Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Hello ${object.name},\n"
25 "\n"
26 "% macro account_table(values):\n"
27 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
28 "    <tr>\n"
29 "        <th>Customer</th>\n"
30 "        <th>Contract</th>\n"
31 "        <th>Dates</th>\n"
32 "        <th>Prepaid Units</th>\n"
33 "        <th>Contact</th>\n"
34 "    </tr>\n"
35 "    % for partner, accounts in values:\n"
36 "        % for account in accounts:\n"
37 "        <tr>\n"
38 "            <td>${partner.name}</td>\n"
39 "            <td><a "
40 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
41 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
42 "            <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
43 "'???'}</td>\n"
44 "            <td>\n"
45 "            % if account.quantity_max != 0.0:\n"
46 "                ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
47 "            % endif\n"
48 "            </td>\n"
49 "            <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
50 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
51 "        </tr>\n"
52 "        % endfor\n"
53 "    % endfor\n"
54 "</table>\n"
55 "% endmacro \n"
56 "\n"
57 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
58 "    <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
59 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
60 "% endif\n"
61 "\n"
62 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
63 "    <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
64 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
65 "% endif\n"
66 "\n"
67 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
68 "    <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
69 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
70 "% endif\n"
71 "\n"
72 "<p>\n"
73 "    You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
74 "</p>\n"
75 "<ul>\n"
76 "    <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
77 "</ul>\n"
78 "<p>\n"
79 "    Thanks,\n"
80 "</p>\n"
81 "\n"
82 "<pre>\n"
83 "-- \n"
84 "Odoo Automatic Email\n"
85 "</pre>\n"
86 "\n"
87 "            "
88 msgstr ""
89
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
92 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
93 msgstr " Suma svega što se može fakturisati za ovaj ugovor."
94
95 #. module: account_analytic_analysis
96 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
97 msgid ""
98 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
99 "                    Click here to create a template of contract.\n"
100 "                </p><p>\n"
101 "                    Templates are used to prefigure contract/project that \n"
102 "                    can be selected by the salespeople to quickly configure "
103 "the\n"
104 "                    terms and conditions of the contract.\n"
105 "                </p>\n"
106 "            "
107 msgstr ""
108 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
109 "                    Kliknite ovdje da biste stvorili predložak ugovora.\n"
110 "                </p><p>\n"
111 "                    Predlošci se koriste kako bi unaprijed postavili ugovor "
112 "/ projekt koji\n"
113 "                    prodavač može odabrati da bi brzo podesio \n"
114 "                    uslove ugovora.\n"
115 "                </p>\n"
116 "            "
117
118 #. module: account_analytic_analysis
119 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
120 msgid ""
121 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
122 "                    Click to create a new contract.\n"
123 "                </p><p>\n"
124 "                    Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
125 "invoicing based on\n"
126 "                    work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
127 "automatically manage\n"
128 "                    the alerts for the renewal of the contracts to the right "
129 "salesperson.\n"
130 "                </p>\n"
131 "            "
132 msgstr ""
133
134 #. module: account_analytic_analysis
135 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
136 msgid ""
137 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
138 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
139 "sales\n"
140 "                order.\n"
141 "              </p><p>\n"
142 "                Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
143 "                at a fix price on a contract.\n"
144 "              </p>\n"
145 "            "
146 msgstr ""
147 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
148 "                Kliknite za izradu predračuna koji se može konvertovati u "
149 "prodajnu\n"
150 "                narudžbu.\n"
151 "              </p><p>\n"
152 "                Koristite prodajne narudžbe za praćenje svega što treba biti "
153 "fakturisano\n"
154 "                po fiksnoj cijeni na ugovoru.\n"
155 "              </p>\n"
156 "            "
157
158 #. module: account_analytic_analysis
159 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
160 msgid ""
161 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
162 "                Click to define a new contract.\n"
163 "              </p><p>\n"
164 "                You will find here the contracts to be renewed because the\n"
165 "                end date is passed or the working effort is higher than the\n"
166 "                maximum authorized one.\n"
167 "              </p><p>\n"
168 "                Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
169 "pending\n"
170 "                state. After the negociation, the salesman should close or "
171 "renew\n"
172 "                pending contracts.\n"
173 "              </p>\n"
174 "            "
175 msgstr ""
176
177 #. module: account_analytic_analysis
178 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
179 msgid ""
180 "<p>\n"
181 "                You will find here timesheets and purchases you did for\n"
182 "                contracts that can be reinvoiced to the customer.  If you "
183 "want\n"
184 "                to record new activities to invoice, you should use the "
185 "timesheet\n"
186 "                menu instead.\n"
187 "              </p>\n"
188 "            "
189 msgstr ""
190 "<p>\n"
191 "                Ovdje ćete pronaći evidencije rada i nabave koje ste obavili "
192 "za\n"
193 "                ugovore i koji se mogu prefakturisati klijentu. Ako pak "
194 "želite\n"
195 "                zapisati nove aktivnosti koje će se fakturisati, trebali bi "
196 "umjesto ovog\n"
197 "                koristiti meni evidencije rada.\n"
198 "              </p>\n"
199 "            "
200
201 #. module: account_analytic_analysis
202 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
203 msgid "Account Analytic Lines"
204 msgstr ""
205
206 #. module: account_analytic_analysis
207 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
208 msgid "Account Manager"
209 msgstr "Manager zadužen za klijenta"
210
211 #. module: account_analytic_analysis
212 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
213 msgid ""
214 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
215 "account or a contract."
216 msgstr ""
217 "Omogućuje vam da postavite polje predloška kao obvezno prilikom izrade "
218 "analitičkog konta ili ugovora."
219
220 #. module: account_analytic_analysis
221 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
222 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
223 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
224 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
225 msgid "Analytic Account"
226 msgstr "Analitičko konto"
227
228 #. module: account_analytic_analysis
229 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
230 msgid ""
231 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
232 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
233 "the pricelist."
234 msgstr ""
235 "Zasnovano na troškovima koje ste imali na projektu, koji bi bio prihod ako "
236 "bi svi troškovi bili fakturirani po normalnim prodajnim cijenama iz cjenika."
237
238 #. module: account_analytic_analysis
239 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
240 msgid "Cancelled"
241 msgstr "Otkazano"
242
243 #. module: account_analytic_analysis
244 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
245 msgid "Cancelled contracts"
246 msgstr "Otkazani ugovori"
247
248 #. module: account_analytic_analysis
249 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
250 msgid "Closed"
251 msgstr "Zatvoreno"
252
253 #. module: account_analytic_analysis
254 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
255 msgid "Closed contracts"
256 msgstr "Zatvoreni ugovori"
257
258 #. module: account_analytic_analysis
259 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
260 msgid ""
261 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
262 "timesheets"
263 msgstr ""
264
265 #. module: account_analytic_analysis
266 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
267 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
268 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi."
269
270 #. module: account_analytic_analysis
271 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
272 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
273 msgstr "Izračunato korištenjem formule: fakturisani iznos / ukupno vrijeme"
274
275 #. module: account_analytic_analysis
276 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
277 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
278 msgstr ""
279 "Izračunato korištenjem forumule: Maksimalna fakturna cijena - Fakturirana "
280 "vrijednost"
281
282 #. module: account_analytic_analysis
283 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
284 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
285 msgstr "Izračunato kao: maksimalno vrijeme - ukupno odrađeno vrijeme"
286
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
289 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
290 msgstr "Izračunato kao: Teoretski prihod - ukupni trošak"
291
292 #. module: account_analytic_analysis
293 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
294 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
295 msgstr ""
296 "Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100"
297
298 #. module: account_analytic_analysis
299 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
300 msgid "Contract"
301 msgstr "Ugovor"
302
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
305 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
306 msgid "Contract Template"
307 msgstr "Predložak ugovora"
308
309 #. module: account_analytic_analysis
310 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
311 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
312 msgstr "Podsjetnik za istek ugovora ${user.company_id.name}"
313
314 #. module: account_analytic_analysis
315 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
316 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
317 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
318 msgid "Contracts"
319 msgstr "Ugovori"
320
321 #. module: account_analytic_analysis
322 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
323 msgid "Contracts assigned to a customer."
324 msgstr "Ugovori dodijeljeni kupcu"
325
326 #. module: account_analytic_analysis
327 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
328 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
329 msgstr "Ugovori u toku (otvoreni, u pripremi)"
330
331 #. module: account_analytic_analysis
332 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
333 msgid "Contracts not assigned"
334 msgstr "Ugovori koji nisu dodijeljeni"
335
336 #. module: account_analytic_analysis
337 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
338 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
339 msgstr "Ugovori koji nisu pridruženi manadžeru klijenta"
340
341 #. module: account_analytic_analysis
342 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
343 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
344 msgid "Contracts to Renew"
345 msgstr "Ugovori za obnoviti"
346
347 #. module: account_analytic_analysis
348 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
349 msgid "Created by"
350 msgstr ""
351
352 #. module: account_analytic_analysis
353 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
354 msgid "Created on"
355 msgstr ""
356
357 #. module: account_analytic_analysis
358 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
359 msgid "Customer Contracts"
360 msgstr "Ugovori s kupcima"
361
362 #. module: account_analytic_analysis
363 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
364 msgid "Date of Last Cost/Work"
365 msgstr "Datum zadnjeg troška/posla"
366
367 #. module: account_analytic_analysis
368 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
369 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
370 msgstr "Datum zadnjeg fakturiranog troška"
371
372 #. module: account_analytic_analysis
373 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
374 msgid "Date of Next Invoice"
375 msgstr ""
376
377 #. module: account_analytic_analysis
378 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
379 msgid "Date of the latest work done on this account."
380 msgstr "Datum posljednje izmjene/rada na ovom kontu"
381
382 #. module: account_analytic_analysis
383 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
384 msgid "Day(s)"
385 msgstr ""
386
387 #. module: account_analytic_analysis
388 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
389 msgid "Description"
390 msgstr ""
391
392 #. module: account_analytic_analysis
393 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
394 msgid "End Month"
395 msgstr ""
396
397 #. module: account_analytic_analysis
398 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
399 msgid "End date is in the next month"
400 msgstr "Datum završetka je u sljedećem mjesecu"
401
402 #. module: account_analytic_analysis
403 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
404 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
405 msgstr "Prekoračen završni datum ili potrošena pretplata"
406
407 #. module: account_analytic_analysis
408 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
409 #, python-format
410 msgid "Error!"
411 msgstr ""
412
413 #. module: account_analytic_analysis
414 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
415 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
416 msgstr "Procjena sati za fakturisanje"
417
418 #. module: account_analytic_analysis
419 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
420 msgid ""
421 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
422 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
423 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
424 msgstr ""
425 "Procjena preostalog prihoda za ovaj ugovor. Izračunava kao zbroj preostalih "
426 "podzbrojeva koji se, pak, računaju se kao maksimum između '(procjena - "
427 "fakturisanja)' i 'za fakturisati' iznose"
428
429 #. module: account_analytic_analysis
430 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
431 msgid "Expected"
432 msgstr "Očekivano"
433
434 #. module: account_analytic_analysis
435 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
436 msgid "Expired or consumed"
437 msgstr "Isteklo ili konzumirano."
438
439 #. module: account_analytic_analysis
440 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
441 msgid "Expiring soon"
442 msgstr "Uskoro ističe"
443
444 #. module: account_analytic_analysis
445 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
446 msgid "Fixed Price"
447 msgstr "Fiksna cijena"
448
449 #. module: account_analytic_analysis
450 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
451 msgid "Generate recurring invoices automatically"
452 msgstr ""
453
454 #. module: account_analytic_analysis
455 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
456 msgid "Group By"
457 msgstr ""
458
459 #. module: account_analytic_analysis
460 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
461 msgid "Hours Summary by User"
462 msgstr "Rekapitulacija sati po korisniku"
463
464 #. module: account_analytic_analysis
465 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
466 msgid "Hours summary by month"
467 msgstr "Ukupno sati po mjesecu"
468
469 #. module: account_analytic_analysis
470 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
471 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
472 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
473 msgid "ID"
474 msgstr ""
475
476 #. module: account_analytic_analysis
477 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
478 msgid ""
479 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
480 "the customer based on the total costs."
481 msgstr ""
482 "Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete "
483 "fakturirati kupcu zasnovan na ukupnim troškovima."
484
485 #. module: account_analytic_analysis
486 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
487 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
488 msgstr "Ako je fakturisano iz troškova, ovo je datum zadnje fakturisanog."
489
490 #. module: account_analytic_analysis
491 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
492 msgid ""
493 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
494 "have been invoiced."
495 msgstr ""
496 "Ako fakturirate iz troškova, ovo je krajnji datum rada ili troška koji je "
497 "bio fakturiran."
498
499 #. module: account_analytic_analysis
500 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
501 msgid "In Progress"
502 msgstr "U toku"
503
504 #. module: account_analytic_analysis
505 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
506 msgid "Invoice Lines"
507 msgstr ""
508
509 #. module: account_analytic_analysis
510 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
511 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
512 msgstr ""
513
514 #. module: account_analytic_analysis
515 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
516 msgid "Invoiced"
517 msgstr "Fakturisano"
518
519 #. module: account_analytic_analysis
520 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
521 msgid "Invoiced Amount"
522 msgstr "Fakturirani iznos"
523
524 #. module: account_analytic_analysis
525 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
526 msgid "Invoiced Time"
527 msgstr "Fakturisano vrijeme"
528
529 #. module: account_analytic_analysis
530 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
531 msgid "Invoicing"
532 msgstr "Fakturiranje"
533
534 #. module: account_analytic_analysis
535 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
536 msgid "Last Invoice Date"
537 msgstr "Posljednji datum fakture"
538
539 #. module: account_analytic_analysis
540 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
541 msgid "Last Updated by"
542 msgstr ""
543
544 #. module: account_analytic_analysis
545 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
546 msgid "Last Updated on"
547 msgstr ""
548
549 #. module: account_analytic_analysis
550 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
551 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
552 msgstr "Obvezno korištenje predložaka u ugovorima"
553
554 #. module: account_analytic_analysis
555 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
556 msgid "Mandatory use of templates."
557 msgstr "Obvezno korištenje predložaka."
558
559 #. module: account_analytic_analysis
560 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
561 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
562 msgid "Month"
563 msgstr "Mjesec"
564
565 #. module: account_analytic_analysis
566 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
567 msgid "Month(s)"
568 msgstr ""
569
570 #. module: account_analytic_analysis
571 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
572 #, python-format
573 msgid "No Customer Defined!"
574 msgstr ""
575
576 #. module: account_analytic_analysis
577 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
578 msgid "No order to invoice, create"
579 msgstr "Nema narudžbe za fakturisanje, kreiraj"
580
581 #. module: account_analytic_analysis
582 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
583 msgid "Nothing to invoice, create"
584 msgstr "Ništa za fakturisanje, kreiraj"
585
586 #. module: account_analytic_analysis
587 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
588 msgid ""
589 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
590 "invoiced if you invoice based on analytic account."
591 msgstr ""
592 "Vrijeme (sati / dani) (iz dnevnika tipa 'opšte') koje se može fakturisati "
593 "ako se fakturiše na osnovu analitičkog konta."
594
595 #. module: account_analytic_analysis
596 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
597 msgid ""
598 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
599 "have been invoiced."
600 msgstr ""
601 "Vrijeme (sati / dani) koje se može fakturisati plus ono koje je već "
602 "fakturisano."
603
604 #. module: account_analytic_analysis
605 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
606 msgid ""
607 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
608 "computes quantities on all journal of type 'general'."
609 msgstr "Vrijeme provedeno na analitičkom računu (iz evidencije rada)."
610
611 #. module: account_analytic_analysis
612 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
613 msgid "On Timesheets"
614 msgstr "Na vremenskim listovima"
615
616 #. module: account_analytic_analysis
617 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
618 msgid "Overdue Quantity"
619 msgstr "Zakašnjela količina"
620
621 #. module: account_analytic_analysis
622 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
623 msgid "Parent"
624 msgstr "Roditelj"
625
626 #. module: account_analytic_analysis
627 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
628 msgid "Partner"
629 msgstr "Partner"
630
631 #. module: account_analytic_analysis
632 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
633 msgid "Pending contracts"
634 msgstr "Ugovori na čekanju"
635
636 #. module: account_analytic_analysis
637 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
638 #, python-format
639 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
640 msgstr ""
641
642 #. module: account_analytic_analysis
643 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
644 msgid "Pricelist"
645 msgstr "Cjenovnik"
646
647 #. module: account_analytic_analysis
648 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
649 msgid "Product"
650 msgstr ""
651
652 #. module: account_analytic_analysis
653 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
654 msgid "Quantity"
655 msgstr ""
656
657 #. module: account_analytic_analysis
658 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
659 msgid "Real Margin"
660 msgstr "Stvarna granica"
661
662 #. module: account_analytic_analysis
663 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
664 msgid "Real Margin Rate (%)"
665 msgstr "Realna stopa marže (%)"
666
667 #. module: account_analytic_analysis
668 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
669 msgid "Recurrency"
670 msgstr ""
671
672 #. module: account_analytic_analysis
673 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
674 msgid "Recurring Invoices"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account_analytic_analysis
678 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
679 msgid "Remaining"
680 msgstr "Preostalo"
681
682 #. module: account_analytic_analysis
683 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
684 msgid "Remaining Revenue"
685 msgstr "Preostali prihod"
686
687 #. module: account_analytic_analysis
688 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
689 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
690 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
691 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
692 msgid "Remaining Time"
693 msgstr "Preostalo vrijeme"
694
695 #. module: account_analytic_analysis
696 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
697 msgid "Repeat Every"
698 msgstr ""
699
700 #. module: account_analytic_analysis
701 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
702 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
703 msgstr ""
704
705 #. module: account_analytic_analysis
706 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
707 msgid "Revenue per Time (real)"
708 msgstr "Prihod po vremenu (stvarno)"
709
710 #. module: account_analytic_analysis
711 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
712 #, python-format
713 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
714 msgstr ""
715
716 #. module: account_analytic_analysis
717 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
718 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
719 msgid "Sales Orders"
720 msgstr "Prodajne narudžbe"
721
722 #. module: account_analytic_analysis
723 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
724 msgid "Start Month"
725 msgstr ""
726
727 #. module: account_analytic_analysis
728 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
729 msgid "Status"
730 msgstr "Status"
731
732 #. module: account_analytic_analysis
733 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
734 msgid "Sub Total"
735 msgstr ""
736
737 #. module: account_analytic_analysis
738 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
739 msgid "Sum of quotations for this contract."
740 msgstr "Suma ponuda za ovaj ugovor"
741
742 #. module: account_analytic_analysis
743 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
744 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
745 msgstr "Suma stavki vremenskih listova fakturisanih za ovaj ugovor."
746
747 #. module: account_analytic_analysis
748 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
749 msgid "Template"
750 msgstr "Predložak"
751
752 #. module: account_analytic_analysis
753 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
754 msgid "Theoretical Margin"
755 msgstr "Teoretska marža"
756
757 #. module: account_analytic_analysis
758 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
759 msgid "Theoretical Revenue"
760 msgstr "Teoretski prihod"
761
762 #. module: account_analytic_analysis
763 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
764 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
765 msgid "Time & Materials to Invoice"
766 msgstr "Vrijeme i Materijali za fakturisanje"
767
768 #. module: account_analytic_analysis
769 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
770 msgid "Timesheets"
771 msgstr "Vremenski listovi"
772
773 #. module: account_analytic_analysis
774 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
775 #, python-format
776 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
777 msgstr "Vremenski listovi za fakturisanje od %s"
778
779 #. module: account_analytic_analysis
780 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
781 msgid "To Invoice"
782 msgstr "Za fakturisanje"
783
784 #. module: account_analytic_analysis
785 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
786 msgid "To Renew"
787 msgstr "Obnovi"
788
789 #. module: account_analytic_analysis
790 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
791 msgid "Total"
792 msgstr "Ukupno"
793
794 #. module: account_analytic_analysis
795 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
796 msgid "Total Costs"
797 msgstr "Ukupni troškovi"
798
799 #. module: account_analytic_analysis
800 #: field:account.analytic.account,est_total:0
801 msgid "Total Estimation"
802 msgstr "Ukupna procjena"
803
804 #. module: account_analytic_analysis
805 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
806 msgid "Total Invoiced"
807 msgstr "Ukupno fakturisano"
808
809 #. module: account_analytic_analysis
810 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
811 msgid "Total Remaining"
812 msgstr "Ukupno preostalo"
813
814 #. module: account_analytic_analysis
815 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
816 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
817 msgid "Total Time"
818 msgstr "Ukupno Vrijeme"
819
820 #. module: account_analytic_analysis
821 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
822 msgid "Total Worked Time"
823 msgstr "Ukupno odrađeno vrijeme"
824
825 #. module: account_analytic_analysis
826 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
827 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
828 msgstr "Ukupni iznos izlaznih Faktura za ovaj konto kupca."
829
830 #. module: account_analytic_analysis
831 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
832 msgid ""
833 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
834 "indirect costs, like time spent on timesheets."
835 msgstr ""
836 "Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i "
837 "neizravne troškove, kao vrijeme potrošeno na timesheetovima."
838
839 #. module: account_analytic_analysis
840 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
841 msgid "Total to Invoice"
842 msgstr "Ukupno za fakturisati"
843
844 #. module: account_analytic_analysis
845 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
846 msgid "Uninvoiced Amount"
847 msgstr "Nefakturirani iznos"
848
849 #. module: account_analytic_analysis
850 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
851 msgid "Uninvoiced Time"
852 msgstr "Nefakturisano vrijeme"
853
854 #. module: account_analytic_analysis
855 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
856 msgid "Unit Price"
857 msgstr ""
858
859 #. module: account_analytic_analysis
860 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
861 msgid "Unit of Measure"
862 msgstr ""
863
864 #. module: account_analytic_analysis
865 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
866 msgid "Units Consumed"
867 msgstr "Jedinica potrošeno"
868
869 #. module: account_analytic_analysis
870 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
871 msgid "Units Remaining"
872 msgstr "Preostalo jedinica"
873
874 #. module: account_analytic_analysis
875 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
876 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
877 msgid "User"
878 msgstr "Korisnik"
879
880 #. module: account_analytic_analysis
881 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
882 msgid "Week(s)"
883 msgstr ""
884
885 #. module: account_analytic_analysis
886 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
887 msgid ""
888 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
889 "                            pricelist of the contract which uses the price\n"
890 "                            defined on the product related (e.g timesheet \n"
891 "                            products are defined on each employee)."
892 msgstr ""
893
894 #. module: account_analytic_analysis
895 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
896 msgid "Year(s)"
897 msgstr ""
898
899 #. module: account_analytic_analysis
900 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
901 #, python-format
902 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
903 msgstr ""
904
905 #. module: account_analytic_analysis
906 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
907 msgid "or view"
908 msgstr "ili pogledaj"
909
910 #. module: account_analytic_analysis
911 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
912 msgid ""
913 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
914 msgstr "polje predložak od analitičkih konta i ugovora će biti obavezan."
915
916 #. module: account_analytic_analysis
917 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
918 msgid ""
919 "{'required': "
920 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
921 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
922 msgstr ""
923
924 #. module: account_analytic_analysis
925 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
926 msgid ""
927 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
928 "'normal','template'])]}"
929 msgstr ""
930
931 #. module: account_analytic_analysis
932 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
933 msgid "⇒ Invoice"
934 msgstr "⇒ Faktura"
935
936 #. module: account_analytic_analysis
937 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
938 msgid "⇒ create invoices"
939 msgstr ""