Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / vi.po
1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:53+0000\n"
12 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account
21 #: field:account.tax.template,description:0
22 msgid "Internal Name"
23 msgstr "Tên nội bộ"
24
25 #. module: account
26 #: view:account.tax.code:0
27 msgid "Account Tax Code"
28 msgstr "Mã số thuế"
29
30 #. module: account
31 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
32 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
33 msgid "Unpaid Supplier Invoices"
34 msgstr "Hoá đơn từ nhà cung cấp chưa thanh toán"
35
36 #. module: account
37 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
38 msgid "Entries Encoding"
39 msgstr "Mã hoá mục"
40
41 #. module: account
42 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
43 msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
44 msgstr "Chỉ định Thông báo cho Báo cáo thanh toán quá hạn"
45
46 #. module: account
47 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
48 msgid "Confirm statement from draft"
49 msgstr "Xác nhận kê khai tạm"
50
51 #. module: account
52 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
53 msgid "Asset"
54 msgstr "Tài sản"
55
56 #. module: account
57 #: constraint:ir.actions.act_window:0
58 msgid "Invalid model name in the action definition."
59 msgstr ""
60
61 #. module: account
62 #: help:account.journal,currency:0
63 msgid "The currency used to enter statement"
64 msgstr "Đơn vị tiền được sử dụng để nhập bảng kê khai"
65
66 #. module: account
67 #: wizard_view:account_use_models,init_form:0
68 msgid "Select Message"
69 msgstr "Lựa chọn thông báo"
70
71 #. module: account
72 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
73 msgid ""
74 "This account will be used to value incoming stock for the current product "
75 "category"
76 msgstr ""
77 "Tài khoản này sẽ được sử dụng để định giá tồn kho sắp đến đối với loại sản "
78 "phẩm này."
79
80 #. module: account
81 #: help:account.invoice,period_id:0
82 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
83 msgstr ""
84 "Giữ sản phẩm nào để sử dụng khoảng thời gian xác nhận của (hoá đơn) ngày"
85
86 #. module: account
87 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
88 msgid "Reconciliation result"
89 msgstr "kết quả hòa giả"
90
91 #. module: account
92 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
93 msgid "Unreconciled entries"
94 msgstr "Mục chưa được tổng hợp"
95
96 #. module: account
97 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
98 #: field:account.tax,base_code_id:0
99 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
100 msgid "Base Code"
101 msgstr "mã số cơ bản"
102
103 #. module: account
104 #: view:account.account:0
105 msgid "Account Statistics"
106 msgstr "thống kê tài chính"
107
108 #. module: account
109 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
110 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
111 msgid "Print Taxes Report"
112 msgstr "in báo cáo thuế"
113
114 #. module: account
115 #: field:account.account,parent_id:0
116 msgid "Parent"
117 msgstr ""
118
119 #. module: account
120 #: selection:account.move,type:0
121 msgid "Journal Voucher"
122 msgstr ""
123
124 #. module: account
125 #: field:account.invoice,residual:0
126 msgid "Residual"
127 msgstr "số dư"
128
129 #. module: account
130 #: field:account.tax,base_sign:0
131 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
132 #: field:account.tax.template,base_sign:0
133 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
134 msgid "Base Code Sign"
135 msgstr ""
136
137 #. module: account
138 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
139 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
140 msgid "Unreconcile entries"
141 msgstr "không thể thử hòa giải"
142
143 #. module: account
144 #: constraint:account.period:0
145 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
146 msgstr "Lỗi! Thời hạn thời kỳ (s) là / là không hợp lệ "
147
148 #. module: account
149 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
150 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
151 #: field:account.move,line_id:0
152 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
153 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
154 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
155 msgid "Entries"
156 msgstr "Mục nhập"
157
158 #. module: account
159 #: selection:account.move.line,centralisation:0
160 msgid "Debit Centralisation"
161 msgstr "trung tâm báo Nợ"
162
163 #. module: account
164 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
165 msgid "Confirm draft invoices"
166 msgstr "thực hiện hóa đơn tạm"
167
168 #. module: account
169 #: help:account.payment.term.line,days2:0
170 msgid ""
171 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
172 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
173 "it's based on the beginning of the month)."
174 msgstr ""
175
176 #. module: account
177 #: view:account.move:0
178 msgid "Total Credit"
179 msgstr "Tổng số báo có"
180
181 #. module: account
182 #: field:account.config.wizard,charts:0
183 msgid "Charts of Account"
184 msgstr "biểu đồ  tài chính"
185
186 #. module: account
187 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
188 msgid "Move line select"
189 msgstr "di chuyển dòng lựa chọn"
190
191 #. module: account
192 #: rml:account.journal.period.print:0
193 #: rml:account.tax.code.entries:0
194 #: rml:account.third_party_ledger:0
195 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
196 msgid "Entry label"
197 msgstr "thử nhãn hàng"
198
199 #. module: account
200 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
201 msgid "Account Model Entries"
202 msgstr ""
203
204 #. module: account
205 #: field:account.tax.code,sum_period:0
206 msgid "Period Sum"
207 msgstr ""
208
209 #. module: account
210 #: view:account.tax:0
211 #: view:account.tax.template:0
212 msgid "Compute Code (if type=code)"
213 msgstr ""
214
215 #. module: account
216 #: view:account.move:0
217 #: view:account.move.line:0
218 msgid "Account Entry Line"
219 msgstr ""
220
221 #. module: account
222 #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
223 msgid "Aged Trial Balance"
224 msgstr ""
225
226 #. module: account
227 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
228 msgid "Recurrent Entries"
229 msgstr ""
230
231 #. module: account
232 #: field:account.analytic.line,amount:0
233 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
234 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
235 #: rml:account.invoice:0
236 #: field:account.invoice.tax,amount:0
237 #: field:account.move,amount:0
238 #: field:account.tax,amount:0
239 #: field:account.tax.template,amount:0
240 #: xsl:account.transfer:0
241 msgid "Amount"
242 msgstr "Số tiền"
243
244 #. module: account
245 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
246 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
247 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
248 msgid "Partner Ledger"
249 msgstr "khách hàng mua hàng"
250
251 #. module: account
252 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
253 msgid "Supplier Taxes"
254 msgstr ""
255
256 #. module: account
257 #: view:account.move:0
258 msgid "Total Debit"
259 msgstr ""
260
261 #. module: account
262 #: rml:account.tax.code.entries:0
263 msgid "Accounting Entries-"
264 msgstr ""
265
266 #. module: account
267 #: help:account.journal,view_id:0
268 msgid ""
269 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
270 "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
271 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
272 "journal."
273 msgstr ""
274 "Cho phép xem được sử dụng khi viết hay duyệt mục trong tạp chí này. Quan "
275 "điểm cho Open ERP mà các lĩnh vực cần được nhìn thấy được, yêu cầu hoặc "
276 "readonly và trong đó có trật tự. Bạn có thể tạo điểm riêng của bạn cho một "
277 "tạp chí nhanh hơn mã hóa trong mỗi."
278
279 #. module: account
280 #: help:account.invoice,date_due:0
281 #: help:account.invoice,payment_term:0
282 msgid ""
283 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
284 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
285 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
286 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
287 msgstr ""
288
289 #. module: account
290 #: selection:account.tax,type:0
291 #: selection:account.tax.template,type:0
292 msgid "Fixed"
293 msgstr "Đã sửa"
294
295 #. module: account
296 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
297 #: view:res.company:0
298 msgid "Overdue Payments"
299 msgstr ""
300
301 #. module: account
302 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
303 #: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
304 #: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
305 #: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
306 #: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
307 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
308 #: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
309 msgid "Select period"
310 msgstr ""
311
312 #. module: account
313 #: field:account.invoice,origin:0
314 #: field:account.invoice.line,origin:0
315 msgid "Origin"
316 msgstr "Gốc"
317
318 #. module: account
319 #: rml:account.analytic.account.journal:0
320 msgid "Move Name"
321 msgstr ""
322
323 #. module: account
324 #: xsl:account.transfer:0
325 msgid "Reference"
326 msgstr "Tham khảo"
327
328 #. module: account
329 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
330 msgid "Subscription Compute"
331 msgstr ""
332
333 #. module: account
334 #: rml:account.central.journal:0
335 msgid "Account Num."
336 msgstr ""
337
338 #. module: account
339 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
340 msgid "Delta Debit"
341 msgstr ""
342
343 #. module: account
344 #: rml:account.invoice:0
345 #: field:account.invoice,amount_tax:0
346 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
347 msgid "Tax"
348 msgstr ""
349
350 #. module: account
351 #: rml:account.general.journal:0
352 msgid "Debit Trans."
353 msgstr "thay đổi báo có."
354
355 #. module: account
356 #: field:account.analytic.line,account_id:0
357 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
358 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
359 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
360 msgid "Analytic Account"
361 msgstr "truy vấn tài khoản"
362
363 #. module: account
364 #: field:account.tax,child_depend:0
365 #: field:account.tax.template,child_depend:0
366 msgid "Tax on Children"
367 msgstr "thuế của các chi nhánh"
368
369 #. module: account
370 #: rml:account.central.journal:0
371 #: rml:account.general.journal:0
372 #: field:account.journal,name:0
373 msgid "Journal Name"
374 msgstr "tên quy trình"
375
376 #. module: account
377 #: view:account.payment.term:0
378 msgid "Description on invoices"
379 msgstr "miêu tả trên hóa đơn"
380
381 #. module: account
382 #: constraint:account.analytic.account:0
383 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
384 msgstr ""
385
386 #. module: account
387 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
388 msgid "Total entries"
389 msgstr "tổng đầu vào"
390
391 #. module: account
392 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
393 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
394 msgid "Account Source"
395 msgstr "tài khoản đầu vào"
396
397 #. module: account
398 #: field:account.journal,update_posted:0
399 msgid "Allow Cancelling Entries"
400 msgstr "cho phép hủy bỏ đầu vào"
401
402 #. module: account
403 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
404 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
405 msgid "Payment Reconcilation"
406 msgstr "thanh toán sự cân bằng"
407
408 #. module: account
409 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
410 msgid "Journal de frais"
411 msgstr "quy trình de frais"
412
413 #. module: account
414 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
415 msgid "All Analytic Entries"
416 msgstr "tất cả phân tích đầu vào"
417
418 #. module: account
419 #: rml:account.overdue:0
420 msgid "Date:"
421 msgstr "Ngày:"
422
423 #. module: account
424 #: selection:account.account.type,sign:0
425 msgid "Negative"
426 msgstr "thất thu"
427
428 #. module: account
429 #: rml:account.partner.balance:0
430 msgid "(Account/Partner) Name"
431 msgstr ""
432
433 #. module: account
434 #: selection:account.move,type:0
435 msgid "Contra"
436 msgstr "ngược lại"
437
438 #. module: account
439 #: field:account.analytic.account,state:0
440 #: field:account.bank.statement,state:0
441 #: field:account.invoice,state:0
442 #: view:account.move:0
443 #: view:account.move.line:0
444 #: view:account.subscription:0
445 msgid "State"
446 msgstr ""
447
448 #. module: account
449 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
450 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
451 msgid "Unpaid Supplier Refunds"
452 msgstr ""
453
454 #. module: account
455 #: view:account.tax:0
456 #: view:account.tax.template:0
457 msgid "Special Computation"
458 msgstr "sự tính toán đặc biệt"
459
460 #. module: account
461 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
462 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
463 msgstr "Xác nhận tuyên bố có / không có hoà giải từ dự thảo báo cáo"
464
465 #. module: account
466 #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
467 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
468 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
469 msgid "Bank reconciliation"
470 msgstr "Ngân hàng hòa giải(reconniliation)"
471
472 #. module: account
473 #: rml:account.invoice:0
474 msgid "Disc.(%)"
475 msgstr ""
476
477 #. module: account
478 #: rml:account.general.ledger:0
479 #: field:account.model,ref:0
480 #: field:account.move,ref:0
481 #: rml:account.overdue:0
482 #: field:account.subscription,ref:0
483 msgid "Ref"
484 msgstr "tham chiếu"
485
486 #. module: account
487 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
488 msgid "Tax Use In"
489 msgstr "thuế sử dụng trong"
490
491 #. module: account
492 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
493 msgid ""
494 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
495 "computing the next taxes."
496 msgstr ""
497 "Thiết lập nếu số tiền thuế phải được bao gồm trong cơ sở số tiền trước khi "
498 "tính toán các khoản thuế tiếp theo"
499
500 #. module: account
501 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
502 msgid "Periodical Processing"
503 msgstr "Định kỳ Chế biến"
504
505 #. module: account
506 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
507 msgid "Analytic Entries Stats"
508 msgstr "Phân tích mục có Thống kê"
509
510 #. module: account
511 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
512 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
513 msgid "Tax Code Templates"
514 msgstr "mã số thuế quy định"
515
516 #. module: account
517 #: view:account.invoice:0
518 msgid "Supplier invoice"
519 msgstr "hóa đơn nhà cung cấp"
520
521 #. module: account
522 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
523 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
524 msgid "Reconcile Paid"
525 msgstr "xác nhận trả tiền"
526
527 #. module: account
528 #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
529 msgid "Target Moves"
530 msgstr "mục tiêu di chuyển"
531
532 #. module: account
533 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
534 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
535 msgid "Tax Templates"
536 msgstr "thuế mẫu"
537
538 #. module: account
539 #: field:account.invoice,reconciled:0
540 msgid "Paid/Reconciled"
541 msgstr "trả tiền / hòa giải"
542
543 #. module: account
544 #: field:account.account.type,close_method:0
545 msgid "Deferral Method"
546 msgstr "Phương pháp deferral"
547
548 #. module: account
549 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
550 msgid "Include in Base Amount"
551 msgstr "gồm các lương cơ bản"
552
553 #. module: account
554 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
555 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
556 msgid "Refund Base Code"
557 msgstr "hoàn lại mã cơ bản"
558
559 #. module: account
560 #: view:account.invoice.line:0
561 msgid "Line"
562 msgstr "Dòng"
563
564 #. module: account
565 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
566 msgid "J.C. or Move name"
567 msgstr "J.C hay di chuyển tên"
568
569 #. module: account
570 #: selection:account.tax,applicable_type:0
571 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
572 msgid "True"
573 msgstr "Đúng"
574
575 #. module: account
576 #: help:account.payment.term.line,days:0
577 msgid ""
578 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
579 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
580 msgstr ""
581 "Số ngày để thêm trước khi tính toán của ngày trong month.If = Ngày 15/01, Số "
582 "Ngày = 22, Ngày trong Tháng =- 1, sau đó đúng hạn là 28/02"
583
584 #. module: account
585 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
586 msgid "account.tax"
587 msgstr "tài khoản . thuế"
588
589 #. module: account
590 #: rml:account.central.journal:0
591 msgid "Printing Date"
592 msgstr "ngày in hiện tại"
593
594 #. module: account
595 #: rml:account.general.ledger:0
596 msgid "Mvt"
597 msgstr "Mvt"
598
599 #. module: account
600 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
601 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
602 msgid "Aged Partner Balance"
603 msgstr "đối tác nâu năm"
604
605 #. module: account
606 #: view:account.journal:0
607 msgid "Entry Controls"
608 msgstr "kiểm soát nhập cảnh"
609
610 #. module: account
611 #: help:account.model.line,sequence:0
612 msgid ""
613 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
614 "higher ones"
615 msgstr ""
616 "Các lĩnh vực chuỗi được dùng để sắp các nguồn lực từ các chuỗi thấp hơn cho "
617 "những người cao"
618
619 #. module: account
620 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
621 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
622 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
623 msgstr "giữ vị trí  trống cho lấn mở hiện tại"
624
625 #. module: account
626 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
627 msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
628 msgstr "sơ đồ tài chính liên kết các tài khoản"
629
630 #. module: account
631 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
632 msgid "Contact"
633 msgstr "Liên hệ"
634
635 #. module: account
636 #: selection:account.model.line,date:0
637 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
638 msgid "Partner Payment Term"
639 msgstr "khách hàng thanh toán"
640
641 #. module: account
642 #: view:account.move.reconcile:0
643 msgid "Account Entry Reconcile"
644 msgstr "tài khoản ban đầu phù hợp"
645
646 #. module: account
647 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
648 msgid "Open for bank reconciliation"
649 msgstr "mở một ngân hàn cân đối"
650
651 #. module: account
652 #: field:account.invoice.line,discount:0
653 msgid "Discount (%)"
654 msgstr "Giảm (%)"
655
656 #. module: account
657 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
658 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
659 msgid "Write-Off amount"
660 msgstr ""
661
662 #. module: account
663 #: help:account.fiscalyear,company_id:0
664 msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
665 msgstr "Hãy bỏ trống nếu năm tài chính thuộc về một số công ty"
666
667 #. module: account
668 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
669 msgid "Analytic Accounting"
670 msgstr "phân tích tài chính kế toán"
671
672 #. module: account
673 #: rml:account.overdue:0
674 msgid "Sub-Total :"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account
678 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
679 #: view:account.analytic.line:0
680 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
681 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
682 msgid "Analytic Entries"
683 msgstr ""
684
685 #. module: account
686 #: selection:account.subscription,period_type:0
687 msgid "month"
688 msgstr ""
689
690 #. module: account
691 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
692 msgid "Associated Partner"
693 msgstr "liên kết khách hàng"
694
695 #. module: account
696 #: field:account.invoice,comment:0
697 msgid "Additional Information"
698 msgstr "Thông tin bổ sung"
699
700 #. module: account
701 #: selection:account.invoice,type:0
702 msgid "Customer Refund"
703 msgstr ""
704
705 #. module: account
706 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
707 msgid "Select the Period for Analysis"
708 msgstr ""
709
710 #. module: account
711 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
712 #: field:account.tax,tax_sign:0
713 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
714 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
715 msgid "Tax Code Sign"
716 msgstr ""
717
718 #. module: account
719 #: help:res.partner,credit:0
720 msgid "Total amount this customer owes you."
721 msgstr ""
722
723 #. module: account
724 #: view:account.move.line:0
725 msgid "St."
726 msgstr ""
727
728 #. module: account
729 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
730 msgid "account.move.line"
731 msgstr ""
732
733 #. module: account
734 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
735 msgid "Analytic Invoice"
736 msgstr ""
737
738 #. module: account
739 #: field:account.journal.column,field:0
740 msgid "Field Name"
741 msgstr ""
742
743 #. module: account
744 #: field:account.tax.code,sign:0
745 #: field:account.tax.code.template,sign:0
746 msgid "Sign for parent"
747 msgstr ""
748
749 #. module: account
750 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
751 msgid "End of Year Entries Journal"
752 msgstr ""
753
754 #. module: account
755 #: view:product.product:0
756 #: view:product.template:0
757 msgid "Purchase Properties"
758 msgstr ""
759
760 #. module: account
761 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
762 msgid "Can be draft or validated"
763 msgstr ""
764
765 #. module: account
766 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
767 msgid "Partial Payment"
768 msgstr ""
769
770 #. module: account
771 #: wizard_view:account_use_models,create:0
772 msgid "Move Lines Created."
773 msgstr ""
774
775 #. module: account
776 #: field:account.fiscalyear,state:0
777 #: field:account.journal.period,state:0
778 #: field:account.move,state:0
779 #: field:account.move.line,state:0
780 #: field:account.period,state:0
781 #: field:account.subscription,state:0
782 msgid "Status"
783 msgstr ""
784
785 #. module: account
786 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
787 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
788 msgid "Period to"
789 msgstr ""
790
791 #. module: account
792 #: field:account.account.type,partner_account:0
793 msgid "Partner account"
794 msgstr ""
795
796 #. module: account
797 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
798 msgid "Generate entries before:"
799 msgstr ""
800
801 #. module: account
802 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
803 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
804 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
805 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
806 msgid "Cost Ledger"
807 msgstr ""
808
809 #. module: account
810 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
811 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
812 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
813 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
814 msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
815 msgstr ""
816
817 #. module: account
818 #: field:account.invoice,move_lines:0
819 msgid "Move Lines"
820 msgstr ""
821
822 #. module: account
823 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
824 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
825 msgid "Account cost and revenue by journal"
826 msgstr ""
827
828 #. module: account
829 #: help:account.account.template,user_type:0
830 msgid ""
831 "These types are defined according to your country. The type contain more "
832 "information about the account and it's specificities."
833 msgstr ""
834
835 #. module: account
836 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
837 msgid "6"
838 msgstr ""
839
840 #. module: account
841 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
842 msgid "Bank Reconciliation"
843 msgstr ""
844
845 #. module: account
846 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
847 msgid "Templates for Accounts"
848 msgstr ""
849
850 #. module: account
851 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
852 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
853 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
854 msgid "Analytic Accounts"
855 msgstr ""
856
857 #. module: account
858 #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
859 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
860 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
861 msgid "Print Journal"
862 msgstr ""
863
864 #. module: account
865 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
866 msgid "account.bank.accounts.wizard"
867 msgstr ""
868
869 #. module: account
870 #: field:account.move.line,date_created:0
871 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
872 msgid "Creation date"
873 msgstr ""
874
875 #. module: account
876 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
877 msgid "Cancel Invoice"
878 msgstr ""
879
880 #. module: account
881 #: field:account.journal.column,required:0
882 msgid "Required"
883 msgstr ""
884
885 #. module: account
886 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
887 #: field:product.template,property_account_expense:0
888 msgid "Expense Account"
889 msgstr ""
890
891 #. module: account
892 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
893 msgid "Write-Off Journal"
894 msgstr ""
895
896 #. module: account
897 #: field:account.model.line,amount_currency:0
898 #: field:account.move.line,amount_currency:0
899 msgid "Amount Currency"
900 msgstr ""
901
902 #. module: account
903 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
904 msgid "Expense Category Account"
905 msgstr ""
906
907 #. module: account
908 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
909 msgid "New Fiscal Year"
910 msgstr ""
911
912 #. module: account
913 #: help:account.tax,tax_group:0
914 msgid ""
915 "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
916 "accounts (or products) in the same group."
917 msgstr ""
918
919 #. module: account
920 #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
921 msgid "Fiscal Year to Open"
922 msgstr ""
923
924 #. module: account
925 #: view:account.config.wizard:0
926 msgid "Select Chart of Accounts"
927 msgstr ""
928
929 #. module: account
930 #: field:account.analytic.account,quantity:0
931 #: rml:account.analytic.account.balance:0
932 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
933 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
934 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
935 #: rml:account.invoice:0
936 #: field:account.invoice.line,quantity:0
937 #: field:account.model.line,quantity:0
938 #: field:account.move.line,quantity:0
939 msgid "Quantity"
940 msgstr ""
941
942 #. module: account
943 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
944 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
945 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
946 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
947 msgid "End date"
948 msgstr ""
949
950 #. module: account
951 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
952 msgid "Base Code Amount"
953 msgstr ""
954
955 #. module: account
956 #: help:account.journal,user_id:0
957 msgid "The user responsible for this journal"
958 msgstr ""
959
960 #. module: account
961 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
962 msgid "Default Debit Account"
963 msgstr ""
964
965 #. module: account
966 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
967 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
968 msgid "Entries by Statements"
969 msgstr ""
970
971 #. module: account
972 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
973 msgid "analytic Invoice"
974 msgstr ""
975
976 #. module: account
977 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
978 #: field:account.bank.statement,period_id:0
979 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
980 #: view:account.fiscalyear:0
981 #: rml:account.general.journal:0
982 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
983 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
984 #: field:account.journal.period,period_id:0
985 #: field:account.move,period_id:0
986 #: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
987 #: field:account.move.line,period_id:0
988 #: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
989 #: view:account.period:0
990 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
991 #: field:account.subscription,period_nbr:0
992 msgid "Period"
993 msgstr ""
994
995 #. module: account
996 #: rml:account.partner.balance:0
997 msgid "Grand total"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: account
1001 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
1002 msgid "Financial Accounting"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: account
1006 #: rml:account.invoice:0
1007 msgid "Net Total:"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: account
1011 #: view:account.fiscal.position:0
1012 #: field:account.fiscal.position,name:0
1013 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1014 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1015 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1016 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1017 #: view:account.fiscal.position.template:0
1018 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
1019 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1020 #: field:res.partner,property_account_position:0
1021 msgid "Fiscal Position"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: account
1025 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1026 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
1027 msgid "UoM"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: account
1031 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1032 msgid "One Partner Per Page"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: account
1036 #: field:account.account,child_parent_ids:0
1037 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1038 msgid "Children"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: account
1042 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1043 msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: account
1047 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1048 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1049 msgid "New Supplier Invoice"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: account
1053 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1054 msgid "Amount paid"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: account
1058 #: selection:account.invoice,type:0
1059 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1060 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1061 msgid "Customer Invoice"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: account
1065 #: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1066 msgid "Choose Fiscal Year"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: account
1070 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1071 msgid "Main Sequence"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: account
1075 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1076 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1077 msgid "Print Analytic Journals"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: account
1081 #: rml:account.tax.code.entries:0
1082 msgid "Voucher Nb"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: account
1086 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
1087 msgid ""
1088 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1089 "sequences to the higher ones"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: account
1093 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1094 msgid "Total write-off"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: account
1098 #: view:account.tax.template:0
1099 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: account
1103 #: view:account.invoice.tax:0
1104 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1105 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1106 msgid "Tax codes"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: account
1110 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1111 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1112 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1113 msgid "Chart Template"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: account
1117 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1118 msgid "Income Category Account"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: account
1122 #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1123 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1124 msgid "New Analytic Account"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: account
1128 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1129 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1130 msgid "Fiscal Position Templates"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: account
1134 #: rml:account.invoice:0
1135 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
1136 msgid "Unit Price"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: account
1140 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1141 msgid "Period from :"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: account
1145 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1146 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: account
1150 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
1151 msgid "Journal de vente"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: account
1155 #: help:account.model.line,amount_currency:0
1156 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: account
1160 #: view:account.fiscal.position.template:0
1161 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
1162 msgid "Fiscal Position Template"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. module: account
1166 #: field:account.payment.term,line_ids:0
1167 msgid "Terms"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. module: account
1171 #: rml:account.vat.declaration:0
1172 msgid "Tax Report"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: account
1176 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1177 #: wizard_button:account.chart,init,open:0
1178 msgid "Open Charts"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: account
1182 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1183 msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: account
1187 #: selection:account.move,type:0
1188 msgid "Bank Receipt"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: account
1192 #: view:res.partner:0
1193 msgid "Bank account"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: account
1197 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1198 msgid "Tax Template List"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: account
1202 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1203 msgid "Invoice import"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: account
1207 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1208 msgid "Standard entry"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: account
1212 #: help:account.account,currency_mode:0
1213 msgid ""
1214 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1215 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1216 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
1217 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1218 "always use the rate at date."
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: account
1222 #: field:account.account,company_currency_id:0
1223 msgid "Company Currency"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: account
1227 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1228 msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: account
1232 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
1233 msgid "Parent Analytic Account"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: account
1237 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1238 msgid "Reconcile With Write-Off"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: account
1242 #: field:account.move.line,tax_amount:0
1243 msgid "Tax/Base Amount"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: account
1247 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1248 msgid "No. of Digits to use for account code"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: account
1252 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1253 msgid "Ending Balance"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: account
1257 #: view:product.product:0
1258 msgid "Purchase Taxes"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: account
1262 #: field:account.payment.term.line,name:0
1263 msgid "Line Name"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: account
1267 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1268 msgid "Fixed Amount"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: account
1272 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1273 msgid "Analytic Credit"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: account
1277 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1278 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1279 msgid "Partial Reconcile"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. module: account
1283 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1284 msgid "Not reconciled transactions"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: account
1288 #: view:account.fiscal.position:0
1289 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1290 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1291 msgid "Tax Mapping"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: account
1295 #: view:account.config.wizard:0
1296 msgid "Continue"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. module: account
1300 #: field:account.payment.term.line,value:0
1301 msgid "Value"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: account
1305 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1306 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1307 msgid "Write-Off account"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. module: account
1311 #: field:account.model.line,model_id:0
1312 #: field:account.subscription,model_id:0
1313 msgid "Model"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: account
1317 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1318 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1319 msgid "Close a Fiscal Year"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: account
1323 #: field:account.journal,centralisation:0
1324 msgid "Centralised counterpart"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: account
1328 #: view:wizard.company.setup:0
1329 msgid "Message"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: account
1333 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1334 msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: account
1338 #: selection:account.account,type:0
1339 #: selection:account.account.template,type:0
1340 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1341 #: selection:account.analytic.account,type:0
1342 #: field:account.journal,view_id:0
1343 msgid "View"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: account
1347 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1348 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1349 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1350 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1351 msgid "All"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: account
1355 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
1356 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1357 msgid "Analytic lines"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: account
1361 #: help:account.tax,type:0
1362 msgid "The computation method for the tax amount."
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: account
1366 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1367 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1368 msgid "Validated accounting entries."
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: account
1372 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1373 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1374 msgid ""
1375 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1376 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: account
1380 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1381 msgid "Electronic File"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: account
1385 #: view:res.partner:0
1386 msgid "Customer Credit"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: account
1390 #: field:account.invoice,tax_line:0
1391 msgid "Tax Lines"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: account
1395 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1396 msgid "Sequences"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: account
1400 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1401 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1402 msgid "Account Types"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: account
1406 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1407 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
1408 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1409 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1410 #: field:account.invoice,journal_id:0
1411 #: field:account.journal.period,journal_id:0
1412 #: field:account.model,journal_id:0
1413 #: field:account.move,journal_id:0
1414 #: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1415 #: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1416 #: field:account.move.line,journal_id:0
1417 #: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1418 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1419 #: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1420 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1421 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1422 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1423 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1424 msgid "Journal"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. module: account
1428 #: field:account.account,child_id:0
1429 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
1430 msgid "Child Accounts"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: account
1434 #: field:account.account,check_history:0
1435 msgid "Display History"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: account
1439 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1440 msgid "        Start date"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: account
1444 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1445 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1446 msgid "Display accounts "
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: account
1450 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1451 msgid "Statement reconcile line"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: account
1455 #: view:account.tax:0
1456 #: view:account.tax.template:0
1457 msgid "Keep empty to use the income account"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: account
1461 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
1462 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1463 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1464 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1465 msgid "Write-Off"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: account
1469 #: help:account.invoice,partner_bank:0
1470 msgid ""
1471 "The partner bank account to pay\n"
1472 "Keep empty to use the default"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: account
1476 #: field:res.partner,debit:0
1477 msgid "Total Payable"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: account
1481 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1482 msgid "Close states"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. module: account
1486 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1487 msgid "wizard.company.setup"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. module: account
1491 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1492 msgid "account.analytic.line.extended"
1493 msgstr "account.analytic.line.extended"
1494
1495 #. module: account
1496 #: field:account.journal,refund_journal:0
1497 msgid "Refund Journal"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: account
1501 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1502 msgid "Income"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: account
1506 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
1507 msgid "Supplier"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. module: account
1511 #: rml:account.invoice:0
1512 msgid "Tel. :"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. module: account
1516 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1517 msgid "Tax Code Amount"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: account
1521 #: selection:account.account.type,sign:0
1522 msgid "Positive"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: account
1526 #: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1527 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1528 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1529 msgid "Print General Journal"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. module: account
1533 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1534 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1535 msgid "Chart of Accounts Templates"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: account
1539 #: field:account.invoice,move_id:0
1540 msgid "Invoice Movement"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: account
1544 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1545 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1546 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1547 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: account
1551 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1552 msgid "Legal Statements"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: account
1556 #: field:account.tax.code,parent_id:0
1557 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1558 msgid "Parent Code"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: account
1562 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1563 msgid "Open for reconciliation"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: account
1567 #: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1568 msgid "Journal d'ouverture"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: account
1572 #: selection:account.tax,tax_group:0
1573 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
1574 msgid "VAT"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: account
1578 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1579 msgid "Account n°"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: account
1583 #: view:account.tax:0
1584 #: view:account.tax.template:0
1585 msgid "Keep empty to use the expense account"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: account
1589 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1590 msgid "Account to reconcile"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: account
1594 #: rml:account.invoice:0
1595 #: field:account.model.line,partner_id:0
1596 #: field:account.move.line,partner_id:0
1597 msgid "Partner Ref."
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: account
1601 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1602 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1603 msgid "Receivable and Payable Accounts"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. module: account
1607 #: view:account.subscription:0
1608 #: field:account.subscription,lines_id:0
1609 msgid "Subscription Lines"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: account
1613 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1614 #: selection:account.journal,type:0
1615 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1616 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1617 msgid "Purchase"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: account
1621 #: view:account.analytic.line:0
1622 msgid "Total quantity"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. module: account
1626 #: field:account.invoice,date_due:0
1627 msgid "Due Date"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: account
1631 #: wizard_view:account.period.close,init:0
1632 #: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1633 msgid "Close Period"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: account
1637 #: rml:account.overdue:0
1638 msgid "Due"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: account
1642 #: rml:account.journal.period.print:0
1643 msgid "Third party"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: account
1647 #: view:account.journal:0
1648 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: account
1652 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
1653 msgid "Starting Balance"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: account
1657 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1658 #: view:account.journal.period:0
1659 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1660 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1661 msgid "Journals"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: account
1665 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1666 msgid "Max Qty:"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: account
1670 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1671 msgid "Refund Invoice"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: account
1675 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1676 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1677 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1678 msgid "Close a Period"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: account
1682 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1683 msgid "Costs & Revenues"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: account
1687 #: constraint:account.account:0
1688 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: account
1692 #: rml:account.tax.code.entries:0
1693 msgid "Account Number"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. module: account
1697 #: view:account.config.wizard:0
1698 msgid "Skip"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. module: account
1702 #: field:account.invoice,period_id:0
1703 msgid "Force Period"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: account
1707 #: help:account.account.type,sequence:0
1708 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: account
1712 #: view:account.invoice:0
1713 msgid "Re-Open"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: account
1717 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1718 msgid "Are you sure you want to create entries?"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: account
1722 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1723 msgid "Include in base amount"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: account
1727 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1728 msgid "Delta Credit"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: account
1732 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1733 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1734 msgid "Unreconcile Entries"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. module: account
1738 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1739 msgid "Pre-generated invoice from control"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: account
1743 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1744 msgid "Cost Legder for period"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: account
1748 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1749 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1750 msgid "New Statement"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. module: account
1754 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1755 #: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1756 msgid "From"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: account
1760 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1761 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1762 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: account
1766 #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1767 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1768 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1769 msgid "Print Central Journal"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. module: account
1773 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1774 msgid "Period length (days)"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: account
1778 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1779 #: selection:account.tax,type:0
1780 #: selection:account.tax.template,type:0
1781 msgid "Percent"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: account
1785 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1786 msgid "Charts"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: account
1790 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1791 #: selection:account.journal,type:0
1792 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1793 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1794 msgid "Sale"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: account
1798 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1799 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1800 msgid "Next"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: account
1804 #: help:res.partner,property_account_position:0
1805 msgid ""
1806 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
1807 "partner."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: account
1811 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1812 msgid "Date or Code"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: account
1816 #: field:account.analytic.account,user_id:0
1817 msgid "Account Manager"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. module: account
1821 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1822 msgid "to :"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: account
1826 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1827 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1828 msgid "Debit amount"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: account
1832 #: selection:account.subscription,period_type:0
1833 msgid "year"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: account
1837 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1838 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1839 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1840 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1841 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1842 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1843 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1844 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1845 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1846 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1847 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1848 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1849 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1850 msgid "Print"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: account
1854 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1855 msgid "Start date"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. module: account
1859 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1860 msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: account
1864 #: field:account.analytic.journal,type:0
1865 #: field:account.bank.statement.line,type:0
1866 #: field:account.invoice,type:0
1867 #: field:account.journal,type:0
1868 #: field:account.move,type:0
1869 #: field:account.move.reconcile,type:0
1870 #: xsl:account.transfer:0
1871 msgid "Type"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: account
1875 #: view:account.journal:0
1876 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: account
1880 #: view:account.invoice:0
1881 msgid "Untaxed amount"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: account
1885 #: field:account.tax,account_collected_id:0
1886 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1887 msgid "Invoice Tax Account"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. module: account
1891 #: view:account.move.line:0
1892 msgid "Analytic Lines"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: account
1896 #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1897 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1898 msgid "Pay invoice"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: account
1902 #: constraint:account.invoice:0
1903 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: account
1907 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1908 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1909 msgid "Draft Customer Invoices"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: account
1913 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1914 msgid "Account Subscription Line"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: account
1918 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1919 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1920 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1921 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1922 msgid "No Filter"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. module: account
1926 #: field:account.payment.term.line,days:0
1927 msgid "Number of Days"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. module: account
1931 #: help:account.invoice,reference:0
1932 msgid "The partner reference of this invoice."
1933 msgstr ""
1934
1935 #. module: account
1936 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
1937 msgid "Sort by:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: account
1941 #: field:account.move,to_check:0
1942 msgid "To Be Verified"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: account
1946 #: help:res.partner,debit:0
1947 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: account
1951 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1952 msgid "7"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: account
1956 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
1957 msgid "Transfers"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: account
1961 #: rml:account.overdue:0
1962 msgid "Li."
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: account
1966 #: wizard_view:account.chart,init:0
1967 msgid "Account charts"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. module: account
1971 #: help:account.tax,name:0
1972 msgid "This name will be displayed on reports"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: account
1976 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1977 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1978 msgid "Printing date"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: account
1982 #: constraint:ir.ui.view:0
1983 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: account
1987 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
1988 msgid "          Start date"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. module: account
1992 #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
1993 msgid "Analytic Journal Report"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: account
1997 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
1998 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
1999 msgid "Customer Refunds"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: account
2003 #: rml:account.vat.declaration:0
2004 msgid "Tax Amount"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: account
2008 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2009 msgid "J.C./Move name"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: account
2013 #: field:account.journal.period,name:0
2014 msgid "Journal-Period Name"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: account
2018 #: field:account.tax.code,name:0
2019 #: field:account.tax.code.template,name:0
2020 msgid "Tax Case Name"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: account
2024 #: help:account.journal,entry_posted:0
2025 msgid ""
2026 "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2027 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2028 "manual validation."
2029 msgstr ""
2030
2031 #. module: account
2032 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2033 #: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2034 #: rml:account.general.ledger:0
2035 #: field:account.invoice,partner_id:0
2036 #: field:account.move,partner_id:0
2037 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2038 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2039 #: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2040 msgid "Partner"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: account
2044 #: help:account.invoice,number:0
2045 msgid ""
2046 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2047 "created."
2048 msgstr ""
2049
2050 #. module: account
2051 #: rml:account.invoice:0
2052 msgid "Draft Invoice"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. module: account
2056 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2057 msgid "Expense"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. module: account
2061 #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2062 msgid "Invoice Sequence"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. module: account
2066 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2067 msgid "Options"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. module: account
2071 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2072 msgid "Customer Invoice Process"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. module: account
2076 #: rml:account.invoice:0
2077 msgid "Fiscal Position Remark :"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: account
2081 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2082 msgid "Opening Entries Period"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. module: account
2086 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2087 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2088 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2089 msgid "Validate Account Moves"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. module: account
2093 #: selection:account.subscription,period_type:0
2094 msgid "days"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. module: account
2098 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2099 msgid "Past"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. module: account
2103 #: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2104 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2105 #: field:account.bank.statement,currency:0
2106 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2107 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2108 #: rml:account.general.ledger:0
2109 #: field:account.invoice,currency_id:0
2110 #: field:account.journal,currency:0
2111 #: field:account.model.line,currency_id:0
2112 #: field:account.move.line,currency_id:0
2113 msgid "Currency"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. module: account
2117 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2118 msgid "Unpaid invoices"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: account
2122 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2123 msgid "Payment Reconcile"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: account
2127 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2128 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2129 msgid "Statements reconciliation"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: account
2133 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2134 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2135 msgid "New Subscription"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. module: account
2139 #: view:account.payment.term:0
2140 msgid "Computation"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: account
2144 #: view:account.analytic.line:0
2145 msgid "Analytic Entry"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. module: account
2149 #: view:res.company:0
2150 #: field:res.company,overdue_msg:0
2151 msgid "Overdue Payments Message"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. module: account
2155 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2156 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2157 msgid "Chart of Taxes"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. module: account
2161 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2162 msgid "Value Amount"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. module: account
2166 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2167 msgid "Reconciled entries"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: account
2171 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
2172 msgid "Contact Address"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. module: account
2176 #: view:account.fiscalyear:0
2177 msgid "Create 3 Months Periods"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: account
2181 #: view:account.invoice:0
2182 msgid "(keep empty to use the current period)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. module: account
2186 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2187 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2188 msgid "Draft Supplier Invoices"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. module: account
2192 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2193 msgid "Force period"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. module: account
2197 #: selection:account.account.type,close_method:0
2198 msgid "Detail"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. module: account
2202 #: selection:account.account,type:0
2203 #: selection:account.account.template,type:0
2204 msgid "Consolidation"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: account
2208 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
2209 msgid "Root Account"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: account
2213 #: rml:account.overdue:0
2214 msgid ""
2215 "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2216 "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2217 "payment in the next 8 days."
2218 msgstr ""
2219
2220 #. module: account
2221 #: rml:account.invoice:0
2222 msgid "VAT :"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. module: account
2226 #: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2227 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2228 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2229 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2230 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2231 msgid "Chart of Accounts"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: account
2235 #: model:account.journal,name:account.check_journal
2236 msgid "x Checks Journal"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: account
2240 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2241 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2242 msgid "Create subscription entries"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: account
2246 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2247 msgid "Opening Entries Journal"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: account
2251 #: view:account.config.wizard:0
2252 msgid "Create a Fiscal Year"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: account
2256 #: field:product.template,taxes_id:0
2257 msgid "Customer Taxes"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. module: account
2261 #: field:account.invoice,date_invoice:0
2262 msgid "Date Invoiced"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. module: account
2266 #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2267 #: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2268 #: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2269 #: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2270 #: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2271 msgid "All periods if empty"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. module: account
2275 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2276 msgid "Liability"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. module: account
2280 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2281 msgid "2"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: account
2285 #: wizard_view:account.chart,init:0
2286 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. module: account
2290 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2291 msgid "The account basis of the tax declaration."
2292 msgstr ""
2293
2294 #. module: account
2295 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2296 #: field:account.analytic.line,date:0
2297 #: field:account.bank.statement,date:0
2298 #: field:account.bank.statement.line,date:0
2299 #: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2300 #: rml:account.general.ledger:0
2301 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2302 #: rml:account.journal.period.print:0
2303 #: field:account.move,date:0
2304 #: rml:account.overdue:0
2305 #: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2306 #: field:account.subscription.line,date:0
2307 #: rml:account.tax.code.entries:0
2308 #: rml:account.third_party_ledger:0
2309 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2310 #: xsl:account.transfer:0
2311 msgid "Date"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. module: account
2315 #: field:account.invoice,reference_type:0
2316 msgid "Reference Type"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. module: account
2320 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2321 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2322 msgid "Unreconcile"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. module: account
2326 #: field:account.tax,type:0
2327 #: field:account.tax.template,type:0
2328 msgid "Tax Type"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. module: account
2332 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2333 msgid "Statement Entries"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. module: account
2337 #: field:account.analytic.line,user_id:0
2338 #: field:account.journal,user_id:0
2339 msgid "User"
2340 msgstr "Người dùng"
2341
2342 #. module: account
2343 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2344 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2345 msgid "Account Templates"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. module: account
2349 #: view:account.chart.template:0
2350 msgid "Chart of Accounts Template"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. module: account
2354 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2355 msgid "Journal d'extourne"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. module: account
2359 #: rml:account.journal.period.print:0
2360 msgid "Voucher No"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. module: account
2364 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2365 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2366 msgid "Automatic reconciliation"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. module: account
2370 #: view:account.bank.statement:0
2371 msgid "Import Invoice"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. module: account
2375 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2376 msgid "and Journals"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. module: account
2380 #: view:account.tax:0
2381 msgid "Account Tax"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. module: account
2385 #: field:account.analytic.line,move_id:0
2386 msgid "Move Line"
2387 msgstr "di chuyển dòng"
2388
2389 #. module: account
2390 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2391 msgid "Account No."
2392 msgstr ""
2393
2394 #. module: account
2395 #: help:account.tax,child_depend:0
2396 msgid ""
2397 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2398 "than on the total amount."
2399 msgstr ""
2400
2401 #. module: account
2402 #: rml:account.central.journal:0
2403 msgid "Journal Code"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. module: account
2407 #: help:account.tax,applicable_type:0
2408 msgid ""
2409 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2410 "the invoice."
2411 msgstr ""
2412
2413 #. module: account
2414 #: field:account.model,lines_id:0
2415 msgid "Model Entries"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. module: account
2419 #: field:account.analytic.account,date:0
2420 msgid "Date End"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. module: account
2424 #: view:account.bank.statement:0
2425 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
2426 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2427 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2428 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2429 msgid "Entry Lines"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. module: account
2433 #: view:account.tax:0
2434 #: view:account.tax.template:0
2435 msgid "Applicable Code (if type=code)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. module: account
2439 #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2440 msgid "Open Journal"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. module: account
2444 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2445 msgid "KI"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: account
2449 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2450 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2451 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2452 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2453 msgid "Entries Encoding by Line"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. module: account
2457 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2458 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. module: account
2462 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2463 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2464 msgid "Period from"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. module: account
2468 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2469 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2470 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2471 msgid "Bank Statement"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. module: account
2475 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2476 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2477 msgid "Information addendum"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. module: account
2481 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2482 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2483 msgid "Entries Reconcile"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. module: account
2487 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2488 msgid "The amount in the currency of the journal"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: account
2492 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2493 msgid "Landscape Mode"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. module: account
2497 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2498 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2499 msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2500 msgstr ""
2501
2502 #. module: account
2503 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2504 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2505 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2506 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2507 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2508 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2509 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2510 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2511 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2512 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2513 #: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2514 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2515 #: view:account.bank.statement:0
2516 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2517 #: wizard_button:account.chart,init,end:0
2518 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2519 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2520 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2521 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2522 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2523 #: view:account.invoice:0
2524 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2525 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2526 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2527 #: view:account.move:0
2528 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2529 #: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2530 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2531 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2532 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2533 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2534 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2535 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2536 #: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2537 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2538 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2539 #: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2540 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2541 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2542 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2543 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2544 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2545 #: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2546 #: view:wizard.company.setup:0
2547 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2548 msgid "Cancel"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. module: account
2552 #: field:account.account.type,name:0
2553 msgid "Acc. Type Name"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. module: account
2557 #: help:account.tax,base_code_id:0
2558 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2559 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2560 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2561 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2562 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2563 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2564 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2565 msgid "Use this code for the VAT declaration."
2566 msgstr ""
2567
2568 #. module: account
2569 #: field:account.move.line,blocked:0
2570 msgid "Litigation"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. module: account
2574 #: view:account.move.line:0
2575 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2576 #: view:account.payment.term:0
2577 msgid "Information"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. module: account
2581 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2582 msgid "Taxes Reports"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: account
2586 #: field:res.partner,property_account_payable:0
2587 msgid "Account Payable"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. module: account
2591 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2592 msgid "Import Invoices in Statement"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: account
2596 #: view:account.invoice:0
2597 msgid "Other Info"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: account
2601 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2602 msgid "Default Credit Account"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. module: account
2606 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2607 msgid "Payment Order"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. module: account
2611 #: help:account.account.template,reconcile:0
2612 msgid ""
2613 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2614 msgstr ""
2615
2616 #. module: account
2617 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2618 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2619 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2620 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2621 msgid "Analytic"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. module: account
2625 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2626 msgid "Create Invoice"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. module: account
2630 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2631 msgid "Equity"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: account
2635 #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2636 msgid "Overdue Payment Message"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: account
2640 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2641 msgid "Tax Code Template"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. module: account
2645 #: rml:account.partner.balance:0
2646 msgid "In dispute"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. module: account
2650 #: help:account.account.template,type:0
2651 msgid ""
2652 "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2653 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2654 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2655 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2656 "accounts."
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: account
2660 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2661 msgid "End of Year Treatments"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. module: account
2665 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2666 msgid "Generic Reports"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: account
2670 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2671 msgid "Power"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: account
2675 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2676 msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. module: account
2680 #: rml:account.invoice:0
2681 msgid "Price"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. module: account
2685 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2686 #: rml:account.third_party_ledger:0
2687 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2688 msgid "-"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. module: account
2692 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2693 msgid "asgfas"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. module: account
2697 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2698 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2699 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2700 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2701 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2702 msgid "Analytic Chart of Accounts"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. module: account
2706 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2707 msgid "View Account Analytic Lines"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: account
2711 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2712 msgid "Select Period and Journal for Validation"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. module: account
2716 #: field:account.invoice,number:0
2717 msgid "Invoice Number"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. module: account
2721 #: field:account.period,date_stop:0
2722 msgid "End of Period"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. module: account
2726 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2727 msgid "O_k"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. module: account
2731 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2732 msgid "Untaxed"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. module: account
2736 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2737 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2738 msgid "Inverted Analytic Balance"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. module: account
2742 #: field:account.tax,applicable_type:0
2743 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
2744 msgid "Applicable Type"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. module: account
2748 #: field:account.invoice,reference:0
2749 msgid "Invoice Reference"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. module: account
2753 #: field:account.account,name:0
2754 #: field:account.account.template,name:0
2755 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2756 #: field:account.bank.statement,name:0
2757 #: field:account.bank.statement.line,name:0
2758 #: field:account.chart.template,name:0
2759 #: field:account.config.wizard,name:0
2760 #: field:account.model.line,name:0
2761 #: field:account.move,name:0
2762 #: field:account.move.line,name:0
2763 #: field:account.move.reconcile,name:0
2764 #: field:account.subscription,name:0
2765 msgid "Name"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. module: account
2769 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2770 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2771 msgid "Reconciliation transactions"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: account
2775 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2776 msgid "Analysis Direction"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. module: account
2780 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2781 msgid "_Go"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. module: account
2785 #: field:res.partner,ref_companies:0
2786 msgid "Companies that refers to partner"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. module: account
2790 #: field:account.move.line,date:0
2791 msgid "Effective date"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. module: account
2795 #: help:account.tax.template,sequence:0
2796 msgid ""
2797 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2798 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2799 "children. In this case, the evaluation order is important."
2800 msgstr ""
2801
2802 #. module: account
2803 #: field:account.journal.column,view_id:0
2804 #: view:account.journal.view:0
2805 #: field:account.journal.view,name:0
2806 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2807 msgid "Journal View"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. module: account
2811 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2812 msgid "Credit Centralisation"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. module: account
2816 #: rml:account.overdue:0
2817 msgid "Customer Ref:"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. module: account
2821 #: xsl:account.transfer:0
2822 msgid "Partner ID"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. module: account
2826 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2827 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2828 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2829 msgid "Write-Off Move"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. module: account
2833 #: view:account.move.line:0
2834 msgid "Total credit"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. module: account
2838 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2839 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2840 msgid "New Customer Invoice"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. module: account
2844 #: field:account.account,reconcile:0
2845 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2846 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2847 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
2848 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2849 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
2850 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2851 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2852 msgid "Reconcile"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. module: account
2856 #: rml:account.overdue:0
2857 msgid "Best regards."
2858 msgstr ""
2859
2860 #. module: account
2861 #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2862 msgid "Analytic account costs and revenues"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. module: account
2866 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2867 msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. module: account
2871 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2872 msgid "Open State"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. module: account
2876 #: field:account.journal,entry_posted:0
2877 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. module: account
2881 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
2882 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
2883 msgid "Tax Account"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: account
2887 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2888 msgid "From statement, create entries"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. module: account
2892 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
2893 msgid "Full Account Name"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. module: account
2897 #: rml:account.account.balance:0
2898 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2899 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2900 #: rml:account.general.ledger:0
2901 #: rml:account.journal.period.print:0
2902 #: rml:account.partner.balance:0
2903 #: rml:account.tax.code.entries:0
2904 #: rml:account.third_party_ledger:0
2905 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2906 #: rml:account.vat.declaration:0
2907 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. module: account
2911 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2912 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2913 msgid "Draft Supplier Refunds"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. module: account
2917 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
2918 msgid "Accounting Statement"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. module: account
2922 #: rml:account.overdue:0
2923 msgid "Document: Customer account statement"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. module: account
2927 #: view:product.product:0
2928 #: view:product.template:0
2929 #: view:res.partner:0
2930 msgid "Accounting"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. module: account
2934 #: view:account.fiscal.position.template:0
2935 msgid "Taxes Mapping"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. module: account
2939 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2940 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2941 msgid "Unreconciliation transactions"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. module: account
2945 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
2946 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
2947 msgid "Reconcilation of entries from payment order."
2948 msgstr ""
2949
2950 #. module: account
2951 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
2952 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
2953 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
2954 msgid "Entry lines"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. module: account
2958 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2959 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2960 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2961 #: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
2962 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
2963 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
2964 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
2965 msgid "Reconciliation"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. module: account
2969 #: field:account.move.line,centralisation:0
2970 msgid "Centralisation"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. module: account
2974 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
2975 #: field:account.tax,description:0
2976 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2977 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2978 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
2979 msgid "Tax Code"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. module: account
2983 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2984 msgid "Analytic Journal -"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. module: account
2988 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2989 msgid "Analytic Debit"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. module: account
2993 #: field:account.account,currency_mode:0
2994 msgid "Outgoing Currencies Rate"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. module: account
2998 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
2999 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
3000 msgid "Draft Customer Refunds"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. module: account
3004 #: field:account.journal.column,readonly:0
3005 msgid "Readonly"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. module: account
3009 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3010 msgid ""
3011 "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3012 "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3013 "the entries plus the partner payment terms."
3014 msgstr ""
3015
3016 #. module: account
3017 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3018 #: selection:account.journal,type:0
3019 msgid "Situation"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. module: account
3023 #: rml:account.invoice:0
3024 #: xsl:account.transfer:0
3025 msgid "Document"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: account
3029 #: help:account.move.line,move_id:0
3030 msgid "The move of this entry line."
3031 msgstr ""
3032
3033 #. module: account
3034 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
3035 msgid "Unit of Measure"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. module: account
3039 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3040 msgid "Receivable Account"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. module: account
3044 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3045 msgid ""
3046 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3047 "when generating them from invoices."
3048 msgstr ""
3049
3050 #. module: account
3051 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3052 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3053 msgid "# of Transaction"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. module: account
3057 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3058 msgid "Cancel selected invoices"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. module: account
3062 #: view:account.analytic.journal:0
3063 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
3064 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3065 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3066 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3067 msgid "Analytic Journal"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. module: account
3071 #: rml:account.general.ledger:0
3072 msgid "Entry Label"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. module: account
3076 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3077 msgid "Reconcilate the entries from payment"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. module: account
3081 #: rml:account.tax.code.entries:0
3082 msgid "("
3083 msgstr ""
3084
3085 #. module: account
3086 #: view:account.invoice:0
3087 #: view:account.period:0
3088 #: view:account.subscription:0
3089 msgid "Set to Draft"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. module: account
3093 #: help:account.invoice,origin:0
3094 #: help:account.invoice.line,origin:0
3095 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: account
3099 #: selection:account.account,type:0
3100 #: selection:account.account.template,type:0
3101 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3102 msgid "Payable"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. module: account
3106 #: rml:account.invoice:0
3107 #: field:account.invoice.tax,base:0
3108 msgid "Base"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. module: account
3112 #: field:account.model,name:0
3113 msgid "Model Name"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. module: account
3117 #: selection:account.account,type:0
3118 #: selection:account.account.template,type:0
3119 msgid "Others"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. module: account
3123 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3124 msgid "8"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: account
3128 #: view:account.invoice:0
3129 #: view:account.move:0
3130 #: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3131 msgid "Validate"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. module: account
3135 #: view:account.model:0
3136 #: field:account.model,legend:0
3137 msgid "Legend"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. module: account
3141 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3142 msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. module: account
3146 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3147 msgid "account.move.line.select"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. module: account
3151 #: view:account.account:0
3152 #: rml:account.account.balance:0
3153 #: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3154 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3155 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3156 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3157 #: field:account.invoice,account_id:0
3158 #: field:account.invoice.line,account_id:0
3159 #: field:account.journal,account_control_ids:0
3160 #: field:account.model.line,account_id:0
3161 #: field:account.move.line,account_id:0
3162 #: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3163 #: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3164 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
3165 msgid "Account"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: account
3169 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
3170 msgid "Journal de Banque CHF"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. module: account
3174 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3175 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3176 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3177 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3178 msgid "By Date and Period"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. module: account
3182 #: view:account.account:0
3183 #: view:account.account.template:0
3184 #: view:account.bank.statement:0
3185 #: field:account.bank.statement.line,note:0
3186 #: field:account.fiscal.position,note:0
3187 #: view:account.invoice.line:0
3188 #: field:account.invoice.line,note:0
3189 msgid "Notes"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. module: account
3193 #: help:account.invoice,reconciled:0
3194 msgid ""
3195 "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3196 "the payment(s)."
3197 msgstr ""
3198
3199 #. module: account
3200 #: rml:account.invoice:0
3201 #: view:account.invoice:0
3202 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3203 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3204 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3205 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3206 msgid "Taxes"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. module: account
3210 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3211 msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. module: account
3215 #: selection:account.account,currency_mode:0
3216 msgid "Average Rate"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. module: account
3220 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3221 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3222 msgid "Statement encoding produces payment entries"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. module: account
3226 #: field:account.account,code:0
3227 #: rml:account.account.balance:0
3228 #: field:account.account.template,code:0
3229 #: field:account.account.type,code:0
3230 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3231 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3232 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3233 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3234 #: field:account.analytic.line,code:0
3235 #: field:account.config.wizard,code:0
3236 #: field:account.fiscalyear,code:0
3237 #: rml:account.general.journal:0
3238 #: field:account.journal,code:0
3239 #: rml:account.partner.balance:0
3240 #: field:account.period,code:0
3241 msgid "Code"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. module: account
3245 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3246 msgid "Financial Management"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. module: account
3250 #: selection:account.account.type,close_method:0
3251 #: selection:account.tax,type:0
3252 #: selection:account.tax.template,type:0
3253 msgid "None"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. module: account
3257 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3258 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3259 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. module: account
3263 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3264 msgid "Reconcile Entries"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. module: account
3268 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3269 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. module: account
3273 #: view:account.invoice:0
3274 msgid "Additionnal Information"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. module: account
3278 #: field:account.tax,name:0
3279 #: field:account.tax.template,name:0
3280 #: rml:account.vat.declaration:0
3281 msgid "Tax Name"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: account
3285 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3286 msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: account
3290 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3291 msgid "30 Days End of Month"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: account
3295 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3296 msgid "Root Tax Code"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: account
3300 #: constraint:account.invoice:0
3301 msgid "Error: BVR reference is required."
3302 msgstr ""
3303
3304 #. module: account
3305 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3306 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3307 msgid "Not Printable in Invoice"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. module: account
3311 #: field:account.move.line,move_id:0
3312 msgid "Move"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. module: account
3316 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3317 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3318 msgid "Tax Source"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. module: account
3322 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3323 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3324 msgid "Analytic Balance"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. module: account
3328 #: view:account.move.line:0
3329 msgid "Total debit"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. module: account
3333 #: selection:account.analytic.account,state:0
3334 msgid "Pending"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. module: account
3338 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3339 msgid "Bank Information"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. module: account
3343 #: rml:account.invoice:0
3344 msgid "Fax :"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. module: account
3348 #: rml:account.partner.balance:0
3349 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3350 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3351 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3352 msgid "Partner Balance"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. module: account
3356 #: rml:account.third_party_ledger:0
3357 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3358 msgid "Third Party Ledger"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. module: account
3362 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
3363 msgid ""
3364 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
3365 "account for the current partner"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. module: account
3369 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3370 #: field:account.tax,python_applicable:0
3371 #: field:account.tax,python_compute:0
3372 #: selection:account.tax,type:0
3373 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3374 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
3375 #: field:account.tax.template,python_compute:0
3376 #: selection:account.tax.template,type:0
3377 msgid "Python Code"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. module: account
3381 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3382 msgid "Bank statements"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. module: account
3386 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3387 msgid "Partner Accounts"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. module: account
3391 #: help:account.tax.template,tax_group:0
3392 msgid ""
3393 "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3394 "(or product) of the same group."
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: account
3398 #: view:account.bank.statement:0
3399 msgid "Real Entries"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. module: account
3403 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3404 msgid "Import invoice"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. module: account
3408 #: view:account.invoice:0
3409 #: view:wizard.company.setup:0
3410 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3411 msgid "Create"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: account
3415 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3416 msgid "Create entry"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. module: account
3420 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3421 msgid "Invoice line"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. module: account
3425 #: field:account.account,shortcut:0
3426 #: field:account.account.template,shortcut:0
3427 msgid "Shortcut"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. module: account
3431 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
3432 msgid ""
3433 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3434 "means you won't be able to modify their accouting fields."
3435 msgstr ""
3436
3437 #. module: account
3438 #: selection:account.model.line,date:0
3439 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
3440 msgid "Date of the day"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: account
3444 #: help:account.move.line,amount_currency:0
3445 msgid ""
3446 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3447 "entry."
3448 msgstr ""
3449
3450 #. module: account
3451 #: field:account.tax,parent_id:0
3452 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3453 msgid "Parent Tax Account"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. module: account
3457 #: field:account.account,user_type:0
3458 #: field:account.account.template,user_type:0
3459 #: view:account.account.type:0
3460 #: field:account.analytic.account,type:0
3461 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3462 msgid "Account Type"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. module: account
3466 #: view:res.partner:0
3467 msgid "Bank account owner"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. module: account
3471 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3472 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3473 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3474 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3475 msgid "Filter on Periods"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. module: account
3479 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
3480 msgid "Account Receivable"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. module: account
3484 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3485 msgid "Pay and reconcile"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. module: account
3489 #: rml:account.central.journal:0
3490 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3491 msgid "Central Journal"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. module: account
3495 #: rml:account.third_party_ledger:0
3496 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3497 msgid "Balance brought forward"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. module: account
3501 #: field:account.account,child_consol_ids:0
3502 msgid "Consolidated Children"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. module: account
3506 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3507 #: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3508 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3509 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3510 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3511 msgid "Fiscal year"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. module: account
3515 #: rml:account.overdue:0
3516 msgid "Balance :"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. module: account
3520 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3521 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3522 msgid "With balance is not equal to 0"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. module: account
3526 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3527 msgid "3"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. module: account
3531 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3532 msgid "Taxes Report"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. module: account
3536 #: selection:account.journal.period,state:0
3537 msgid "Printed"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. module: account
3541 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3542 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3543 msgid "New Supplier Refund"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. module: account
3547 #: view:account.model:0
3548 msgid "Entry Model"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. module: account
3552 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3553 msgid "With Currency"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. module: account
3557 #: view:account.account:0
3558 msgid "Chart of accounts"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. module: account
3562 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3563 msgid "Subscription"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. module: account
3567 #: field:account.analytic.journal,code:0
3568 msgid "Journal code"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. module: account
3572 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3573 #: view:account.model:0
3574 msgid "Create entries"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. module: account
3578 #: view:account.analytic.line:0
3579 msgid "Project line"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. module: account
3583 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3584 msgid "Maximum write-off amount"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. module: account
3588 #: field:account.invoice.tax,manual:0
3589 msgid "Manual"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. module: account
3593 #: view:account.invoice:0
3594 msgid "Compute Taxes"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. module: account
3598 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3599 msgid "# of Digits"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. module: account
3603 #: help:res.partner,property_payment_term:0
3604 msgid ""
3605 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
3606 "partner"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. module: account
3610 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3611 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3612 msgid "Entry Name"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. module: account
3616 #: help:account.invoice,account_id:0
3617 msgid "The partner account used for this invoice."
3618 msgstr ""
3619
3620 #. module: account
3621 #: help:account.tax.code,notprintable:0
3622 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3623 msgid ""
3624 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3625 "on invoices"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. module: account
3629 #: field:account.account.type,sequence:0
3630 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
3631 #: field:account.journal.column,sequence:0
3632 #: field:account.model.line,sequence:0
3633 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
3634 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3635 #: field:account.tax,sequence:0
3636 #: field:account.tax.template,sequence:0
3637 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3638 msgid "Sequence"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: account
3642 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3643 msgid "Template for Fiscal Position"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. module: account
3647 #: view:account.bank.statement:0
3648 msgid "Entry encoding"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. module: account
3652 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3653 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3654 msgid "Credit Note"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: account
3658 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3659 msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. module: account
3663 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3664 msgid "Write-Off Period"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. module: account
3668 #: selection:account.config.wizard,period:0
3669 msgid "3 Months"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. module: account
3673 #: wizard_view:account.move.journal,init:0
3674 msgid "Standard entries"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. module: account
3678 #: help:account.account,check_history:0
3679 msgid ""
3680 "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3681 "Ledger, otherwise it will only print its balance."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. module: account
3685 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3686 msgid "Payment Term Line"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. module: account
3690 #: selection:account.config.wizard,period:0
3691 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3692 msgid "Month"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. module: account
3696 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3697 msgid "Account Subscription"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. module: account
3701 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3702 #: field:account.move.line,date_maturity:0
3703 #: rml:account.overdue:0
3704 msgid "Maturity date"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. module: account
3708 #: view:account.subscription:0
3709 msgid "Entry Subscription"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. module: account
3713 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3714 msgid "By date"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. module: account
3718 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3719 msgid "Account Configure Wizard "
3720 msgstr ""
3721
3722 #. module: account
3723 #: field:account.config.wizard,date1:0
3724 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
3725 #: field:account.subscription,date_start:0
3726 msgid "Start Date"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. module: account
3730 #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3731 msgid "Select Chart"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. module: account
3735 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3736 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3737 msgid "All Entries"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. module: account
3741 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3742 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3743 msgid "Draft Invoices"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. module: account
3747 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3748 msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. module: account
3752 #: rml:account.invoice:0
3753 msgid "Invoice Date"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. module: account
3757 #: selection:account.account.type,close_method:0
3758 msgid "Unreconciled"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. module: account
3762 #: field:account.account,note:0
3763 #: field:account.account.template,note:0
3764 msgid "Note"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. module: account
3768 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3769 msgid ""
3770 "Financial and accounting module that covers:\n"
3771 "    General accounting\n"
3772 "    Cost / Analytic accounting\n"
3773 "    Third party accounting\n"
3774 "    Taxes management\n"
3775 "    Budgets\n"
3776 "    Customer and Supplier Invoices\n"
3777 "    Bank statements\n"
3778 "    "
3779 msgstr ""
3780
3781 #. module: account
3782 #: field:account.journal,sequence_id:0
3783 msgid "Entry Sequence"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. module: account
3787 #: selection:account.account,type:0
3788 #: selection:account.account.template,type:0
3789 msgid "Closed"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. module: account
3793 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3794 msgid "Payment Entries"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. module: account
3798 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3799 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. module: account
3803 #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3804 msgid ""
3805 "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3806 "accounts that can be reconcilied"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: account
3810 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3811 #: view:wizard.company.setup:0
3812 msgid "Overdue Payment Report Message"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. module: account
3816 #: selection:account.tax,tax_group:0
3817 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
3818 msgid "Other"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. module: account
3822 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3823 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3824 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3825 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3826 msgid "General Ledger"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. module: account
3830 #: field:account.journal.view,columns_id:0
3831 msgid "Columns"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. module: account
3835 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3836 msgid "Movement"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. module: account
3840 #: help:account.period,special:0
3841 msgid "These periods can overlap."
3842 msgstr ""
3843
3844 #. module: account
3845 #: help:product.template,property_account_expense:0
3846 msgid ""
3847 "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3848 "for the current product"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. module: account
3852 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3853 msgid "Encode manually the statement"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. module: account
3857 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3858 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3859 msgid "Financial Journals"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. module: account
3863 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3864 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3865 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3866 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3867 msgid "By Period"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. module: account
3871 #: help:account.invoice,date_invoice:0
3872 msgid "Keep empty to use the current date"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. module: account
3876 #: rml:account.overdue:0
3877 msgid "."
3878 msgstr ""
3879
3880 #. module: account
3881 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3882 msgid "Maximum Quantity"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. module: account
3886 #: field:account.period,name:0
3887 msgid "Period Name"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. module: account
3891 #: help:account.analytic.journal,type:0
3892 msgid ""
3893 "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3894 "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3895 "of the same type."
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: account
3899 #: field:account.journal,groups_id:0
3900 msgid "Groups"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. module: account
3904 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3905 msgid "Code/Date"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. module: account
3909 #: field:account.account,active:0
3910 #: field:account.analytic.account,active:0
3911 #: field:account.analytic.journal,active:0
3912 #: field:account.journal,active:0
3913 #: field:account.journal.period,active:0
3914 #: field:account.payment.term,active:0
3915 #: field:account.tax,active:0
3916 msgid "Active"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. module: account
3920 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
3921 msgid "Import from your bank statements"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. module: account
3925 #: view:account.chart.template:0
3926 msgid "Properties"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. module: account
3930 #: view:res.partner:0
3931 msgid "Customer Accounting Properties"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. module: account
3935 #: view:account.bank.statement:0
3936 msgid "Select entries"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. module: account
3940 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3941 msgid "All Posted Entries"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. module: account
3945 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
3946 msgid "Base on"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. module: account
3950 #: selection:account.move,type:0
3951 msgid "Cash Payment"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. module: account
3955 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
3956 msgid "Payable Account"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. module: account
3960 #: field:account.account,currency_id:0
3961 #: field:account.account.template,currency_id:0
3962 msgid "Secondary Currency"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. module: account
3966 #: field:account.account,credit:0
3967 #: rml:account.account.balance:0
3968 #: field:account.analytic.account,credit:0
3969 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3970 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
3971 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3972 #: rml:account.central.journal:0
3973 #: rml:account.journal.period.print:0
3974 #: field:account.model.line,credit:0
3975 #: field:account.move.line,credit:0
3976 #: rml:account.partner.balance:0
3977 #: rml:account.tax.code.entries:0
3978 #: rml:account.third_party_ledger:0
3979 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3980 #: rml:account.vat.declaration:0
3981 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
3982 msgid "Credit"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. module: account
3986 #: help:account.tax.template,child_depend:0
3987 msgid ""
3988 "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
3989 "computation of child taxes or based on the total amount."
3990 msgstr ""
3991
3992 #. module: account
3993 #: field:account.tax,account_paid_id:0
3994 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
3995 msgid "Refund Tax Account"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. module: account
3999 #: field:account.tax.code,child_ids:0
4000 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
4001 msgid "Child Codes"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. module: account
4005 #: field:account.invoice,move_name:0
4006 msgid "Account Move"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. module: account
4010 #: view:account.bank.statement:0
4011 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
4012 msgid "Statement lines"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. module: account
4016 #: field:account.move.line,amount_taxed:0
4017 msgid "Taxed Amount"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. module: account
4021 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4022 msgid "Subtotal w/o tax"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. module: account
4026 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4027 msgid "Invoice Ref"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. module: account
4031 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4032 msgid "General Account"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. module: account
4036 #: help:account.move.line,quantity:0
4037 msgid ""
4038 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4039 "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4040 msgstr ""
4041
4042 #. module: account
4043 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4044 msgid "       Include Reconciled Entries"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. module: account
4048 #: help:account.move.line,blocked:0
4049 msgid ""
4050 "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4051 "associated partner"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. module: account
4055 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4056 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4057 msgid "Customer Invoices"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. module: account
4061 #: field:res.partner,debit_limit:0
4062 msgid "Payable Limit"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. module: account
4066 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4067 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4068 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4069 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4070 msgid "Date/Period Filter"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. module: account
4074 #: rml:account.analytic.account.journal:0
4075 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4076 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4077 #: selection:account.journal,type:0
4078 msgid "General"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. module: account
4082 #: rml:account.general.journal:0
4083 msgid "Credit Trans."
4084 msgstr ""
4085
4086 #. module: account
4087 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4088 msgid "Separated Journal Sequences"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. module: account
4092 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4093 msgid "The currency of the journal"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. module: account
4097 #: view:account.journal.column:0
4098 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4099 msgid "Journal Column"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. module: account
4103 #: selection:account.fiscalyear,state:0
4104 #: selection:account.invoice,state:0
4105 #: selection:account.journal.period,state:0
4106 #: selection:account.period,state:0
4107 #: selection:account.subscription,state:0
4108 msgid "Done"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. module: account
4112 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4113 #: field:account.config.wizard,period:0
4114 #: view:account.fiscalyear:0
4115 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4116 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4117 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4118 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4119 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4120 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4121 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4122 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4123 msgid "Periods"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. module: account
4127 #: rml:account.invoice:0
4128 #: view:account.invoice:0
4129 #: field:account.move.line,invoice:0
4130 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4131 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4132 msgid "Invoice"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. module: account
4136 #: selection:account.analytic.account,state:0
4137 #: selection:account.invoice,state:0
4138 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4139 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4140 msgid "Open"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. module: account
4144 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4145 msgid "Search Entries"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. module: account
4149 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4150 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4151 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4152 msgstr ""
4153
4154 #. module: account
4155 #: field:account.account,tax_ids:0
4156 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4157 msgid "Default Taxes"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. module: account
4161 #: constraint:ir.model:0
4162 msgid ""
4163 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. module: account
4167 #: help:account.account.type,sign:0
4168 msgid ""
4169 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4170 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4171 "expenses accounts."
4172 msgstr ""
4173
4174 #. module: account
4175 #: help:account.config.wizard,code:0
4176 msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4177 msgstr ""
4178
4179 #. module: account
4180 #: help:account.move.line,date_maturity:0
4181 msgid ""
4182 "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4183 "date for the payment of this entry line."
4184 msgstr ""
4185
4186 #. module: account
4187 #: rml:account.tax.code.entries:0
4188 msgid "Third party (Country)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. module: account
4192 #: field:account.account,parent_left:0
4193 msgid "Parent Left"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. module: account
4197 #: help:account.journal,sequence_id:0
4198 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. module: account
4202 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4203 msgid "Type Controls"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. module: account
4207 #: field:account.analytic.account,name:0
4208 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4209 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4210 #: rml:account.central.journal:0
4211 msgid "Account Name"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. module: account
4215 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4216 msgid "Payment date"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. module: account
4220 #: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4221 msgid "Ok"
4222 msgstr ""
4223
4224 #. module: account
4225 #: rml:account.invoice:0
4226 msgid "Taxes:"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. module: account
4230 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4231 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4232 msgid "Unpaid Customer Invoices"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. module: account
4236 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4237 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4238 msgid "Supplier Invoices"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. module: account
4242 #: field:account.analytic.line,product_id:0
4243 #: field:account.invoice.line,product_id:0
4244 #: field:account.move.line,product_id:0
4245 msgid "Product"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. module: account
4249 #: rml:account.tax.code.entries:0
4250 msgid ")"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. module: account
4254 #: field:res.partner,credit:0
4255 msgid "Total Receivable"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: account
4259 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
4260 msgid "Account period"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. module: account
4264 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4265 msgid "Journal/Payment Mode"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. module: account
4269 #: rml:account.invoice:0
4270 msgid "Canceled Invoice"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. module: account
4274 #: view:account.subscription:0
4275 msgid "Remove Lines"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. module: account
4279 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4280 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4281 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4282 msgid "Include initial balances"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. module: account
4286 #: view:account.account.template:0
4287 msgid "Account Template"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. module: account
4291 #: field:account.tax.code,sum:0
4292 msgid "Year Sum"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. module: account
4296 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4297 msgid "Import file from your bank statement"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. module: account
4301 #: field:account.account,type:0
4302 #: field:account.account.template,type:0
4303 msgid "Internal Type"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. module: account
4307 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4308 msgid "9"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. module: account
4312 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4313 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4314 msgid "Running Subscriptions"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. module: account
4318 #: selection:account.move,type:0
4319 msgid "Bank Payment"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. module: account
4323 #: selection:account.move,state:0
4324 msgid "Posted"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. module: account
4328 #: view:account.tax:0
4329 #: view:account.tax.template:0
4330 msgid "Credit Notes"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. module: account
4334 #: field:account.config.wizard,date2:0
4335 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4336 msgid "End Date"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. module: account
4340 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4341 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4342 msgid "Cancel Opening Entries"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. module: account
4346 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4347 msgid "Manually statement"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. module: account
4351 #: field:account.payment.term.line,days2:0
4352 msgid "Day of the Month"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. module: account
4356 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4357 #: field:account.tax.code,line_ids:0
4358 msgid "Lines"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. module: account
4362 #: rml:account.overdue:0
4363 msgid "Dear Sir/Madam,"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. module: account
4367 #: help:account.tax,sequence:0
4368 msgid ""
4369 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4370 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4371 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
4372 msgstr ""
4373
4374 #. module: account
4375 #: view:account.tax:0
4376 #: view:account.tax.template:0
4377 msgid "Tax Declaration"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. module: account
4381 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4382 msgid "File statement"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. module: account
4386 #: view:ir.sequence:0
4387 msgid "Fiscal Year Sequences"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. module: account
4391 #: view:account.model.line:0
4392 msgid "Entry Model Line"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. module: account
4396 #: view:account.tax.template:0
4397 msgid "Account Tax Template"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. module: account
4401 #: help:account.model,name:0
4402 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. module: account
4406 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4407 msgid "Open Invoice"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. module: account
4411 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4412 msgid "Set starting and ending balance for control"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. module: account
4416 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4417 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. module: account
4421 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4422 msgid "Partner Other Ledger"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. module: account
4426 #: view:res.partner:0
4427 msgid "Supplier Debit"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. module: account
4431 #: help:account.model.line,quantity:0
4432 msgid "The optional quantity on entries"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. module: account
4436 #: rml:account.third_party_ledger:0
4437 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4438 msgid "JNRL"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. module: account
4442 #: view:account.fiscalyear:0
4443 #: view:account.period:0
4444 msgid "States"
4445 msgstr ""
4446
4447 #. module: account
4448 #: view:account.move:0
4449 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4450 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4451 msgid "Accounting Entries"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. module: account
4455 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4456 msgid "Receivables & Payables"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. module: account
4460 #: rml:account.general.ledger:0
4461 msgid "General Ledger -"
4462 msgstr ""
4463
4464 #. module: account
4465 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4466 msgid "Quantities"
4467 msgstr ""
4468
4469 #. module: account
4470 #: field:account.analytic.account,date_start:0
4471 msgid "Date Start"
4472 msgstr ""
4473
4474 #. module: account
4475 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4476 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4477 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4478 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4479 #: field:account.invoice,amount_total:0
4480 #: field:account.invoice,check_total:0
4481 msgid "Total"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. module: account
4485 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4486 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4487 msgid "Number of entries are generated"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. module: account
4491 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4492 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4493 msgid "Valid Entries"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. module: account
4497 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4498 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4499 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4500 msgid "Create Entries From Models"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. module: account
4504 #: field:account.account.template,reconcile:0
4505 msgid "Allow Reconciliation"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. module: account
4509 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4510 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4511 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4512 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4513 msgid "By Date"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. module: account
4517 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4518 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4519 msgid "Supplier Refunds"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: account
4523 #: help:account.model.line,date:0
4524 msgid "The date of the generated entries"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. module: account
4528 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4529 msgid "Modify Invoice"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. module: account
4533 #: view:res.partner:0
4534 msgid "Supplier Accounting Properties"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. module: account
4538 #: view:account.analytic.account:0
4539 msgid "Analytic Account Statistics"
4540 msgstr ""
4541
4542 #. module: account
4543 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4544 msgid ""
4545 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4546 "taxes and journals according to the selected template"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. module: account
4550 #: view:account.bank.statement:0
4551 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4552 #: field:account.move.line,statement_id:0
4553 msgid "Statement"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. module: account
4557 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4558 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4559 msgid "Entries Encoding by Move"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. module: account
4563 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4564 msgid "Analytic Account Charts"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. module: account
4568 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4569 msgid "Filter on Partners"
4570 msgstr ""
4571
4572 #. module: account
4573 #: field:account.tax,price_include:0
4574 msgid "Tax Included in Price"
4575 msgstr ""
4576
4577 #. module: account
4578 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4579 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4580 msgid "Analytic Entries by Journal"
4581 msgstr ""
4582
4583 #. module: account
4584 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4585 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4586 msgid "Valid entries from invoice"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. module: account
4590 #: field:account.account,company_id:0
4591 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4592 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4593 #: field:account.analytic.account,company_id:0
4594 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
4595 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
4596 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4597 #: field:account.invoice,company_id:0
4598 #: field:account.journal,company_id:0
4599 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4600 #: field:account.tax,company_id:0
4601 #: field:account.tax.code,company_id:0
4602 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4603 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4604 #: field:wizard.company.setup,company_id:0
4605 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4606 msgid "Company"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. module: account
4610 #: rml:account.general.ledger:0
4611 msgid "Crebit"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. module: account
4615 #: selection:account.subscription,state:0
4616 msgid "Running"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. module: account
4620 #: help:account.tax,include_base_amount:0
4621 msgid ""
4622 "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4623 "computation of the next taxes"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. module: account
4627 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4628 msgid "Draft statement"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: account
4632 #: field:account.analytic.journal,name:0
4633 msgid "Journal name"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. module: account
4637 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4638 msgid "Import invoice from statement"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. module: account
4642 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4643 msgid "4"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. module: account
4647 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4648 #: view:ir.sequence:0
4649 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4650 msgid "Fiscal Years"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. module: account
4654 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4655 msgid "Import from invoices or payments"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. module: account
4659 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4660 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4661 msgid "Reconcile entries"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. module: account
4665 #: xsl:account.transfer:0
4666 msgid "Change"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. module: account
4670 #: field:account.journal.period,icon:0
4671 msgid "Icon"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. module: account
4675 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4676 msgid "Journal - Period"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. module: account
4680 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4681 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4682 msgid "Credit amount"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. module: account
4686 #: view:account.fiscalyear:0
4687 msgid "Create Monthly Periods"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. module: account
4691 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4692 msgid "Print Aged Trial Balance"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. module: account
4696 #: field:account.analytic.line,ref:0
4697 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
4698 #: field:account.model.line,ref:0
4699 #: field:account.move.line,ref:0
4700 #: rml:account.third_party_ledger:0
4701 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4702 msgid "Ref."
4703 msgstr ""
4704
4705 #. module: account
4706 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4707 msgid "Invoice Address"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. module: account
4711 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4712 msgid "General Credit"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. module: account
4716 #: help:account.journal,centralisation:0
4717 msgid ""
4718 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4719 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4720 "year closing."
4721 msgstr ""
4722
4723 #. module: account
4724 #: selection:account.invoice,state:0
4725 msgid "Cancelled"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. module: account
4729 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4730 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4731 msgid "Draft statements"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. module: account
4735 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4736 msgid "Date payment"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. module: account
4740 #: rml:account.journal.period.print:0
4741 msgid "A/c No."
4742 msgstr ""
4743
4744 #. module: account
4745 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4746 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4747 msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. module: account
4751 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4752 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4753 msgid "Receivable Accounts"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. module: account
4757 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4758 msgid "Open for unreconciliation"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. module: account
4762 #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4763 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4764 msgid "Bank Statement Line"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. module: account
4768 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4769 msgid "OK"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. module: account
4773 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4774 msgid "Control Invoice"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. module: account
4778 #: selection:account.account,type:0
4779 #: selection:account.account.template,type:0
4780 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4781 msgid "Receivable"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. module: account
4785 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4786 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4787 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4788 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4789 msgid "Account Balance"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. module: account
4793 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4794 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4795 msgid "Analytic Check"
4796 msgstr ""
4797
4798 #. module: account
4799 #: rml:account.overdue:0
4800 msgid "VAT:"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. module: account
4804 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4805 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4806 #: rml:account.central.journal:0
4807 #: rml:account.general.journal:0
4808 #: rml:account.invoice:0
4809 msgid "Total:"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. module: account
4813 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4814 msgid "account.analytic.journal"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. module: account
4818 #: view:account.fiscal.position:0
4819 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4820 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4821 msgid "Account Mapping"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. module: account
4825 #: view:product.product:0
4826 msgid "Sale Taxes"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. module: account
4830 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
4831 msgid "Account Reconciliation"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. module: account
4835 #: view:account.bank.statement:0
4836 #: selection:account.bank.statement,state:0
4837 msgid "Confirm"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. module: account
4841 #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
4842 msgid "Select parent account"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. module: account
4846 #: field:account.account.template,parent_id:0
4847 msgid "Parent Account Template"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. module: account
4851 #: help:account.tax,domain:0
4852 #: help:account.tax.template,domain:0
4853 msgid ""
4854 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
4855 "to create specific taxes in a custom domain."
4856 msgstr ""
4857
4858 #. module: account
4859 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
4860 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
4861 msgid "Payment amount"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. module: account
4865 #: view:account.analytic.account:0
4866 msgid "Analytic account"
4867 msgstr ""
4868
4869 #. module: account
4870 #: rml:account.invoice:0
4871 #: selection:account.invoice,type:0
4872 msgid "Supplier Invoice"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. module: account
4876 #: selection:account.move.line,state:0
4877 msgid "Valid"
4878 msgstr ""
4879
4880 #. module: account
4881 #: field:account.account,debit:0
4882 #: rml:account.account.balance:0
4883 #: field:account.analytic.account,debit:0
4884 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4885 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4886 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4887 #: rml:account.central.journal:0
4888 #: rml:account.general.ledger:0
4889 #: rml:account.journal.period.print:0
4890 #: field:account.model.line,debit:0
4891 #: field:account.move.line,debit:0
4892 #: rml:account.partner.balance:0
4893 #: rml:account.tax.code.entries:0
4894 #: rml:account.third_party_ledger:0
4895 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4896 #: rml:account.vat.declaration:0
4897 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
4898 msgid "Debit"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. module: account
4902 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
4903 msgid "All Months"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. module: account
4907 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
4908 msgid "Operation date"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. module: account
4912 #: field:account.invoice,invoice_line:0
4913 msgid "Invoice Lines"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. module: account
4917 #: field:account.period,date_start:0
4918 msgid "Start of Period"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. module: account
4922 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
4923 msgid "Name of new entries"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. module: account
4927 #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
4928 msgid "Create Entries"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. module: account
4932 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4933 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4934 msgid "Refund Tax Code"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. module: account
4938 #: field:account.invoice.tax,name:0
4939 msgid "Tax Description"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. module: account
4943 #: help:account.invoice,move_id:0
4944 msgid "Link to the automatically generated account moves."
4945 msgstr ""
4946
4947 #. module: account
4948 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
4949 msgid "Reconciled transactions"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. module: account
4953 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4954 msgid "Reporting"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. module: account
4958 #: rml:account.third_party_ledger:0
4959 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4960 msgid "/"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. module: account
4964 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
4965 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4966 msgid "Have a number and entries are generated"
4967 msgstr ""
4968
4969 #. module: account
4970 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4971 msgid "Analytic Check -"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: account
4975 #: rml:account.account.balance:0
4976 msgid "Account Balance -"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. module: account
4980 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4981 msgid "Group invoice lines"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. module: account
4985 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4986 msgid "Configuration"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. module: account
4990 #: view:account.analytic.line:0
4991 #: view:account.invoice:0
4992 msgid "Total amount"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. module: account
4996 #: view:account.journal:0
4997 msgid "Account Journal"
4998 msgstr ""
4999
5000 #. module: account
5001 #: view:account.subscription.line:0
5002 msgid "Subscription lines"
5003 msgstr ""
5004
5005 #. module: account
5006 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5007 msgid "Income Account on Product Template"
5008 msgstr ""
5009
5010 #. module: account
5011 #: help:account.account,currency_id:0
5012 #: help:account.account.template,currency_id:0
5013 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5014 msgstr ""
5015
5016 #. module: account
5017 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5018 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5019 msgid "_Cancel"
5020 msgstr ""
5021
5022 #. module: account
5023 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5024 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5025 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5026 msgid "Select Date-Period"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. module: account
5030 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5031 msgid "Inverted Analytic Balance -"
5032 msgstr ""
5033
5034 #. module: account
5035 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5036 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5037 msgid "Paid invoice"
5038 msgstr ""
5039
5040 #. module: account
5041 #: view:account.tax:0
5042 #: view:account.tax.template:0
5043 msgid "Tax Definition"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. module: account
5047 #: field:account.tax,tax_group:0
5048 #: field:account.tax.template,tax_group:0
5049 msgid "Tax Group"
5050 msgstr ""
5051
5052 #. module: account
5053 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5054 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5055 msgid "New Customer Refund"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. module: account
5059 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5060 msgid ""
5061 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5062 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5063 msgstr ""
5064
5065 #. module: account
5066 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5067 msgid "Import invoices"
5068 msgstr ""
5069
5070 #. module: account
5071 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5072 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5073 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5074 msgid "Unreconciliation"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. module: account
5078 #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5079 msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. module: account
5083 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5084 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5085 msgid "With movements"
5086 msgstr ""
5087
5088 #. module: account
5089 #: field:account.tax,domain:0
5090 #: field:account.tax.template,domain:0
5091 msgid "Domain"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. module: account
5095 #: view:account.analytic.account:0
5096 msgid "Account Data"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. module: account
5100 #: view:account.tax.code.template:0
5101 msgid "Account Tax Code Template"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. module: account
5105 #: view:account.subscription:0
5106 msgid "Subscription Periods"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. module: account
5110 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5111 msgid "Manually"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. module: account
5115 #: view:account.invoice:0
5116 #: view:account.tax:0
5117 #: view:account.tax.template:0
5118 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5119 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5120 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5121 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5122 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5123 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5124 msgid "Invoices"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. module: account
5128 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5129 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5130 msgid "Payable Accounts"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. module: account
5134 #: view:account.invoice.line:0
5135 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5136 msgid "Invoice Line"
5137 msgstr ""
5138
5139 #. module: account
5140 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5141 msgid "Write-Off journal"
5142 msgstr ""
5143
5144 #. module: account
5145 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5146 msgid "Full Payment"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. module: account
5150 #: selection:account.move,type:0
5151 msgid "Journal Purchase"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. module: account
5155 #: selection:account.move,type:0
5156 msgid "Cash Receipt"
5157 msgstr ""
5158
5159 #. module: account
5160 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5161 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5162 msgid "Replacement Tax"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. module: account
5166 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5167 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. module: account
5171 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5172 msgid "This Month"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. module: account
5176 #: field:account.account.type,sign:0
5177 msgid "Sign on Reports"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. module: account
5181 #: help:account.move.line,currency_id:0
5182 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5183 msgstr ""
5184
5185 #. module: account
5186 #: view:account.invoice:0
5187 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5188 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5189 msgid "Payments"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. module: account
5193 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5194 msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. module: account
5198 #: wizard_view:account_use_models,create:0
5199 msgid "Use Model"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. module: account
5203 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5204 msgid "No"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. module: account
5208 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5209 msgid "All account entries"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. module: account
5213 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5214 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5215 msgstr ""
5216
5217 #. module: account
5218 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5219 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5220 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5221 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5222 msgid "Date Filter"
5223 msgstr ""
5224
5225 #. module: account
5226 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5227 msgid "Choose Journal and Payment Date"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. module: account
5231 #: selection:account.analytic.account,state:0
5232 #: selection:account.bank.statement,state:0
5233 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5234 #: selection:account.invoice,state:0
5235 #: selection:account.journal.period,state:0
5236 #: selection:account.move,state:0
5237 #: selection:account.move.line,state:0
5238 #: selection:account.period,state:0
5239 #: selection:account.subscription,state:0
5240 msgid "Draft"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. module: account
5244 #: rml:account.overdue:0
5245 msgid "Paid"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. module: account
5249 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5250 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5251 msgid "Unpaid Customer Refunds"
5252 msgstr ""
5253
5254 #. module: account
5255 #: help:account.invoice,residual:0
5256 msgid "Remaining amount due."
5257 msgstr ""
5258
5259 #. module: account
5260 #: wizard_view:account.period.close,init:0
5261 msgid "Are you sure ?"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. module: account
5265 #: rml:account.invoice:0
5266 #: view:account.invoice:0
5267 msgid "PRO-FORMA"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. module: account
5271 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5272 msgid "Partial Entry lines"
5273 msgstr ""
5274
5275 #. module: account
5276 #: help:account.move.line,statement_id:0
5277 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. module: account
5281 #: view:account.fiscalyear:0
5282 msgid "Fiscalyear"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. module: account
5286 #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5287 msgid "Open Entries"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. module: account
5291 #: selection:account.analytic.account,type:0
5292 #: selection:account.move.line,centralisation:0
5293 msgid "Normal"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. module: account
5297 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5298 msgid "Supplier Invoice Process"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. module: account
5302 #: rml:account.account.balance:0
5303 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5304 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5305 #: rml:account.general.ledger:0
5306 #: rml:account.journal.period.print:0
5307 #: rml:account.partner.balance:0
5308 #: rml:account.tax.code.entries:0
5309 #: rml:account.third_party_ledger:0
5310 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5311 #: rml:account.vat.declaration:0
5312 msgid "Page"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. module: account
5316 #: view:account.move:0
5317 #: view:account.move.line:0
5318 msgid "Optional Information"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. module: account
5322 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5323 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5324 msgid "Payment Terms"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. module: account
5328 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5329 msgid "Receivable and Payable"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. module: account
5333 #: rml:account.account.balance:0
5334 #: rml:account.general.journal:0
5335 msgid ":"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. module: account
5339 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5340 msgid "Amount reconciled"
5341 msgstr ""
5342
5343 #. module: account
5344 #: selection:account.account,currency_mode:0
5345 msgid "At Date"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. module: account
5349 #: help:account.move.line,tax_amount:0
5350 msgid ""
5351 "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5352 "amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5353 "will contain the basic amount(without tax)."
5354 msgstr ""
5355
5356 #. module: account
5357 #: view:account.bank.statement:0
5358 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
5359 #: view:account.subscription:0
5360 msgid "Compute"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. module: account
5364 #: help:account.invoice.line,account_id:0
5365 msgid "The income or expense account related to the selected product."
5366 msgstr ""
5367
5368 #. module: account
5369 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5370 msgid "Tax Application"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. module: account
5374 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5375 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5376 msgid "Subscription Entries"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. module: account
5380 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5381 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5382 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. module: account
5386 #: field:account.subscription,period_total:0
5387 msgid "Number of Periods"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. module: account
5391 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5392 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5393 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5394 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5395 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5396 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5397 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5398 msgid "End of period"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. module: account
5402 #: view:account.move:0
5403 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
5404 msgid "Account Entry"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. module: account
5408 #: rml:account.general.journal:0
5409 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5410 msgid "General Journal"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. module: account
5414 #: field:account.account,balance:0
5415 #: rml:account.account.balance:0
5416 #: selection:account.account.type,close_method:0
5417 #: field:account.analytic.account,balance:0
5418 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5419 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5420 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5421 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
5422 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5423 #: rml:account.general.ledger:0
5424 #: field:account.move.line,balance:0
5425 #: rml:account.partner.balance:0
5426 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5427 #: selection:account.tax,type:0
5428 #: rml:account.third_party_ledger:0
5429 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5430 msgid "Balance"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. module: account
5434 #: rml:account.invoice:0
5435 msgid "Refund"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. module: account
5439 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5440 msgid "Invoice Tax"
5441 msgstr ""
5442
5443 #. module: account
5444 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5445 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5446 msgid "Analytic Journal Definition"
5447 msgstr ""
5448
5449 #. module: account
5450 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5451 msgid "account.tax.template"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. module: account
5455 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5456 msgid "Bank Accounts"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. module: account
5460 #: constraint:account.period:0
5461 msgid ""
5462 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5463 "of the fiscal year. "
5464 msgstr ""
5465
5466 #. module: account
5467 #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5468 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5469 msgstr ""
5470
5471 #. module: account
5472 #: view:account.account:0
5473 #: view:account.account.template:0
5474 #: view:account.journal:0
5475 #: view:account.move:0
5476 #: view:account.move.line:0
5477 msgid "General Information"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. module: account
5481 #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5482 msgid ""
5483 "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5484 "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5485 "sale, purchase and cash journals."
5486 msgstr ""
5487
5488 #. module: account
5489 #: constraint:account.fiscalyear:0
5490 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5491 msgstr ""
5492
5493 #. module: account
5494 #: selection:account.analytic.account,state:0
5495 msgid "Close"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. module: account
5499 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5500 msgid "Moves"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. module: account
5504 #: selection:account.invoice,state:0
5505 msgid "Pro-forma"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. module: account
5509 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5510 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5511 msgid "List of Accounts"
5512 msgstr ""
5513
5514 #. module: account
5515 #: view:product.product:0
5516 #: view:product.template:0
5517 msgid "Sales Properties"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. module: account
5521 #: rml:account.general.journal:0
5522 msgid "Printing Date :"
5523 msgstr ""
5524
5525 #. module: account
5526 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5527 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5528 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: account
5532 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
5533 msgid "Validate Account Entries"
5534 msgstr ""
5535
5536 #. module: account
5537 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5538 msgid "Reference Number"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. module: account
5542 #: rml:account.overdue:0
5543 msgid "Total amount due:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. module: account
5547 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5548 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5549 msgid "To"
5550 msgstr ""
5551
5552 #. module: account
5553 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5554 msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. module: account
5558 #: view:account.invoice.tax:0
5559 msgid "Manual Invoice Taxes"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: account
5563 #: field:account.model.line,date:0
5564 msgid "Current Date"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. module: account
5568 #: selection:account.move,type:0
5569 msgid "Journal Sale"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. module: account
5573 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5574 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5575 msgid "Fiscal Year to close"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. module: account
5579 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5580 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5581 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5582 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5583 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5584 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5585 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5586 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5587 msgid "Start of period"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. module: account
5591 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5592 msgid "Templates"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. module: account
5596 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5597 msgid "Print VAT Decl."
5598 msgstr ""
5599
5600 #. module: account
5601 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5602 msgid "IntraCom"
5603 msgstr ""
5604
5605 #. module: account
5606 #: view:account.analytic.account:0
5607 #: field:account.analytic.account,description:0
5608 #: field:account.analytic.line,name:0
5609 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5610 #: rml:account.invoice:0
5611 #: field:account.invoice,name:0
5612 #: field:account.invoice.line,name:0
5613 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5614 #: rml:account.overdue:0
5615 #: field:account.payment.term,note:0
5616 #: field:account.tax.code,info:0
5617 #: field:account.tax.code.template,info:0
5618 msgid "Description"
5619 msgstr ""
5620
5621 #. module: account
5622 #: help:product.template,property_account_income:0
5623 msgid ""
5624 "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5625 "for the current product"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. module: account
5629 #: field:account.tax,child_ids:0
5630 msgid "Child Tax Accounts"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. module: account
5634 #: field:account.account,parent_right:0
5635 msgid "Parent Right"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. module: account
5639 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5640 msgid "Financial Accounts"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. module: account
5644 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5645 msgid "Templates for Account Chart"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. module: account
5649 #: view:account.config.wizard:0
5650 msgid "Account Configure"
5651 msgstr ""
5652
5653 #. module: account
5654 #: help:res.partner,property_account_payable:0
5655 msgid ""
5656 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
5657 "for the current partner"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. module: account
5661 #: field:account.tax.code,code:0
5662 #: field:account.tax.code.template,code:0
5663 msgid "Case Code"
5664 msgstr ""
5665
5666 #. module: account
5667 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5668 msgid "5"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. module: account
5672 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
5673 #: field:product.template,property_account_income:0
5674 msgid "Income Account"
5675 msgstr ""
5676
5677 #. module: account
5678 #: field:account.period,special:0
5679 msgid "Opening/Closing Period"
5680 msgstr ""
5681
5682 #. module: account
5683 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5684 msgid "Analytic Balance -"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. module: account
5688 #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5689 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
5690 msgid "Account Model"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. module: account
5694 #: view:account.invoice:0
5695 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5696 msgid "Invoice lines"
5697 msgstr ""
5698
5699 #. module: account
5700 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5701 msgid "Customer"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. module: account
5705 #: field:account.subscription,period_type:0
5706 msgid "Period Type"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. module: account
5710 #: view:product.category:0
5711 msgid "Accounting Properties"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. module: account
5715 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5716 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. module: account
5720 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5721 msgid "Entries Sorted By"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. module: account
5725 #: rml:account.journal.period.print:0
5726 msgid "Print Journal -"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. module: account
5730 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5731 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5732 #: field:account.invoice,partner_bank:0
5733 msgid "Bank Account"
5734 msgstr ""
5735
5736 #. module: account
5737 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5738 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5739 msgid "Models Definition"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. module: account
5743 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5744 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5745 #: selection:account.journal,type:0
5746 msgid "Cash"
5747 msgstr ""
5748
5749 #. module: account
5750 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5751 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5752 msgid "Account Destination"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. module: account
5756 #: rml:account.overdue:0
5757 msgid "Maturity"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. module: account
5761 #: field:account.fiscalyear,name:0
5762 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5763 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
5764 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5765 #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5766 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5767 msgid "Fiscal Year"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. module: account
5771 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5772 msgid "Future"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. module: account
5776 #: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5777 #: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5778 #: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5779 #: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5780 #: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5781 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. module: account
5785 #: rml:account.invoice:0
5786 #: selection:account.invoice,type:0
5787 msgid "Supplier Refund"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. module: account
5791 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5792 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5793 msgid "Reconcile Entries."
5794 msgstr ""
5795
5796 #. module: account
5797 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5798 msgid "Entry"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. module: account
5802 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5803 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5804 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5805 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5806 msgid "Paid invoice when reconciled."
5807 msgstr ""
5808
5809 #. module: account
5810 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5811 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5812 msgid "Python Code (reverse)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. module: account
5816 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5817 msgid "Accounting and financial management"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. module: account
5821 #: view:account.fiscal.position.template:0
5822 msgid "Accounts Mapping"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. module: account
5826 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
5827 msgid ""
5828 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
5829 "category"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. module: account
5833 #: help:account.tax,base_sign:0
5834 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
5835 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
5836 #: help:account.tax,tax_sign:0
5837 #: help:account.tax.template,base_sign:0
5838 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
5839 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5840 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
5841 msgid "Usually 1 or -1."
5842 msgstr ""
5843
5844 #. module: account
5845 #: view:res.partner:0
5846 msgid "Bank Details"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. module: account
5850 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
5851 msgid "Expense Account on Product Template"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. module: account
5855 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5856 msgid "General Debit"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. module: account
5860 #: field:account.analytic.account,code:0
5861 msgid "Account Code"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. module: account
5865 #: help:account.config.wizard,name:0
5866 msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
5867 msgstr ""
5868
5869 #. module: account
5870 #: field:account.invoice,payment_term:0
5871 #: view:account.payment.term:0
5872 #: field:account.payment.term,name:0
5873 #: view:account.payment.term.line:0
5874 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
5875 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
5876 #: field:res.partner,property_payment_term:0
5877 msgid "Payment Term"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: account
5881 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
5882 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
5883 msgid "Fiscal Positions"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. module: account
5887 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
5888 msgid "Statement Process"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. module: account
5892 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
5893 msgid "Statement reconcile"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. module: account
5897 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
5898 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
5899 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
5900 msgid "Check this box"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. module: account
5904 #: help:account.tax,price_include:0
5905 msgid ""
5906 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5907 "tax."
5908 msgstr ""
5909
5910 #. module: account
5911 #: field:account.journal.column,name:0
5912 msgid "Column Name"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. module: account
5916 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5917 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5918 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5919 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5920 msgid "Filters"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. module: account
5924 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
5925 msgid "Yes"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. module: account
5929 #: help:account.account,reconcile:0
5930 msgid ""
5931 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
5932 msgstr ""
5933
5934 #. module: account
5935 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
5936 msgid "Compute Entry Dates"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. module: account
5940 #: view:board.board:0
5941 msgid "Analytic accounts to close"
5942 msgstr ""
5943
5944 #. module: account
5945 #: view:board.board:0
5946 msgid "Draft invoices"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. module: account
5950 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
5951 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
5952 msgid "Accounting Dashboard"
5953 msgstr ""
5954
5955 #. module: account
5956 #: view:board.board:0
5957 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
5958 msgid "Accounts to invoice"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. module: account
5962 #: view:board.board:0
5963 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
5964 msgid "Costs to invoice"
5965 msgstr ""
5966
5967 #. module: account
5968 #: view:board.board:0
5969 msgid "Aged receivables"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. module: account
5973 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5974 msgid "Board for accountant"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. module: account
5978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
5979 msgid "Income Accounts"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. module: account
5983 #: view:board.board:0
5984 msgid "My indicators"
5985 msgstr ""
5986
5987 #. module: account
5988 #: view:board.board:0
5989 msgid "Account Board"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. module: account
5993 #: view:board.board:0
5994 msgid "Aged income"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. module: account
5998 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
5999 msgid "Show Debit/Credit Information"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. module: account
6003 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
6004 msgid "All accounts"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. module: account
6008 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6009 msgid "Entries Selection Based on"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. module: account
6013 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6014 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6015 msgid "Notification"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. module: account
6019 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6020 msgid "Financial Period"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. module: account
6024 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
6025 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
6026 msgid "Account balance"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. module: account
6030 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6031 msgid "Select Period(s)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. module: account
6035 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6036 msgid "Percentage"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. module: account
6040 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6041 msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. module: account
6045 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6046 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. module: account
6050 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
6051 msgid "Select Reference Account(for  % comparision)"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. module: account
6055 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
6056 msgid "Account balance-Compare Years"
6057 msgstr ""
6058
6059 #. module: account
6060 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6061 msgid ""
6062 "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
6063 "module.\n"
6064 "\n"
6065 "    This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
6066 "\n"
6067 "    1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
6068 "\n"
6069 "    2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
6070 "\n"
6071 "    3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
6072 "particular years.\n"
6073 "\n"
6074 "    4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
6075 "date.\n"
6076 "\n"
6077 "    5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
6078 "    "
6079 msgstr ""
6080
6081 #. module: account
6082 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6083 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
6084 msgstr ""
6085
6086 #. module: account
6087 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
6088 msgid "Show Report in Landscape Form"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. module: account
6092 #: rml:account.account.balance.landscape:0
6093 #: rml:account.balance.account.balance:0
6094 msgid "Total :"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. module: account
6098 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
6099 msgid "Show Comparision in %"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. module: account
6103 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6104 msgid "Select Period"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. module: account
6108 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6109 msgid "Report Options"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. module: account
6113 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6114 msgid "Don't Compare"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. module: account
6118 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
6119 msgid "Show Accounts"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. module: account
6123 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6124 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. module: account
6128 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6129 msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. module: account
6133 #: rml:account.account.balance.landscape:0
6134 #: rml:account.balance.account.balance:0
6135 msgid "Year :"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. module: account
6139 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6140 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
6141 msgstr ""
6142
6143 #. module: account
6144 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6145 msgid ""
6146 "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
6147 "have not selected landscape format."
6148 msgstr ""
6149
6150 #. module: account
6151 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6152 msgid ""
6153 "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
6154 msgstr ""
6155
6156 #. module: account
6157 #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
6158 msgid "Keep empty for comparision to its parent"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. module: account
6162 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6163 msgid "Creation Date"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. module: account
6167 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6168 msgid ""
6169 "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
6170 "than 2 years."
6171 msgstr ""
6172
6173 #. module: account
6174 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6175 msgid ""
6176 "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
6177 "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
6178 "of the paper.Please try again."
6179 msgstr ""
6180
6181 #. module: account
6182 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6183 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
6184 msgstr ""
6185
6186 #. module: account
6187 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6188 msgid "Customize Report"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. module: account
6192 #: field:report.aged.receivable,name:0
6193 msgid "Month Range"
6194 msgstr ""
6195
6196 #. module: account
6197 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
6198 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
6199 msgstr ""
6200
6201 #. module: account
6202 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
6203 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. module: account
6207 #: view:report.invoice.created:0
6208 msgid "Total Amount"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. module: account
6212 #: view:report.account.receivable:0
6213 msgid "Accounts by type"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. module: account
6217 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
6218 msgid "Aged Receivable Till Today"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. module: account
6222 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
6223 msgid "Receivable accounts"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. module: account
6227 #: field:temp.range,name:0
6228 msgid "Range"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. module: account
6232 #: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
6233 msgid "A module that adds new reports based on the account module."
6234 msgstr ""
6235
6236 #. module: account
6237 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
6238 msgid "Account Reporting - Reporting"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. module: account
6242 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
6243 #: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
6244 msgid "Balance by Type of Account"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. module: account
6248 #: field:report.account.receivable,name:0
6249 msgid "Week of Year"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. module: account
6253 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6254 msgid "Create Date"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. module: account
6258 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
6259 #: view:report.aged.receivable:0
6260 msgid "Aged Receivable"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. module: account
6264 #: view:report.invoice.created:0
6265 msgid "Untaxed Amount"
6266 msgstr ""
6267
6268 #, python-format
6269 #~ msgid "Warning !"
6270 #~ msgstr "Cảnh báo"
6271
6272 #, python-format
6273 #~ msgid ""
6274 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
6275 #~ "The real total does not match the computed total."
6276 #~ msgstr ""
6277 #~ "Xin vui lòng xác minh giá của hóa đơn!\n"
6278 #~ "Tổng số thực sự không khớp với tổng số tính toán"
6279
6280 #, python-format
6281 #~ msgid "No analytic journal !"
6282 #~ msgstr "không có hành trình truy vấn"
6283
6284 #, python-format
6285 #~ msgid "No period found !"
6286 #~ msgstr "không thấy trong thời gian này"
6287
6288 #~ msgid ""
6289 #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
6290 #~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
6291 #~ "departement at +32 81 81 37 00."
6292 #~ msgstr ""
6293 #~ "bạn sẽ trả tiền sau khi email này được gửi, hãy liên hệ với chúng tôi khi "
6294 #~ "bạn không nhận được mail.đừng ngại ngùng hãy liên hệ với chúng tôi, : + 84 "
6295 #~ "909 89 1986"
6296
6297 #~ msgid "Disc. (%)"
6298 #~ msgstr "phân vùng  (%)"
6299
6300 #, python-format
6301 #~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
6302 #~ msgstr "không thể %s tạm /proforma/hủy bỏ hóa đơn."
6303
6304 #, python-format
6305 #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
6306 #~ msgstr "bạn không thể dùng tài khoản trong quy trình này."
6307
6308 #, python-format
6309 #~ msgid "Bank Journal "
6310 #~ msgstr "quy trình trong ngân hàng "
6311
6312 #~ msgid "Error! You can not create recursive account."
6313 #~ msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo tài khoản nhiều lần lăp đi lặp lại"
6314
6315 #, python-format
6316 #~ msgid ""
6317 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
6318 #~ "you can just change some non important fields !"
6319 #~ msgstr ""
6320 #~ "bạn không thể thay đổi cân bằng ban đầu ! bạn chỉ có thể thay đổi một số "
6321 #~ "trường  quan trọng."
6322
6323 #, python-format
6324 #~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
6325 #~ msgstr "bạn không thể thêm / thay đổi trong một hành trình đã đóng."
6326
6327 #, python-format
6328 #~ msgid "You must first select a partner !"
6329 #~ msgstr "bạn phải lựa chọn một khách hàng"