1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:52+0000\n"
11 "Last-Translator: GongyuanMao <airforce.e@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
21 msgid "System payment"
25 #: view:account.journal:0
26 msgid "Other Configuration"
30 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
32 msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
33 msgstr "会计年度未定义结账凭证的业务类型"
36 #: code:addons/account/account.py:0
39 "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
44 #: view:account.move.reconcile:0
45 msgid "Journal Entry Reconcile"
49 #: field:account.installer.modules,account_voucher:0
50 msgid "Voucher Management"
54 #: view:account.account:0
55 #: view:account.bank.statement:0
56 #: view:account.move:0
57 #: view:account.move.line:0
58 msgid "Account Statistics"
62 #: field:account.invoice,residual:0
63 #: field:report.invoice.created,residual:0
68 #: code:addons/account/invoice.py:0
70 msgid "Please define sequence on invoice journal"
74 #: constraint:account.period:0
75 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
79 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
80 msgid "Account currency"
85 msgid "Children Definition"
89 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
90 msgid "Aged Receivable Till Today"
94 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
95 msgid "Include Reconciled Entries"
99 #: view:account.pl.report:0
101 "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
102 "loss in a single document"
103 msgstr "损益表报告给与你公司损失与收益的概况"
106 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
107 msgid "Import from invoice or payment"
111 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
112 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
116 #: view:account.move:0
121 #: view:account.unreconcile:0
123 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
124 "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
128 #: report:account.tax.code.entries:0
129 msgid "Accounting Entries-"
133 #: code:addons/account/account.py:0
135 msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
136 msgstr "不能删除已登账的凭证行:\"%s\"!"
139 #: field:account.invoice.line,origin:0
144 #: view:account.account:0
145 #: field:account.account,reconcile:0
146 #: view:account.automatic.reconcile:0
147 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
148 #: view:account.move.line.reconcile:0
149 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
154 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
155 #: field:account.entries.report,ref:0
156 #: field:account.move,ref:0
157 #: view:account.move.line:0
158 #: field:account.move.line,ref:0
159 #: field:account.subscription,ref:0
164 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
165 msgid "Choose Fiscal Year "
169 #: help:account.payment.term,active:0
171 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
172 "term without removing it."
176 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
177 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
178 msgid "Account Source"
182 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
183 msgid "All Analytic Entries"
187 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
188 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
192 #: selection:account.account.type,sign:0
197 #: help:account.analytic.journal,type:0
199 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
200 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
201 "journal of the same type."
205 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
206 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
207 msgid "Tax Templates"
211 #: view:account.invoice.report:0
216 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
217 msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
221 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
226 #: code:addons/account/account.py:0
229 "No period defined for this date: %s !\n"
230 "Please create a fiscal year."
234 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
235 msgid "Move line reconcile select"
239 #: help:account.model.line,sequence:0
241 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
243 msgstr "这序列字段用于从低到高排序"
246 #: help:account.tax.code,notprintable:0
247 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
249 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
251 msgstr "如果你不想发票显示任何增值税,勾选此项 ."
254 #: code:addons/account/invoice.py:0
256 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
260 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
261 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
265 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
266 msgid "Belgian Reports"
270 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
272 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
273 msgstr "不能添加/修改已结帐的凭证"
276 #: view:account.bank.statement:0
277 msgid "Calculated Balance"
281 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
282 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
283 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
284 msgid "Manual Recurring"
288 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
289 msgid "Close Fiscalyear"
293 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
294 msgid "Allow write off"
298 #: view:account.analytic.chart:0
299 msgid "Select the Period for Analysis"
303 #: view:account.move.line:0
308 #: code:addons/account/invoice.py:0
310 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
314 #: field:account.journal.column,field:0
319 #: help:account.installer,charts:0
321 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
322 "accounting needs of your company based on your country."
326 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
329 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
331 "You can create one in the menu: \n"
332 "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
336 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
337 msgid "Account Unreconcile"
341 #: view:product.product:0
342 #: view:product.template:0
343 msgid "Purchase Properties"
347 #: help:account.account.type,sign:0
349 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
350 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
352 msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能看见正数来取代负数的费用科目"
355 #: selection:account.entries.report,month:0
356 #: selection:account.invoice.report,month:0
357 #: selection:analytic.entries.report,month:0
358 #: selection:report.account.sales,month:0
359 #: selection:report.account_type.sales,month:0
364 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
366 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
367 "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
368 "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
372 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
373 msgid "account.tax.template"
377 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
378 msgid "account.bank.accounts.wizard"
382 #: field:account.move.line,date_created:0
383 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
384 msgid "Creation date"
388 #: selection:account.journal,type:0
389 msgid "Purchase Refund"
393 #: selection:account.journal,type:0
394 msgid "Opening/Closing Situation"
398 #: help:account.journal,currency:0
399 msgid "The currency used to enter statement"
403 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
404 msgid "Fiscal Year to Open"
408 #: help:account.journal,sequence_id:0
410 "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
411 "entries of this journal."
415 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
416 msgid "Default Debit Account"
420 #: view:account.move:0
425 #: selection:account.account.type,sign:0
430 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
431 msgid "Open For Unreconciliation"
435 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
436 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
437 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
438 msgid "Chart Template"
442 #: help:account.model.line,amount_currency:0
443 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
444 msgstr "这金额表示一个可选的其它货币"
447 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
449 "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
450 "debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
451 "accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
456 #: help:account.journal.period,state:0
458 "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
459 "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
464 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
466 "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
467 "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
468 "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
469 "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
473 #: view:account.analytic.line:0
474 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
475 #: view:account.bank.statement:0
476 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
477 #: report:account.central.journal:0
478 #: view:account.entries.report:0
479 #: field:account.entries.report,journal_id:0
480 #: report:account.general.ledger:0
481 #: view:account.invoice:0
482 #: field:account.invoice,journal_id:0
483 #: view:account.invoice.report:0
484 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
485 #: field:account.journal.period,journal_id:0
486 #: report:account.journal.period.print:0
487 #: view:account.model:0
488 #: field:account.model,journal_id:0
489 #: view:account.move:0
490 #: field:account.move,journal_id:0
491 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
492 #: view:account.move.line:0
493 #: field:account.move.line,journal_id:0
494 #: report:account.third_party_ledger:0
495 #: report:account.third_party_ledger_other:0
496 #: view:analytic.entries.report:0
497 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
498 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
499 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
500 #: field:validate.account.move,journal_id:0
505 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
506 msgid "Confirm the selected invoices"
510 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
511 msgid "Parent target"
515 #: field:account.bank.statement,account_id:0
516 msgid "Account used in this journal"
520 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
521 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
522 #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
523 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
524 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
525 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
526 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
527 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
528 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
529 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
530 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
531 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
532 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
533 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
534 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
535 msgid "Select Charts of Accounts"
539 #: view:product.product:0
540 msgid "Purchase Taxes"
544 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
545 msgid "Invoice Refund"
549 #: report:account.overdue:0
554 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
555 msgid "Not reconciled transactions"
559 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
561 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
565 #: view:account.fiscal.position:0
566 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
567 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
572 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
573 msgid "account.installer.modules"
577 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
578 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
579 msgid "Close a Fiscal Year"
583 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
584 msgid "The accountant confirms the statement."
588 #: selection:account.balance.report,display_account:0
589 #: selection:account.bs.report,display_account:0
590 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
591 #: selection:account.pl.report,display_account:0
592 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
593 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
594 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
599 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
600 msgid "Invoice Address Name"
604 #: selection:account.installer,period:0
609 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
611 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
612 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
613 msgstr "如果执行反核销, 你必须检验链接该处理的所有操作. 因为他们不会被禁止."
616 #: view:analytic.entries.report:0
621 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
626 #: view:account.fiscal.position.template:0
627 msgid "Taxes Mapping"
631 #: report:account.central.journal:0
632 msgid "Centralized Journal"
636 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
637 msgid "Main Sequence must be different from current !"
641 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
642 msgid "Tax Code Amount"
646 #: code:addons/account/account.py:0
647 #: code:addons/account/installer.py:0
653 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
654 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
658 #: view:account.period:0
659 #: view:account.period.close:0
664 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
665 msgid "Account Common Partner Report"
669 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
670 msgid "Opening Entries Period"
674 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
675 msgid "Journal Period"
679 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
681 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
685 #: constraint:account.account:0
686 #: constraint:account.tax.code:0
687 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
688 msgstr "错误!你不能创建递归的科目"
691 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
692 msgid "General Ledger Report"
696 #: view:account.invoice:0
701 #: view:account.use.model:0
702 msgid "Are you sure you want to create entries?"
706 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
711 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
712 msgid "Partners Reconciled Today"
716 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
718 msgid "The statement balance is incorrect !\n"
719 msgstr "银行单据的余额不对!\n"
722 #: selection:account.payment.term.line,value:0
723 #: selection:account.tax.template,type:0
728 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
733 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
734 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
736 msgid "Analytic Entries by line"
740 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
742 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
746 #: view:account.analytic.journal:0
747 #: field:account.analytic.journal,type:0
748 #: field:account.bank.statement.line,type:0
749 #: field:account.invoice,type:0
750 #: view:account.invoice.report:0
751 #: field:account.invoice.report,type:0
752 #: view:account.journal:0
753 #: field:account.journal,type:0
754 #: field:account.move.reconcile,type:0
755 #: field:report.invoice.created,type:0
760 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
761 msgid "Account Subscription Line"
765 #: help:account.invoice,reference:0
766 msgid "The partner reference of this invoice."
770 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
771 #: view:account.unreconcile:0
772 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
773 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
774 msgid "Unreconciliation"
778 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
779 msgid "Account Analytic Journal"
783 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
784 msgid "Automatic Reconcile"
788 #: view:account.payment.term.line:0
789 msgid "Due date Computation"
793 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
794 msgid "J.C./Move name"
798 #: selection:account.entries.report,month:0
799 #: selection:account.invoice.report,month:0
800 #: selection:analytic.entries.report,month:0
801 #: selection:report.account.sales,month:0
802 #: selection:report.account_type.sales,month:0
807 #: selection:account.subscription,period_type:0
812 #: help:account.account.template,nocreate:0
814 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
818 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
821 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
822 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
826 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
827 msgid "New Subscription"
831 #: view:account.payment.term:0
836 #: view:account.move.line:0
837 msgid "Next Partner to reconcile"
841 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
844 "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
845 "can just change some non important fields !"
846 msgstr "您不能修改已确认的凭证!您只能修改一些非重要字段!"
849 #: view:account.invoice.report:0
850 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
851 msgid "Avg. Delay To Pay"
855 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
856 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
857 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
858 msgid "Chart of Taxes"
862 #: view:account.fiscalyear:0
863 msgid "Create 3 Months Periods"
867 #: report:account.overdue:0
872 #: report:account.overdue:0
874 "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
875 "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
876 "payment in the next 8 days."
877 msgstr "若非我方记账错误下列票据未付款.请在8天内支付"
880 #: view:account.invoice.report:0
881 #: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
882 msgid "Total With Tax"
886 #: view:account.invoice:0
887 #: view:account.move:0
888 #: view:validate.account.move:0
889 #: view:validate.account.move.lines:0
894 #: view:account.invoice:0
895 #: view:account.move:0
896 #: view:report.invoice.created:0
901 #: selection:account.account,type:0
902 #: selection:account.account.template,type:0
903 #: selection:account.entries.report,type:0
904 msgid "Consolidation"
908 #: view:account.analytic.line:0
909 #: view:account.entries.report:0
910 #: view:account.invoice.report:0
911 #: view:account.move.line:0
912 msgid "Extended Filters..."
916 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
917 msgid "Centralizing Journal"
921 #: selection:account.journal,type:0
926 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
927 msgid "Bank statement"
931 #: field:account.analytic.line,move_id:0
936 #: help:account.move.line,tax_amount:0
938 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
939 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
940 "basic amount(without tax)."
944 #: view:account.analytic.line:0
949 #: field:account.model,lines_id:0
950 msgid "Model Entries"
954 #: field:account.account,code:0
955 #: report:account.account.balance:0
956 #: field:account.account.template,code:0
957 #: field:account.account.type,code:0
958 #: report:account.analytic.account.balance:0
959 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
960 #: report:account.analytic.account.journal:0
961 #: field:account.analytic.line,code:0
962 #: field:account.fiscalyear,code:0
963 #: report:account.general.journal:0
964 #: field:account.journal,code:0
965 #: report:account.partner.balance:0
966 #: field:account.period,code:0
971 #: code:addons/account/account.py:0
972 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
973 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
974 #: code:addons/account/invoice.py:0
975 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
977 msgid "No Analytic Journal !"
981 #: report:account.partner.balance:0
982 #: view:account.partner.balance:0
983 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
984 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
985 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
986 msgid "Partner Balance"
990 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
991 msgid "Account Name."
995 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
996 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
997 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
1001 #: field:report.account.receivable,name:0
1002 msgid "Week of Year"
1006 #: field:account.bs.report,display_type:0
1007 #: field:account.pl.report,display_type:0
1008 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1009 msgid "Landscape Mode"
1013 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
1014 msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
1018 #: view:board.board:0
1019 msgid "Customer Invoices to Approve"
1023 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1024 msgid "Select a Fiscal year to close"
1028 #: help:account.account,user_type:0
1029 #: help:account.account.template,user_type:0
1031 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1032 "information about the account and its specificities."
1036 #: view:account.tax:0
1037 msgid "Applicability Options"
1041 #: report:account.partner.balance:0
1046 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1047 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1048 msgid "Cash Registers"
1052 #: selection:account.account.type,report_type:0
1053 msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
1057 #: report:account.analytic.account.journal:0
1058 #: report:account.move.voucher:0
1059 #: report:account.third_party_ledger:0
1060 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1065 #: view:account.analytic.account:0
1070 #: view:account.subscription.generate:0
1071 msgid "Generate Entries before:"
1075 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1080 #: field:account.period,date_start:0
1081 msgid "Start of Period"
1085 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1086 msgid "Confirm statement"
1090 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1091 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1092 msgid "Replacement Tax"
1096 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1097 msgid "Credit Centralisation"
1101 #: view:account.invoice.cancel:0
1102 msgid "Cancel Invoices"
1106 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
1107 msgid "Unreconciliation transactions"
1111 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1112 #: field:account.tax,description:0
1113 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1114 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1119 #: field:account.account,currency_mode:0
1120 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1124 #: help:account.move.line,move_id:0
1125 msgid "The move of this entry line."
1129 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1130 msgid "# of Transaction"
1134 #: report:account.general.ledger:0
1135 #: report:account.tax.code.entries:0
1136 #: report:account.third_party_ledger:0
1137 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1142 #: code:addons/account/account.py:0
1144 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
1145 msgstr "您不能修改/删除这业务类型和在此会计期间的凭证!"
1148 #: help:account.invoice,origin:0
1149 #: help:account.invoice.line,origin:0
1150 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1154 #: view:account.analytic.line:0
1155 #: view:account.journal:0
1160 #: view:account.account:0
1161 #: report:account.account.balance:0
1162 #: view:account.analytic.line:0
1163 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1164 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1165 #: view:account.entries.report:0
1166 #: field:account.entries.report,account_id:0
1167 #: field:account.invoice,account_id:0
1168 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1169 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1170 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1171 #: report:account.journal.period.print:0
1172 #: field:account.model.line,account_id:0
1173 #: view:account.move.line:0
1174 #: field:account.move.line,account_id:0
1175 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1176 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1177 #: report:account.third_party_ledger:0
1178 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1179 #: view:analytic.entries.report:0
1180 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1181 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1182 #: field:report.account.sales,account_id:0
1187 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1188 msgid "Included in base amount"
1192 #: view:account.entries.report:0
1193 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1194 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1195 msgid "Entries Analysis"
1199 #: field:account.account,level:0
1204 #: report:account.invoice:0
1205 #: view:account.invoice:0
1206 #: view:account.invoice.line:0
1207 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1208 #: view:account.move:0
1209 #: view:account.move.line:0
1210 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1211 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1212 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1213 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1214 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1219 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
1221 msgid "Select a starting and an ending period"
1225 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1226 msgid "Templates for Accounts"
1230 #: view:account.tax.code.template:0
1231 msgid "Search tax template"
1235 #: view:account.move.reconcile:0
1236 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1237 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1238 msgid "Reconcile Entries"
1242 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1243 #: view:res.company:0
1244 msgid "Overdue Payments"
1248 #: report:account.third_party_ledger:0
1249 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1250 msgid "Initial Balance"
1254 #: view:account.invoice:0
1255 msgid "Reset to Draft"
1259 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1260 msgid "Bank Information"
1264 #: view:account.aged.trial.balance:0
1265 #: view:account.common.report:0
1266 msgid "Report Options"
1270 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1271 msgid "Journal Items Analysis"
1275 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1280 #: view:account.bank.statement:0
1281 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1282 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1283 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1284 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1285 msgid "Bank Statement"
1289 #: view:res.partner:0
1290 msgid "Bank account owner"
1294 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1295 msgid "Account Receivable"
1299 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
1300 msgid "Central Journal"
1304 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
1306 msgid "You can not use this general account in this journal !"
1307 msgstr "在这业务类型您不能用这科目!"
1310 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1311 #: selection:account.bs.report,display_account:0
1312 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1313 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1314 #: selection:account.pl.report,display_account:0
1315 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1316 msgid "With balance is not equal to 0"
1320 #: view:account.tax:0
1321 msgid "Search Taxes"
1325 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1326 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1330 #: view:account.model:0
1331 msgid "Create entries"
1335 #: field:account.entries.report,nbr:0
1340 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1341 msgid "Maximum write-off amount"
1345 #: view:account.invoice:0
1346 msgid "Compute Taxes"
1350 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1355 #: field:account.journal,entry_posted:0
1356 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1360 #: view:account.bank.statement:0
1361 msgid "Entry encoding"
1365 #: view:account.invoice.report:0
1366 #: field:account.invoice.report,price_total:0
1367 msgid "Total Without Tax"
1371 #: view:account.entries.report:0
1372 msgid "# of Entries "
1376 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1377 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1381 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1382 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1383 msgid "Supplier Refunds"
1387 #: view:account.payment.term.line:0
1389 "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
1393 #: code:addons/account/invoice.py:0
1396 "Cannot create the invoice !\n"
1397 "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
1402 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
1404 "Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
1405 "customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
1406 "only have to confirm them before sending them to your customers."
1410 #: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
1411 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
1415 #: selection:account.account,type:0
1416 #: selection:account.account.template,type:0
1417 #: selection:account.bank.statement,state:0
1418 #: selection:account.entries.report,type:0
1419 #: view:account.fiscalyear:0
1420 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1421 #: selection:account.period,state:0
1426 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1427 msgid "Recurring Entries"
1431 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1432 msgid "Template for Fiscal Position"
1436 #: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
1437 msgid "Tax Code Test"
1441 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
1442 msgid "Reconciled transactions"
1446 #: field:account.journal.view,columns_id:0
1451 #: report:account.overdue:0
1456 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1457 msgid "and Journals"
1461 #: field:account.journal,groups_id:0
1466 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
1467 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1472 #: view:account.partner.reconcile.process:0
1473 msgid "Go to next partner"
1477 #: view:account.bank.statement:0
1478 msgid "Search Bank Statements"
1482 #: sql_constraint:account.model.line:0
1484 "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
1488 #: view:account.chart.template:0
1489 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1490 msgid "Payable Account"
1494 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1495 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1496 msgid "Refund Tax Account"
1500 #: view:account.bank.statement:0
1501 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1502 msgid "Statement lines"
1506 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1511 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1512 #: view:analytic.entries.report:0
1513 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1514 msgid "General Account"
1518 #: field:res.partner,debit_limit:0
1519 msgid "Payable Limit"
1523 #: report:account.invoice:0
1524 #: view:account.invoice:0
1525 #: view:account.invoice.report:0
1526 #: field:account.move.line,invoice:0
1527 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1528 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1533 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1534 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1535 msgid "Analytic costs to invoice"
1539 #: view:ir.sequence:0
1540 msgid "Fiscal Year Sequence"
1544 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1545 msgid "Separated Journal Sequences"
1549 #: view:account.invoice:0
1554 #: report:account.overdue:0
1559 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1560 msgid "Sales by Account Type"
1564 #: view:account.invoice.refund:0
1566 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
1567 "cancel the current invoice."
1571 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1576 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
1577 msgid "Root Tax Code"
1581 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
1582 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
1583 msgid "Include initial balances"
1587 #: field:account.tax.code,sum:0
1592 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
1593 msgid "Print Voucher"
1597 #: view:account.change.currency:0
1598 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1602 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
1604 "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
1605 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
1610 #: constraint:account.fiscalyear:0
1611 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
1615 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
1617 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
1621 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
1626 #: help:account.journal.period,active:0
1628 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1629 "period without removing it."
1633 #: view:res.partner:0
1634 msgid "Supplier Debit"
1638 #: help:account.model.line,quantity:0
1639 msgid "The optional quantity on entries"
1643 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1644 msgid "Receivables & Payables"
1648 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
1650 msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
1651 msgstr "必须为差异凭证指定默认借贷方科目"
1654 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1655 msgid "Account Common Journal Report"
1659 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1660 msgid "All Partners"
1664 #: report:account.move.voucher:0
1669 #: view:account.analytic.chart:0
1670 msgid "Analytic Account Charts"
1674 #: view:account.analytic.line:0
1679 #: report:account.overdue:0
1680 msgid "Customer Ref:"
1684 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
1686 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
1690 #: help:account.period,special:0
1691 msgid "These periods can overlap."
1695 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1696 msgid "Draft statement"
1700 #: view:account.tax:0
1701 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
1705 #: code:addons/account/account.py:0
1707 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
1708 msgstr "你不能停用这科目因为它有凭证"
1711 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1712 msgid "Credit amount"
1716 #: constraint:account.move.line:0
1717 msgid "You can not create move line on closed account."
1721 #: code:addons/account/account.py:0
1724 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
1725 "contains account entries!"
1726 msgstr "你不能改变包含\"已关闭\"科目类型的凭证!"
1729 #: view:res.company:0
1730 msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
1734 #: sql_constraint:account.move.line:0
1735 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1739 #: view:account.invoice.report:0
1740 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
1741 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
1742 msgid "Invoices Analysis"
1746 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
1747 msgid "period close"
1751 #: view:account.installer:0
1752 msgid "Configure Fiscal Year"
1756 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
1757 msgid "Entries By Line"
1761 #: report:account.tax.code.entries:0
1766 #: field:account.invoice,move_id:0
1767 #: field:account.invoice,move_name:0
1768 msgid "Journal Entry"
1772 #: view:account.tax:0
1773 msgid "Tax Declaration: Invoices"
1777 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
1782 #: view:account.account:0
1783 msgid "Treasury Analysis"
1787 #: constraint:res.company:0
1788 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1792 #: view:account.analytic.account:0
1793 msgid "Analytic account"
1797 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
1799 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
1800 msgstr "请检查在业务类型中已定义科目。"
1803 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
1804 #: selection:account.move.line,state:0
1809 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
1810 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
1811 msgid "Account Print Journal"
1815 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
1816 msgid "Product Category"
1820 #: selection:account.account.type,report_type:0
1825 #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1826 msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1830 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
1831 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
1835 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1836 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1837 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
1841 #: view:account.tax:0
1842 #: view:account.tax.template:0
1843 msgid "Tax Definition"
1847 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1849 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
1850 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
1851 msgstr "勾选此项, 如果你想每个新建的业务类型使用不同的序列. 否则将使用同一序列"
1854 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
1855 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
1857 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
1862 #: help:account.journal,allow_date:0
1864 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
1869 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
1870 msgid "Account Profit And Loss"
1874 #: field:account.installer,config_logo:0
1875 #: field:account.installer.modules,config_logo:0
1876 #: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
1881 #: view:account.account:0
1882 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
1883 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
1884 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
1885 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
1886 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
1887 msgid "Receivable Accounts"
1891 #: report:account.move.voucher:0
1896 #: view:account.invoice:0
1897 #: view:report.invoice.created:0
1898 msgid "Untaxed Amount"
1902 #: help:account.tax,active:0
1904 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
1905 "without removing it."
1909 #: help:account.bank.statement,name:0
1911 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
1912 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
1913 "have the same references than the statement itself"
1917 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
1918 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
1919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
1920 msgid "Unreconcile Entries"
1924 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
1925 msgid "Partial Entry lines"
1929 #: view:account.fiscalyear:0
1934 #: view:account.journal.select:0
1935 #: view:project.account.analytic.line:0
1936 msgid "Open Entries"
1940 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
1942 "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
1943 "refunds part or totality of the invoice sent to you."
1947 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
1948 msgid "Accounts to Reconcile"
1952 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
1953 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
1957 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
1958 msgid "Import from invoice"
1962 #: selection:account.entries.report,month:0
1963 #: selection:account.invoice.report,month:0
1964 #: selection:analytic.entries.report,month:0
1965 #: selection:report.account.sales,month:0
1966 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1971 #: view:account.journal:0
1976 #: model:account.journal,name:account.close_journal
1981 #: view:account.entries.report:0
1986 #: view:account.tax.chart:0
1987 msgid "Account tax charts"
1991 #: constraint:account.period:0
1993 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
1994 "of the fiscal year. "
1995 msgstr "无效会计期间!一些会计期间重复或者会计期间不在这会计年度中 "
1998 #: selection:account.invoice,state:0
1999 #: view:account.invoice.report:0
2000 #: selection:account.invoice.report,state:0
2001 #: selection:report.invoice.created,state:0
2006 #: code:addons/account/installer.py:0
2012 #: code:addons/account/account.py:0
2015 "There is no default default debit account defined \n"
2020 #: help:account.account,type:0
2021 #: help:account.account.template,type:0
2022 #: help:account.entries.report,type:0
2024 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2025 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2026 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2027 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2032 #: view:account.chart.template:0
2033 msgid "Search Chart of Account Templates"
2037 #: view:account.account.type:0
2038 #: field:account.account.type,note:0
2039 #: view:account.analytic.account:0
2040 #: report:account.invoice:0
2041 #: field:account.invoice,name:0
2042 #: field:account.invoice.line,name:0
2043 #: field:account.invoice.refund,description:0
2044 #: report:account.overdue:0
2045 #: field:account.payment.term,note:0
2046 #: view:account.tax.code:0
2047 #: field:account.tax.code,info:0
2048 #: view:account.tax.code.template:0
2049 #: field:account.tax.code.template,info:0
2050 #: field:analytic.entries.report,name:0
2051 #: field:report.invoice.created,name:0
2056 #: code:addons/account/account.py:0
2057 #: code:addons/account/installer.py:0
2063 #: view:account.subscription:0
2064 #: selection:account.subscription,state:0
2069 #: view:account.chart.template:0
2070 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2071 #: field:product.template,property_account_income:0
2072 msgid "Income Account"
2076 #: code:addons/account/invoice.py:0
2078 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
2079 msgstr "没定义销售/采购业务类型!"
2082 #: view:product.category:0
2083 msgid "Accounting Properties"
2087 #: report:account.journal.period.print:0
2088 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
2089 msgid "Entries Sorted By"
2093 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2098 #: view:account.entries.report:0
2099 msgid "# of Products Qty "
2103 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2104 msgid "Product Template"
2108 #: report:account.account.balance:0
2109 #: report:account.central.journal:0
2110 #: view:account.entries.report:0
2111 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2112 #: field:account.fiscalyear,name:0
2113 #: report:account.general.journal:0
2114 #: report:account.general.ledger:0
2115 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2116 #: report:account.journal.period.print:0
2117 #: report:account.partner.balance:0
2118 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2119 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2120 #: report:account.third_party_ledger:0
2121 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2122 #: report:account.vat.declaration:0
2123 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2128 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2129 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2130 #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2131 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2132 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2133 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2134 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2135 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2136 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2137 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2138 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2139 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2140 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2141 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2142 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2143 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2144 msgstr "留空为所有开启的会计年度"
2147 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2148 msgid "Account Entry"
2152 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2153 msgid "Main Sequence"
2157 #: field:account.invoice,payment_term:0
2158 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2159 #: view:account.payment.term:0
2160 #: field:account.payment.term,name:0
2161 #: view:account.payment.term.line:0
2162 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2163 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2164 #: field:res.partner,property_payment_term:0
2165 msgid "Payment Term"
2169 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2170 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2171 msgid "Fiscal Positions"
2175 #: field:account.period.close,sure:0
2176 msgid "Check this box"
2180 #: view:account.common.report:0
2185 #: view:account.bank.statement:0
2186 #: selection:account.bank.statement,state:0
2187 #: view:account.fiscalyear:0
2188 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2189 #: selection:account.invoice,state:0
2190 #: selection:account.invoice.report,state:0
2191 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2192 #: selection:account.period,state:0
2193 #: selection:report.invoice.created,state:0
2198 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2199 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2200 msgid "Draft state of an invoice"
2204 #: help:account.account,reconcile:0
2206 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
2207 msgstr "勾选, 如果用户可以在这科目核销凭证."
2210 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2211 msgid "Partner Reconciliation"
2215 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2216 #: view:account.tax.code:0
2217 msgid "Account Tax Code"
2221 #: code:addons/account/invoice.py:0
2224 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
2226 "You can create one in the menu: \n"
2227 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2231 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2232 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2237 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2238 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2242 #: field:account.tax,base_sign:0
2243 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2244 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2245 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2246 msgid "Base Code Sign"
2250 #: view:account.vat.declaration:0
2252 "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
2253 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2254 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2255 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2256 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2257 "the start and end of the month or quarter."
2261 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2262 msgid "Debit Centralisation"
2266 #: view:account.invoice.confirm:0
2267 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2268 msgid "Confirm Draft Invoices"
2272 #: field:account.entries.report,day:0
2273 #: view:account.invoice.report:0
2274 #: field:account.invoice.report,day:0
2275 #: view:analytic.entries.report:0
2276 #: field:analytic.entries.report,day:0
2281 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2282 msgid "Accounts to Renew"
2286 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2287 msgid "Account Model Entries"
2291 #: code:addons/account/account.py:0
2292 #: code:addons/account/installer.py:0
2298 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2299 msgid "Supplier Taxes"
2303 #: help:account.invoice,date_due:0
2304 #: help:account.invoice,payment_term:0
2306 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2307 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2308 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2309 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2311 "如果你使用付款条款, 到期将自动生成凭证. 如果付款条款和到期日期为空, 则意味着直接付款. 付款条款可以计算出几个到期日, 例如现在先付50%, "
2315 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2316 msgid "Select period"
2320 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2325 #: report:account.analytic.account.journal:0
2330 #: help:res.partner,property_account_position:0
2332 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
2337 #: view:account.print.journal:0
2339 "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2343 #: constraint:product.category:0
2344 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2348 #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
2349 #: report:account.invoice:0
2350 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2351 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2356 #: view:account.analytic.account:0
2357 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2358 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2359 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2360 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2361 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2362 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2363 msgid "Analytic Account"
2367 #: view:account.account:0
2368 #: view:account.journal:0
2369 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2370 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2371 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2372 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2373 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2378 #: code:addons/account/invoice.py:0
2380 msgid "Configuration Error!"
2384 #: view:account.invoice.report:0
2385 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2386 msgid "Average Price"
2390 #: report:account.move.voucher:0
2391 #: report:account.overdue:0
2396 #: code:addons/account/account.py:0
2399 "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
2404 #: report:account.journal.period.print:0
2409 #: view:account.tax:0
2410 msgid "Accounting Information"
2414 #: view:account.tax:0
2415 #: view:account.tax.template:0
2416 msgid "Special Computation"
2420 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2421 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2422 msgid "Bank reconciliation"
2426 #: report:account.invoice:0
2431 #: report:account.general.ledger:0
2432 #: report:account.journal.period.print:0
2433 #: report:account.overdue:0
2434 #: report:account.third_party_ledger:0
2435 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2440 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2441 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2445 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2446 msgid "Automatic Reconciliation"
2450 #: field:account.invoice,reconciled:0
2451 msgid "Paid/Reconciled"
2455 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2456 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2457 msgid "Refund Base Code"
2461 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
2462 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2463 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2464 msgid "Bank Statements"
2468 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2473 #: view:account.bank.statement:0
2474 #: view:account.common.report:0
2475 #: view:account.move:0
2476 #: view:account.move.line:0
2481 #: field:account.tax,parent_id:0
2482 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2483 msgid "Parent Tax Account"
2487 #: view:account.subscription.generate:0
2489 "Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
2490 "before a specific date."
2494 #: view:account.aged.trial.balance:0
2495 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2496 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2497 msgid "Aged Partner Balance"
2501 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2502 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2503 msgid "Accounting entries"
2507 #: report:account.journal.period.print:0
2509 "given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
2510 "sum of credit, so there is no point to display it"
2514 #: field:account.invoice.line,discount:0
2515 msgid "Discount (%)"
2519 #: help:account.journal,entry_posted:0
2521 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2522 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2523 "manual validation. \n"
2524 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2525 "always skipping that state."
2529 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
2530 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
2531 msgid "New Company Financial Setting"
2535 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
2536 #: view:report.account.sales:0
2537 #: view:report.account_type.sales:0
2538 msgid "Sales by Account"
2542 #: view:account.use.model:0
2543 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2547 #: code:addons/account/account.py:0
2549 msgid "No sequence defined on the journal !"
2553 #: code:addons/account/account.py:0
2554 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2555 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
2556 #: code:addons/account/invoice.py:0
2557 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
2559 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2560 msgstr "你必须定义这'%s' 辅助核算类型!"
2563 #: view:account.invoice.tax:0
2564 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
2565 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2570 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
2575 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
2576 #: report:account.analytic.account.journal:0
2577 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2582 #: selection:account.entries.report,month:0
2583 #: selection:account.invoice.report,month:0
2584 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2585 #: selection:report.account.sales,month:0
2586 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2591 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2594 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
2595 msgstr "预期的余额为(%.2f)它和计算额(%.2f)不同。"
2598 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
2599 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2603 #: report:account.move.voucher:0
2608 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
2609 msgid "Reference Number"
2613 #: selection:account.entries.report,month:0
2614 #: selection:account.invoice.report,month:0
2615 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2616 #: selection:report.account.sales,month:0
2617 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2622 #: help:account.move.line,quantity:0
2624 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
2625 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2629 #: view:account.payment.term.line:0
2634 #: field:account.journal.column,required:0
2639 #: view:account.chart.template:0
2640 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
2641 #: field:product.template,property_account_expense:0
2642 msgid "Expense Account"
2646 #: help:account.invoice,period_id:0
2647 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2648 msgstr "留空使用审核(发票)日期的会计期间"
2651 #: help:account.bank.statement,account_id:0
2653 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2657 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2658 msgid "Base Code Amount"
2662 #: model:account.account.type,name:account.account_type_view
2667 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
2668 msgid "Default Sale Tax"
2672 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2674 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
2675 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
2676 "partner payment terms."
2680 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
2681 msgid "Financial Accounting"
2685 #: view:account.pl.report:0
2686 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
2687 msgid "Profit And Loss"
2691 #: view:account.fiscal.position:0
2692 #: field:account.fiscal.position,name:0
2693 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
2694 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
2695 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
2696 #: view:account.fiscal.position.template:0
2697 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
2698 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
2699 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
2700 #: field:res.partner,property_account_position:0
2701 msgid "Fiscal Position"
2705 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
2706 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
2708 "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
2709 "debit/credit/balance"
2713 #: view:account.analytic.line:0
2714 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
2715 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
2716 msgid "Analytic Entries"
2720 #: code:addons/account/account.py:0
2723 "No fiscal year defined for this date !\n"
2724 "Please create one."
2730 #: selection:account.invoice,type:0
2731 #: selection:account.invoice.report,type:0
2732 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2733 #: selection:report.invoice.created,type:0
2734 msgid "Customer Invoice"
2738 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
2740 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
2741 "computing the next taxes."
2742 msgstr "如果这税额必须在计算下一个税的基础金额里, 请设置"
2745 #: help:account.journal,user_id:0
2746 msgid "The user responsible for this journal"
2750 #: view:account.period:0
2751 msgid "Search Period"
2755 #: view:account.change.currency:0
2756 msgid "Invoice Currency"
2760 #: field:account.payment.term,line_ids:0
2765 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
2766 msgid "Cash Transaction"
2770 #: view:res.partner:0
2771 msgid "Bank account"
2775 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
2776 msgid "Tax Template List"
2780 #: help:account.account,currency_mode:0
2782 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
2783 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
2784 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
2785 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
2786 "always use the rate at date."
2788 "将选择要兑换货币的当前汇率。在大多数国家法定为“平均”,但只有少数软件系统能够管理。 所以如果你要导入另一个软件系统,你可能需要使用当日汇率。"
2791 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
2792 msgid "No. of Digits to use for account code"
2796 #: field:account.payment.term.line,name:0
2801 #: view:account.fiscalyear:0
2802 msgid "Search Fiscalyear"
2806 #: selection:account.tax,applicable_type:0
2811 #: view:account.analytic.line:0
2812 msgid "Total Quantity"
2816 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
2817 msgid "Write-Off account"
2821 #: field:account.model.line,model_id:0
2822 #: view:account.subscription:0
2823 #: field:account.subscription,model_id:0
2828 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2829 msgid "The account basis of the tax declaration."
2830 msgstr "纳税申报的计税基准科目"
2833 #: selection:account.account,type:0
2834 #: selection:account.account.template,type:0
2835 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
2836 #: selection:account.entries.report,type:0
2841 #: code:addons/account/account.py:0
2842 #: code:addons/account/installer.py:0
2848 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
2849 msgid "Analytic lines"
2853 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
2854 msgid "Electronic File"
2858 #: view:res.partner:0
2859 msgid "Customer Credit"
2863 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2864 msgid "Tax Code Template"
2868 #: view:account.subscription:0
2873 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
2874 msgid "Account Partner Ledger"
2878 #: help:account.journal.column,sequence:0
2879 msgid "Gives the sequence order to journal column."
2883 #: view:account.tax.template:0
2884 msgid "Tax Declaration"
2888 #: help:account.account,currency_id:0
2889 #: help:account.account.template,currency_id:0
2890 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2891 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
2895 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
2897 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
2898 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
2902 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
2903 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
2904 msgid "Chart of Accounts Templates"
2908 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
2909 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
2913 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
2914 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
2918 #: help:account.account.type,close_method:0
2920 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
2921 "entries for all the accounts of this type.\n"
2923 " 'None' means that nothing will be done.\n"
2924 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
2925 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
2926 "the reconciled ones.\n"
2927 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
2928 "the first day of the new fiscal year."
2932 #: view:account.tax:0
2933 #: view:account.tax.template:0
2934 msgid "Keep empty to use the expense account"
2938 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
2939 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
2940 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
2941 #: field:account.bs.report,journal_ids:0
2942 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
2943 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
2944 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
2945 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
2946 #: view:account.common.report:0
2947 #: field:account.common.report,journal_ids:0
2948 #: report:account.general.journal:0
2949 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
2950 #: view:account.journal.period:0
2951 #: report:account.partner.balance:0
2952 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
2953 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
2954 #: field:account.pl.report,journal_ids:0
2955 #: view:account.print.journal:0
2956 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
2957 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
2958 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
2959 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
2960 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
2961 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
2962 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
2963 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
2964 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
2969 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
2970 msgid "Remaining Partners"
2974 #: view:account.subscription:0
2975 #: field:account.subscription,lines_id:0
2976 msgid "Subscription Lines"
2980 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2981 #: view:account.journal:0
2982 #: selection:account.journal,type:0
2983 #: view:account.model:0
2984 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
2985 #: view:account.tax.template:0
2986 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2991 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
2992 msgid "Accounting Application Configuration"
2996 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
2997 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
2998 msgid "Accounting Dashboard"
3002 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3003 msgid "Starting Balance"
3007 #: code:addons/account/invoice.py:0
3009 msgid "No Partner Defined !"
3013 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3014 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3015 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3016 msgid "Close a Period"
3020 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
3021 msgid "Empty Accounts ? "
3025 #: report:account.overdue:0
3030 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3032 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3037 #: report:account.move.voucher:0
3042 #: view:account.bank.statement:0
3043 #: selection:account.bank.statement,state:0
3044 #: view:account.invoice:0
3045 #: selection:account.invoice,state:0
3046 #: view:account.invoice.report:0
3047 #: selection:account.invoice.report,state:0
3048 #: selection:account.journal.period,state:0
3049 #: report:account.move.voucher:0
3050 #: view:account.subscription:0
3051 #: selection:account.subscription,state:0
3052 #: selection:report.invoice.created,state:0
3057 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
3058 msgid "Accounting Chart Configuration"
3062 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3063 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3064 msgid "Not Printable in Invoice"
3068 #: report:account.vat.declaration:0
3069 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3070 msgid "Chart of Tax"
3074 #: view:account.journal:0
3075 msgid "Search Account Journal"
3079 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3080 msgid "Pending Invoice"
3084 #: selection:account.subscription,period_type:0
3089 #: report:account.move.voucher:0
3090 msgid "Authorised Signatory"
3094 #: view:validate.account.move.lines:0
3096 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3097 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3101 #: code:addons/account/invoice.py:0
3103 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
3104 msgstr "无法删除未结或已付款的发票!"
3107 #: report:account.account.balance.landscape:0
3112 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3117 #: view:account.payment.term.line:0
3118 msgid " value amount: n.a"
3122 #: view:account.chart:0
3123 msgid "Account charts"
3127 #: report:account.vat.declaration:0
3132 #: view:account.installer:0
3133 msgid "Your bank and cash accounts"
3137 #: view:account.move:0
3142 #: field:account.tax.code,name:0
3143 #: field:account.tax.code.template,name:0
3144 msgid "Tax Case Name"
3148 #: report:account.invoice:0
3149 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3150 msgid "Draft Invoice"
3154 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
3157 "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
3162 #: code:addons/account/account.py:0
3165 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
3167 msgstr "你不能修改这会计类型从'%s' 到 '%s' 因为它含有凭证"
3170 #: report:account.general.ledger:0
3175 #: view:account.journal:0
3176 msgid "Invoicing Data"
3180 #: field:account.invoice.report,state:0
3181 msgid "Invoice State"
3185 #: view:account.invoice.report:0
3186 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3187 msgid "Category of Product"
3191 #: view:account.move:0
3192 #: field:account.move,narration:0
3193 #: view:account.move.line:0
3194 #: field:account.move.line,narration:0
3199 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3200 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3201 msgid "Create Account"
3205 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
3206 msgid "Report of the Sales by Account Type"
3210 #: selection:account.account.type,close_method:0
3215 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
3217 "Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
3218 "suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
3219 "that you can control what you received from your supplier according to what "
3220 "you purchased or received."
3224 #: report:account.invoice:0
3229 #: field:account.installer,charts:0
3230 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3231 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3232 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3233 msgid "Chart of Accounts"
3237 #: view:account.tax.chart:0
3238 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3242 #: field:account.journal,centralisation:0
3243 msgid "Centralised counterpart"
3247 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3248 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3252 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3257 #: view:account.chart:0
3258 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3259 msgstr "如果你不选择会计年度将使用所有开启的会计年度"
3262 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3263 #: report:account.analytic.account.journal:0
3264 #: selection:account.balance.report,filter:0
3265 #: field:account.bank.statement,date:0
3266 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3267 #: selection:account.bs.report,filter:0
3268 #: selection:account.central.journal,filter:0
3269 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3270 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3271 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3272 #: selection:account.common.report,filter:0
3273 #: view:account.entries.report:0
3274 #: field:account.entries.report,date:0
3275 #: selection:account.general.journal,filter:0
3276 #: report:account.general.ledger:0
3277 #: field:account.invoice.report,date:0
3278 #: report:account.journal.period.print:0
3279 #: view:account.move:0
3280 #: field:account.move,date:0
3281 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3282 #: report:account.overdue:0
3283 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3284 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3285 #: selection:account.pl.report,filter:0
3286 #: selection:account.print.journal,filter:0
3287 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3288 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3289 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3290 #: field:account.subscription.generate,date:0
3291 #: field:account.subscription.line,date:0
3292 #: report:account.tax.code.entries:0
3293 #: report:account.third_party_ledger:0
3294 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3295 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3296 #: field:analytic.entries.report,date:0
3301 #: view:account.unreconcile:0
3302 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3307 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
3309 msgid "The journal must have default credit and debit account"
3310 msgstr "这业务类型必须要有默认贷方和借方科目"
3313 #: view:account.chart.template:0
3314 msgid "Chart of Accounts Template"
3318 #: code:addons/account/account.py:0
3321 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3322 "based on partner payment term!\n"
3323 "Please define partner on it!"
3327 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3329 msgid "Some entries are already reconciled !"
3333 #: code:addons/account/account.py:0
3336 "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
3337 "chart of accounts !"
3341 #: view:account.tax:0
3346 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
3351 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3352 #: selection:account.balance.report,filter:0
3353 #: selection:account.bs.report,filter:0
3354 #: selection:account.central.journal,filter:0
3355 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3356 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3357 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3358 #: selection:account.common.report,filter:0
3359 #: selection:account.general.journal,filter:0
3360 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3361 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3362 #: selection:account.pl.report,filter:0
3363 #: selection:account.print.journal,filter:0
3364 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3365 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3370 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3375 #: view:res.partner:0
3380 #: help:account.tax,applicable_type:0
3381 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
3383 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
3385 msgstr "如果不适用(计算是通过python代码), 税将不显示在发票上"
3388 #: view:account.tax:0
3389 #: view:account.tax.template:0
3390 msgid "Applicable Code (if type=code)"
3391 msgstr "可用代码(如果类型=代码)"
3394 #: view:account.invoice.report:0
3395 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
3400 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
3401 msgid "Contact Address Name"
3405 #: field:account.move.line,blocked:0
3410 #: view:account.analytic.line:0
3411 msgid "Search Analytic Lines"
3415 #: field:res.partner,property_account_payable:0
3416 msgid "Account Payable"
3420 #: constraint:account.move:0
3422 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
3426 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
3427 msgid "Payment Order"
3431 #: help:account.account.template,reconcile:0
3433 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
3434 msgstr "勾选此项, 如果你想用户在这科目用这核销凭证."
3437 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
3438 msgid "Account balance"
3442 #: report:account.invoice:0
3443 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
3448 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3450 msgid "Unable to change tax !"
3454 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
3459 #: view:account.account:0
3460 #: field:account.account,user_type:0
3461 #: view:account.account.template:0
3462 #: field:account.account.template,user_type:0
3463 #: view:account.account.type:0
3464 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
3465 #: field:account.entries.report,user_type:0
3466 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3467 #: field:report.account.receivable,type:0
3468 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
3469 msgid "Account Type"
3473 #: view:account.state.open:0
3474 msgid "Open Invoice"
3478 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
3479 msgid "Multipication factor Tax code"
3483 #: view:account.fiscal.position:0
3488 #: field:account.account,name:0
3489 #: field:account.account.template,name:0
3490 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
3491 #: field:account.bank.statement,name:0
3492 #: field:account.chart.template,name:0
3493 #: field:account.model.line,name:0
3494 #: field:account.move.line,name:0
3495 #: field:account.move.reconcile,name:0
3496 #: field:account.subscription,name:0
3501 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
3502 msgid "Account Aged Trial balance Report"
3506 #: field:account.move.line,date:0
3507 msgid "Effective date"
3511 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
3513 msgid "Standard Encoding"
3517 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
3518 msgid "Journal for analytic entries"
3522 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
3524 "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
3525 "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
3526 "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
3531 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3532 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
3533 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
3534 #: view:product.product:0
3535 #: view:product.template:0
3536 #: view:res.partner:0
3541 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
3542 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
3543 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
3544 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
3546 "Print Report with the currency column if the currency is different then the "
3551 #: view:account.analytic.line:0
3552 msgid "General Accounting"
3556 #: report:account.overdue:0
3561 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
3563 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
3564 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
3565 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
3570 #: view:account.installer:0
3571 #: view:account.installer.modules:0
3572 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3577 #: view:account.invoice:0
3578 #: view:account.period:0
3579 #: view:account.subscription:0
3580 msgid "Set to Draft"
3584 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
3585 msgid "Recurring Lines"
3589 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3590 msgid "Display Partners"
3594 #: view:account.invoice:0
3599 #: sql_constraint:account.model.line:0
3600 msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
3604 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
3606 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
3607 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
3608 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
3612 #: view:account.invoice.confirm:0
3613 msgid "Confirm Invoices"
3617 #: selection:account.account,currency_mode:0
3618 msgid "Average Rate"
3622 #: view:account.state.open:0
3623 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3624 msgstr "(如果你想打开它发票要反核销)"
3627 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
3628 #: field:account.balance.report,period_from:0
3629 #: field:account.bs.report,period_from:0
3630 #: field:account.central.journal,period_from:0
3631 #: field:account.chart,period_from:0
3632 #: field:account.common.account.report,period_from:0
3633 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
3634 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
3635 #: field:account.common.report,period_from:0
3636 #: field:account.general.journal,period_from:0
3637 #: field:account.partner.balance,period_from:0
3638 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
3639 #: field:account.pl.report,period_from:0
3640 #: field:account.print.journal,period_from:0
3641 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
3642 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
3643 msgid "Start period"
3647 #: field:account.tax,name:0
3648 #: field:account.tax.template,name:0
3649 #: report:account.vat.declaration:0
3654 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
3655 #: view:res.company:0
3656 msgid "Configuration"
3660 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3661 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
3662 msgid "30 Days End of Month"
3666 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
3667 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3668 msgid "Analytic Balance"
3672 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
3673 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
3679 #: help:account.account,active:0
3681 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
3682 "without removing it."
3686 #: view:account.tax.template:0
3687 msgid "Search Tax Templates"
3691 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
3692 msgid "Draft Entries"
3696 #: field:account.account,shortcut:0
3697 #: field:account.account.template,shortcut:0
3702 #: code:addons/account/invoice.py:0
3705 "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
3707 msgstr "该供应商的 付款方式未定义(计算)付款方式明细!"
3710 #: report:account.account.balance:0
3711 #: view:account.balance.report:0
3712 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3713 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3714 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3715 msgid "Trial Balance"
3719 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
3720 msgid "Cancel the Selected Invoices"
3724 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3729 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
3731 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
3732 "accounts. These generate draft supplier invoices."
3736 #: view:account.bank.statement:0
3737 msgid "Close CashBox"
3741 #: view:account.invoice.report:0
3742 #: field:account.invoice.report,due_delay:0
3743 msgid "Avg. Due Delay"
3747 #: view:account.entries.report:0
3752 #: code:addons/account/invoice.py:0
3754 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
3755 msgstr "已定义通用税目, 但未在发票行中出现!"
3758 #: field:account.entries.report,month:0
3759 #: view:account.invoice.report:0
3760 #: field:account.invoice.report,month:0
3761 #: view:analytic.entries.report:0
3762 #: field:analytic.entries.report,month:0
3763 #: field:report.account.sales,month:0
3764 #: field:report.account_type.sales,month:0
3769 #: field:account.account,note:0
3770 #: field:account.account.template,note:0
3775 #: view:account.analytic.account:0
3776 msgid "Overdue Account"
3780 #: selection:account.invoice,state:0
3781 #: report:account.overdue:0
3786 #: field:account.invoice,tax_line:0
3791 #: field:account.tax,base_code_id:0
3792 msgid "Account Base Code"
3796 #: help:account.move,state:0
3798 "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
3799 "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
3800 "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
3801 "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
3802 "created in 'Posted' state."
3806 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
3808 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
3812 #: view:res.partner:0
3813 msgid "Customer Accounting Properties"
3817 #: field:account.invoice.tax,name:0
3818 msgid "Tax Description"
3822 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
3823 #: selection:account.balance.report,target_move:0
3824 #: selection:account.bs.report,target_move:0
3825 #: selection:account.central.journal,target_move:0
3826 #: selection:account.chart,target_move:0
3827 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
3828 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
3829 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
3830 #: selection:account.common.report,target_move:0
3831 #: selection:account.general.journal,target_move:0
3832 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
3833 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
3834 #: selection:account.pl.report,target_move:0
3835 #: selection:account.print.journal,target_move:0
3836 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
3837 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
3838 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
3839 msgid "All Posted Entries"
3843 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
3845 msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
3849 #: constraint:account.fiscalyear:0
3850 msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
3854 #: field:report.aged.receivable,name:0
3859 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
3860 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
3861 msgstr "检查,如果你想显示平衡科目"
3864 #: view:account.account.template:0
3865 msgid "Default taxes"
3869 #: code:addons/account/invoice.py:0
3871 msgid "Free Reference"
3875 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
3876 msgid "Periodical Processing"
3880 #: help:account.move.line,state:0
3882 "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
3883 "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
3887 #: field:account.journal,view_id:0
3888 msgid "Display Mode"
3892 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
3893 msgid "Statement from invoice or payment"
3897 #: view:account.payment.term.line:0
3898 msgid " day of the month: 0"
3902 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
3903 msgid "Account chart"
3907 #: report:account.account.balance.landscape:0
3908 #: report:account.analytic.account.balance:0
3909 #: report:account.central.journal:0
3910 msgid "Account Name"
3914 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
3915 msgid "Give name of the new entries"
3919 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
3920 msgid "Invoices Statistics"
3924 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3925 msgid "Bank statements are entered in the system."
3929 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
3931 msgid "Reconcile Writeoff"
3935 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3936 #: report:account.overdue:0
3937 msgid "Maturity date"
3941 #: view:account.account.template:0
3942 msgid "Account Template"
3946 #: view:account.bank.statement:0
3947 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
3948 msgid "Closing Balance"
3952 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
3954 msgid "Not implemented"
3958 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
3959 msgid "Account Journal Select"
3963 #: view:account.tax.template:0
3964 msgid "Credit Notes"
3968 #: code:addons/account/account.py:0
3969 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
3971 msgid "Unable to find a valid period !"
3972 msgstr "无法找到有效的会计期间!"
3975 #: report:account.tax.code.entries:0
3980 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3981 msgid "res_config_contents"
3985 #: view:account.unreconcile:0
3986 msgid "Unreconciliate transactions"
3990 #: view:account.use.model:0
3991 msgid "Create Entries From Models"
3995 #: field:account.account.template,reconcile:0
3996 msgid "Allow Reconciliation"
4000 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
4002 "A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
4003 "basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
4004 "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
4005 "you can create them in the system in order to automate their entries in the "
4010 #: view:account.analytic.account:0
4011 msgid "Analytic Account Statistics"
4015 #: report:account.vat.declaration:0
4016 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
4021 #: field:account.tax,price_include:0
4022 #: field:account.tax.template,price_include:0
4023 msgid "Tax Included in Price"
4027 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4028 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4032 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4033 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
4034 msgid "Recurring Models"
4038 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4043 #: view:account.invoice:0
4048 #: code:addons/account/account.py:0
4049 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
4050 #: code:addons/account/invoice.py:0
4051 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
4052 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
4053 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
4054 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
4060 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4061 msgid "Type Controls"
4065 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4066 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4070 #: help:account.partner.ledger,reconcil:0
4071 msgid "Consider reconciled entries"
4075 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
4076 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
4077 #: view:validate.account.move:0
4078 #: view:validate.account.move.lines:0
4079 msgid "Post Journal Entries"
4083 #: selection:account.invoice,state:0
4084 #: selection:account.invoice.report,state:0
4085 #: selection:report.invoice.created,state:0
4090 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4091 msgid "Closing balance based on cashBox"
4095 #: code:addons/account/invoice.py:0
4098 "Please verify the price of the invoice !\n"
4099 "The real total does not match the computed total."
4100 msgstr "请验证发票金额!实际合计金额与计算金额不符。"
4103 #: view:account.subscription.generate:0
4104 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4105 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4106 msgid "Generate Entries"
4110 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4111 msgid "Select Charts of Taxes"
4115 #: view:account.fiscal.position:0
4116 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4117 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4118 msgid "Account Mapping"
4122 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4123 #: view:account.invoice:0
4124 #: view:account.invoice.report:0
4125 #: code:addons/account/invoice.py:0
4131 #: view:account.bank.statement:0
4136 #: report:account.invoice:0
4137 msgid "Cancelled Invoice"
4141 #: code:addons/account/invoice.py:0
4143 msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
4144 msgstr "您必须定义这辅助核算类型'%s' !"
4147 #: code:addons/account/account.py:0
4150 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
4151 "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
4152 "definition if you want to accept all currencies."
4156 #: field:account.invoice.refund,date:0
4157 msgid "Operation date"
4161 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4162 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4163 msgid "Refund Tax Code"
4167 #: view:validate.account.move:0
4169 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
4170 "means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
4174 #: report:account.account.balance.landscape:0
4175 msgid "Account Balance -"
4179 #: code:addons/account/invoice.py:0
4185 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
4186 msgid "Starting Date"
4190 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4191 msgid "Income Account on Product Template"
4195 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
4197 "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
4201 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4202 msgid "New Fiscal Year"
4206 #: view:account.invoice:0
4207 #: view:account.tax.template:0
4208 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4209 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4210 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4211 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4212 #: view:report.invoice.created:0
4213 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4218 #: view:account.invoice:0
4219 #: field:account.invoice,user_id:0
4220 #: view:account.invoice.report:0
4221 #: field:account.invoice.report,user_id:0
4226 #: view:account.invoice.report:0
4231 #: view:account.use.model:0
4236 #: view:account.state.open:0
4241 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
4242 msgid "The tax basis of the tax declaration."
4246 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4251 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4252 msgid "Keep empty to use the current date"
4256 #: selection:account.journal,type:0
4257 msgid "Bank and Cheques"
4261 #: view:account.period.close:0
4262 msgid "Are you sure ?"
4266 #: help:account.move.line,statement_id:0
4267 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
4271 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4272 msgid "Draft invoices are validated. "
4276 #: view:account.bank.statement:0
4277 #: view:account.subscription:0
4282 #: field:account.tax,type_tax_use:0
4283 msgid "Tax Application"
4287 #: view:account.move:0
4288 #: view:account.move.line:0
4289 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
4290 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
4291 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
4292 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
4293 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4294 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
4295 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
4296 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
4297 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
4298 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
4299 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
4300 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
4301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
4302 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
4303 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
4304 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
4305 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
4306 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
4308 msgid "Journal Items"
4312 #: selection:account.account.type,report_type:0
4313 msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
4317 #: report:account.tax.code.entries:0
4318 msgid "Third Party (Country)"
4322 #: code:addons/account/account.py:0
4323 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
4324 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
4325 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
4326 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
4327 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
4328 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
4329 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
4335 #: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
4336 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4337 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4338 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4339 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4340 msgid "End of period"
4344 #: view:res.partner:0
4345 msgid "Bank Details"
4349 #: code:addons/account/invoice.py:0
4351 msgid "Taxes missing !"
4355 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
4357 "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
4358 "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
4362 #: help:account.journal,refund_journal:0
4363 msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
4367 #: view:account.fiscalyear.close:0
4368 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4372 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4373 msgid "Group Invoice Lines"
4377 #: view:account.invoice.cancel:0
4378 #: view:account.invoice.confirm:0
4383 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
4388 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
4389 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
4390 msgid "Account Vat Declaration"
4394 #: view:account.period:0
4399 #: field:account.journal,allow_date:0
4400 msgid "Check Date not in the Period"
4404 #: code:addons/account/account.py:0
4407 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
4408 "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
4411 "不能修改这个业务类型的已审核凭证!\n"
4412 "如需修改请将业务类型设置为允许作废凭证."
4415 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
4420 #: field:account.tax,child_ids:0
4421 msgid "Child Tax Accounts"
4425 #: code:addons/account/account.py:0
4427 msgid "Start period should be smaller then End period"
4431 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4436 #: report:account.analytic.account.balance:0
4437 msgid "Analytic Balance -"
4441 #: report:account.account.balance:0
4442 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
4443 #: field:account.balance.report,target_move:0
4444 #: field:account.bs.report,target_move:0
4445 #: report:account.central.journal:0
4446 #: field:account.central.journal,target_move:0
4447 #: field:account.chart,target_move:0
4448 #: field:account.common.account.report,target_move:0
4449 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
4450 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
4451 #: field:account.common.report,target_move:0
4452 #: report:account.general.journal:0
4453 #: field:account.general.journal,target_move:0
4454 #: report:account.general.ledger:0
4455 #: report:account.journal.period.print:0
4456 #: report:account.partner.balance:0
4457 #: field:account.partner.balance,target_move:0
4458 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
4459 #: field:account.pl.report,target_move:0
4460 #: field:account.print.journal,target_move:0
4461 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
4462 #: field:account.tax.chart,target_move:0
4463 #: report:account.third_party_ledger:0
4464 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4465 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
4466 msgid "Target Moves"
4470 #: field:account.subscription,period_type:0
4475 #: view:account.invoice:0
4476 #: field:account.invoice,payment_ids:0
4477 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4482 #: field:account.subscription.line,move_id:0
4487 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
4488 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
4489 msgid "Python Code (reverse)"
4490 msgstr "Python代码(reverse)"
4493 #: view:account.journal.column:0
4494 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4495 msgid "Journal Column"
4499 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
4501 "Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
4502 "follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
4503 "spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
4504 "referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
4505 "year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
4506 "November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
4507 "calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
4508 "their books at a time which is most convenient for them."
4512 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
4513 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
4514 msgid "Payment Terms"
4518 #: field:account.journal.column,name:0
4523 #: view:account.general.journal:0
4525 "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
4529 #: field:account.entries.report,year:0
4530 #: view:account.invoice.report:0
4531 #: field:account.invoice.report,year:0
4532 #: view:analytic.entries.report:0
4533 #: field:analytic.entries.report,year:0
4534 #: field:report.account.sales,name:0
4535 #: field:report.account_type.sales,name:0
4540 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
4541 msgid "Opening Cashbox"
4545 #: view:account.payment.term.line:0
4550 #: code:addons/account/account.py:0
4552 msgid "Integrity Error !"
4556 #: field:account.tax.template,description:0
4557 msgid "Internal Name"
4561 #: selection:account.subscription,period_type:0
4566 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
4568 msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
4572 #: view:account.payment.term:0
4573 msgid "Description on invoices"
4577 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
4578 msgid "Next Partner to Reconcile"
4582 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
4583 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
4588 #: view:account.automatic.reconcile:0
4589 msgid "Reconciliation result"
4593 #: view:account.bs.report:0
4594 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
4595 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
4596 msgid "Balance Sheet"
4600 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
4601 msgid "Accounting Reports"
4605 #: field:account.move,line_id:0
4606 #: view:analytic.entries.report:0
4607 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
4608 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
4613 #: view:account.entries.report:0
4618 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
4619 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
4624 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
4626 msgid "No Period found on Invoice!"
4627 msgstr "发票找不到指定的期间!"
4630 #: view:account.tax:0
4631 #: view:account.tax.template:0
4632 msgid "Compute Code (if type=code)"
4633 msgstr "计算代码(如果类型=代码)"
4636 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4637 #: view:account.journal:0
4638 #: selection:account.journal,type:0
4639 #: view:account.model:0
4640 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4641 #: view:account.tax.template:0
4642 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4647 #: view:account.analytic.line:0
4648 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
4649 #: report:account.invoice:0
4650 #: field:account.invoice.tax,amount:0
4651 #: view:account.move:0
4652 #: field:account.move,amount:0
4653 #: view:account.move.line:0
4654 #: field:account.tax,amount:0
4655 #: field:account.tax.template,amount:0
4656 #: view:analytic.entries.report:0
4657 #: field:analytic.entries.report,amount:0
4662 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
4664 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4668 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
4669 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4670 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
4671 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4672 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4673 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4678 #: help:account.invoice,reconciled:0
4680 "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
4681 "several Journal Entries of payment."
4685 #: field:account.tax,child_depend:0
4686 #: field:account.tax.template,child_depend:0
4687 msgid "Tax on Children"
4691 #: constraint:account.move.line:0
4693 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
4697 #: code:addons/account/account.py:0
4698 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
4700 msgid "No period found !"
4704 #: field:account.journal,update_posted:0
4705 msgid "Allow Cancelling Entries"
4709 #: field:account.tax.code,sign:0
4710 msgid "Coefficent for parent"
4714 #: report:account.partner.balance:0
4715 msgid "(Account/Partner) Name"
4716 msgstr "(业务伙伴/科目)名称"
4719 #: view:account.bank.statement:0
4724 #: help:account.tax,base_code_id:0
4725 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
4726 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
4727 #: help:account.tax,tax_code_id:0
4728 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
4729 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
4730 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4731 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
4732 msgid "Use this code for the VAT declaration."
4736 #: view:account.move.line:0
4737 msgid "Debit/Credit"
4741 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
4742 msgid "Analytic Entries Stats"
4746 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
4747 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
4748 msgid "Tax Code Templates"
4752 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
4753 msgid "account.installer"
4757 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
4758 msgid "Include in Base Amount"
4762 #: help:account.payment.term.line,days:0
4764 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
4765 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
4766 msgstr "在计算前加入的天数, 如日期为01/15, 天数是22, 月天数为-1,则应付日期是02/28。"
4769 #: code:addons/account/account.py:0
4770 #: code:addons/account/installer.py:0
4772 msgid "Bank Journal "
4776 #: constraint:product.template:0
4777 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
4781 #: view:account.journal:0
4782 msgid "Entry Controls"
4786 #: view:account.analytic.chart:0
4787 #: view:project.account.analytic.line:0
4788 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
4789 msgstr "(当前状态留空为待处理)"
4792 #: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
4793 #: field:account.analytic.balance,date1:0
4794 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
4795 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
4796 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
4797 msgid "Start of period"
4801 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
4804 "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
4805 "you can just change some non important fields !"
4806 msgstr "您不能在已核销的凭证做此修改!您只能修改一些非重要字段!"
4809 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
4810 msgid "Account Common Account Report"
4814 #: field:account.bank.statement.line,name:0
4815 msgid "Communication"
4819 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
4820 msgid "Analytic Accounting"
4824 #: help:product.template,property_account_expense:0
4826 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
4827 "expenses for the current product"
4831 #: selection:account.invoice,type:0
4832 #: selection:account.invoice.report,type:0
4833 #: selection:report.invoice.created,type:0
4834 msgid "Customer Refund"
4838 #: view:account.account:0
4839 #: field:account.account,tax_ids:0
4840 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4841 msgid "Default Taxes"
4845 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
4846 #: field:account.tax,tax_sign:0
4847 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
4848 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
4849 msgid "Tax Code Sign"
4850 msgstr "税事务的符号(1为正数)"
4853 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
4854 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
4855 msgstr "最近15天创建发票的报表"
4858 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
4859 msgid "End of Year Entries Journal"
4863 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
4864 #: code:addons/account/invoice.py:0
4865 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
4867 msgid "Configuration Error !"
4871 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
4873 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
4874 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
4879 #: view:account.subscription.line:0
4880 msgid "Subscription lines"
4884 #: field:account.entries.report,quantity:0
4885 msgid "Products Quantity"
4889 #: view:account.entries.report:0
4890 #: selection:account.entries.report,move_state:0
4891 #: view:account.move:0
4892 #: selection:account.move,state:0
4893 #: view:account.move.line:0
4898 #: view:account.change.currency:0
4899 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
4900 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
4901 msgid "Change Currency"
4905 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
4906 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
4907 msgid "Accounting entries."
4911 #: view:account.invoice:0
4912 msgid "Payment Date"
4916 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4921 #: view:account.analytic.account:0
4922 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
4923 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
4924 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
4925 msgid "Analytic Accounts"
4929 #: help:account.account.type,report_type:0
4931 "According value related accounts will be display on respective reports "
4932 "(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
4936 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
4941 #: code:addons/account/account.py:0
4944 "There is no default default credit account defined \n"
4949 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
4950 #: field:account.model.line,amount_currency:0
4951 #: field:account.move.line,amount_currency:0
4952 msgid "Amount Currency"
4956 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
4959 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
4961 msgstr "这个业务类型本期间没有待审核的凭证"
4964 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
4965 msgid "Lines to reconcile"
4969 #: report:account.analytic.account.balance:0
4970 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4971 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4972 #: report:account.invoice:0
4973 #: field:account.invoice.line,quantity:0
4974 #: field:account.model.line,quantity:0
4975 #: field:account.move.line,quantity:0
4976 #: view:analytic.entries.report:0
4977 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
4978 #: field:report.account.sales,quantity:0
4979 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
4984 #: view:account.move.line:0
4985 msgid "Number (Move)"
4989 #: view:account.invoice.refund:0
4990 msgid "Refund Invoice Options"
4994 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
4996 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
4997 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5001 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
5003 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
5004 "sequences to the higher ones"
5005 msgstr "这序列字段用于付款条款的从低到高排序."
5008 #: view:account.fiscal.position.template:0
5009 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5010 msgid "Fiscal Position Template"
5014 #: view:account.analytic.chart:0
5015 #: view:account.chart:0
5016 #: view:account.tax.chart:0
5021 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5023 "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
5024 "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
5025 "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
5026 "finalize your end of year results definitive "
5030 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5031 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5032 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5033 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5034 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5035 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5036 msgid "With Currency"
5040 #: view:account.bank.statement:0
5041 msgid "Open CashBox"
5045 #: view:account.move.line.reconcile:0
5046 msgid "Reconcile With Write-Off"
5050 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5051 #: selection:account.tax,type:0
5052 msgid "Fixed Amount"
5056 #: view:account.subscription:0
5061 #: view:board.board:0
5062 msgid "Aged Receivables"
5066 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5067 msgid "Account Automatic Reconcile"
5071 #: view:account.move:0
5072 #: view:account.move.line:0
5073 msgid "Journal Item"
5077 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
5078 msgid "Move journal"
5082 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5083 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5084 msgid "Generate Opening Entries"
5088 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5090 msgid "Already Reconciled!"
5094 #: help:account.tax,type:0
5095 msgid "The computation method for the tax amount."
5099 #: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
5101 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
5102 "the accounting logic with stock transactions."
5106 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5111 #: view:account.analytic.journal:0
5112 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5113 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5114 msgid "Analytic Journals"
5118 #: field:account.account,child_id:0
5119 msgid "Child Accounts"
5123 #: view:account.move.line.reconcile:0
5128 #: field:res.partner,debit:0
5129 msgid "Total Payable"
5133 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
5134 msgid "account.analytic.line.extended"
5138 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5139 #: view:account.invoice:0
5140 #: code:addons/account/invoice.py:0
5146 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
5147 msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
5151 #: selection:account.entries.report,month:0
5152 #: selection:account.invoice.report,month:0
5153 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5154 #: selection:report.account.sales,month:0
5155 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5160 #: view:report.account.receivable:0
5161 msgid "Accounts by type"
5165 #: report:account.analytic.account.journal:0
5170 #: help:account.installer.modules,account_payment:0
5172 "Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
5177 #: field:account.payment.term.line,value:0
5182 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
5183 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
5184 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
5185 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
5186 msgid "Receivable and Payable Accounts"
5190 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
5191 msgid "Fiscal Mapping"
5195 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
5196 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
5197 msgid "Account State Open"
5201 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5206 #: view:account.invoice.refund:0
5207 msgid "Refund Invoice"
5211 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5212 msgid "Invoice Address"
5216 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
5218 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
5219 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
5220 "you can choose by using the search tool."
5224 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
5226 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
5227 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
5231 #: help:account.payment.term.line,value:0
5233 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5234 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5235 "the whole amount will be threated."
5239 #: field:account.invoice,period_id:0
5240 #: field:account.invoice.report,period_id:0
5241 #: field:report.account.sales,period_id:0
5242 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
5243 msgid "Force Period"
5247 #: view:account.invoice.report:0
5248 #: field:account.invoice.report,nbr:0
5253 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
5255 msgid "New currency is not confirured properly !"
5259 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
5260 #: field:account.balance.report,filter:0
5261 #: field:account.bs.report,filter:0
5262 #: field:account.central.journal,filter:0
5263 #: field:account.common.account.report,filter:0
5264 #: field:account.common.journal.report,filter:0
5265 #: field:account.common.partner.report,filter:0
5266 #: field:account.common.report,filter:0
5267 #: field:account.general.journal,filter:0
5268 #: field:account.partner.balance,filter:0
5269 #: field:account.partner.ledger,filter:0
5270 #: field:account.pl.report,filter:0
5271 #: field:account.print.journal,filter:0
5272 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
5273 #: field:account.vat.declaration,filter:0
5278 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5280 msgid "You can not use an inactive account!"
5281 msgstr "您不能使用一个停用的科目!"
5284 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5286 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
5287 msgstr "不同科目或已核算的凭证! "
5290 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5291 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5292 msgid "Invoice Tax Account"
5296 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
5297 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
5298 msgid "Account General Journal"
5302 #: field:account.payment.term.line,days:0
5303 msgid "Number of Days"
5307 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
5312 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
5313 #: code:addons/account/invoice.py:0
5315 msgid "Invalid action !"
5319 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
5320 msgid "Template Tax Fiscal Position"
5324 #: help:account.tax,name:0
5325 msgid "This name will be displayed on reports"
5329 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
5330 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5331 msgid "Printing date"
5335 #: selection:account.account.type,close_method:0
5336 #: selection:account.tax,type:0
5337 #: selection:account.tax.template,type:0
5342 #: view:analytic.entries.report:0
5347 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
5348 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
5349 msgid "Customer Refunds"
5353 #: view:account.payment.term.line:0
5354 msgid "Amount Computation"
5358 #: field:account.journal.period,name:0
5359 msgid "Journal-Period Name"
5360 msgstr "业务类型 - 会计期间名称"
5363 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
5364 msgid "Multipication factor for Base code"
5368 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
5370 msgid "not implemented"
5374 #: help:account.journal,company_id:0
5375 msgid "Company related to this journal"
5379 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
5382 "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
5387 #: report:account.invoice:0
5388 msgid "Fiscal Position Remark :"
5392 #: view:analytic.entries.report:0
5393 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
5394 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
5395 msgid "Analytic Entries Analysis"
5399 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
5401 "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
5402 "given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
5403 "of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
5404 "all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
5405 "line, you can press F1 to open the reconciliation form."
5409 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
5414 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
5415 msgid "Statements reconciliation"
5419 #: view:account.analytic.line:0
5420 msgid "Analytic Entry"
5424 #: view:res.company:0
5425 #: field:res.company,overdue_msg:0
5426 msgid "Overdue Payments Message"
5430 #: field:account.entries.report,date_created:0
5431 msgid "Date Created"
5435 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5436 msgid "Value Amount"
5440 #: help:account.journal,code:0
5442 "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
5447 #: view:account.invoice:0
5448 msgid "(keep empty to use the current period)"
5449 msgstr "(留空使用当前会计期间)"
5452 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5454 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
5455 "(i.e. paid) in the system."
5459 #: code:addons/account/invoice.py:0
5461 msgid "is validated."
5465 #: view:account.chart.template:0
5466 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
5467 msgid "Root Account"
5471 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
5472 msgid "Latest Reconciliation Date"
5476 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
5477 msgid "Analytic Line"
5481 #: field:product.template,taxes_id:0
5482 msgid "Customer Taxes"
5486 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5487 msgid "Create an Account based on this template"
5491 #: view:account.account.type:0
5492 #: view:account.tax.code:0
5493 msgid "Reporting Configuration"
5497 #: constraint:account.move.line:0
5498 msgid "Company must be same for its related account and period."
5502 #: field:account.tax,type:0
5503 #: field:account.tax.template,type:0
5508 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
5509 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
5510 msgid "Account Templates"
5514 #: report:account.vat.declaration:0
5515 msgid "Tax Statement"
5519 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
5524 #: code:addons/account/account.py:0
5527 "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
5532 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
5533 msgid "Select a fiscal year to close"
5537 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
5538 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
5539 msgstr "这向导列出所有要配置的税"
5542 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5547 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5548 msgid "Information addendum"
5552 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
5553 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
5554 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
5555 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
5556 #: field:account.chart,fiscalyear:0
5557 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
5558 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
5559 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
5560 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
5561 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
5562 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
5563 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
5564 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
5565 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
5566 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
5567 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
5572 #: view:account.move.reconcile:0
5573 msgid "Partial Reconcile Entries"
5577 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5578 #: view:account.aged.trial.balance:0
5579 #: view:account.analytic.Journal.report:0
5580 #: view:account.analytic.balance:0
5581 #: view:account.analytic.chart:0
5582 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5583 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5584 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5585 #: view:account.automatic.reconcile:0
5586 #: view:account.bank.statement:0
5587 #: view:account.change.currency:0
5588 #: view:account.chart:0
5589 #: view:account.common.report:0
5590 #: view:account.fiscalyear.close:0
5591 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5592 #: view:account.invoice:0
5593 #: view:account.invoice.refund:0
5594 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
5595 #: view:account.journal.select:0
5596 #: view:account.move:0
5597 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5598 #: view:account.move.line.reconcile:0
5599 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5600 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5601 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5602 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5603 #: view:account.partner.reconcile.process:0
5604 #: view:account.period.close:0
5605 #: view:account.subscription.generate:0
5606 #: view:account.tax.chart:0
5607 #: view:account.unreconcile:0
5608 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
5609 #: view:account.use.model:0
5610 #: view:account.vat.declaration:0
5611 #: view:project.account.analytic.line:0
5612 #: view:validate.account.move:0
5613 #: view:validate.account.move.lines:0
5618 #: field:account.account.type,name:0
5619 msgid "Acc. Type Name"
5623 #: selection:account.account,type:0
5624 #: selection:account.account.template,type:0
5625 #: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
5626 #: selection:account.entries.report,type:0
5631 #: view:account.invoice:0
5636 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
5637 msgid "Default Credit Account"
5641 #: view:account.payment.term.line:0
5642 msgid " number of days: 30"
5646 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
5647 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
5651 #: view:account.analytic.account:0
5656 #: view:account.bank.statement:0
5661 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
5666 #: selection:account.tax,type:0
5671 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
5672 msgid "Journal & Partner"
5676 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
5681 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
5686 #: report:account.invoice:0
5691 #: view:project.account.analytic.line:0
5692 msgid "View Account Analytic Lines"
5696 #: selection:account.account.type,report_type:0
5697 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
5701 #: field:account.invoice,internal_number:0
5702 #: field:report.invoice.created,number:0
5703 msgid "Invoice Number"
5707 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5709 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5710 "computation of the next taxes"
5714 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
5715 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
5719 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
5720 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
5721 msgid "Inverted Analytic Balance"
5725 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
5726 msgid "Applicable Type"
5730 #: field:account.invoice,reference:0
5731 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
5732 msgid "Invoice Reference"
5736 #: help:account.tax.template,sequence:0
5738 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
5739 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
5740 "children. In this case, the evaluation order is important."
5741 msgstr "序列字段用于税从低到高排序, 如果税中有子税这排序是重要的"
5744 #: selection:account.account,type:0
5745 #: selection:account.account.template,type:0
5746 #: view:account.journal:0
5751 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5752 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
5753 msgid "Analytic Journal Items"
5757 #: view:account.fiscalyear.close:0
5759 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
5760 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
5761 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
5765 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
5766 msgid "Bank and Cash"
5770 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
5772 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
5773 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
5774 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
5779 #: sql_constraint:account.journal:0
5780 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
5784 #: field:account.account.template,nocreate:0
5785 msgid "Optional create"
5789 #: code:addons/account/invoice.py:0
5791 msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
5795 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
5797 msgid "Enter a Start date !"
5801 #: report:account.invoice:0
5802 #: selection:account.invoice,type:0
5803 #: selection:account.invoice.report,type:0
5804 #: selection:report.invoice.created,type:0
5805 msgid "Supplier Refund"
5809 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
5814 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
5819 #: field:account.move.line,centralisation:0
5820 msgid "Centralisation"
5824 #: view:account.account:0
5825 #: view:account.account.template:0
5826 #: view:account.analytic.account:0
5827 #: view:account.analytic.journal:0
5828 #: view:account.analytic.line:0
5829 #: view:account.bank.statement:0
5830 #: view:account.chart.template:0
5831 #: view:account.entries.report:0
5832 #: view:account.fiscalyear:0
5833 #: view:account.invoice:0
5834 #: view:account.invoice.report:0
5835 #: view:account.journal:0
5836 #: view:account.model:0
5837 #: view:account.move:0
5838 #: view:account.move.line:0
5839 #: view:account.subscription:0
5840 #: view:account.tax.code.template:0
5841 #: view:analytic.entries.report:0
5846 #: field:account.journal.column,readonly:0
5851 #: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
5852 msgid "Account Profit And Loss Report"
5856 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
5857 msgid "Unit of Measure"
5861 #: constraint:account.payment.term.line:0
5863 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
5865 msgstr "付款方式明细中百分比在0和1之间,如:2%为0.02 "
5868 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5869 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5873 #: report:account.analytic.account.journal:0
5874 #: view:account.analytic.journal:0
5875 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
5876 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
5877 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
5878 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
5879 msgid "Analytic Journal"
5883 #: view:account.entries.report:0
5888 #: report:account.invoice:0
5889 #: field:account.invoice.tax,base:0
5894 #: field:account.model,name:0
5899 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
5900 msgid "Expense Category Account"
5904 #: view:account.bank.statement:0
5905 msgid "Cash Transactions"
5909 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
5911 msgid "Invoice is already reconciled"
5915 #: view:account.account:0
5916 #: view:account.account.template:0
5917 #: view:account.bank.statement:0
5918 #: field:account.bank.statement.line,note:0
5919 #: view:account.fiscal.position:0
5920 #: field:account.fiscal.position,note:0
5921 #: view:account.invoice.line:0
5922 #: field:account.invoice.line,note:0
5927 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
5928 msgid "Analytic Entries Statistics"
5932 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
5933 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5939 #: view:account.use.model:0
5940 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
5944 #: code:addons/account/account.py:0
5946 msgid "Couldn't create move between different companies"
5947 msgstr "无法创建公司之间的过帐"
5950 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
5952 "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
5953 "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
5958 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
5959 msgid "State is draft"
5963 #: view:account.move.line:0
5968 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5970 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
5971 msgstr "凭证\"%s\"无效!"
5974 #: report:account.invoice:0
5979 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
5981 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
5982 "account for the current partner"
5983 msgstr "这科目将用于替换当前业务伙伴的默认应收款科目"
5986 #: field:account.tax,python_applicable:0
5987 #: field:account.tax,python_compute:0
5988 #: selection:account.tax,type:0
5989 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
5990 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
5991 #: field:account.tax.template,python_compute:0
5992 #: selection:account.tax.template,type:0
5997 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
6000 "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
6004 #: help:account.journal,update_posted:0
6006 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6007 "this journal or of the invoice related to this journal"
6011 #: view:account.fiscalyear.close:0
6016 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6017 msgid "Create entry"
6021 #: view:account.payment.term.line:0
6022 msgid " valuation: percent"
6026 #: field:account.installer,bank_accounts_id:0
6027 msgid "Your Bank and Cash Accounts"
6031 #: code:addons/account/account.py:0
6032 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
6033 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
6034 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
6035 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6036 #: code:addons/account/invoice.py:0
6037 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
6038 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
6044 #: report:account.journal.period.print:0
6046 "o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
6047 "o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
6048 "o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
6052 #: view:account.vat.declaration:0
6053 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6054 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6055 msgid "Taxes Report"
6059 #: selection:account.journal.period,state:0
6064 #: view:account.analytic.line:0
6065 msgid "Project line"
6069 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6074 #: view:account.automatic.reconcile:0
6076 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
6077 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
6078 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
6079 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
6080 "the amounts correspond."
6084 #: view:account.move:0
6085 #: field:account.move,to_check:0
6090 #: view:account.bank.statement:0
6091 #: view:account.move:0
6092 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
6093 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
6094 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
6095 msgid "Journal Entries"
6099 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
6100 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
6104 #: view:account.partner.balance:0
6105 #: view:account.partner.ledger:0
6107 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
6108 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
6112 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
6115 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
6119 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
6120 #: selection:account.balance.report,target_move:0
6121 #: selection:account.bs.report,target_move:0
6122 #: selection:account.central.journal,target_move:0
6123 #: selection:account.chart,target_move:0
6124 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
6125 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
6126 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
6127 #: selection:account.common.report,target_move:0
6128 #: selection:account.general.journal,target_move:0
6129 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
6130 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
6131 #: selection:account.pl.report,target_move:0
6132 #: selection:account.print.journal,target_move:0
6133 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
6134 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
6135 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
6136 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
6141 #: constraint:product.template:0
6143 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
6147 #: view:account.journal.select:0
6148 msgid "Journal Select"
6152 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
6154 msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
6158 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
6159 msgid "Account Reconciliation"
6163 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
6164 msgid "Taxes Fiscal Position"
6168 #: report:account.general.ledger:0
6169 #: view:account.report.general.ledger:0
6170 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
6171 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
6172 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
6173 msgid "General Ledger"
6174 msgstr "按全部业务类型打印全部凭证"
6177 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
6178 msgid "The payment order is sent to the bank."
6182 #: view:account.balance.report:0
6183 #: view:account.bs.report:0
6185 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
6186 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
6191 #: help:account.move,to_check:0
6193 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
6194 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
6198 #: help:account.installer.modules,account_voucher:0
6200 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
6201 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
6205 #: view:account.chart.template:0
6210 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
6211 msgid "Account tax chart"
6215 #: view:account.bank.statement:0
6216 msgid "Select entries"
6220 #: code:addons/account/account.py:0
6223 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
6224 "following labels:\n"
6226 "%(year)s: To Specify Year \n"
6227 "%(month)s: To Specify Month \n"
6228 "%(date)s: Current Date\n"
6230 "e.g. My model on %(date)s"
6234 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6235 msgid "Income Accounts"
6239 #: help:report.invoice.created,origin:0
6240 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
6244 #: field:account.tax.code,child_ids:0
6245 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
6250 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
6251 msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
6255 #: code:addons/account/invoice.py:0
6256 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
6258 msgid "Data Insufficient !"
6262 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
6263 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
6264 msgid "Customer Invoices"
6268 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
6269 msgid "Write-Off amount"
6273 #: view:account.analytic.line:0
6278 #: model:account.journal,name:account.cash_journal
6279 msgid "Cash Journal - (test)"
6283 #: selection:account.invoice.report,state:0
6284 #: selection:account.journal.period,state:0
6285 #: selection:account.subscription,state:0
6286 #: selection:report.invoice.created,state:0
6291 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
6292 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
6296 #: view:account.aged.trial.balance:0
6298 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
6299 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
6300 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
6301 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
6302 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
6303 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
6307 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
6309 "Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
6310 "selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
6314 #: field:account.invoice,origin:0
6315 #: field:report.invoice.created,origin:0
6316 msgid "Source Document"
6320 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
6322 "Here, you can define a period, an interval of time between successive "
6323 "closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
6324 "month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
6325 "Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
6326 "open or closed depending on your company's activities over a specific period."
6330 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
6331 msgid "Unreconciled Entries"
6335 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
6336 msgid "Statements Reconciliation"
6340 #: report:account.invoice:0
6345 #: help:account.tax,amount:0
6346 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
6350 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
6351 #: view:analytic.entries.report:0
6352 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
6357 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
6362 #: help:account.invoice.refund,date:0
6364 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
6365 "will be chosen accordingly!"
6366 msgstr "这日期将用作这红字发票的发票日期和将选择相应的会计期间!"
6369 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
6370 msgid "Period length (days)"
6374 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
6375 msgid "Monthly Turnover"
6379 #: view:account.move:0
6380 #: view:account.move.line:0
6381 msgid "Analytic Lines"
6385 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
6387 "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
6388 "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
6389 "reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
6390 "are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
6391 "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
6392 "generate analytic entries on the related account."
6396 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
6397 #: field:account.tax.code,line_ids:0
6402 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
6403 msgid "Bank Journal - (test)"
6407 #: code:addons/account/invoice.py:0
6410 "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
6415 #: view:account.tax.template:0
6416 msgid "Account Tax Template"
6420 #: view:account.journal.select:0
6421 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
6425 #: view:account.state.open:0
6426 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
6430 #: field:account.account.template,parent_id:0
6431 msgid "Parent Account Template"
6435 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
6436 msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
6440 #: view:account.bank.statement:0
6441 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
6442 #: field:account.move.line,statement_id:0
6443 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6448 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
6449 msgid "It acts as a default account for debit amount"
6453 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6455 "Financial and accounting module that covers:\n"
6456 " General accountings\n"
6457 " Cost / Analytic accounting\n"
6458 " Third party accounting\n"
6459 " Taxes management\n"
6461 " Customer and Supplier Invoices\n"
6462 " Bank statements\n"
6463 " Reconciliation process by partner\n"
6464 " Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
6465 " * List of uninvoiced quotations\n"
6466 " * Graph of aged receivables\n"
6467 " * Graph of aged incomes\n"
6469 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
6470 "financial Journals (entry move line or\n"
6471 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
6472 "for preparation of vouchers there is a\n"
6473 "module named account_voucher.\n"
6478 #: report:account.invoice:0
6479 #: view:account.invoice:0
6480 #: field:account.invoice,date_invoice:0
6481 #: view:account.invoice.report:0
6482 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
6483 msgid "Invoice Date"
6487 #: help:res.partner,credit:0
6488 msgid "Total amount this customer owes you."
6492 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
6497 #: field:account.journal.period,icon:0
6502 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
6504 "Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
6508 #: view:account.automatic.reconcile:0
6509 #: view:account.use.model:0
6514 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
6516 msgid "Unknown Partner"
6520 #: view:account.bank.statement:0
6521 msgid "Opening Balance"
6525 #: help:account.journal,centralisation:0
6527 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
6528 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
6530 msgstr "在会计年度关闭时, 确定每个业务类型的凭证不会产生新副本, 而是共享同一副本. 勾选此项"
6533 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
6538 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
6539 msgid "Bank Statement Line"
6543 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
6548 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
6553 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
6554 msgid "Default Purchase Tax"
6558 #: view:account.bank.statement:0
6563 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
6565 "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
6566 "refund, otherwise Partner bank account number."
6570 #: help:account.tax,domain:0
6571 #: help:account.tax.template,domain:0
6573 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
6574 "to create specific taxes in a custom domain."
6575 msgstr "这字段只用于如果你开发自己的模块允许开发者在自定义域创建特定的税"
6578 #: code:addons/account/account.py:0
6580 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
6584 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
6585 msgid "Name of new entries"
6589 #: view:account.use.model:0
6590 msgid "Create Entries"
6594 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
6599 #: sql_constraint:account.journal:0
6600 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
6604 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
6605 msgid "Closing Cashbox"
6609 #: view:account.journal:0
6610 msgid "Account Journal"
6614 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
6615 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6616 msgid "Paid invoice"
6620 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
6622 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
6623 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
6624 "it have been reconciled."
6628 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
6633 #: field:account.tax,domain:0
6634 #: field:account.tax.template,domain:0
6639 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
6644 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
6645 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
6647 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
6648 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
6649 "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
6650 "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
6654 #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
6656 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
6657 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
6658 "Profit & Loss Report"
6662 #: view:account.invoice.line:0
6663 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
6664 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
6665 msgid "Invoice Line"
6669 #: field:account.balance.report,display_account:0
6670 #: field:account.bs.report,display_account:0
6671 #: field:account.common.account.report,display_account:0
6672 #: field:account.pl.report,display_account:0
6673 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
6674 msgid "Display accounts"
6678 #: field:account.account.type,sign:0
6679 msgid "Sign on Reports"
6683 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
6685 msgid "You can not have two open register for the same journal"
6689 #: view:account.payment.term.line:0
6690 msgid " day of the month= -1"
6694 #: constraint:res.partner:0
6695 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6699 #: help:account.journal,type:0
6701 "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
6702 "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
6703 "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
6704 "Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
6705 "Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
6706 "entries generation."
6710 #: report:account.invoice:0
6711 #: view:account.invoice:0
6712 #: report:account.move.voucher:0
6717 #: help:account.installer.modules,account_followup:0
6719 "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
6720 "levels of reminding and customized per-partner policies."
6724 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
6725 #: view:account.move.line:0
6726 #: selection:account.move.line,state:0
6731 #: selection:account.move.line,centralisation:0
6736 #: view:account.move.line:0
6737 msgid "Optional Information"
6741 #: view:account.analytic.line:0
6742 #: field:account.bank.statement,user_id:0
6743 #: view:account.journal:0
6744 #: field:account.journal,user_id:0
6745 #: view:analytic.entries.report:0
6746 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
6751 #: report:account.general.journal:0
6756 #: selection:account.account,currency_mode:0
6761 #: help:account.move.line,date_maturity:0
6763 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
6764 "the limit date for the payment of this line."
6768 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6770 msgid "Bad account !"
6774 #: code:addons/account/account.py:0
6775 #: code:addons/account/installer.py:0
6777 msgid "Sales Journal"
6781 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
6786 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6788 msgid "No piece number !"
6792 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
6793 msgid "Expenses Journal - (test)"
6797 #: view:product.product:0
6798 #: view:product.template:0
6799 msgid "Sales Properties"
6803 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
6804 msgid "Manual Reconciliation"
6808 #: report:account.overdue:0
6809 msgid "Total amount due:"
6813 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
6814 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
6819 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
6820 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6821 msgid "Fiscal Year to close"
6825 #: view:account.invoice.cancel:0
6826 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
6827 msgid "Cancel Selected Invoices"
6831 #: selection:account.entries.report,month:0
6832 #: selection:account.invoice.report,month:0
6833 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6834 #: selection:report.account.sales,month:0
6835 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6840 #: view:account.account:0
6841 #: view:account.account.template:0
6842 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6843 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6844 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6845 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6846 msgid "Payable Accounts"
6850 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6851 msgid "Templates for Account Chart"
6855 #: field:account.tax.code,code:0
6856 #: field:account.tax.code.template,code:0
6861 #: view:validate.account.move:0
6862 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
6866 #: view:product.product:0
6871 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
6872 msgid "Sales Journal - (test)"
6876 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
6877 #: selection:account.analytic.journal,type:0
6878 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
6879 #: selection:account.entries.report,type:0
6880 #: selection:account.journal,type:0
6885 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
6886 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
6887 msgid "Account Destination"
6891 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
6892 msgid "Payment of invoices"
6896 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
6897 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
6898 #: view:account.journal:0
6899 #: field:account.journal.column,sequence:0
6900 #: field:account.model.line,sequence:0
6901 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
6902 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
6903 #: field:account.tax,sequence:0
6904 #: field:account.tax.template,sequence:0
6909 #: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
6910 msgid "Account Balance Sheet Report"
6914 #: help:account.tax,price_include:0
6915 #: help:account.tax.template,price_include:0
6917 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6919 msgstr "勾选, 如果你使用的产品和发票价格含税."
6922 #: view:account.state.open:0
6927 #: view:report.account_type.sales:0
6928 msgid "Sales by Account type"
6932 #: help:account.invoice,move_id:0
6933 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
6937 #: selection:account.installer,period:0
6942 #: view:account.payment.term.line:0
6943 msgid " number of days: 14"
6947 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
6952 #: field:account.account,parent_id:0
6953 #: view:account.analytic.account:0
6958 #: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
6959 msgid "Multiple Analytic Plans"
6963 #: help:account.payment.term.line,days2:0
6965 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
6966 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
6967 "it's based on the beginning of the month)."
6968 msgstr "月天数设为-1到当月最后一天.如果为+数为下月的天数.设为0为净天数(否则从月初开始算)"
6971 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
6972 msgid "Legal Reports"
6976 #: field:account.tax.code,sum_period:0
6981 #: help:account.tax,sequence:0
6983 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
6984 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
6985 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
6986 msgstr "序列字段用于税从低到高排序. 如果税中有子税这排序很重要"
6989 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
6990 msgid "CashBox Line"
6994 #: view:account.partner.ledger:0
6995 #: report:account.third_party_ledger:0
6996 #: report:account.third_party_ledger_other:0
6997 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
6998 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
6999 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7000 msgid "Partner Ledger"
7004 #: report:account.account.balance.landscape:0
7009 #: selection:account.tax.template,type:0
7014 #: code:addons/account/account.py:0
7015 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
7016 #: code:addons/account/invoice.py:0
7022 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
7023 msgid "State of Move Line"
7027 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
7028 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
7029 msgid "Account move line reconcile"
7033 #: view:account.subscription.generate:0
7034 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
7035 msgid "Subscription Compute"
7039 #: report:account.move.voucher:0
7040 msgid "Amount (in words) :"
7044 #: model:account.account.type,name:account.account_type_other
7045 msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
7049 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7050 #: view:account.entries.report:0
7051 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7052 #: report:account.general.ledger:0
7053 #: view:account.invoice:0
7054 #: field:account.invoice,partner_id:0
7055 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7056 #: view:account.invoice.report:0
7057 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7058 #: report:account.journal.period.print:0
7059 #: field:account.model.line,partner_id:0
7060 #: view:account.move:0
7061 #: field:account.move,partner_id:0
7062 #: view:account.move.line:0
7063 #: field:account.move.line,partner_id:0
7064 #: view:analytic.entries.report:0
7065 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7066 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7067 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7072 #: help:account.change.currency,currency_id:0
7073 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
7077 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
7079 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
7080 msgstr "不能注销 %s 草稿/形式/取消的发票"
7083 #: code:addons/account/invoice.py:0
7085 msgid "No Invoice Lines !"
7089 #: view:account.bank.statement:0
7090 #: field:account.bank.statement,state:0
7091 #: field:account.entries.report,move_state:0
7092 #: view:account.fiscalyear:0
7093 #: field:account.fiscalyear,state:0
7094 #: view:account.invoice:0
7095 #: field:account.invoice,state:0
7096 #: view:account.invoice.report:0
7097 #: field:account.journal.period,state:0
7098 #: field:account.move,state:0
7099 #: view:account.move.line:0
7100 #: field:account.move.line,state:0
7101 #: field:account.period,state:0
7102 #: view:account.subscription:0
7103 #: field:account.subscription,state:0
7104 #: field:report.invoice.created,state:0
7109 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
7111 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
7116 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
7121 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
7123 "Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
7124 "journal is a business diary in which all financial data related to the day "
7125 "to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
7126 "book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
7127 "daily transactions, a company may keep several types of specialized "
7128 "journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
7132 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
7134 msgid "The account entries lines are not in valid state."
7135 msgstr "这科目凭证行不是在有效的状态"
7138 #: field:account.account.type,close_method:0
7139 msgid "Deferral Method"
7143 #: code:addons/account/invoice.py:0
7145 msgid "Invoice '%s' is paid."
7149 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
7150 msgid "Automatic entry"
7154 #: constraint:account.tax.code.template:0
7155 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
7159 #: view:account.invoice.line:0
7164 #: help:product.template,property_account_income:0
7166 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
7167 "sales for the current product"
7171 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7173 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7174 "when generating them from invoices."
7175 msgstr "如果勾选此项, 系统将试图在从发票生成凭证时分组"
7178 #: help:account.period,state:0
7180 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
7181 "monthly period it is in 'Done' state."
7185 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
7186 msgid "Inverted Analytic Balance -"
7190 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7191 msgid "Open for bank reconciliation"
7195 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
7196 msgid "One Partner Per Page"
7200 #: field:account.account,child_parent_ids:0
7201 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
7206 #: view:account.analytic.account:0
7207 msgid "Associated Partner"
7211 #: code:addons/account/invoice.py:0
7213 msgid "You must first select a partner !"
7214 msgstr "你必须首先选择一个业务伙伴!"
7217 #: view:account.invoice:0
7218 #: field:account.invoice,comment:0
7219 msgid "Additional Information"
7223 #: view:account.installer:0
7224 msgid "Bank and Cash Accounts"
7228 #: view:account.invoice.report:0
7229 #: field:account.invoice.report,residual:0
7230 msgid "Total Residual"
7234 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
7235 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7236 msgid "Invoice's state is Open"
7240 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7241 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7242 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
7243 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
7248 #: view:account.invoice:0
7253 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7254 msgid "J.C. /Move name"
7258 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
7259 msgid "Choose Fiscal Year"
7263 #: code:addons/account/account.py:0
7264 #: code:addons/account/installer.py:0
7266 msgid "Purchase Refund Journal"
7270 #: help:account.tax.template,amount:0
7271 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
7272 msgstr "税率%,比率在0 - 1之间"
7275 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
7280 #: view:account.invoice.refund:0
7282 "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
7283 "ready for editing."
7287 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
7288 msgid "Accounting and Financial Management"
7292 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
7297 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
7298 #: view:account.bank.statement:0
7299 #: field:account.bank.statement,period_id:0
7300 #: view:account.entries.report:0
7301 #: field:account.entries.report,period_id:0
7302 #: view:account.fiscalyear:0
7303 #: view:account.invoice:0
7304 #: view:account.invoice.report:0
7305 #: field:account.journal.period,period_id:0
7306 #: view:account.move:0
7307 #: field:account.move,period_id:0
7308 #: view:account.move.line:0
7309 #: field:account.move.line,period_id:0
7310 #: view:account.period:0
7311 #: field:account.subscription,period_nbr:0
7312 #: field:account.tax.chart,period_id:0
7313 #: field:validate.account.move,period_id:0
7318 #: report:account.invoice:0
7323 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
7324 msgid "Generic Reporting"
7328 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
7329 msgid "Write-Off Journal"
7333 #: help:res.partner,property_payment_term:0
7335 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
7337 msgstr "这付款条款将替代为当前业务伙伴默认的."
7340 #: view:account.tax.template:0
7341 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
7345 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
7346 msgid "Income Category Account"
7350 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
7351 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
7352 msgid "Fiscal Position Templates"
7356 #: view:account.entries.report:0
7361 #: field:account.move.line,tax_amount:0
7362 msgid "Tax/Base Amount"
7366 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
7368 "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
7369 "select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
7370 "tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
7371 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
7372 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
7373 "the start and end of the month or quarter."
7377 #: report:account.invoice:0
7382 #: field:account.account,company_currency_id:0
7383 msgid "Company Currency"
7387 #: report:account.general.ledger:0
7388 #: report:account.partner.balance:0
7389 #: report:account.third_party_ledger:0
7390 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7391 msgid "Chart of Account"
7395 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
7396 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
7401 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
7403 "You can look up individual account entries by searching for useful "
7404 "information. To search for account entries, open a journal, then select a "
7409 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
7411 "This account will be used for invoices to value sales for the current "
7416 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
7417 #: view:account.move.line.reconcile:0
7418 msgid "Partial Reconcile"
7422 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
7423 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
7427 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
7428 msgid "Account Common Report"
7432 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
7433 msgid "Automatic import of the bank sta"
7437 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
7438 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
7439 msgid "Journal Views"
7443 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
7444 msgid "Move bank reconcile"
7448 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
7449 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
7450 msgid "Account Types"
7454 #: code:addons/account/invoice.py:0
7456 msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
7457 msgstr "你不能在汇总的副本里创建发票凭证"
7460 #: field:account.account.type,report_type:0
7461 msgid "P&L / BS Category"
7465 #: view:account.automatic.reconcile:0
7466 #: view:account.move:0
7467 #: view:account.move.line:0
7468 #: view:account.move.line.reconcile:0
7469 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7470 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
7471 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
7472 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
7473 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
7475 msgid "Reconciliation"
7479 #: view:account.chart.template:0
7480 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
7481 msgid "Receivable Account"
7485 #: view:account.bank.statement:0
7486 msgid "CashBox Balance"
7490 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
7491 msgid "Fiscalyear Close state"
7495 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
7496 #: field:account.journal,refund_journal:0
7497 msgid "Refund Journal"
7498 msgstr "退款(开红字发票)业务类型"
7501 #: report:account.account.balance:0
7502 #: report:account.central.journal:0
7503 #: report:account.general.journal:0
7504 #: report:account.partner.balance:0
7509 #: view:account.entries.report:0
7510 #: view:board.board:0
7511 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
7512 msgid "Company Analysis"
7516 #: help:account.invoice,account_id:0
7517 msgid "The partner account used for this invoice."
7518 msgstr "这发票用这业务伙伴科目"
7521 #: field:account.tax.code,parent_id:0
7522 #: view:account.tax.code.template:0
7523 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
7528 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
7529 msgid "Payment Term Line"
7533 #: code:addons/account/account.py:0
7534 #: code:addons/account/installer.py:0
7536 msgid "Purchase Journal"
7540 #: view:account.invoice.refund:0
7541 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
7545 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
7550 #: report:account.invoice:0
7551 msgid "Partner Ref."
7555 #: view:account.vat.declaration:0
7556 msgid "Print Tax Statement"
7560 #: view:account.model.line:0
7561 msgid "Journal Entry Model Line"
7565 #: view:account.invoice:0
7566 #: field:account.invoice,date_due:0
7567 #: view:account.invoice.report:0
7568 #: field:account.invoice.report,date_due:0
7569 #: field:report.invoice.created,date_due:0
7574 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
7579 #: constraint:account.move:0
7581 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
7585 #: view:account.journal:0
7586 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
7587 msgstr "科目类型允许(留空为不限制)"
7590 #: view:res.partner:0
7591 msgid "Supplier Accounting Properties"
7595 #: view:account.payment.term.line:0
7596 msgid " valuation: balance"
7600 #: view:account.tax.code:0
7605 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
7606 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
7611 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
7612 msgid "Fiscalyear Close"
7616 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
7618 "An account type is a name or code given to an account that indicates its "
7619 "purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
7620 "expense account or payable account. From this view, you can create and "
7621 "manage the account types you need to be used for your company management."
7625 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
7626 msgid "Unpaid Invoices"
7630 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
7631 msgid "Debit amount"
7635 #: view:board.board:0
7636 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
7641 #: view:account.aged.trial.balance:0
7642 #: view:account.analytic.Journal.report:0
7643 #: view:account.analytic.balance:0
7644 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
7645 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7646 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7647 #: view:account.common.report:0
7652 #: view:account.journal:0
7653 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
7654 msgstr "允许科目(留空为不限制)"
7657 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
7658 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
7659 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
7660 msgid "Chart of Analytic Accounts"
7664 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
7665 msgid "Miscellaneous"
7669 #: help:res.partner,debit:0
7670 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
7674 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
7675 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
7676 msgid "Analytic Costs"
7680 #: field:account.analytic.journal,name:0
7681 #: report:account.general.journal:0
7682 #: field:account.journal,name:0
7683 msgid "Journal Name"
7687 #: help:account.move.line,blocked:0
7689 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
7690 "associated partner"
7694 #: help:account.invoice,internal_number:0
7696 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
7698 msgstr "发票创建时自动计算出唯一的发票编号"
7701 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
7703 msgid "Bad account!"
7707 #: help:account.chart,fiscalyear:0
7708 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
7712 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
7714 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
7718 #: help:account.move.line,amount_currency:0
7720 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
7722 msgstr "如果它是一个多货币凭证,这金额表示一个可选的其它货币金额."
7725 #: view:account.account:0
7726 #: report:account.analytic.account.journal:0
7727 #: field:account.bank.statement,currency:0
7728 #: report:account.central.journal:0
7729 #: view:account.entries.report:0
7730 #: field:account.entries.report,currency_id:0
7731 #: report:account.general.journal:0
7732 #: report:account.general.ledger:0
7733 #: field:account.invoice,currency_id:0
7734 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
7735 #: field:account.journal,currency:0
7736 #: report:account.journal.period.print:0
7737 #: field:account.model.line,currency_id:0
7738 #: view:account.move:0
7739 #: view:account.move.line:0
7740 #: field:account.move.line,currency_id:0
7741 #: report:account.third_party_ledger:0
7742 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7743 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
7744 #: field:report.account.sales,currency_id:0
7745 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
7746 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
7751 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
7753 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
7757 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
7758 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
7762 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
7763 msgid "Reconciled entries"
7767 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
7768 msgid "Contact Address"
7772 #: help:account.invoice,state:0
7774 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
7776 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
7777 "an invoice number. \n"
7778 "* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
7779 "generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
7780 "* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
7781 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
7785 #: field:account.invoice.refund,period:0
7786 msgid "Force period"
7790 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
7791 msgid "Print Account Partner Balance"
7795 #: field:res.partner,contract_ids:0
7800 #: field:account.cashbox.line,ending_id:0
7801 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0
7802 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
7807 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
7808 msgid "Opening Entries Journal"
7812 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
7813 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
7817 #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
7819 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
7820 "will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
7821 "Profilt & Loss Report"
7825 #: field:account.invoice,reference_type:0
7826 msgid "Reference Type"
7830 #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
7832 "This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
7833 "be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
7838 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7839 msgid "Cost Ledger for period"
7843 #: help:account.tax,child_depend:0
7844 #: help:account.tax.template,child_depend:0
7846 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
7847 "than on the total amount."
7848 msgstr "如果税计算是基于子税而不是总金额, 设置它"
7851 #: selection:account.tax,applicable_type:0
7852 msgid "Given by Python Code"
7856 #: field:account.analytic.journal,code:0
7857 msgid "Journal Code"
7861 #: help:account.tax.code,sign:0
7863 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
7864 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
7865 "to add/substract it."
7869 #: view:account.invoice:0
7870 msgid "Residual Amount"
7874 #: view:account.bank.statement:0
7875 #: field:account.invoice,move_lines:0
7876 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
7881 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
7882 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7883 msgid "Open Journal"
7887 #: report:account.analytic.account.journal:0
7892 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7893 #: report:account.analytic.account.journal:0
7894 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7899 #: code:addons/account/account.py:0
7900 #: code:addons/account/installer.py:0
7902 msgid "Sales Refund Journal"
7906 #: code:addons/account/account.py:0
7909 "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
7914 #: view:account.move:0
7915 #: view:account.move.line:0
7916 #: view:account.payment.term:0
7921 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
7922 msgid "Registered payment"
7926 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
7927 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
7931 #: view:account.analytic.line:0
7932 msgid "Product Information"
7936 #: report:account.analytic.account.journal:0
7937 #: view:account.move:0
7938 #: view:account.move.line:0
7939 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
7944 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
7945 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7946 msgid "Create Invoice"
7950 #: field:account.installer,purchase_tax:0
7951 msgid "Purchase Tax(%)"
7955 #: code:addons/account/invoice.py:0
7957 msgid "Please create some invoice lines."
7961 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
7963 "A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
7964 "depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
7965 "to define and manage them from this menu."
7969 #: report:account.overdue:0
7970 msgid "Dear Sir/Madam,"
7974 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
7976 "Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
7977 "Accounts are financial records of your company that register all financial "
7978 "transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
7979 "balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
7980 "accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
7981 "information. They have to be certified by an external auditor yearly."
7985 #: code:addons/account/account.py:0
7986 #: code:addons/account/installer.py:0
7992 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
7994 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
7995 "accounts. These generate draft invoices."
7999 #: help:account.journal,view_id:0
8001 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
8002 "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
8003 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
8008 #: field:account.period,date_stop:0
8009 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
8010 msgid "End of Period"
8014 #: field:account.installer.modules,account_followup:0
8015 msgid "Followups Management"
8019 #: report:account.account.balance:0
8020 #: report:account.central.journal:0
8021 #: report:account.general.journal:0
8022 #: report:account.general.ledger:0
8023 #: report:account.journal.period.print:0
8024 #: report:account.partner.balance:0
8025 #: report:account.third_party_ledger:0
8026 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8027 #: report:account.vat.declaration:0
8028 msgid "Start Period"
8032 #: code:addons/account/account.py:0
8034 msgid "Cannot locate parent code for template account!"
8038 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
8039 msgid "Analysis Direction"
8043 #: field:res.partner,ref_companies:0
8044 msgid "Companies that refers to partner"
8048 #: view:account.journal:0
8049 #: field:account.journal.column,view_id:0
8050 #: view:account.journal.view:0
8051 #: field:account.journal.view,name:0
8052 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
8053 msgid "Journal View"
8057 #: view:account.move.line:0
8058 msgid "Total credit"
8062 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
8063 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
8067 #: code:addons/account/invoice.py:0
8070 "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
8071 "unreconcile concerned payment entries!"
8072 msgstr "你不可以取消这已部分支付的发票!你需要去反核销相关的付款凭证!"
8075 #: report:account.overdue:0
8076 msgid "Best regards."
8080 #: view:account.invoice:0
8085 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
8087 "The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
8088 "see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
8093 #: report:account.overdue:0
8094 msgid "Document: Customer account statement"
8098 #: constraint:account.move.line:0
8099 msgid "You can not create move line on view account."
8103 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
8105 msgid "Current currency is not confirured properly !"
8109 #: view:account.account.template:0
8110 msgid "Receivale Accounts"
8114 #: report:account.move.voucher:0
8119 #: report:account.invoice:0
8124 #: selection:account.account.type,report_type:0
8125 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
8129 #: view:account.tax:0
8130 #: view:account.tax.template:0
8131 msgid "Keep empty to use the income account"
8135 #: field:account.account,balance:0
8136 #: report:account.account.balance:0
8137 #: report:account.account.balance.landscape:0
8138 #: selection:account.account.type,close_method:0
8139 #: report:account.analytic.account.balance:0
8140 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8141 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8142 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8143 #: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
8144 #: report:account.central.journal:0
8145 #: field:account.entries.report,balance:0
8146 #: report:account.general.journal:0
8147 #: report:account.general.ledger:0
8148 #: field:account.move.line,balance:0
8149 #: report:account.partner.balance:0
8150 #: selection:account.payment.term.line,value:0
8151 #: selection:account.tax,type:0
8152 #: report:account.third_party_ledger:0
8153 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8154 #: field:report.account.receivable,balance:0
8155 #: field:report.aged.receivable,balance:0
8160 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
8161 msgid "Manually or automatically entered in the system"
8165 #: report:account.account.balance:0
8166 msgid "Display Account"
8170 #: report:account.tax.code.entries:0
8175 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
8180 #: view:account.account.type:0
8181 msgid "Closing Method"
8185 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
8187 "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
8188 "per partner representing the cumulative credit balance."
8192 #: selection:account.account,type:0
8193 #: selection:account.account.template,type:0
8194 #: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
8195 #: selection:account.entries.report,type:0
8200 #: view:report.account.sales:0
8201 #: view:report.account_type.sales:0
8202 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8207 #: view:board.board:0
8208 msgid "Account Board"
8212 #: view:account.model:0
8213 #: field:account.model,legend:0
8218 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
8220 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
8221 "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
8222 "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
8223 "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
8224 "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
8228 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
8230 msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
8234 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
8236 msgid "You must select accounts to reconcile"
8240 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
8241 msgid "Balance by Type of Account"
8245 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
8246 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
8250 #: report:account.move.voucher:0
8251 msgid "Receiver's Signature"
8255 #: report:account.general.ledger:0
8256 #: report:account.journal.period.print:0
8257 #: report:account.third_party_ledger:0
8258 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8263 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
8264 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
8265 msgid "Manual entry"
8269 #: report:account.general.ledger:0
8270 #: report:account.journal.period.print:0
8271 #: field:account.move.line,move_id:0
8272 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
8277 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
8279 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8280 msgstr "您不能更改此税目,请移除并重新创建凭证!"
8283 #: report:account.central.journal:0
8288 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
8289 msgid "Bank statements"
8293 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
8295 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
8299 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8300 msgid "Date of the day"
8304 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
8307 "You have to define the bank account\n"
8308 "in the journal definition for reconciliation."
8309 msgstr "为了对帐,您必须在业务类型中定义一个银行账号"
8312 #: view:account.move.line.reconcile:0
8313 msgid "Reconciliation transactions"
8317 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
8318 msgid "Common Report"
8322 #: view:account.account:0
8323 #: field:account.account,child_consol_ids:0
8324 msgid "Consolidated Children"
8328 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
8331 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
8332 "state option checked!"
8336 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
8337 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
8338 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
8339 msgid "Payment entries"
8343 #: selection:account.entries.report,month:0
8344 #: selection:account.invoice.report,month:0
8345 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8346 #: selection:report.account.sales,month:0
8347 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8352 #: view:account.account:0
8353 msgid "Chart of accounts"
8357 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
8358 msgid "Subscription"
8362 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
8363 msgid "Account Analytic Balance"
8367 #: report:account.account.balance:0
8368 #: report:account.central.journal:0
8369 #: report:account.general.journal:0
8370 #: report:account.general.ledger:0
8371 #: report:account.journal.period.print:0
8372 #: report:account.partner.balance:0
8373 #: report:account.third_party_ledger:0
8374 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8375 #: report:account.vat.declaration:0
8380 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8381 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8382 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
8383 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8384 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8385 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8386 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8387 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8388 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8389 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8390 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8391 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
8392 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8393 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8394 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8395 msgid "Chart of account"
8399 #: field:account.move.line,date_maturity:0
8404 #: view:account.move.journal:0
8405 msgid "Standard entries"
8409 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
8410 msgid "Account Subscription"
8414 #: code:addons/account/invoice.py:0
8417 "Tax base different !\n"
8418 "Click on compute to update tax base"
8424 #: view:account.subscription:0
8425 msgid "Entry Subscription"
8429 #: report:account.account.balance:0
8430 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
8431 #: field:account.balance.report,date_from:0
8432 #: field:account.bs.report,date_from:0
8433 #: report:account.central.journal:0
8434 #: field:account.central.journal,date_from:0
8435 #: field:account.common.account.report,date_from:0
8436 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
8437 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
8438 #: field:account.common.report,date_from:0
8439 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
8440 #: report:account.general.journal:0
8441 #: field:account.general.journal,date_from:0
8442 #: report:account.general.ledger:0
8443 #: field:account.installer,date_start:0
8444 #: report:account.journal.period.print:0
8445 #: report:account.partner.balance:0
8446 #: field:account.partner.balance,date_from:0
8447 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
8448 #: field:account.pl.report,date_from:0
8449 #: field:account.print.journal,date_from:0
8450 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
8451 #: field:account.subscription,date_start:0
8452 #: report:account.third_party_ledger:0
8453 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8454 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
8459 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
8460 msgid "Draft Invoices"
8464 #: selection:account.account.type,close_method:0
8465 #: view:account.entries.report:0
8466 #: view:account.move.line:0
8467 msgid "Unreconciled"
8471 #: code:addons/account/invoice.py:0
8477 #: field:account.journal,sequence_id:0
8478 msgid "Entry Sequence"
8482 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
8484 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
8485 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
8486 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
8487 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
8488 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
8489 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
8490 "want to lock this period for tax related calculation."
8494 #: view:account.analytic.account:0
8499 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
8500 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
8501 msgid "From analytic accounts"
8505 #: field:account.installer.modules,account_payment:0
8506 msgid "Suppliers Payment Management"
8510 #: field:account.period,name:0
8515 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8520 #: field:account.account,active:0
8521 #: field:account.analytic.journal,active:0
8522 #: field:account.journal.period,active:0
8523 #: field:account.payment.term,active:0
8524 #: field:account.tax,active:0
8529 #: code:addons/account/invoice.py:0
8531 msgid "Unknown Error"
8535 #: code:addons/account/account.py:0
8538 "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
8539 "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
8540 "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
8544 #: help:res.partner,property_account_payable:0
8546 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
8547 "for the current partner"
8548 msgstr "这科目将替换当前业务伙伴的默认支付科目"
8551 #: field:account.period,special:0
8552 msgid "Opening/Closing Period"
8556 #: field:account.account,currency_id:0
8557 #: field:account.account.template,currency_id:0
8558 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
8559 msgid "Secondary Currency"
8563 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
8564 msgid "Validate Account Move"
8568 #: field:account.account,credit:0
8569 #: report:account.account.balance:0
8570 #: report:account.account.balance.landscape:0
8571 #: report:account.analytic.account.balance:0
8572 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8573 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8574 #: report:account.central.journal:0
8575 #: field:account.entries.report,credit:0
8576 #: report:account.general.journal:0
8577 #: report:account.general.ledger:0
8578 #: report:account.journal.period.print:0
8579 #: field:account.model.line,credit:0
8580 #: field:account.move.line,credit:0
8581 #: report:account.move.voucher:0
8582 #: report:account.partner.balance:0
8583 #: report:account.tax.code.entries:0
8584 #: report:account.third_party_ledger:0
8585 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8586 #: report:account.vat.declaration:0
8587 #: field:report.account.receivable,credit:0
8592 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8594 "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
8595 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8600 #: report:account.move.voucher:0
8605 #: view:account.general.journal:0
8606 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
8607 msgid "General Journals"
8611 #: view:account.model:0
8612 msgid "Journal Entry Model"
8616 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
8619 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
8621 "Please define partner on it!"
8625 #: field:account.cashbox.line,number:0
8626 #: field:account.invoice,number:0
8627 #: field:account.move,name:0
8632 #: report:account.analytic.account.journal:0
8633 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8634 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8635 #: selection:account.journal,type:0
8640 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
8641 #: selection:account.balance.report,filter:0
8642 #: selection:account.bs.report,filter:0
8643 #: selection:account.central.journal,filter:0
8644 #: view:account.chart:0
8645 #: selection:account.common.account.report,filter:0
8646 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
8647 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
8648 #: view:account.common.report:0
8649 #: selection:account.common.report,filter:0
8650 #: view:account.fiscalyear:0
8651 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
8652 #: selection:account.general.journal,filter:0
8653 #: field:account.installer,period:0
8654 #: selection:account.partner.balance,filter:0
8655 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
8656 #: selection:account.pl.report,filter:0
8657 #: selection:account.print.journal,filter:0
8658 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
8659 #: report:account.vat.declaration:0
8660 #: view:account.vat.declaration:0
8661 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
8662 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
8663 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
8664 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
8669 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
8670 msgid "Currency Rate"
8674 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8675 msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
8676 msgstr "输入的值是百分比,范围在0和1之间。"
8679 #: selection:account.entries.report,month:0
8680 #: selection:account.invoice.report,month:0
8681 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8682 #: selection:report.account.sales,month:0
8683 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8688 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8689 msgid "Open for Reconciliation"
8693 #: field:account.account,parent_left:0
8698 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8700 "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
8701 "invoice is already reconciled"
8705 #: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
8707 "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
8711 #: field:account.installer,sale_tax:0
8716 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
8717 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
8718 msgid "Supplier Invoices"
8722 #: view:account.analytic.line:0
8723 #: field:account.analytic.line,product_id:0
8724 #: view:account.entries.report:0
8725 #: field:account.entries.report,product_id:0
8726 #: field:account.invoice.line,product_id:0
8727 #: view:account.invoice.report:0
8728 #: field:account.invoice.report,product_id:0
8729 #: field:account.move.line,product_id:0
8730 #: view:analytic.entries.report:0
8731 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
8732 #: field:report.account.sales,product_id:0
8733 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
8738 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
8740 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
8741 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
8742 "of original entry to a ledger book."
8746 #: report:account.tax.code.entries:0
8751 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
8752 msgid "Account period"
8756 #: view:account.subscription:0
8757 msgid "Remove Lines"
8761 #: view:account.report.general.ledger:0
8763 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
8764 "with details of all your account journals"
8768 #: selection:account.account,type:0
8769 #: selection:account.account.template,type:0
8770 #: selection:account.entries.report,type:0
8775 #: view:account.account:0
8776 #: field:account.account,type:0
8777 #: view:account.account.template:0
8778 #: field:account.account.template,type:0
8779 #: field:account.entries.report,type:0
8780 msgid "Internal Type"
8784 #: report:account.move.voucher:0
8789 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
8790 msgid "Running Subscriptions"
8794 #: view:report.account.sales:0
8795 #: view:report.account_type.sales:0
8796 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8801 #: view:account.analytic.Journal.report:0
8802 #: view:account.analytic.balance:0
8803 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8804 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8805 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8806 msgid "Select Period"
8810 #: view:account.entries.report:0
8811 #: selection:account.entries.report,move_state:0
8812 #: view:account.move:0
8813 #: selection:account.move,state:0
8814 #: view:account.move.line:0
8815 #: report:account.move.voucher:0
8820 #: report:account.account.balance:0
8821 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
8822 #: field:account.balance.report,date_to:0
8823 #: field:account.bs.report,date_to:0
8824 #: report:account.central.journal:0
8825 #: field:account.central.journal,date_to:0
8826 #: field:account.common.account.report,date_to:0
8827 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
8828 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
8829 #: field:account.common.report,date_to:0
8830 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
8831 #: report:account.general.journal:0
8832 #: field:account.general.journal,date_to:0
8833 #: report:account.general.ledger:0
8834 #: field:account.installer,date_stop:0
8835 #: report:account.journal.period.print:0
8836 #: report:account.partner.balance:0
8837 #: field:account.partner.balance,date_to:0
8838 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
8839 #: field:account.pl.report,date_to:0
8840 #: field:account.print.journal,date_to:0
8841 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
8842 #: report:account.third_party_ledger:0
8843 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8844 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
8849 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
8850 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
8851 msgid "Cancel Opening Entries"
8855 #: field:account.payment.term.line,days2:0
8856 msgid "Day of the Month"
8860 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
8861 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
8866 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
8867 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
8873 #: view:ir.sequence:0
8874 msgid "Fiscal Year Sequences"
8878 #: help:account.model,name:0
8879 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
8883 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
8885 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
8889 #: report:account.general.ledger:0
8890 #: report:account.third_party_ledger:0
8891 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8896 #: view:account.payment.term.line:0
8897 msgid " value amount: 0.02"
8901 #: view:account.fiscalyear:0
8902 #: view:account.move:0
8903 #: view:account.move.line:0
8904 #: view:account.period:0
8909 #: report:account.analytic.account.balance:0
8910 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8911 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8912 #: view:account.analytic.line:0
8913 #: view:account.bank.statement:0
8914 #: field:account.invoice,amount_total:0
8915 #: field:account.invoice,check_total:0
8916 #: field:report.account.sales,amount_total:0
8917 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
8918 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
8923 #: field:account.account,company_id:0
8924 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
8925 #: field:account.bank.statement,company_id:0
8926 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
8927 #: view:account.entries.report:0
8928 #: field:account.entries.report,company_id:0
8929 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
8930 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
8931 #: field:account.installer,company_id:0
8932 #: field:account.invoice,company_id:0
8933 #: field:account.invoice.line,company_id:0
8934 #: view:account.invoice.report:0
8935 #: field:account.invoice.report,company_id:0
8936 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
8937 #: view:account.journal:0
8938 #: field:account.journal,company_id:0
8939 #: field:account.journal.period,company_id:0
8940 #: field:account.model,company_id:0
8941 #: field:account.move,company_id:0
8942 #: field:account.move.line,company_id:0
8943 #: field:account.period,company_id:0
8944 #: field:account.tax,company_id:0
8945 #: field:account.tax.code,company_id:0
8946 #: view:analytic.entries.report:0
8947 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
8948 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
8953 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
8954 msgid "Define Recurring Entries"
8958 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
8959 msgid "Date Maturity"
8963 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
8964 msgid "Total cash transactions"
8968 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
8970 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
8971 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
8976 #: view:account.fiscalyear:0
8977 msgid "Create Monthly Periods"
8981 #: field:account.tax.code.template,sign:0
8982 msgid "Sign For Parent"
8986 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
8987 msgid "Trial Balance Report"
8991 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
8992 msgid "Draft statements"
8996 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
8998 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
9002 #: view:account.invoice:0
9003 msgid "Invoice lines"
9007 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9008 #: field:account.balance.report,period_to:0
9009 #: field:account.bs.report,period_to:0
9010 #: field:account.central.journal,period_to:0
9011 #: field:account.chart,period_to:0
9012 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9013 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9014 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9015 #: field:account.common.report,period_to:0
9016 #: field:account.general.journal,period_to:0
9017 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9018 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9019 #: field:account.pl.report,period_to:0
9020 #: field:account.print.journal,period_to:0
9021 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9022 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9027 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
9028 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
9029 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
9030 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
9031 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
9037 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
9038 msgid "account.analytic.journal"
9042 #: report:account.move.voucher:0
9043 msgid "On Account of :"
9047 #: view:account.automatic.reconcile:0
9048 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
9049 msgid "Write-Off Move"
9053 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
9054 msgid "Invoice's state is Done"
9058 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
9059 msgid "Report of the Sales by Account"
9063 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
9064 msgid "Accounts Fiscal Position"
9068 #: report:account.invoice:0
9069 #: view:account.invoice:0
9070 #: selection:account.invoice,type:0
9071 #: selection:account.invoice.report,type:0
9072 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
9073 #: selection:report.invoice.created,type:0
9074 msgid "Supplier Invoice"
9078 #: field:account.account,debit:0
9079 #: report:account.account.balance:0
9080 #: report:account.account.balance.landscape:0
9081 #: report:account.analytic.account.balance:0
9082 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9083 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9084 #: report:account.central.journal:0
9085 #: field:account.entries.report,debit:0
9086 #: report:account.general.journal:0
9087 #: report:account.general.ledger:0
9088 #: report:account.journal.period.print:0
9089 #: field:account.model.line,debit:0
9090 #: field:account.move.line,debit:0
9091 #: report:account.move.voucher:0
9092 #: report:account.partner.balance:0
9093 #: report:account.tax.code.entries:0
9094 #: report:account.third_party_ledger:0
9095 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9096 #: report:account.vat.declaration:0
9097 #: field:report.account.receivable,debit:0
9102 #: field:account.invoice,invoice_line:0
9103 msgid "Invoice Lines"
9107 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9109 "This account will be used for invoices to value expenses for the current "
9114 #: constraint:account.account.template:0
9115 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
9119 #: view:account.subscription:0
9124 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
9126 msgid "Entry is already reconciled"
9130 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
9131 msgid "Receivable accounts"
9135 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9136 msgid "Partner Payment Term"
9140 #: field:temp.range,name:0
9145 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
9148 "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9150 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9151 "sequence manually for this piece."
9152 msgstr "无法自动创建序列.为自动编号,请在业务类型设定中建一个序列或者手动创建一个序列."
9155 #: selection:account.balance.report,display_account:0
9156 #: selection:account.bs.report,display_account:0
9157 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
9158 #: selection:account.pl.report,display_account:0
9159 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
9160 msgid "With movements"
9164 #: view:account.analytic.account:0
9165 msgid "Account Data"
9169 #: view:account.tax.code.template:0
9170 msgid "Account Tax Code Template"
9174 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
9175 msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
9179 #: selection:account.entries.report,month:0
9180 #: selection:account.invoice.report,month:0
9181 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9182 #: selection:report.account.sales,month:0
9183 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9188 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
9189 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
9190 msgid "Print Analytic Journals"
9194 #: view:account.analytic.line:0
9199 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
9200 #: view:report.aged.receivable:0
9201 msgid "Aged Receivable"
9205 #: field:account.tax,applicable_type:0
9206 msgid "Applicability"
9210 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
9212 msgid "This period is already closed !"
9216 #: help:account.move.line,currency_id:0
9217 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
9218 msgstr "如果是一个多货币凭证可选其它货币"
9221 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
9223 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
9227 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
9232 #: model:account.journal,name:account.check_journal
9233 msgid "Checks Journal - (test)"
9237 #: view:account.account:0
9238 msgid "Parent Account"
9242 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
9243 msgid "Account Analytic Chart"
9247 #: help:account.invoice,residual:0
9248 msgid "Remaining amount due."
9252 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
9253 msgid "Statistic Reports"
9257 #: field:account.installer,progress:0
9258 #: field:account.installer.modules,progress:0
9259 #: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
9260 msgid "Configuration Progress"
9264 #: view:account.fiscal.position.template:0
9265 msgid "Accounts Mapping"
9269 #: code:addons/account/invoice.py:0
9271 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
9275 #: selection:account.entries.report,month:0
9276 #: selection:account.invoice.report,month:0
9277 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9278 #: selection:report.account.sales,month:0
9279 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9284 #: sql_constraint:account.account:0
9285 msgid "The code of the account must be unique per company !"
9289 #: help:account.invoice.line,account_id:0
9290 msgid "The income or expense account related to the selected product."
9291 msgstr "选择产品的收入和费用科目"
9294 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
9296 msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
9300 #: field:account.subscription,period_total:0
9301 msgid "Number of Periods"
9305 #: report:account.general.journal:0
9306 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
9307 msgid "General Journal"
9311 #: view:account.invoice:0
9312 msgid "Search Invoice"
9316 #: report:account.invoice:0
9317 #: view:account.invoice:0
9318 #: view:account.invoice.refund:0
9319 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
9320 #: view:account.invoice.report:0
9321 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
9326 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
9327 msgid "Bank Accounts"
9331 #: field:res.partner,credit:0
9332 msgid "Total Receivable"
9336 #: view:account.account:0
9337 #: view:account.account.template:0
9338 #: view:account.journal:0
9339 #: view:account.move.line:0
9340 msgid "General Information"
9344 #: view:account.move:0
9345 #: view:account.move.line:0
9346 msgid "Accounting Documents"
9350 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
9351 msgid "Validate Account Move Lines"
9355 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9356 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9357 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9358 msgstr "成本分类账(只有数量)"
9361 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
9362 msgid "Invoice's state is Done."
9366 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
9367 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
9371 #: view:account.account.template:0
9372 msgid "Search Account Templates"
9376 #: view:account.invoice.tax:0
9377 msgid "Manual Invoice Taxes"
9381 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9382 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9383 #: report:account.central.journal:0
9384 #: report:account.general.journal:0
9385 #: report:account.invoice:0
9386 #: report:account.partner.balance:0
9391 #: field:account.account,parent_right:0
9392 msgid "Parent Right"
9396 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
9397 msgid "account.addtmpl.wizard"
9401 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
9402 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
9403 #: report:account.general.ledger:0
9404 #: report:account.partner.balance:0
9405 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
9406 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
9407 #: report:account.third_party_ledger:0
9408 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9413 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
9414 #: view:ir.sequence:0
9415 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
9416 msgid "Fiscal Years"
9420 #: help:account.analytic.journal,active:0
9422 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
9423 "journal without removing it."
9427 #: field:account.analytic.line,ref:0
9432 #: field:account.use.model,model:0
9433 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
9434 msgid "Account Model"
9438 #: selection:account.entries.report,month:0
9439 #: selection:account.invoice.report,month:0
9440 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9441 #: selection:report.account.sales,month:0
9442 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9447 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
9448 #: view:account.chart.template:0
9449 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
9450 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
9451 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
9452 msgid "Bank Account"
9456 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
9457 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
9458 msgid "Account Central Journal"
9462 #: report:account.overdue:0
9467 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9472 #: view:account.move.line:0
9473 msgid "Search Journal Items"
9477 #: help:account.tax,base_sign:0
9478 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
9479 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
9480 #: help:account.tax,tax_sign:0
9481 #: help:account.tax.template,base_sign:0
9482 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
9483 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
9484 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
9485 msgid "Usually 1 or -1."
9489 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
9490 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
9494 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
9495 msgid "Expense Account on Product Template"
9499 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
9500 msgid "Amount currency"
9504 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
9506 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9507 msgstr "您必须输入的期间长度不能为0或以下 !"
9510 #: code:addons/account/account.py:0
9512 msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
9513 msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
9515 #~ msgid "Select Message"
9521 #~ msgid "Tax Report"
9533 #~ msgid "All Months"
9536 #~ msgid "Account Number"
9539 #~ msgid "Account Balance"
9542 #~ msgid "Untaxed amount"
9545 #~ msgid "Cancel Invoice"
9548 #~ msgid "Supplier invoice"
9551 #~ msgid "Pay invoice"
9554 #~ msgid "Draft Supplier Invoices"
9557 #~ msgid "Invoice Sequence"
9560 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
9561 #~ msgstr "未支付的采购发票"
9563 #~ msgid "Partial Payment"
9566 #~ msgid "Grand total"
9569 #~ msgid "Bank Receipt"
9572 #~ msgid "Display History"
9575 #~ msgid " Start date"
9578 #~ msgid "Debit Trans."
9584 #~ msgid "Sign for parent"
9602 #~ msgid "Total quantity"
9605 #~ msgid "Third party"
9611 #~ msgid "Start date"
9614 #~ msgid "Draft Customer Invoices"
9620 #~ msgid " Start date"
9626 #~ msgid "Liability"
9629 #~ msgid "Create a Fiscal Year"
9630 #~ msgstr "创建一个会计年度"
9632 #~ msgid "Import Invoice"
9638 #~ msgid "Taxes Reports"
9641 #~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9642 #~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9644 #~ msgid "account.move.line.select"
9645 #~ msgstr "account.move.line.select"
9647 #~ msgid "Additionnal Information"
9650 #~ msgid "Financial Management"
9653 #~ msgid "Partner Accounts"
9659 #~ msgid "Maximum Quantity"
9665 #~ msgid "Taxed Amount"
9668 #~ msgid "Subtotal w/o tax"
9671 #~ msgid "Third party (Country)"
9674 #~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
9675 #~ msgstr "未支付的客户发票"
9677 #~ msgid "Payment date"
9680 #~ msgid "Bank Payment"
9683 #~ msgid "Date Start"
9686 #~ msgid "Quantities"
9689 #~ msgid "Modify Invoice"
9695 #~ msgid "Import from invoices or payments"
9696 #~ msgstr "从发票或者付款导入"
9704 #~ msgid "Control Invoice"
9707 #~ msgid "Date payment"
9710 #~ msgid "Payment amount"
9713 #~ msgid "Select parent account"
9716 #~ msgid "Tax Group"
9719 #~ msgid "Import invoices"
9722 #~ msgid "Full Payment"
9728 #~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
9731 #~ msgid "Current Date"
9734 #~ msgid "Account Configure"
9737 #~ msgid "Financial Accounts"
9740 #~ msgid "Accounting and financial management"
9743 #~ msgid "Charts of Account"
9746 #~ msgid "Account Num."
9749 #~ msgid "Delta Debit"
9755 #~ msgid "Printing Date"
9758 #~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
9759 #~ msgstr "如果这会计年度属于几个公司留空"
9761 #~ msgid "Partner account"
9764 #~ msgid "Generate entries before:"
9765 #~ msgstr "之前生成的凭证:"
9767 #~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
9768 #~ msgstr "(留空为所有开启的会计年度)"
9770 #~ msgid "Select Chart of Accounts"
9773 #~ msgid "New Supplier Invoice"
9776 #~ msgid "Voucher Nb"
9779 #~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
9780 #~ msgstr "你确定关闭这个会计年度?"
9782 #~ msgid "Invoice import"
9785 #~ msgid "Display accounts "
9788 #~ msgid "Close states"
9791 #~ msgid "Costs & Revenues"
9794 #~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
9795 #~ msgstr "为显示科目类型列表提供序列顺序"
9797 #~ msgid "Delta Credit"
9800 #~ msgid "Cost Legder for period"
9801 #~ msgstr "会计期间的成本分类账"
9803 #~ msgid "Date or Code"
9806 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
9807 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
9809 #~ msgid "Customer Invoice Process"
9812 #~ msgid "Payment Reconcile"
9815 #~ msgid "All periods if empty"
9816 #~ msgstr "留空为所有会计期间"
9818 #~ msgid "Print Taxes Report"
9827 #~ msgid "New Customer Invoice"
9830 #~ msgid "Open State"
9833 #~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
9834 #~ msgstr "跳过'草稿'状态创建凭证"
9836 #~ msgid "Accounting Statement"
9839 #~ msgid "Cancel selected invoices"
9842 #~ msgid "By Date and Period"
9843 #~ msgstr "按日期和会计期间"
9845 #~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
9846 #~ msgstr "关闭会计年度的新凭证"
9848 #~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
9849 #~ msgstr " 会计年度和会计期间处于关闭状态"
9851 #~ msgid "Third Party Ledger"
9854 #~ msgid "Real Entries"
9857 #~ msgid "Filter on Periods"
9860 #~ msgid "Entry Model"
9863 #~ msgid "Entry Name"
9866 #~ msgid "Invoice Movement"
9869 #~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
9870 #~ msgstr "定义会计年度并选择科目表"
9875 #~ msgid "Account Configure Wizard "
9878 #~ msgid "Payment Entries"
9884 #~ msgid "Encode manually the statement"
9887 #~ msgid "By Period"
9890 #~ msgid "Cash Payment"
9893 #~ msgid "Date/Period Filter"
9894 #~ msgstr "日期/会计期间过滤"
9896 #~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
9897 #~ msgstr "报表上显示的会计年度名称"
9899 #~ msgid "Entry Model Line"
9902 #~ msgid "Filter on Partners"
9905 #~ msgid "Valid entries from invoice"
9908 #~ msgid "Total amount"
9914 #~ msgid "Select Date-Period"
9915 #~ msgstr "选择日期-会计期间"
9917 #~ msgid "Date Filter"
9920 #~ msgid "Supplier Invoice Process"
9923 #~ msgid "Amount reconciled"
9926 #~ msgid "List of Accounts"
9929 #~ msgid "Printing Date :"
9932 #~ msgid "Print VAT Decl."
9936 #~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
9937 #~ "for the current product"
9938 #~ msgstr "这科目将替换当前产品的默认进仓"
9941 #~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
9943 #~ msgstr "这科目将替换当前产品分类的默认出仓"
9945 #~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
9946 #~ msgstr "屏幕上显示的会计年度名称"
9948 #~ msgid "Move line select"
9951 #~ msgid "Aged Trial Balance"
9954 #~ msgid "Recurrent Entries"
9957 #~ msgid "x Sales Journal"
9960 #~ msgid "account.move.line"
9961 #~ msgstr "科目.凭证.明细"
9963 #~ msgid "Total write-off"
9966 #~ msgid "New Analytic Account"
9967 #~ msgstr "新的辅助核算项目"
9969 #~ msgid "Parent Analytic Account"
9970 #~ msgstr "上级辅助核算项目"
9972 #~ msgid "Ending Balance"
9975 #~ msgid "Analytic Credit"
9978 #~ msgid "Account Manager"
9981 #~ msgid "To Be Verified"
9984 #~ msgid "Validate Account Moves"
9987 #~ msgid "Unpaid invoices"
9990 #~ msgid "Create subscription entries"
9993 #~ msgid "Date Invoiced"
9996 #~ msgid "x Sales Credit Note Journal"
9997 #~ msgstr "x 销售贷项票据分类帐"
9999 #~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
10000 #~ msgstr "辅助核算明细分析"
10002 #~ msgid "Full Account Name"
10005 #~ msgid "Analytic Debit"
10008 #~ msgid "Write-Off Period"
10009 #~ msgstr "补差额会计期间"
10011 #~ msgid "Import from your bank statements"
10012 #~ msgstr "从你的银行对账单导入"
10014 #~ msgid "Manually statement"
10017 #~ msgid "Analytic Check"
10020 #~ msgid "x Bank Journal"
10023 #~ msgid "Analytic Check -"
10024 #~ msgstr "辅助核算检查 -"
10026 #~ msgid "x Expenses Journal"
10029 #~ msgid "Subscription Entries"
10032 #~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
10033 #~ msgstr "错误!会计年度无效 "
10035 #~ msgid "Validate Account Entries"
10038 #~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
10039 #~ msgstr "设置过期支付的催款信息"
10042 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
10044 #~ msgstr "这科目将用于当前产品分类的默认进仓"
10047 #~ "The partner bank account to pay\n"
10048 #~ "Keep empty to use the default"
10050 #~ "付款时业务伙伴的银行帐号\n"
10053 #~ msgid "Partner ID"
10056 #~ msgid "Import invoice"
10059 #~ msgid "Balance brought forward"
10062 #~ msgid "Account Move"
10066 #~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
10067 #~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
10068 #~ msgstr "此行的可选数量表示: 售出产品数量. 这数量虽然不是必须但对于一些报表有用."
10070 #~ msgid "Canceled Invoice"
10073 #~ msgid "File statement"
10076 #~ msgid "Set starting and ending balance for control"
10077 #~ msgstr "设置开始和结束的控制余额"
10079 #~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
10080 #~ msgstr "连接自动产生的凭证"
10082 #~ msgid "Receivable and Payable"
10085 #~ msgid "Analytic accounts to close"
10086 #~ msgstr "关闭辅助核算项"
10088 #~ msgid "My indicators"
10091 #~ msgid "Draft invoices"
10094 #~ msgid "Costs to invoice"
10097 #~ msgid "Accounts to invoice"
10100 #~ msgid "Board for accountant"
10103 #~ msgid "Aged receivables"
10106 #~ msgid "Notification"
10109 #~ msgid "Show Debit/Credit Information"
10110 #~ msgstr "显示借方/贷方信息"
10112 #~ msgid "All accounts"
10115 #~ msgid "Aged income"
10118 #~ msgid "Financial Period"
10121 #~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
10122 #~ msgstr "比较选择的会计年度"
10124 #~ msgid "Select Period(s)"
10127 #~ msgid "Show Comparision in %"
10130 #~ msgid "Show Report in Landscape Form"
10131 #~ msgstr "显示固定格式的报表"
10133 #~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
10134 #~ msgstr "请勾选此项你能选择‘规定格式’选项"
10137 #~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
10140 #~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
10142 #~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
10144 #~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
10146 #~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
10147 #~ "particular years.\n"
10149 #~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
10152 #~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
10155 #~ "科目结余模块是一附加的财务管理模块\n"
10157 #~ "\t该模块为你提供各种可选择打印的资产负债表\n"
10158 #~ "\t1.你能比较资产负债表的不同年份.\n"
10159 #~ "\t2.你能设置两年的现金或百分比比较\n"
10160 #~ "\t3.你能设置特别年份的参考科目的百分比比较\n"
10161 #~ "\t4.你能选择会计期间的实际日期或在会计期间创建日期\n"
10162 #~ "\t5.你可以选择打印要求的报表\n"
10165 #~ msgid "Account balance-Compare Years"
10166 #~ msgstr "科目结余会计年度比较"
10168 #~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
10169 #~ msgstr "选择参考科目(比较%)"
10171 #~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
10172 #~ msgstr "选择会计年度(最大值为三年)"
10174 #~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
10175 #~ msgstr "留空为比较母公司"
10177 #~ msgid "Don't Compare"
10180 #~ msgid "Show Accounts"
10183 #~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
10184 #~ msgstr "你必须要选择多于3年."
10186 #~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
10187 #~ msgstr "会计和财务管理-科目比较"
10189 #~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
10190 #~ msgstr "请勾选此项你最多能选择3年"
10193 #~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
10194 #~ "have not selected landscape format."
10195 #~ msgstr "你已经选择‘百分比’选项这要2年以上. 但你没选择规定格式."
10198 #~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
10199 #~ msgstr "你可能存在以下错误. 请纠正后再试."
10201 #~ msgid "Creation Date"
10205 #~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
10207 #~ msgstr "你选择2年以上, 但未选‘百分比’选项"
10209 #~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
10210 #~ msgstr "你至少要选择一个会计年度再试"
10213 #~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
10214 #~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
10215 #~ "of the paper.Please try again."
10216 #~ msgstr "你必须要选择比较选项一年以上的借方/贷方栏和%选项, 这才能产生打印的内容请再试."
10218 #~ msgid "Customize Report"
10221 #~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
10224 #~ msgid "Account Reporting - Reporting"
10225 #~ msgstr "科目报表-报表"
10228 #~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
10229 #~ "computation of child taxes or based on the total amount."
10230 #~ msgstr "如果税计算是基于计算子税或基于总金额, 显示"
10232 #~ msgid "Include in base amount"
10233 #~ msgstr "包含在基本金额里"
10235 #~ msgid "End of Year Treatments"
10236 #~ msgstr "结束会计年度处理"
10238 #~ msgid "Select Chart"
10241 #~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
10242 #~ msgstr "强制所有凭证用这外币"
10245 #~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
10246 #~ "computation of the next taxes"
10247 #~ msgstr "指出如果税额必须在计算下一个税的基础金额里"
10250 #~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
10251 #~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
10252 #~ "will contain the basic amount(without tax)."
10253 #~ msgstr "如果这税科目是税事务科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基础税事务这字段将含基础金额(不含税)."
10255 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
10256 #~ msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
10259 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
10260 #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
10262 #~ msgid "Reconcile Paid"
10265 #~ msgid "Pay and reconcile"
10269 #~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
10270 #~ "the payment(s)."
10271 #~ msgstr "发票凭证与付款凭证核销."
10273 #~ msgid "Total entries"
10276 #~ msgid "The date of the generated entries"
10279 #~ msgid "Entries Encoding by Move"
10282 #~ msgid "Entries Selection Based on"
10285 #~ msgid "All account entries"
10288 #~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
10289 #~ msgstr "错误:无效的Bvr号(校验错误)"
10291 #~ msgid "J.C. or Move name"
10292 #~ msgstr "成本业务类型或凭证名称"
10294 #~ msgid "Journal Voucher"
10297 #~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
10298 #~ msgstr "从辅助核算项目创建发票"
10300 #~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
10301 #~ msgstr "辅助核算项目一览表"
10303 #~ msgid "Analytic account costs and revenues"
10304 #~ msgstr "辅助核算项目成本和收入"
10306 #~ msgid "The amount in the currency of the journal"
10307 #~ msgstr "业务类型使用货币的金额"
10309 #~ msgid "Journal code"
10312 #~ msgid "Financial Journals"
10315 #~ msgid "The currency of the journal"
10316 #~ msgstr "业务类型使用的货币"
10318 #~ msgid "Journal/Payment Mode"
10319 #~ msgstr "业务类型/付款方式"
10321 #~ msgid "Accounting Entries"
10324 #~ msgid "Journal name"
10327 #~ msgid "Journal - Period"
10328 #~ msgstr "业务类型 - 会计期间"
10330 #~ msgid "Write-Off journal"
10331 #~ msgstr "补差额业务类型"
10333 #~ msgid "Journal Purchase"
10336 #~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
10337 #~ msgstr "选择业务类型和付款日期"
10339 #~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
10340 #~ msgstr "这序列用于这业务类型的发票号"
10343 #~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
10344 #~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
10345 #~ "sale, purchase and cash journals."
10346 #~ msgstr "这字段允许你选择要过滤的发票的会计业务类型. 如果为空将搜索所有销售, 采购和现金业务类型."
10348 #~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
10349 #~ msgstr "打开的辅助核算业务类型分录"
10351 #~ msgid "Journal Sale"
10354 #~ msgid "Account Code"
10355 #~ msgstr "辅助核算项目代码"
10357 #~ msgid "Confirm statement from draft"
10358 #~ msgstr "从银行单据生成记账凭证"
10360 #~ msgid "Unreconcile entries"
10363 #~ msgid "Unreconciled entries"
10366 #~ msgid "Confirm draft invoices"
10369 #~ msgid "Account Entry Line"
10373 #~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
10374 #~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
10375 #~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
10377 #~ msgstr "给出业务类型中凭证的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个业务类型创建自己的视图."
10379 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
10380 #~ msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项目"
10382 #~ msgid "Journal de frais"
10385 #~ msgid "Payment Reconcilation"
10388 #~ msgid "Entry label"
10394 #~ msgid "Account Entry Reconcile"
10397 #~ msgid "Analytic Invoice"
10400 #~ msgid "Can be draft or validated"
10401 #~ msgstr "能设为草稿或已审核"
10403 #~ msgid "Move Lines Created."
10406 #~ msgid "Move Lines"
10409 #~ msgid "Bank Reconciliation"
10412 #~ msgid "Account cost and revenue by journal"
10413 #~ msgstr "辅助核算项目收支一览"
10416 #~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
10417 #~ "information about the account and it's specificities."
10418 #~ msgstr "按照所在国家定义这些类型,这些类型包含更多的科目和它的具体的信息。"
10421 #~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
10422 #~ "accounts (or products) in the same group."
10425 #~ msgid "analytic Invoice"
10428 #~ msgid "Period from :"
10431 #~ msgid "Journal de vente"
10434 #~ msgid "Standard entry"
10437 #~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
10438 #~ msgstr "选择你要支付和要放款的发票"
10440 #~ msgid "Compute Entry Dates"
10443 #~ msgid "Validated accounting entries."
10446 #~ msgid "Statement reconcile line"
10447 #~ msgstr "银行单据对账明细"
10449 #~ msgid "Journal d'ouverture"
10450 #~ msgstr "有效的业务类型"
10452 #~ msgid "Open for reconciliation"
10455 #~ msgid "Legal Statements"
10456 #~ msgstr "按业务类型打印的报表"
10458 #~ msgid "Account to reconcile"
10461 #~ msgid "New Statement"
10464 #~ msgid "Valid Entries"
10467 #~ msgid "Pre-generated invoice from control"
10468 #~ msgstr "管理预先生成发票"
10473 #~ msgid "Print Central Journal"
10474 #~ msgstr "打印汇总的的业务类型"
10476 #~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
10477 #~ msgstr "发票和付款的核销凭证"
10482 #~ msgid "No Filter"
10486 #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
10487 #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
10488 #~ "manual validation."
10489 #~ msgstr "勾选此项, 如果你不想新的凭证从草稿状态生成而是直接通过手动审核到已登账状态."
10491 #~ msgid "x Checks Journal"
10492 #~ msgstr "x 支票业务类型"
10494 #~ msgid "Statement Entries"
10497 #~ msgid "Account No."
10500 #~ msgid "Automatic reconciliation"
10503 #~ msgid "Entries Reconcile"
10506 #~ msgid "Entries Encoding by Line"
10509 #~ msgid "Import Invoices in Statement"
10510 #~ msgstr "在银行单据里导入发票"
10512 #~ msgid "Overdue Payment Message"
10515 #~ msgid "Generic Reports"
10519 #~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
10520 #~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
10521 #~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
10522 #~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
10525 #~ "类型在系统用于不同的类型和发挥不同的效果: 视图不能有记录. 合并科目可以有多公司合并的子科目,业务伙伴的 应收/应付的科目(为计算借方/贷方). "
10528 #~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
10529 #~ msgstr "选择会计期间和审核的业务类型"
10534 #~ msgid "From statement, create entries"
10535 #~ msgstr "从银行单据创建凭证"
10537 #~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
10538 #~ msgstr "付款单的核销凭证"
10541 #~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
10542 #~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
10543 #~ "the entries plus the partner payment terms."
10544 #~ msgstr "这模型在付款到期日产生凭证. 你能选择创建操作的日期或创建凭证的日期,填入业务伙伴的付款条款中."
10546 #~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
10547 #~ msgstr "付款的核销凭证"
10549 #~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
10550 #~ msgstr "这发票已检验、已审核和已打印"
10552 #~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
10553 #~ msgstr "产品付款凭证的银行单据"
10555 #~ msgid "Error: BVR reference is required."
10556 #~ msgstr "错误:需要BVR的关联单号"
10559 #~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
10560 #~ "(or product) of the same group."
10561 #~ msgstr "如果默认税是假如业务伙伴只覆盖科目(或产品)在同一分组的税"
10564 #~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
10565 #~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
10566 #~ msgstr "在这业务类型和会计期间中将审核所有草稿凭证. 这意味你以后将不能修改它们的会计字段."
10568 #~ msgid "Invoice line"
10572 #~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
10573 #~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
10574 #~ msgstr "如果你想打按全部业务类型打印全部凭证时打印所有凭证, 勾选此项. 否则打印它的余额"
10577 #~ "Financial and accounting module that covers:\n"
10578 #~ " General accounting\n"
10579 #~ " Cost / Analytic accounting\n"
10580 #~ " Third party accounting\n"
10581 #~ " Taxes management\n"
10583 #~ " Customer and Supplier Invoices\n"
10584 #~ " Bank statements\n"
10597 #~ msgid "Overdue Payment Report Message"
10598 #~ msgstr "逾期付款报表的消息"
10601 #~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
10602 #~ "accounts that can be reconcilied"
10603 #~ msgstr "如果没有指定科目,核销将可用任何一个能核销的科目"
10605 #~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
10606 #~ msgstr "这科目可以是基础税事务或税事务科目"
10609 #~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
10610 #~ "for the current product"
10611 #~ msgstr "这科目将替换为当前产品的默认出仓"
10614 #~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
10615 #~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
10616 #~ "of the same type."
10617 #~ msgstr "给出这辅助核算类型的类型. 当单据(如发票)需要创建辅助核算凭证. 系统将寻找匹配这类型的辅助核算类型."
10619 #~ msgid " Include Reconciled Entries"
10620 #~ msgstr " 包括已核销凭证"
10623 #~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
10624 #~ "associated partner"
10625 #~ msgstr "你能勾选此项去标记与有相关业务伙伴存在争议的凭证行"
10627 #~ msgid "Invoice Ref"
10630 #~ msgid "Search Entries"
10634 #~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
10635 #~ "date for the payment of this entry line."
10636 #~ msgstr "这字段用于应付和应收凭证. 你可以放入该凭证行的付款限定日期"
10638 #~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
10639 #~ msgstr "这序列提供业务类型的显示顺序"
10641 #~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
10642 #~ msgstr "再开发票, 采购, 时间表的成本辅助核算"
10644 #~ msgid "Partner Other Ledger"
10645 #~ msgstr "合作伙伴其它分类账"
10647 #~ msgid "Number of entries are generated"
10650 #~ msgid "General Ledger -"
10651 #~ msgstr "按全部业务类型打印全部凭证 -"
10654 #~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
10655 #~ "taxes and journals according to the selected template"
10656 #~ msgstr "将根据选择的模板自动设置你的科目一览表、银行账号、税和业务类型"
10658 #~ msgid "Analytic Entries by Journal"
10659 #~ msgstr "辅助核算类型的辅助核算凭证"
10661 #~ msgid "Import invoice from statement"
10662 #~ msgstr "从银行单据导入发票"
10664 #~ msgid "Reconcile entries"
10667 #~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
10668 #~ msgstr "x 费用退还业务类型"
10670 #~ msgid "Credit Note"
10673 #~ msgid "Print Aged Trial Balance"
10674 #~ msgstr "打印账龄试算表"
10677 #~ msgstr "A/c No."
10679 #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
10680 #~ msgstr "(这月)辅助核算类型,项目的成本和收入"
10682 #~ msgid "Open for unreconciliation"
10685 #~ msgid "Credit Trans."
10688 #~ msgid "General Credit"
10691 #~ msgid "Group invoice lines"
10694 #~ msgid "Have a number and entries are generated"
10695 #~ msgstr "生成一个数字和记录"
10697 #~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
10698 #~ msgstr "维持发票序列与会计年度"
10700 #~ msgid "Subscription Periods"
10701 #~ msgstr "周期性凭证的会计期间"
10703 #~ msgid "Cash Receipt"
10706 #~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
10707 #~ msgstr "银行单据从手动转为草稿"
10709 #~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
10710 #~ msgstr "确认银行单据的凭证"
10712 #~ msgid "Analytic Journal Definition"
10713 #~ msgstr "定义辅助核算类型"
10715 #~ msgid "Models Definition"
10718 #~ msgid "Reconcile Entries."
10721 #~ msgid "Paid invoice when reconciled."
10722 #~ msgstr "核销时支付发票"
10724 #~ msgid "General Debit"
10727 #~ msgid "Statement Process"
10730 #~ msgid "Statement reconcile"
10733 #~ msgid "Print General Journal"
10734 #~ msgstr "打印业务类型的凭证"
10736 #~ msgid "Entries Encoding"
10739 #~ msgid "Journal d'extourne"
10742 #~ msgid "Analytic Journal Report"
10743 #~ msgstr "辅助核算类型报表"
10745 #~ msgid "Analytic Journal -"
10746 #~ msgstr "辅助核算类型 -"
10748 #~ msgid "Print Journal -"
10749 #~ msgstr "按业务类型打印凭证 -"
10751 #~ msgid "Print Journal"
10752 #~ msgstr "按业务类型打印凭证"
10754 #~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
10755 #~ msgstr "未支付的供应商红字发票"
10757 #~ msgid "Draft Supplier Refunds"
10758 #~ msgstr "供应商红字发票草稿"
10760 #~ msgid "Draft Customer Refunds"
10761 #~ msgstr "客户红字发票草稿"
10763 #~ msgid "New Supplier Refund"
10764 #~ msgstr "新的供应商红字发票"
10766 #~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
10767 #~ msgstr "你确定要开此红字发票吗?"
10769 #~ msgid "New Customer Refund"
10770 #~ msgstr "新的客户红字发票"
10772 #~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
10773 #~ msgstr "未支付的客户红字发票"
10775 #~ msgid "Entries by Statements"
10778 #~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
10781 #~ msgid "Import file from your bank statement"
10782 #~ msgstr "从你的银行对账单导入"
10784 #~ msgid "Amount paid"