1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 08:35+0000\n"
11 "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-14 05:19+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
21 msgid "System payment"
25 #: view:account.journal:0
26 msgid "Other Configuration"
30 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
32 msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
36 #: code:addons/account/account.py:506
39 "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
44 #: view:account.move.reconcile:0
45 msgid "Journal Entry Reconcile"
49 #: field:account.installer.modules,account_voucher:0
50 msgid "Voucher Management"
54 #: view:account.account:0
55 #: view:account.bank.statement:0
56 #: view:account.move:0
57 #: view:account.move.line:0
58 msgid "Account Statistics"
62 #: field:account.invoice,residual:0
63 #: field:report.invoice.created,residual:0
68 #: code:addons/account/invoice.py:785
70 msgid "Please define sequence on invoice journal"
74 #: constraint:account.period:0
75 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
79 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
80 msgid "Account currency"
85 msgid "Children Definition"
89 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
90 msgid "Aged Receivable Till Today"
94 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
95 msgid "Include Reconciled Entries"
99 #: view:account.pl.report:0
101 "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
102 "loss in a single document"
103 msgstr "损益表报告给与你公司损失与收益的概况"
106 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
107 msgid "Import from invoice or payment"
111 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
112 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
113 msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
116 #: view:account.move:0
121 #: view:account.unreconcile:0
123 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
124 "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
128 #: report:account.tax.code.entries:0
129 msgid "Accounting Entries-"
133 #: code:addons/account/account.py:1291
135 msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
136 msgstr "不能删除已登账的凭证行:\"%s\"!"
139 #: report:account.invoice:0
140 #: field:account.invoice.line,origin:0
145 #: view:account.account:0
146 #: field:account.account,reconcile:0
147 #: view:account.automatic.reconcile:0
148 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
149 #: view:account.move.line.reconcile:0
150 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
155 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
156 #: field:account.entries.report,ref:0
157 #: field:account.move,ref:0
158 #: view:account.move.line:0
159 #: field:account.move.line,ref:0
160 #: field:account.subscription,ref:0
165 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
166 msgid "Choose Fiscal Year "
170 #: help:account.payment.term,active:0
172 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
173 "term without removing it."
177 #: code:addons/account/invoice.py:1421
183 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
184 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
185 msgid "Account Source"
189 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
190 msgid "All Analytic Entries"
194 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
195 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
199 #: selection:account.account.type,sign:0
204 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
210 #: help:account.analytic.journal,type:0
212 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
213 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
214 "journal of the same type."
218 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
219 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
220 msgid "Tax Templates"
224 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
229 #: code:addons/account/account.py:901
232 "No period defined for this date: %s !\n"
233 "Please create a fiscal year."
237 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
238 msgid "Move line reconcile select"
242 #: help:account.model.line,sequence:0
244 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
246 msgstr "该序列字段用于将资源从低到高排序"
249 #: help:account.tax.code,notprintable:0
250 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
252 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
254 msgstr "勾选此项使发票上不显示增值税"
257 #: code:addons/account/invoice.py:1210
259 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
263 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
264 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
268 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
269 msgid "Belgian Reports"
273 #: code:addons/account/account_move_line.py:1176
275 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
276 msgstr "不能添加/修改已结帐的凭证"
279 #: view:account.bank.statement:0
280 msgid "Calculated Balance"
284 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
285 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
286 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
287 msgid "Manual Recurring"
291 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
292 msgid "Close Fiscalyear"
296 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
297 msgid "Allow write off"
301 #: view:account.analytic.chart:0
302 msgid "Select the Period for Analysis"
306 #: view:account.move.line:0
311 #: code:addons/account/invoice.py:529
313 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
317 #: field:account.journal.column,field:0
322 #: help:account.installer,charts:0
324 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
325 "accounting needs of your company based on your country."
329 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
332 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
334 "You can create one in the menu: \n"
335 "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
339 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
340 msgid "Account Unreconcile"
344 #: view:product.product:0
345 #: view:product.template:0
346 msgid "Purchase Properties"
350 #: view:account.installer:0
351 #: view:account.installer.modules:0
356 #: selection:account.entries.report,month:0
357 #: selection:account.invoice.report,month:0
358 #: selection:analytic.entries.report,month:0
359 #: selection:report.account.sales,month:0
360 #: selection:report.account_type.sales,month:0
365 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
367 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
368 "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
369 "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
373 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
374 msgid "account.tax.template"
378 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
379 msgid "account.bank.accounts.wizard"
380 msgstr "account.bank.accounts.wizard"
383 #: field:account.move.line,date_created:0
384 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
385 msgid "Creation date"
389 #: selection:account.journal,type:0
390 msgid "Purchase Refund"
394 #: selection:account.journal,type:0
395 msgid "Opening/Closing Situation"
399 #: help:account.journal,currency:0
400 msgid "The currency used to enter statement"
404 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
405 msgid "Fiscal Year to Open"
409 #: help:account.journal,sequence_id:0
411 "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
412 "entries of this journal."
416 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
417 msgid "Default Debit Account"
421 #: view:account.move:0
426 #: selection:account.account.type,sign:0
431 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
432 msgid "Open For Unreconciliation"
436 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
437 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
438 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
439 msgid "Chart Template"
443 #: help:account.model.line,amount_currency:0
444 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
445 msgstr "这金额表示一个可选的其它货币"
448 #: help:account.journal.period,state:0
450 "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
451 "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
456 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
458 "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
459 "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
460 "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
461 "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
465 #: view:account.analytic.line:0
466 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
467 #: view:account.bank.statement:0
468 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
469 #: report:account.central.journal:0
470 #: view:account.entries.report:0
471 #: field:account.entries.report,journal_id:0
472 #: report:account.general.ledger:0
473 #: view:account.invoice:0
474 #: field:account.invoice,journal_id:0
475 #: view:account.invoice.report:0
476 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
477 #: field:account.journal.period,journal_id:0
478 #: report:account.journal.period.print:0
479 #: view:account.model:0
480 #: field:account.model,journal_id:0
481 #: view:account.move:0
482 #: field:account.move,journal_id:0
483 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
484 #: view:account.move.line:0
485 #: field:account.move.line,journal_id:0
486 #: report:account.third_party_ledger:0
487 #: report:account.third_party_ledger_other:0
488 #: code:addons/account/account_move_line.py:983
489 #: view:analytic.entries.report:0
490 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
491 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
492 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
493 #: field:validate.account.move,journal_id:0
499 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
500 msgid "Confirm the selected invoices"
504 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
505 msgid "Parent target"
509 #: field:account.bank.statement,account_id:0
510 msgid "Account used in this journal"
514 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
515 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
516 #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
517 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
518 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
519 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
520 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
521 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
522 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
523 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
524 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
525 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
526 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
527 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
528 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
529 msgid "Select Charts of Accounts"
533 #: view:product.product:0
534 msgid "Purchase Taxes"
538 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
539 msgid "Invoice Refund"
543 #: report:account.overdue:0
548 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
549 msgid "Not reconciled transactions"
553 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
555 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
559 #: view:account.fiscal.position:0
560 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
561 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
566 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
567 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
568 msgid "Close a Fiscal Year"
572 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
573 msgid "The accountant confirms the statement."
577 #: selection:account.balance.report,display_account:0
578 #: selection:account.bs.report,display_account:0
579 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
580 #: selection:account.pl.report,display_account:0
581 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
582 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
583 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
588 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
589 msgid "Invoice Address Name"
593 #: selection:account.installer,period:0
598 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
600 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
601 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
602 msgstr "如果执行反核销, 你必须检验链接该处理的所有操作. 因为他们不会被禁止."
605 #: view:analytic.entries.report:0
610 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
615 #: view:account.fiscal.position.template:0
616 msgid "Taxes Mapping"
620 #: report:account.central.journal:0
621 msgid "Centralized Journal"
625 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
626 msgid "Main Sequence must be different from current !"
630 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
631 msgid "Tax Code Amount"
635 #: code:addons/account/account.py:2779
636 #: code:addons/account/installer.py:434
642 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
643 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
647 #: view:account.period:0
648 #: view:account.period.close:0
653 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
654 msgid "Account Common Partner Report"
658 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
659 msgid "Opening Entries Period"
663 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
664 msgid "Journal Period"
668 #: code:addons/account/account_move_line.py:732
669 #: code:addons/account/account_move_line.py:776
671 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
675 #: view:account.account:0
676 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
677 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
678 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
679 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
680 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:302
681 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
683 msgid "Receivable Accounts"
687 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
688 msgid "General Ledger Report"
692 #: view:account.invoice:0
697 #: view:account.use.model:0
698 msgid "Are you sure you want to create entries?"
702 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
707 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
708 msgid "Partners Reconciled Today"
712 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
714 msgid "The statement balance is incorrect !\n"
715 msgstr "银行单据的余额不对!\n"
718 #: selection:account.payment.term.line,value:0
719 #: selection:account.tax.template,type:0
724 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
729 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
730 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
732 msgid "Analytic Entries by line"
736 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
738 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
742 #: view:account.analytic.journal:0
743 #: field:account.analytic.journal,type:0
744 #: field:account.bank.statement.line,type:0
745 #: field:account.invoice,type:0
746 #: view:account.invoice.report:0
747 #: field:account.invoice.report,type:0
748 #: view:account.journal:0
749 #: field:account.journal,type:0
750 #: field:account.move.reconcile,type:0
751 #: field:report.invoice.created,type:0
756 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
757 msgid "Account Subscription Line"
761 #: help:account.invoice,reference:0
762 msgid "The partner reference of this invoice."
766 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
767 #: view:account.unreconcile:0
768 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
769 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
770 msgid "Unreconciliation"
774 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
775 msgid "Account Analytic Journal"
779 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
780 msgid "Automatic Reconcile"
784 #: view:account.payment.term.line:0
785 msgid "Due date Computation"
789 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
790 msgid "J.C./Move name"
794 #: selection:account.entries.report,month:0
795 #: selection:account.invoice.report,month:0
796 #: selection:analytic.entries.report,month:0
797 #: selection:report.account.sales,month:0
798 #: selection:report.account_type.sales,month:0
803 #: selection:account.subscription,period_type:0
808 #: help:account.account.template,nocreate:0
810 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
814 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
817 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
818 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
822 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
823 msgid "New Subscription"
827 #: view:account.payment.term:0
832 #: view:account.move.line:0
833 msgid "Next Partner to reconcile"
837 #: code:addons/account/account_move_line.py:1191
840 "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
841 "can just change some non important fields !"
842 msgstr "您不能修改已确认的凭证!您只能修改一些非重要字段!"
845 #: view:account.invoice.report:0
846 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
847 msgid "Avg. Delay To Pay"
851 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
852 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
853 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
854 msgid "Chart of Taxes"
858 #: view:account.fiscalyear:0
859 msgid "Create 3 Months Periods"
863 #: report:account.overdue:0
868 #: view:account.invoice.report:0
869 #: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
870 msgid "Total With Tax"
874 #: view:account.invoice:0
875 #: view:account.move:0
876 #: view:validate.account.move:0
877 #: view:validate.account.move.lines:0
882 #: view:account.invoice:0
883 #: view:account.move:0
884 #: view:report.invoice.created:0
889 #: selection:account.account,type:0
890 #: selection:account.account.template,type:0
891 #: selection:account.entries.report,type:0
892 msgid "Consolidation"
896 #: view:account.analytic.line:0
897 #: view:account.entries.report:0
898 #: view:account.invoice.report:0
899 #: view:account.move.line:0
900 msgid "Extended Filters..."
904 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
905 msgid "Centralizing Journal"
909 #: selection:account.journal,type:0
914 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
915 msgid "Bank statement"
919 #: field:account.analytic.line,move_id:0
924 #: help:account.move.line,tax_amount:0
926 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
927 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
928 "basic amount(without tax)."
932 #: view:account.analytic.line:0
937 #: field:account.model,lines_id:0
938 msgid "Model Entries"
942 #: field:account.account,code:0
943 #: report:account.account.balance:0
944 #: field:account.account.template,code:0
945 #: field:account.account.type,code:0
946 #: report:account.analytic.account.balance:0
947 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
948 #: report:account.analytic.account.journal:0
949 #: field:account.analytic.line,code:0
950 #: field:account.fiscalyear,code:0
951 #: report:account.general.journal:0
952 #: field:account.journal,code:0
953 #: report:account.partner.balance:0
954 #: field:account.period,code:0
959 #: code:addons/account/account.py:2083
960 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
961 #: code:addons/account/account_move_line.py:170
962 #: code:addons/account/invoice.py:73
963 #: code:addons/account/invoice.py:670
964 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
966 msgid "No Analytic Journal !"
970 #: report:account.partner.balance:0
971 #: view:account.partner.balance:0
972 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
973 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
974 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
975 msgid "Partner Balance"
979 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
980 msgid "Account Name."
984 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
985 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
986 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
990 #: field:report.account.receivable,name:0
995 #: field:account.bs.report,display_type:0
996 #: field:account.pl.report,display_type:0
997 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
998 msgid "Landscape Mode"
1002 #: view:board.board:0
1003 msgid "Customer Invoices to Approve"
1007 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1008 msgid "Select a Fiscal year to close"
1012 #: help:account.account,user_type:0
1013 #: help:account.account.template,user_type:0
1015 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1016 "information about the account and its specificities."
1020 #: view:account.tax:0
1021 msgid "Applicability Options"
1025 #: report:account.partner.balance:0
1030 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1031 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1032 msgid "Cash Registers"
1036 #: selection:account.account.type,report_type:0
1037 msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
1041 #: report:account.analytic.account.journal:0
1042 #: report:account.move.voucher:0
1043 #: report:account.third_party_ledger:0
1044 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1049 #: view:account.analytic.account:0
1054 #: view:account.subscription.generate:0
1055 msgid "Generate Entries before:"
1059 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1064 #: field:account.period,date_start:0
1065 msgid "Start of Period"
1069 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1070 msgid "Confirm statement"
1074 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1075 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1076 msgid "Replacement Tax"
1080 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1081 msgid "Credit Centralisation"
1085 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
1087 "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your "
1088 "suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
1089 "purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
1090 "supplier according to what you purchased or received."
1094 #: view:account.invoice.cancel:0
1095 msgid "Cancel Invoices"
1099 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
1100 msgid "Unreconciliation transactions"
1104 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1105 #: field:account.tax,description:0
1106 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1107 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1112 #: field:account.account,currency_mode:0
1113 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1117 #: help:account.move.line,move_id:0
1118 msgid "The move of this entry line."
1122 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1123 msgid "# of Transaction"
1127 #: report:account.general.ledger:0
1128 #: report:account.tax.code.entries:0
1129 #: report:account.third_party_ledger:0
1130 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1135 #: code:addons/account/account.py:976
1137 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
1138 msgstr "您不能修改/删除这业务类型和在此会计期间的凭证!"
1141 #: help:account.invoice,origin:0
1142 #: help:account.invoice.line,origin:0
1143 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1147 #: view:account.analytic.line:0
1148 #: view:account.journal:0
1153 #: view:account.account:0
1154 #: report:account.account.balance:0
1155 #: view:account.analytic.line:0
1156 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1157 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1158 #: view:account.entries.report:0
1159 #: field:account.entries.report,account_id:0
1160 #: field:account.invoice,account_id:0
1161 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1162 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1163 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1164 #: report:account.journal.period.print:0
1165 #: field:account.model.line,account_id:0
1166 #: view:account.move.line:0
1167 #: field:account.move.line,account_id:0
1168 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1169 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1170 #: report:account.third_party_ledger:0
1171 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1172 #: view:analytic.entries.report:0
1173 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1174 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1175 #: field:report.account.sales,account_id:0
1180 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1181 msgid "Included in base amount"
1185 #: view:account.entries.report:0
1186 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1187 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1188 msgid "Entries Analysis"
1192 #: field:account.account,level:0
1197 #: report:account.invoice:0
1198 #: view:account.invoice:0
1199 #: view:account.invoice.line:0
1200 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1201 #: view:account.move:0
1202 #: view:account.move.line:0
1203 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1204 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1205 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1206 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1207 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1212 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
1214 msgid "Select a starting and an ending period"
1218 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1219 msgid "Templates for Accounts"
1223 #: view:account.tax.code.template:0
1224 msgid "Search tax template"
1228 #: report:account.invoice:0
1229 msgid "Your Reference"
1233 #: view:account.move.reconcile:0
1234 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1235 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1236 msgid "Reconcile Entries"
1240 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1241 #: view:res.company:0
1242 msgid "Overdue Payments"
1246 #: report:account.third_party_ledger:0
1247 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1248 msgid "Initial Balance"
1252 #: view:account.invoice:0
1253 msgid "Reset to Draft"
1257 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1258 msgid "Bank Information"
1262 #: view:account.aged.trial.balance:0
1263 #: view:account.common.report:0
1264 msgid "Report Options"
1268 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1269 msgid "Journal Items Analysis"
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
1274 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1279 #: view:account.bank.statement:0
1280 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1281 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1282 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1283 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1284 msgid "Bank Statement"
1288 #: view:res.partner:0
1289 msgid "Bank account owner"
1293 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1294 msgid "Account Receivable"
1298 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
1299 msgid "Central Journal"
1303 #: code:addons/account/account_move_line.py:1271
1305 msgid "You can not use this general account in this journal !"
1306 msgstr "在这业务类型您不能用这科目!"
1309 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1310 #: selection:account.bs.report,display_account:0
1311 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1312 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1313 #: selection:account.pl.report,display_account:0
1314 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1315 msgid "With balance is not equal to 0"
1319 #: view:account.tax:0
1320 msgid "Search Taxes"
1324 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1325 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1329 #: view:account.model:0
1330 msgid "Create entries"
1334 #: field:account.entries.report,nbr:0
1339 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1340 msgid "Maximum write-off amount"
1344 #: view:account.invoice:0
1345 msgid "Compute Taxes"
1349 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1354 #: field:account.journal,entry_posted:0
1355 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1359 #: view:account.invoice.report:0
1360 #: field:account.invoice.report,price_total:0
1361 msgid "Total Without Tax"
1365 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
1367 "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
1368 "debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal "
1369 "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
1374 #: view:account.entries.report:0
1375 msgid "# of Entries "
1379 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1380 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1384 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1385 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1386 msgid "Supplier Refunds"
1390 #: view:account.payment.term.line:0
1392 "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
1396 #: code:addons/account/invoice.py:815
1399 "Cannot create the invoice !\n"
1400 "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
1405 #: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
1406 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
1410 #: selection:account.account,type:0
1411 #: selection:account.account.template,type:0
1412 #: selection:account.bank.statement,state:0
1413 #: selection:account.entries.report,type:0
1414 #: view:account.fiscalyear:0
1415 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1416 #: selection:account.period,state:0
1421 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1422 msgid "Recurring Entries"
1426 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1427 msgid "Template for Fiscal Position"
1431 #: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
1432 msgid "Tax Code Test"
1436 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
1437 msgid "Reconciled transactions"
1441 #: field:account.journal.view,columns_id:0
1446 #: report:account.overdue:0
1451 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1452 msgid "and Journals"
1456 #: field:account.journal,groups_id:0
1461 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
1462 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1467 #: view:account.partner.reconcile.process:0
1468 msgid "Go to next partner"
1472 #: view:account.bank.statement:0
1473 msgid "Search Bank Statements"
1477 #: sql_constraint:account.model.line:0
1479 "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
1483 #: view:account.chart.template:0
1484 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1485 msgid "Payable Account"
1489 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1490 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1491 msgid "Refund Tax Account"
1495 #: view:account.bank.statement:0
1496 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1497 msgid "Statement lines"
1501 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
1503 "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
1504 "given period of time on a deposit account, a credit card or any other type "
1505 "of financial account. The starting balance will be proposed automatically "
1506 "and the closing balance is to be found on your statement. When you are in "
1507 "the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation "
1512 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1517 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1518 #: view:analytic.entries.report:0
1519 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1520 msgid "General Account"
1524 #: field:res.partner,debit_limit:0
1525 msgid "Payable Limit"
1529 #: report:account.invoice:0
1530 #: view:account.invoice:0
1531 #: view:account.invoice.report:0
1532 #: field:account.move.line,invoice:0
1533 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1534 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1539 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1540 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1541 msgid "Analytic costs to invoice"
1545 #: view:ir.sequence:0
1546 msgid "Fiscal Year Sequence"
1550 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1551 msgid "Separated Journal Sequences"
1555 #: field:account.bank.statement,user_id:0
1556 #: view:account.invoice:0
1561 #: report:account.overdue:0
1566 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1567 msgid "Sales by Account Type"
1571 #: view:account.invoice.refund:0
1573 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
1574 "cancel the current invoice."
1578 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1583 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
1584 msgid "Root Tax Code"
1588 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
1589 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
1590 msgid "Include initial balances"
1594 #: field:account.tax.code,sum:0
1599 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
1600 msgid "Print Voucher"
1604 #: view:account.change.currency:0
1605 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1609 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
1611 "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
1612 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
1617 #: constraint:account.fiscalyear:0
1618 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
1622 #: code:addons/account/account_move_line.py:808
1624 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
1628 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
1633 #: help:account.journal.period,active:0
1635 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1636 "period without removing it."
1640 #: view:res.partner:0
1641 msgid "Supplier Debit"
1645 #: help:account.model.line,quantity:0
1646 msgid "The optional quantity on entries"
1650 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1651 msgid "Receivables & Payables"
1655 #: code:addons/account/account_move_line.py:815
1657 msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
1658 msgstr "必须为差异凭证指定默认借贷方科目"
1661 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1662 msgid "Account Common Journal Report"
1666 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1667 msgid "All Partners"
1671 #: report:account.move.voucher:0
1676 #: view:account.analytic.chart:0
1677 msgid "Analytic Account Charts"
1681 #: view:account.analytic.line:0
1686 #: report:account.overdue:0
1687 msgid "Customer Ref:"
1691 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
1693 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
1697 #: help:account.period,special:0
1698 msgid "These periods can overlap."
1702 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1703 msgid "Draft statement"
1707 #: view:account.tax:0
1708 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
1712 #: code:addons/account/account.py:499
1714 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
1715 msgstr "你不能停用这科目因为它有凭证"
1718 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1719 msgid "Credit amount"
1723 #: constraint:account.move.line:0
1724 msgid "You can not create move line on closed account."
1728 #: code:addons/account/account.py:519
1731 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
1732 "contains account entries!"
1733 msgstr "你不能改变包含\"已关闭\"科目类型的凭证!"
1736 #: view:res.company:0
1737 msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
1741 #: sql_constraint:account.move.line:0
1742 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1746 #: view:account.invoice.report:0
1747 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
1748 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
1749 msgid "Invoices Analysis"
1753 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
1754 msgid "period close"
1758 #: view:account.installer:0
1759 msgid "Configure Fiscal Year"
1763 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
1764 msgid "Entries By Line"
1768 #: report:account.tax.code.entries:0
1773 #: field:account.invoice,move_id:0
1774 #: field:account.invoice,move_name:0
1775 msgid "Journal Entry"
1779 #: view:account.tax:0
1780 msgid "Tax Declaration: Invoices"
1784 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
1789 #: view:account.account:0
1790 msgid "Treasury Analysis"
1794 #: constraint:res.company:0
1795 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1799 #: view:account.analytic.account:0
1800 msgid "Analytic account"
1804 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
1806 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
1807 msgstr "请检查在业务类型中已定义科目。"
1810 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
1811 #: selection:account.move.line,state:0
1816 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
1817 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
1818 msgid "Account Print Journal"
1822 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
1823 msgid "Product Category"
1827 #: selection:account.account.type,report_type:0
1832 #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1833 msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1837 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
1838 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
1842 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1843 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1844 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
1848 #: view:account.tax:0
1849 #: view:account.tax.template:0
1850 msgid "Tax Definition"
1854 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1856 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
1857 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
1858 msgstr "勾选此项, 如果你想每个新建的业务类型使用不同的序列. 否则将使用同一序列"
1861 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
1862 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
1864 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
1869 #: help:account.journal,allow_date:0
1871 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
1876 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
1877 msgid "Account Profit And Loss"
1881 #: field:account.installer,config_logo:0
1882 #: field:account.installer.modules,config_logo:0
1883 #: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
1888 #: report:account.move.voucher:0
1893 #: view:account.invoice:0
1894 #: view:report.invoice.created:0
1895 msgid "Untaxed Amount"
1899 #: help:account.tax,active:0
1901 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
1902 "without removing it."
1906 #: help:account.bank.statement,name:0
1908 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
1909 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
1910 "have the same references than the statement itself"
1914 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
1915 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
1916 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
1917 msgid "Unreconcile Entries"
1921 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
1922 msgid "Partial Entry lines"
1926 #: view:account.fiscalyear:0
1931 #: view:account.journal.select:0
1932 #: view:project.account.analytic.line:0
1933 msgid "Open Entries"
1937 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
1938 msgid "Accounts to Reconcile"
1942 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
1943 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
1947 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
1948 msgid "Import from invoice"
1952 #: selection:account.entries.report,month:0
1953 #: selection:account.invoice.report,month:0
1954 #: selection:analytic.entries.report,month:0
1955 #: selection:report.account.sales,month:0
1956 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1961 #: view:account.journal:0
1966 #: view:account.entries.report:0
1971 #: view:account.tax.chart:0
1972 msgid "Account tax charts"
1976 #: constraint:account.period:0
1978 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
1979 "of the fiscal year. "
1980 msgstr "无效会计期间!一些会计期间重复或者会计期间不在这会计年度中 "
1983 #: selection:account.invoice,state:0
1984 #: view:account.invoice.report:0
1985 #: selection:account.invoice.report,state:0
1986 #: selection:report.invoice.created,state:0
1991 #: code:addons/account/installer.py:348
1997 #: code:addons/account/account.py:1319
2000 "There is no default default debit account defined \n"
2005 #: help:account.account,type:0
2006 #: help:account.account.template,type:0
2007 #: help:account.entries.report,type:0
2009 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2010 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2011 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2012 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2017 #: view:account.chart.template:0
2018 msgid "Search Chart of Account Templates"
2022 #: view:account.installer:0
2024 "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
2025 "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
2026 "can be installed and will be selected by default."
2030 #: view:account.account.type:0
2031 #: field:account.account.type,note:0
2032 #: view:account.analytic.account:0
2033 #: report:account.invoice:0
2034 #: field:account.invoice,name:0
2035 #: field:account.invoice.line,name:0
2036 #: field:account.invoice.refund,description:0
2037 #: report:account.overdue:0
2038 #: field:account.payment.term,note:0
2039 #: view:account.tax.code:0
2040 #: field:account.tax.code,info:0
2041 #: view:account.tax.code.template:0
2042 #: field:account.tax.code.template,info:0
2043 #: field:analytic.entries.report,name:0
2044 #: field:report.invoice.created,name:0
2049 #: code:addons/account/account.py:2844
2050 #: code:addons/account/installer.py:498
2056 #: view:account.subscription:0
2057 #: selection:account.subscription,state:0
2062 #: view:account.chart.template:0
2063 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2064 #: field:product.template,property_account_income:0
2065 msgid "Income Account"
2069 #: code:addons/account/invoice.py:352
2071 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
2072 msgstr "没定义销售/采购业务类型!"
2075 #: view:product.category:0
2076 msgid "Accounting Properties"
2080 #: report:account.journal.period.print:0
2081 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
2082 msgid "Entries Sorted By"
2086 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2091 #: view:account.entries.report:0
2092 msgid "# of Products Qty "
2096 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2097 msgid "Product Template"
2101 #: report:account.account.balance:0
2102 #: report:account.central.journal:0
2103 #: view:account.entries.report:0
2104 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2105 #: field:account.fiscalyear,name:0
2106 #: report:account.general.journal:0
2107 #: report:account.general.ledger:0
2108 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2109 #: report:account.journal.period.print:0
2110 #: report:account.partner.balance:0
2111 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2112 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2113 #: report:account.third_party_ledger:0
2114 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2115 #: report:account.vat.declaration:0
2116 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2121 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2122 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2123 #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2124 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2125 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2126 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2127 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2128 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2129 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2130 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2131 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2132 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2133 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2134 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2135 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2136 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2137 msgstr "留空为所有开启的会计年度"
2140 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2141 msgid "Account Entry"
2145 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2146 msgid "Main Sequence"
2150 #: field:account.invoice,payment_term:0
2151 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2152 #: view:account.payment.term:0
2153 #: field:account.payment.term,name:0
2154 #: view:account.payment.term.line:0
2155 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2156 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2157 #: field:res.partner,property_payment_term:0
2158 msgid "Payment Term"
2162 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2163 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2164 msgid "Fiscal Positions"
2168 #: field:account.period.close,sure:0
2169 msgid "Check this box"
2173 #: view:account.common.report:0
2178 #: view:account.bank.statement:0
2179 #: selection:account.bank.statement,state:0
2180 #: view:account.fiscalyear:0
2181 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2182 #: selection:account.invoice,state:0
2183 #: selection:account.invoice.report,state:0
2184 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2185 #: selection:account.period,state:0
2186 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106
2187 #: selection:report.invoice.created,state:0
2193 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2194 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2195 msgid "Draft state of an invoice"
2199 #: help:account.account,reconcile:0
2201 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
2202 msgstr "勾选, 如果用户可以在这科目核销凭证."
2205 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2206 msgid "Partner Reconciliation"
2210 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2211 #: view:account.tax.code:0
2212 msgid "Account Tax Code"
2216 #: code:addons/account/invoice.py:545
2219 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
2221 "You can create one in the menu: \n"
2222 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2226 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2227 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2232 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2233 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2237 #: field:account.tax,base_sign:0
2238 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2239 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2240 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2241 msgid "Base Code Sign"
2245 #: view:account.vat.declaration:0
2247 "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
2248 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2249 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2250 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2251 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2252 "the start and end of the month or quarter."
2256 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2257 msgid "Debit Centralisation"
2261 #: view:account.invoice.confirm:0
2262 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2263 msgid "Confirm Draft Invoices"
2267 #: field:account.entries.report,day:0
2268 #: view:account.invoice.report:0
2269 #: field:account.invoice.report,day:0
2270 #: view:analytic.entries.report:0
2271 #: field:analytic.entries.report,day:0
2276 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2277 msgid "Accounts to Renew"
2281 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2282 msgid "Account Model Entries"
2286 #: code:addons/account/account.py:2796
2287 #: code:addons/account/installer.py:454
2293 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2294 msgid "Supplier Taxes"
2298 #: help:account.invoice,date_due:0
2299 #: help:account.invoice,payment_term:0
2301 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2302 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2303 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2304 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2306 "如果你使用付款条款, 到期将自动生成凭证. 如果付款条款和到期日期为空, 则意味着直接付款. 付款条款可以计算出几个到期日, 例如现在先付50%, "
2310 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2311 msgid "Select period"
2315 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2320 #: report:account.analytic.account.journal:0
2325 #: help:res.partner,property_account_position:0
2327 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
2332 #: view:account.print.journal:0
2334 "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2338 #: constraint:product.category:0
2339 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2343 #: report:account.invoice:0
2344 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2345 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2350 #: view:account.analytic.account:0
2351 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2352 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2353 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2354 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2355 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2356 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2357 msgid "Analytic Account"
2361 #: view:account.account:0
2362 #: view:account.journal:0
2363 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2364 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2365 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2366 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2367 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2372 #: code:addons/account/invoice.py:351
2374 msgid "Configuration Error!"
2378 #: view:account.invoice.report:0
2379 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2380 msgid "Average Price"
2384 #: report:account.move.voucher:0
2385 #: report:account.overdue:0
2390 #: code:addons/account/account.py:640
2393 "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
2398 #: report:account.journal.period.print:0
2403 #: view:account.tax:0
2404 msgid "Accounting Information"
2408 #: view:account.tax:0
2409 #: view:account.tax.template:0
2410 msgid "Special Computation"
2414 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2415 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2416 msgid "Bank reconciliation"
2420 #: report:account.invoice:0
2425 #: report:account.general.ledger:0
2426 #: report:account.journal.period.print:0
2427 #: report:account.overdue:0
2428 #: report:account.third_party_ledger:0
2429 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2434 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2435 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2439 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2440 msgid "Automatic Reconciliation"
2444 #: field:account.invoice,reconciled:0
2445 msgid "Paid/Reconciled"
2449 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2450 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2451 msgid "Refund Base Code"
2455 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
2456 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2457 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2458 msgid "Bank Statements"
2462 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2467 #: view:account.bank.statement:0
2468 #: view:account.common.report:0
2469 #: view:account.move:0
2470 #: view:account.move.line:0
2475 #: field:account.tax,parent_id:0
2476 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2477 msgid "Parent Tax Account"
2481 #: view:account.subscription.generate:0
2483 "Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
2484 "before a specific date."
2488 #: view:account.aged.trial.balance:0
2489 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2490 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2491 msgid "Aged Partner Balance"
2495 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2496 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2497 msgid "Accounting entries"
2501 #: field:account.invoice.line,discount:0
2502 msgid "Discount (%)"
2506 #: help:account.journal,entry_posted:0
2508 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2509 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2510 "manual validation. \n"
2511 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2512 "always skipping that state."
2516 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
2517 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
2518 msgid "New Company Financial Setting"
2522 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
2523 #: view:report.account.sales:0
2524 #: view:report.account_type.sales:0
2525 msgid "Sales by Account"
2529 #: view:account.use.model:0
2530 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2534 #: code:addons/account/account.py:1181
2536 msgid "No sequence defined on the journal !"
2540 #: code:addons/account/account.py:2083
2541 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
2542 #: code:addons/account/account_move_line.py:170
2543 #: code:addons/account/invoice.py:670
2544 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
2546 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2547 msgstr "你必须定义这'%s' 辅助核算类型!"
2550 #: view:account.invoice.tax:0
2551 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
2552 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2557 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
2558 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
2563 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
2564 #: report:account.analytic.account.journal:0
2565 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2570 #: selection:account.entries.report,month:0
2571 #: selection:account.invoice.report,month:0
2572 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2573 #: selection:report.account.sales,month:0
2574 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2579 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:307
2582 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
2583 msgstr "预期的余额为(%.2f)它和计算额(%.2f)不同。"
2586 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
2587 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2591 #: report:account.move.voucher:0
2596 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
2597 msgid "Reference Number"
2601 #: selection:account.entries.report,month:0
2602 #: selection:account.invoice.report,month:0
2603 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2604 #: selection:report.account.sales,month:0
2605 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2610 #: help:account.move.line,quantity:0
2612 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
2613 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2617 #: view:account.payment.term.line:0
2622 #: field:account.journal.column,required:0
2627 #: view:account.chart.template:0
2628 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
2629 #: field:product.template,property_account_expense:0
2630 msgid "Expense Account"
2634 #: help:account.invoice,period_id:0
2635 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2636 msgstr "留空使用审核(发票)日期的会计期间"
2639 #: help:account.bank.statement,account_id:0
2641 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2645 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2646 msgid "Base Code Amount"
2650 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
2651 msgid "Default Sale Tax"
2655 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2657 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
2658 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
2659 "partner payment terms."
2663 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
2664 msgid "Financial Accounting"
2668 #: view:account.pl.report:0
2669 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
2670 msgid "Profit And Loss"
2674 #: view:account.fiscal.position:0
2675 #: field:account.fiscal.position,name:0
2676 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
2677 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
2678 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
2679 #: view:account.fiscal.position.template:0
2680 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
2681 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
2682 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
2683 #: field:res.partner,property_account_position:0
2684 msgid "Fiscal Position"
2688 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
2689 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
2691 "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
2692 "debit/credit/balance"
2696 #: view:account.analytic.line:0
2697 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
2698 msgid "Analytic Entries"
2702 #: code:addons/account/account.py:822
2705 "No fiscal year defined for this date !\n"
2706 "Please create one."
2712 #: selection:account.invoice,type:0
2713 #: selection:account.invoice.report,type:0
2714 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2715 #: selection:report.invoice.created,type:0
2716 msgid "Customer Invoice"
2720 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
2722 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
2723 "computing the next taxes."
2724 msgstr "如果这税额必须在计算下一个税的基础金额里, 请设置"
2727 #: help:account.journal,user_id:0
2728 msgid "The user responsible for this journal"
2732 #: view:account.period:0
2733 msgid "Search Period"
2737 #: view:account.change.currency:0
2738 msgid "Invoice Currency"
2742 #: field:account.payment.term,line_ids:0
2747 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
2748 msgid "Cash Transaction"
2752 #: view:res.partner:0
2753 msgid "Bank account"
2757 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
2758 msgid "Tax Template List"
2762 #: help:account.account,currency_mode:0
2764 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
2765 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
2766 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
2767 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
2768 "always use the rate at date."
2770 "将选择要兑换货币的当前汇率。在大多数国家法定为“平均”,但只有少数软件系统能够管理。 所以如果你要导入另一个软件系统,你可能需要使用当日汇率。"
2773 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
2774 msgid "No. of Digits to use for account code"
2778 #: field:account.payment.term.line,name:0
2783 #: view:account.fiscalyear:0
2784 msgid "Search Fiscalyear"
2788 #: selection:account.tax,applicable_type:0
2793 #: view:account.analytic.line:0
2794 msgid "Total Quantity"
2798 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
2799 msgid "Write-Off account"
2803 #: field:account.model.line,model_id:0
2804 #: view:account.subscription:0
2805 #: field:account.subscription,model_id:0
2810 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2811 msgid "The account basis of the tax declaration."
2812 msgstr "纳税申报的计税基准科目"
2815 #: selection:account.account,type:0
2816 #: selection:account.account.template,type:0
2817 #: selection:account.entries.report,type:0
2822 #: code:addons/account/account.py:2906
2823 #: code:addons/account/installer.py:296
2829 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
2830 msgid "Analytic lines"
2834 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
2835 msgid "Electronic File"
2839 #: view:res.partner:0
2840 msgid "Customer Credit"
2844 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2845 msgid "Tax Code Template"
2849 #: view:account.subscription:0
2854 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
2855 msgid "Account Partner Ledger"
2859 #: help:account.journal.column,sequence:0
2860 msgid "Gives the sequence order to journal column."
2864 #: view:account.tax.template:0
2865 msgid "Tax Declaration"
2869 #: help:account.account,currency_id:0
2870 #: help:account.account.template,currency_id:0
2871 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2872 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
2876 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
2878 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
2879 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
2883 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
2884 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
2885 msgid "Chart of Accounts Templates"
2889 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
2890 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
2894 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
2895 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
2899 #: help:account.account.type,close_method:0
2901 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
2902 "entries for all the accounts of this type.\n"
2904 " 'None' means that nothing will be done.\n"
2905 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
2906 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
2907 "the reconciled ones.\n"
2908 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
2909 "the first day of the new fiscal year."
2913 #: view:account.tax:0
2914 #: view:account.tax.template:0
2915 msgid "Keep empty to use the expense account"
2919 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
2920 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
2921 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
2922 #: field:account.bs.report,journal_ids:0
2923 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
2924 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
2925 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
2926 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
2927 #: view:account.common.report:0
2928 #: field:account.common.report,journal_ids:0
2929 #: report:account.general.journal:0
2930 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
2931 #: view:account.journal.period:0
2932 #: report:account.partner.balance:0
2933 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
2934 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
2935 #: field:account.pl.report,journal_ids:0
2936 #: view:account.print.journal:0
2937 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
2938 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
2939 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
2940 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
2941 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
2942 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
2943 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
2944 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
2945 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
2950 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
2951 msgid "Remaining Partners"
2955 #: view:account.subscription:0
2956 #: field:account.subscription,lines_id:0
2957 msgid "Subscription Lines"
2961 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2962 #: view:account.journal:0
2963 #: selection:account.journal,type:0
2964 #: view:account.model:0
2965 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
2966 #: view:account.tax.template:0
2967 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2972 #: view:account.installer:0
2973 #: view:account.installer.modules:0
2974 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
2975 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2976 msgid "Accounting Application Configuration"
2980 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
2981 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
2982 msgid "Accounting Dashboard"
2986 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
2987 msgid "Starting Balance"
2991 #: code:addons/account/invoice.py:1284
2993 msgid "No Partner Defined !"
2997 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
2998 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
2999 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3000 msgid "Close a Period"
3004 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
3005 msgid "Empty Accounts ? "
3009 #: report:account.overdue:0
3014 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3016 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3021 #: report:account.move.voucher:0
3026 #: view:account.bank.statement:0
3027 #: selection:account.bank.statement,state:0
3028 #: view:account.invoice:0
3029 #: selection:account.invoice,state:0
3030 #: view:account.invoice.report:0
3031 #: selection:account.invoice.report,state:0
3032 #: selection:account.journal.period,state:0
3033 #: report:account.move.voucher:0
3034 #: view:account.subscription:0
3035 #: selection:account.subscription,state:0
3036 #: selection:report.invoice.created,state:0
3041 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
3042 msgid "Accounting Chart Configuration"
3046 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3047 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3048 msgid "Not Printable in Invoice"
3052 #: report:account.vat.declaration:0
3053 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3054 msgid "Chart of Tax"
3058 #: view:account.journal:0
3059 msgid "Search Account Journal"
3063 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3064 msgid "Pending Invoice"
3068 #: selection:account.subscription,period_type:0
3073 #: report:account.move.voucher:0
3074 msgid "Authorised Signatory"
3078 #: view:validate.account.move.lines:0
3080 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3081 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3085 #: code:addons/account/invoice.py:370
3087 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
3088 msgstr "无法删除未结或已付款的发票!"
3091 #: report:account.account.balance.landscape:0
3096 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3101 #: view:account.payment.term.line:0
3102 msgid " value amount: n.a"
3106 #: view:account.chart:0
3107 msgid "Account charts"
3111 #: report:account.vat.declaration:0
3116 #: view:account.installer:0
3117 msgid "Your bank and cash accounts"
3121 #: view:account.move:0
3126 #: field:account.tax.code,name:0
3127 #: field:account.tax.code.template,name:0
3128 msgid "Tax Case Name"
3132 #: report:account.invoice:0
3133 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3134 msgid "Draft Invoice"
3138 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
3141 "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
3146 #: code:addons/account/account.py:522
3149 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
3151 msgstr "你不能修改这会计类型从'%s' 到 '%s' 因为它含有凭证"
3154 #: report:account.general.ledger:0
3159 #: view:account.journal:0
3160 msgid "Invoicing Data"
3164 #: field:account.invoice.report,state:0
3165 msgid "Invoice State"
3169 #: view:account.invoice.report:0
3170 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3171 msgid "Category of Product"
3175 #: view:account.move:0
3176 #: field:account.move,narration:0
3177 #: view:account.move.line:0
3178 #: field:account.move.line,narration:0
3183 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3184 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3185 msgid "Create Account"
3189 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
3190 msgid "Report of the Sales by Account Type"
3194 #: selection:account.account.type,close_method:0
3199 #: field:account.installer,bank_accounts_id:0
3200 msgid "Your Bank and Cash Accounts"
3204 #: report:account.invoice:0
3209 #: field:account.installer,charts:0
3210 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3211 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3212 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3213 msgid "Chart of Accounts"
3217 #: view:account.tax.chart:0
3218 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3222 #: field:account.journal,centralisation:0
3223 msgid "Centralised counterpart"
3227 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3228 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3232 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3237 #: view:account.chart:0
3238 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3239 msgstr "如果你不选择会计年度将使用所有开启的会计年度"
3242 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3243 #: report:account.analytic.account.journal:0
3244 #: selection:account.balance.report,filter:0
3245 #: field:account.bank.statement,date:0
3246 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3247 #: selection:account.bs.report,filter:0
3248 #: selection:account.central.journal,filter:0
3249 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3250 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3251 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3252 #: selection:account.common.report,filter:0
3253 #: view:account.entries.report:0
3254 #: field:account.entries.report,date:0
3255 #: selection:account.general.journal,filter:0
3256 #: report:account.general.ledger:0
3257 #: field:account.invoice.report,date:0
3258 #: report:account.journal.period.print:0
3259 #: view:account.move:0
3260 #: field:account.move,date:0
3261 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3262 #: report:account.overdue:0
3263 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3264 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3265 #: selection:account.pl.report,filter:0
3266 #: selection:account.print.journal,filter:0
3267 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3268 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3269 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3270 #: field:account.subscription.generate,date:0
3271 #: field:account.subscription.line,date:0
3272 #: report:account.tax.code.entries:0
3273 #: report:account.third_party_ledger:0
3274 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3275 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3276 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:97
3277 #: field:analytic.entries.report,date:0
3283 #: view:account.unreconcile:0
3284 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3289 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:79
3291 msgid "The journal must have default credit and debit account"
3292 msgstr "这业务类型必须要有默认贷方和借方科目"
3295 #: view:account.chart.template:0
3296 msgid "Chart of Accounts Template"
3300 #: code:addons/account/account.py:2095
3303 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3304 "based on partner payment term!\n"
3305 "Please define partner on it!"
3309 #: code:addons/account/account_move_line.py:810
3311 msgid "Some entries are already reconciled !"
3315 #: code:addons/account/account.py:1204
3318 "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
3319 "chart of accounts !"
3323 #: view:account.tax:0
3328 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
3333 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3334 #: selection:account.balance.report,filter:0
3335 #: selection:account.bs.report,filter:0
3336 #: selection:account.central.journal,filter:0
3337 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3338 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3339 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3340 #: selection:account.common.report,filter:0
3341 #: selection:account.general.journal,filter:0
3342 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3343 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3344 #: selection:account.pl.report,filter:0
3345 #: selection:account.print.journal,filter:0
3346 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3347 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3352 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3357 #: view:res.partner:0
3362 #: help:account.tax,applicable_type:0
3363 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
3365 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
3367 msgstr "如果不适用(计算是通过python代码), 税将不显示在发票上"
3370 #: view:account.tax:0
3371 #: view:account.tax.template:0
3372 msgid "Applicable Code (if type=code)"
3373 msgstr "可用代码(如果类型=代码)"
3376 #: view:account.invoice.report:0
3377 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
3382 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
3383 msgid "Contact Address Name"
3387 #: field:account.move.line,blocked:0
3392 #: view:account.analytic.line:0
3393 msgid "Search Analytic Lines"
3397 #: field:res.partner,property_account_payable:0
3398 msgid "Account Payable"
3402 #: constraint:account.move:0
3404 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
3408 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
3409 msgid "Payment Order"
3413 #: help:account.account.template,reconcile:0
3415 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
3416 msgstr "勾选此项, 如果你想用户在这科目用这核销凭证."
3419 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
3420 msgid "Account balance"
3424 #: report:account.invoice:0
3425 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
3430 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
3431 msgid "Analytic Items"
3435 #: code:addons/account/account_move_line.py:1128
3437 msgid "Unable to change tax !"
3441 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
3446 #: code:addons/account/invoice.py:1422
3449 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
3453 #: code:addons/account/invoice.py:473
3456 "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
3458 msgstr "该供应商的 付款方式未定义(计算)付款方式明细!"
3461 #: view:account.state.open:0
3462 msgid "Open Invoice"
3466 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
3467 msgid "Multipication factor Tax code"
3471 #: view:account.fiscal.position:0
3476 #: field:account.account,name:0
3477 #: field:account.account.template,name:0
3478 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
3479 #: field:account.bank.statement,name:0
3480 #: field:account.chart.template,name:0
3481 #: field:account.model.line,name:0
3482 #: field:account.move.line,name:0
3483 #: field:account.move.reconcile,name:0
3484 #: field:account.subscription,name:0
3489 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
3490 msgid "Account Aged Trial balance Report"
3494 #: field:account.move.line,date:0
3495 msgid "Effective date"
3499 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
3501 msgid "Standard Encoding"
3505 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
3506 msgid "Journal for analytic entries"
3510 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3511 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
3512 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
3513 #: view:product.product:0
3514 #: view:product.template:0
3515 #: view:res.partner:0
3520 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
3521 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
3522 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
3523 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
3525 "Print Report with the currency column if the currency is different then the "
3530 #: view:account.analytic.line:0
3531 msgid "General Accounting"
3535 #: report:account.overdue:0
3540 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
3542 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
3543 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
3544 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
3549 #: view:account.installer:0
3550 #: view:account.installer.modules:0
3551 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3556 #: view:account.invoice:0
3557 #: view:account.period:0
3558 #: view:account.subscription:0
3559 msgid "Set to Draft"
3563 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
3564 msgid "Recurring Lines"
3568 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3569 msgid "Display Partners"
3573 #: view:account.invoice:0
3578 #: sql_constraint:account.model.line:0
3579 msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
3583 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
3585 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
3586 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
3587 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
3591 #: view:account.invoice.confirm:0
3592 msgid "Confirm Invoices"
3596 #: selection:account.account,currency_mode:0
3597 msgid "Average Rate"
3601 #: view:account.state.open:0
3602 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3603 msgstr "(如果你想打开它发票要反核销)"
3606 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
3607 #: field:account.balance.report,period_from:0
3608 #: field:account.bs.report,period_from:0
3609 #: field:account.central.journal,period_from:0
3610 #: field:account.chart,period_from:0
3611 #: field:account.common.account.report,period_from:0
3612 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
3613 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
3614 #: field:account.common.report,period_from:0
3615 #: field:account.general.journal,period_from:0
3616 #: field:account.partner.balance,period_from:0
3617 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
3618 #: field:account.pl.report,period_from:0
3619 #: field:account.print.journal,period_from:0
3620 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
3621 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
3622 msgid "Start period"
3626 #: field:account.tax,name:0
3627 #: field:account.tax.template,name:0
3628 #: report:account.vat.declaration:0
3633 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
3634 #: view:res.company:0
3635 msgid "Configuration"
3639 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3640 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
3641 msgid "30 Days End of Month"
3645 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
3646 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3647 msgid "Analytic Balance"
3651 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:76
3652 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:122
3653 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:76
3654 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:124
3660 #: help:account.account,active:0
3662 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
3663 "without removing it."
3667 #: view:account.tax.template:0
3668 msgid "Search Tax Templates"
3672 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
3673 msgid "Draft Entries"
3677 #: field:account.account,shortcut:0
3678 #: field:account.account.template,shortcut:0
3683 #: view:account.account:0
3684 #: field:account.account,user_type:0
3685 #: view:account.account.template:0
3686 #: field:account.account.template,user_type:0
3687 #: view:account.account.type:0
3688 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
3689 #: field:account.entries.report,user_type:0
3690 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3691 #: field:report.account.receivable,type:0
3692 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
3693 msgid "Account Type"
3697 #: report:account.account.balance:0
3698 #: view:account.balance.report:0
3699 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3700 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3701 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3702 msgid "Trial Balance"
3706 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
3707 msgid "Cancel the Selected Invoices"
3711 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
3712 #: help:product.template,property_account_income:0
3714 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
3715 "category using sale price"
3719 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3724 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
3726 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
3727 "accounts. These generate draft supplier invoices."
3731 #: view:account.bank.statement:0
3732 msgid "Close CashBox"
3736 #: view:account.invoice.report:0
3737 #: field:account.invoice.report,due_delay:0
3738 msgid "Avg. Due Delay"
3742 #: view:account.entries.report:0
3747 #: code:addons/account/invoice.py:714
3749 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
3750 msgstr "已定义通用税目, 但未在发票行中出现!"
3753 #: field:account.entries.report,month:0
3754 #: view:account.invoice.report:0
3755 #: field:account.invoice.report,month:0
3756 #: view:analytic.entries.report:0
3757 #: field:analytic.entries.report,month:0
3758 #: field:report.account.sales,month:0
3759 #: field:report.account_type.sales,month:0
3764 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
3765 msgid "Reference UoM"
3769 #: field:account.account,note:0
3770 #: field:account.account.template,note:0
3775 #: view:account.analytic.account:0
3776 msgid "Overdue Account"
3780 #: selection:account.invoice,state:0
3781 #: report:account.overdue:0
3786 #: field:account.invoice,tax_line:0
3791 #: field:account.tax,base_code_id:0
3792 msgid "Account Base Code"
3796 #: help:account.move,state:0
3798 "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
3799 "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
3800 "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
3801 "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
3802 "created in 'Posted' state."
3806 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
3808 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
3812 #: view:res.partner:0
3813 msgid "Customer Accounting Properties"
3817 #: field:account.invoice.tax,name:0
3818 msgid "Tax Description"
3822 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
3823 #: selection:account.balance.report,target_move:0
3824 #: selection:account.bs.report,target_move:0
3825 #: selection:account.central.journal,target_move:0
3826 #: selection:account.chart,target_move:0
3827 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
3828 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
3829 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
3830 #: selection:account.common.report,target_move:0
3831 #: selection:account.general.journal,target_move:0
3832 #: selection:account.move.journal,target_move:0
3833 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
3834 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
3835 #: selection:account.pl.report,target_move:0
3836 #: selection:account.print.journal,target_move:0
3837 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
3838 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
3839 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
3840 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
3842 msgid "All Posted Entries"
3846 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
3848 msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
3852 #: constraint:account.fiscalyear:0
3853 msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
3857 #: field:report.aged.receivable,name:0
3862 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
3863 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
3864 msgstr "检查,如果你想显示平衡科目"
3867 #: view:account.tax:0
3868 msgid "Compute Code"
3872 #: view:account.account.template:0
3873 msgid "Default taxes"
3877 #: code:addons/account/invoice.py:88
3879 msgid "Free Reference"
3883 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
3884 msgid "Periodical Processing"
3888 #: help:account.move.line,state:0
3890 "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
3891 "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
3895 #: field:account.journal,view_id:0
3896 msgid "Display Mode"
3900 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
3901 msgid "Statement from invoice or payment"
3905 #: view:account.payment.term.line:0
3906 msgid " day of the month: 0"
3910 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
3911 msgid "Account chart"
3915 #: report:account.account.balance.landscape:0
3916 #: report:account.analytic.account.balance:0
3917 #: report:account.central.journal:0
3918 msgid "Account Name"
3922 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
3923 msgid "Give name of the new entries"
3927 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
3928 msgid "Invoices Statistics"
3932 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3933 msgid "Bank statements are entered in the system."
3937 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
3939 msgid "Reconcile Writeoff"
3943 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3944 #: report:account.overdue:0
3945 msgid "Maturity date"
3949 #: view:report.account.receivable:0
3950 msgid "Accounts by type"
3954 #: view:account.bank.statement:0
3955 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
3956 msgid "Closing Balance"
3960 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
3962 msgid "Not implemented"
3966 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
3967 msgid "Account Journal Select"
3971 #: view:account.invoice:0
3972 msgid "Print Invoice"
3976 #: view:account.tax.template:0
3977 msgid "Credit Notes"
3981 #: code:addons/account/account.py:2067
3982 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
3984 msgid "Unable to find a valid period !"
3985 msgstr "无法找到有效的会计期间!"
3988 #: report:account.tax.code.entries:0
3993 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3994 msgid "res_config_contents"
3998 #: view:account.unreconcile:0
3999 msgid "Unreconciliate transactions"
4003 #: view:account.use.model:0
4004 msgid "Create Entries From Models"
4008 #: field:account.account.template,reconcile:0
4009 msgid "Allow Reconciliation"
4013 #: view:account.analytic.account:0
4014 msgid "Analytic Account Statistics"
4018 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4020 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4021 "taxes and journals according to the selected template"
4022 msgstr "将根据选择的模板自动设置你的科目一览表、银行账号、税和业务类型"
4025 #: field:account.tax,price_include:0
4026 #: field:account.tax.template,price_include:0
4027 msgid "Tax Included in Price"
4031 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4032 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4036 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4037 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
4038 msgid "Recurring Models"
4042 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4047 #: view:account.invoice:0
4052 #: code:addons/account/account.py:1290
4053 #: code:addons/account/account.py:1318
4054 #: code:addons/account/account.py:1325
4055 #: code:addons/account/account_move_line.py:1055
4056 #: code:addons/account/invoice.py:896
4057 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
4058 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:78
4059 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:81
4060 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
4061 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:55
4062 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
4068 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4069 msgid "Type Controls"
4073 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4074 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4078 #: help:account.partner.ledger,reconcil:0
4079 msgid "Consider reconciled entries"
4083 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
4084 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
4085 #: view:validate.account.move:0
4086 #: view:validate.account.move.lines:0
4087 msgid "Post Journal Entries"
4091 #: selection:account.invoice,state:0
4092 #: selection:account.invoice.report,state:0
4093 #: selection:report.invoice.created,state:0
4098 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4099 msgid "Closing balance based on cashBox"
4103 #: constraint:account.account:0
4104 #: constraint:account.tax.code:0
4105 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
4106 msgstr "错误!你不能创建递归的科目"
4109 #: constraint:account.account:0
4111 "You cannot create an account! \n"
4112 "Make sure if the account has children then it should be type \"View\"!"
4116 #: view:account.subscription.generate:0
4117 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4118 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4119 msgid "Generate Entries"
4123 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4124 msgid "Select Charts of Taxes"
4128 #: view:account.fiscal.position:0
4129 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4130 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4131 msgid "Account Mapping"
4135 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4136 #: view:account.invoice:0
4137 #: view:account.invoice.report:0
4138 #: code:addons/account/invoice.py:320
4144 #: view:account.bank.statement:0
4149 #: report:account.invoice:0
4150 msgid "Cancelled Invoice"
4154 #: code:addons/account/invoice.py:73
4156 msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
4157 msgstr "您必须定义这辅助核算类型'%s' !"
4160 #: code:addons/account/account.py:1397
4163 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
4164 "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
4165 "definition if you want to accept all currencies."
4169 #: field:account.invoice.refund,date:0
4170 msgid "Operation date"
4174 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4175 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4176 msgid "Refund Tax Code"
4180 #: view:validate.account.move:0
4182 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
4183 "means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
4187 #: report:account.account.balance.landscape:0
4188 msgid "Account Balance -"
4192 #: code:addons/account/invoice.py:989
4198 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
4199 msgid "Starting Date"
4203 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4204 msgid "Income Account on Product Template"
4208 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
4210 "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
4214 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4215 msgid "New Fiscal Year"
4219 #: view:account.invoice:0
4220 #: view:account.tax.template:0
4221 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4222 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4223 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4224 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4225 #: view:report.invoice.created:0
4226 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4231 #: code:addons/account/invoice.py:804
4234 "Please verify the price of the invoice !\n"
4235 "The real total does not match the computed total."
4236 msgstr "请验证发票金额!实际合计金额与计算金额不符。"
4239 #: view:account.invoice:0
4240 #: field:account.invoice,user_id:0
4241 #: view:account.invoice.report:0
4242 #: field:account.invoice.report,user_id:0
4247 #: view:account.invoice.report:0
4252 #: view:account.use.model:0
4257 #: view:account.state.open:0
4262 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
4263 msgid "The tax basis of the tax declaration."
4267 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4272 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4273 msgid "Keep empty to use the current date"
4277 #: selection:account.journal,type:0
4278 msgid "Bank and Cheques"
4282 #: view:account.period.close:0
4283 msgid "Are you sure ?"
4287 #: help:account.move.line,statement_id:0
4288 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
4292 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4293 msgid "Draft invoices are validated. "
4297 #: view:account.bank.statement:0
4298 #: view:account.subscription:0
4303 #: field:account.tax,type_tax_use:0
4304 msgid "Tax Application"
4308 #: view:account.move:0
4309 #: view:account.move.line:0
4310 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153
4311 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
4312 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
4313 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
4314 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4315 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
4316 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
4317 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
4318 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
4319 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
4320 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
4321 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
4322 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
4323 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
4324 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
4325 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
4326 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
4327 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
4329 msgid "Journal Items"
4333 #: selection:account.account.type,report_type:0
4334 msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
4338 #: report:account.tax.code.entries:0
4339 msgid "Third Party (Country)"
4343 #: code:addons/account/account.py:938
4344 #: code:addons/account/account.py:940
4345 #: code:addons/account/account.py:1181
4346 #: code:addons/account/account.py:1393
4347 #: code:addons/account/account.py:1397
4348 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
4349 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
4350 #: code:addons/account/account_move_line.py:803
4351 #: code:addons/account/account_move_line.py:805
4352 #: code:addons/account/account_move_line.py:808
4353 #: code:addons/account/account_move_line.py:810
4354 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
4355 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
4356 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
4357 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
4358 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
4359 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
4360 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
4361 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
4362 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
4363 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
4369 #: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
4370 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4371 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4372 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4373 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4374 msgid "End of period"
4378 #: view:res.partner:0
4379 msgid "Bank Details"
4383 #: code:addons/account/invoice.py:720
4385 msgid "Taxes missing !"
4389 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
4391 "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
4392 "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
4396 #: help:account.journal,refund_journal:0
4397 msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
4401 #: view:account.fiscalyear.close:0
4402 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4406 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4407 msgid "Group Invoice Lines"
4411 #: view:account.invoice.cancel:0
4412 #: view:account.invoice.confirm:0
4417 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
4422 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
4423 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
4424 msgid "Account Vat Declaration"
4428 #: view:account.period:0
4433 #: field:account.journal,allow_date:0
4434 msgid "Check Date not in the Period"
4438 #: code:addons/account/account.py:1210
4441 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
4442 "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
4445 "不能修改这个业务类型的已审核凭证!\n"
4446 "如需修改请将业务类型设置为允许作废凭证."
4449 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
4454 #: field:account.tax,child_ids:0
4455 msgid "Child Tax Accounts"
4459 #: code:addons/account/account.py:940
4461 msgid "Start period should be smaller then End period"
4465 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4470 #: report:account.analytic.account.balance:0
4471 msgid "Analytic Balance -"
4475 #: report:account.account.balance:0
4476 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
4477 #: field:account.balance.report,target_move:0
4478 #: field:account.bs.report,target_move:0
4479 #: report:account.central.journal:0
4480 #: field:account.central.journal,target_move:0
4481 #: field:account.chart,target_move:0
4482 #: field:account.common.account.report,target_move:0
4483 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
4484 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
4485 #: field:account.common.report,target_move:0
4486 #: report:account.general.journal:0
4487 #: field:account.general.journal,target_move:0
4488 #: report:account.general.ledger:0
4489 #: report:account.journal.period.print:0
4490 #: field:account.move.journal,target_move:0
4491 #: report:account.partner.balance:0
4492 #: field:account.partner.balance,target_move:0
4493 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
4494 #: field:account.pl.report,target_move:0
4495 #: field:account.print.journal,target_move:0
4496 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
4497 #: field:account.tax.chart,target_move:0
4498 #: report:account.third_party_ledger:0
4499 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4500 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
4501 msgid "Target Moves"
4505 #: field:account.subscription,period_type:0
4510 #: view:account.invoice:0
4511 #: field:account.invoice,payment_ids:0
4512 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4517 #: view:account.tax:0
4518 msgid "Reverse Compute Code"
4522 #: field:account.subscription.line,move_id:0
4527 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
4528 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
4529 msgid "Python Code (reverse)"
4530 msgstr "Python代码(reverse)"
4533 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
4534 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
4535 msgid "Payment Terms"
4539 #: field:account.journal.column,name:0
4544 #: view:account.general.journal:0
4546 "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
4550 #: field:account.entries.report,year:0
4551 #: view:account.invoice.report:0
4552 #: field:account.invoice.report,year:0
4553 #: view:analytic.entries.report:0
4554 #: field:analytic.entries.report,year:0
4555 #: field:report.account.sales,name:0
4556 #: field:report.account_type.sales,name:0
4561 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
4562 msgid "Opening Cashbox"
4566 #: view:account.payment.term.line:0
4571 #: code:addons/account/account.py:1167
4573 msgid "Integrity Error !"
4577 #: field:account.tax.template,description:0
4578 msgid "Internal Name"
4582 #: selection:account.subscription,period_type:0
4587 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:293
4589 msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
4593 #: view:account.payment.term:0
4594 msgid "Description on invoices"
4598 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
4599 msgid "Next Partner to Reconcile"
4603 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
4604 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
4609 #: view:account.automatic.reconcile:0
4610 msgid "Reconciliation result"
4614 #: view:account.bs.report:0
4615 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
4616 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
4617 msgid "Balance Sheet"
4621 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
4622 msgid "Accounting Reports"
4626 #: field:account.move,line_id:0
4627 #: view:analytic.entries.report:0
4628 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
4629 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
4634 #: view:account.entries.report:0
4639 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
4640 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
4645 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:138
4647 msgid "No Period found on Invoice!"
4648 msgstr "发票找不到指定的期间!"
4651 #: view:account.tax.template:0
4652 msgid "Compute Code (if type=code)"
4653 msgstr "计算代码(如果类型=代码)"
4656 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4657 #: view:account.journal:0
4658 #: selection:account.journal,type:0
4659 #: view:account.model:0
4660 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4661 #: view:account.tax.template:0
4662 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4667 #: view:account.analytic.line:0
4668 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
4669 #: report:account.invoice:0
4670 #: field:account.invoice.tax,amount:0
4671 #: view:account.move:0
4672 #: field:account.move,amount:0
4673 #: view:account.move.line:0
4674 #: field:account.tax,amount:0
4675 #: field:account.tax.template,amount:0
4676 #: view:analytic.entries.report:0
4677 #: field:analytic.entries.report,amount:0
4682 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4684 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4688 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
4689 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4690 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
4691 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4692 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4693 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4698 #: help:account.invoice,reconciled:0
4700 "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
4701 "several Journal Entries of payment."
4705 #: field:account.tax,child_depend:0
4706 #: field:account.tax.template,child_depend:0
4707 msgid "Tax on Children"
4711 #: constraint:account.move.line:0
4713 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
4717 #: code:addons/account/account.py:2067
4718 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
4720 msgid "No period found !"
4724 #: field:account.journal,update_posted:0
4725 msgid "Allow Cancelling Entries"
4729 #: field:account.tax.code,sign:0
4730 msgid "Coefficent for parent"
4734 #: report:account.partner.balance:0
4735 msgid "(Account/Partner) Name"
4736 msgstr "(业务伙伴/科目)名称"
4739 #: view:account.bank.statement:0
4744 #: help:account.tax,base_code_id:0
4745 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
4746 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
4747 #: help:account.tax,tax_code_id:0
4748 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
4749 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
4750 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4751 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
4752 msgid "Use this code for the VAT declaration."
4756 #: view:account.move.line:0
4757 msgid "Debit/Credit"
4761 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
4762 msgid "Analytic Entries Stats"
4766 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
4767 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
4768 msgid "Tax Code Templates"
4772 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
4773 msgid "account.installer"
4777 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
4778 msgid "Include in Base Amount"
4782 #: help:account.payment.term.line,days:0
4784 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
4785 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
4786 msgstr "在计算前加入的天数, 如日期为01/15, 天数是22, 月天数为-1,则应付日期是02/28。"
4789 #: code:addons/account/account.py:2896
4790 #: code:addons/account/installer.py:283
4791 #: code:addons/account/installer.py:295
4793 msgid "Bank Journal "
4797 #: view:account.journal:0
4798 msgid "Entry Controls"
4802 #: view:account.analytic.chart:0
4803 #: view:project.account.analytic.line:0
4804 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
4805 msgstr "(当前状态留空为待处理)"
4808 #: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
4809 #: field:account.analytic.balance,date1:0
4810 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
4811 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
4812 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
4813 msgid "Start of period"
4817 #: code:addons/account/account_move_line.py:1193
4820 "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
4821 "you can just change some non important fields !"
4822 msgstr "您不能在已核销的凭证做此修改!您只能修改一些非重要字段!"
4825 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
4826 msgid "Account Common Account Report"
4830 #: field:account.bank.statement.line,name:0
4831 msgid "Communication"
4835 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
4836 msgid "Analytic Accounting"
4840 #: selection:account.invoice,type:0
4841 #: selection:account.invoice.report,type:0
4842 #: selection:report.invoice.created,type:0
4843 msgid "Customer Refund"
4847 #: view:account.account:0
4848 #: field:account.account,tax_ids:0
4849 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4850 msgid "Default Taxes"
4854 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
4855 #: field:account.tax,tax_sign:0
4856 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
4857 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
4858 msgid "Tax Code Sign"
4859 msgstr "税事务的符号(1为正数)"
4862 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
4863 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
4864 msgstr "最近15天创建发票的报表"
4867 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
4868 msgid "End of Year Entries Journal"
4872 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:331
4873 #: code:addons/account/invoice.py:405
4874 #: code:addons/account/invoice.py:505
4875 #: code:addons/account/invoice.py:520
4876 #: code:addons/account/invoice.py:528
4877 #: code:addons/account/invoice.py:545
4878 #: code:addons/account/invoice.py:1347
4879 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
4881 msgid "Configuration Error !"
4885 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
4887 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
4888 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
4893 #: view:account.subscription.line:0
4894 msgid "Subscription lines"
4898 #: field:account.entries.report,quantity:0
4899 msgid "Products Quantity"
4903 #: view:account.entries.report:0
4904 #: selection:account.entries.report,move_state:0
4905 #: view:account.move:0
4906 #: selection:account.move,state:0
4907 #: view:account.move.line:0
4912 #: view:account.change.currency:0
4913 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
4914 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
4915 msgid "Change Currency"
4919 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
4920 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
4921 msgid "Accounting entries."
4925 #: view:account.invoice:0
4926 msgid "Payment Date"
4930 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4935 #: view:account.analytic.account:0
4936 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
4937 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
4938 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
4939 msgid "Analytic Accounts"
4943 #: help:account.account.type,report_type:0
4945 "According value related accounts will be display on respective reports "
4946 "(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
4950 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
4955 #: code:addons/account/account.py:1326
4958 "There is no default default credit account defined \n"
4963 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
4964 #: field:account.model.line,amount_currency:0
4965 #: field:account.move.line,amount_currency:0
4966 msgid "Amount Currency"
4970 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
4973 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
4975 msgstr "这个业务类型本期间没有待审核的凭证"
4978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
4979 msgid "Lines to reconcile"
4983 #: report:account.analytic.account.balance:0
4984 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4985 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4986 #: report:account.invoice:0
4987 #: field:account.invoice.line,quantity:0
4988 #: field:account.model.line,quantity:0
4989 #: field:account.move.line,quantity:0
4990 #: view:analytic.entries.report:0
4991 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
4992 #: field:report.account.sales,quantity:0
4993 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
4998 #: view:account.move.line:0
4999 msgid "Number (Move)"
5003 #: view:account.invoice.refund:0
5004 msgid "Refund Invoice Options"
5008 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
5010 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
5011 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5015 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
5017 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
5018 "sequences to the higher ones"
5019 msgstr "这序列字段用于付款条款的从低到高排序."
5022 #: view:account.fiscal.position.template:0
5023 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5024 msgid "Fiscal Position Template"
5028 #: view:account.analytic.chart:0
5029 #: view:account.chart:0
5030 #: view:account.tax.chart:0
5035 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5037 "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
5038 "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
5039 "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
5040 "finalize your end of year results definitive "
5044 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5045 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5046 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5047 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5048 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5049 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5050 msgid "With Currency"
5054 #: view:account.bank.statement:0
5055 msgid "Open CashBox"
5059 #: view:account.move.line.reconcile:0
5060 msgid "Reconcile With Write-Off"
5064 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5065 #: selection:account.tax,type:0
5066 msgid "Fixed Amount"
5070 #: view:account.subscription:0
5075 #: view:board.board:0
5076 msgid "Aged Receivables"
5080 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5081 msgid "Account Automatic Reconcile"
5085 #: view:account.move:0
5086 #: view:account.move.line:0
5087 msgid "Journal Item"
5091 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
5092 msgid "Move journal"
5096 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5097 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5098 msgid "Generate Opening Entries"
5102 #: code:addons/account/account_move_line.py:738
5104 msgid "Already Reconciled!"
5108 #: help:account.tax,type:0
5109 msgid "The computation method for the tax amount."
5113 #: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
5115 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
5116 "the accounting logic with stock transactions."
5120 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5125 #: view:account.analytic.journal:0
5126 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5127 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5128 msgid "Analytic Journals"
5132 #: field:account.account,child_id:0
5133 msgid "Child Accounts"
5137 #: view:account.move.line.reconcile:0
5138 #: code:addons/account/account_move_line.py:830
5144 #: field:res.partner,debit:0
5145 msgid "Total Payable"
5149 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
5150 msgid "account.analytic.line.extended"
5151 msgstr "account.analytic.line.extended"
5154 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5155 #: view:account.invoice:0
5156 #: view:account.invoice.report:0
5157 #: code:addons/account/invoice.py:322
5163 #: selection:account.entries.report,month:0
5164 #: selection:account.invoice.report,month:0
5165 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5166 #: selection:report.account.sales,month:0
5167 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5172 #: view:account.account.template:0
5173 msgid "Account Template"
5177 #: report:account.analytic.account.journal:0
5182 #: help:account.installer.modules,account_payment:0
5184 "Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
5189 #: field:account.payment.term.line,value:0
5194 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
5195 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
5196 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
5197 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
5198 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:306
5200 msgid "Receivable and Payable Accounts"
5204 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
5205 msgid "Fiscal Mapping"
5209 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
5210 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
5211 msgid "Account State Open"
5215 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5220 #: view:account.invoice.refund:0
5221 msgid "Refund Invoice"
5225 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5226 msgid "Invoice Address"
5230 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
5232 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
5233 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
5234 "you can choose by using the search tool."
5238 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
5240 "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. "
5241 "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
5242 "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
5246 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
5248 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
5249 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
5253 #: help:account.payment.term.line,value:0
5255 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5256 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5257 "the whole amount will be threated."
5261 #: field:account.invoice,period_id:0
5262 #: field:account.invoice.report,period_id:0
5263 #: field:report.account.sales,period_id:0
5264 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
5265 msgid "Force Period"
5269 #: view:account.invoice.report:0
5270 #: field:account.invoice.report,nbr:0
5275 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
5277 msgid "New currency is not confirured properly !"
5281 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
5282 #: field:account.balance.report,filter:0
5283 #: field:account.bs.report,filter:0
5284 #: field:account.central.journal,filter:0
5285 #: field:account.common.account.report,filter:0
5286 #: field:account.common.journal.report,filter:0
5287 #: field:account.common.partner.report,filter:0
5288 #: field:account.common.report,filter:0
5289 #: field:account.general.journal,filter:0
5290 #: field:account.partner.balance,filter:0
5291 #: field:account.partner.ledger,filter:0
5292 #: field:account.pl.report,filter:0
5293 #: field:account.print.journal,filter:0
5294 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
5295 #: field:account.vat.declaration,filter:0
5300 #: code:addons/account/account_move_line.py:1131
5301 #: code:addons/account/account_move_line.py:1214
5303 msgid "You can not use an inactive account!"
5304 msgstr "您不能使用一个停用的科目!"
5307 #: code:addons/account/account_move_line.py:803
5309 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
5310 msgstr "不同科目或已核算的凭证! "
5313 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5314 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5315 msgid "Invoice Tax Account"
5319 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
5320 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
5321 msgid "Account General Journal"
5325 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:100
5331 #: field:account.payment.term.line,days:0
5332 msgid "Number of Days"
5336 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
5341 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
5342 #: code:addons/account/invoice.py:370
5344 msgid "Invalid action !"
5348 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
5354 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
5355 msgid "Template Tax Fiscal Position"
5359 #: help:account.tax,name:0
5360 msgid "This name will be displayed on reports"
5364 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
5365 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5366 msgid "Printing date"
5370 #: selection:account.account.type,close_method:0
5371 #: selection:account.tax,type:0
5372 #: selection:account.tax.template,type:0
5377 #: view:analytic.entries.report:0
5382 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
5383 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
5384 msgid "Customer Refunds"
5388 #: view:account.payment.term.line:0
5389 msgid "Amount Computation"
5393 #: field:account.journal.period,name:0
5394 msgid "Journal-Period Name"
5395 msgstr "业务类型 - 会计期间名称"
5398 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
5399 msgid "Multipication factor for Base code"
5403 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
5405 msgid "not implemented"
5409 #: help:account.journal,company_id:0
5410 msgid "Company related to this journal"
5414 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
5417 "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
5422 #: report:account.invoice:0
5423 msgid "Fiscal Position Remark :"
5427 #: view:analytic.entries.report:0
5428 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
5429 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
5430 msgid "Analytic Entries Analysis"
5434 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
5439 #: view:account.analytic.line:0
5440 msgid "Analytic Entry"
5444 #: view:res.company:0
5445 #: field:res.company,overdue_msg:0
5446 msgid "Overdue Payments Message"
5450 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
5452 "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in "
5453 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
5454 "line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the "
5455 "Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
5459 #: field:account.entries.report,date_created:0
5460 msgid "Date Created"
5464 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5465 msgid "Value Amount"
5469 #: help:account.journal,code:0
5471 "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
5476 #: view:account.invoice:0
5477 msgid "(keep empty to use the current period)"
5478 msgstr "(留空使用当前会计期间)"
5481 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5483 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
5484 "(i.e. paid) in the system."
5488 #: code:addons/account/invoice.py:989
5490 msgid "is validated."
5494 #: view:account.chart.template:0
5495 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
5496 msgid "Root Account"
5500 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
5501 msgid "Latest Reconciliation Date"
5505 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
5506 msgid "Analytic Line"
5510 #: field:product.template,taxes_id:0
5511 msgid "Customer Taxes"
5515 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5516 msgid "Create an Account based on this template"
5520 #: view:account.account.type:0
5521 #: view:account.tax.code:0
5522 msgid "Reporting Configuration"
5526 #: constraint:account.move.line:0
5527 msgid "Company must be same for its related account and period."
5531 #: field:account.tax,type:0
5532 #: field:account.tax.template,type:0
5537 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
5538 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
5539 msgid "Account Templates"
5543 #: report:account.vat.declaration:0
5544 msgid "Tax Statement"
5548 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
5553 #: code:addons/account/account.py:532
5556 "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
5561 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
5562 msgid "Select a fiscal year to close"
5566 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
5567 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
5568 msgstr "这向导列出所有要配置的税"
5571 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5576 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5577 msgid "Information addendum"
5581 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
5582 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
5583 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
5584 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
5585 #: field:account.chart,fiscalyear:0
5586 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
5587 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
5588 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
5589 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
5590 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
5591 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
5592 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
5593 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
5594 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
5595 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
5596 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
5601 #: view:account.move.reconcile:0
5602 msgid "Partial Reconcile Entries"
5606 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5607 #: view:account.aged.trial.balance:0
5608 #: view:account.analytic.Journal.report:0
5609 #: view:account.analytic.balance:0
5610 #: view:account.analytic.chart:0
5611 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5612 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5613 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5614 #: view:account.automatic.reconcile:0
5615 #: view:account.bank.statement:0
5616 #: view:account.change.currency:0
5617 #: view:account.chart:0
5618 #: view:account.common.report:0
5619 #: view:account.fiscalyear.close:0
5620 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5621 #: view:account.invoice:0
5622 #: view:account.invoice.refund:0
5623 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
5624 #: view:account.journal.select:0
5625 #: view:account.move:0
5626 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5627 #: view:account.move.line.reconcile:0
5628 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5629 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5630 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5631 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5632 #: view:account.partner.reconcile.process:0
5633 #: view:account.period.close:0
5634 #: view:account.subscription.generate:0
5635 #: view:account.tax.chart:0
5636 #: view:account.unreconcile:0
5637 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
5638 #: view:account.use.model:0
5639 #: view:account.vat.declaration:0
5640 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
5641 #: view:project.account.analytic.line:0
5642 #: view:validate.account.move:0
5643 #: view:validate.account.move.lines:0
5649 #: field:account.account.type,name:0
5650 msgid "Acc. Type Name"
5654 #: selection:account.account,type:0
5655 #: selection:account.account.template,type:0
5656 #: selection:account.entries.report,type:0
5661 #: view:account.invoice:0
5666 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
5667 msgid "Default Credit Account"
5671 #: view:account.installer:0
5672 msgid "Configure Your Accounting Chart"
5676 #: view:account.payment.term.line:0
5677 msgid " number of days: 30"
5681 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
5682 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
5686 #: view:account.analytic.account:0
5691 #: view:account.bank.statement:0
5696 #: selection:account.tax,type:0
5701 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
5702 msgid "Journal & Partner"
5706 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
5711 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
5716 #: report:account.invoice:0
5721 #: view:project.account.analytic.line:0
5722 msgid "View Account Analytic Lines"
5726 #: selection:account.account.type,report_type:0
5727 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
5731 #: field:account.invoice,internal_number:0
5732 #: field:report.invoice.created,number:0
5733 msgid "Invoice Number"
5737 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5739 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5740 "computation of the next taxes"
5744 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
5745 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
5749 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
5750 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
5751 msgid "Inverted Analytic Balance"
5755 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
5756 msgid "Applicable Type"
5760 #: field:account.invoice,reference:0
5761 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
5762 msgid "Invoice Reference"
5766 #: help:account.tax.template,sequence:0
5768 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
5769 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
5770 "children. In this case, the evaluation order is important."
5771 msgstr "序列字段用于税从低到高排序, 如果税中有子税这排序是重要的"
5774 #: selection:account.account,type:0
5775 #: selection:account.account.template,type:0
5776 #: view:account.journal:0
5781 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5782 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
5783 msgid "Analytic Journal Items"
5787 #: view:account.fiscalyear.close:0
5789 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
5790 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
5791 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
5795 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
5796 msgid "Bank and Cash"
5800 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
5802 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
5803 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
5804 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
5809 #: sql_constraint:account.journal:0
5810 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
5814 #: field:account.account.template,nocreate:0
5815 msgid "Optional create"
5819 #: code:addons/account/invoice.py:406
5820 #: code:addons/account/invoice.py:506
5821 #: code:addons/account/invoice.py:1348
5823 msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
5827 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
5829 msgid "Enter a Start date !"
5833 #: report:account.invoice:0
5834 #: selection:account.invoice,type:0
5835 #: selection:account.invoice.report,type:0
5836 #: selection:report.invoice.created,type:0
5837 msgid "Supplier Refund"
5841 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
5846 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
5851 #: field:account.move.line,centralisation:0
5852 msgid "Centralisation"
5856 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5857 msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
5861 #: view:account.account:0
5862 #: view:account.account.template:0
5863 #: view:account.analytic.account:0
5864 #: view:account.analytic.journal:0
5865 #: view:account.analytic.line:0
5866 #: view:account.bank.statement:0
5867 #: view:account.chart.template:0
5868 #: view:account.entries.report:0
5869 #: view:account.fiscalyear:0
5870 #: view:account.invoice:0
5871 #: view:account.invoice.report:0
5872 #: view:account.journal:0
5873 #: view:account.model:0
5874 #: view:account.move:0
5875 #: view:account.move.line:0
5876 #: view:account.subscription:0
5877 #: view:account.tax.code.template:0
5878 #: view:analytic.entries.report:0
5883 #: field:account.journal.column,readonly:0
5888 #: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
5889 msgid "Account Profit And Loss Report"
5893 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
5894 msgid "Unit of Measure"
5898 #: constraint:account.payment.term.line:0
5900 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
5902 msgstr "付款方式明细中百分比在0和1之间,如:2%为0.02 "
5905 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5906 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5910 #: report:account.analytic.account.journal:0
5911 #: view:account.analytic.journal:0
5912 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
5913 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
5914 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
5915 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
5916 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
5917 msgid "Analytic Journal"
5921 #: view:account.entries.report:0
5926 #: report:account.invoice:0
5927 #: field:account.invoice.tax,base:0
5932 #: field:account.model,name:0
5937 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
5938 msgid "Expense Category Account"
5942 #: view:account.bank.statement:0
5943 msgid "Cash Transactions"
5947 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
5949 msgid "Invoice is already reconciled"
5953 #: view:account.account:0
5954 #: view:account.account.template:0
5955 #: view:account.bank.statement:0
5956 #: field:account.bank.statement.line,note:0
5957 #: view:account.fiscal.position:0
5958 #: field:account.fiscal.position,note:0
5959 #: view:account.invoice.line:0
5960 #: field:account.invoice.line,note:0
5965 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
5966 msgid "Analytic Entries Statistics"
5970 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
5971 #: code:addons/account/account_move_line.py:905
5977 #: view:account.use.model:0
5978 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
5982 #: code:addons/account/account.py:1393
5984 msgid "Couldn't create move between different companies"
5985 msgstr "无法创建公司之间的过帐"
5988 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
5990 "An account type is used to determine how an account is used in each journal. "
5991 "The deferral method of an account type determines the process for the annual "
5992 "closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report "
5993 "use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account "
5994 "type could be linked to an asset account, expense account or payable "
5995 "account. From this view, you can create and manage the account types you "
5996 "need for your company."
6000 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
6002 "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
6003 "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
6008 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
6009 msgid "State is draft"
6013 #: view:account.move.line:0
6014 #: code:addons/account/account_move_line.py:1003
6020 #: code:addons/account/account_move_line.py:781
6022 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
6023 msgstr "凭证\"%s\"无效!"
6026 #: report:account.invoice:0
6031 #: report:account.vat.declaration:0
6032 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
6037 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
6039 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6040 "account for the current partner"
6041 msgstr "这科目将用于替换当前业务伙伴的默认应收款科目"
6044 #: field:account.tax,python_applicable:0
6045 #: field:account.tax,python_compute:0
6046 #: selection:account.tax,type:0
6047 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6048 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6049 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6050 #: selection:account.tax.template,type:0
6055 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
6058 "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
6062 #: help:account.journal,update_posted:0
6064 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6065 "this journal or of the invoice related to this journal"
6069 #: view:account.fiscalyear.close:0
6074 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6075 msgid "Create entry"
6079 #: view:account.payment.term.line:0
6080 msgid " valuation: percent"
6084 #: code:addons/account/account.py:499
6085 #: code:addons/account/account.py:501
6086 #: code:addons/account/account.py:822
6087 #: code:addons/account/account.py:901
6088 #: code:addons/account/account.py:976
6089 #: code:addons/account/account.py:1204
6090 #: code:addons/account/account.py:1210
6091 #: code:addons/account/account.py:2095
6092 #: code:addons/account/account.py:2333
6093 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
6094 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
6095 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:292
6096 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:305
6097 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:345
6098 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
6099 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
6100 #: code:addons/account/account_move_line.py:1176
6101 #: code:addons/account/account_move_line.py:1191
6102 #: code:addons/account/account_move_line.py:1193
6103 #: code:addons/account/invoice.py:785
6104 #: code:addons/account/invoice.py:815
6105 #: code:addons/account/invoice.py:1008
6106 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
6107 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
6108 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6114 #: view:account.vat.declaration:0
6115 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6116 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6117 msgid "Taxes Report"
6121 #: selection:account.journal.period,state:0
6126 #: view:account.analytic.line:0
6127 msgid "Project line"
6131 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6136 #: view:account.automatic.reconcile:0
6138 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
6139 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
6140 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
6141 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
6142 "the amounts correspond."
6146 #: view:account.move:0
6147 #: field:account.move,to_check:0
6152 #: view:account.bank.statement:0
6153 #: view:account.move:0
6154 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
6155 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
6156 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
6157 msgid "Journal Entries"
6161 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
6162 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
6166 #: view:account.partner.balance:0
6167 #: view:account.partner.ledger:0
6169 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
6170 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
6174 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
6177 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
6181 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
6182 #: selection:account.balance.report,target_move:0
6183 #: selection:account.bs.report,target_move:0
6184 #: selection:account.central.journal,target_move:0
6185 #: selection:account.chart,target_move:0
6186 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
6187 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
6188 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
6189 #: selection:account.common.report,target_move:0
6190 #: selection:account.general.journal,target_move:0
6191 #: selection:account.move.journal,target_move:0
6192 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
6193 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
6194 #: selection:account.pl.report,target_move:0
6195 #: selection:account.print.journal,target_move:0
6196 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
6197 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
6198 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
6199 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
6200 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
6206 #: constraint:product.template:0
6208 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
6212 #: view:account.journal.select:0
6213 msgid "Journal Select"
6217 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
6219 msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
6223 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
6224 msgid "Account Reconciliation"
6228 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
6229 msgid "Taxes Fiscal Position"
6233 #: report:account.general.ledger:0
6234 #: view:account.report.general.ledger:0
6235 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
6236 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
6237 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
6238 msgid "General Ledger"
6239 msgstr "按全部业务类型打印全部凭证"
6242 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
6243 msgid "The payment order is sent to the bank."
6247 #: view:account.balance.report:0
6248 #: view:account.bs.report:0
6250 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
6251 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
6256 #: help:account.move,to_check:0
6258 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
6259 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
6263 #: help:account.installer.modules,account_voucher:0
6265 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
6266 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
6270 #: view:account.chart.template:0
6275 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
6276 msgid "Account tax chart"
6280 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6281 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6282 #: report:account.central.journal:0
6283 #: report:account.general.journal:0
6284 #: report:account.invoice:0
6285 #: report:account.partner.balance:0
6290 #: code:addons/account/account.py:2050
6293 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
6294 "following labels:\n"
6296 "%(year)s: To Specify Year \n"
6297 "%(month)s: To Specify Month \n"
6298 "%(date)s: Current Date\n"
6300 "e.g. My model on %(date)s"
6304 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6305 msgid "Income Accounts"
6309 #: help:report.invoice.created,origin:0
6310 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
6314 #: field:account.tax.code,child_ids:0
6315 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
6320 #: code:addons/account/invoice.py:473
6321 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:137
6323 msgid "Data Insufficient !"
6327 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
6328 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
6329 msgid "Customer Invoices"
6333 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
6334 msgid "Write-Off amount"
6338 #: view:account.analytic.line:0
6343 #: view:account.journal.column:0
6344 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
6345 msgid "Journal Column"
6349 #: selection:account.invoice.report,state:0
6350 #: selection:account.journal.period,state:0
6351 #: selection:account.subscription,state:0
6352 #: selection:report.invoice.created,state:0
6357 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
6358 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
6362 #: view:account.aged.trial.balance:0
6364 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
6365 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
6366 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
6367 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
6368 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
6369 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
6373 #: field:account.invoice,origin:0
6374 #: field:report.invoice.created,origin:0
6375 msgid "Source Document"
6379 #: help:account.account.type,sign:0
6381 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
6382 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
6383 "expenses accounts."
6384 msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能看见正数来取代负数的费用科目"
6387 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
6388 msgid "Unreconciled Entries"
6392 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
6393 msgid "Statements Reconciliation"
6397 #: report:account.invoice:0
6402 #: help:account.tax,amount:0
6403 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
6407 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
6409 "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis "
6410 "from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
6411 "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
6412 "you can create such entries to automate the postings in the system."
6416 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
6417 #: view:analytic.entries.report:0
6418 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
6423 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
6425 "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals. "
6426 "This feature provides an easy way to follow up cash payments on a daily "
6427 "basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post "
6428 "entries when money comes in or goes out of the cash box."
6432 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
6437 #: help:account.invoice.refund,date:0
6439 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
6440 "will be chosen accordingly!"
6441 msgstr "这日期将用作这红字发票的发票日期和将选择相应的会计期间!"
6444 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
6445 msgid "Period length (days)"
6449 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
6450 msgid "Monthly Turnover"
6454 #: view:account.move:0
6455 #: view:account.move.line:0
6456 msgid "Analytic Lines"
6460 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
6462 "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
6463 "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
6464 "reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
6465 "are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
6466 "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
6467 "generate analytic entries on the related account."
6471 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
6472 #: field:account.tax.code,line_ids:0
6477 #: code:addons/account/invoice.py:521
6480 "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
6485 #: view:account.tax.template:0
6486 msgid "Account Tax Template"
6490 #: view:account.journal.select:0
6491 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
6495 #: view:account.state.open:0
6496 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
6500 #: code:addons/account/account_move_line.py:963
6502 msgid "Accounting Entries"
6506 #: field:account.account.template,parent_id:0
6507 msgid "Parent Account Template"
6511 #: view:account.bank.statement:0
6512 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
6513 #: field:account.move.line,statement_id:0
6514 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6519 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
6520 msgid "It acts as a default account for debit amount"
6524 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6526 "Financial and accounting module that covers:\n"
6527 " General accountings\n"
6528 " Cost / Analytic accounting\n"
6529 " Third party accounting\n"
6530 " Taxes management\n"
6532 " Customer and Supplier Invoices\n"
6533 " Bank statements\n"
6534 " Reconciliation process by partner\n"
6535 " Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
6536 " * List of uninvoiced quotations\n"
6537 " * Graph of aged receivables\n"
6538 " * Graph of aged incomes\n"
6540 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
6541 "financial Journals (entry move line or\n"
6542 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
6543 "for preparation of vouchers there is a\n"
6544 "module named account_voucher.\n"
6549 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
6551 "You can search for individual account entries through useful information. To "
6552 "search for account entries, open a journal, then select a record line."
6556 #: report:account.invoice:0
6557 #: view:account.invoice:0
6558 #: field:account.invoice,date_invoice:0
6559 #: view:account.invoice.report:0
6560 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
6561 msgid "Invoice Date"
6565 #: help:res.partner,credit:0
6566 msgid "Total amount this customer owes you."
6570 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
6575 #: field:account.journal.period,icon:0
6580 #: view:account.automatic.reconcile:0
6581 #: view:account.use.model:0
6586 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
6588 msgid "Unknown Partner"
6592 #: view:account.bank.statement:0
6593 msgid "Opening Balance"
6597 #: help:account.journal,centralisation:0
6599 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
6600 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
6602 msgstr "在会计年度关闭时, 确定每个业务类型的凭证不会产生新副本, 而是共享同一副本. 勾选此项"
6605 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
6610 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
6611 msgid "Bank Statement Line"
6615 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
6620 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
6621 msgid "Default Purchase Tax"
6625 #: view:account.bank.statement:0
6630 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
6632 "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
6633 "refund, otherwise Partner bank account number."
6637 #: help:account.tax,domain:0
6638 #: help:account.tax.template,domain:0
6640 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
6641 "to create specific taxes in a custom domain."
6642 msgstr "这字段只用于如果你开发自己的模块允许开发者在自定义域创建特定的税"
6645 #: code:addons/account/account.py:938
6647 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
6651 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
6652 msgid "Name of new entries"
6656 #: view:account.use.model:0
6657 msgid "Create Entries"
6661 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
6666 #: sql_constraint:account.journal:0
6667 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
6671 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
6672 msgid "Closing Cashbox"
6676 #: view:account.journal:0
6677 msgid "Account Journal"
6681 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
6682 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6683 msgid "Paid invoice"
6687 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
6689 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
6690 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
6691 "it have been reconciled."
6695 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
6700 #: field:account.tax,domain:0
6701 #: field:account.tax.template,domain:0
6706 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
6711 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
6713 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
6714 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
6715 "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
6716 "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
6720 #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
6722 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
6723 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
6724 "Profit & Loss Report"
6728 #: view:account.invoice.line:0
6729 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
6730 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
6731 msgid "Invoice Line"
6735 #: field:account.balance.report,display_account:0
6736 #: field:account.bs.report,display_account:0
6737 #: field:account.common.account.report,display_account:0
6738 #: field:account.pl.report,display_account:0
6739 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
6740 msgid "Display accounts"
6744 #: field:account.account.type,sign:0
6745 msgid "Sign on Reports"
6749 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
6751 msgid "You can not have two open register for the same journal"
6755 #: view:account.payment.term.line:0
6756 msgid " day of the month= -1"
6760 #: constraint:res.partner:0
6761 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6765 #: help:account.journal,type:0
6767 "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
6768 "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
6769 "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
6770 "Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
6771 "Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
6772 "entries generation."
6776 #: report:account.invoice:0
6777 #: view:account.invoice:0
6778 #: report:account.move.voucher:0
6783 #: help:account.installer.modules,account_followup:0
6785 "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
6786 "levels of reminding and customized per-partner policies."
6790 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
6791 #: view:account.move.line:0
6792 #: selection:account.move.line,state:0
6797 #: selection:account.move.line,centralisation:0
6802 #: view:account.move.line:0
6803 msgid "Optional Information"
6807 #: view:account.analytic.line:0
6808 #: view:account.journal:0
6809 #: field:account.journal,user_id:0
6810 #: view:analytic.entries.report:0
6811 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
6816 #: report:account.general.journal:0
6821 #: selection:account.account,currency_mode:0
6826 #: help:account.move.line,date_maturity:0
6828 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
6829 "the limit date for the payment of this line."
6833 #: code:addons/account/account_move_line.py:1271
6835 msgid "Bad account !"
6839 #: code:addons/account/account.py:2777
6840 #: code:addons/account/installer.py:432
6842 msgid "Sales Journal"
6846 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104
6848 msgid "Open Journal Items !"
6852 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
6857 #: code:addons/account/account_move_line.py:1246
6859 msgid "No piece number !"
6863 #: view:product.product:0
6864 #: view:product.template:0
6865 msgid "Sales Properties"
6869 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
6870 msgid "Manual Reconciliation"
6874 #: report:account.overdue:0
6875 msgid "Total amount due:"
6879 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
6880 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
6885 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
6886 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6887 msgid "Fiscal Year to close"
6891 #: view:account.invoice.cancel:0
6892 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
6893 msgid "Cancel Selected Invoices"
6897 #: selection:account.entries.report,month:0
6898 #: selection:account.invoice.report,month:0
6899 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6900 #: selection:report.account.sales,month:0
6901 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6906 #: view:account.account:0
6907 #: view:account.account.template:0
6908 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6909 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6910 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6911 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6912 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:304
6914 msgid "Payable Accounts"
6918 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6919 msgid "Templates for Account Chart"
6923 #: field:account.tax.code,code:0
6924 #: field:account.tax.code.template,code:0
6929 #: view:validate.account.move:0
6930 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
6934 #: view:product.product:0
6939 #: selection:account.analytic.journal,type:0
6940 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
6941 #: selection:account.entries.report,type:0
6942 #: selection:account.journal,type:0
6947 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
6948 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
6949 msgid "Account Destination"
6953 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
6954 msgid "Payment of invoices"
6958 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
6959 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
6960 #: view:account.journal:0
6961 #: field:account.journal.column,sequence:0
6962 #: field:account.model.line,sequence:0
6963 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
6964 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
6965 #: field:account.tax,sequence:0
6966 #: field:account.tax.template,sequence:0
6971 #: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
6972 msgid "Account Balance Sheet Report"
6976 #: help:account.tax,price_include:0
6977 #: help:account.tax.template,price_include:0
6979 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6981 msgstr "勾选, 如果你使用的产品和发票价格含税."
6984 #: view:account.state.open:0
6989 #: view:report.account_type.sales:0
6990 msgid "Sales by Account type"
6994 #: help:account.invoice,move_id:0
6995 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
6999 #: selection:account.installer,period:0
7004 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
7006 "Here you can customize an existing journal view or create a new view. "
7007 "Journal views determine the way you can record entries in your journal. "
7008 "Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence "
7009 "in which they will appear. Then you can create a new journal and link your "
7014 #: view:account.payment.term.line:0
7015 msgid " number of days: 14"
7019 #: view:analytic.entries.report:0
7024 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
7029 #: field:account.account,parent_id:0
7030 #: view:account.analytic.account:0
7035 #: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
7036 msgid "Multiple Analytic Plans"
7040 #: help:account.payment.term.line,days2:0
7042 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
7043 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
7044 "it's based on the beginning of the month)."
7045 msgstr "月天数设为-1到当月最后一天.如果为+数为下月的天数.设为0为净天数(否则从月初开始算)"
7048 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
7049 msgid "Legal Reports"
7053 #: field:account.tax.code,sum_period:0
7058 #: help:account.tax,sequence:0
7060 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
7061 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
7062 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
7063 msgstr "序列字段用于税从低到高排序. 如果税中有子税这排序很重要"
7066 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
7067 msgid "CashBox Line"
7071 #: view:account.partner.ledger:0
7072 #: report:account.third_party_ledger:0
7073 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7074 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
7075 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
7076 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7077 msgid "Partner Ledger"
7081 #: report:account.account.balance.landscape:0
7086 #: selection:account.tax.template,type:0
7091 #: code:addons/account/account.py:506
7092 #: code:addons/account/account.py:519
7093 #: code:addons/account/account.py:522
7094 #: code:addons/account/account.py:532
7095 #: code:addons/account/account.py:640
7096 #: code:addons/account/account.py:927
7097 #: code:addons/account/account_move_line.py:732
7098 #: code:addons/account/account_move_line.py:776
7099 #: code:addons/account/invoice.py:714
7100 #: code:addons/account/invoice.py:717
7101 #: code:addons/account/invoice.py:720
7107 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
7108 msgid "State of Move Line"
7112 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
7113 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
7114 msgid "Account move line reconcile"
7118 #: view:account.subscription.generate:0
7119 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
7120 msgid "Subscription Compute"
7124 #: report:account.move.voucher:0
7125 msgid "Amount (in words) :"
7129 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7130 #: view:account.entries.report:0
7131 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7132 #: report:account.general.ledger:0
7133 #: view:account.invoice:0
7134 #: field:account.invoice,partner_id:0
7135 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7136 #: view:account.invoice.report:0
7137 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7138 #: report:account.journal.period.print:0
7139 #: field:account.model.line,partner_id:0
7140 #: view:account.move:0
7141 #: field:account.move,partner_id:0
7142 #: view:account.move.line:0
7143 #: field:account.move.line,partner_id:0
7144 #: view:analytic.entries.report:0
7145 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7146 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7147 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7152 #: help:account.change.currency,currency_id:0
7153 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
7157 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
7159 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
7160 msgstr "不能注销 %s 草稿/形式/取消的发票"
7163 #: code:addons/account/invoice.py:787
7165 msgid "No Invoice Lines !"
7169 #: view:account.bank.statement:0
7170 #: field:account.bank.statement,state:0
7171 #: field:account.entries.report,move_state:0
7172 #: view:account.fiscalyear:0
7173 #: field:account.fiscalyear,state:0
7174 #: view:account.invoice:0
7175 #: field:account.invoice,state:0
7176 #: view:account.invoice.report:0
7177 #: field:account.journal.period,state:0
7178 #: field:account.move,state:0
7179 #: view:account.move.line:0
7180 #: field:account.move.line,state:0
7181 #: field:account.period,state:0
7182 #: view:account.subscription:0
7183 #: field:account.subscription,state:0
7184 #: field:report.invoice.created,state:0
7189 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
7191 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
7196 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
7201 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:346
7203 msgid "The account entries lines are not in valid state."
7204 msgstr "这科目凭证行不是在有效的状态"
7207 #: field:account.account.type,close_method:0
7208 msgid "Deferral Method"
7212 #: code:addons/account/invoice.py:359
7214 msgid "Invoice '%s' is paid."
7218 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
7219 msgid "Automatic entry"
7223 #: constraint:account.tax.code.template:0
7224 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
7228 #: view:account.invoice.line:0
7233 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7235 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7236 "when generating them from invoices."
7237 msgstr "如果勾选此项, 系统将试图在从发票生成凭证时分组"
7240 #: help:account.period,state:0
7242 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
7243 "monthly period it is in 'Done' state."
7247 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
7248 msgid "Inverted Analytic Balance -"
7252 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7253 msgid "Open for bank reconciliation"
7257 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
7258 msgid "One Partner Per Page"
7262 #: field:account.account,child_parent_ids:0
7263 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
7268 #: view:account.analytic.account:0
7269 msgid "Associated Partner"
7273 #: code:addons/account/invoice.py:1284
7275 msgid "You must first select a partner !"
7276 msgstr "你必须首先选择一个业务伙伴!"
7279 #: view:account.invoice:0
7280 #: field:account.invoice,comment:0
7281 msgid "Additional Information"
7285 #: view:account.installer:0
7286 msgid "Bank and Cash Accounts"
7290 #: view:account.invoice.report:0
7291 #: field:account.invoice.report,residual:0
7292 msgid "Total Residual"
7296 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
7297 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7298 msgid "Invoice's state is Open"
7302 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
7304 "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You "
7305 "will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
7310 #: view:account.installer.modules:0
7311 msgid "Add extra Accounting functionalities to the ones already installed."
7315 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7316 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7317 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
7318 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
7323 #: view:account.invoice:0
7328 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7329 msgid "J.C. /Move name"
7333 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
7334 msgid "Choose Fiscal Year"
7338 #: code:addons/account/account.py:2841
7339 #: code:addons/account/installer.py:495
7341 msgid "Purchase Refund Journal"
7345 #: help:account.tax.template,amount:0
7346 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
7347 msgstr "税率%,比率在0 - 1之间"
7350 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
7355 #: view:account.invoice.refund:0
7357 "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
7358 "ready for editing."
7362 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
7363 msgid "Accounting and Financial Management"
7367 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
7368 #: view:account.bank.statement:0
7369 #: field:account.bank.statement,period_id:0
7370 #: view:account.entries.report:0
7371 #: field:account.entries.report,period_id:0
7372 #: view:account.fiscalyear:0
7373 #: view:account.invoice:0
7374 #: view:account.invoice.report:0
7375 #: field:account.journal.period,period_id:0
7376 #: view:account.move:0
7377 #: field:account.move,period_id:0
7378 #: view:account.move.line:0
7379 #: field:account.move.line,period_id:0
7380 #: view:account.period:0
7381 #: field:account.subscription,period_nbr:0
7382 #: field:account.tax.chart,period_id:0
7383 #: code:addons/account/account_move_line.py:982
7384 #: field:validate.account.move,period_id:0
7390 #: report:account.invoice:0
7395 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
7396 msgid "Generic Reporting"
7400 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
7401 msgid "Write-Off Journal"
7405 #: help:res.partner,property_payment_term:0
7407 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
7409 msgstr "这付款条款将替代为当前业务伙伴默认的."
7412 #: view:account.tax.template:0
7413 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
7417 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
7418 msgid "Income Category Account"
7422 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
7423 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
7424 msgid "Fiscal Position Templates"
7428 #: view:account.entries.report:0
7433 #: field:account.move.line,tax_amount:0
7434 msgid "Tax/Base Amount"
7438 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
7440 "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A "
7441 "refund is a document that credits an invoice completely or partially. You "
7442 "can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice "
7447 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
7449 "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
7450 "select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
7451 "tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
7452 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
7453 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
7454 "the start and end of the month or quarter."
7458 #: report:account.invoice:0
7463 #: field:account.account,company_currency_id:0
7464 msgid "Company Currency"
7468 #: report:account.general.ledger:0
7469 #: report:account.partner.balance:0
7470 #: report:account.third_party_ledger:0
7471 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7472 msgid "Chart of Account"
7476 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
7477 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
7482 #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
7484 "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
7485 "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
7490 #: help:account.move.line,blocked:0
7492 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
7493 "associated partner"
7497 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
7498 #: view:account.move.line.reconcile:0
7499 msgid "Partial Reconcile"
7503 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
7504 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
7508 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
7509 msgid "Account Common Report"
7513 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
7514 msgid "Automatic import of the bank sta"
7518 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
7519 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
7520 msgid "Journal Views"
7524 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
7525 msgid "Move bank reconcile"
7529 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
7530 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
7531 msgid "Account Types"
7535 #: code:addons/account/invoice.py:897
7537 msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
7538 msgstr "你不能在汇总的副本里创建发票凭证"
7541 #: field:account.account.type,report_type:0
7542 msgid "P&L / BS Category"
7546 #: view:account.automatic.reconcile:0
7547 #: view:account.move:0
7548 #: view:account.move.line:0
7549 #: view:account.move.line.reconcile:0
7550 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7551 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
7552 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
7553 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
7554 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
7556 msgid "Reconciliation"
7560 #: view:account.chart.template:0
7561 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
7562 msgid "Receivable Account"
7566 #: view:account.bank.statement:0
7567 msgid "CashBox Balance"
7571 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
7572 msgid "Fiscalyear Close state"
7576 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
7577 #: field:account.journal,refund_journal:0
7578 msgid "Refund Journal"
7579 msgstr "退款(开红字发票)业务类型"
7582 #: report:account.account.balance:0
7583 #: report:account.central.journal:0
7584 #: report:account.general.journal:0
7585 #: report:account.partner.balance:0
7590 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
7592 "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to "
7593 "your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
7594 "sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them "
7595 "to your customers."
7599 #: view:account.entries.report:0
7600 #: view:board.board:0
7601 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
7602 msgid "Company Analysis"
7606 #: help:account.invoice,account_id:0
7607 msgid "The partner account used for this invoice."
7608 msgstr "这发票用这业务伙伴科目"
7611 #: field:account.tax.code,parent_id:0
7612 #: view:account.tax.code.template:0
7613 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
7618 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
7619 msgid "Payment Term Line"
7623 #: code:addons/account/account.py:2794
7624 #: code:addons/account/installer.py:452
7626 msgid "Purchase Journal"
7630 #: view:account.invoice.refund:0
7631 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
7635 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
7640 #: view:account.vat.declaration:0
7641 msgid "Print Tax Statement"
7645 #: view:account.model.line:0
7646 msgid "Journal Entry Model Line"
7650 #: view:account.invoice:0
7651 #: field:account.invoice,date_due:0
7652 #: view:account.invoice.report:0
7653 #: field:account.invoice.report,date_due:0
7654 #: field:report.invoice.created,date_due:0
7659 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
7660 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
7665 #: constraint:account.move:0
7667 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
7671 #: view:account.journal:0
7672 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
7673 msgstr "科目类型允许(留空为不限制)"
7676 #: view:res.partner:0
7677 msgid "Supplier Accounting Properties"
7681 #: help:account.move.line,amount_residual:0
7683 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
7684 "in the company currency."
7688 #: view:account.payment.term.line:0
7689 msgid " valuation: balance"
7693 #: view:account.tax.code:0
7698 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
7699 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
7704 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
7705 msgid "Fiscalyear Close"
7709 #: sql_constraint:account.account:0
7710 msgid "The code of the account must be unique per company !"
7714 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
7715 msgid "Unpaid Invoices"
7719 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
7720 msgid "Debit amount"
7724 #: view:board.board:0
7725 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
7730 #: view:account.aged.trial.balance:0
7731 #: view:account.analytic.Journal.report:0
7732 #: view:account.analytic.balance:0
7733 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
7734 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7735 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7736 #: view:account.common.report:0
7741 #: view:account.journal:0
7742 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
7743 msgstr "允许科目(留空为不限制)"
7746 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
7747 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
7748 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
7749 msgid "Chart of Analytic Accounts"
7753 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
7754 msgid "Miscellaneous"
7758 #: help:res.partner,debit:0
7759 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
7763 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
7764 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
7765 msgid "Analytic Costs"
7769 #: field:account.analytic.journal,name:0
7770 #: report:account.general.journal:0
7771 #: field:account.journal,name:0
7772 msgid "Journal Name"
7776 #: help:account.invoice,internal_number:0
7778 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
7780 msgstr "发票创建时自动计算出唯一的发票编号"
7783 #: constraint:account.bank.statement.line:0
7785 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
7790 #: code:addons/account/account_move_line.py:1131
7791 #: code:addons/account/account_move_line.py:1214
7793 msgid "Bad account!"
7797 #: help:account.chart,fiscalyear:0
7798 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
7802 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
7804 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
7808 #: help:account.move.line,amount_currency:0
7810 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
7812 msgstr "如果它是一个多货币凭证,这金额表示一个可选的其它货币金额."
7815 #: view:account.account:0
7816 #: report:account.analytic.account.journal:0
7817 #: field:account.bank.statement,currency:0
7818 #: report:account.central.journal:0
7819 #: view:account.entries.report:0
7820 #: field:account.entries.report,currency_id:0
7821 #: report:account.general.journal:0
7822 #: report:account.general.ledger:0
7823 #: field:account.invoice,currency_id:0
7824 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
7825 #: field:account.journal,currency:0
7826 #: report:account.journal.period.print:0
7827 #: field:account.model.line,currency_id:0
7828 #: view:account.move:0
7829 #: view:account.move.line:0
7830 #: field:account.move.line,currency_id:0
7831 #: report:account.third_party_ledger:0
7832 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7833 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
7834 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
7835 #: field:report.account.sales,currency_id:0
7836 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
7837 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
7842 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
7844 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
7848 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
7849 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
7853 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
7855 "Define your company's financial year according to your needs. A financial "
7856 "year is a period at the end of which a company's accounts are made up "
7857 "(usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date "
7858 "in which it ends. For example, if a company's financial year ends November "
7859 "30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 "
7860 "would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual "
7865 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
7866 msgid "Reconciled entries"
7870 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
7871 msgid "Contact Address"
7875 #: help:account.invoice,state:0
7877 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
7879 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
7880 "an invoice number. \n"
7881 "* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
7882 "generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
7883 "* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
7884 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
7888 #: field:account.invoice.refund,period:0
7889 msgid "Force period"
7893 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
7894 msgid "Print Account Partner Balance"
7898 #: field:res.partner,contract_ids:0
7903 #: field:account.cashbox.line,ending_id:0
7904 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0
7905 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
7910 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
7911 msgid "Opening Entries Journal"
7915 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
7916 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
7920 #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
7922 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
7923 "will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
7924 "Profilt & Loss Report"
7928 #: field:account.invoice,reference_type:0
7929 msgid "Reference Type"
7933 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7934 msgid "Cost Ledger for period"
7938 #: help:account.tax,child_depend:0
7939 #: help:account.tax.template,child_depend:0
7941 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
7942 "than on the total amount."
7943 msgstr "如果税计算是基于子税而不是总金额, 设置它"
7946 #: selection:account.tax,applicable_type:0
7947 msgid "Given by Python Code"
7951 #: field:account.analytic.journal,code:0
7952 msgid "Journal Code"
7956 #: help:account.tax.code,sign:0
7958 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
7959 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
7960 "to add/substract it."
7964 #: view:account.invoice:0
7965 #: field:account.move.line,amount_residual:0
7966 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
7967 msgid "Residual Amount"
7971 #: field:account.invoice,move_lines:0
7972 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
7977 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
7978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7979 msgid "Open Journal"
7983 #: report:account.analytic.account.journal:0
7988 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7989 #: report:account.analytic.account.journal:0
7990 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7995 #: code:addons/account/account.py:2817
7996 #: code:addons/account/installer.py:476
7998 msgid "Sales Refund Journal"
8002 #: code:addons/account/account.py:927
8005 "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
8010 #: view:account.move:0
8011 #: view:account.move.line:0
8012 #: view:account.payment.term:0
8017 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
8018 msgid "Registered payment"
8022 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
8023 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
8027 #: view:account.analytic.line:0
8028 msgid "Product Information"
8032 #: report:account.analytic.account.journal:0
8033 #: view:account.move:0
8034 #: view:account.move.line:0
8035 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
8040 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
8041 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8042 msgid "Create Invoice"
8046 #: field:account.installer,purchase_tax:0
8047 msgid "Purchase Tax(%)"
8051 #: code:addons/account/invoice.py:787
8053 msgid "Please create some invoice lines."
8057 #: report:account.overdue:0
8058 msgid "Dear Sir/Madam,"
8062 #: view:account.installer.modules:0
8063 msgid "Configure Your Accounting Application"
8067 #: code:addons/account/account.py:2820
8068 #: code:addons/account/installer.py:479
8074 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
8076 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
8077 "accounts. These generate draft invoices."
8081 #: help:account.journal,view_id:0
8083 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
8084 "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
8085 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
8090 #: field:account.period,date_stop:0
8091 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
8092 msgid "End of Period"
8096 #: field:account.installer.modules,account_followup:0
8097 msgid "Followups Management"
8101 #: report:account.account.balance:0
8102 #: report:account.central.journal:0
8103 #: report:account.general.journal:0
8104 #: report:account.general.ledger:0
8105 #: report:account.journal.period.print:0
8106 #: report:account.partner.balance:0
8107 #: report:account.third_party_ledger:0
8108 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8109 #: report:account.vat.declaration:0
8110 msgid "Start Period"
8114 #: code:addons/account/account.py:2333
8116 msgid "Cannot locate parent code for template account!"
8120 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
8121 msgid "Analysis Direction"
8125 #: field:res.partner,ref_companies:0
8126 msgid "Companies that refers to partner"
8130 #: view:account.journal:0
8131 #: field:account.journal.column,view_id:0
8132 #: view:account.journal.view:0
8133 #: field:account.journal.view,name:0
8134 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
8135 msgid "Journal View"
8139 #: view:account.move.line:0
8140 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
8142 msgid "Total credit"
8146 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
8147 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
8151 #: code:addons/account/invoice.py:1008
8154 "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
8155 "unreconcile concerned payment entries!"
8156 msgstr "你不可以取消这已部分支付的发票!你需要去反核销相关的付款凭证!"
8159 #: report:account.overdue:0
8160 msgid "Best regards."
8164 #: view:account.invoice:0
8169 #: report:account.overdue:0
8170 msgid "Document: Customer account statement"
8174 #: constraint:account.move.line:0
8175 msgid "You can not create move line on view account."
8179 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
8181 msgid "Current currency is not confirured properly !"
8185 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
8187 "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your "
8188 "suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or "
8189 "partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from "
8194 #: view:account.account.template:0
8195 msgid "Receivale Accounts"
8199 #: report:account.move.voucher:0
8204 #: selection:account.account.type,report_type:0
8205 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
8209 #: view:account.tax:0
8210 #: view:account.tax.template:0
8211 msgid "Keep empty to use the income account"
8215 #: field:account.account,balance:0
8216 #: report:account.account.balance:0
8217 #: report:account.account.balance.landscape:0
8218 #: selection:account.account.type,close_method:0
8219 #: report:account.analytic.account.balance:0
8220 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8221 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8222 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8223 #: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
8224 #: report:account.central.journal:0
8225 #: field:account.entries.report,balance:0
8226 #: report:account.general.journal:0
8227 #: report:account.general.ledger:0
8228 #: field:account.move.line,balance:0
8229 #: report:account.partner.balance:0
8230 #: selection:account.payment.term.line,value:0
8231 #: selection:account.tax,type:0
8232 #: report:account.third_party_ledger:0
8233 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8234 #: field:report.account.receivable,balance:0
8235 #: field:report.aged.receivable,balance:0
8240 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
8241 msgid "Manually or automatically entered in the system"
8245 #: report:account.account.balance:0
8246 msgid "Display Account"
8250 #: report:account.tax.code.entries:0
8255 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
8260 #: view:account.account.type:0
8261 msgid "Closing Method"
8265 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
8267 "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
8268 "per partner representing the cumulative credit balance."
8272 #: selection:account.account,type:0
8273 #: selection:account.account.template,type:0
8274 #: selection:account.entries.report,type:0
8279 #: view:report.account.sales:0
8280 #: view:report.account_type.sales:0
8281 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8286 #: view:board.board:0
8287 msgid "Account Board"
8291 #: view:account.model:0
8292 #: field:account.model,legend:0
8297 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
8299 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
8300 "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
8301 "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
8302 "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
8303 "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
8307 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
8309 msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
8313 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
8315 msgid "You must select accounts to reconcile"
8319 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
8320 msgid "Balance by Type of Account"
8324 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
8325 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
8329 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
8331 "Here you can define a financial period, an interval of time in your "
8332 "company's financial year. An accounting period typically is a month or a "
8333 "quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. "
8334 "Create and manage periods from here and decide whether a period should be "
8335 "closed or left open depending on your company's activities over a specific "
8340 #: report:account.move.voucher:0
8341 msgid "Receiver's Signature"
8345 #: report:account.general.ledger:0
8346 #: report:account.journal.period.print:0
8347 #: report:account.third_party_ledger:0
8348 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8353 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
8354 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
8355 msgid "Manual entry"
8359 #: report:account.general.ledger:0
8360 #: report:account.journal.period.print:0
8361 #: field:account.move.line,move_id:0
8362 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
8367 #: code:addons/account/account_move_line.py:1128
8369 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8370 msgstr "您不能更改此税目,请移除并重新创建凭证!"
8373 #: report:account.central.journal:0
8378 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
8379 msgid "Bank statements"
8383 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
8385 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
8389 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8390 msgid "Date of the day"
8394 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
8397 "You have to define the bank account\n"
8398 "in the journal definition for reconciliation."
8399 msgstr "为了对帐,您必须在业务类型中定义一个银行账号"
8402 #: view:account.move.line.reconcile:0
8403 msgid "Reconciliation transactions"
8407 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
8408 msgid "Common Report"
8412 #: view:account.account:0
8413 #: field:account.account,child_consol_ids:0
8414 msgid "Consolidated Children"
8418 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:82
8421 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
8422 "state option checked!"
8426 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
8427 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
8428 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
8429 msgid "Payment entries"
8433 #: selection:account.entries.report,month:0
8434 #: selection:account.invoice.report,month:0
8435 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8436 #: selection:report.account.sales,month:0
8437 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8442 #: view:account.account:0
8443 msgid "Chart of accounts"
8447 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
8448 msgid "Subscription"
8452 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
8453 msgid "Account Analytic Balance"
8457 #: report:account.account.balance:0
8458 #: report:account.central.journal:0
8459 #: report:account.general.journal:0
8460 #: report:account.general.ledger:0
8461 #: report:account.journal.period.print:0
8462 #: report:account.partner.balance:0
8463 #: report:account.third_party_ledger:0
8464 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8465 #: report:account.vat.declaration:0
8470 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8471 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8472 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
8473 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8474 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8475 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8476 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8477 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8478 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8479 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8480 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8481 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
8482 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8483 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8484 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8485 msgid "Chart of account"
8489 #: field:account.move.line,date_maturity:0
8494 #: view:account.move.journal:0
8495 msgid "Standard entries"
8499 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
8500 msgid "Account Subscription"
8504 #: code:addons/account/invoice.py:717
8507 "Tax base different !\n"
8508 "Click on compute to update tax base"
8514 #: view:account.subscription:0
8515 msgid "Entry Subscription"
8519 #: report:account.account.balance:0
8520 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
8521 #: field:account.balance.report,date_from:0
8522 #: field:account.bs.report,date_from:0
8523 #: report:account.central.journal:0
8524 #: field:account.central.journal,date_from:0
8525 #: field:account.common.account.report,date_from:0
8526 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
8527 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
8528 #: field:account.common.report,date_from:0
8529 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
8530 #: report:account.general.journal:0
8531 #: field:account.general.journal,date_from:0
8532 #: report:account.general.ledger:0
8533 #: field:account.installer,date_start:0
8534 #: report:account.journal.period.print:0
8535 #: report:account.partner.balance:0
8536 #: field:account.partner.balance,date_from:0
8537 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
8538 #: field:account.pl.report,date_from:0
8539 #: field:account.print.journal,date_from:0
8540 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
8541 #: field:account.subscription,date_start:0
8542 #: report:account.third_party_ledger:0
8543 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8544 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
8549 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
8550 msgid "Draft Invoices"
8554 #: selection:account.account.type,close_method:0
8555 #: view:account.entries.report:0
8556 #: view:account.move.line:0
8557 msgid "Unreconciled"
8561 #: code:addons/account/invoice.py:804
8567 #: field:account.journal,sequence_id:0
8568 msgid "Entry Sequence"
8572 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
8574 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
8575 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
8576 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
8577 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
8578 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
8579 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
8580 "want to lock this period for tax related calculation."
8584 #: view:account.analytic.account:0
8589 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
8590 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
8591 msgid "From analytic accounts"
8595 #: field:account.installer.modules,account_payment:0
8596 msgid "Suppliers Payment Management"
8600 #: field:account.period,name:0
8605 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8610 #: field:account.account,active:0
8611 #: field:account.analytic.journal,active:0
8612 #: field:account.journal.period,active:0
8613 #: field:account.payment.term,active:0
8614 #: field:account.tax,active:0
8619 #: code:addons/account/invoice.py:354
8621 msgid "Unknown Error"
8625 #: code:addons/account/account.py:1167
8628 "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
8629 "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
8630 "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
8634 #: help:res.partner,property_account_payable:0
8636 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
8637 "for the current partner"
8638 msgstr "这科目将替换当前业务伙伴的默认支付科目"
8641 #: field:account.period,special:0
8642 msgid "Opening/Closing Period"
8646 #: field:account.account,currency_id:0
8647 #: field:account.account.template,currency_id:0
8648 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
8649 msgid "Secondary Currency"
8653 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
8654 msgid "Validate Account Move"
8658 #: field:account.account,credit:0
8659 #: report:account.account.balance:0
8660 #: report:account.account.balance.landscape:0
8661 #: report:account.analytic.account.balance:0
8662 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8663 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8664 #: report:account.central.journal:0
8665 #: field:account.entries.report,credit:0
8666 #: report:account.general.journal:0
8667 #: report:account.general.ledger:0
8668 #: report:account.journal.period.print:0
8669 #: field:account.model.line,credit:0
8670 #: field:account.move.line,credit:0
8671 #: report:account.move.voucher:0
8672 #: report:account.partner.balance:0
8673 #: report:account.tax.code.entries:0
8674 #: report:account.third_party_ledger:0
8675 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8676 #: report:account.vat.declaration:0
8677 #: field:report.account.receivable,credit:0
8682 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8684 "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
8685 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8690 #: report:account.move.voucher:0
8695 #: view:account.general.journal:0
8696 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
8697 msgid "General Journals"
8701 #: view:account.model:0
8702 msgid "Journal Entry Model"
8706 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
8709 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
8711 "Please define partner on it!"
8715 #: field:account.cashbox.line,number:0
8716 #: field:account.invoice,number:0
8717 #: field:account.move,name:0
8722 #: report:account.analytic.account.journal:0
8723 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8724 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8725 #: selection:account.journal,type:0
8730 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
8731 #: selection:account.balance.report,filter:0
8732 #: selection:account.bs.report,filter:0
8733 #: selection:account.central.journal,filter:0
8734 #: view:account.chart:0
8735 #: selection:account.common.account.report,filter:0
8736 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
8737 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
8738 #: view:account.common.report:0
8739 #: selection:account.common.report,filter:0
8740 #: view:account.fiscalyear:0
8741 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
8742 #: selection:account.general.journal,filter:0
8743 #: field:account.installer,period:0
8744 #: selection:account.partner.balance,filter:0
8745 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
8746 #: selection:account.pl.report,filter:0
8747 #: selection:account.print.journal,filter:0
8748 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
8749 #: report:account.vat.declaration:0
8750 #: view:account.vat.declaration:0
8751 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
8752 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:99
8753 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
8754 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
8755 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
8761 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
8762 msgid "Currency Rate"
8766 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8767 msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
8768 msgstr "输入的值是百分比,范围在0和1之间。"
8771 #: selection:account.entries.report,month:0
8772 #: selection:account.invoice.report,month:0
8773 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8774 #: selection:report.account.sales,month:0
8775 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8780 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8781 msgid "Open for Reconciliation"
8785 #: field:account.account,parent_left:0
8790 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8792 "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
8793 "invoice is already reconciled"
8797 #: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
8799 "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
8803 #: field:account.installer,sale_tax:0
8808 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
8809 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
8810 msgid "Supplier Invoices"
8814 #: view:account.analytic.line:0
8815 #: field:account.analytic.line,product_id:0
8816 #: view:account.entries.report:0
8817 #: field:account.entries.report,product_id:0
8818 #: field:account.invoice.line,product_id:0
8819 #: view:account.invoice.report:0
8820 #: field:account.invoice.report,product_id:0
8821 #: field:account.move.line,product_id:0
8822 #: view:analytic.entries.report:0
8823 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
8824 #: field:report.account.sales,product_id:0
8825 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
8830 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
8832 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
8833 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
8834 "of original entry to a ledger book."
8838 #: report:account.tax.code.entries:0
8843 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
8844 msgid "Account period"
8848 #: view:account.subscription:0
8849 msgid "Remove Lines"
8853 #: view:account.report.general.ledger:0
8855 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
8856 "with details of all your account journals"
8860 #: selection:account.account,type:0
8861 #: selection:account.account.template,type:0
8862 #: selection:account.entries.report,type:0
8867 #: view:account.account:0
8868 #: field:account.account,type:0
8869 #: view:account.account.template:0
8870 #: field:account.account.template,type:0
8871 #: field:account.entries.report,type:0
8872 msgid "Internal Type"
8876 #: report:account.move.voucher:0
8881 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
8882 msgid "Running Subscriptions"
8886 #: view:report.account.sales:0
8887 #: view:report.account_type.sales:0
8888 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8893 #: view:account.analytic.Journal.report:0
8894 #: view:account.analytic.balance:0
8895 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8896 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8897 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8898 msgid "Select Period"
8902 #: view:account.entries.report:0
8903 #: selection:account.entries.report,move_state:0
8904 #: view:account.move:0
8905 #: selection:account.move,state:0
8906 #: view:account.move.line:0
8907 #: report:account.move.voucher:0
8912 #: report:account.account.balance:0
8913 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
8914 #: field:account.balance.report,date_to:0
8915 #: field:account.bs.report,date_to:0
8916 #: report:account.central.journal:0
8917 #: field:account.central.journal,date_to:0
8918 #: field:account.common.account.report,date_to:0
8919 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
8920 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
8921 #: field:account.common.report,date_to:0
8922 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
8923 #: report:account.general.journal:0
8924 #: field:account.general.journal,date_to:0
8925 #: report:account.general.ledger:0
8926 #: field:account.installer,date_stop:0
8927 #: report:account.journal.period.print:0
8928 #: report:account.partner.balance:0
8929 #: field:account.partner.balance,date_to:0
8930 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
8931 #: field:account.pl.report,date_to:0
8932 #: field:account.print.journal,date_to:0
8933 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
8934 #: report:account.third_party_ledger:0
8935 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8936 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
8941 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
8942 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
8943 msgid "Cancel Opening Entries"
8947 #: field:account.payment.term.line,days2:0
8948 msgid "Day of the Month"
8952 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
8953 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
8958 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:71
8959 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:116
8960 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:119
8961 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:120
8962 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:71
8963 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:127
8969 #: view:ir.sequence:0
8970 msgid "Fiscal Year Sequences"
8974 #: help:account.model,name:0
8975 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
8979 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
8981 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
8985 #: report:account.general.ledger:0
8986 #: report:account.third_party_ledger:0
8987 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8992 #: view:account.payment.term.line:0
8993 msgid " value amount: 0.02"
8997 #: view:account.fiscalyear:0
8998 #: view:account.move:0
8999 #: view:account.move.line:0
9000 #: view:account.period:0
9005 #: report:account.analytic.account.balance:0
9006 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9007 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9008 #: view:account.analytic.line:0
9009 #: view:account.bank.statement:0
9010 #: field:account.invoice,amount_total:0
9011 #: field:account.invoice,check_total:0
9012 #: field:report.account.sales,amount_total:0
9013 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
9014 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
9019 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
9021 msgid "Journal: All"
9025 #: field:account.account,company_id:0
9026 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
9027 #: field:account.bank.statement,company_id:0
9028 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
9029 #: view:account.entries.report:0
9030 #: field:account.entries.report,company_id:0
9031 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
9032 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
9033 #: field:account.installer,company_id:0
9034 #: field:account.invoice,company_id:0
9035 #: field:account.invoice.line,company_id:0
9036 #: view:account.invoice.report:0
9037 #: field:account.invoice.report,company_id:0
9038 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
9039 #: view:account.journal:0
9040 #: field:account.journal,company_id:0
9041 #: field:account.journal.period,company_id:0
9042 #: field:account.model,company_id:0
9043 #: field:account.move,company_id:0
9044 #: field:account.move.line,company_id:0
9045 #: field:account.period,company_id:0
9046 #: field:account.tax,company_id:0
9047 #: field:account.tax.code,company_id:0
9048 #: view:analytic.entries.report:0
9049 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
9050 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
9055 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
9056 msgid "Define Recurring Entries"
9060 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
9061 msgid "Date Maturity"
9065 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
9066 msgid "Total cash transactions"
9070 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
9072 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
9073 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
9078 #: view:account.fiscalyear:0
9079 msgid "Create Monthly Periods"
9083 #: field:account.tax.code.template,sign:0
9084 msgid "Sign For Parent"
9088 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
9089 msgid "Trial Balance Report"
9093 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
9094 msgid "Draft statements"
9098 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
9100 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
9104 #: view:account.invoice:0
9105 msgid "Invoice lines"
9109 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9110 #: field:account.balance.report,period_to:0
9111 #: field:account.bs.report,period_to:0
9112 #: field:account.central.journal,period_to:0
9113 #: field:account.chart,period_to:0
9114 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9115 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9116 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9117 #: field:account.common.report,period_to:0
9118 #: field:account.general.journal,period_to:0
9119 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9120 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9121 #: field:account.pl.report,period_to:0
9122 #: field:account.print.journal,period_to:0
9123 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9124 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9129 #: code:addons/account/account_move_line.py:738
9130 #: code:addons/account/account_move_line.py:815
9131 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
9132 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9133 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
9134 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9135 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
9136 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
9142 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9143 #: help:product.template,property_account_expense:0
9145 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
9146 "category using cost price"
9150 #: report:account.move.voucher:0
9151 msgid "On Account of :"
9155 #: view:account.automatic.reconcile:0
9156 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
9157 msgid "Write-Off Move"
9161 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
9162 msgid "Invoice's state is Done"
9166 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
9167 msgid "Report of the Sales by Account"
9171 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
9172 msgid "Accounts Fiscal Position"
9176 #: report:account.invoice:0
9177 #: view:account.invoice:0
9178 #: selection:account.invoice,type:0
9179 #: selection:account.invoice.report,type:0
9180 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
9181 #: selection:report.invoice.created,type:0
9182 msgid "Supplier Invoice"
9186 #: field:account.account,debit:0
9187 #: report:account.account.balance:0
9188 #: report:account.account.balance.landscape:0
9189 #: report:account.analytic.account.balance:0
9190 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9191 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9192 #: report:account.central.journal:0
9193 #: field:account.entries.report,debit:0
9194 #: report:account.general.journal:0
9195 #: report:account.general.ledger:0
9196 #: report:account.journal.period.print:0
9197 #: field:account.model.line,debit:0
9198 #: field:account.move.line,debit:0
9199 #: report:account.move.voucher:0
9200 #: report:account.partner.balance:0
9201 #: report:account.tax.code.entries:0
9202 #: report:account.third_party_ledger:0
9203 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9204 #: report:account.vat.declaration:0
9205 #: field:report.account.receivable,debit:0
9210 #: field:account.invoice,invoice_line:0
9211 msgid "Invoice Lines"
9215 #: constraint:account.account.template:0
9216 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
9220 #: constraint:account.account.template:0
9222 "You cannot create an account template! \n"
9223 "Make sure if the account template has parent then it should be type "
9228 #: view:account.subscription:0
9233 #: code:addons/account/account_move_line.py:805
9235 msgid "Entry is already reconciled"
9239 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
9240 msgid "Receivable accounts"
9244 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9245 msgid "Partner Payment Term"
9249 #: field:temp.range,name:0
9254 #: code:addons/account/account_move_line.py:1246
9257 "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9259 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9260 "sequence manually for this piece."
9261 msgstr "无法自动创建序列.为自动编号,请在业务类型设定中建一个序列或者手动创建一个序列."
9264 #: selection:account.balance.report,display_account:0
9265 #: selection:account.bs.report,display_account:0
9266 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
9267 #: selection:account.pl.report,display_account:0
9268 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
9269 msgid "With movements"
9273 #: view:account.analytic.account:0
9274 msgid "Account Data"
9278 #: view:account.tax.code.template:0
9279 msgid "Account Tax Code Template"
9283 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
9288 #: selection:account.entries.report,month:0
9289 #: selection:account.invoice.report,month:0
9290 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9291 #: selection:report.account.sales,month:0
9292 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9297 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
9298 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
9299 msgid "Print Analytic Journals"
9303 #: view:account.analytic.line:0
9308 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
9309 #: view:report.aged.receivable:0
9310 msgid "Aged Receivable"
9314 #: field:account.tax,applicable_type:0
9315 msgid "Applicability"
9319 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
9321 msgid "This period is already closed !"
9325 #: help:account.move.line,currency_id:0
9326 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
9327 msgstr "如果是一个多货币凭证可选其它货币"
9330 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
9332 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
9336 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
9341 #: view:account.account:0
9342 msgid "Parent Account"
9346 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
9348 "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used "
9349 "to record transactions of all accounting data related to the day-to-day "
9350 "business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on "
9351 "the nature of its activities and the number of daily transactions, a company "
9352 "may keep several types of specialized journals such as a cash journal, "
9353 "purchase journal, sales journal..."
9357 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
9358 msgid "Account Analytic Chart"
9362 #: help:account.invoice,residual:0
9363 msgid "Remaining amount due."
9367 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
9368 msgid "Statistic Reports"
9372 #: field:account.installer,progress:0
9373 #: field:account.installer.modules,progress:0
9374 #: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
9375 msgid "Configuration Progress"
9379 #: view:account.fiscal.position.template:0
9380 msgid "Accounts Mapping"
9384 #: code:addons/account/invoice.py:346
9386 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
9390 #: selection:account.entries.report,month:0
9391 #: selection:account.invoice.report,month:0
9392 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9393 #: selection:report.account.sales,month:0
9394 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9399 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
9400 msgid "account.installer.modules"
9404 #: help:account.invoice.line,account_id:0
9405 msgid "The income or expense account related to the selected product."
9406 msgstr "和选择的产品相关的收入或费用科目"
9409 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
9411 msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
9415 #: field:account.subscription,period_total:0
9416 msgid "Number of Periods"
9420 #: report:account.general.journal:0
9421 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
9422 msgid "General Journal"
9426 #: view:account.invoice:0
9427 msgid "Search Invoice"
9431 #: report:account.invoice:0
9432 #: view:account.invoice:0
9433 #: view:account.invoice.refund:0
9434 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
9435 #: view:account.invoice.report:0
9436 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
9441 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
9442 msgid "Bank Accounts"
9446 #: field:res.partner,credit:0
9447 msgid "Total Receivable"
9451 #: view:account.account:0
9452 #: view:account.account.template:0
9453 #: view:account.journal:0
9454 #: view:account.move.line:0
9455 msgid "General Information"
9459 #: view:account.move:0
9460 #: view:account.move.line:0
9461 msgid "Accounting Documents"
9465 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
9466 msgid "Validate Account Move Lines"
9470 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9471 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9472 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9473 msgstr "成本分类账(只有数量)"
9476 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
9477 msgid "Invoice's state is Done."
9481 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
9482 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
9486 #: view:account.account.template:0
9487 msgid "Search Account Templates"
9491 #: view:account.invoice.tax:0
9492 msgid "Manual Invoice Taxes"
9496 #: field:account.account,parent_right:0
9497 msgid "Parent Right"
9501 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
9502 msgid "account.addtmpl.wizard"
9506 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
9507 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
9508 #: report:account.partner.balance:0
9509 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
9510 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
9511 #: report:account.third_party_ledger:0
9512 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9517 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
9518 #: view:ir.sequence:0
9519 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
9520 msgid "Fiscal Years"
9524 #: help:account.analytic.journal,active:0
9526 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
9527 "journal without removing it."
9531 #: field:account.analytic.line,ref:0
9536 #: field:account.use.model,model:0
9537 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
9538 msgid "Account Model"
9542 #: selection:account.entries.report,month:0
9543 #: selection:account.invoice.report,month:0
9544 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9545 #: selection:report.account.sales,month:0
9546 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9551 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
9552 #: view:account.chart.template:0
9553 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
9554 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
9555 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
9556 msgid "Bank Account"
9560 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
9561 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
9562 msgid "Account Central Journal"
9566 #: report:account.overdue:0
9571 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9576 #: view:account.move.line:0
9577 msgid "Search Journal Items"
9581 #: help:account.tax,base_sign:0
9582 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
9583 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
9584 #: help:account.tax,tax_sign:0
9585 #: help:account.tax.template,base_sign:0
9586 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
9587 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
9588 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
9589 msgid "Usually 1 or -1."
9593 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
9594 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
9598 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
9599 msgid "Expense Account on Product Template"
9603 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
9604 msgid "Amount currency"
9608 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:55
9610 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9611 msgstr "您必须输入的期间长度不能为0或以下 !"
9614 #: code:addons/account/account.py:501
9616 msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
9617 msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
9620 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
9622 "Create and manage the accounts you need to record journal entries. An "
9623 "account is part of a ledger allowing your company to register all kinds of "
9624 "debit and credit transactions. Companies present their annual accounts in "
9625 "two main parts: the balance sheet and the income statement (profit and loss "
9626 "account). The annual accounts of a company are required by law to disclose a "
9627 "certain amount of information. They have to be certified by an external "
9632 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
9634 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
9635 "in its currency (maybe different of the company currency)."
9638 #~ msgid "Select Message"
9644 #~ msgid "Tax Report"
9656 #~ msgid "All Months"
9659 #~ msgid "Error! You can not create recursive account."
9660 #~ msgstr "错误!您不可以创建一个递归科目"
9662 #~ msgid "Account Number"
9665 #~ msgid "Account Balance"
9668 #~ msgid "Untaxed amount"
9671 #~ msgid "Cancel Invoice"
9674 #~ msgid "Supplier invoice"
9677 #~ msgid "Pay invoice"
9680 #~ msgid "Draft Supplier Invoices"
9683 #~ msgid "Invoice Sequence"
9686 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
9687 #~ msgstr "未支付的采购发票"
9689 #~ msgid "Partial Payment"
9692 #~ msgid "Grand total"
9695 #~ msgid "Bank Receipt"
9698 #~ msgid "Display History"
9701 #~ msgid " Start date"
9704 #~ msgid "Debit Trans."
9710 #~ msgid "Sign for parent"
9713 #~ msgid "account.config.wizard"
9714 #~ msgstr "account.config.wizard"
9728 #~ msgid "wizard.company.setup"
9729 #~ msgstr "wizard.company.setup"
9734 #~ msgid "Total quantity"
9737 #~ msgid "Third party"
9743 #~ msgid "Start date"
9746 #~ msgid "Draft Customer Invoices"
9752 #~ msgid " Start date"
9758 #~ msgid "Liability"
9761 #~ msgid "Create a Fiscal Year"
9762 #~ msgstr "创建一个会计年度"
9764 #~ msgid "Import Invoice"
9770 #~ msgid "Taxes Reports"
9773 #~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9774 #~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9779 #~ msgid "account.move.line.select"
9780 #~ msgstr "account.move.line.select"
9782 #~ msgid "Additionnal Information"
9785 #~ msgid "Financial Management"
9788 #~ msgid "Partner Accounts"
9794 #~ msgid "Maximum Quantity"
9800 #~ msgid "Taxed Amount"
9803 #~ msgid "Subtotal w/o tax"
9806 #~ msgid "Third party (Country)"
9809 #~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
9810 #~ msgstr "未支付的客户发票"
9812 #~ msgid "Payment date"
9815 #~ msgid "Bank Payment"
9818 #~ msgid "Date Start"
9821 #~ msgid "Quantities"
9824 #~ msgid "Modify Invoice"
9830 #~ msgid "Import from invoices or payments"
9831 #~ msgstr "从发票或者付款导入"
9839 #~ msgid "Control Invoice"
9842 #~ msgid "Date payment"
9845 #~ msgid "account.analytic.journal"
9846 #~ msgstr "account.analytic.journal"
9848 #~ msgid "Payment amount"
9851 #~ msgid "Select parent account"
9854 #~ msgid "Tax Group"
9857 #~ msgid "Import invoices"
9860 #~ msgid "Full Payment"
9866 #~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
9869 #~ msgid "Current Date"
9872 #~ msgid "Account Configure"
9875 #~ msgid "Financial Accounts"
9878 #~ msgid "Accounting and financial management"
9881 #~ msgid "Charts of Account"
9884 #~ msgid "Account Num."
9887 #~ msgid "Delta Debit"
9893 #~ msgid "Printing Date"
9896 #~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
9897 #~ msgstr "如果这会计年度属于几个公司留空"
9899 #~ msgid "Partner account"
9902 #~ msgid "Generate entries before:"
9903 #~ msgstr "之前生成的凭证:"
9905 #~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
9906 #~ msgstr "(留空为所有开启的会计年度)"
9908 #~ msgid "Select Chart of Accounts"
9911 #~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
9914 #~ msgid "New Supplier Invoice"
9917 #~ msgid "Voucher Nb"
9920 #~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
9921 #~ msgstr "你确定关闭这个会计年度?"
9923 #~ msgid "Invoice import"
9926 #~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
9927 #~ msgstr "财务结构模板科目一览"
9929 #~ msgid "Display accounts "
9932 #~ msgid "Close states"
9935 #~ msgid "Costs & Revenues"
9938 #~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
9939 #~ msgstr "为显示科目类型列表提供序列顺序"
9941 #~ msgid "Delta Credit"
9944 #~ msgid "Cost Legder for period"
9945 #~ msgstr "会计期间的成本分类账"
9948 #~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
9950 #~ msgstr "财务结构将决定业务伙伴使用的税和科目"
9952 #~ msgid "Date or Code"
9955 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
9956 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
9958 #~ msgid "Customer Invoice Process"
9961 #~ msgid "Payment Reconcile"
9965 #~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
9966 #~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
9967 #~ "payment in the next 8 days."
9968 #~ msgstr "若非我方记账错误下列票据未付款.请在8天内支付"
9970 #~ msgid "All periods if empty"
9971 #~ msgstr "留空为所有会计期间"
9973 #~ msgid "Print Taxes Report"
9982 #~ msgid "New Customer Invoice"
9985 #~ msgid "Open State"
9988 #~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
9989 #~ msgstr "跳过'草稿'状态创建凭证"
9991 #~ msgid "Accounting Statement"
9994 #~ msgid "Cancel selected invoices"
9997 #~ msgid "By Date and Period"
9998 #~ msgstr "按日期和会计期间"
10000 #~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
10001 #~ msgstr "关闭会计年度的新凭证"
10003 #~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
10004 #~ msgstr " 会计年度和会计期间处于关闭状态"
10006 #~ msgid "Third Party Ledger"
10009 #~ msgid "Real Entries"
10012 #~ msgid "Filter on Periods"
10015 #~ msgid "Entry Model"
10018 #~ msgid "Entry Name"
10021 #~ msgid "Invoice Movement"
10024 #~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
10025 #~ msgstr "定义会计年度并选择科目表"
10027 #~ msgid "3 Months"
10030 #~ msgid "Account Configure Wizard "
10031 #~ msgstr "科目设置向导 "
10033 #~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
10034 #~ msgstr "财务结构模板税一览"
10036 #~ msgid "Payment Entries"
10039 #~ msgid "Movement"
10042 #~ msgid "Encode manually the statement"
10045 #~ msgid "By Period"
10048 #~ msgid "Select entries"
10051 #~ msgid "Cash Payment"
10054 #~ msgid "Date/Period Filter"
10055 #~ msgstr "日期/会计期间过滤"
10057 #~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
10058 #~ msgstr "报表上显示的会计年度名称"
10060 #~ msgid "Entry Model Line"
10063 #~ msgid "Filter on Partners"
10066 #~ msgid "Valid entries from invoice"
10069 #~ msgid "Total amount"
10075 #~ msgid "Select Date-Period"
10076 #~ msgstr "选择日期-会计期间"
10078 #~ msgid "Date Filter"
10081 #~ msgid "Supplier Invoice Process"
10082 #~ msgstr "供应商发票处理"
10084 #~ msgid "Amount reconciled"
10087 #~ msgid "List of Accounts"
10090 #~ msgid "Printing Date :"
10093 #~ msgid "Print VAT Decl."
10097 #~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
10098 #~ "for the current product"
10099 #~ msgstr "这科目将替换当前产品的默认进仓"
10102 #~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
10104 #~ msgstr "这科目将替换当前产品分类的默认出仓"
10106 #~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
10107 #~ msgstr "屏幕上显示的会计年度名称"
10109 #~ msgid "Move line select"
10112 #~ msgid "Aged Trial Balance"
10115 #~ msgid "Recurrent Entries"
10118 #~ msgid "x Sales Journal"
10119 #~ msgstr "x 销售分类帐"
10121 #~ msgid "account.move.line"
10122 #~ msgstr "科目.凭证.明细"
10124 #~ msgid "Total write-off"
10125 #~ msgstr "补差额金额合计"
10127 #~ msgid "New Analytic Account"
10128 #~ msgstr "新的辅助核算项目"
10130 #~ msgid "Parent Analytic Account"
10131 #~ msgstr "上级辅助核算项目"
10133 #~ msgid "Ending Balance"
10136 #~ msgid "Analytic Credit"
10139 #~ msgid "Account Manager"
10142 #~ msgid "To Be Verified"
10145 #~ msgid "Validate Account Moves"
10148 #~ msgid "Unpaid invoices"
10151 #~ msgid "Create subscription entries"
10152 #~ msgstr "创建周期性凭证"
10154 #~ msgid "Date Invoiced"
10157 #~ msgid "x Sales Credit Note Journal"
10158 #~ msgstr "x 销售贷项票据分类帐"
10160 #~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
10161 #~ msgstr "辅助核算明细分析"
10163 #~ msgid "Full Account Name"
10166 #~ msgid "Analytic Debit"
10169 #~ msgid "Write-Off Period"
10170 #~ msgstr "补差额会计期间"
10172 #~ msgid "Import from your bank statements"
10173 #~ msgstr "从你的银行对账单导入"
10175 #~ msgid "Manually statement"
10178 #~ msgid "Analytic Check"
10181 #~ msgid "x Bank Journal"
10184 #~ msgid "Analytic Check -"
10185 #~ msgstr "辅助核算检查 -"
10187 #~ msgid "x Expenses Journal"
10190 #~ msgid "Subscription Entries"
10193 #~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
10194 #~ msgstr "错误!会计年度无效 "
10196 #~ msgid "Validate Account Entries"
10199 #~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
10200 #~ msgstr "设置过期支付的催款信息"
10203 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
10205 #~ msgstr "这科目将用于当前产品分类的默认进仓"
10207 #~ msgid "Disc. (%)"
10211 #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
10212 #~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
10213 #~ "departement at +32 81 81 37 00."
10214 #~ msgstr "您付款后是否已经通知我们, 现在显示这款项仍然未付, 如果您有任何问题请立即联系我们的会计部."
10217 #~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
10218 #~ msgstr "您能使不平衡分录不生效"
10221 #~ "The partner bank account to pay\n"
10222 #~ "Keep empty to use the default"
10224 #~ "付款时业务伙伴的银行帐号\n"
10231 #~ msgid "Configration Error !"
10234 #~ msgid "Partner ID"
10237 #~ msgid "Import invoice"
10240 #~ msgid "Balance brought forward"
10243 #~ msgid "Account Move"
10247 #~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
10248 #~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
10249 #~ msgstr "此行的可选数量表示: 售出产品数量. 这数量虽然不是必须但对于一些报表有用."
10251 #~ msgid "Canceled Invoice"
10254 #~ msgid "File statement"
10257 #~ msgid "Set starting and ending balance for control"
10258 #~ msgstr "设置开始和结束的控制余额"
10260 #~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
10261 #~ msgstr "连接自动产生的凭证"
10263 #~ msgid "Receivable and Payable"
10266 #~ msgid "Analytic accounts to close"
10267 #~ msgstr "关闭辅助核算项"
10269 #~ msgid "My indicators"
10272 #~ msgid "Draft invoices"
10275 #~ msgid "Costs to invoice"
10278 #~ msgid "Accounts to invoice"
10281 #~ msgid "Board for accountant"
10284 #~ msgid "Aged receivables"
10287 #~ msgid "Notification"
10290 #~ msgid "Show Debit/Credit Information"
10291 #~ msgstr "显示借方/贷方信息"
10293 #~ msgid "All accounts"
10296 #~ msgid "Aged income"
10299 #~ msgid "Financial Period"
10302 #~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
10303 #~ msgstr "比较选择的会计年度"
10305 #~ msgid "Select Period(s)"
10308 #~ msgid "Show Comparision in %"
10311 #~ msgid "Show Report in Landscape Form"
10312 #~ msgstr "显示固定格式的报表"
10314 #~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
10315 #~ msgstr "请勾选此项你能选择‘规定格式’选项"
10318 #~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
10321 #~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
10323 #~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
10325 #~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
10327 #~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
10328 #~ "particular years.\n"
10330 #~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
10333 #~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
10336 #~ "科目结余模块是一附加的财务管理模块\n"
10338 #~ "\t该模块为你提供各种可选择打印的资产负债表\n"
10339 #~ "\t1.你能比较资产负债表的不同年份.\n"
10340 #~ "\t2.你能设置两年的现金或百分比比较\n"
10341 #~ "\t3.你能设置特别年份的参考科目的百分比比较\n"
10342 #~ "\t4.你能选择会计期间的实际日期或在会计期间创建日期\n"
10343 #~ "\t5.你可以选择打印要求的报表\n"
10346 #~ msgid "Account balance-Compare Years"
10347 #~ msgstr "科目结余会计年度比较"
10349 #~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
10350 #~ msgstr "选择参考科目(比较%)"
10352 #~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
10353 #~ msgstr "选择会计年度(最大值为三年)"
10355 #~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
10356 #~ msgstr "留空为比较母公司"
10358 #~ msgid "Don't Compare"
10361 #~ msgid "Show Accounts"
10364 #~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
10365 #~ msgstr "你必须要选择多于3年."
10367 #~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
10368 #~ msgstr "会计和财务管理-科目比较"
10370 #~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
10371 #~ msgstr "请勾选此项你最多能选择3年"
10374 #~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
10375 #~ "have not selected landscape format."
10376 #~ msgstr "你已经选择‘百分比’选项这要2年以上. 但你没选择规定格式."
10379 #~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
10380 #~ msgstr "你可能存在以下错误. 请纠正后再试."
10382 #~ msgid "Creation Date"
10386 #~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
10388 #~ msgstr "你选择2年以上, 但未选‘百分比’选项"
10390 #~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
10391 #~ msgstr "你至少要选择一个会计年度再试"
10394 #~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
10395 #~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
10396 #~ "of the paper.Please try again."
10397 #~ msgstr "你必须要选择比较选项一年以上的借方/贷方栏和%选项, 这才能产生打印的内容请再试."
10399 #~ msgid "Customize Report"
10402 #~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
10405 #~ msgid "Account Reporting - Reporting"
10406 #~ msgstr "科目报表-报表"
10409 #~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
10410 #~ "computation of child taxes or based on the total amount."
10411 #~ msgstr "如果税计算是基于计算子税或基于总金额, 显示"
10413 #~ msgid "Include in base amount"
10414 #~ msgstr "包含在基本金额里"
10416 #~ msgid "End of Year Treatments"
10417 #~ msgstr "结束会计年度处理"
10419 #~ msgid "Select Chart"
10422 #~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
10423 #~ msgstr "强制所有凭证用这外币"
10425 #~ msgid "Entry encoding"
10429 #~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
10430 #~ "computation of the next taxes"
10431 #~ msgstr "指出如果税额必须在计算下一个税的基础金额里"
10434 #~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
10435 #~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
10436 #~ "will contain the basic amount(without tax)."
10437 #~ msgstr "如果这税科目是税事务科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基础税事务这字段将含基础金额(不含税)."
10439 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
10440 #~ msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
10446 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
10447 #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
10449 #~ msgid "Reconcile Paid"
10452 #~ msgid "Pay and reconcile"
10456 #~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
10457 #~ "the payment(s)."
10458 #~ msgstr "发票凭证与付款凭证核销."
10460 #~ msgid "Total entries"
10463 #~ msgid "The date of the generated entries"
10466 #~ msgid "Entries Encoding by Move"
10469 #~ msgid "Entries Selection Based on"
10472 #~ msgid "All account entries"
10475 #~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
10476 #~ msgstr "错误:无效的Bvr号(校验错误)"
10478 #~ msgid "J.C. or Move name"
10479 #~ msgstr "成本业务类型或凭证名称"
10481 #~ msgid "Journal Voucher"
10484 #~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
10485 #~ msgstr "从辅助核算项目创建发票"
10487 #~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
10488 #~ msgstr "辅助核算项目一览表"
10490 #~ msgid "Analytic account costs and revenues"
10491 #~ msgstr "辅助核算项目成本和收入"
10493 #~ msgid "The amount in the currency of the journal"
10494 #~ msgstr "业务类型使用货币的金额"
10496 #~ msgid "Journal code"
10499 #~ msgid "Financial Journals"
10502 #~ msgid "The currency of the journal"
10503 #~ msgstr "业务类型使用的货币"
10505 #~ msgid "Journal/Payment Mode"
10506 #~ msgstr "业务类型/付款方式"
10508 #~ msgid "Journal name"
10511 #~ msgid "Journal - Period"
10512 #~ msgstr "业务类型 - 会计期间"
10514 #~ msgid "Write-Off journal"
10515 #~ msgstr "补差额业务类型"
10517 #~ msgid "Journal Purchase"
10520 #~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
10521 #~ msgstr "选择业务类型和付款日期"
10523 #~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
10524 #~ msgstr "这序列用于这业务类型的发票号"
10527 #~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
10528 #~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
10529 #~ "sale, purchase and cash journals."
10530 #~ msgstr "这字段允许你选择要过滤的发票的会计业务类型. 如果为空将搜索所有销售, 采购和现金业务类型."
10532 #~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
10533 #~ msgstr "打开的辅助核算业务类型分录"
10535 #~ msgid "Journal Sale"
10538 #~ msgid "Account Code"
10539 #~ msgstr "辅助核算项目代码"
10541 #~ msgid "Confirm statement from draft"
10542 #~ msgstr "从银行单据生成记账凭证"
10544 #~ msgid "Unreconcile entries"
10547 #~ msgid "Unreconciled entries"
10551 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
10552 #~ msgstr "凭证行\"%s\"无效"
10554 #~ msgid "Confirm draft invoices"
10557 #~ msgid "Account Entry Line"
10561 #~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
10562 #~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
10563 #~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
10565 #~ msgstr "给出业务类型中凭证的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个业务类型创建自己的视图."
10568 #~ msgid "No analytic journal !"
10569 #~ msgstr "没辅助核算类型!"
10571 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
10572 #~ msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项目"
10574 #~ msgid "Journal de frais"
10577 #~ msgid "Payment Reconcilation"
10580 #~ msgid "Entry label"
10586 #~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
10587 #~ msgstr "财务结构科目一览表"
10589 #~ msgid "Account Entry Reconcile"
10592 #~ msgid "Analytic Invoice"
10595 #~ msgid "Can be draft or validated"
10596 #~ msgstr "能设为草稿或已审核"
10598 #~ msgid "Move Lines Created."
10601 #~ msgid "Move Lines"
10604 #~ msgid "Bank Reconciliation"
10607 #~ msgid "Account cost and revenue by journal"
10608 #~ msgstr "辅助核算项目收支一览"
10611 #~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
10612 #~ "information about the account and it's specificities."
10613 #~ msgstr "按照所在国家定义这些类型,这些类型包含更多的科目和它的具体的信息。"
10616 #~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
10617 #~ msgstr "启用的业务类型不应在新会计年度有凭证。"
10620 #~ msgid "No Data Available"
10624 #~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
10625 #~ "accounts (or products) in the same group."
10631 #~ msgid "analytic Invoice"
10634 #~ msgid "Period from :"
10637 #~ msgid "Journal de vente"
10640 #~ msgid "Standard entry"
10643 #~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
10644 #~ msgstr "选择你要支付和要放款的发票"
10646 #~ msgid "Compute Entry Dates"
10649 #~ msgid "Validated accounting entries."
10652 #~ msgid "Statement reconcile line"
10653 #~ msgstr "银行单据对账明细"
10655 #~ msgid "Journal d'ouverture"
10656 #~ msgstr "有效的业务类型"
10659 #~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
10660 #~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
10661 #~ "2. Line 2: balance 30 days"
10663 #~ "例子:14天2%,净30天\n"
10664 #~ "1.第一行:百分比2%14天\n"
10667 #~ msgid "TITLE COMPANY"
10670 #~ msgid "Open for reconciliation"
10673 #~ msgid "Legal Statements"
10674 #~ msgstr "按业务类型打印的报表"
10676 #~ msgid "Account to reconcile"
10679 #~ msgid "Partner Ref."
10682 #~ msgid "New Statement"
10685 #~ msgid "Valid Entries"
10688 #~ msgid "Pre-generated invoice from control"
10689 #~ msgstr "管理预先生成发票"
10694 #~ msgid "Print Central Journal"
10695 #~ msgstr "打印汇总的的业务类型"
10697 #~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
10698 #~ msgstr "发票和付款的核销凭证"
10704 #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
10705 #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
10706 #~ "manual validation."
10707 #~ msgstr "勾选此项, 如果你不想新的凭证从草稿状态生成而是直接通过手动审核到已登账状态."
10709 #~ msgid "Statements reconciliation"
10712 #~ msgid "x Checks Journal"
10713 #~ msgstr "x 支票业务类型"
10715 #~ msgid "Statement Entries"
10720 #~ "No period defined for this date !\n"
10721 #~ "Please create a fiscal year."
10726 #~ msgid "Account No."
10729 #~ msgid "Automatic reconciliation"
10732 #~ msgid "Entries Reconcile"
10735 #~ msgid "Entries Encoding by Line"
10738 #~ msgid "Import Invoices in Statement"
10739 #~ msgstr "在银行单据里导入发票"
10742 #~ msgid "Already Reconciled"
10745 #~ msgid "Overdue Payment Message"
10748 #~ msgid "Generic Reports"
10752 #~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
10753 #~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
10754 #~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
10755 #~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
10758 #~ "类型在系统用于不同的类型和发挥不同的效果: 视图不能有记录. 合并科目可以有多公司合并的子科目,业务伙伴的 应收/应付的科目(为计算借方/贷方). "
10761 #~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
10762 #~ msgstr "选择会计期间和审核的业务类型"
10767 #~ msgid "From statement, create entries"
10768 #~ msgstr "从银行单据创建凭证"
10771 #~ msgid "No records found for your selection!"
10772 #~ msgstr "找不到你选择的记录"
10775 #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
10776 #~ msgstr "无法核销凭证\"%s\": %.2f"
10778 #~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
10779 #~ msgstr "付款单的核销凭证"
10782 #~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
10783 #~ msgstr "必须在%s至%s之间设置日期"
10786 #~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
10787 #~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
10788 #~ "the entries plus the partner payment terms."
10789 #~ msgstr "这模型在付款到期日产生凭证. 你能选择创建操作的日期或创建凭证的日期,填入业务伙伴的付款条款中."
10791 #~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
10792 #~ msgstr "付款的核销凭证"
10795 #~ msgid "UnknownError"
10798 #~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
10799 #~ msgstr "这发票已检验、已审核和已打印"
10801 #~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
10802 #~ msgstr "产品付款凭证的银行单据"
10804 #~ msgid "Balance Brought Forward"
10807 #~ msgid "Error: BVR reference is required."
10808 #~ msgstr "错误:需要BVR的关联单号"
10811 #~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
10812 #~ "(or product) of the same group."
10813 #~ msgstr "如果默认税是假如业务伙伴只覆盖科目(或产品)在同一分组的税"
10816 #~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
10817 #~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
10818 #~ msgstr "在这业务类型和会计期间中将审核所有草稿凭证. 这意味你以后将不能修改它们的会计字段."
10820 #~ msgid "Invoice line"
10824 #~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
10825 #~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
10826 #~ msgstr "如果你想打按全部业务类型打印全部凭证时打印所有凭证, 勾选此项. 否则打印它的余额"
10829 #~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
10830 #~ msgstr "该业务类型必须有汇总副本"
10833 #~ "Financial and accounting module that covers:\n"
10834 #~ " General accounting\n"
10835 #~ " Cost / Analytic accounting\n"
10836 #~ " Third party accounting\n"
10837 #~ " Taxes management\n"
10839 #~ " Customer and Supplier Invoices\n"
10840 #~ " Bank statements\n"
10853 #~ msgid "Overdue Payment Report Message"
10854 #~ msgstr "逾期付款报表的消息"
10857 #~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
10858 #~ "accounts that can be reconcilied"
10859 #~ msgstr "如果没有指定科目,核销将可用任何一个能核销的科目"
10861 #~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
10862 #~ msgstr "这科目可以是基础税事务或税事务科目"
10865 #~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
10866 #~ "for the current product"
10867 #~ msgstr "这科目将替换为当前产品的默认出仓"
10870 #~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
10871 #~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
10872 #~ "of the same type."
10873 #~ msgstr "给出这辅助核算类型的类型. 当单据(如发票)需要创建辅助核算凭证. 系统将寻找匹配这类型的辅助核算类型."
10875 #~ msgid " Include Reconciled Entries"
10876 #~ msgstr " 包括已核销凭证"
10879 #~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
10880 #~ "associated partner"
10881 #~ msgstr "你能勾选此项去标记与有相关业务伙伴存在争议的凭证行"
10883 #~ msgid "Invoice Ref"
10886 #~ msgid "Search Entries"
10890 #~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
10891 #~ "date for the payment of this entry line."
10892 #~ msgstr "这字段用于应付和应收凭证. 你可以放入该凭证行的付款限定日期"
10894 #~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
10895 #~ msgstr "这序列提供业务类型的显示顺序"
10897 #~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
10898 #~ msgstr "再开发票, 采购, 时间表的成本辅助核算"
10900 #~ msgid "Partner Other Ledger"
10901 #~ msgstr "合作伙伴其它分类账"
10903 #~ msgid "Number of entries are generated"
10906 #~ msgid "General Ledger -"
10907 #~ msgstr "按全部业务类型打印全部凭证 -"
10910 #~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
10911 #~ msgstr "不能支付草稿/形式/取消的发票"
10913 #~ msgid "Analytic Entries by Journal"
10914 #~ msgstr "辅助核算类型的辅助核算凭证"
10916 #~ msgid "Import invoice from statement"
10917 #~ msgstr "从银行单据导入发票"
10919 #~ msgid "Reconcile entries"
10922 #~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
10923 #~ msgstr "x 费用退还业务类型"
10925 #~ msgid "Credit Note"
10928 #~ msgid "Print Aged Trial Balance"
10929 #~ msgstr "打印账龄试算表"
10933 #~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
10934 #~ "following labels:\n"
10936 #~ "%(year)s : To Specify Year \n"
10937 #~ "%(month)s : To Specify Month \n"
10938 #~ "%(date)s : Current Date\n"
10940 #~ "e.g. My model on %(date)s"
10942 #~ "为在模式名称中指定年,月或日,您可以使用以下的标签:\n"
10943 #~ " %(year)s :为指定年\n"
10944 #~ " %(month)s:为指定月\n"
10945 #~ " %(date)s:为指定现行日\n"
10946 #~ "例如: %(date)s 模式"
10949 #~ msgstr "A/c No."
10951 #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
10952 #~ msgstr "(这月)辅助核算类型,项目的成本和收入"
10954 #~ msgid "Open for unreconciliation"
10958 #~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
10959 #~ msgstr "日期不在会计年度内"
10961 #~ msgid "Credit Trans."
10964 #~ msgid "General Credit"
10967 #~ msgid "Group invoice lines"
10970 #~ msgid "Have a number and entries are generated"
10971 #~ msgstr "生成一个数字和记录"
10973 #~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
10974 #~ msgstr "维持发票序列与会计年度"
10976 #~ msgid "Subscription Periods"
10977 #~ msgstr "周期性凭证的会计期间"
10979 #~ msgid "Cash Receipt"
10984 #~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
10985 #~ msgstr "在选定凭证行中不是草稿状态的凭证"
10987 #~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
10988 #~ msgstr "银行单据从手动转为草稿"
10990 #~ msgid "Account Entry Lines"
10993 #~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
10994 #~ msgstr "确认银行单据的凭证"
10997 #~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
10998 #~ msgstr "取消关闭会计年度,请勾选"
11000 #~ msgid "Analytic Journal Definition"
11001 #~ msgstr "定义辅助核算类型"
11004 #~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
11005 #~ msgstr "已取消状态关闭,请勾选!"
11007 #~ msgid "Models Definition"
11010 #~ msgid "Reconcile Entries."
11013 #~ msgid "Paid invoice when reconciled."
11014 #~ msgstr "核销时支付发票"
11016 #~ msgid "General Debit"
11019 #~ msgid "Statement Process"
11022 #~ msgid "Statement reconcile"
11025 #~ msgid "Print General Journal"
11026 #~ msgstr "打印业务类型的凭证"
11029 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
11030 #~ msgstr "会计年度未定义结账凭证的业务类型"
11032 #~ msgid "Entries Encoding"
11036 #~ msgid "No sequence defined in the journal !"
11037 #~ msgstr "未定义业务类型的序列!"
11039 #~ msgid "Journal d'extourne"
11042 #~ msgid "Analytic Journal Report"
11043 #~ msgstr "辅助核算类型报表"
11045 #~ msgid "Analytic Journal -"
11046 #~ msgstr "辅助核算类型 -"
11049 #~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
11050 #~ msgstr "请设定此业务类型的辅助核算类型!"
11053 #~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
11054 #~ msgstr "您的业务类型必须要有默认贷方和借方科目."
11056 #~ msgid "Print Journal -"
11057 #~ msgstr "按业务类型打印凭证 -"
11059 #~ msgid "Print Journal"
11060 #~ msgstr "按业务类型打印凭证"
11062 #~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
11063 #~ msgstr "未支付的供应商红字发票"
11065 #~ msgid "Draft Supplier Refunds"
11066 #~ msgstr "供应商红字发票草稿"
11068 #~ msgid "Draft Customer Refunds"
11069 #~ msgstr "客户红字发票草稿"
11071 #~ msgid "New Supplier Refund"
11072 #~ msgstr "新的供应商红字发票"
11074 #~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
11075 #~ msgstr "你确定要开此红字发票吗?"
11077 #~ msgid "New Customer Refund"
11078 #~ msgstr "新的客户红字发票"
11080 #~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
11081 #~ msgstr "未支付的客户红字发票"
11083 #~ msgid "Entries by Statements"
11086 #~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
11089 #~ msgid "Import file from your bank statement"
11090 #~ msgstr "从你的银行对账单导入"
11092 #~ msgid "Amount paid"
11095 #~ msgid "supplier"
11101 #~ msgid "</drawRightString>"
11102 #~ msgstr "</drawRightString>"
11107 #~ msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
11108 #~ msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
11113 #~ msgid "<fill color=\"darkblue\"/>"
11114 #~ msgstr "<fill color=\"darkblue\"/>"
11116 #~ msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>"
11117 #~ msgstr "<stroke color=\"darkblue\"/>"
11119 #~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
11120 #~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"