1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-02 08:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-03 06:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
24 "Hello ${object.name},\n"
26 "% macro account_table(values):\n"
27 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
29 " <th>Customer</th>\n"
30 " <th>Contract</th>\n"
32 " <th>Prepaid Units</th>\n"
35 " % for partner, accounts in values:\n"
36 " % for account in accounts:\n"
38 " <td>${partner.name}</td>\n"
40 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
41 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
42 " <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
45 " % if account.quantity_max != 0.0:\n"
46 " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
49 " <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
50 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
57 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
58 " <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
59 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
62 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
63 " <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
64 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
67 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
68 " <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
69 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
73 " You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
76 " <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
84 "Odoo Automatic Email\n"
90 "Hola ${object.name},\n"
92 "% macro account_table(values):\n"
93 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
96 " <th>Contrato</th>\n"
98 " <th>Unidades prepago</th>\n"
99 " <th>Contacto</th>\n"
101 " % for partner, accounts in values:\n"
102 " % for account in accounts:\n"
104 " <td>${partner.name}</td>\n"
106 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
107 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
108 " <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
111 " % if account.quantity_max != 0.0:\n"
112 " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
115 " <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
116 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
123 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
124 " <h2>Los siguientes contratos acaban de expirar: </h2>\n"
125 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
128 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
129 " <h2>Los siguientes contratos expirados siguen sin ser procesados: </h2>\n"
130 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
133 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
134 " <h2>Los siguientes contratos expirarán en menos de un mes: </h2>\n"
135 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
139 " Puede comprobar todos los contratos a ser renovados usando el menú:\n"
142 " <li>Ventas / Facturación / Contratos a renovar</li>\n"
150 "Correo electrónico automático de Odoo\n"
155 #. module: account_analytic_analysis
156 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
157 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
158 msgstr " Suma de todo lo que podría ser facturado para este contrato"
160 #. module: account_analytic_analysis
161 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
163 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
164 " Click here to create a template of contract.\n"
166 " Templates are used to prefigure contract/project that \n"
167 " can be selected by the salespeople to quickly configure "
169 " terms and conditions of the contract.\n"
173 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
174 "Pulse aquí para crear una nueva plantilla de contrato.\n"
176 "Las plantillas se usan para preconfigurar contratos/proyectos que pueden ser "
177 "seleccionados por los comerciales para configurar rápidamente los plazos y "
178 "condiciones de un contrato.\n"
182 #. module: account_analytic_analysis
183 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
185 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
186 " Click to create a new contract.\n"
188 " Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
189 "invoicing based on\n"
190 " work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
191 "automatically manage\n"
192 " the alerts for the renewal of the contracts to the right "
197 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
198 "Pulse para crear un nuevo contrato.\n"
200 "Utilice los contratos para un seguimiento de las tareas, incidencias, partes "
201 "de horas, o facturaciones basadas en los trabajos realizados, los gastos y/o "
202 "los pedidos de venta. Odoo gestionará automáticamente las alertas para la "
203 "renovación de los contratos, redirigiéndolos al comercial adecuado.\n"
207 #. module: account_analytic_analysis
208 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
210 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
211 " Click to create a quotation that can be converted into a "
215 " Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
216 " at a fix price on a contract.\n"
220 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
221 "Pulse para crear un presupuesto que puede ser convertido en un pedido de "
224 "Use los pedidos de venta para seguir el rastro de todo lo que debe ser "
225 "facturado a un preci fijo en un contrato.\n"
229 #. module: account_analytic_analysis
230 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
232 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
233 " Click to define a new contract.\n"
235 " You will find here the contracts to be renewed because the\n"
236 " end date is passed or the working effort is higher than the\n"
237 " maximum authorized one.\n"
239 " Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
241 " state. After the negociation, the salesman should close or "
243 " pending contracts.\n"
247 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
248 "Pulse para crear un nuevo contrato.\n"
250 "Encontrará aquí los contratos a ser renovados porque la fecha de \n"
251 "finalización ya está sobrepasada o el esfuerzo de trabajo sea mayor\n"
252 "que el máximo autorizado.\n"
254 "Odoo establece automáticamente los contratos a renovar en un estado\n"
255 "pendiente. Después de la negociación, el comercial debe cerrarlos o \n"
260 #. module: account_analytic_analysis
261 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
264 " You will find here timesheets and purchases you did for\n"
265 " contracts that can be reinvoiced to the customer. If you "
267 " to record new activities to invoice, you should use the "
274 "Encontrará aquí los partes de tiempo y las compras que se han hecho para los "
275 "contratos que pueden ser re-facturadas al cliente. Si quiere registrar "
276 "nuevas actividades a facturar, debería utilizar el menú de parte de horas en "
281 #. module: account_analytic_analysis
282 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
283 msgid "Account Analytic Lines"
284 msgstr "Lineas de cuentas analíticas"
286 #. module: account_analytic_analysis
287 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
288 msgid "Account Manager"
289 msgstr "Gestor contable"
291 #. module: account_analytic_analysis
292 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
294 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
295 "account or a contract."
297 "Le permite marcar el campo plantilla como obligatorio al crear una cuenta "
298 "analítica o contrato"
300 #. module: account_analytic_analysis
301 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
302 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
303 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
304 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
305 msgid "Analytic Account"
306 msgstr "Cuenta analítica"
308 #. module: account_analytic_analysis
309 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
311 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
312 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
315 "Basado en los costes que tenía en el proyecto, lo que habría sido el "
316 "ingreso si todos estos costes se hubieran facturado con el precio de venta "
317 "normal proporcionado por la tarifa."
319 #. module: account_analytic_analysis
320 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
324 #. module: account_analytic_analysis
325 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
326 msgid "Cancelled contracts"
327 msgstr "Contratos cancelados"
329 #. module: account_analytic_analysis
330 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
334 #. module: account_analytic_analysis
335 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
336 msgid "Closed contracts"
337 msgstr "Contratos cerrados"
339 #. module: account_analytic_analysis
340 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
342 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
345 "Calculado usando la fórmula: horas esperadas en el parte - total de horas "
348 #. module: account_analytic_analysis
349 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
350 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
351 msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado - Costes totales."
353 #. module: account_analytic_analysis
354 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
355 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
356 msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Tiempo total"
358 #. module: account_analytic_analysis
359 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
360 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
362 "Calculado usando la fórmula: Precio máx. factura - Importe facturado."
364 #. module: account_analytic_analysis
365 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
366 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
367 msgstr "Calculado usando la fórmula: Tiempo máximo - Tiempo total trabajado"
369 #. module: account_analytic_analysis
370 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
371 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
372 msgstr "Calculado usando la fórmula: Ingreso teórico - Costes totales"
374 #. module: account_analytic_analysis
375 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
376 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
377 msgstr "Calcula utilizando la fórmula: (Margen real / Costes totales) * 100."
379 #. module: account_analytic_analysis
380 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
384 #. module: account_analytic_analysis
385 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
386 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
387 msgid "Contract Template"
388 msgstr "Plantilla de contrato"
390 #. module: account_analytic_analysis
391 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
392 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
393 msgstr "Recordatorio de expiración de contrato de ${user.company_id.name}"
395 #. module: account_analytic_analysis
396 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
397 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
398 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
402 #. module: account_analytic_analysis
403 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
404 msgid "Contracts assigned to a customer."
405 msgstr "Contratos asignados a un cliente."
407 #. module: account_analytic_analysis
408 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
409 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
410 msgstr "Contratos en proceso (abiertos o borrador)"
412 #. module: account_analytic_analysis
413 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
414 msgid "Contracts not assigned"
415 msgstr "Contratos no asignados"
417 #. module: account_analytic_analysis
418 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
419 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
420 msgstr "Contratos que no han sido asignados a un gerente de cuenta"
422 #. module: account_analytic_analysis
423 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
424 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
425 msgid "Contracts to Renew"
426 msgstr "Contratos a renovar"
428 #. module: account_analytic_analysis
429 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
433 #. module: account_analytic_analysis
434 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
438 #. module: account_analytic_analysis
439 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
440 msgid "Customer Contracts"
441 msgstr "Contratos de clientes"
443 #. module: account_analytic_analysis
444 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
445 msgid "Date of Last Cost/Work"
446 msgstr "Fecha del último coste/trabajo"
448 #. module: account_analytic_analysis
449 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
450 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
451 msgstr "Fecha del último coste facturado"
453 #. module: account_analytic_analysis
454 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
455 msgid "Date of Next Invoice"
456 msgstr "Fecha de la proxima factura"
458 #. module: account_analytic_analysis
459 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
460 msgid "Date of the latest work done on this account."
461 msgstr "Fecha del último trabajo realizado en esta cuenta."
463 #. module: account_analytic_analysis
464 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
468 #. module: account_analytic_analysis
469 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
473 #. module: account_analytic_analysis
474 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
478 #. module: account_analytic_analysis
479 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
480 msgid "End date is in the next month"
481 msgstr "La fecha final es el próximo mes"
483 #. module: account_analytic_analysis
484 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
485 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
486 msgstr "Fecha final pasada o unidad pre-pagada consumida"
488 #. module: account_analytic_analysis
489 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
494 #. module: account_analytic_analysis
495 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
496 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
497 msgstr "Estimación de horas a facturar"
499 #. module: account_analytic_analysis
500 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
502 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
503 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
504 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
506 "Ingresos restantes esperados para este contrato. Calculado como la suma de "
507 "los subtotales restantes que, a su vez, se calcula como el máximo entre las "
508 "cantidades '(Estimación - facturado)' y 'A facturar'"
510 #. module: account_analytic_analysis
511 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
515 #. module: account_analytic_analysis
516 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
517 msgid "Expired or consumed"
518 msgstr "Expirados o consumidos"
520 #. module: account_analytic_analysis
521 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
522 msgid "Expiring soon"
523 msgstr "Expiran pronto"
525 #. module: account_analytic_analysis
526 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
530 #. module: account_analytic_analysis
531 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
532 msgid "Generate recurring invoices automatically"
533 msgstr "Generar automáticamente facturas recurrentes"
535 #. module: account_analytic_analysis
536 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
540 #. module: account_analytic_analysis
541 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
542 msgid "Hours Summary by User"
543 msgstr "Resumen de horas por usuario"
545 #. module: account_analytic_analysis
546 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
547 msgid "Hours summary by month"
548 msgstr "Resumen de horas por mes"
550 #. module: account_analytic_analysis
551 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
552 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
553 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
557 #. module: account_analytic_analysis
558 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
560 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
561 "the customer based on the total costs."
563 "Si factura basado en contabilidad analítica, el importe restante que puede "
564 "facturar al cliente basado en los costes totales."
566 #. module: account_analytic_analysis
567 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
568 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
569 msgstr "Si factura desde costes, esta es la fecha de lo último facturado"
571 #. module: account_analytic_analysis
572 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
574 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
575 "have been invoiced."
577 "Si factura a partir de los costes, ésta es la fecha del último trabajo o "
578 "coste que se ha facturado."
580 #. module: account_analytic_analysis
581 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
585 #. module: account_analytic_analysis
586 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
587 msgid "Invoice Lines"
588 msgstr "Líneas de factura"
590 #. module: account_analytic_analysis
591 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
592 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
593 msgstr "Repetición automática de una factura en el intervalo especificado"
595 #. module: account_analytic_analysis
596 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
600 #. module: account_analytic_analysis
601 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
602 msgid "Invoiced Amount"
603 msgstr "Importe facturado"
605 #. module: account_analytic_analysis
606 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
607 msgid "Invoiced Time"
608 msgstr "Tiempo facturado"
610 #. module: account_analytic_analysis
611 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
615 #. module: account_analytic_analysis
616 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
617 msgid "Last Invoice Date"
618 msgstr "Fecha última factura"
620 #. module: account_analytic_analysis
621 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
622 msgid "Last Updated by"
623 msgstr "Última actualización de"
625 #. module: account_analytic_analysis
626 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
627 msgid "Last Updated on"
628 msgstr "Última actualización en"
630 #. module: account_analytic_analysis
631 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
632 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
633 msgstr "Uso obligatorio de plantillas en contratos"
635 #. module: account_analytic_analysis
636 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
637 msgid "Mandatory use of templates."
638 msgstr "Uso obligatorio de plantillas"
640 #. module: account_analytic_analysis
641 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
642 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
646 #. module: account_analytic_analysis
647 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
651 #. module: account_analytic_analysis
652 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
654 msgid "No Customer Defined!"
655 msgstr "No hay un cliente definido"
657 #. module: account_analytic_analysis
658 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
659 msgid "No order to invoice, create"
660 msgstr "No hay órdenes para facturar, cree una"
662 #. module: account_analytic_analysis
663 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
664 msgid "Nothing to invoice, create"
665 msgstr "Nada que facturar, crear"
667 #. module: account_analytic_analysis
668 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
670 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
671 "invoiced if you invoice based on analytic account."
673 "Número de tiempo(horas/días) (desde diario de tipo 'general') que pueden ser "
674 "facturados si su factura está basada en cuentas analíticas"
676 #. module: account_analytic_analysis
677 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
679 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
680 "have been invoiced."
682 "Unidades de tiempo(horas/días) que pueden ser facturadas más las que ya han "
685 #. module: account_analytic_analysis
686 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
688 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
689 "computes quantities on all journal of type 'general'."
691 "Unidad de tiempo que pasó en la cuenta analítica (desde imputación de "
692 "horas). Calcula cantidades de todos los diarios de tipo 'general'."
694 #. module: account_analytic_analysis
695 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
696 msgid "On Timesheets"
697 msgstr "En imputaciones de horas"
699 #. module: account_analytic_analysis
700 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
701 msgid "Overdue Quantity"
702 msgstr "Cantidad sobrepasada"
704 #. module: account_analytic_analysis
705 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
709 #. module: account_analytic_analysis
710 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
714 #. module: account_analytic_analysis
715 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
716 msgid "Pending contracts"
717 msgstr "Contratos pendientes"
719 #. module: account_analytic_analysis
720 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
722 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
723 msgstr "Por favor, defina un diario para la compañía \"%s\"."
725 #. module: account_analytic_analysis
726 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
730 #. module: account_analytic_analysis
731 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
735 #. module: account_analytic_analysis
736 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
740 #. module: account_analytic_analysis
741 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
745 #. module: account_analytic_analysis
746 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
747 msgid "Real Margin Rate (%)"
748 msgstr "Tasa de margen real (%)"
750 #. module: account_analytic_analysis
751 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
755 #. module: account_analytic_analysis
756 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
757 msgid "Recurring Invoices"
758 msgstr "Facturas recurrentes"
760 #. module: account_analytic_analysis
761 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
765 #. module: account_analytic_analysis
766 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
767 msgid "Remaining Revenue"
768 msgstr "Ingreso restante"
770 #. module: account_analytic_analysis
771 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
772 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
773 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
774 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
775 msgid "Remaining Time"
776 msgstr "Tiempo restante"
778 #. module: account_analytic_analysis
779 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
781 msgstr "Repetir cada"
783 #. module: account_analytic_analysis
784 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
785 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
786 msgstr "Repetir cada (día/semana/mes/año)"
788 #. module: account_analytic_analysis
789 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
790 msgid "Revenue per Time (real)"
791 msgstr "Beneficio por tiempo(real)"
793 #. module: account_analytic_analysis
794 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
796 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
797 msgstr "Líneas de pedido de venta a facturar de %s"
799 #. module: account_analytic_analysis
800 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
801 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
803 msgstr "Pedidos de venta"
805 #. module: account_analytic_analysis
806 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
808 msgstr "Mes de inicio"
810 #. module: account_analytic_analysis
811 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
815 #. module: account_analytic_analysis
816 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
820 #. module: account_analytic_analysis
821 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
822 msgid "Sum of quotations for this contract."
823 msgstr "Suma de presupuestos para este contrato"
825 #. module: account_analytic_analysis
826 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
827 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
829 "Suma de las líneas de las hojas de servicios facturadas para este contrato"
831 #. module: account_analytic_analysis
832 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
836 #. module: account_analytic_analysis
837 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
838 msgid "Theoretical Margin"
839 msgstr "Márgen teórico"
841 #. module: account_analytic_analysis
842 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
843 msgid "Theoretical Revenue"
844 msgstr "Ingresos teóricos"
846 #. module: account_analytic_analysis
847 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
848 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
849 msgid "Time & Materials to Invoice"
850 msgstr "Tiempo y materiales a facturar"
852 #. module: account_analytic_analysis
853 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
855 msgstr "Hojas de servicios"
857 #. module: account_analytic_analysis
858 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
860 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
861 msgstr "Partes de horas a facturar de %s"
863 #. module: account_analytic_analysis
864 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
868 #. module: account_analytic_analysis
869 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
871 msgstr "Para renovar"
873 #. module: account_analytic_analysis
874 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
878 #. module: account_analytic_analysis
879 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
881 msgstr "Costes totales"
883 #. module: account_analytic_analysis
884 #: field:account.analytic.account,est_total:0
885 msgid "Total Estimation"
886 msgstr "Estimación total"
888 #. module: account_analytic_analysis
889 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
890 msgid "Total Invoiced"
891 msgstr "Total facturado"
893 #. module: account_analytic_analysis
894 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
895 msgid "Total Remaining"
896 msgstr "Total restante"
898 #. module: account_analytic_analysis
899 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
900 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
902 msgstr "Tiempo total"
904 #. module: account_analytic_analysis
905 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
906 msgid "Total Worked Time"
907 msgstr "Tiempo total trabajado"
909 #. module: account_analytic_analysis
910 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
911 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
912 msgstr "Importe total facturado al cliente para esta cuenta."
914 #. module: account_analytic_analysis
915 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
917 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
918 "indirect costs, like time spent on timesheets."
920 "Costes totales para esta cuenta. Incluye costes reales (desde facturas) y "
921 "costes indirectos, como el tiempo empleado en hojas de servicio (horarios)."
923 #. module: account_analytic_analysis
924 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
925 msgid "Total to Invoice"
926 msgstr "Total a facturar"
928 #. module: account_analytic_analysis
929 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
930 msgid "Uninvoiced Amount"
931 msgstr "Importe no facturado"
933 #. module: account_analytic_analysis
934 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
935 msgid "Uninvoiced Time"
936 msgstr "Tiempo sin facturar"
938 #. module: account_analytic_analysis
939 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
941 msgstr "Precio unitario"
943 #. module: account_analytic_analysis
944 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
945 msgid "Unit of Measure"
946 msgstr "Unidad de medida"
948 #. module: account_analytic_analysis
949 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
950 msgid "Units Consumed"
951 msgstr "Unidades consumidas"
953 #. module: account_analytic_analysis
954 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
955 msgid "Units Remaining"
956 msgstr "Unidades restantes"
958 #. module: account_analytic_analysis
959 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
960 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
964 #. module: account_analytic_analysis
965 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
969 #. module: account_analytic_analysis
970 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
972 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
973 " pricelist of the contract which uses the price\n"
974 " defined on the product related (e.g timesheet \n"
975 " products are defined on each employee)."
977 "Cuando refacture gastos, Odoo usa la tarifa de precios del contrato y los "
978 "precios definidos en el producto relacionado (por ejemplo, los productos de "
979 "los partes de hora definidos en cada empleado)."
981 #. module: account_analytic_analysis
982 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
986 #. module: account_analytic_analysis
987 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
989 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
990 msgstr "Debe seleccionar primero un cliente para el contrato %s"
992 #. module: account_analytic_analysis
993 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
997 #. module: account_analytic_analysis
998 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
1000 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
1001 msgstr "el campo plantilla de las cuentas analíticas será obligatorio."
1003 #. module: account_analytic_analysis
1004 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1007 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
1008 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
1011 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
1012 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
1014 #. module: account_analytic_analysis
1015 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
1017 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
1018 "'normal','template'])]}"
1020 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
1021 "'normal','template'])]}"
1023 #. module: account_analytic_analysis
1024 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1028 #. module: account_analytic_analysis
1029 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1030 msgid "⇒ create invoices"
1031 msgstr "⇒ crear facturas"