1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_analytic_analysis
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-08 08:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
25 "Broj sati koji mogu biti fakturirani, plus oni koji su već fakturirani."
27 #. module: account_analytic_analysis
28 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
29 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
31 "Izračunato korištenjem forumule: Maksimalna fakturna cijena - Fakturirana "
34 #. module: account_analytic_analysis
35 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
36 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
37 msgstr "Izračunato korištenjem forume: Maksimalna količina - Ukupno sati"
39 #. module: account_analytic_analysis
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
41 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
46 #. module: account_analytic_analysis
47 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
48 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
49 msgstr "Datum zadnje fakture kreirane za ovaj analitički račun."
51 #. module: account_analytic_analysis
52 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
55 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
56 "important data to project manager of services companies.\n"
57 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
59 "You can also view the report of account analytic summary\n"
60 "user-wise as well as month wise.\n"
63 "Ovaj modul služi za modificiranje analitičkih računovodstvenih pogleda\n"
64 "da prikažu bitne podatke projektnim managerima uslužnih poduzeća.\n"
65 "Dodaje meni za prikaz relevantnih informacija za svakog managera.\n"
67 "Takođe, možete vidjeti izvještaje analitičke rekapitulacija za svakog\n"
68 "korisnika ili po mjesecu.\n"
70 #. module: account_analytic_analysis
71 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
72 msgid "Last Invoice Date"
73 msgstr "Posljednji datum fakture"
75 #. module: account_analytic_analysis
76 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
77 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
78 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Teorijski prihod - Ukupni troškovi"
80 #. module: account_analytic_analysis
81 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
82 msgid "Real Margin Rate (%)"
83 msgstr "Realna stopa marže (%)"
85 #. module: account_analytic_analysis
86 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
87 msgid "Theoretical Revenue"
88 msgstr "Teoretski prihod"
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
93 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
96 "Ako fakturirate iz troškova, ovo je krajnji datum rada ili troška koji je "
99 #. module: account_analytic_analysis
100 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
102 msgstr "Fakturiranje"
104 #. module: account_analytic_analysis
105 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
106 msgid "Date of Last Cost/Work"
107 msgstr "Datum zadnjeg troška/posla"
109 #. module: account_analytic_analysis
110 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
112 msgstr "Ukupni troškovi"
114 #. module: account_analytic_analysis
115 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
117 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
118 "computes on all journal of type 'general'."
120 "Broj sati koje ste potrošili na analitičkom kontu(iz timesheeta). Izračunava "
121 "se iz svih općih naloga za knjiženje."
123 #. module: account_analytic_analysis
124 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
125 msgid "Remaining Hours"
126 msgstr "Preostali sati"
128 #. module: account_analytic_analysis
129 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
130 msgid "Theoretical Margin"
131 msgstr "Teoretska marža"
133 #. module: account_analytic_analysis
134 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
136 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
137 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
140 "Zasnovano na troškovima koje ste imali na projektu, koji bi bio prihod ako "
141 "bi svi troškovi bili fakturirani po normalnim prodajnim cijenama iz cjenika."
143 #. module: account_analytic_analysis
144 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
145 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
149 #. module: account_analytic_analysis
150 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
151 msgid "Uninvoiced Amount"
152 msgstr "Nefakturirani iznos"
154 #. module: account_analytic_analysis
155 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
156 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
157 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi."
159 #. module: account_analytic_analysis
160 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
161 msgid "Uninvoiced Hours"
162 msgstr "Nefakturirani sati"
164 #. module: account_analytic_analysis
165 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
166 msgid "Date of the latest work done on this account."
167 msgstr "Datum posljednje izmjene/rada na ovom kontu"
169 #. module: account_analytic_analysis
170 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
171 msgid "report_account_analytic"
172 msgstr "report_account_analytic"
174 #. module: account_analytic_analysis
175 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
176 msgid "Hours Summary by User"
179 #. module: account_analytic_analysis
180 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
181 msgid "Invoiced Amount"
182 msgstr "Fakturirani iznos"
184 #. module: account_analytic_analysis
185 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
186 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
188 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
189 msgstr "Pokušavate zaobići pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)."
191 #. module: account_analytic_analysis
192 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
193 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
194 msgstr "Datum zadnjeg fakturiranog troška"
196 #. module: account_analytic_analysis
197 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
198 msgid "Invoiced Hours"
199 msgstr "Fakturirani sati"
201 #. module: account_analytic_analysis
202 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
204 msgstr "Stvarna granica"
206 #. module: account_analytic_analysis
207 #: constraint:account.analytic.account:0
209 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
213 #. module: account_analytic_analysis
214 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
215 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
216 msgstr "Ukupni iznos izlaznih Faktura za ovaj konto kupca."
218 #. module: account_analytic_analysis
219 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
220 msgid "Hours summary by month"
221 msgstr "Ukupno sati po mjesecu"
223 #. module: account_analytic_analysis
224 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
225 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
227 "Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100"
229 #. module: account_analytic_analysis
230 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
232 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
233 "invoice based on analytic account."
235 "Broj sati (iz općih temeljnica) koji mogu biti fakturirani ako fakturirate "
236 "na osnovu analitičkog računa."
238 #. module: account_analytic_analysis
239 #: view:account.analytic.account:0
240 msgid "Analytic accounts"
241 msgstr "Analitički konta"
243 #. module: account_analytic_analysis
244 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
245 msgid "Remaining Revenue"
246 msgstr "Preostali prihod"
248 #. module: account_analytic_analysis
249 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
251 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
252 "the customer based on the total costs."
254 "Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete "
255 "fakturirati kupcu zasnovan na ukupnim troškovima."
257 #. module: account_analytic_analysis
258 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
259 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
260 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos / Ukupno sati"
262 #. module: account_analytic_analysis
263 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
264 msgid "Revenue per Hours (real)"
265 msgstr "Prihod po satu (stvarni)"
267 #. module: account_analytic_analysis
268 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
269 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
271 msgstr "Ukupno Vrijeme"
273 #. module: account_analytic_analysis
274 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
275 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
279 #. module: account_analytic_analysis
280 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
281 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
282 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
283 msgid "Analytic Account"
284 msgstr "Analitičko konto"
286 #. module: account_analytic_analysis
287 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
288 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
289 msgid "Overpassed Accounts"
290 msgstr "Prekoračena konta"
292 #. module: account_analytic_analysis
293 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
294 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
295 msgid "All Uninvoiced Entries"
296 msgstr "Sve nefakturirane stavke"
298 #. module: account_analytic_analysis
299 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: constraint:account.analytic.account:0
305 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
306 msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
308 #. module: account_analytic_analysis
309 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
311 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
312 "indirect costs, like time spent on timesheets."
314 "Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i "
315 "neizravne troškove, kao vrijeme potrošeno na timesheetovima."
317 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
318 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
320 #~ msgid "My Current Accounts"
321 #~ msgstr "Moji tekući računi"
323 #~ msgid "Theorical Revenue"
324 #~ msgstr "Teoretski/mogući prihod"
326 #~ msgid "Hours summary by user"
327 #~ msgstr "Ukupno sati po korisniku"
329 #~ msgid "All Analytic Accounts"
330 #~ msgstr "Svi analitički računi"
332 #~ msgid "New Analytic Account"
333 #~ msgstr "Novo analitičko konto"
335 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
336 #~ msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
338 #~ msgid "Theorical Margin"
339 #~ msgstr "Teorijska granica"
341 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
342 #~ msgstr "Tekući analitički računi"
345 #~ msgstr "Fakturiranje"
348 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
350 #~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
352 #~ msgid "My Accounts"
353 #~ msgstr "Moja konta"
355 #~ msgid "My Pending Accounts"
356 #~ msgstr "Moja konta na čekanju"
358 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
359 #~ msgstr "Moje nefakturirane stavke"
361 #~ msgid "Financial Project Management"
362 #~ msgstr "Financijsko upravljanje projektima"
364 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
365 #~ msgstr "Analitička kontana čekanju"
367 #~ msgid "Analytic Accounts"
368 #~ msgstr "Analitička konta"
371 #~ "Modify account analytic view to show\n"
372 #~ "important data for project manager of services companies.\n"
373 #~ "Add menu to show relevant information for each manager."
375 #~ "Izmijeni analitički pregled konta da prikazuje\n"
376 #~ "bitne podatke za projekt menadžere uslužnih poduzeća.\n"
377 #~ "Dodaj meni za prikazivanje relevantnih informacija za svakog menadžera."