Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-27 22:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-28 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: view:account.analytic.account:0
22 msgid "No order to invoice, create"
23 msgstr "Nema narudžbe za fakturisanje, kreiraj"
24
25 #. module: account_analytic_analysis
26 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547
27 #, python-format
28 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
29 msgstr "Vremenski listovi za fakturisanje od %s"
30
31 #. module: account_analytic_analysis
32 #: view:account.analytic.account:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Grupiraj po..."
35
36 #. module: account_analytic_analysis
37 #: view:account.analytic.account:0
38 msgid "Template"
39 msgstr "Predložak"
40
41 #. module: account_analytic_analysis
42 #: view:account.analytic.account:0
43 msgid "To Invoice"
44 msgstr "Za fakturisanje"
45
46 #. module: account_analytic_analysis
47 #: view:account.analytic.account:0
48 msgid "Remaining"
49 msgstr "Preostalo"
50
51 #. module: account_analytic_analysis
52 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
53 msgid "Real Margin Rate (%)"
54 msgstr "Realna stopa marže (%)"
55
56 #. module: account_analytic_analysis
57 #: view:account.analytic.account:0
58 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
59 msgstr "Prekoračen završni datum ili potrošena pretplata"
60
61 #. module: account_analytic_analysis
62 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
63 msgid "Date of Last Cost/Work"
64 msgstr "Datum zadnjeg troška/posla"
65
66 #. module: account_analytic_analysis
67 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
68 msgid "Uninvoiced Amount"
69 msgstr "Nefakturirani iznos"
70
71 #. module: account_analytic_analysis
72 #: view:account.analytic.account:0
73 msgid "⇒ Invoice"
74 msgstr "⇒ Faktura"
75
76 #. module: account_analytic_analysis
77 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
78 msgid "Invoiced Amount"
79 msgstr "Fakturirani iznos"
80
81 #. module: account_analytic_analysis
82 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
83 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
84 msgstr "Datum zadnjeg fakturiranog troška"
85
86 #. module: account_analytic_analysis
87 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
88 msgid "Sum of quotations for this contract."
89 msgstr "Suma ponuda za ovaj ugovor"
90
91 #. module: account_analytic_analysis
92 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
93 msgid ""
94 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
95 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
96 "sales\n"
97 "                order.\n"
98 "              </p><p>\n"
99 "                Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
100 "                at a fix price on a contract.\n"
101 "              </p>\n"
102 "            "
103 msgstr ""
104 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
105 "                Kliknite za izradu predračuna koji se može konvertovati u "
106 "prodajnu\n"
107 "                narudžbu.\n"
108 "              </p><p>\n"
109 "                Koristite prodajne narudžbe za praćenje svega što treba biti "
110 "fakturisano\n"
111 "                po fiksnoj cijeni na ugovoru.\n"
112 "              </p>\n"
113 "            "
114
115 #. module: account_analytic_analysis
116 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
117 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
118 msgstr "Ukupni iznos izlaznih Faktura za ovaj konto kupca."
119
120 #. module: account_analytic_analysis
121 #: view:account.analytic.account:0
122 msgid "Cancelled"
123 msgstr "Otkazano"
124
125 #. module: account_analytic_analysis
126 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
127 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
128 msgstr "Suma stavki vremenskih listova fakturisanih za ovaj ugovor."
129
130 #. module: account_analytic_analysis
131 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
132 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
133 msgstr "Podsjetnik za istek ugovora ${user.company_id.name}"
134
135 #. module: account_analytic_analysis
136 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:464
137 #, python-format
138 msgid "Sales Order Lines of %s"
139 msgstr "Stavke prodajne narudžbe od %s"
140
141 #. module: account_analytic_analysis
142 #: view:account.analytic.account:0
143 msgid "End date is in the next month"
144 msgstr "Datum završetka je u sljedećem mjesecu"
145
146 #. module: account_analytic_analysis
147 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
148 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
149 msgstr "Izračunato korištenjem formule: fakturisani iznos / ukupno vrijeme"
150
151 #. module: account_analytic_analysis
152 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
153 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
154 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
155 msgid "Analytic Account"
156 msgstr "Analitičko konto"
157
158 #. module: account_analytic_analysis
159 #: view:account.analytic.account:0
160 msgid "Partner"
161 msgstr "Partner"
162
163 #. module: account_analytic_analysis
164 #: view:account.analytic.account:0
165 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
166 msgstr "Ugovori koji nisu pridruženi manadžeru klijenta"
167
168 #. module: account_analytic_analysis
169 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
170 msgid ""
171 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
172 "                Click to define a new contract.\n"
173 "              </p><p>\n"
174 "                You will find here the contracts to be renewed because the\n"
175 "                end date is passed or the working effort is higher than the\n"
176 "                maximum authorized one.\n"
177 "              </p><p>\n"
178 "                OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a "
179 "pending\n"
180 "                state. After the negociation, the salesman should close or "
181 "renew\n"
182 "                pending contracts.\n"
183 "              </p>\n"
184 "            "
185 msgstr ""
186 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
187 "                Kliknite za definiranje novog ugovora.\n"
188 "              </p><p>\n"
189 "                Ovdje se nalaze ugovori koje bi trebalo obnoviti\n"
190 "                jer je prošao datum završetka.\n"
191 "              </p><p>\n"
192 "                OpenERP automatski postavlja ugovore koji se trebaju "
193 "obnaviti u status 'na čekanju'. \n"
194 "                Nakon pregovora, prodavač bi trebao zatvoriti ili obnoviti "
195 "ugovore na čekanju.. \n"
196 "              </p>\n"
197 "            "
198
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: view:account.analytic.account:0
201 msgid "End Date"
202 msgstr "Datum završetka"
203
204 #. module: account_analytic_analysis
205 #: view:account.analytic.account:0
206 msgid "Account Manager"
207 msgstr "Manager zadužen za klijenta"
208
209 #. module: account_analytic_analysis
210 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
211 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
212 msgstr "Izračunato kao: maksimalno vrijeme - ukupno fakturisano vrijeme"
213
214 #. module: account_analytic_analysis
215 #: view:account.analytic.account:0
216 msgid "Expected"
217 msgstr "Očekivano"
218
219 #. module: account_analytic_analysis
220 #: view:account.analytic.account:0
221 msgid "Closed contracts"
222 msgstr "Zatvoreni ugovori"
223
224 #. module: account_analytic_analysis
225 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
226 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
227 msgstr "Izračunato kao: Teoretski prihod - ukupni trošak"
228
229 #. module: account_analytic_analysis
230 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
231 msgid "Invoiced Time"
232 msgstr "Fakturisano vrijeme"
233
234 #. module: account_analytic_analysis
235 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
236 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
237 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
238 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
239 msgid "Remaining Time"
240 msgstr "Preostalo vrijeme"
241
242 #. module: account_analytic_analysis
243 #: view:account.analytic.account:0
244 msgid ""
245 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
246 "'normal','template'])]}"
247 msgstr ""
248
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: view:account.analytic.account:0
251 msgid "Pricelist"
252 msgstr "Cjenovnik"
253
254 #. module: account_analytic_analysis
255 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
256 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
257 msgstr "Izračunato kao: maksimalno vrijeme - ukupno odrađeno vrijeme"
258
259 #. module: account_analytic_analysis
260 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
261 msgid ""
262 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
263 "computes quantities on all journal of type 'general'."
264 msgstr "Vrijeme provedeno na analitičkom računu (iz evidencije rada)."
265
266 #. module: account_analytic_analysis
267 #: view:account.analytic.account:0
268 msgid "Nothing to invoice, create"
269 msgstr "Ništa za fakturisanje, kreiraj"
270
271 #. module: account_analytic_analysis
272 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
273 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
274 msgstr "Obvezno korištenje predložaka u ugovorima"
275
276 #. module: account_analytic_analysis
277 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
278 msgid ""
279 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
280 "have been invoiced."
281 msgstr ""
282 "Ako fakturirate iz troškova, ovo je krajnji datum rada ili troška koji je "
283 "bio fakturiran."
284
285 #. module: account_analytic_analysis
286 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
287 msgid "Total Worked Time"
288 msgstr "Ukupno odrađeno vrijeme"
289
290 #. module: account_analytic_analysis
291 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
292 msgid "Real Margin"
293 msgstr "Stvarna granica"
294
295 #. module: account_analytic_analysis
296 #: view:account.analytic.account:0
297 msgid ""
298 "{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
299 "('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_analytic_analysis
303 #: view:account.analytic.account:0
304 msgid "Contracts assigned to a customer."
305 msgstr "Ugovori dodijeljeni kupcu"
306
307 #. module: account_analytic_analysis
308 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
309 msgid "Hours summary by month"
310 msgstr "Ukupno sati po mjesecu"
311
312 #. module: account_analytic_analysis
313 #: view:account.analytic.account:0
314 msgid "Pending contracts"
315 msgstr "Ugovori na čekanju"
316
317 #. module: account_analytic_analysis
318 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
319 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
320 msgstr ""
321 "Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100"
322
323 #. module: account_analytic_analysis
324 #: view:account.analytic.account:0
325 msgid "or view"
326 msgstr "ili pogledaj"
327
328 #. module: account_analytic_analysis
329 #: view:account.analytic.account:0
330 msgid "Parent"
331 msgstr "Roditelj"
332
333 #. module: account_analytic_analysis
334 #: view:account.analytic.account:0
335 msgid "Units Consumed"
336 msgstr "Jedinica potrošeno"
337
338 #. module: account_analytic_analysis
339 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
340 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
341 msgid "Month"
342 msgstr "Mjesec"
343
344 #. module: account_analytic_analysis
345 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
346 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
347 msgid "Time & Materials to Invoice"
348 msgstr "Vrijeme i Materijali za fakturisanje"
349
350 #. module: account_analytic_analysis
351 #: view:account.analytic.account:0
352 msgid "Start Date"
353 msgstr "Datum početka"
354
355 #. module: account_analytic_analysis
356 #: view:account.analytic.account:0
357 msgid "Expiring soon"
358 msgstr "Uskoro ističe"
359
360 #. module: account_analytic_analysis
361 #: view:account.analytic.account:0
362 msgid "Invoiced"
363 msgstr "Fakturisano"
364
365 #. module: account_analytic_analysis
366 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
367 msgid ""
368 "\n"
369 "Hello ${object.name},\n"
370 "\n"
371 "% macro account_table(values):\n"
372 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
373 "    <tr>\n"
374 "        <th>Customer</th>\n"
375 "        <th>Contract</th>\n"
376 "        <th>Dates</th>\n"
377 "        <th>Prepaid Units</th>\n"
378 "        <th>Contact</th>\n"
379 "    </tr>\n"
380 "    % for partner, accounts in values:\n"
381 "        % for account in accounts:\n"
382 "        <tr>\n"
383 "            <td>${partner.name}</td>\n"
384 "            <td><a "
385 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
386 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
387 "            <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
388 "'???'}</td>\n"
389 "            <td>\n"
390 "            % if account.quantity_max != 0.0:\n"
391 "                ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
392 "            % endif\n"
393 "            </td>\n"
394 "            <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
395 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
396 "        </tr>\n"
397 "        % endfor\n"
398 "    % endfor\n"
399 "</table>\n"
400 "% endmacro \n"
401 "\n"
402 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
403 "    <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
404 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
405 "% endif\n"
406 "\n"
407 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
408 "    <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
409 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
410 "% endif\n"
411 "\n"
412 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
413 "    <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
414 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
415 "% endif\n"
416 "\n"
417 "<p>\n"
418 "    You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
419 "</p>\n"
420 "<ul>\n"
421 "    <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
422 "</ul>\n"
423 "<p>\n"
424 "    Thanks,\n"
425 "</p>\n"
426 "\n"
427 "<pre>\n"
428 "-- \n"
429 "OpenERP Automatic Email\n"
430 "</pre>\n"
431 "\n"
432 "            "
433 msgstr ""
434
435 #. module: account_analytic_analysis
436 #: view:account.analytic.account:0
437 msgid "Timesheets"
438 msgstr "Vremenski listovi"
439
440 #. module: account_analytic_analysis
441 #: view:account.analytic.account:0
442 msgid "Closed"
443 msgstr "Zatvoreno"
444
445 #. module: account_analytic_analysis
446 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
447 msgid ""
448 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
449 "invoiced if you invoice based on analytic account."
450 msgstr ""
451 "Vrijeme (sati / dani) (iz dnevnika tipa 'opšte') koje se može fakturisati "
452 "ako se fakturiše na osnovu analitičkog konta."
453
454 #. module: account_analytic_analysis
455 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
456 msgid "Overdue Quantity"
457 msgstr "Zakašnjela količina"
458
459 #. module: account_analytic_analysis
460 #: view:account.analytic.account:0
461 msgid "Status"
462 msgstr "Status"
463
464 #. module: account_analytic_analysis
465 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
466 msgid "Theoretical Revenue"
467 msgstr "Teoretski prihod"
468
469 #. module: account_analytic_analysis
470 #: view:account.analytic.account:0
471 msgid "To Renew"
472 msgstr "Obnovi"
473
474 #. module: account_analytic_analysis
475 #: view:account.analytic.account:0
476 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
477 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
478 msgid "Contracts"
479 msgstr "Ugovori"
480
481 #. module: account_analytic_analysis
482 #: view:account.analytic.account:0
483 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
484 msgid "Sales Orders"
485 msgstr "Prodajne narudžbe"
486
487 #. module: account_analytic_analysis
488 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
489 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
490 msgstr "Ako je fakturisano iz troškova, ovo je datum zadnje fakturisanog."
491
492 #. module: account_analytic_analysis
493 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
494 msgid ""
495 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
496 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
497 "the pricelist."
498 msgstr ""
499 "Zasnovano na troškovima koje ste imali na projektu, koji bi bio prihod ako "
500 "bi svi troškovi bili fakturirani po normalnim prodajnim cijenama iz cjenika."
501
502 #. module: account_analytic_analysis
503 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
504 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
505 msgid "User"
506 msgstr "Korisnik"
507
508 #. module: account_analytic_analysis
509 #: view:account.analytic.account:0
510 msgid "Cancelled contracts"
511 msgstr "Otkazani ugovori"
512
513 #. module: account_analytic_analysis
514 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
515 msgid ""
516 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
517 "                    Click here to create a template of contract.\n"
518 "                </p><p>\n"
519 "                    Templates are used to prefigure contract/project that \n"
520 "                    can be selected by the salespeople to quickly configure "
521 "the\n"
522 "                    terms and conditions of the contract.\n"
523 "                </p>\n"
524 "            "
525 msgstr ""
526 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
527 "                    Kliknite ovdje da biste stvorili predložak ugovora.\n"
528 "                </p><p>\n"
529 "                    Predlošci se koriste kako bi unaprijed postavili ugovor "
530 "/ projekt koji\n"
531 "                    prodavač može odabrati da bi brzo podesio \n"
532 "                    uslove ugovora.\n"
533 "                </p>\n"
534 "            "
535
536 #. module: account_analytic_analysis
537 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
538 msgid "Hours Summary by User"
539 msgstr "Rekapitulacija sati po korisniku"
540
541 #. module: account_analytic_analysis
542 #: view:account.analytic.account:0
543 msgid "Contract"
544 msgstr "Ugovor"
545
546 #. module: account_analytic_analysis
547 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
548 msgid ""
549 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
550 "account or a contract."
551 msgstr ""
552 "Omogućuje vam da postavite polje predloška kao obvezno prilikom izrade "
553 "analitičkog konta ili ugovora."
554
555 #. module: account_analytic_analysis
556 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
557 msgid ""
558 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
559 "have been invoiced."
560 msgstr ""
561 "Vrijeme (sati / dani) koje se može fakturisati plus ono koje je već "
562 "fakturisano."
563
564 #. module: account_analytic_analysis
565 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
566 msgid "Revenue per Time (real)"
567 msgstr "Prihod po vremenu (stvarno)"
568
569 #. module: account_analytic_analysis
570 #: view:account.analytic.account:0
571 msgid "Expired or consumed"
572 msgstr "Isteklo ili konzumirano."
573
574 #. module: account_analytic_analysis
575 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
576 msgid ""
577 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
578 "                    Click to create a new contract.\n"
579 "                </p><p>\n"
580 "                    Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
581 "invoicing based on\n"
582 "                    work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will "
583 "automatically manage\n"
584 "                    the alerts for the renewal of the contracts to the right "
585 "salesperson.\n"
586 "                </p>\n"
587 "            "
588 msgstr ""
589 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
590 "                    Kliknite za stvaranje novog ugovora.\n"
591 "                </p><p>\n"
592 "                    Koristite ugovore za praćenje zadataka, pitanja, "
593 "evidencije rada ili fakturisanja na osnovu\n"
594 "                   obavljenog posla, troškova i/ili prodajnih naloga. \n"
595 "                   OpenERP će automatski upravljati upozorenjima za obnovu "
596 "ugovora dodijeljenom prodavaču.\n"
597 "                </p>\n"
598 "            "
599
600 #. module: account_analytic_analysis
601 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
602 msgid "Total to Invoice"
603 msgstr "Ukupno za fakturisati"
604
605 #. module: account_analytic_analysis
606 #: view:account.analytic.account:0
607 msgid "Contracts not assigned"
608 msgstr "Ugovori koji nisu dodijeljeni"
609
610 #. module: account_analytic_analysis
611 #: view:account.analytic.account:0
612 msgid "Customer Contracts"
613 msgstr "Ugovori s kupcima"
614
615 #. module: account_analytic_analysis
616 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
617 msgid "Total Invoiced"
618 msgstr "Ukupno fakturisano"
619
620 #. module: account_analytic_analysis
621 #: view:account.analytic.account:0
622 msgid "In Progress"
623 msgstr "U toku"
624
625 #. module: account_analytic_analysis
626 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
627 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
628 msgstr ""
629 "Izračunato korištenjem forumule: Maksimalna fakturna cijena - Fakturirana "
630 "vrijednost"
631
632 #. module: account_analytic_analysis
633 #: view:account.analytic.account:0
634 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
635 msgstr "Ugovori u toku (otvoreni, u pripremi)"
636
637 #. module: account_analytic_analysis
638 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
639 msgid "Last Invoice Date"
640 msgstr "Posljednji datum fakture"
641
642 #. module: account_analytic_analysis
643 #: view:account.analytic.account:0
644 msgid "Units Remaining"
645 msgstr "Preostalo jedinica"
646
647 #. module: account_analytic_analysis
648 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
649 msgid ""
650 "<p>\n"
651 "                You will find here timesheets and purchases you did for\n"
652 "                contracts that can be reinvoiced to the customer.  If you "
653 "want\n"
654 "                to record new activities to invoice, you should use the "
655 "timesheet\n"
656 "                menu instead.\n"
657 "              </p>\n"
658 "            "
659 msgstr ""
660 "<p>\n"
661 "                Ovdje ćete pronaći evidencije rada i nabave koje ste obavili "
662 "za\n"
663 "                ugovore i koji se mogu prefakturisati klijentu. Ako pak "
664 "želite\n"
665 "                zapisati nove aktivnosti koje će se fakturisati, trebali bi "
666 "umjesto ovog\n"
667 "                koristiti meni evidencije rada.\n"
668 "              </p>\n"
669 "            "
670
671 #. module: account_analytic_analysis
672 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
673 msgid "Uninvoiced Time"
674 msgstr "Nefakturisano vrijeme"
675
676 #. module: account_analytic_analysis
677 #: view:account.analytic.account:0
678 msgid "Invoicing"
679 msgstr "Fakturiranje"
680
681 #. module: account_analytic_analysis
682 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
683 msgid "Total Costs"
684 msgstr "Ukupni troškovi"
685
686 #. module: account_analytic_analysis
687 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
688 msgid ""
689 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
690 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
691 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
692 msgstr ""
693 "Procjena preostalog prihoda za ovaj ugovor. Izračunava kao zbroj preostalih "
694 "podzbrojeva koji se, pak, računaju se kao maksimum između '(procjena - "
695 "fakturisanja)' i 'za fakturisati' iznose"
696
697 #. module: account_analytic_analysis
698 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
699 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
700 msgid "Contracts to Renew"
701 msgstr "Ugovori za obnoviti"
702
703 #. module: account_analytic_analysis
704 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
705 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
706 msgstr " Suma svega što se može fakturisati za ovaj ugovor."
707
708 #. module: account_analytic_analysis
709 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
710 msgid "Theoretical Margin"
711 msgstr "Teoretska marža"
712
713 #. module: account_analytic_analysis
714 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
715 msgid "Total Remaining"
716 msgstr "Ukupno preostalo"
717
718 #. module: account_analytic_analysis
719 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
720 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
721 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi."
722
723 #. module: account_analytic_analysis
724 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
725 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
726 msgstr "Procjena sati za fakturisanje"
727
728 #. module: account_analytic_analysis
729 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
730 msgid "Fixed Price"
731 msgstr "Fiksna cijena"
732
733 #. module: account_analytic_analysis
734 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
735 msgid "Date of the latest work done on this account."
736 msgstr "Datum posljednje izmjene/rada na ovom kontu"
737
738 #. module: account_analytic_analysis
739 #: view:account.analytic.account:0
740 msgid ""
741 "When reinvoicing costs, OpenERP uses the\n"
742 "                            pricelist of the contract which uses the price\n"
743 "                            defined on the product related (e.g timesheet \n"
744 "                            products are defined on each employee)."
745 msgstr ""
746 "Kod prefakturisanja troškova, OpenERP koristi\n"
747 "                            cjenovnik ugovora koji koristi cijenu\n"
748 "                            definisanu na povezanom artiklu  (npr. artikli "
749 "evidencije\n"
750 "                            rada su definisani na svakom zaposlenom)."
751
752 #. module: account_analytic_analysis
753 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
754 msgid "sale.config.settings"
755 msgstr "sale.config.settings"
756
757 #. module: account_analytic_analysis
758 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
759 msgid "Mandatory use of templates."
760 msgstr "Obvezno korištenje predložaka."
761
762 #. module: account_analytic_analysis
763 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
764 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
765 msgid "Contract Template"
766 msgstr "Predložak ugovora"
767
768 #. module: account_analytic_analysis
769 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
770 msgid ""
771 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
772 "indirect costs, like time spent on timesheets."
773 msgstr ""
774 "Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i "
775 "neizravne troškove, kao vrijeme potrošeno na timesheetovima."
776
777 #. module: account_analytic_analysis
778 #: field:account.analytic.account,est_total:0
779 msgid "Total Estimation"
780 msgstr "Ukupna procjena"
781
782 #. module: account_analytic_analysis
783 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
784 msgid "Remaining Revenue"
785 msgstr "Preostali prihod"
786
787 #. module: account_analytic_analysis
788 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
789 msgid ""
790 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
791 "the customer based on the total costs."
792 msgstr ""
793 "Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete "
794 "fakturirati kupcu zasnovan na ukupnim troškovima."
795
796 #. module: account_analytic_analysis
797 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
798 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
799 msgid "Total Time"
800 msgstr "Ukupno Vrijeme"
801
802 #. module: account_analytic_analysis
803 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
804 msgid ""
805 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
806 msgstr "polje predložak od analitičkih konta i ugovora će biti obavezan."
807
808 #. module: account_analytic_analysis
809 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
810 msgid "On Timesheets"
811 msgstr "Na vremenskim listovima"
812
813 #. module: account_analytic_analysis
814 #: view:account.analytic.account:0
815 msgid "Total"
816 msgstr "Ukupno"