1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_analytic_analysis
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 17:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 06:28+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
25 "Брой на часовете които могат да бъдат фактурирани плюс тези които са вече "
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
30 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
32 "Пресметнато по формулата: Максимална фактурна цена - фактурирани количества."
34 #. module: account_analytic_analysis
35 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
36 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
37 msgstr "Пресметнато по формулата: Максимално количество - часове общо"
39 #. module: account_analytic_analysis
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
41 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
44 msgstr "Грешка при достъп"
46 #. module: account_analytic_analysis
47 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
48 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
49 msgstr "Дата на последната фактура създадена за тази аналитична сметка."
51 #. module: account_analytic_analysis
52 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
55 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
56 "important data to project manager of services companies.\n"
57 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
59 "You can also view the report of account analytic summary\n"
60 "user-wise as well as month wise.\n"
63 "Този модул е за промяна изгледа на аналитична сметка с цел да показва\n"
64 "важни данни за ръководителя на проекта на компании за услуги.\n"
65 "Добавя меню, за да показва съответната информация на всеки мениджър ..\n"
67 "Можете също да видите доклада на сметката аналитично обобщен\n"
68 "по потребител или месечно.\n"
70 #. module: account_analytic_analysis
71 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
72 msgid "Last Invoice Date"
73 msgstr "Дата на последната фактура"
75 #. module: account_analytic_analysis
76 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
77 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
78 msgstr "Изчислено по формулата: Теоритична възвръщаемост - Всички разходи"
80 #. module: account_analytic_analysis
81 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
82 msgid "Real Margin Rate (%)"
83 msgstr "Реална норма на Маржа (%)"
85 #. module: account_analytic_analysis
86 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
87 msgid "Theoretical Revenue"
88 msgstr "Теоритичен приход"
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
93 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
96 "Ако фактурата от разходите, това е датата на последната работа или разходи, "
97 "които са били фактурирани."
99 #. module: account_analytic_analysis
100 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
104 #. module: account_analytic_analysis
105 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
106 msgid "Date of Last Cost/Work"
107 msgstr "Дата на последния разход/труд"
109 #. module: account_analytic_analysis
110 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
112 msgstr "Крайни разходи"
114 #. module: account_analytic_analysis
115 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
117 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
118 "computes on all journal of type 'general'."
120 "Брой часове които сте прекарали върху аналитичната сметка (по график). "
121 "Пресмята по всички дневници от тип 'общ'."
123 #. module: account_analytic_analysis
124 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
125 msgid "Remaining Hours"
126 msgstr "Оставащи часове"
128 #. module: account_analytic_analysis
129 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
130 msgid "Theoretical Margin"
131 msgstr "Теорeтичен Марж"
133 #. module: account_analytic_analysis
134 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
136 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
137 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
140 "На основа на разходите които имате по проекта, какъв би бил прихода, ако "
141 "всички тези разходи бяха фактурирани по нормална цена за продажба според "
144 #. module: account_analytic_analysis
145 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
146 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
150 #. module: account_analytic_analysis
151 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
152 msgid "Uninvoiced Amount"
153 msgstr "Нефактурирана сума"
155 #. module: account_analytic_analysis
156 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
157 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
158 msgstr "Изчислено по формулата: Фактурирано количество - всички разходи."
160 #. module: account_analytic_analysis
161 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
162 msgid "Uninvoiced Hours"
163 msgstr "Нефактурирани часове"
165 #. module: account_analytic_analysis
166 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
167 msgid "Date of the latest work done on this account."
168 msgstr "Дата на последната работа по тази сметка."
170 #. module: account_analytic_analysis
171 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
172 msgid "report_account_analytic"
173 msgstr "report_account_analytic"
175 #. module: account_analytic_analysis
176 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
177 msgid "Hours Summary by User"
178 msgstr "Общо часове по потребител"
180 #. module: account_analytic_analysis
181 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
182 msgid "Invoiced Amount"
183 msgstr "Сума по фактура"
185 #. module: account_analytic_analysis
186 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
187 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
189 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
190 msgstr "Опитвате се да прескочите правило за достъп (Документ тип: %s)."
192 #. module: account_analytic_analysis
193 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
194 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
195 msgstr "Дата на Последно фактурирани разходи"
197 #. module: account_analytic_analysis
198 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
199 msgid "Invoiced Hours"
200 msgstr "Часове по фактура"
202 #. module: account_analytic_analysis
203 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
207 #. module: account_analytic_analysis
208 #: constraint:account.analytic.account:0
210 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
213 "Грешка! Валутата трябва да бъде същата като валутата на избраната компания"
215 #. module: account_analytic_analysis
216 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
217 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
218 msgstr "Тотална сума по фактури към клиент за тази сметка."
220 #. module: account_analytic_analysis
221 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
222 msgid "Hours summary by month"
223 msgstr "Общо часове за месец"
225 #. module: account_analytic_analysis
226 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
227 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
228 msgstr "Изчислява се по формулата: (Реален Марж / Всички Разходи) * 100."
230 #. module: account_analytic_analysis
231 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
233 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
234 "invoice based on analytic account."
236 "Брой часове (от дневник от вид 'общ') които могат да бъдат фактурирани ако "
237 "се фактурира на база на аналитична сметка."
239 #. module: account_analytic_analysis
240 #: view:account.analytic.account:0
241 msgid "Analytic accounts"
242 msgstr "Аналитични сметки"
244 #. module: account_analytic_analysis
245 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
246 msgid "Remaining Revenue"
247 msgstr "Оставащи приходи"
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
252 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
253 "the customer based on the total costs."
255 "Ако фактурирате от аналитична сметка, остатъкът от сумата, която можете да "
256 "фактурирате към клиента на база крайна цена."
258 #. module: account_analytic_analysis
259 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
260 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
261 msgstr "Изчислено по формулата: Сума по фактура / Часове Тотал."
263 #. module: account_analytic_analysis
264 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
265 msgid "Revenue per Hours (real)"
266 msgstr "Приходи по часове (реални)"
268 #. module: account_analytic_analysis
269 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
270 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
274 #. module: account_analytic_analysis
275 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
276 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
280 #. module: account_analytic_analysis
281 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
282 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
283 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
284 msgid "Analytic Account"
285 msgstr "Аналитична сметка"
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
289 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
290 msgid "Overpassed Accounts"
291 msgstr "Просрочени сметки"
293 #. module: account_analytic_analysis
294 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
295 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
296 msgid "All Uninvoiced Entries"
297 msgstr "Всички нефактурирани записи"
299 #. module: account_analytic_analysis
300 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
304 #. module: account_analytic_analysis
305 #: constraint:account.analytic.account:0
306 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
307 msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни аналитични сметки."
309 #. module: account_analytic_analysis
310 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
312 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
313 "indirect costs, like time spent on timesheets."
315 "Общо разходи за тази сметка. Включва реални разходи (по фактури) и непреки "
316 "разходи, като прекарано време по графици."