expectativa de ingresos restantes para este contrato. Calculado como la suma "
416 "de los subtotales restantes que, a su vez, se calculan como el máximo entre "
417 "'(Estimación - facturado)' y cantidades 'a facturar'"
418
419 #. module: account_analytic_analysis
420 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
421 msgid "Expected"
422 msgstr "Esperado"
423
424 #. module: account_analytic_analysis
425 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
426 msgid "Expired or consumed"
427 msgstr ""
428
429 #. module: account_analytic_analysis
430 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
431 msgid "Expiring soon"
432 msgstr ""
433
434 #. module: account_analytic_analysis
435 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
436 msgid "Fixed Price"
437 msgstr "Precio fijo"
438
439 #. module: account_analytic_analysis
440 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
441 msgid "Generate recurring invoices automatically"
442 msgstr ""
443
444 #. module: account_analytic_analysis
445 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
446 msgid "Group By"
447 msgstr ""
448
449 #. module: account_analytic_analysis
450 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
451 msgid "Hours Summary by User"
452 msgstr "Resumen de horas por usuario"
453
454 #. module: account_analytic_analysis
455 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
456 msgid "Hours summary by month"
457 msgstr "Resumen de horas por mes"
458
459 #. module: account_analytic_analysis
460 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
461 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
462 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
463 msgid "ID"
464 msgstr ""
465
466 #. module: account_analytic_analysis
467 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
468 msgid ""
469 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
470 "the customer based on the total costs."
471 msgstr ""
472 "Si factura desde contabilidad analítica, el importe restante que puede "
473 "facturar al cliente basado en los costos totales."
474
475 #. module: account_analytic_analysis
476 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
477 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
478 msgstr "Si factura desde costos, esta es la fecha de lo último facturado"
479
480 #. module: account_analytic_analysis
481 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
482 msgid ""
483 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
484 "have been invoiced."
485 msgstr ""
486 "Si factura a partir de los costos, ésta es la fecha del último trabajo o "
487 "costo que se ha facturado."
488
489 #. module: account_analytic_analysis
490 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
491 msgid "In Progress"
492 msgstr ""
493
494 #. module: account_analytic_analysis
495 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
496 msgid "Invoice Lines"
497 msgstr ""
498
499 #. module: account_analytic_analysis
500 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
501 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
502 msgstr ""
503
504 #. module: account_analytic_analysis
505 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
506 msgid "Invoiced"
507 msgstr "Facturado"
508
509 #. module: account_analytic_analysis
510 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
511 msgid "Invoiced Amount"
512 msgstr "Importe facturado"
513
514 #. module: account_analytic_analysis
515 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
516 msgid "Invoiced Time"
517 msgstr "Tiempo facturado"
518
519 #. module: account_analytic_analysis
520 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
521 msgid "Invoicing"
522 msgstr "Facturación"
523
524 #. module: account_analytic_analysis
525 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
526 msgid "Last Invoice Date"
527 msgstr "Ultima fecha de factura"
528
529 #. module: account_analytic_analysis
530 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
531 msgid "Last Updated by"
532 msgstr ""
533
534 #. module: account_analytic_analysis
535 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
536 msgid "Last Updated on"
537 msgstr ""
538
539 #. module: account_analytic_analysis
540 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
541 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
542 msgstr "Uso obligatorio de plantillas en contratos"
543
544 #. module: account_analytic_analysis
545 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
546 msgid "Mandatory use of templates."
547 msgstr "Uso obligatorio de plantillas"
548
549 #. module: account_analytic_analysis
550 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
551 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
552 msgid "Month"
553 msgstr "Mes"
554
555 #. module: account_analytic_analysis
556 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
557 msgid "Month(s)"
558 msgstr ""
559
560 #. module: account_analytic_analysis
561 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
562 #, python-format
563 msgid "No Customer Defined!"
564 msgstr ""
565
566 #. module: account_analytic_analysis
567 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
568 msgid "No order to invoice, create"
569 msgstr "No existe orden a facturar"
570
571 #. module: account_analytic_analysis
572 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
573 msgid "Nothing to invoice, create"
574 msgstr "Nada por facturar"
575
576 #. module: account_analytic_analysis
577 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
578 msgid ""
579 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
580 "invoiced if you invoice based on analytic account."
581 msgstr ""
582 "Número de tiempo(horas/días) (desde diario de tipo 'general') que pueden ser "
583 "facturados si su factura está basada en cuentas analíticas"
584
585 #. module: account_analytic_analysis
586 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
587 msgid ""
588 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
589 "have been invoiced."
590 msgstr ""
591 "Cantidad de tiempo(horas/días) que pueden ser facturadas más las que ya han "
592 "sido facturadas."
593
594 #. module: account_analytic_analysis
595 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
596 msgid ""
597 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
598 "computes quantities on all journal of type 'general'."
599 msgstr ""
600 "Cantidad de tiempo que utilizaste en la cuenta analítica (Hoja de trabajo). "
601 "Calcula cantidades en todos los diarios de tipo 'General'."
602
603 #. module: account_analytic_analysis
604 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
605 msgid "On Timesheets"
606 msgstr "En hojas de trabajo"
607
608 #. module: account_analytic_analysis
609 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
610 msgid "Overdue Quantity"
611 msgstr "Cantidad sobrepasada"
612
613 #. module: account_analytic_analysis
614 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
615 msgid "Parent"
616 msgstr "Padre"
617
618 #. module: account_analytic_analysis
619 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
620 msgid "Partner"
621 msgstr "Empresa"
622
623 #. module: account_analytic_analysis
624 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
625 msgid "Pending contracts"
626 msgstr ""
627
628 #. module: account_analytic_analysis
629 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
630 #, python-format
631 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
632 msgstr ""
633
634 #. module: account_analytic_analysis
635 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
636 msgid "Pricelist"
637 msgstr ""
638
639 #. module: account_analytic_analysis
640 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
641 msgid "Product"
642 msgstr ""
643
644 #. module: account_analytic_analysis
645 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
646 msgid "Quantity"
647 msgstr ""
648
649 #. module: account_analytic_analysis
650 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
651 msgid "Real Margin"
652 msgstr "Margen real"
653
654 #. module: account_analytic_analysis
655 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
656 msgid "Real Margin Rate (%)"
657 msgstr "Tasa de margen real (%)"
658
659 #. module: account_analytic_analysis
660 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
661 msgid "Recurrency"
662 msgstr ""
663
664 #. module: account_analytic_analysis
665 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
666 msgid "Recurring Invoices"
667 msgstr ""
668
669 #. module: account_analytic_analysis
670 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
671 msgid "Remaining"
672 msgstr "Restante"
673
674 #. module: account_analytic_analysis
675 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
676 msgid "Remaining Revenue"
677 msgstr "Ingreso restante"
678
679 #. module: account_analytic_analysis
680 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
681 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
682 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
683 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
684 msgid "Remaining Time"
685 msgstr "Tiempo restante"
686
687 #. module: account_analytic_analysis
688 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
689 msgid "Repeat Every"
690 msgstr ""
691
692 #. module: account_analytic_analysis
693 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
694 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
695 msgstr ""
696
697 #. module: account_analytic_analysis
698 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
699 msgid "Revenue per Time (real)"
700 msgstr "Beneficio por tiempo(real)"
701
702 #. module: account_analytic_analysis
703 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
704 #, python-format
705 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
706 msgstr ""
707
708 #. module: account_analytic_analysis
709 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
710 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
711 msgid "Sales Orders"
712 msgstr "Orden de Venta"
713
714 #. module: account_analytic_analysis
715 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
716 msgid "Start Month"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account_analytic_analysis
720 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
721 msgid "Status"
722 msgstr "Estado"
723
724 #. module: account_analytic_analysis
725 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
726 msgid "Sub Total"
727 msgstr ""
728
729 #. module: account_analytic_analysis
730 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
731 msgid "Sum of quotations for this contract."
732 msgstr "Suma de las cotizaciones para este contrato"
733
734 #. module: account_analytic_analysis
735 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
736 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
737 msgstr ""
738 "Suma de las lineas de la hoja de trabajo facturadas para este contrato."
739
740 #. module: account_analytic_analysis
741 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
742 msgid "Template"
743 msgstr ""
744
745 #. module: account_analytic_analysis
746 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
747 msgid "Theoretical Margin"
748 msgstr "Márgen teórico"
749
750 #. module: account_analytic_analysis
751 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
752 msgid "Theoretical Revenue"
753 msgstr "Ingresos teóricos"
754
755 #. module: account_analytic_analysis
756 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
757 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
758 msgid "Time & Materials to Invoice"
759 msgstr "Tiempo y materiales a facturar."
760
761 #. module: account_analytic_analysis
762 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
763 msgid "Timesheets"
764 msgstr "Hojas de trabajo"
765
766 #. module: account_analytic_analysis
767 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
768 #, python-format
769 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
770 msgstr ""
771
772 #. module: account_analytic_analysis
773 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
774 msgid "To Invoice"
775 msgstr "Para facturar"
776
777 #. module: account_analytic_analysis
778 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
779 msgid "To Renew"
780 msgstr "Para renovar"
781
782 #. module: account_analytic_analysis
783 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
784 msgid "Total"
785 msgstr "Total"
786
787 #. module: account_analytic_analysis
788 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
789 msgid "Total Costs"
790 msgstr "Costos totales"
791
792 #. module: account_analytic_analysis
793 #: field:account.analytic.account,est_total:0
794 msgid "Total Estimation"
795 msgstr "Estimación Total"
796
797 #. module: account_analytic_analysis
798 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
799 msgid "Total Invoiced"
800 msgstr "Total Facturado"
801
802 #. module: account_analytic_analysis
803 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
804 msgid "Total Remaining"
805 msgstr "Total restante"
806
807 #. module: account_analytic_analysis
808 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
809 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
810 msgid "Total Time"
811 msgstr "Tiempo Total"
812
813 #. module: account_analytic_analysis
814 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
815 msgid "Total Worked Time"
816 msgstr "Tiempo total trabajado"
817
818 #. module: account_analytic_analysis
819 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
820 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
821 msgstr "Importe total facturado al cliente para esta cuenta."
822
823 #. module: account_analytic_analysis
824 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
825 msgid ""
826 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
827 "indirect costs, like time spent on timesheets."
828 msgstr ""
829 "Costos totales para esta cuenta. Incluye costos reales (desde facturas) y "
830 "costos indirectos, como el tiempo empleado en hojas de trabajo (horarios)."
831
832 #. module: account_analytic_analysis
833 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
834 msgid "Total to Invoice"
835 msgstr "Total a facturar"
836
837 #. module: account_analytic_analysis
838 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
839 msgid "Uninvoiced Amount"
840 msgstr "Importe no facturado"
841
842 #. module: account_analytic_analysis
843 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
844 msgid "Uninvoiced Time"
845 msgstr "Tiempo sin facturar"
846
847 #. module: account_analytic_analysis
848 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
849 msgid "Unit Price"
850 msgstr ""
851
852 #. module: account_analytic_analysis
853 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
854 msgid "Unit of Measure"
855 msgstr ""
856
857 #. module: account_analytic_analysis
858 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
859 msgid "Units Consumed"
860 msgstr ""
861
862 #. module: account_analytic_analysis
863 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
864 msgid "Units Remaining"
865 msgstr ""
866
867 #. module: account_analytic_analysis
868 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
869 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
870 msgid "User"
871 msgstr "Usuario"
872
873 #. module: account_analytic_analysis
874 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
875 msgid "Week(s)"
876 msgstr ""
877
878 #. module: account_analytic_analysis
879 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
880 msgid ""
881 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
882 "                            pricelist of the contract which uses the price\n"
883 "                            defined on the product related (e.g timesheet \n"
884 "                            products are defined on each employee)."
885 msgstr ""
886
887 #. module: account_analytic_analysis
888 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
889 msgid "Year(s)"
890 msgstr ""
891
892 #. module: account_analytic_analysis
893 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
894 #, python-format
895 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
896 msgstr ""
897
898 #. module: account_analytic_analysis
899 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
900 msgid "or view"
901 msgstr "o vista"
902
903 #. module: account_analytic_analysis
904 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
905 msgid ""
906 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
907 msgstr ""
908 "El campo plantilla de las cuentas analíticas y contratos será requerido"
909
910 #. module: account_analytic_analysis
911 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
912 msgid ""
913 "{'required': "
914 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
915 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
916 msgstr ""
917
918 #. module: account_analytic_analysis
919 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
920 msgid ""
921 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
922 "'normal','template'])]}"
923 msgstr ""
924 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
925 "'normal','template'])]}"
926
927 #. module: account_analytic_analysis
928 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
929 msgid "⇒ Invoice"
930 msgstr "Facturar"
931
932 #. module: account_analytic_analysis
933 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
934 msgid "⇒ create invoices"
935 msgstr ""