[FIX] account_analytic_analysis: force company of contract when creating recurring...
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / bs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_analysis
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-08 08:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-12 07:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
18
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: view:account.analytic.account:0
21 msgid "No order to invoice, create"
22 msgstr "Nema narudžbe za fakturisanje, kreiraj"
23
24 #. module: account_analytic_analysis
25 #: view:account.analytic.account:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr "Grupiraj po..."
28
29 #. module: account_analytic_analysis
30 #: view:account.analytic.account:0
31 msgid "To Invoice"
32 msgstr "Za fakturisanje"
33
34 #. module: account_analytic_analysis
35 #: view:account.analytic.account:0
36 msgid "Remaining"
37 msgstr "Preostalo"
38
39 #. module: account_analytic_analysis
40 #: view:account.analytic.account:0
41 msgid "Contracts in progress"
42 msgstr ""
43
44 #. module: account_analytic_analysis
45 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
46 msgid ""
47 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
48 "have been invoiced."
49 msgstr ""
50 "Ako fakturirate iz troškova, ovo je krajnji datum rada ili troška koji je "
51 "bio fakturiran."
52
53 #. module: account_analytic_analysis
54 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
55 msgid "Date of Last Cost/Work"
56 msgstr "Datum zadnjeg troška/posla"
57
58 #. module: account_analytic_analysis
59 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
60 msgid "Uninvoiced Amount"
61 msgstr "Nefakturirani iznos"
62
63 #. module: account_analytic_analysis
64 #: view:account.analytic.account:0
65 msgid ""
66 "When invoicing on timesheet, OpenERP uses the\n"
67 "                            pricelist of the contract which uses the price\n"
68 "                            defined on the product related to each employee "
69 "to\n"
70 "                            define the customer invoice price rate."
71 msgstr ""
72
73 #. module: account_analytic_analysis
74 #: view:account.analytic.account:0
75 msgid "⇒ Invoice"
76 msgstr "⇒ Faktura"
77
78 #. module: account_analytic_analysis
79 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
80 msgid "Invoiced Amount"
81 msgstr "Fakturirani iznos"
82
83 #. module: account_analytic_analysis
84 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
85 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
86 msgstr "Datum zadnjeg fakturiranog troška"
87
88 #. module: account_analytic_analysis
89 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
90 msgid "Sum of quotations for this contract."
91 msgstr "Suma ponuda za ovaj ugovor"
92
93 #. module: account_analytic_analysis
94 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
95 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
96 msgstr "Ukupni iznos izlaznih Faktura za ovaj konto kupca."
97
98 #. module: account_analytic_analysis
99 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
100 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
101 msgstr "Suma stavki vremenskih listova fakturisanih za ovaj ugovor."
102
103 #. module: account_analytic_analysis
104 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:464
105 #, python-format
106 msgid "Sales Order Lines of %s"
107 msgstr "Stavke prodajne narudžbe od %s"
108
109 #. module: account_analytic_analysis
110 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
111 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
112 msgstr "Izračunato korištenjem formule: fakturisani iznos / ukupno vrijeme"
113
114 #. module: account_analytic_analysis
115 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
116 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
117 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
118 msgid "Analytic Account"
119 msgstr "Analitičko konto"
120
121 #. module: account_analytic_analysis
122 #: view:account.analytic.account:0
123 msgid "Partner"
124 msgstr "Partner"
125
126 #. module: account_analytic_analysis
127 #: view:account.analytic.account:0
128 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
129 msgstr "Ugovori koji nisu pridruženi manadžeru klijenta"
130
131 #. module: account_analytic_analysis
132 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
133 msgid ""
134 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
135 "                Click to define a new contract.\n"
136 "              </p><p>\n"
137 "                You will find here the contracts to be renewed because the\n"
138 "                end date is passed or the working effort is higher than the\n"
139 "                maximum authorized one.\n"
140 "              </p><p>\n"
141 "                OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a "
142 "pending\n"
143 "                state. After the negociation, the salesman should close or "
144 "renew\n"
145 "                pending contracts.\n"
146 "              </p>\n"
147 "            "
148 msgstr ""
149 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
150 "                Kliknite za definiranje novog ugovora.\n"
151 "              </p><p>\n"
152 "                Ovdje se nalaze ugovori koje bi trebalo obnoviti\n"
153 "                jer je prošao datum završetka.\n"
154 "              </p><p>\n"
155 "                OpenERP automatski postavlja ugovore koji se trebaju "
156 "obnaviti u status 'na čekanju'. \n"
157 "                Nakon pregovora, prodavač bi trebao zatvoriti ili obnoviti "
158 "ugovore na čekanju.. \n"
159 "              </p>\n"
160 "            "
161
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: view:account.analytic.account:0
164 msgid "End Date"
165 msgstr "Datum završetka"
166
167 #. module: account_analytic_analysis
168 #: view:account.analytic.account:0
169 msgid "Account Manager"
170 msgstr "Manager zadužen za klijenta"
171
172 #. module: account_analytic_analysis
173 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
174 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
175 msgstr "Izračunato kao: maksimalno vrijeme - ukupno fakturisano vrijeme"
176
177 #. module: account_analytic_analysis
178 #: view:account.analytic.account:0
179 msgid "Expected"
180 msgstr "Očekivano"
181
182 #. module: account_analytic_analysis
183 #: view:account.analytic.account:0
184 msgid "Contracts not assigned"
185 msgstr "Ugovori koji nisu dodijeljeni"
186
187 #. module: account_analytic_analysis
188 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
189 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
190 msgstr "Izračunato kao: Teoretski prihod - ukupni trošak"
191
192 #. module: account_analytic_analysis
193 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
194 msgid "Invoiced Time"
195 msgstr "Fakturisano vrijeme"
196
197 #. module: account_analytic_analysis
198 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
199 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
200 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
201 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
202 msgid "Remaining Time"
203 msgstr "Preostalo vrijeme"
204
205 #. module: account_analytic_analysis
206 #: view:account.analytic.account:0
207 msgid ""
208 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
209 "'normal','template'])]}"
210 msgstr ""
211
212 #. module: account_analytic_analysis
213 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
214 msgid "Real Margin Rate (%)"
215 msgstr "Realna stopa marže (%)"
216
217 #. module: account_analytic_analysis
218 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
219 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
220 msgstr "Izračunato kao: maksimalno vrijeme - ukupno odrađeno vrijeme"
221
222 #. module: account_analytic_analysis
223 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
224 msgid ""
225 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
226 "computes quantities on all journal of type 'general'."
227 msgstr "Vrijeme provedeno na analitičkom računu (iz evidencije rada)."
228
229 #. module: account_analytic_analysis
230 #: view:account.analytic.account:0
231 msgid "Nothing to invoice, create"
232 msgstr "Ništa za fakturisanje, kreiraj"
233
234 #. module: account_analytic_analysis
235 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
236 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
237 msgstr "Obvezno korištenje predložaka u ugovorima"
238
239 #. module: account_analytic_analysis
240 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
241 msgid "Total Worked Time"
242 msgstr "Ukupno odrađeno vrijeme"
243
244 #. module: account_analytic_analysis
245 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
246 msgid "Real Margin"
247 msgstr "Stvarna granica"
248
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
251 msgid "Hours summary by month"
252 msgstr "Ukupno sati po mjesecu"
253
254 #. module: account_analytic_analysis
255 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
256 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
257 msgstr ""
258 "Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100"
259
260 #. module: account_analytic_analysis
261 #: view:account.analytic.account:0
262 msgid "or view"
263 msgstr "ili pogledaj"
264
265 #. module: account_analytic_analysis
266 #: view:account.analytic.account:0
267 msgid "Customer Contracts"
268 msgstr "Ugovori s kupcima"
269
270 #. module: account_analytic_analysis
271 #: view:account.analytic.account:0
272 msgid "Parent"
273 msgstr "Roditelj"
274
275 #. module: account_analytic_analysis
276 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
277 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
278 msgid "Month"
279 msgstr "Mjesec"
280
281 #. module: account_analytic_analysis
282 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
283 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
284 msgid "Time & Materials to Invoice"
285 msgstr "Vrijeme i Materijali za fakturisanje"
286
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: view:account.analytic.account:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
290 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
291 msgid "Contracts"
292 msgstr "Ugovori"
293
294 #. module: account_analytic_analysis
295 #: view:account.analytic.account:0
296 msgid "Start Date"
297 msgstr "Datum početka"
298
299 #. module: account_analytic_analysis
300 #: view:account.analytic.account:0
301 msgid "Invoiced"
302 msgstr "Fakturisano"
303
304 #. module: account_analytic_analysis
305 #: view:account.analytic.account:0
306 msgid ""
307 "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
308 "hours are higher than the allocated hours"
309 msgstr ""
310
311 #. module: account_analytic_analysis
312 #: view:account.analytic.account:0
313 msgid "Pending contracts to renew with your customer"
314 msgstr ""
315
316 #. module: account_analytic_analysis
317 #: view:account.analytic.account:0
318 msgid "Timesheets"
319 msgstr "Vremenski listovi"
320
321 #. module: account_analytic_analysis
322 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
323 msgid ""
324 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
325 "invoiced if you invoice based on analytic account."
326 msgstr ""
327 "Vrijeme (sati / dani) (iz dnevnika tipa 'opšte') koje se može fakturisati "
328 "ako se fakturiše na osnovu analitičkog konta."
329
330 #. module: account_analytic_analysis
331 #: view:account.analytic.account:0
332 msgid "Pending"
333 msgstr ""
334
335 #. module: account_analytic_analysis
336 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
337 msgid "Overdue Quantity"
338 msgstr "Zakašnjela količina"
339
340 #. module: account_analytic_analysis
341 #: view:account.analytic.account:0
342 msgid "Status"
343 msgstr "Status"
344
345 #. module: account_analytic_analysis
346 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
347 msgid "Theoretical Revenue"
348 msgstr "Teoretski prihod"
349
350 #. module: account_analytic_analysis
351 #: view:account.analytic.account:0
352 msgid "To Renew"
353 msgstr "Obnovi"
354
355 #. module: account_analytic_analysis
356 #: view:account.analytic.account:0
357 msgid ""
358 "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
359 msgstr ""
360
361 #. module: account_analytic_analysis
362 #: view:account.analytic.account:0
363 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
364 msgid "Sales Orders"
365 msgstr "Prodajne narudžbe"
366
367 #. module: account_analytic_analysis
368 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
369 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
370 msgstr "Ako je fakturisano iz troškova, ovo je datum zadnje fakturisanog."
371
372 #. module: account_analytic_analysis
373 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
374 msgid ""
375 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
376 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
377 "the pricelist."
378 msgstr ""
379 "Zasnovano na troškovima koje ste imali na projektu, koji bi bio prihod ako "
380 "bi svi troškovi bili fakturirani po normalnim prodajnim cijenama iz cjenika."
381
382 #. module: account_analytic_analysis
383 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
384 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
385 msgid "User"
386 msgstr "Korisnik"
387
388 #. module: account_analytic_analysis
389 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
390 msgid ""
391 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
392 "                    Click here to create a template of contract.\n"
393 "                </p><p>\n"
394 "                    Templates are used to prefigure contract/project that \n"
395 "                    can be selected by the salespeople to quickly configure "
396 "the\n"
397 "                    terms and conditions of the contract.\n"
398 "                </p>\n"
399 "            "
400 msgstr ""
401 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
402 "                    Kliknite ovdje da biste stvorili predložak ugovora.\n"
403 "                </p><p>\n"
404 "                    Predlošci se koriste kako bi unaprijed postavili ugovor "
405 "/ projekt koji\n"
406 "                    prodavač može odabrati da bi brzo podesio \n"
407 "                    uslove ugovora.\n"
408 "                </p>\n"
409 "            "
410
411 #. module: account_analytic_analysis
412 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
413 msgid "Hours Summary by User"
414 msgstr "Rekapitulacija sati po korisniku"
415
416 #. module: account_analytic_analysis
417 #: view:account.analytic.account:0
418 msgid "Contract"
419 msgstr "Ugovor"
420
421 #. module: account_analytic_analysis
422 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
423 msgid ""
424 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
425 "account or a contract."
426 msgstr ""
427 "Omogućuje vam da postavite polje predloška kao obvezno prilikom izrade "
428 "analitičkog konta ili ugovora."
429
430 #. module: account_analytic_analysis
431 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
432 msgid ""
433 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
434 "have been invoiced."
435 msgstr ""
436 "Vrijeme (sati / dani) koje se može fakturisati plus ono koje je već "
437 "fakturisano."
438
439 #. module: account_analytic_analysis
440 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
441 msgid "Revenue per Time (real)"
442 msgstr "Prihod po vremenu (stvarno)"
443
444 #. module: account_analytic_analysis
445 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
446 msgid ""
447 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
448 "                    Click to create a new contract.\n"
449 "                </p><p>\n"
450 "                    Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
451 "invoicing based on\n"
452 "                    work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will "
453 "automatically manage\n"
454 "                    the alerts for the renewal of the contracts to the right "
455 "salesperson.\n"
456 "                </p>\n"
457 "            "
458 msgstr ""
459 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
460 "                    Kliknite za stvaranje novog ugovora.\n"
461 "                </p><p>\n"
462 "                    Koristite ugovore za praćenje zadataka, pitanja, "
463 "evidencije rada ili fakturisanja na osnovu\n"
464 "                   obavljenog posla, troškova i/ili prodajnih naloga. \n"
465 "                   OpenERP će automatski upravljati upozorenjima za obnovu "
466 "ugovora dodijeljenom prodavaču.\n"
467 "                </p>\n"
468 "            "
469
470 #. module: account_analytic_analysis
471 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
472 msgid "Total to Invoice"
473 msgstr "Ukupno za fakturisati"
474
475 #. module: account_analytic_analysis
476 #: view:account.analytic.account:0
477 msgid "Sale Orders"
478 msgstr ""
479
480 #. module: account_analytic_analysis
481 #: view:account.analytic.account:0
482 msgid "Open"
483 msgstr ""
484
485 #. module: account_analytic_analysis
486 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
487 msgid "Total Invoiced"
488 msgstr "Ukupno fakturisano"
489
490 #. module: account_analytic_analysis
491 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
492 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
493 msgstr ""
494 "Izračunato korištenjem forumule: Maksimalna fakturna cijena - Fakturirana "
495 "vrijednost"
496
497 #. module: account_analytic_analysis
498 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
499 msgid "Last Invoice Date"
500 msgstr "Posljednji datum fakture"
501
502 #. module: account_analytic_analysis
503 #: view:account.analytic.account:0
504 msgid "Units Remaining"
505 msgstr "Preostalo jedinica"
506
507 #. module: account_analytic_analysis
508 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
509 msgid ""
510 "<p>\n"
511 "                You will find here timesheets and purchases you did for\n"
512 "                contracts that can be reinvoiced to the customer.  If you "
513 "want\n"
514 "                to record new activities to invoice, you should use the "
515 "timesheet\n"
516 "                menu instead.\n"
517 "              </p>\n"
518 "            "
519 msgstr ""
520 "<p>\n"
521 "                Ovdje ćete pronaći evidencije rada i nabave koje ste obavili "
522 "za\n"
523 "                ugovore i koji se mogu prefakturisati klijentu. Ako pak "
524 "želite\n"
525 "                zapisati nove aktivnosti koje će se fakturisati, trebali bi "
526 "umjesto ovog\n"
527 "                koristiti meni evidencije rada.\n"
528 "              </p>\n"
529 "            "
530
531 #. module: account_analytic_analysis
532 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
533 msgid "Uninvoiced Time"
534 msgstr "Nefakturisano vrijeme"
535
536 #. module: account_analytic_analysis
537 #: view:account.analytic.account:0
538 msgid "Invoicing"
539 msgstr "Fakturiranje"
540
541 #. module: account_analytic_analysis
542 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
543 msgid "Total Costs"
544 msgstr "Ukupni troškovi"
545
546 #. module: account_analytic_analysis
547 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
548 msgid ""
549 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
550 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
551 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
552 msgstr ""
553 "Procjena preostalog prihoda za ovaj ugovor. Izračunava kao zbroj preostalih "
554 "podzbrojeva koji se, pak, računaju se kao maksimum između '(procjena - "
555 "fakturisanja)' i 'za fakturisati' iznose"
556
557 #. module: account_analytic_analysis
558 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
559 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
560 msgid "Contracts to Renew"
561 msgstr "Ugovori za obnoviti"
562
563 #. module: account_analytic_analysis
564 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
565 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
566 msgstr " Suma svega što se može fakturisati za ovaj ugovor."
567
568 #. module: account_analytic_analysis
569 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
570 msgid "Theoretical Margin"
571 msgstr "Teoretska marža"
572
573 #. module: account_analytic_analysis
574 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
575 msgid "Total Remaining"
576 msgstr "Ukupno preostalo"
577
578 #. module: account_analytic_analysis
579 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
580 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
581 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi."
582
583 #. module: account_analytic_analysis
584 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
585 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
586 msgstr "Procjena sati za fakturisanje"
587
588 #. module: account_analytic_analysis
589 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
590 msgid "Fixed Price"
591 msgstr "Fiksna cijena"
592
593 #. module: account_analytic_analysis
594 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
595 msgid "Date of the latest work done on this account."
596 msgstr "Datum posljednje izmjene/rada na ovom kontu"
597
598 #. module: account_analytic_analysis
599 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
600 msgid "sale.config.settings"
601 msgstr "sale.config.settings"
602
603 #. module: account_analytic_analysis
604 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
605 msgid "Mandatory use of templates."
606 msgstr "Obvezno korištenje predložaka."
607
608 #. module: account_analytic_analysis
609 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
610 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
611 msgid "Contract Template"
612 msgstr "Predložak ugovora"
613
614 #. module: account_analytic_analysis
615 #: view:account.analytic.account:0
616 msgid "Units Done"
617 msgstr ""
618
619 #. module: account_analytic_analysis
620 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
621 msgid ""
622 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
623 "indirect costs, like time spent on timesheets."
624 msgstr ""
625 "Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i "
626 "neizravne troškove, kao vrijeme potrošeno na timesheetovima."
627
628 #. module: account_analytic_analysis
629 #: field:account.analytic.account,est_total:0
630 msgid "Total Estimation"
631 msgstr "Ukupna procjena"
632
633 #. module: account_analytic_analysis
634 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
635 msgid "Remaining Revenue"
636 msgstr "Preostali prihod"
637
638 #. module: account_analytic_analysis
639 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
640 msgid ""
641 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
642 "the customer based on the total costs."
643 msgstr ""
644 "Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete "
645 "fakturirati kupcu zasnovan na ukupnim troškovima."
646
647 #. module: account_analytic_analysis
648 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
649 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
650 msgid "Total Time"
651 msgstr "Ukupno Vrijeme"
652
653 #. module: account_analytic_analysis
654 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
655 msgid ""
656 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
657 msgstr "polje predložak od analitičkih konta i ugovora će biti obavezan."
658
659 #. module: account_analytic_analysis
660 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
661 msgid "On Timesheets"
662 msgstr "Na vremenskim listovima"
663
664 #. module: account_analytic_analysis
665 #: view:account.analytic.account:0
666 msgid "Total"
667 msgstr "Ukupno"
668
669 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
670 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
671
672 #~ msgid ""
673 #~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
674 #~ "invoiced."
675 #~ msgstr ""
676 #~ "Broj sati koji mogu biti fakturirani, plus oni koji su već fakturirani."
677
678 #~ msgid "My Current Accounts"
679 #~ msgstr "Moji tekući računi"
680
681 #~ msgid "Theorical Revenue"
682 #~ msgstr "Teoretski/mogući prihod"
683
684 #~ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
685 #~ msgstr "Izračunato korištenjem forume: Maksimalna količina - Ukupno sati"
686
687 #~ msgid "Hours summary by user"
688 #~ msgstr "Ukupno sati po korisniku"
689
690 #~ msgid "All Analytic Accounts"
691 #~ msgstr "Svi analitički računi"
692
693 #~ msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
694 #~ msgstr "Izračunato korištenjem formule: Teorijski prihod - Ukupni troškovi"
695
696 #~ msgid "New Analytic Account"
697 #~ msgstr "Novo analitičko konto"
698
699 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
700 #~ msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje"
701
702 #~ msgid "Theorical Margin"
703 #~ msgstr "Teorijska granica"
704
705 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
706 #~ msgstr "Tekući analitički računi"
707
708 #~ msgid ""
709 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
710 #~ msgstr ""
711 #~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
712
713 #~ msgid "My Accounts"
714 #~ msgstr "Moja konta"
715
716 #~ msgid "My Pending Accounts"
717 #~ msgstr "Moja konta na čekanju"
718
719 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
720 #~ msgstr "Moje nefakturirane stavke"
721
722 #~ msgid ""
723 #~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
724 #~ "computes on all journal of type 'general'."
725 #~ msgstr ""
726 #~ "Broj sati koje ste potrošili na analitičkom kontu(iz timesheeta). Izračunava "
727 #~ "se iz svih općih naloga za knjiženje."
728
729 #~ msgid "Remaining Hours"
730 #~ msgstr "Preostali sati"
731
732 #~ msgid "Financial Project Management"
733 #~ msgstr "Financijsko upravljanje projektima"
734
735 #~ msgid "Uninvoiced Hours"
736 #~ msgstr "Nefakturirani sati"
737
738 #~ msgid "Hours Tot"
739 #~ msgstr "Ukupno sati"
740
741 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
742 #~ msgstr "Analitička kontana čekanju"
743
744 #~ msgid "Analytic Accounts"
745 #~ msgstr "Analitička konta"
746
747 #~ msgid "Analytic accounts"
748 #~ msgstr "Analitički konta"
749
750 #~ msgid ""
751 #~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
752 #~ "invoice based on analytic account."
753 #~ msgstr ""
754 #~ "Broj sati (iz općih temeljnica) koji mogu biti fakturirani ako fakturirate "
755 #~ "na osnovu analitičkog računa."
756
757 #~ msgid "Invoiced Hours"
758 #~ msgstr "Fakturirani sati"
759
760 #~ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
761 #~ msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos / Ukupno sati"
762
763 #~ msgid "Revenue per Hours (real)"
764 #~ msgstr "Prihod po satu (stvarni)"
765
766 #~ msgid "All Uninvoiced Entries"
767 #~ msgstr "Sve nefakturirane stavke"
768
769 #~ msgid "Overpassed Accounts"
770 #~ msgstr "Prekoračena konta"
771
772 #~ msgid "report_account_analytic"
773 #~ msgstr "report_account_analytic"
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "Modify account analytic view to show\n"
777 #~ "important data for project manager of services companies.\n"
778 #~ "Add menu to show relevant information for each manager."
779 #~ msgstr ""
780 #~ "Izmijeni analitički pregled konta da prikazuje\n"
781 #~ "bitne podatke za projekt menadžere uslužnih poduzeća.\n"
782 #~ "Dodaj meni za prikazivanje relevantnih informacija za svakog menadžera."
783
784 #, python-format
785 #~ msgid "AccessError"
786 #~ msgstr "AccessError"
787
788 #~ msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
789 #~ msgstr "Datum zadnje fakture kreirane za ovaj analitički račun."
790
791 #~ msgid ""
792 #~ "\n"
793 #~ "This module is for modifying account analytic view to show\n"
794 #~ "important data to project manager of services companies.\n"
795 #~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
796 #~ "\n"
797 #~ "You can also view the report of account analytic summary\n"
798 #~ "user-wise as well as month wise.\n"
799 #~ msgstr ""
800 #~ "\n"
801 #~ "Ovaj modul služi za modificiranje analitičkih računovodstvenih pogleda\n"
802 #~ "da prikažu bitne podatke projektnim managerima uslužnih poduzeća.\n"
803 #~ "Dodaje meni za prikaz relevantnih informacija za svakog managera.\n"
804 #~ "\n"
805 #~ "Takođe, možete vidjeti izvještaje analitičke rekapitulacija za svakog\n"
806 #~ "korisnika ili po mjesecu.\n"
807
808 #~ msgid "Billing"
809 #~ msgstr "Fakturiranje"
810
811 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
812 #~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
813
814 #, python-format
815 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
816 #~ msgstr "Pokušavate zaobići pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)."
817
818 #~ msgid "Create Invoice"
819 #~ msgstr "Kreiraj Račun"