1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_analytic_analysis
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-08 08:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-12 07:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: view:account.analytic.account:0
21 msgid "No order to invoice, create"
22 msgstr "Nema narudžbe za fakturisanje, kreiraj"
24 #. module: account_analytic_analysis
25 #: view:account.analytic.account:0
27 msgstr "Grupiraj po..."
29 #. module: account_analytic_analysis
30 #: view:account.analytic.account:0
32 msgstr "Za fakturisanje"
34 #. module: account_analytic_analysis
35 #: view:account.analytic.account:0
39 #. module: account_analytic_analysis
40 #: view:account.analytic.account:0
41 msgid "Contracts in progress"
44 #. module: account_analytic_analysis
45 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
47 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
50 "Ako fakturirate iz troškova, ovo je krajnji datum rada ili troška koji je "
53 #. module: account_analytic_analysis
54 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
55 msgid "Date of Last Cost/Work"
56 msgstr "Datum zadnjeg troška/posla"
58 #. module: account_analytic_analysis
59 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
60 msgid "Uninvoiced Amount"
61 msgstr "Nefakturirani iznos"
63 #. module: account_analytic_analysis
64 #: view:account.analytic.account:0
66 "When invoicing on timesheet, OpenERP uses the\n"
67 " pricelist of the contract which uses the price\n"
68 " defined on the product related to each employee "
70 " define the customer invoice price rate."
73 #. module: account_analytic_analysis
74 #: view:account.analytic.account:0
78 #. module: account_analytic_analysis
79 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
80 msgid "Invoiced Amount"
81 msgstr "Fakturirani iznos"
83 #. module: account_analytic_analysis
84 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
85 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
86 msgstr "Datum zadnjeg fakturiranog troška"
88 #. module: account_analytic_analysis
89 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
90 msgid "Sum of quotations for this contract."
91 msgstr "Suma ponuda za ovaj ugovor"
93 #. module: account_analytic_analysis
94 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
95 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
96 msgstr "Ukupni iznos izlaznih Faktura za ovaj konto kupca."
98 #. module: account_analytic_analysis
99 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
100 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
101 msgstr "Suma stavki vremenskih listova fakturisanih za ovaj ugovor."
103 #. module: account_analytic_analysis
104 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:464
106 msgid "Sales Order Lines of %s"
107 msgstr "Stavke prodajne narudžbe od %s"
109 #. module: account_analytic_analysis
110 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
111 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
112 msgstr "Izračunato korištenjem formule: fakturisani iznos / ukupno vrijeme"
114 #. module: account_analytic_analysis
115 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
116 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
117 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
118 msgid "Analytic Account"
119 msgstr "Analitičko konto"
121 #. module: account_analytic_analysis
122 #: view:account.analytic.account:0
126 #. module: account_analytic_analysis
127 #: view:account.analytic.account:0
128 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
129 msgstr "Ugovori koji nisu pridruženi manadžeru klijenta"
131 #. module: account_analytic_analysis
132 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
134 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
135 " Click to define a new contract.\n"
137 " You will find here the contracts to be renewed because the\n"
138 " end date is passed or the working effort is higher than the\n"
139 " maximum authorized one.\n"
141 " OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a "
143 " state. After the negociation, the salesman should close or "
145 " pending contracts.\n"
149 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
150 " Kliknite za definiranje novog ugovora.\n"
152 " Ovdje se nalaze ugovori koje bi trebalo obnoviti\n"
153 " jer je prošao datum završetka.\n"
155 " OpenERP automatski postavlja ugovore koji se trebaju "
156 "obnaviti u status 'na čekanju'. \n"
157 " Nakon pregovora, prodavač bi trebao zatvoriti ili obnoviti "
158 "ugovore na čekanju.. \n"
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: view:account.analytic.account:0
165 msgstr "Datum završetka"
167 #. module: account_analytic_analysis
168 #: view:account.analytic.account:0
169 msgid "Account Manager"
170 msgstr "Manager zadužen za klijenta"
172 #. module: account_analytic_analysis
173 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
174 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
175 msgstr "Izračunato kao: maksimalno vrijeme - ukupno fakturisano vrijeme"
177 #. module: account_analytic_analysis
178 #: view:account.analytic.account:0
182 #. module: account_analytic_analysis
183 #: view:account.analytic.account:0
184 msgid "Contracts not assigned"
185 msgstr "Ugovori koji nisu dodijeljeni"
187 #. module: account_analytic_analysis
188 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
189 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
190 msgstr "Izračunato kao: Teoretski prihod - ukupni trošak"
192 #. module: account_analytic_analysis
193 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
194 msgid "Invoiced Time"
195 msgstr "Fakturisano vrijeme"
197 #. module: account_analytic_analysis
198 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
199 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
200 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
201 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
202 msgid "Remaining Time"
203 msgstr "Preostalo vrijeme"
205 #. module: account_analytic_analysis
206 #: view:account.analytic.account:0
208 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
209 "'normal','template'])]}"
212 #. module: account_analytic_analysis
213 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
214 msgid "Real Margin Rate (%)"
215 msgstr "Realna stopa marže (%)"
217 #. module: account_analytic_analysis
218 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
219 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
220 msgstr "Izračunato kao: maksimalno vrijeme - ukupno odrađeno vrijeme"
222 #. module: account_analytic_analysis
223 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
225 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
226 "computes quantities on all journal of type 'general'."
227 msgstr "Vrijeme provedeno na analitičkom računu (iz evidencije rada)."
229 #. module: account_analytic_analysis
230 #: view:account.analytic.account:0
231 msgid "Nothing to invoice, create"
232 msgstr "Ništa za fakturisanje, kreiraj"
234 #. module: account_analytic_analysis
235 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
236 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
237 msgstr "Obvezno korištenje predložaka u ugovorima"
239 #. module: account_analytic_analysis
240 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
241 msgid "Total Worked Time"
242 msgstr "Ukupno odrađeno vrijeme"
244 #. module: account_analytic_analysis
245 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
247 msgstr "Stvarna granica"
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
251 msgid "Hours summary by month"
252 msgstr "Ukupno sati po mjesecu"
254 #. module: account_analytic_analysis
255 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
256 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
258 "Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100"
260 #. module: account_analytic_analysis
261 #: view:account.analytic.account:0
263 msgstr "ili pogledaj"
265 #. module: account_analytic_analysis
266 #: view:account.analytic.account:0
267 msgid "Customer Contracts"
268 msgstr "Ugovori s kupcima"
270 #. module: account_analytic_analysis
271 #: view:account.analytic.account:0
275 #. module: account_analytic_analysis
276 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
277 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
281 #. module: account_analytic_analysis
282 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
283 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
284 msgid "Time & Materials to Invoice"
285 msgstr "Vrijeme i Materijali za fakturisanje"
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: view:account.analytic.account:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
290 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
294 #. module: account_analytic_analysis
295 #: view:account.analytic.account:0
297 msgstr "Datum početka"
299 #. module: account_analytic_analysis
300 #: view:account.analytic.account:0
304 #. module: account_analytic_analysis
305 #: view:account.analytic.account:0
307 "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
308 "hours are higher than the allocated hours"
311 #. module: account_analytic_analysis
312 #: view:account.analytic.account:0
313 msgid "Pending contracts to renew with your customer"
316 #. module: account_analytic_analysis
317 #: view:account.analytic.account:0
319 msgstr "Vremenski listovi"
321 #. module: account_analytic_analysis
322 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
324 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
325 "invoiced if you invoice based on analytic account."
327 "Vrijeme (sati / dani) (iz dnevnika tipa 'opšte') koje se može fakturisati "
328 "ako se fakturiše na osnovu analitičkog konta."
330 #. module: account_analytic_analysis
331 #: view:account.analytic.account:0
335 #. module: account_analytic_analysis
336 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
337 msgid "Overdue Quantity"
338 msgstr "Zakašnjela količina"
340 #. module: account_analytic_analysis
341 #: view:account.analytic.account:0
345 #. module: account_analytic_analysis
346 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
347 msgid "Theoretical Revenue"
348 msgstr "Teoretski prihod"
350 #. module: account_analytic_analysis
351 #: view:account.analytic.account:0
355 #. module: account_analytic_analysis
356 #: view:account.analytic.account:0
358 "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
361 #. module: account_analytic_analysis
362 #: view:account.analytic.account:0
363 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
365 msgstr "Prodajne narudžbe"
367 #. module: account_analytic_analysis
368 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
369 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
370 msgstr "Ako je fakturisano iz troškova, ovo je datum zadnje fakturisanog."
372 #. module: account_analytic_analysis
373 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
375 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
376 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
379 "Zasnovano na troškovima koje ste imali na projektu, koji bi bio prihod ako "
380 "bi svi troškovi bili fakturirani po normalnim prodajnim cijenama iz cjenika."
382 #. module: account_analytic_analysis
383 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
384 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
388 #. module: account_analytic_analysis
389 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
391 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
392 " Click here to create a template of contract.\n"
394 " Templates are used to prefigure contract/project that \n"
395 " can be selected by the salespeople to quickly configure "
397 " terms and conditions of the contract.\n"
401 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
402 " Kliknite ovdje da biste stvorili predložak ugovora.\n"
404 " Predlošci se koriste kako bi unaprijed postavili ugovor "
406 " prodavač može odabrati da bi brzo podesio \n"
411 #. module: account_analytic_analysis
412 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
413 msgid "Hours Summary by User"
414 msgstr "Rekapitulacija sati po korisniku"
416 #. module: account_analytic_analysis
417 #: view:account.analytic.account:0
421 #. module: account_analytic_analysis
422 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
424 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
425 "account or a contract."
427 "Omogućuje vam da postavite polje predloška kao obvezno prilikom izrade "
428 "analitičkog konta ili ugovora."
430 #. module: account_analytic_analysis
431 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
433 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
434 "have been invoiced."
436 "Vrijeme (sati / dani) koje se može fakturisati plus ono koje je već "
439 #. module: account_analytic_analysis
440 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
441 msgid "Revenue per Time (real)"
442 msgstr "Prihod po vremenu (stvarno)"
444 #. module: account_analytic_analysis
445 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
447 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
448 " Click to create a new contract.\n"
450 " Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
451 "invoicing based on\n"
452 " work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will "
453 "automatically manage\n"
454 " the alerts for the renewal of the contracts to the right "
459 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
460 " Kliknite za stvaranje novog ugovora.\n"
462 " Koristite ugovore za praćenje zadataka, pitanja, "
463 "evidencije rada ili fakturisanja na osnovu\n"
464 " obavljenog posla, troškova i/ili prodajnih naloga. \n"
465 " OpenERP će automatski upravljati upozorenjima za obnovu "
466 "ugovora dodijeljenom prodavaču.\n"
470 #. module: account_analytic_analysis
471 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
472 msgid "Total to Invoice"
473 msgstr "Ukupno za fakturisati"
475 #. module: account_analytic_analysis
476 #: view:account.analytic.account:0
480 #. module: account_analytic_analysis
481 #: view:account.analytic.account:0
485 #. module: account_analytic_analysis
486 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
487 msgid "Total Invoiced"
488 msgstr "Ukupno fakturisano"
490 #. module: account_analytic_analysis
491 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
492 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
494 "Izračunato korištenjem forumule: Maksimalna fakturna cijena - Fakturirana "
497 #. module: account_analytic_analysis
498 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
499 msgid "Last Invoice Date"
500 msgstr "Posljednji datum fakture"
502 #. module: account_analytic_analysis
503 #: view:account.analytic.account:0
504 msgid "Units Remaining"
505 msgstr "Preostalo jedinica"
507 #. module: account_analytic_analysis
508 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
511 " You will find here timesheets and purchases you did for\n"
512 " contracts that can be reinvoiced to the customer. If you "
514 " to record new activities to invoice, you should use the "
521 " Ovdje ćete pronaći evidencije rada i nabave koje ste obavili "
523 " ugovore i koji se mogu prefakturisati klijentu. Ako pak "
525 " zapisati nove aktivnosti koje će se fakturisati, trebali bi "
527 " koristiti meni evidencije rada.\n"
531 #. module: account_analytic_analysis
532 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
533 msgid "Uninvoiced Time"
534 msgstr "Nefakturisano vrijeme"
536 #. module: account_analytic_analysis
537 #: view:account.analytic.account:0
539 msgstr "Fakturiranje"
541 #. module: account_analytic_analysis
542 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
544 msgstr "Ukupni troškovi"
546 #. module: account_analytic_analysis
547 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
549 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
550 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
551 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
553 "Procjena preostalog prihoda za ovaj ugovor. Izračunava kao zbroj preostalih "
554 "podzbrojeva koji se, pak, računaju se kao maksimum između '(procjena - "
555 "fakturisanja)' i 'za fakturisati' iznose"
557 #. module: account_analytic_analysis
558 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
559 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
560 msgid "Contracts to Renew"
561 msgstr "Ugovori za obnoviti"
563 #. module: account_analytic_analysis
564 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
565 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
566 msgstr " Suma svega što se može fakturisati za ovaj ugovor."
568 #. module: account_analytic_analysis
569 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
570 msgid "Theoretical Margin"
571 msgstr "Teoretska marža"
573 #. module: account_analytic_analysis
574 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
575 msgid "Total Remaining"
576 msgstr "Ukupno preostalo"
578 #. module: account_analytic_analysis
579 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
580 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
581 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi."
583 #. module: account_analytic_analysis
584 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
585 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
586 msgstr "Procjena sati za fakturisanje"
588 #. module: account_analytic_analysis
589 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
591 msgstr "Fiksna cijena"
593 #. module: account_analytic_analysis
594 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
595 msgid "Date of the latest work done on this account."
596 msgstr "Datum posljednje izmjene/rada na ovom kontu"
598 #. module: account_analytic_analysis
599 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
600 msgid "sale.config.settings"
601 msgstr "sale.config.settings"
603 #. module: account_analytic_analysis
604 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
605 msgid "Mandatory use of templates."
606 msgstr "Obvezno korištenje predložaka."
608 #. module: account_analytic_analysis
609 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
610 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
611 msgid "Contract Template"
612 msgstr "Predložak ugovora"
614 #. module: account_analytic_analysis
615 #: view:account.analytic.account:0
619 #. module: account_analytic_analysis
620 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
622 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
623 "indirect costs, like time spent on timesheets."
625 "Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i "
626 "neizravne troškove, kao vrijeme potrošeno na timesheetovima."
628 #. module: account_analytic_analysis
629 #: field:account.analytic.account,est_total:0
630 msgid "Total Estimation"
631 msgstr "Ukupna procjena"
633 #. module: account_analytic_analysis
634 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
635 msgid "Remaining Revenue"
636 msgstr "Preostali prihod"
638 #. module: account_analytic_analysis
639 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
641 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
642 "the customer based on the total costs."
644 "Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete "
645 "fakturirati kupcu zasnovan na ukupnim troškovima."
647 #. module: account_analytic_analysis
648 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
649 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
651 msgstr "Ukupno Vrijeme"
653 #. module: account_analytic_analysis
654 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
656 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
657 msgstr "polje predložak od analitičkih konta i ugovora će biti obavezan."
659 #. module: account_analytic_analysis
660 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
661 msgid "On Timesheets"
662 msgstr "Na vremenskim listovima"
664 #. module: account_analytic_analysis
665 #: view:account.analytic.account:0
669 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
670 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
673 #~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
676 #~ "Broj sati koji mogu biti fakturirani, plus oni koji su već fakturirani."
678 #~ msgid "My Current Accounts"
679 #~ msgstr "Moji tekući računi"
681 #~ msgid "Theorical Revenue"
682 #~ msgstr "Teoretski/mogući prihod"
684 #~ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
685 #~ msgstr "Izračunato korištenjem forume: Maksimalna količina - Ukupno sati"
687 #~ msgid "Hours summary by user"
688 #~ msgstr "Ukupno sati po korisniku"
690 #~ msgid "All Analytic Accounts"
691 #~ msgstr "Svi analitički računi"
693 #~ msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
694 #~ msgstr "Izračunato korištenjem formule: Teorijski prihod - Ukupni troškovi"
696 #~ msgid "New Analytic Account"
697 #~ msgstr "Novo analitičko konto"
699 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
700 #~ msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
702 #~ msgid "Theorical Margin"
703 #~ msgstr "Teorijska granica"
705 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
706 #~ msgstr "Tekući analitički računi"
709 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
711 #~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
713 #~ msgid "My Accounts"
714 #~ msgstr "Moja konta"
716 #~ msgid "My Pending Accounts"
717 #~ msgstr "Moja konta na čekanju"
719 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
720 #~ msgstr "Moje nefakturirane stavke"
723 #~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
724 #~ "computes on all journal of type 'general'."
726 #~ "Broj sati koje ste potrošili na analitičkom kontu(iz timesheeta). Izračunava "
727 #~ "se iz svih općih naloga za knjiženje."
729 #~ msgid "Remaining Hours"
730 #~ msgstr "Preostali sati"
732 #~ msgid "Financial Project Management"
733 #~ msgstr "Financijsko upravljanje projektima"
735 #~ msgid "Uninvoiced Hours"
736 #~ msgstr "Nefakturirani sati"
739 #~ msgstr "Ukupno sati"
741 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
742 #~ msgstr "Analitička kontana čekanju"
744 #~ msgid "Analytic Accounts"
745 #~ msgstr "Analitička konta"
747 #~ msgid "Analytic accounts"
748 #~ msgstr "Analitički konta"
751 #~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
752 #~ "invoice based on analytic account."
754 #~ "Broj sati (iz općih temeljnica) koji mogu biti fakturirani ako fakturirate "
755 #~ "na osnovu analitičkog računa."
757 #~ msgid "Invoiced Hours"
758 #~ msgstr "Fakturirani sati"
760 #~ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
761 #~ msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos / Ukupno sati"
763 #~ msgid "Revenue per Hours (real)"
764 #~ msgstr "Prihod po satu (stvarni)"
766 #~ msgid "All Uninvoiced Entries"
767 #~ msgstr "Sve nefakturirane stavke"
769 #~ msgid "Overpassed Accounts"
770 #~ msgstr "Prekoračena konta"
772 #~ msgid "report_account_analytic"
773 #~ msgstr "report_account_analytic"
776 #~ "Modify account analytic view to show\n"
777 #~ "important data for project manager of services companies.\n"
778 #~ "Add menu to show relevant information for each manager."
780 #~ "Izmijeni analitički pregled konta da prikazuje\n"
781 #~ "bitne podatke za projekt menadžere uslužnih poduzeća.\n"
782 #~ "Dodaj meni za prikazivanje relevantnih informacija za svakog menadžera."
785 #~ msgid "AccessError"
786 #~ msgstr "AccessError"
788 #~ msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
789 #~ msgstr "Datum zadnje fakture kreirane za ovaj analitički račun."
793 #~ "This module is for modifying account analytic view to show\n"
794 #~ "important data to project manager of services companies.\n"
795 #~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
797 #~ "You can also view the report of account analytic summary\n"
798 #~ "user-wise as well as month wise.\n"
801 #~ "Ovaj modul služi za modificiranje analitičkih računovodstvenih pogleda\n"
802 #~ "da prikažu bitne podatke projektnim managerima uslužnih poduzeća.\n"
803 #~ "Dodaje meni za prikaz relevantnih informacija za svakog managera.\n"
805 #~ "Takođe, možete vidjeti izvještaje analitičke rekapitulacija za svakog\n"
806 #~ "korisnika ili po mjesecu.\n"
809 #~ msgstr "Fakturiranje"
811 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
812 #~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
815 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
816 #~ msgstr "Pokušavate zaobići pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)."
818 #~ msgid "Create Invoice"
819 #~ msgstr "Kreiraj Račun"