Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Luke Meng <mengfanlu@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:38+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account
20 #: field:account.tax.template,description:0
21 msgid "Internal Name"
22 msgstr "内部名称"
23
24 #. module: account
25 #: view:account.tax.code:0
26 msgid "Account Tax Code"
27 msgstr "税务科目代码"
28
29 #. module: account
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
31 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
32 msgid "Unpaid Supplier Invoices"
33 msgstr "未支付的采购发票"
34
35 #. module: account
36 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
37 msgid "Entries Encoding"
38 msgstr "科目编码"
39
40 #. module: account
41 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
42 msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
43 msgstr "为滞纳款项报告指定通知信息。"
44
45 #. module: account
46 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
47 msgid "Confirm statement from draft"
48 msgstr ""
49
50 #. module: account
51 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
52 msgid "Asset"
53 msgstr "资产"
54
55 #. module: account
56 #: constraint:ir.actions.act_window:0
57 msgid "Invalid model name in the action definition."
58 msgstr ""
59
60 #. module: account
61 #: help:account.journal,currency:0
62 msgid "The currency used to enter statement"
63 msgstr "输入分录时所使用的币种"
64
65 #. module: account
66 #: wizard_view:account_use_models,init_form:0
67 msgid "Select Message"
68 msgstr "选择消息"
69
70 #. module: account
71 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
72 msgid ""
73 "This account will be used to value incoming stock for the current product "
74 "category"
75 msgstr ""
76
77 #. module: account
78 #: help:account.invoice,period_id:0
79 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
80 msgstr "不填则使用有效(发票)日期的期间。"
81
82 #. module: account
83 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
84 msgid "Reconciliation result"
85 msgstr "对帐结果"
86
87 #. module: account
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
89 msgid "Unreconciled entries"
90 msgstr "未经对帐的凭证"
91
92 #. module: account
93 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
94 #: field:account.tax,base_code_id:0
95 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
96 msgid "Base Code"
97 msgstr ""
98
99 #. module: account
100 #: view:account.account:0
101 msgid "Account Statistics"
102 msgstr ""
103
104 #. module: account
105 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
106 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
107 msgid "Print Taxes Report"
108 msgstr "打印税金报表"
109
110 #. module: account
111 #: field:account.account,parent_id:0
112 msgid "Parent"
113 msgstr "上级"
114
115 #. module: account
116 #: selection:account.move,type:0
117 msgid "Journal Voucher"
118 msgstr "记账凭证"
119
120 #. module: account
121 #: field:account.invoice,residual:0
122 msgid "Residual"
123 msgstr "残余"
124
125 #. module: account
126 #: field:account.tax,base_sign:0
127 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
128 #: field:account.tax.template,base_sign:0
129 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
130 msgid "Base Code Sign"
131 msgstr "基本代码符号"
132
133 #. module: account
134 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
135 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
136 msgid "Unreconcile entries"
137 msgstr "非对帐条目"
138
139 #. module: account
140 #: constraint:account.period:0
141 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
142 msgstr "错误!期间的长短不合规定。 "
143
144 #. module: account
145 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
146 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
147 #: field:account.move,line_id:0
148 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
149 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
150 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
151 msgid "Entries"
152 msgstr "条目"
153
154 #. module: account
155 #: selection:account.move.line,centralisation:0
156 msgid "Debit Centralisation"
157 msgstr "借方集中"
158
159 #. module: account
160 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
161 msgid "Confirm draft invoices"
162 msgstr ""
163
164 #. module: account
165 #: help:account.payment.term.line,days2:0
166 msgid ""
167 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
168 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
169 "it's based on the beginning of the month)."
170 msgstr "日,如果是本月的最后一天则设置-1。如果是正数,则指定下个月的日期。净日数设置0(否则将基于本月第一天)。"
171
172 #. module: account
173 #: view:account.move:0
174 msgid "Total Credit"
175 msgstr "贷方合计"
176
177 #. module: account
178 #: field:account.config.wizard,charts:0
179 msgid "Charts of Account"
180 msgstr "会计科目表"
181
182 #. module: account
183 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
184 msgid "Move line select"
185 msgstr ""
186
187 #. module: account
188 #: rml:account.journal.period.print:0
189 #: rml:account.tax.code.entries:0
190 #: rml:account.third_party_ledger:0
191 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
192 msgid "Entry label"
193 msgstr "条目标记"
194
195 #. module: account
196 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
197 msgid "Account Model Entries"
198 msgstr "会计模型条目"
199
200 #. module: account
201 #: field:account.tax.code,sum_period:0
202 msgid "Period Sum"
203 msgstr "期间合计"
204
205 #. module: account
206 #: view:account.tax:0
207 #: view:account.tax.template:0
208 msgid "Compute Code (if type=code)"
209 msgstr "计算代码"
210
211 #. module: account
212 #: view:account.move:0
213 #: view:account.move.line:0
214 msgid "Account Entry Line"
215 msgstr "分录行"
216
217 #. module: account
218 #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
219 msgid "Aged Trial Balance"
220 msgstr "过期的试算平衡"
221
222 #. module: account
223 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
224 msgid "Recurrent Entries"
225 msgstr "重复出现的分录"
226
227 #. module: account
228 #: field:account.analytic.line,amount:0
229 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
230 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
231 #: rml:account.invoice:0
232 #: field:account.invoice.tax,amount:0
233 #: field:account.move,amount:0
234 #: field:account.tax,amount:0
235 #: field:account.tax.template,amount:0
236 #: xsl:account.transfer:0
237 msgid "Amount"
238 msgstr "金额"
239
240 #. module: account
241 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
242 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
243 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
244 msgid "Partner Ledger"
245 msgstr "往来账户"
246
247 #. module: account
248 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
249 msgid "Supplier Taxes"
250 msgstr "供应商税"
251
252 #. module: account
253 #: view:account.move:0
254 msgid "Total Debit"
255 msgstr "借方合计"
256
257 #. module: account
258 #: rml:account.tax.code.entries:0
259 msgid "Accounting Entries-"
260 msgstr "会计分录"
261
262 #. module: account
263 #: help:account.journal,view_id:0
264 msgid ""
265 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
266 "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
267 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
268 "journal."
269 msgstr ""
270 "指定在输入或者浏览的时候所使用的视图。视图告诉OpenERP哪些字段是需要显示的,哪些字段是必须的,或者是只读的,还有,这些字段按照什么顺序排列。你可以自"
271 "定一个你自己的视图,让记账更快捷。"
272
273 #. module: account
274 #: help:account.invoice,date_due:0
275 #: help:account.invoice,payment_term:0
276 msgid ""
277 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
278 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
279 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
280 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
281 msgstr ""
282 "如果你使用付款期,那么到期日会根据入账日期自动计算。如果付款期和到期日都不填,则为直接付款。付款期可能会计算出几个到期日,例如50%立刻到期,另外50%在"
283 "一个月以后到期。"
284
285 #. module: account
286 #: selection:account.tax,type:0
287 #: selection:account.tax.template,type:0
288 msgid "Fixed"
289 msgstr "固定"
290
291 #. module: account
292 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
293 #: view:res.company:0
294 msgid "Overdue Payments"
295 msgstr "滞纳款项"
296
297 #. module: account
298 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
299 #: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
300 #: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
301 #: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
302 #: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
303 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
304 #: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
305 msgid "Select period"
306 msgstr "选择期间"
307
308 #. module: account
309 #: field:account.invoice,origin:0
310 #: field:account.invoice.line,origin:0
311 msgid "Origin"
312 msgstr "原产地"
313
314 #. module: account
315 #: rml:account.analytic.account.journal:0
316 msgid "Move Name"
317 msgstr ""
318
319 #. module: account
320 #: xsl:account.transfer:0
321 msgid "Reference"
322 msgstr "参照"
323
324 #. module: account
325 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
326 msgid "Subscription Compute"
327 msgstr ""
328
329 #. module: account
330 #: rml:account.central.journal:0
331 msgid "Account Num."
332 msgstr "科目编码"
333
334 #. module: account
335 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
336 msgid "Delta Debit"
337 msgstr ""
338
339 #. module: account
340 #: rml:account.invoice:0
341 #: field:account.invoice,amount_tax:0
342 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
343 msgid "Tax"
344 msgstr ""
345
346 #. module: account
347 #: rml:account.general.journal:0
348 msgid "Debit Trans."
349 msgstr "借方业务"
350
351 #. module: account
352 #: field:account.analytic.line,account_id:0
353 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
354 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
355 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
356 msgid "Analytic Account"
357 msgstr ""
358
359 #. module: account
360 #: field:account.tax,child_depend:0
361 #: field:account.tax.template,child_depend:0
362 msgid "Tax on Children"
363 msgstr ""
364
365 #. module: account
366 #: rml:account.central.journal:0
367 #: rml:account.general.journal:0
368 #: field:account.journal,name:0
369 msgid "Journal Name"
370 msgstr "账簿名称"
371
372 #. module: account
373 #: view:account.payment.term:0
374 msgid "Description on invoices"
375 msgstr "发票说明"
376
377 #. module: account
378 #: constraint:account.analytic.account:0
379 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
380 msgstr "错误!你不能创建一个循环的分析帐户。"
381
382 #. module: account
383 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
384 msgid "Total entries"
385 msgstr "总分录数"
386
387 #. module: account
388 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
389 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
390 msgid "Account Source"
391 msgstr "帐户来源"
392
393 #. module: account
394 #: field:account.journal,update_posted:0
395 msgid "Allow Cancelling Entries"
396 msgstr "循序取消分录"
397
398 #. module: account
399 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
400 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
401 msgid "Payment Reconcilation"
402 msgstr "付款调整"
403
404 #. module: account
405 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
406 msgid "Journal de frais"
407 msgstr ""
408
409 #. module: account
410 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
411 msgid "All Analytic Entries"
412 msgstr "所有的分析条目"
413
414 #. module: account
415 #: rml:account.overdue:0
416 msgid "Date:"
417 msgstr ""
418
419 #. module: account
420 #: selection:account.account.type,sign:0
421 msgid "Negative"
422 msgstr ""
423
424 #. module: account
425 #: rml:account.partner.balance:0
426 msgid "(Account/Partner) Name"
427 msgstr "(帐户/业务伙伴)名称"
428
429 #. module: account
430 #: selection:account.move,type:0
431 msgid "Contra"
432 msgstr ""
433
434 #. module: account
435 #: field:account.analytic.account,state:0
436 #: field:account.bank.statement,state:0
437 #: field:account.invoice,state:0
438 #: view:account.move:0
439 #: view:account.move.line:0
440 #: view:account.subscription:0
441 msgid "State"
442 msgstr ""
443
444 #. module: account
445 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
446 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
447 msgid "Unpaid Supplier Refunds"
448 msgstr "未付的采购退款"
449
450 #. module: account
451 #: view:account.tax:0
452 #: view:account.tax.template:0
453 msgid "Special Computation"
454 msgstr "特殊预算"
455
456 #. module: account
457 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
458 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
459 msgstr ""
460
461 #. module: account
462 #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
463 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
464 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
465 msgid "Bank reconciliation"
466 msgstr "银行对账"
467
468 #. module: account
469 #: rml:account.invoice:0
470 msgid "Disc.(%)"
471 msgstr ""
472
473 #. module: account
474 #: rml:account.general.ledger:0
475 #: field:account.model,ref:0
476 #: field:account.move,ref:0
477 #: rml:account.overdue:0
478 #: field:account.subscription,ref:0
479 msgid "Ref"
480 msgstr ""
481
482 #. module: account
483 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
484 msgid "Tax Use In"
485 msgstr ""
486
487 #. module: account
488 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
489 msgid ""
490 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
491 "computing the next taxes."
492 msgstr "如果在计算下一个税之前税额必须包含在计税金额以内,则需要设置。"
493
494 #. module: account
495 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
496 msgid "Periodical Processing"
497 msgstr "周期性处理"
498
499 #. module: account
500 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
501 msgid "Analytic Entries Stats"
502 msgstr ""
503
504 #. module: account
505 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
506 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
507 msgid "Tax Code Templates"
508 msgstr ""
509
510 #. module: account
511 #: view:account.invoice:0
512 msgid "Supplier invoice"
513 msgstr ""
514
515 #. module: account
516 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
517 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
518 msgid "Reconcile Paid"
519 msgstr ""
520
521 #. module: account
522 #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
523 msgid "Target Moves"
524 msgstr ""
525
526 #. module: account
527 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
528 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
529 msgid "Tax Templates"
530 msgstr ""
531
532 #. module: account
533 #: field:account.invoice,reconciled:0
534 msgid "Paid/Reconciled"
535 msgstr ""
536
537 #. module: account
538 #: field:account.account.type,close_method:0
539 msgid "Deferral Method"
540 msgstr ""
541
542 #. module: account
543 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
544 msgid "Include in Base Amount"
545 msgstr ""
546
547 #. module: account
548 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
549 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
550 msgid "Refund Base Code"
551 msgstr ""
552
553 #. module: account
554 #: view:account.invoice.line:0
555 msgid "Line"
556 msgstr ""
557
558 #. module: account
559 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
560 msgid "J.C. or Move name"
561 msgstr ""
562
563 #. module: account
564 #: selection:account.tax,applicable_type:0
565 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
566 msgid "True"
567 msgstr ""
568
569 #. module: account
570 #: help:account.payment.term.line,days:0
571 msgid ""
572 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
573 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
574 msgstr ""
575
576 #. module: account
577 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
578 msgid "account.tax"
579 msgstr ""
580
581 #. module: account
582 #: rml:account.central.journal:0
583 msgid "Printing Date"
584 msgstr ""
585
586 #. module: account
587 #: rml:account.general.ledger:0
588 msgid "Mvt"
589 msgstr ""
590
591 #. module: account
592 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
593 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
594 msgid "Aged Partner Balance"
595 msgstr ""
596
597 #. module: account
598 #: view:account.journal:0
599 msgid "Entry Controls"
600 msgstr ""
601
602 #. module: account
603 #: help:account.model.line,sequence:0
604 msgid ""
605 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
606 "higher ones"
607 msgstr ""
608
609 #. module: account
610 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
611 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
612 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
613 msgstr ""
614
615 #. module: account
616 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
617 msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
618 msgstr ""
619
620 #. module: account
621 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
622 msgid "Contact"
623 msgstr ""
624
625 #. module: account
626 #: selection:account.model.line,date:0
627 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
628 msgid "Partner Payment Term"
629 msgstr ""
630
631 #. module: account
632 #: view:account.move.reconcile:0
633 msgid "Account Entry Reconcile"
634 msgstr ""
635
636 #. module: account
637 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
638 msgid "Open for bank reconciliation"
639 msgstr ""
640
641 #. module: account
642 #: field:account.invoice.line,discount:0
643 msgid "Discount (%)"
644 msgstr ""
645
646 #. module: account
647 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
648 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
649 msgid "Write-Off amount"
650 msgstr ""
651
652 #. module: account
653 #: help:account.fiscalyear,company_id:0
654 msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
655 msgstr ""
656
657 #. module: account
658 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
659 msgid "Analytic Accounting"
660 msgstr ""
661
662 #. module: account
663 #: rml:account.overdue:0
664 msgid "Sub-Total :"
665 msgstr ""
666
667 #. module: account
668 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
669 #: view:account.analytic.line:0
670 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
671 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
672 msgid "Analytic Entries"
673 msgstr ""
674
675 #. module: account
676 #: selection:account.subscription,period_type:0
677 msgid "month"
678 msgstr "月"
679
680 #. module: account
681 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
682 msgid "Associated Partner"
683 msgstr ""
684
685 #. module: account
686 #: field:account.invoice,comment:0
687 msgid "Additional Information"
688 msgstr ""
689
690 #. module: account
691 #: selection:account.invoice,type:0
692 msgid "Customer Refund"
693 msgstr ""
694
695 #. module: account
696 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
697 msgid "Select the Period for Analysis"
698 msgstr ""
699
700 #. module: account
701 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
702 #: field:account.tax,tax_sign:0
703 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
704 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
705 msgid "Tax Code Sign"
706 msgstr ""
707
708 #. module: account
709 #: help:res.partner,credit:0
710 msgid "Total amount this customer owes you."
711 msgstr ""
712
713 #. module: account
714 #: view:account.move.line:0
715 msgid "St."
716 msgstr ""
717
718 #. module: account
719 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
720 msgid "account.move.line"
721 msgstr ""
722
723 #. module: account
724 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
725 msgid "Analytic Invoice"
726 msgstr ""
727
728 #. module: account
729 #: field:account.journal.column,field:0
730 msgid "Field Name"
731 msgstr ""
732
733 #. module: account
734 #: field:account.tax.code,sign:0
735 #: field:account.tax.code.template,sign:0
736 msgid "Sign for parent"
737 msgstr ""
738
739 #. module: account
740 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
741 msgid "End of Year Entries Journal"
742 msgstr ""
743
744 #. module: account
745 #: view:product.product:0
746 #: view:product.template:0
747 msgid "Purchase Properties"
748 msgstr ""
749
750 #. module: account
751 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
752 msgid "Can be draft or validated"
753 msgstr ""
754
755 #. module: account
756 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
757 msgid "Partial Payment"
758 msgstr ""
759
760 #. module: account
761 #: wizard_view:account_use_models,create:0
762 msgid "Move Lines Created."
763 msgstr ""
764
765 #. module: account
766 #: field:account.fiscalyear,state:0
767 #: field:account.journal.period,state:0
768 #: field:account.move,state:0
769 #: field:account.move.line,state:0
770 #: field:account.period,state:0
771 #: field:account.subscription,state:0
772 msgid "Status"
773 msgstr ""
774
775 #. module: account
776 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
777 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
778 msgid "Period to"
779 msgstr ""
780
781 #. module: account
782 #: field:account.account.type,partner_account:0
783 msgid "Partner account"
784 msgstr ""
785
786 #. module: account
787 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
788 msgid "Generate entries before:"
789 msgstr ""
790
791 #. module: account
792 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
793 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
794 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
795 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
796 msgid "Cost Ledger"
797 msgstr "成本明细帐"
798
799 #. module: account
800 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
801 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
802 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
803 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
804 msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
805 msgstr ""
806
807 #. module: account
808 #: field:account.invoice,move_lines:0
809 msgid "Move Lines"
810 msgstr ""
811
812 #. module: account
813 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
814 msgid "account.config.wizard"
815 msgstr ""
816
817 #. module: account
818 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
819 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
820 msgid "Account cost and revenue by journal"
821 msgstr ""
822
823 #. module: account
824 #: help:account.account.template,user_type:0
825 msgid ""
826 "These types are defined according to your country. The type contain more "
827 "information about the account and it's specificities."
828 msgstr ""
829
830 #. module: account
831 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
832 msgid "6"
833 msgstr ""
834
835 #. module: account
836 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
837 msgid "Bank Reconciliation"
838 msgstr ""
839
840 #. module: account
841 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
842 msgid "Templates for Accounts"
843 msgstr ""
844
845 #. module: account
846 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
847 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
848 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
849 msgid "Analytic Accounts"
850 msgstr "分析科目"
851
852 #. module: account
853 #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
854 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
855 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
856 msgid "Print Journal"
857 msgstr ""
858
859 #. module: account
860 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
861 msgid "account.bank.accounts.wizard"
862 msgstr ""
863
864 #. module: account
865 #: field:account.move.line,date_created:0
866 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
867 msgid "Creation date"
868 msgstr ""
869
870 #. module: account
871 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
872 msgid "Cancel Invoice"
873 msgstr ""
874
875 #. module: account
876 #: field:account.journal.column,required:0
877 msgid "Required"
878 msgstr ""
879
880 #. module: account
881 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
882 #: field:product.template,property_account_expense:0
883 msgid "Expense Account"
884 msgstr ""
885
886 #. module: account
887 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
888 msgid "Write-Off Journal"
889 msgstr ""
890
891 #. module: account
892 #: field:account.model.line,amount_currency:0
893 #: field:account.move.line,amount_currency:0
894 msgid "Amount Currency"
895 msgstr ""
896
897 #. module: account
898 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
899 msgid "Expense Category Account"
900 msgstr ""
901
902 #. module: account
903 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
904 msgid "New Fiscal Year"
905 msgstr ""
906
907 #. module: account
908 #: help:account.tax,tax_group:0
909 msgid ""
910 "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
911 "accounts (or products) in the same group."
912 msgstr ""
913
914 #. module: account
915 #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
916 msgid "Fiscal Year to Open"
917 msgstr ""
918
919 #. module: account
920 #: view:account.config.wizard:0
921 msgid "Select Chart of Accounts"
922 msgstr ""
923
924 #. module: account
925 #: field:account.analytic.account,quantity:0
926 #: rml:account.analytic.account.balance:0
927 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
928 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
929 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
930 #: rml:account.invoice:0
931 #: field:account.invoice.line,quantity:0
932 #: field:account.model.line,quantity:0
933 #: field:account.move.line,quantity:0
934 msgid "Quantity"
935 msgstr "数量"
936
937 #. module: account
938 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
939 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
940 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
941 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
942 msgid "End date"
943 msgstr ""
944
945 #. module: account
946 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
947 msgid "Base Code Amount"
948 msgstr ""
949
950 #. module: account
951 #: help:account.journal,user_id:0
952 msgid "The user responsible for this journal"
953 msgstr ""
954
955 #. module: account
956 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
957 msgid "Default Debit Account"
958 msgstr ""
959
960 #. module: account
961 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
962 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
963 msgid "Entries by Statements"
964 msgstr ""
965
966 #. module: account
967 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
968 msgid "analytic Invoice"
969 msgstr ""
970
971 #. module: account
972 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
973 #: field:account.bank.statement,period_id:0
974 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
975 #: view:account.fiscalyear:0
976 #: rml:account.general.journal:0
977 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
978 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
979 #: field:account.journal.period,period_id:0
980 #: field:account.move,period_id:0
981 #: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
982 #: field:account.move.line,period_id:0
983 #: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
984 #: view:account.period:0
985 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
986 #: field:account.subscription,period_nbr:0
987 msgid "Period"
988 msgstr ""
989
990 #. module: account
991 #: rml:account.partner.balance:0
992 msgid "Grand total"
993 msgstr ""
994
995 #. module: account
996 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
997 msgid "Financial Accounting"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: account
1001 #: rml:account.invoice:0
1002 msgid "Net Total:"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: account
1006 #: view:account.fiscal.position:0
1007 #: field:account.fiscal.position,name:0
1008 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1009 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1010 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1011 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1012 #: view:account.fiscal.position.template:0
1013 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
1014 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1015 #: field:res.partner,property_account_position:0
1016 msgid "Fiscal Position"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account
1020 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1021 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
1022 msgid "UoM"
1023 msgstr "单位"
1024
1025 #. module: account
1026 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1027 msgid "One Partner Per Page"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: account
1031 #: field:account.account,child_parent_ids:0
1032 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1033 msgid "Children"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: account
1037 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1038 msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: account
1042 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1043 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1044 msgid "New Supplier Invoice"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: account
1048 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1049 msgid "Amount paid"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: account
1053 #: selection:account.invoice,type:0
1054 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1055 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1056 msgid "Customer Invoice"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: account
1060 #: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1061 msgid "Choose Fiscal Year"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: account
1065 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1066 msgid "Main Sequence"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: account
1070 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1071 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1072 msgid "Print Analytic Journals"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: account
1076 #: rml:account.tax.code.entries:0
1077 msgid "Voucher Nb"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: account
1081 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
1082 msgid ""
1083 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1084 "sequences to the higher ones"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: account
1088 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1089 msgid "Total write-off"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: account
1093 #: view:account.tax.template:0
1094 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: account
1098 #: view:account.invoice.tax:0
1099 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1100 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1101 msgid "Tax codes"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: account
1105 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1106 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1107 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1108 msgid "Chart Template"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: account
1112 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1113 msgid "Income Category Account"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: account
1117 #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1118 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1119 msgid "New Analytic Account"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: account
1123 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1124 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1125 msgid "Fiscal Position Templates"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: account
1129 #: rml:account.invoice:0
1130 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
1131 msgid "Unit Price"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. module: account
1135 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1136 msgid "Period from :"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: account
1140 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1141 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: account
1145 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
1146 msgid "Journal de vente"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: account
1150 #: help:account.model.line,amount_currency:0
1151 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: account
1155 #: view:account.fiscal.position.template:0
1156 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
1157 msgid "Fiscal Position Template"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. module: account
1161 #: field:account.payment.term,line_ids:0
1162 msgid "Terms"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. module: account
1166 #: rml:account.vat.declaration:0
1167 msgid "Tax Report"
1168 msgstr "税务报表"
1169
1170 #. module: account
1171 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1172 #: wizard_button:account.chart,init,open:0
1173 msgid "Open Charts"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: account
1177 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1178 msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: account
1182 #: selection:account.move,type:0
1183 msgid "Bank Receipt"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: account
1187 #: view:res.partner:0
1188 msgid "Bank account"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: account
1192 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1193 msgid "Tax Template List"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: account
1197 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1198 msgid "Invoice import"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: account
1202 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1203 msgid "Standard entry"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: account
1207 #: help:account.account,currency_mode:0
1208 msgid ""
1209 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1210 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1211 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
1212 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1213 "always use the rate at date."
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: account
1217 #: field:account.account,company_currency_id:0
1218 msgid "Company Currency"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: account
1222 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1223 msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: account
1227 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
1228 msgid "Parent Analytic Account"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: account
1232 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1233 msgid "Reconcile With Write-Off"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: account
1237 #: field:account.move.line,tax_amount:0
1238 msgid "Tax/Base Amount"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: account
1242 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1243 msgid "No. of Digits to use for account code"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: account
1247 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1248 msgid "Ending Balance"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: account
1252 #: view:product.product:0
1253 msgid "Purchase Taxes"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: account
1257 #: field:account.payment.term.line,name:0
1258 msgid "Line Name"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: account
1262 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1263 msgid "Fixed Amount"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: account
1267 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1268 msgid "Analytic Credit"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: account
1272 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1273 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1274 msgid "Partial Reconcile"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. module: account
1278 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1279 msgid "Not reconciled transactions"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. module: account
1283 #: view:account.fiscal.position:0
1284 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1285 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1286 msgid "Tax Mapping"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: account
1290 #: view:account.config.wizard:0
1291 msgid "Continue"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: account
1295 #: field:account.payment.term.line,value:0
1296 msgid "Value"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: account
1300 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1301 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1302 msgid "Write-Off account"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: account
1306 #: field:account.model.line,model_id:0
1307 #: field:account.subscription,model_id:0
1308 msgid "Model"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: account
1312 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1313 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1314 msgid "Close a Fiscal Year"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: account
1318 #: field:account.journal,centralisation:0
1319 msgid "Centralised counterpart"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: account
1323 #: view:wizard.company.setup:0
1324 msgid "Message"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: account
1328 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1329 msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: account
1333 #: selection:account.account,type:0
1334 #: selection:account.account.template,type:0
1335 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1336 #: selection:account.analytic.account,type:0
1337 #: field:account.journal,view_id:0
1338 msgid "View"
1339 msgstr "视图"
1340
1341 #. module: account
1342 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1343 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1344 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1345 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1346 msgid "All"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: account
1350 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
1351 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1352 msgid "Analytic lines"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: account
1356 #: help:account.tax,type:0
1357 msgid "The computation method for the tax amount."
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: account
1361 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1362 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1363 msgid "Validated accounting entries."
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: account
1367 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1368 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1369 msgid ""
1370 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1371 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: account
1375 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1376 msgid "Electronic File"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: account
1380 #: view:res.partner:0
1381 msgid "Customer Credit"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: account
1385 #: field:account.invoice,tax_line:0
1386 msgid "Tax Lines"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: account
1390 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1391 msgid "Sequences"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: account
1395 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1396 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1397 msgid "Account Types"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: account
1401 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1402 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
1403 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1404 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1405 #: field:account.invoice,journal_id:0
1406 #: field:account.journal.period,journal_id:0
1407 #: field:account.model,journal_id:0
1408 #: field:account.move,journal_id:0
1409 #: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1410 #: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1411 #: field:account.move.line,journal_id:0
1412 #: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1413 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1414 #: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1415 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1416 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1417 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1418 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1419 msgid "Journal"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: account
1423 #: field:account.account,child_id:0
1424 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
1425 msgid "Child Accounts"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: account
1429 #: field:account.account,check_history:0
1430 msgid "Display History"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: account
1434 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1435 msgid "        Start date"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: account
1439 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1440 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1441 msgid "Display accounts "
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: account
1445 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1446 msgid "Statement reconcile line"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: account
1450 #: view:account.tax:0
1451 #: view:account.tax.template:0
1452 msgid "Keep empty to use the income account"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: account
1456 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
1457 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1458 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1459 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1460 msgid "Write-Off"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. module: account
1464 #: help:account.invoice,partner_bank:0
1465 msgid ""
1466 "The partner bank account to pay\n"
1467 "Keep empty to use the default"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: account
1471 #: field:res.partner,debit:0
1472 msgid "Total Payable"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: account
1476 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1477 msgid "Close states"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: account
1481 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1482 msgid "wizard.company.setup"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: account
1486 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1487 msgid "account.analytic.line.extended"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. module: account
1491 #: field:account.journal,refund_journal:0
1492 msgid "Refund Journal"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: account
1496 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1497 msgid "Income"
1498 msgstr "收入"
1499
1500 #. module: account
1501 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
1502 msgid "Supplier"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: account
1506 #: rml:account.invoice:0
1507 msgid "Tel. :"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. module: account
1511 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1512 msgid "Tax Code Amount"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: account
1516 #: selection:account.account.type,sign:0
1517 msgid "Positive"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: account
1521 #: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1522 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1523 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1524 msgid "Print General Journal"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. module: account
1528 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1529 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1530 msgid "Chart of Accounts Templates"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: account
1534 #: field:account.invoice,move_id:0
1535 msgid "Invoice Movement"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: account
1539 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1540 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1541 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1542 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: account
1546 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1547 msgid "Legal Statements"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: account
1551 #: field:account.tax.code,parent_id:0
1552 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1553 msgid "Parent Code"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: account
1557 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1558 msgid "Open for reconciliation"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: account
1562 #: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1563 msgid "Journal d'ouverture"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: account
1567 #: selection:account.tax,tax_group:0
1568 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
1569 msgid "VAT"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: account
1573 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1574 msgid "Account n°"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: account
1578 #: view:account.tax:0
1579 #: view:account.tax.template:0
1580 msgid "Keep empty to use the expense account"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. module: account
1584 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1585 msgid "Account to reconcile"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: account
1589 #: rml:account.invoice:0
1590 #: field:account.model.line,partner_id:0
1591 #: field:account.move.line,partner_id:0
1592 msgid "Partner Ref."
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: account
1596 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1597 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1598 msgid "Receivable and Payable Accounts"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. module: account
1602 #: view:account.subscription:0
1603 #: field:account.subscription,lines_id:0
1604 msgid "Subscription Lines"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: account
1608 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1609 #: selection:account.journal,type:0
1610 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1611 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1612 msgid "Purchase"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: account
1616 #: view:account.analytic.line:0
1617 msgid "Total quantity"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: account
1621 #: field:account.invoice,date_due:0
1622 msgid "Due Date"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. module: account
1626 #: wizard_view:account.period.close,init:0
1627 #: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1628 msgid "Close Period"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: account
1632 #: rml:account.overdue:0
1633 msgid "Due"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: account
1637 #: rml:account.journal.period.print:0
1638 msgid "Third party"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: account
1642 #: view:account.journal:0
1643 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: account
1647 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
1648 msgid "Starting Balance"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: account
1652 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1653 #: view:account.journal.period:0
1654 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1655 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1656 msgid "Journals"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: account
1660 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1661 msgid "Max Qty:"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: account
1665 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1666 msgid "Refund Invoice"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: account
1670 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1671 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1672 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1673 msgid "Close a Period"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. module: account
1677 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1678 msgid "Costs & Revenues"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: account
1682 #: constraint:account.account:0
1683 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: account
1687 #: rml:account.tax.code.entries:0
1688 msgid "Account Number"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: account
1692 #: view:account.config.wizard:0
1693 msgid "Skip"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. module: account
1697 #: field:account.invoice,period_id:0
1698 msgid "Force Period"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. module: account
1702 #: help:account.account.type,sequence:0
1703 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: account
1707 #: view:account.invoice:0
1708 msgid "Re-Open"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: account
1712 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1713 msgid "Are you sure you want to create entries?"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: account
1717 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1718 msgid "Include in base amount"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: account
1722 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1723 msgid "Delta Credit"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: account
1727 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1728 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1729 msgid "Unreconcile Entries"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. module: account
1733 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1734 msgid "Pre-generated invoice from control"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. module: account
1738 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1739 msgid "Cost Legder for period"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: account
1743 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1744 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1745 msgid "New Statement"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. module: account
1749 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1750 #: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1751 msgid "From"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: account
1755 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1756 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1757 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: account
1761 #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1762 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1763 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1764 msgid "Print Central Journal"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: account
1768 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1769 msgid "Period length (days)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. module: account
1773 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1774 #: selection:account.tax,type:0
1775 #: selection:account.tax.template,type:0
1776 msgid "Percent"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. module: account
1780 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1781 msgid "Charts"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: account
1785 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1786 #: selection:account.journal,type:0
1787 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1788 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1789 msgid "Sale"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: account
1793 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1794 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1795 msgid "Next"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: account
1799 #: help:res.partner,property_account_position:0
1800 msgid ""
1801 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
1802 "partner."
1803 msgstr ""
1804
1805 #. module: account
1806 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1807 msgid "Date or Code"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: account
1811 #: field:account.analytic.account,user_id:0
1812 msgid "Account Manager"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: account
1816 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1817 msgid "to :"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: account
1821 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1822 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1823 msgid "Debit amount"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: account
1827 #: selection:account.subscription,period_type:0
1828 msgid "year"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: account
1832 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1833 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1834 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1835 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1836 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1837 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1838 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1839 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1840 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1841 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1842 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1843 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1844 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1845 msgid "Print"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: account
1849 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1850 msgid "Start date"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: account
1854 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1855 msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. module: account
1859 #: field:account.analytic.journal,type:0
1860 #: field:account.bank.statement.line,type:0
1861 #: field:account.invoice,type:0
1862 #: field:account.journal,type:0
1863 #: field:account.move,type:0
1864 #: field:account.move.reconcile,type:0
1865 #: xsl:account.transfer:0
1866 msgid "Type"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. module: account
1870 #: view:account.journal:0
1871 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: account
1875 #: view:account.invoice:0
1876 msgid "Untaxed amount"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: account
1880 #: field:account.tax,account_collected_id:0
1881 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1882 msgid "Invoice Tax Account"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: account
1886 #: view:account.move.line:0
1887 msgid "Analytic Lines"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. module: account
1891 #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1892 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1893 msgid "Pay invoice"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: account
1897 #: constraint:account.invoice:0
1898 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: account
1902 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1903 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1904 msgid "Draft Customer Invoices"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. module: account
1908 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1909 msgid "Account Subscription Line"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: account
1913 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1914 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1915 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1916 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1917 msgid "No Filter"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: account
1921 #: field:account.payment.term.line,days:0
1922 msgid "Number of Days"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. module: account
1926 #: help:account.invoice,reference:0
1927 msgid "The partner reference of this invoice."
1928 msgstr ""
1929
1930 #. module: account
1931 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
1932 msgid "Sort by:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: account
1936 #: field:account.move,to_check:0
1937 msgid "To Be Verified"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: account
1941 #: help:res.partner,debit:0
1942 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: account
1946 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1947 msgid "7"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: account
1951 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
1952 msgid "Transfers"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: account
1956 #: rml:account.overdue:0
1957 msgid "Li."
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: account
1961 #: wizard_view:account.chart,init:0
1962 msgid "Account charts"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: account
1966 #: help:account.tax,name:0
1967 msgid "This name will be displayed on reports"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. module: account
1971 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1972 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1973 msgid "Printing date"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: account
1977 #: constraint:ir.ui.view:0
1978 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: account
1982 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
1983 msgid "          Start date"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: account
1987 #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
1988 msgid "Analytic Journal Report"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. module: account
1992 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
1993 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
1994 msgid "Customer Refunds"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: account
1998 #: rml:account.vat.declaration:0
1999 msgid "Tax Amount"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: account
2003 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2004 msgid "J.C./Move name"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: account
2008 #: field:account.journal.period,name:0
2009 msgid "Journal-Period Name"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: account
2013 #: field:account.tax.code,name:0
2014 #: field:account.tax.code.template,name:0
2015 msgid "Tax Case Name"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: account
2019 #: help:account.journal,entry_posted:0
2020 msgid ""
2021 "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2022 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2023 "manual validation."
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: account
2027 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2028 #: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2029 #: rml:account.general.ledger:0
2030 #: field:account.invoice,partner_id:0
2031 #: field:account.move,partner_id:0
2032 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2033 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2034 #: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2035 msgid "Partner"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: account
2039 #: help:account.invoice,number:0
2040 msgid ""
2041 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2042 "created."
2043 msgstr ""
2044
2045 #. module: account
2046 #: rml:account.invoice:0
2047 msgid "Draft Invoice"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. module: account
2051 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2052 msgid "Expense"
2053 msgstr "费用"
2054
2055 #. module: account
2056 #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2057 msgid "Invoice Sequence"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. module: account
2061 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2062 msgid "Options"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. module: account
2066 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2067 msgid "Customer Invoice Process"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. module: account
2071 #: rml:account.invoice:0
2072 msgid "Fiscal Position Remark :"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. module: account
2076 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2077 msgid "Opening Entries Period"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: account
2081 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2082 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2083 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2084 msgid "Validate Account Moves"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. module: account
2088 #: selection:account.subscription,period_type:0
2089 msgid "days"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. module: account
2093 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2094 msgid "Past"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. module: account
2098 #: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2099 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2100 #: field:account.bank.statement,currency:0
2101 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2102 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2103 #: rml:account.general.ledger:0
2104 #: field:account.invoice,currency_id:0
2105 #: field:account.journal,currency:0
2106 #: field:account.model.line,currency_id:0
2107 #: field:account.move.line,currency_id:0
2108 msgid "Currency"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. module: account
2112 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2113 msgid "Unpaid invoices"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. module: account
2117 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2118 msgid "Payment Reconcile"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: account
2122 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2123 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2124 msgid "Statements reconciliation"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. module: account
2128 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2129 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2130 msgid "New Subscription"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. module: account
2134 #: view:account.payment.term:0
2135 msgid "Computation"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. module: account
2139 #: view:account.analytic.line:0
2140 msgid "Analytic Entry"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: account
2144 #: view:res.company:0
2145 #: field:res.company,overdue_msg:0
2146 msgid "Overdue Payments Message"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. module: account
2150 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2151 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2152 msgid "Chart of Taxes"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. module: account
2156 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2157 msgid "Value Amount"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. module: account
2161 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2162 msgid "Reconciled entries"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. module: account
2166 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
2167 msgid "Contact Address"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: account
2171 #: view:account.fiscalyear:0
2172 msgid "Create 3 Months Periods"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. module: account
2176 #: view:account.invoice:0
2177 msgid "(keep empty to use the current period)"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: account
2181 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2182 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2183 msgid "Draft Supplier Invoices"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. module: account
2187 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2188 msgid "Force period"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. module: account
2192 #: selection:account.account.type,close_method:0
2193 msgid "Detail"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. module: account
2197 #: selection:account.account,type:0
2198 #: selection:account.account.template,type:0
2199 msgid "Consolidation"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. module: account
2203 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
2204 msgid "Root Account"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: account
2208 #: rml:account.overdue:0
2209 msgid ""
2210 "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2211 "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2212 "payment in the next 8 days."
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: account
2216 #: rml:account.invoice:0
2217 msgid "VAT :"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. module: account
2221 #: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2222 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2223 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2224 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2225 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2226 msgid "Chart of Accounts"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. module: account
2230 #: model:account.journal,name:account.check_journal
2231 msgid "x Checks Journal"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: account
2235 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2236 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2237 msgid "Create subscription entries"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. module: account
2241 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2242 msgid "Opening Entries Journal"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: account
2246 #: view:account.config.wizard:0
2247 msgid "Create a Fiscal Year"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: account
2251 #: field:product.template,taxes_id:0
2252 msgid "Customer Taxes"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: account
2256 #: field:account.invoice,date_invoice:0
2257 msgid "Date Invoiced"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. module: account
2261 #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2262 #: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2263 #: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2264 #: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2265 #: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2266 msgid "All periods if empty"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. module: account
2270 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2271 msgid "Liability"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. module: account
2275 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2276 msgid "2"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. module: account
2280 #: wizard_view:account.chart,init:0
2281 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: account
2285 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2286 msgid "The account basis of the tax declaration."
2287 msgstr ""
2288
2289 #. module: account
2290 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2291 #: field:account.analytic.line,date:0
2292 #: field:account.bank.statement,date:0
2293 #: field:account.bank.statement.line,date:0
2294 #: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2295 #: rml:account.general.ledger:0
2296 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2297 #: rml:account.journal.period.print:0
2298 #: field:account.move,date:0
2299 #: rml:account.overdue:0
2300 #: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2301 #: field:account.subscription.line,date:0
2302 #: rml:account.tax.code.entries:0
2303 #: rml:account.third_party_ledger:0
2304 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2305 #: xsl:account.transfer:0
2306 msgid "Date"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: account
2310 #: field:account.invoice,reference_type:0
2311 msgid "Reference Type"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. module: account
2315 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2316 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2317 msgid "Unreconcile"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: account
2321 #: field:account.tax,type:0
2322 #: field:account.tax.template,type:0
2323 msgid "Tax Type"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: account
2327 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2328 msgid "Statement Entries"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. module: account
2332 #: field:account.analytic.line,user_id:0
2333 #: field:account.journal,user_id:0
2334 msgid "User"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: account
2338 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2339 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2340 msgid "Account Templates"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. module: account
2344 #: view:account.chart.template:0
2345 msgid "Chart of Accounts Template"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. module: account
2349 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2350 msgid "Journal d'extourne"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. module: account
2354 #: rml:account.journal.period.print:0
2355 msgid "Voucher No"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. module: account
2359 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2360 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2361 msgid "Automatic reconciliation"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: account
2365 #: view:account.bank.statement:0
2366 msgid "Import Invoice"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. module: account
2370 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2371 msgid "and Journals"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. module: account
2375 #: view:account.tax:0
2376 msgid "Account Tax"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. module: account
2380 #: field:account.analytic.line,move_id:0
2381 msgid "Move Line"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. module: account
2385 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2386 msgid "Account No."
2387 msgstr ""
2388
2389 #. module: account
2390 #: help:account.tax,child_depend:0
2391 msgid ""
2392 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2393 "than on the total amount."
2394 msgstr ""
2395
2396 #. module: account
2397 #: rml:account.central.journal:0
2398 msgid "Journal Code"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. module: account
2402 #: help:account.tax,applicable_type:0
2403 msgid ""
2404 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2405 "the invoice."
2406 msgstr ""
2407
2408 #. module: account
2409 #: field:account.model,lines_id:0
2410 msgid "Model Entries"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. module: account
2414 #: field:account.analytic.account,date:0
2415 msgid "Date End"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. module: account
2419 #: view:account.bank.statement:0
2420 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
2421 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2422 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2423 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2424 msgid "Entry Lines"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. module: account
2428 #: view:account.tax:0
2429 #: view:account.tax.template:0
2430 msgid "Applicable Code (if type=code)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. module: account
2434 #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2435 msgid "Open Journal"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. module: account
2439 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2440 msgid "KI"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. module: account
2444 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2445 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2446 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2447 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2448 msgid "Entries Encoding by Line"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. module: account
2452 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2453 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. module: account
2457 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2458 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2459 msgid "Period from"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. module: account
2463 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2464 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2465 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2466 msgid "Bank Statement"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. module: account
2470 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2471 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2472 msgid "Information addendum"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. module: account
2476 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2477 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2478 msgid "Entries Reconcile"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: account
2482 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2483 msgid "The amount in the currency of the journal"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. module: account
2487 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2488 msgid "Landscape Mode"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: account
2492 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2493 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2494 msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2495 msgstr ""
2496
2497 #. module: account
2498 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2499 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2500 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2501 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2502 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2503 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2504 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2505 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2506 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2507 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2508 #: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2509 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2510 #: view:account.bank.statement:0
2511 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2512 #: wizard_button:account.chart,init,end:0
2513 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2514 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2515 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2516 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2517 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2518 #: view:account.invoice:0
2519 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2520 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2521 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2522 #: view:account.move:0
2523 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2524 #: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2525 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2526 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2527 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2528 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2529 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2530 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2531 #: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2532 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2533 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2534 #: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2535 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2536 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2537 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2538 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2539 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2540 #: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2541 #: view:wizard.company.setup:0
2542 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2543 msgid "Cancel"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. module: account
2547 #: field:account.account.type,name:0
2548 msgid "Acc. Type Name"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. module: account
2552 #: help:account.tax,base_code_id:0
2553 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2554 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2555 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2556 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2557 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2558 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2559 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2560 msgid "Use this code for the VAT declaration."
2561 msgstr ""
2562
2563 #. module: account
2564 #: field:account.move.line,blocked:0
2565 msgid "Litigation"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. module: account
2569 #: view:account.move.line:0
2570 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2571 #: view:account.payment.term:0
2572 msgid "Information"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. module: account
2576 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2577 msgid "Taxes Reports"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. module: account
2581 #: field:res.partner,property_account_payable:0
2582 msgid "Account Payable"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: account
2586 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2587 msgid "Import Invoices in Statement"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. module: account
2591 #: view:account.invoice:0
2592 msgid "Other Info"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: account
2596 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2597 msgid "Default Credit Account"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: account
2601 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2602 msgid "Payment Order"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. module: account
2606 #: help:account.account.template,reconcile:0
2607 msgid ""
2608 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2609 msgstr ""
2610
2611 #. module: account
2612 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2613 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2614 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2615 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2616 msgid "Analytic"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. module: account
2620 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2621 msgid "Create Invoice"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. module: account
2625 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2626 msgid "Equity"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. module: account
2630 #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2631 msgid "Overdue Payment Message"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: account
2635 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2636 msgid "Tax Code Template"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: account
2640 #: rml:account.partner.balance:0
2641 msgid "In dispute"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. module: account
2645 #: help:account.account.template,type:0
2646 msgid ""
2647 "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2648 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2649 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2650 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2651 "accounts."
2652 msgstr ""
2653
2654 #. module: account
2655 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2656 msgid "End of Year Treatments"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: account
2660 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2661 msgid "Generic Reports"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. module: account
2665 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2666 msgid "Power"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: account
2670 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2671 msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: account
2675 #: rml:account.invoice:0
2676 msgid "Price"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. module: account
2680 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2681 #: rml:account.third_party_ledger:0
2682 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2683 msgid "-"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. module: account
2687 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2688 msgid "asgfas"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. module: account
2692 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2693 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2694 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2695 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2696 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2697 msgid "Analytic Chart of Accounts"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. module: account
2701 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2702 msgid "View Account Analytic Lines"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. module: account
2706 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2707 msgid "Select Period and Journal for Validation"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: account
2711 #: field:account.invoice,number:0
2712 msgid "Invoice Number"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. module: account
2716 #: field:account.period,date_stop:0
2717 msgid "End of Period"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. module: account
2721 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2722 msgid "O_k"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. module: account
2726 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2727 msgid "Untaxed"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. module: account
2731 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2732 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2733 msgid "Inverted Analytic Balance"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. module: account
2737 #: field:account.tax,applicable_type:0
2738 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
2739 msgid "Applicable Type"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. module: account
2743 #: field:account.invoice,reference:0
2744 msgid "Invoice Reference"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. module: account
2748 #: field:account.account,name:0
2749 #: field:account.account.template,name:0
2750 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2751 #: field:account.bank.statement,name:0
2752 #: field:account.bank.statement.line,name:0
2753 #: field:account.chart.template,name:0
2754 #: field:account.config.wizard,name:0
2755 #: field:account.model.line,name:0
2756 #: field:account.move,name:0
2757 #: field:account.move.line,name:0
2758 #: field:account.move.reconcile,name:0
2759 #: field:account.subscription,name:0
2760 msgid "Name"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. module: account
2764 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2765 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2766 msgid "Reconciliation transactions"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: account
2770 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2771 msgid "Analysis Direction"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: account
2775 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2776 msgid "_Go"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. module: account
2780 #: field:res.partner,ref_companies:0
2781 msgid "Companies that refers to partner"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. module: account
2785 #: field:account.move.line,date:0
2786 msgid "Effective date"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. module: account
2790 #: help:account.tax.template,sequence:0
2791 msgid ""
2792 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2793 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2794 "children. In this case, the evaluation order is important."
2795 msgstr ""
2796
2797 #. module: account
2798 #: field:account.journal.column,view_id:0
2799 #: view:account.journal.view:0
2800 #: field:account.journal.view,name:0
2801 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2802 msgid "Journal View"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: account
2806 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2807 msgid "Credit Centralisation"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. module: account
2811 #: rml:account.overdue:0
2812 msgid "Customer Ref:"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. module: account
2816 #: xsl:account.transfer:0
2817 msgid "Partner ID"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. module: account
2821 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2822 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2823 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2824 msgid "Write-Off Move"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. module: account
2828 #: view:account.move.line:0
2829 msgid "Total credit"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. module: account
2833 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2834 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2835 msgid "New Customer Invoice"
2836 msgstr "新客户发票"
2837
2838 #. module: account
2839 #: field:account.account,reconcile:0
2840 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2841 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2842 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
2843 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2844 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
2845 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2846 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2847 msgid "Reconcile"
2848 msgstr "对帐"
2849
2850 #. module: account
2851 #: rml:account.overdue:0
2852 msgid "Best regards."
2853 msgstr ""
2854
2855 #. module: account
2856 #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2857 msgid "Analytic account costs and revenues"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. module: account
2861 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2862 msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. module: account
2866 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2867 msgid "Open State"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. module: account
2871 #: field:account.journal,entry_posted:0
2872 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. module: account
2876 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
2877 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
2878 msgid "Tax Account"
2879 msgstr "税金科目"
2880
2881 #. module: account
2882 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2883 msgid "From statement, create entries"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: account
2887 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
2888 msgid "Full Account Name"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. module: account
2892 #: rml:account.account.balance:0
2893 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2894 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2895 #: rml:account.general.ledger:0
2896 #: rml:account.journal.period.print:0
2897 #: rml:account.partner.balance:0
2898 #: rml:account.tax.code.entries:0
2899 #: rml:account.third_party_ledger:0
2900 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2901 #: rml:account.vat.declaration:0
2902 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. module: account
2906 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2907 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2908 msgid "Draft Supplier Refunds"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. module: account
2912 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
2913 msgid "Accounting Statement"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. module: account
2917 #: rml:account.overdue:0
2918 msgid "Document: Customer account statement"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. module: account
2922 #: view:product.product:0
2923 #: view:product.template:0
2924 #: view:res.partner:0
2925 msgid "Accounting"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. module: account
2929 #: view:account.fiscal.position.template:0
2930 msgid "Taxes Mapping"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. module: account
2934 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2935 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2936 msgid "Unreconciliation transactions"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. module: account
2940 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
2941 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
2942 msgid "Reconcilation of entries from payment order."
2943 msgstr ""
2944
2945 #. module: account
2946 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
2947 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
2948 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
2949 msgid "Entry lines"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. module: account
2953 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2954 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2955 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2956 #: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
2957 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
2958 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
2959 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
2960 msgid "Reconciliation"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. module: account
2964 #: field:account.move.line,centralisation:0
2965 msgid "Centralisation"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. module: account
2969 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
2970 #: field:account.tax,description:0
2971 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2972 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2973 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
2974 msgid "Tax Code"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. module: account
2978 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2979 msgid "Analytic Journal -"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. module: account
2983 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2984 msgid "Analytic Debit"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. module: account
2988 #: field:account.account,currency_mode:0
2989 msgid "Outgoing Currencies Rate"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. module: account
2993 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
2994 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
2995 msgid "Draft Customer Refunds"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. module: account
2999 #: field:account.journal.column,readonly:0
3000 msgid "Readonly"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. module: account
3004 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3005 msgid ""
3006 "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3007 "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3008 "the entries plus the partner payment terms."
3009 msgstr ""
3010
3011 #. module: account
3012 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3013 #: selection:account.journal,type:0
3014 msgid "Situation"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. module: account
3018 #: rml:account.invoice:0
3019 #: xsl:account.transfer:0
3020 msgid "Document"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. module: account
3024 #: help:account.move.line,move_id:0
3025 msgid "The move of this entry line."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: account
3029 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
3030 msgid "Unit of Measure"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. module: account
3034 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3035 msgid "Receivable Account"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. module: account
3039 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3040 msgid ""
3041 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3042 "when generating them from invoices."
3043 msgstr ""
3044
3045 #. module: account
3046 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3047 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3048 msgid "# of Transaction"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. module: account
3052 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3053 msgid "Cancel selected invoices"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. module: account
3057 #: view:account.analytic.journal:0
3058 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
3059 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3060 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3061 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3062 msgid "Analytic Journal"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: account
3066 #: rml:account.general.ledger:0
3067 msgid "Entry Label"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. module: account
3071 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3072 msgid "Reconcilate the entries from payment"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. module: account
3076 #: rml:account.tax.code.entries:0
3077 msgid "("
3078 msgstr ""
3079
3080 #. module: account
3081 #: view:account.invoice:0
3082 #: view:account.period:0
3083 #: view:account.subscription:0
3084 msgid "Set to Draft"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. module: account
3088 #: help:account.invoice,origin:0
3089 #: help:account.invoice.line,origin:0
3090 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: account
3094 #: selection:account.account,type:0
3095 #: selection:account.account.template,type:0
3096 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3097 msgid "Payable"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. module: account
3101 #: rml:account.invoice:0
3102 #: field:account.invoice.tax,base:0
3103 msgid "Base"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: account
3107 #: field:account.model,name:0
3108 msgid "Model Name"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. module: account
3112 #: selection:account.account,type:0
3113 #: selection:account.account.template,type:0
3114 msgid "Others"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. module: account
3118 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3119 msgid "8"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. module: account
3123 #: view:account.invoice:0
3124 #: view:account.move:0
3125 #: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3126 msgid "Validate"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. module: account
3130 #: view:account.model:0
3131 #: field:account.model,legend:0
3132 msgid "Legend"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. module: account
3136 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3137 msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. module: account
3141 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3142 msgid "account.move.line.select"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. module: account
3146 #: view:account.account:0
3147 #: rml:account.account.balance:0
3148 #: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3149 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3150 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3151 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3152 #: field:account.invoice,account_id:0
3153 #: field:account.invoice.line,account_id:0
3154 #: field:account.journal,account_control_ids:0
3155 #: field:account.model.line,account_id:0
3156 #: field:account.move.line,account_id:0
3157 #: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3158 #: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3159 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
3160 msgid "Account"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. module: account
3164 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
3165 msgid "Journal de Banque CHF"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: account
3169 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3170 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3171 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3172 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3173 msgid "By Date and Period"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. module: account
3177 #: view:account.account:0
3178 #: view:account.account.template:0
3179 #: view:account.bank.statement:0
3180 #: field:account.bank.statement.line,note:0
3181 #: field:account.fiscal.position,note:0
3182 #: view:account.invoice.line:0
3183 #: field:account.invoice.line,note:0
3184 msgid "Notes"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. module: account
3188 #: help:account.invoice,reconciled:0
3189 msgid ""
3190 "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3191 "the payment(s)."
3192 msgstr ""
3193
3194 #. module: account
3195 #: rml:account.invoice:0
3196 #: view:account.invoice:0
3197 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3198 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3199 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3200 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3201 msgid "Taxes"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. module: account
3205 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3206 msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. module: account
3210 #: selection:account.account,currency_mode:0
3211 msgid "Average Rate"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. module: account
3215 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3216 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3217 msgid "Statement encoding produces payment entries"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. module: account
3221 #: field:account.account,code:0
3222 #: rml:account.account.balance:0
3223 #: field:account.account.template,code:0
3224 #: field:account.account.type,code:0
3225 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3226 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3227 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3228 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3229 #: field:account.analytic.line,code:0
3230 #: field:account.config.wizard,code:0
3231 #: field:account.fiscalyear,code:0
3232 #: rml:account.general.journal:0
3233 #: field:account.journal,code:0
3234 #: rml:account.partner.balance:0
3235 #: field:account.period,code:0
3236 msgid "Code"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. module: account
3240 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3241 msgid "Financial Management"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. module: account
3245 #: selection:account.account.type,close_method:0
3246 #: selection:account.tax,type:0
3247 #: selection:account.tax.template,type:0
3248 msgid "None"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. module: account
3252 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3253 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3254 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. module: account
3258 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3259 msgid "Reconcile Entries"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. module: account
3263 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3264 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. module: account
3268 #: view:account.invoice:0
3269 msgid "Additionnal Information"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. module: account
3273 #: field:account.tax,name:0
3274 #: field:account.tax.template,name:0
3275 #: rml:account.vat.declaration:0
3276 msgid "Tax Name"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: account
3280 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3281 msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: account
3285 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3286 msgid "30 Days End of Month"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: account
3290 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3291 msgid "Root Tax Code"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: account
3295 #: constraint:account.invoice:0
3296 msgid "Error: BVR reference is required."
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: account
3300 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3301 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3302 msgid "Not Printable in Invoice"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. module: account
3306 #: field:account.move.line,move_id:0
3307 msgid "Move"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. module: account
3311 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3312 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3313 msgid "Tax Source"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. module: account
3317 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3318 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3319 msgid "Analytic Balance"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. module: account
3323 #: view:account.move.line:0
3324 msgid "Total debit"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. module: account
3328 #: selection:account.analytic.account,state:0
3329 msgid "Pending"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. module: account
3333 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3334 msgid "Bank Information"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. module: account
3338 #: rml:account.invoice:0
3339 msgid "Fax :"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. module: account
3343 #: rml:account.partner.balance:0
3344 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3345 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3346 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3347 msgid "Partner Balance"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. module: account
3351 #: rml:account.third_party_ledger:0
3352 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3353 msgid "Third Party Ledger"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. module: account
3357 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
3358 msgid ""
3359 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
3360 "account for the current partner"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. module: account
3364 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3365 #: field:account.tax,python_applicable:0
3366 #: field:account.tax,python_compute:0
3367 #: selection:account.tax,type:0
3368 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3369 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
3370 #: field:account.tax.template,python_compute:0
3371 #: selection:account.tax.template,type:0
3372 msgid "Python Code"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. module: account
3376 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3377 msgid "Bank statements"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. module: account
3381 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3382 msgid "Partner Accounts"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. module: account
3386 #: help:account.tax.template,tax_group:0
3387 msgid ""
3388 "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3389 "(or product) of the same group."
3390 msgstr ""
3391
3392 #. module: account
3393 #: view:account.bank.statement:0
3394 msgid "Real Entries"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: account
3398 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3399 msgid "Import invoice"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. module: account
3403 #: view:account.invoice:0
3404 #: view:wizard.company.setup:0
3405 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3406 msgid "Create"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. module: account
3410 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3411 msgid "Create entry"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: account
3415 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3416 msgid "Invoice line"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. module: account
3420 #: field:account.account,shortcut:0
3421 #: field:account.account.template,shortcut:0
3422 msgid "Shortcut"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. module: account
3426 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
3427 msgid ""
3428 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3429 "means you won't be able to modify their accouting fields."
3430 msgstr ""
3431
3432 #. module: account
3433 #: selection:account.model.line,date:0
3434 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
3435 msgid "Date of the day"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. module: account
3439 #: help:account.move.line,amount_currency:0
3440 msgid ""
3441 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3442 "entry."
3443 msgstr ""
3444
3445 #. module: account
3446 #: field:account.tax,parent_id:0
3447 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3448 msgid "Parent Tax Account"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. module: account
3452 #: field:account.account,user_type:0
3453 #: field:account.account.template,user_type:0
3454 #: view:account.account.type:0
3455 #: field:account.analytic.account,type:0
3456 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3457 msgid "Account Type"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. module: account
3461 #: view:res.partner:0
3462 msgid "Bank account owner"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. module: account
3466 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3467 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3468 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3469 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3470 msgid "Filter on Periods"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. module: account
3474 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
3475 msgid "Account Receivable"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. module: account
3479 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3480 msgid "Pay and reconcile"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. module: account
3484 #: rml:account.central.journal:0
3485 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3486 msgid "Central Journal"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: account
3490 #: rml:account.third_party_ledger:0
3491 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3492 msgid "Balance brought forward"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. module: account
3496 #: field:account.account,child_consol_ids:0
3497 msgid "Consolidated Children"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. module: account
3501 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3502 #: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3503 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3504 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3505 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3506 msgid "Fiscal year"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. module: account
3510 #: rml:account.overdue:0
3511 msgid "Balance :"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. module: account
3515 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3516 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3517 msgid "With balance is not equal to 0"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. module: account
3521 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3522 msgid "3"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. module: account
3526 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3527 msgid "Taxes Report"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. module: account
3531 #: selection:account.journal.period,state:0
3532 msgid "Printed"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. module: account
3536 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3537 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3538 msgid "New Supplier Refund"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. module: account
3542 #: view:account.model:0
3543 msgid "Entry Model"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. module: account
3547 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3548 msgid "With Currency"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. module: account
3552 #: view:account.account:0
3553 msgid "Chart of accounts"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. module: account
3557 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3558 msgid "Subscription"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. module: account
3562 #: field:account.analytic.journal,code:0
3563 msgid "Journal code"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. module: account
3567 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3568 #: view:account.model:0
3569 msgid "Create entries"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: account
3573 #: view:account.analytic.line:0
3574 msgid "Project line"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. module: account
3578 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3579 msgid "Maximum write-off amount"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. module: account
3583 #: field:account.invoice.tax,manual:0
3584 msgid "Manual"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. module: account
3588 #: view:account.invoice:0
3589 msgid "Compute Taxes"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. module: account
3593 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3594 msgid "# of Digits"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. module: account
3598 #: help:res.partner,property_payment_term:0
3599 msgid ""
3600 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
3601 "partner"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. module: account
3605 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3606 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3607 msgid "Entry Name"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. module: account
3611 #: help:account.invoice,account_id:0
3612 msgid "The partner account used for this invoice."
3613 msgstr ""
3614
3615 #. module: account
3616 #: help:account.tax.code,notprintable:0
3617 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3618 msgid ""
3619 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3620 "on invoices"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. module: account
3624 #: field:account.account.type,sequence:0
3625 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
3626 #: field:account.journal.column,sequence:0
3627 #: field:account.model.line,sequence:0
3628 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
3629 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3630 #: field:account.tax,sequence:0
3631 #: field:account.tax.template,sequence:0
3632 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3633 msgid "Sequence"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. module: account
3637 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3638 msgid "Template for Fiscal Position"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: account
3642 #: view:account.bank.statement:0
3643 msgid "Entry encoding"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. module: account
3647 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3648 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3649 msgid "Credit Note"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. module: account
3653 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3654 msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: account
3658 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3659 msgid "Write-Off Period"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. module: account
3663 #: selection:account.config.wizard,period:0
3664 msgid "3 Months"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. module: account
3668 #: wizard_view:account.move.journal,init:0
3669 msgid "Standard entries"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. module: account
3673 #: help:account.account,check_history:0
3674 msgid ""
3675 "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3676 "Ledger, otherwise it will only print its balance."
3677 msgstr ""
3678
3679 #. module: account
3680 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3681 msgid "Payment Term Line"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. module: account
3685 #: selection:account.config.wizard,period:0
3686 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3687 msgid "Month"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. module: account
3691 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3692 msgid "Account Subscription"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. module: account
3696 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3697 #: field:account.move.line,date_maturity:0
3698 #: rml:account.overdue:0
3699 msgid "Maturity date"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. module: account
3703 #: view:account.subscription:0
3704 msgid "Entry Subscription"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. module: account
3708 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3709 msgid "By date"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. module: account
3713 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3714 msgid "Account Configure Wizard "
3715 msgstr ""
3716
3717 #. module: account
3718 #: field:account.config.wizard,date1:0
3719 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
3720 #: field:account.subscription,date_start:0
3721 msgid "Start Date"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. module: account
3725 #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3726 msgid "Select Chart"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. module: account
3730 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3731 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3732 msgid "All Entries"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: account
3736 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3737 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3738 msgid "Draft Invoices"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. module: account
3742 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3743 msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. module: account
3747 #: rml:account.invoice:0
3748 msgid "Invoice Date"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. module: account
3752 #: selection:account.account.type,close_method:0
3753 msgid "Unreconciled"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. module: account
3757 #: field:account.account,note:0
3758 #: field:account.account.template,note:0
3759 msgid "Note"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. module: account
3763 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3764 msgid ""
3765 "Financial and accounting module that covers:\n"
3766 "    General accounting\n"
3767 "    Cost / Analytic accounting\n"
3768 "    Third party accounting\n"
3769 "    Taxes management\n"
3770 "    Budgets\n"
3771 "    Customer and Supplier Invoices\n"
3772 "    Bank statements\n"
3773 "    "
3774 msgstr ""
3775
3776 #. module: account
3777 #: field:account.journal,sequence_id:0
3778 msgid "Entry Sequence"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. module: account
3782 #: selection:account.account,type:0
3783 #: selection:account.account.template,type:0
3784 msgid "Closed"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. module: account
3788 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3789 msgid "Payment Entries"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. module: account
3793 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3794 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. module: account
3798 #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3799 msgid ""
3800 "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3801 "accounts that can be reconcilied"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. module: account
3805 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3806 #: view:wizard.company.setup:0
3807 msgid "Overdue Payment Report Message"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. module: account
3811 #: selection:account.tax,tax_group:0
3812 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
3813 msgid "Other"
3814 msgstr "其它"
3815
3816 #. module: account
3817 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3818 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3819 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3820 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3821 msgid "General Ledger"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. module: account
3825 #: field:account.journal.view,columns_id:0
3826 msgid "Columns"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. module: account
3830 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3831 msgid "Movement"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. module: account
3835 #: help:account.period,special:0
3836 msgid "These periods can overlap."
3837 msgstr ""
3838
3839 #. module: account
3840 #: help:product.template,property_account_expense:0
3841 msgid ""
3842 "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3843 "for the current product"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. module: account
3847 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3848 msgid "Encode manually the statement"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. module: account
3852 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3853 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3854 msgid "Financial Journals"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. module: account
3858 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3859 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3860 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3861 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3862 msgid "By Period"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. module: account
3866 #: help:account.invoice,date_invoice:0
3867 msgid "Keep empty to use the current date"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. module: account
3871 #: rml:account.overdue:0
3872 msgid "."
3873 msgstr ""
3874
3875 #. module: account
3876 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3877 msgid "Maximum Quantity"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. module: account
3881 #: field:account.period,name:0
3882 msgid "Period Name"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. module: account
3886 #: help:account.analytic.journal,type:0
3887 msgid ""
3888 "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3889 "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3890 "of the same type."
3891 msgstr ""
3892
3893 #. module: account
3894 #: field:account.journal,groups_id:0
3895 msgid "Groups"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: account
3899 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3900 msgid "Code/Date"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. module: account
3904 #: field:account.account,active:0
3905 #: field:account.analytic.account,active:0
3906 #: field:account.analytic.journal,active:0
3907 #: field:account.journal,active:0
3908 #: field:account.journal.period,active:0
3909 #: field:account.payment.term,active:0
3910 #: field:account.tax,active:0
3911 msgid "Active"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. module: account
3915 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
3916 msgid "Import from your bank statements"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. module: account
3920 #: view:account.chart.template:0
3921 msgid "Properties"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. module: account
3925 #: view:res.partner:0
3926 msgid "Customer Accounting Properties"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. module: account
3930 #: view:account.bank.statement:0
3931 msgid "Select entries"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. module: account
3935 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3936 msgid "All Posted Entries"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. module: account
3940 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
3941 msgid "Base on"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. module: account
3945 #: selection:account.move,type:0
3946 msgid "Cash Payment"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. module: account
3950 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
3951 msgid "Payable Account"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. module: account
3955 #: field:account.account,currency_id:0
3956 #: field:account.account.template,currency_id:0
3957 msgid "Secondary Currency"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: account
3961 #: field:account.account,credit:0
3962 #: rml:account.account.balance:0
3963 #: field:account.analytic.account,credit:0
3964 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3965 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
3966 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3967 #: rml:account.central.journal:0
3968 #: rml:account.journal.period.print:0
3969 #: field:account.model.line,credit:0
3970 #: field:account.move.line,credit:0
3971 #: rml:account.partner.balance:0
3972 #: rml:account.tax.code.entries:0
3973 #: rml:account.third_party_ledger:0
3974 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3975 #: rml:account.vat.declaration:0
3976 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
3977 msgid "Credit"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. module: account
3981 #: help:account.tax.template,child_depend:0
3982 msgid ""
3983 "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
3984 "computation of child taxes or based on the total amount."
3985 msgstr ""
3986
3987 #. module: account
3988 #: field:account.tax,account_paid_id:0
3989 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
3990 msgid "Refund Tax Account"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. module: account
3994 #: field:account.tax.code,child_ids:0
3995 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
3996 msgid "Child Codes"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. module: account
4000 #: field:account.invoice,move_name:0
4001 msgid "Account Move"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. module: account
4005 #: view:account.bank.statement:0
4006 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
4007 msgid "Statement lines"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. module: account
4011 #: field:account.move.line,amount_taxed:0
4012 msgid "Taxed Amount"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. module: account
4016 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4017 msgid "Subtotal w/o tax"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. module: account
4021 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4022 msgid "Invoice Ref"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. module: account
4026 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4027 msgid "General Account"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. module: account
4031 #: help:account.move.line,quantity:0
4032 msgid ""
4033 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4034 "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4035 msgstr ""
4036
4037 #. module: account
4038 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4039 msgid "       Include Reconciled Entries"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. module: account
4043 #: help:account.move.line,blocked:0
4044 msgid ""
4045 "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4046 "associated partner"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. module: account
4050 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4051 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4052 msgid "Customer Invoices"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. module: account
4056 #: field:res.partner,debit_limit:0
4057 msgid "Payable Limit"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. module: account
4061 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4062 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4063 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4064 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4065 msgid "Date/Period Filter"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. module: account
4069 #: rml:account.analytic.account.journal:0
4070 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4071 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4072 #: selection:account.journal,type:0
4073 msgid "General"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. module: account
4077 #: rml:account.general.journal:0
4078 msgid "Credit Trans."
4079 msgstr ""
4080
4081 #. module: account
4082 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4083 msgid "Separated Journal Sequences"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. module: account
4087 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4088 msgid "The currency of the journal"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. module: account
4092 #: view:account.journal.column:0
4093 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4094 msgid "Journal Column"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. module: account
4098 #: selection:account.fiscalyear,state:0
4099 #: selection:account.invoice,state:0
4100 #: selection:account.journal.period,state:0
4101 #: selection:account.period,state:0
4102 #: selection:account.subscription,state:0
4103 msgid "Done"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. module: account
4107 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4108 #: field:account.config.wizard,period:0
4109 #: view:account.fiscalyear:0
4110 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4111 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4112 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4113 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4114 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4115 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4116 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4117 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4118 msgid "Periods"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. module: account
4122 #: rml:account.invoice:0
4123 #: view:account.invoice:0
4124 #: field:account.move.line,invoice:0
4125 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4126 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4127 msgid "Invoice"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. module: account
4131 #: selection:account.analytic.account,state:0
4132 #: selection:account.invoice,state:0
4133 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4134 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4135 msgid "Open"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. module: account
4139 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4140 msgid "Search Entries"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. module: account
4144 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4145 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4146 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4147 msgstr ""
4148
4149 #. module: account
4150 #: field:account.account,tax_ids:0
4151 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4152 msgid "Default Taxes"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. module: account
4156 #: constraint:ir.model:0
4157 msgid ""
4158 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. module: account
4162 #: help:account.account.type,sign:0
4163 msgid ""
4164 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4165 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4166 "expenses accounts."
4167 msgstr ""
4168
4169 #. module: account
4170 #: help:account.config.wizard,code:0
4171 msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4172 msgstr ""
4173
4174 #. module: account
4175 #: help:account.move.line,date_maturity:0
4176 msgid ""
4177 "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4178 "date for the payment of this entry line."
4179 msgstr ""
4180
4181 #. module: account
4182 #: rml:account.tax.code.entries:0
4183 msgid "Third party (Country)"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. module: account
4187 #: field:account.account,parent_left:0
4188 msgid "Parent Left"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. module: account
4192 #: help:account.journal,sequence_id:0
4193 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. module: account
4197 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4198 msgid "Type Controls"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. module: account
4202 #: field:account.analytic.account,name:0
4203 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4204 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4205 #: rml:account.central.journal:0
4206 msgid "Account Name"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. module: account
4210 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4211 msgid "Payment date"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. module: account
4215 #: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4216 msgid "Ok"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. module: account
4220 #: rml:account.invoice:0
4221 msgid "Taxes:"
4222 msgstr ""
4223
4224 #. module: account
4225 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4226 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4227 msgid "Unpaid Customer Invoices"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. module: account
4231 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4232 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4233 msgid "Supplier Invoices"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. module: account
4237 #: field:account.analytic.line,product_id:0
4238 #: field:account.invoice.line,product_id:0
4239 #: field:account.move.line,product_id:0
4240 msgid "Product"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. module: account
4244 #: rml:account.tax.code.entries:0
4245 msgid ")"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. module: account
4249 #: field:res.partner,credit:0
4250 msgid "Total Receivable"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. module: account
4254 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
4255 msgid "Account period"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: account
4259 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4260 msgid "Journal/Payment Mode"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. module: account
4264 #: rml:account.invoice:0
4265 msgid "Canceled Invoice"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. module: account
4269 #: view:account.subscription:0
4270 msgid "Remove Lines"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. module: account
4274 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4275 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4276 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4277 msgid "Include initial balances"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. module: account
4281 #: view:account.account.template:0
4282 msgid "Account Template"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. module: account
4286 #: field:account.tax.code,sum:0
4287 msgid "Year Sum"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. module: account
4291 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4292 msgid "Import file from your bank statement"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. module: account
4296 #: field:account.account,type:0
4297 #: field:account.account.template,type:0
4298 msgid "Internal Type"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. module: account
4302 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4303 msgid "9"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. module: account
4307 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4308 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4309 msgid "Running Subscriptions"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. module: account
4313 #: selection:account.move,type:0
4314 msgid "Bank Payment"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. module: account
4318 #: selection:account.move,state:0
4319 msgid "Posted"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. module: account
4323 #: view:account.tax:0
4324 #: view:account.tax.template:0
4325 msgid "Credit Notes"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. module: account
4329 #: field:account.config.wizard,date2:0
4330 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4331 msgid "End Date"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. module: account
4335 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4336 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4337 msgid "Cancel Opening Entries"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. module: account
4341 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4342 msgid "Manually statement"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. module: account
4346 #: field:account.payment.term.line,days2:0
4347 msgid "Day of the Month"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. module: account
4351 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4352 #: field:account.tax.code,line_ids:0
4353 msgid "Lines"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. module: account
4357 #: rml:account.overdue:0
4358 msgid "Dear Sir/Madam,"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. module: account
4362 #: help:account.tax,sequence:0
4363 msgid ""
4364 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4365 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4366 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
4367 msgstr ""
4368
4369 #. module: account
4370 #: view:account.tax:0
4371 #: view:account.tax.template:0
4372 msgid "Tax Declaration"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. module: account
4376 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4377 msgid "File statement"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. module: account
4381 #: view:ir.sequence:0
4382 msgid "Fiscal Year Sequences"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. module: account
4386 #: view:account.model.line:0
4387 msgid "Entry Model Line"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. module: account
4391 #: view:account.tax.template:0
4392 msgid "Account Tax Template"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. module: account
4396 #: help:account.model,name:0
4397 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. module: account
4401 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4402 msgid "Open Invoice"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. module: account
4406 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4407 msgid "Set starting and ending balance for control"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. module: account
4411 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4412 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. module: account
4416 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4417 msgid "Partner Other Ledger"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. module: account
4421 #: view:res.partner:0
4422 msgid "Supplier Debit"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. module: account
4426 #: help:account.model.line,quantity:0
4427 msgid "The optional quantity on entries"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. module: account
4431 #: rml:account.third_party_ledger:0
4432 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4433 msgid "JNRL"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. module: account
4437 #: view:account.fiscalyear:0
4438 #: view:account.period:0
4439 msgid "States"
4440 msgstr ""
4441
4442 #. module: account
4443 #: view:account.move:0
4444 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4445 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4446 msgid "Accounting Entries"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. module: account
4450 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4451 msgid "Receivables & Payables"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. module: account
4455 #: rml:account.general.ledger:0
4456 msgid "General Ledger -"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. module: account
4460 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4461 msgid "Quantities"
4462 msgstr ""
4463
4464 #. module: account
4465 #: field:account.analytic.account,date_start:0
4466 msgid "Date Start"
4467 msgstr ""
4468
4469 #. module: account
4470 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4471 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4472 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4473 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4474 #: field:account.invoice,amount_total:0
4475 #: field:account.invoice,check_total:0
4476 msgid "Total"
4477 msgstr ""
4478
4479 #. module: account
4480 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4481 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4482 msgid "Number of entries are generated"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. module: account
4486 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4487 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4488 msgid "Valid Entries"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. module: account
4492 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4493 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4494 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4495 msgid "Create Entries From Models"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. module: account
4499 #: field:account.account.template,reconcile:0
4500 msgid "Allow Reconciliation"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. module: account
4504 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4505 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4506 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4507 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4508 msgid "By Date"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. module: account
4512 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4513 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4514 msgid "Supplier Refunds"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. module: account
4518 #: help:account.model.line,date:0
4519 msgid "The date of the generated entries"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: account
4523 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4524 msgid "Modify Invoice"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. module: account
4528 #: view:res.partner:0
4529 msgid "Supplier Accounting Properties"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. module: account
4533 #: view:account.analytic.account:0
4534 msgid "Analytic Account Statistics"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. module: account
4538 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4539 msgid ""
4540 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4541 "taxes and journals according to the selected template"
4542 msgstr ""
4543
4544 #. module: account
4545 #: view:account.bank.statement:0
4546 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4547 #: field:account.move.line,statement_id:0
4548 msgid "Statement"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. module: account
4552 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4553 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4554 msgid "Entries Encoding by Move"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. module: account
4558 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4559 msgid "Analytic Account Charts"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. module: account
4563 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4564 msgid "Filter on Partners"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. module: account
4568 #: field:account.tax,price_include:0
4569 msgid "Tax Included in Price"
4570 msgstr ""
4571
4572 #. module: account
4573 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4574 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4575 msgid "Analytic Entries by Journal"
4576 msgstr ""
4577
4578 #. module: account
4579 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4580 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4581 msgid "Valid entries from invoice"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. module: account
4585 #: field:account.account,company_id:0
4586 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4587 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4588 #: field:account.analytic.account,company_id:0
4589 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
4590 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
4591 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4592 #: field:account.invoice,company_id:0
4593 #: field:account.journal,company_id:0
4594 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4595 #: field:account.tax,company_id:0
4596 #: field:account.tax.code,company_id:0
4597 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4598 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4599 #: field:wizard.company.setup,company_id:0
4600 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4601 msgid "Company"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. module: account
4605 #: rml:account.general.ledger:0
4606 msgid "Crebit"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. module: account
4610 #: selection:account.subscription,state:0
4611 msgid "Running"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. module: account
4615 #: help:account.tax,include_base_amount:0
4616 msgid ""
4617 "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4618 "computation of the next taxes"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. module: account
4622 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4623 msgid "Draft statement"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. module: account
4627 #: field:account.analytic.journal,name:0
4628 msgid "Journal name"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: account
4632 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4633 msgid "Import invoice from statement"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. module: account
4637 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4638 msgid "4"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. module: account
4642 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4643 #: view:ir.sequence:0
4644 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4645 msgid "Fiscal Years"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. module: account
4649 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4650 msgid "Import from invoices or payments"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. module: account
4654 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4655 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4656 msgid "Reconcile entries"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. module: account
4660 #: xsl:account.transfer:0
4661 msgid "Change"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. module: account
4665 #: field:account.journal.period,icon:0
4666 msgid "Icon"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. module: account
4670 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4671 msgid "Journal - Period"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. module: account
4675 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4676 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4677 msgid "Credit amount"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. module: account
4681 #: view:account.fiscalyear:0
4682 msgid "Create Monthly Periods"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. module: account
4686 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4687 msgid "Print Aged Trial Balance"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. module: account
4691 #: field:account.analytic.line,ref:0
4692 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
4693 #: field:account.model.line,ref:0
4694 #: field:account.move.line,ref:0
4695 #: rml:account.third_party_ledger:0
4696 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4697 msgid "Ref."
4698 msgstr ""
4699
4700 #. module: account
4701 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4702 msgid "Invoice Address"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. module: account
4706 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4707 msgid "General Credit"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. module: account
4711 #: help:account.journal,centralisation:0
4712 msgid ""
4713 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4714 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4715 "year closing."
4716 msgstr ""
4717
4718 #. module: account
4719 #: selection:account.invoice,state:0
4720 msgid "Cancelled"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. module: account
4724 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4725 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4726 msgid "Draft statements"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. module: account
4730 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4731 msgid "Date payment"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. module: account
4735 #: rml:account.journal.period.print:0
4736 msgid "A/c No."
4737 msgstr ""
4738
4739 #. module: account
4740 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4741 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4742 msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. module: account
4746 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4747 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4748 msgid "Receivable Accounts"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. module: account
4752 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4753 msgid "Open for unreconciliation"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. module: account
4757 #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4758 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4759 msgid "Bank Statement Line"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. module: account
4763 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4764 msgid "OK"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. module: account
4768 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4769 msgid "Control Invoice"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. module: account
4773 #: selection:account.account,type:0
4774 #: selection:account.account.template,type:0
4775 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4776 msgid "Receivable"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: account
4780 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4781 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4782 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4783 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4784 msgid "Account Balance"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. module: account
4788 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4789 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4790 msgid "Analytic Check"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. module: account
4794 #: rml:account.overdue:0
4795 msgid "VAT:"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. module: account
4799 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4800 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4801 #: rml:account.central.journal:0
4802 #: rml:account.general.journal:0
4803 #: rml:account.invoice:0
4804 msgid "Total:"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. module: account
4808 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4809 msgid "account.analytic.journal"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. module: account
4813 #: view:account.fiscal.position:0
4814 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4815 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4816 msgid "Account Mapping"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. module: account
4820 #: view:product.product:0
4821 msgid "Sale Taxes"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. module: account
4825 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
4826 msgid "Account Reconciliation"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. module: account
4830 #: view:account.bank.statement:0
4831 #: selection:account.bank.statement,state:0
4832 msgid "Confirm"
4833 msgstr ""
4834
4835 #. module: account
4836 #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
4837 msgid "Select parent account"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. module: account
4841 #: field:account.account.template,parent_id:0
4842 msgid "Parent Account Template"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. module: account
4846 #: help:account.tax,domain:0
4847 #: help:account.tax.template,domain:0
4848 msgid ""
4849 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
4850 "to create specific taxes in a custom domain."
4851 msgstr ""
4852
4853 #. module: account
4854 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
4855 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
4856 msgid "Payment amount"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. module: account
4860 #: view:account.analytic.account:0
4861 msgid "Analytic account"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. module: account
4865 #: rml:account.invoice:0
4866 #: selection:account.invoice,type:0
4867 msgid "Supplier Invoice"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. module: account
4871 #: selection:account.move.line,state:0
4872 msgid "Valid"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. module: account
4876 #: field:account.account,debit:0
4877 #: rml:account.account.balance:0
4878 #: field:account.analytic.account,debit:0
4879 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4880 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4881 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4882 #: rml:account.central.journal:0
4883 #: rml:account.general.ledger:0
4884 #: rml:account.journal.period.print:0
4885 #: field:account.model.line,debit:0
4886 #: field:account.move.line,debit:0
4887 #: rml:account.partner.balance:0
4888 #: rml:account.tax.code.entries:0
4889 #: rml:account.third_party_ledger:0
4890 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4891 #: rml:account.vat.declaration:0
4892 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
4893 msgid "Debit"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. module: account
4897 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
4898 msgid "All Months"
4899 msgstr "所有月份"
4900
4901 #. module: account
4902 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
4903 msgid "Operation date"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. module: account
4907 #: field:account.invoice,invoice_line:0
4908 msgid "Invoice Lines"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. module: account
4912 #: field:account.period,date_start:0
4913 msgid "Start of Period"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. module: account
4917 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
4918 msgid "Name of new entries"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. module: account
4922 #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
4923 msgid "Create Entries"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. module: account
4927 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4928 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4929 msgid "Refund Tax Code"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. module: account
4933 #: field:account.invoice.tax,name:0
4934 msgid "Tax Description"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. module: account
4938 #: help:account.invoice,move_id:0
4939 msgid "Link to the automatically generated account moves."
4940 msgstr ""
4941
4942 #. module: account
4943 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
4944 msgid "Reconciled transactions"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. module: account
4948 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4949 msgid "Reporting"
4950 msgstr "报表"
4951
4952 #. module: account
4953 #: rml:account.third_party_ledger:0
4954 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4955 msgid "/"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. module: account
4959 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
4960 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4961 msgid "Have a number and entries are generated"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. module: account
4965 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4966 msgid "Analytic Check -"
4967 msgstr ""
4968
4969 #. module: account
4970 #: rml:account.account.balance:0
4971 msgid "Account Balance -"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: account
4975 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4976 msgid "Group invoice lines"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. module: account
4980 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4981 msgid "Configuration"
4982 msgstr "设置"
4983
4984 #. module: account
4985 #: view:account.analytic.line:0
4986 #: view:account.invoice:0
4987 msgid "Total amount"
4988 msgstr ""
4989
4990 #. module: account
4991 #: view:account.journal:0
4992 msgid "Account Journal"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. module: account
4996 #: view:account.subscription.line:0
4997 msgid "Subscription lines"
4998 msgstr ""
4999
5000 #. module: account
5001 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5002 msgid "Income Account on Product Template"
5003 msgstr ""
5004
5005 #. module: account
5006 #: help:account.account,currency_id:0
5007 #: help:account.account.template,currency_id:0
5008 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5009 msgstr ""
5010
5011 #. module: account
5012 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5013 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5014 msgid "_Cancel"
5015 msgstr ""
5016
5017 #. module: account
5018 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5019 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5020 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5021 msgid "Select Date-Period"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. module: account
5025 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5026 msgid "Inverted Analytic Balance -"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. module: account
5030 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5031 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5032 msgid "Paid invoice"
5033 msgstr ""
5034
5035 #. module: account
5036 #: view:account.tax:0
5037 #: view:account.tax.template:0
5038 msgid "Tax Definition"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. module: account
5042 #: field:account.tax,tax_group:0
5043 #: field:account.tax.template,tax_group:0
5044 msgid "Tax Group"
5045 msgstr ""
5046
5047 #. module: account
5048 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5049 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5050 msgid "New Customer Refund"
5051 msgstr ""
5052
5053 #. module: account
5054 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5055 msgid ""
5056 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5057 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5058 msgstr ""
5059
5060 #. module: account
5061 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5062 msgid "Import invoices"
5063 msgstr ""
5064
5065 #. module: account
5066 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5067 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5068 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5069 msgid "Unreconciliation"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. module: account
5073 #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5074 msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. module: account
5078 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5079 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5080 msgid "With movements"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. module: account
5084 #: field:account.tax,domain:0
5085 #: field:account.tax.template,domain:0
5086 msgid "Domain"
5087 msgstr ""
5088
5089 #. module: account
5090 #: view:account.analytic.account:0
5091 msgid "Account Data"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. module: account
5095 #: view:account.tax.code.template:0
5096 msgid "Account Tax Code Template"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. module: account
5100 #: view:account.subscription:0
5101 msgid "Subscription Periods"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. module: account
5105 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5106 msgid "Manually"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. module: account
5110 #: view:account.invoice:0
5111 #: view:account.tax:0
5112 #: view:account.tax.template:0
5113 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5114 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5115 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5116 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5117 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5118 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5119 msgid "Invoices"
5120 msgstr ""
5121
5122 #. module: account
5123 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5124 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5125 msgid "Payable Accounts"
5126 msgstr ""
5127
5128 #. module: account
5129 #: view:account.invoice.line:0
5130 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5131 msgid "Invoice Line"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. module: account
5135 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5136 msgid "Write-Off journal"
5137 msgstr ""
5138
5139 #. module: account
5140 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5141 msgid "Full Payment"
5142 msgstr ""
5143
5144 #. module: account
5145 #: selection:account.move,type:0
5146 msgid "Journal Purchase"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. module: account
5150 #: selection:account.move,type:0
5151 msgid "Cash Receipt"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. module: account
5155 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5156 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5157 msgid "Replacement Tax"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. module: account
5161 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5162 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. module: account
5166 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5167 msgid "This Month"
5168 msgstr "本月"
5169
5170 #. module: account
5171 #: field:account.account.type,sign:0
5172 msgid "Sign on Reports"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. module: account
5176 #: help:account.move.line,currency_id:0
5177 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5178 msgstr ""
5179
5180 #. module: account
5181 #: view:account.invoice:0
5182 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5183 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5184 msgid "Payments"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. module: account
5188 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5189 msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. module: account
5193 #: wizard_view:account_use_models,create:0
5194 msgid "Use Model"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. module: account
5198 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5199 msgid "No"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. module: account
5203 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5204 msgid "All account entries"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. module: account
5208 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5209 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5210 msgstr ""
5211
5212 #. module: account
5213 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5214 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5215 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5216 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5217 msgid "Date Filter"
5218 msgstr ""
5219
5220 #. module: account
5221 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5222 msgid "Choose Journal and Payment Date"
5223 msgstr ""
5224
5225 #. module: account
5226 #: selection:account.analytic.account,state:0
5227 #: selection:account.bank.statement,state:0
5228 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5229 #: selection:account.invoice,state:0
5230 #: selection:account.journal.period,state:0
5231 #: selection:account.move,state:0
5232 #: selection:account.move.line,state:0
5233 #: selection:account.period,state:0
5234 #: selection:account.subscription,state:0
5235 msgid "Draft"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. module: account
5239 #: rml:account.overdue:0
5240 msgid "Paid"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. module: account
5244 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5245 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5246 msgid "Unpaid Customer Refunds"
5247 msgstr ""
5248
5249 #. module: account
5250 #: help:account.invoice,residual:0
5251 msgid "Remaining amount due."
5252 msgstr ""
5253
5254 #. module: account
5255 #: wizard_view:account.period.close,init:0
5256 msgid "Are you sure ?"
5257 msgstr ""
5258
5259 #. module: account
5260 #: rml:account.invoice:0
5261 #: view:account.invoice:0
5262 msgid "PRO-FORMA"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. module: account
5266 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5267 msgid "Partial Entry lines"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. module: account
5271 #: help:account.move.line,statement_id:0
5272 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5273 msgstr ""
5274
5275 #. module: account
5276 #: view:account.fiscalyear:0
5277 msgid "Fiscalyear"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. module: account
5281 #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5282 msgid "Open Entries"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. module: account
5286 #: selection:account.analytic.account,type:0
5287 #: selection:account.move.line,centralisation:0
5288 msgid "Normal"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. module: account
5292 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5293 msgid "Supplier Invoice Process"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. module: account
5297 #: rml:account.account.balance:0
5298 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5299 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5300 #: rml:account.general.ledger:0
5301 #: rml:account.journal.period.print:0
5302 #: rml:account.partner.balance:0
5303 #: rml:account.tax.code.entries:0
5304 #: rml:account.third_party_ledger:0
5305 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5306 #: rml:account.vat.declaration:0
5307 msgid "Page"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. module: account
5311 #: view:account.move:0
5312 #: view:account.move.line:0
5313 msgid "Optional Information"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. module: account
5317 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5318 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5319 msgid "Payment Terms"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. module: account
5323 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5324 msgid "Receivable and Payable"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. module: account
5328 #: rml:account.account.balance:0
5329 #: rml:account.general.journal:0
5330 msgid ":"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. module: account
5334 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5335 msgid "Amount reconciled"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. module: account
5339 #: selection:account.account,currency_mode:0
5340 msgid "At Date"
5341 msgstr ""
5342
5343 #. module: account
5344 #: help:account.move.line,tax_amount:0
5345 msgid ""
5346 "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5347 "amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5348 "will contain the basic amount(without tax)."
5349 msgstr ""
5350
5351 #. module: account
5352 #: view:account.bank.statement:0
5353 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
5354 #: view:account.subscription:0
5355 msgid "Compute"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. module: account
5359 #: help:account.invoice.line,account_id:0
5360 msgid "The income or expense account related to the selected product."
5361 msgstr ""
5362
5363 #. module: account
5364 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5365 msgid "Tax Application"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. module: account
5369 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5370 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5371 msgid "Subscription Entries"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. module: account
5375 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5376 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5377 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. module: account
5381 #: field:account.subscription,period_total:0
5382 msgid "Number of Periods"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. module: account
5386 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5387 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5388 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5389 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5390 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5391 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5392 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5393 msgid "End of period"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. module: account
5397 #: view:account.move:0
5398 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
5399 msgid "Account Entry"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. module: account
5403 #: rml:account.general.journal:0
5404 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5405 msgid "General Journal"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. module: account
5409 #: field:account.account,balance:0
5410 #: rml:account.account.balance:0
5411 #: selection:account.account.type,close_method:0
5412 #: field:account.analytic.account,balance:0
5413 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5414 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5415 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5416 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
5417 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5418 #: rml:account.general.ledger:0
5419 #: field:account.move.line,balance:0
5420 #: rml:account.partner.balance:0
5421 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5422 #: selection:account.tax,type:0
5423 #: rml:account.third_party_ledger:0
5424 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5425 msgid "Balance"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. module: account
5429 #: rml:account.invoice:0
5430 msgid "Refund"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. module: account
5434 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5435 msgid "Invoice Tax"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. module: account
5439 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5440 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5441 msgid "Analytic Journal Definition"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. module: account
5445 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5446 msgid "account.tax.template"
5447 msgstr ""
5448
5449 #. module: account
5450 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5451 msgid "Bank Accounts"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. module: account
5455 #: constraint:account.period:0
5456 msgid ""
5457 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5458 "of the fiscal year. "
5459 msgstr ""
5460
5461 #. module: account
5462 #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5463 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5464 msgstr ""
5465
5466 #. module: account
5467 #: view:account.account:0
5468 #: view:account.account.template:0
5469 #: view:account.journal:0
5470 #: view:account.move:0
5471 #: view:account.move.line:0
5472 msgid "General Information"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. module: account
5476 #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5477 msgid ""
5478 "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5479 "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5480 "sale, purchase and cash journals."
5481 msgstr ""
5482
5483 #. module: account
5484 #: constraint:account.fiscalyear:0
5485 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5486 msgstr ""
5487
5488 #. module: account
5489 #: selection:account.analytic.account,state:0
5490 msgid "Close"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. module: account
5494 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5495 msgid "Moves"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. module: account
5499 #: selection:account.invoice,state:0
5500 msgid "Pro-forma"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. module: account
5504 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5505 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5506 msgid "List of Accounts"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. module: account
5510 #: view:product.product:0
5511 #: view:product.template:0
5512 msgid "Sales Properties"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. module: account
5516 #: rml:account.general.journal:0
5517 msgid "Printing Date :"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. module: account
5521 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5522 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5523 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. module: account
5527 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
5528 msgid "Validate Account Entries"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: account
5532 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5533 msgid "Reference Number"
5534 msgstr ""
5535
5536 #. module: account
5537 #: rml:account.overdue:0
5538 msgid "Total amount due:"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. module: account
5542 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5543 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5544 msgid "To"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. module: account
5548 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5549 msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5550 msgstr ""
5551
5552 #. module: account
5553 #: view:account.invoice.tax:0
5554 msgid "Manual Invoice Taxes"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. module: account
5558 #: field:account.model.line,date:0
5559 msgid "Current Date"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: account
5563 #: selection:account.move,type:0
5564 msgid "Journal Sale"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. module: account
5568 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5569 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5570 msgid "Fiscal Year to close"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. module: account
5574 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5575 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5576 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5577 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5578 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5579 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5580 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5581 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5582 msgid "Start of period"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. module: account
5586 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5587 msgid "Templates"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. module: account
5591 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5592 msgid "Print VAT Decl."
5593 msgstr ""
5594
5595 #. module: account
5596 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5597 msgid "IntraCom"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. module: account
5601 #: view:account.analytic.account:0
5602 #: field:account.analytic.account,description:0
5603 #: field:account.analytic.line,name:0
5604 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5605 #: rml:account.invoice:0
5606 #: field:account.invoice,name:0
5607 #: field:account.invoice.line,name:0
5608 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5609 #: rml:account.overdue:0
5610 #: field:account.payment.term,note:0
5611 #: field:account.tax.code,info:0
5612 #: field:account.tax.code.template,info:0
5613 msgid "Description"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. module: account
5617 #: help:product.template,property_account_income:0
5618 msgid ""
5619 "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5620 "for the current product"
5621 msgstr ""
5622
5623 #. module: account
5624 #: field:account.tax,child_ids:0
5625 msgid "Child Tax Accounts"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. module: account
5629 #: field:account.account,parent_right:0
5630 msgid "Parent Right"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. module: account
5634 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5635 msgid "Financial Accounts"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. module: account
5639 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5640 msgid "Templates for Account Chart"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. module: account
5644 #: view:account.config.wizard:0
5645 msgid "Account Configure"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. module: account
5649 #: help:res.partner,property_account_payable:0
5650 msgid ""
5651 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
5652 "for the current partner"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. module: account
5656 #: field:account.tax.code,code:0
5657 #: field:account.tax.code.template,code:0
5658 msgid "Case Code"
5659 msgstr ""
5660
5661 #. module: account
5662 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5663 msgid "5"
5664 msgstr ""
5665
5666 #. module: account
5667 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
5668 #: field:product.template,property_account_income:0
5669 msgid "Income Account"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. module: account
5673 #: field:account.period,special:0
5674 msgid "Opening/Closing Period"
5675 msgstr ""
5676
5677 #. module: account
5678 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5679 msgid "Analytic Balance -"
5680 msgstr ""
5681
5682 #. module: account
5683 #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5684 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
5685 msgid "Account Model"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. module: account
5689 #: view:account.invoice:0
5690 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5691 msgid "Invoice lines"
5692 msgstr ""
5693
5694 #. module: account
5695 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5696 msgid "Customer"
5697 msgstr ""
5698
5699 #. module: account
5700 #: field:account.subscription,period_type:0
5701 msgid "Period Type"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. module: account
5705 #: view:product.category:0
5706 msgid "Accounting Properties"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. module: account
5710 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5711 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. module: account
5715 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5716 msgid "Entries Sorted By"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. module: account
5720 #: rml:account.journal.period.print:0
5721 msgid "Print Journal -"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. module: account
5725 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5726 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5727 #: field:account.invoice,partner_bank:0
5728 msgid "Bank Account"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. module: account
5732 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5733 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5734 msgid "Models Definition"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. module: account
5738 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5739 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5740 #: selection:account.journal,type:0
5741 msgid "Cash"
5742 msgstr "现金"
5743
5744 #. module: account
5745 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5746 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5747 msgid "Account Destination"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. module: account
5751 #: rml:account.overdue:0
5752 msgid "Maturity"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. module: account
5756 #: field:account.fiscalyear,name:0
5757 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5758 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
5759 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5760 #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5761 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5762 msgid "Fiscal Year"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. module: account
5766 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5767 msgid "Future"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. module: account
5771 #: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5772 #: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5773 #: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5774 #: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5775 #: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5776 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. module: account
5780 #: rml:account.invoice:0
5781 #: selection:account.invoice,type:0
5782 msgid "Supplier Refund"
5783 msgstr ""
5784
5785 #. module: account
5786 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5787 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5788 msgid "Reconcile Entries."
5789 msgstr ""
5790
5791 #. module: account
5792 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5793 msgid "Entry"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. module: account
5797 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5798 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5799 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5800 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5801 msgid "Paid invoice when reconciled."
5802 msgstr ""
5803
5804 #. module: account
5805 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5806 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5807 msgid "Python Code (reverse)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. module: account
5811 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5812 msgid "Accounting and financial management"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. module: account
5816 #: view:account.fiscal.position.template:0
5817 msgid "Accounts Mapping"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. module: account
5821 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
5822 msgid ""
5823 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
5824 "category"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. module: account
5828 #: help:account.tax,base_sign:0
5829 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
5830 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
5831 #: help:account.tax,tax_sign:0
5832 #: help:account.tax.template,base_sign:0
5833 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
5834 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5835 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
5836 msgid "Usually 1 or -1."
5837 msgstr ""
5838
5839 #. module: account
5840 #: view:res.partner:0
5841 msgid "Bank Details"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. module: account
5845 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
5846 msgid "Expense Account on Product Template"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. module: account
5850 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5851 msgid "General Debit"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. module: account
5855 #: field:account.analytic.account,code:0
5856 msgid "Account Code"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. module: account
5860 #: help:account.config.wizard,name:0
5861 msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
5862 msgstr ""
5863
5864 #. module: account
5865 #: field:account.invoice,payment_term:0
5866 #: view:account.payment.term:0
5867 #: field:account.payment.term,name:0
5868 #: view:account.payment.term.line:0
5869 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
5870 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
5871 #: field:res.partner,property_payment_term:0
5872 msgid "Payment Term"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. module: account
5876 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
5877 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
5878 msgid "Fiscal Positions"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. module: account
5882 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
5883 msgid "Statement Process"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. module: account
5887 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
5888 msgid "Statement reconcile"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. module: account
5892 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
5893 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
5894 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
5895 msgid "Check this box"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. module: account
5899 #: help:account.tax,price_include:0
5900 msgid ""
5901 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5902 "tax."
5903 msgstr ""
5904
5905 #. module: account
5906 #: field:account.journal.column,name:0
5907 msgid "Column Name"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. module: account
5911 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5912 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5913 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5914 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5915 msgid "Filters"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. module: account
5919 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
5920 msgid "Yes"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. module: account
5924 #: help:account.account,reconcile:0
5925 msgid ""
5926 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. module: account
5930 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
5931 msgid "Compute Entry Dates"
5932 msgstr ""