[ADD]: new view for Unrealized Gains and losses
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / sq.po
1 # Albanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ASTRIT BOKSHI <astritbokshi@gmail.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:14+0000\n"
12 "Last-Translator: bokshas <astritbokshi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 05:04+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
19
20 #. module: account
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
23 msgstr ""
24
25 #. module: account
26 #: view:account.journal:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr ""
29
30 #. module: account
31 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
32 #, python-format
33 msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
34 msgstr ""
35
36 #. module: account
37 #: code:addons/account/account.py:506
38 #, python-format
39 msgid ""
40 "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
41 "Partner."
42 msgstr ""
43
44 #. module: account
45 #: view:account.move.reconcile:0
46 msgid "Journal Entry Reconcile"
47 msgstr ""
48
49 #. module: account
50 #: field:account.installer.modules,account_voucher:0
51 msgid "Voucher Management"
52 msgstr ""
53
54 #. module: account
55 #: view:account.account:0
56 #: view:account.bank.statement:0
57 #: view:account.move:0
58 #: view:account.move.line:0
59 msgid "Account Statistics"
60 msgstr "Statistikat e Llogarisë"
61
62 #. module: account
63 #: field:account.invoice,residual:0
64 #: field:report.invoice.created,residual:0
65 msgid "Residual"
66 msgstr "E Mbetur"
67
68 #. module: account
69 #: code:addons/account/invoice.py:785
70 #, python-format
71 msgid "Please define sequence on invoice journal"
72 msgstr ""
73
74 #. module: account
75 #: constraint:account.period:0
76 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
77 msgstr "Gabim! Kohëzgjatja e periudhës është e pavlefshme "
78
79 #. module: account
80 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
81 msgid "Account currency"
82 msgstr "Valutë të Llogarisë"
83
84 #. module: account
85 #: view:account.tax:0
86 msgid "Children Definition"
87 msgstr ""
88
89 #. module: account
90 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
91 msgid "Aged Receivable Till Today"
92 msgstr ""
93
94 #. module: account
95 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
96 msgid "Include Reconciled Entries"
97 msgstr ""
98
99 #. module: account
100 #: view:account.pl.report:0
101 msgid ""
102 "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
103 "loss in a single document"
104 msgstr ""
105
106 #. module: account
107 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
108 msgid "Import from invoice or payment"
109 msgstr ""
110
111 #. module: account
112 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
113 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
114 msgstr ""
115
116 #. module: account
117 #: view:account.move:0
118 msgid "Total Debit"
119 msgstr "Debiti Total"
120
121 #. module: account
122 #: view:account.unreconcile:0
123 msgid ""
124 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
125 "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
126 msgstr ""
127
128 #. module: account
129 #: report:account.tax.code.entries:0
130 msgid "Accounting Entries-"
131 msgstr "Shënimet e Kontabilitetit"
132
133 #. module: account
134 #: code:addons/account/account.py:1291
135 #, python-format
136 msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
137 msgstr ""
138
139 #. module: account
140 #: report:account.invoice:0
141 #: field:account.invoice.line,origin:0
142 msgid "Origin"
143 msgstr "Origjina"
144
145 #. module: account
146 #: view:account.account:0
147 #: field:account.account,reconcile:0
148 #: view:account.automatic.reconcile:0
149 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
150 #: view:account.move.line.reconcile:0
151 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
152 msgid "Reconcile"
153 msgstr ""
154
155 #. module: account
156 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
157 #: field:account.entries.report,ref:0
158 #: field:account.move,ref:0
159 #: view:account.move.line:0
160 #: field:account.move.line,ref:0
161 #: field:account.subscription,ref:0
162 msgid "Reference"
163 msgstr "Referenca"
164
165 #. module: account
166 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
167 msgid "Choose Fiscal Year "
168 msgstr "Zgjidhni Vitin Fiskal "
169
170 #. module: account
171 #: help:account.payment.term,active:0
172 msgid ""
173 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
174 "term without removing it."
175 msgstr ""
176
177 #. module: account
178 #: code:addons/account/invoice.py:1421
179 #, python-format
180 msgid "Warning!"
181 msgstr ""
182
183 #. module: account
184 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
185 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
186 msgid "Account Source"
187 msgstr "Burimi i Llogarisë"
188
189 #. module: account
190 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
191 msgid "All Analytic Entries"
192 msgstr "Të Gjitha Shënimet Analitike"
193
194 #. module: account
195 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
196 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
197 msgstr ""
198
199 #. module: account
200 #: selection:account.account.type,sign:0
201 msgid "Negative"
202 msgstr "Negative"
203
204 #. module: account
205 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
206 #, python-format
207 msgid "Journal: %s"
208 msgstr ""
209
210 #. module: account
211 #: help:account.analytic.journal,type:0
212 msgid ""
213 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
214 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
215 "journal of the same type."
216 msgstr ""
217
218 #. module: account
219 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
220 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
221 msgid "Tax Templates"
222 msgstr "Shabllonet e Taksave"
223
224 #. module: account
225 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
226 msgid "account.tax"
227 msgstr ""
228
229 #. module: account
230 #: code:addons/account/account.py:901
231 #, python-format
232 msgid ""
233 "No period defined for this date: %s !\n"
234 "Please create a fiscal year."
235 msgstr ""
236
237 #. module: account
238 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
239 msgid "Move line reconcile select"
240 msgstr ""
241
242 #. module: account
243 #: help:account.model.line,sequence:0
244 msgid ""
245 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
246 "higher ones"
247 msgstr ""
248 "Fusha e sekuencës përdoret për të porositur burimet nga sekuencat e ulëta në "
249 "ato të larta"
250
251 #. module: account
252 #: help:account.tax.code,notprintable:0
253 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
254 msgid ""
255 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
256 "on invoices"
257 msgstr ""
258
259 #. module: account
260 #: code:addons/account/invoice.py:1210
261 #, python-format
262 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
263 msgstr ""
264
265 #. module: account
266 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
267 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
268 msgstr ""
269
270 #. module: account
271 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
272 msgid "Belgian Reports"
273 msgstr ""
274
275 #. module: account
276 #: code:addons/account/account_move_line.py:1176
277 #, python-format
278 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
279 msgstr ""
280
281 #. module: account
282 #: view:account.bank.statement:0
283 msgid "Calculated Balance"
284 msgstr ""
285
286 #. module: account
287 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
288 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
289 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
290 msgid "Manual Recurring"
291 msgstr ""
292
293 #. module: account
294 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
295 msgid "Close Fiscalyear"
296 msgstr ""
297
298 #. module: account
299 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
300 msgid "Allow write off"
301 msgstr ""
302
303 #. module: account
304 #: view:account.analytic.chart:0
305 msgid "Select the Period for Analysis"
306 msgstr "Zgjedh Periudhën për Analizë"
307
308 #. module: account
309 #: view:account.move.line:0
310 msgid "St."
311 msgstr "Rr."
312
313 #. module: account
314 #: code:addons/account/invoice.py:529
315 #, python-format
316 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
317 msgstr ""
318
319 #. module: account
320 #: field:account.journal.column,field:0
321 msgid "Field Name"
322 msgstr "Emri i Fushës"
323
324 #. module: account
325 #: help:account.installer,charts:0
326 msgid ""
327 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
328 "accounting needs of your company based on your country."
329 msgstr ""
330
331 #. module: account
332 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
333 #, python-format
334 msgid ""
335 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
336 "\n"
337 "You can create one in the menu: \n"
338 "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
339 msgstr ""
340
341 #. module: account
342 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
343 msgid "Account Unreconcile"
344 msgstr ""
345
346 #. module: account
347 #: view:product.product:0
348 #: view:product.template:0
349 msgid "Purchase Properties"
350 msgstr "Tiparet e Furnizimit"
351
352 #. module: account
353 #: view:account.installer:0
354 #: view:account.installer.modules:0
355 msgid "Configure"
356 msgstr ""
357
358 #. module: account
359 #: selection:account.entries.report,month:0
360 #: selection:account.invoice.report,month:0
361 #: selection:analytic.entries.report,month:0
362 #: selection:report.account.sales,month:0
363 #: selection:report.account_type.sales,month:0
364 msgid "June"
365 msgstr ""
366
367 #. module: account
368 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
369 msgid ""
370 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
371 "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
372 "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
373 msgstr ""
374
375 #. module: account
376 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
377 msgid "account.tax.template"
378 msgstr ""
379
380 #. module: account
381 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
382 msgid "account.bank.accounts.wizard"
383 msgstr ""
384
385 #. module: account
386 #: field:account.move.line,date_created:0
387 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
388 msgid "Creation date"
389 msgstr "Data e Krijimit"
390
391 #. module: account
392 #: selection:account.journal,type:0
393 msgid "Purchase Refund"
394 msgstr ""
395
396 #. module: account
397 #: selection:account.journal,type:0
398 msgid "Opening/Closing Situation"
399 msgstr ""
400
401 #. module: account
402 #: help:account.journal,currency:0
403 msgid "The currency used to enter statement"
404 msgstr "Monedha e përdorur për futjen e deklaratës"
405
406 #. module: account
407 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
408 msgid "Fiscal Year to Open"
409 msgstr "Hape Vitin e ri Fiskal"
410
411 #. module: account
412 #: help:account.journal,sequence_id:0
413 msgid ""
414 "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
415 "entries of this journal."
416 msgstr ""
417
418 #. module: account
419 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
420 msgid "Default Debit Account"
421 msgstr "Llogaria e parazgjedhur Debitore"
422
423 #. module: account
424 #: view:account.move:0
425 msgid "Total Credit"
426 msgstr "Kredia Totale"
427
428 #. module: account
429 #: selection:account.account.type,sign:0
430 msgid "Positive"
431 msgstr ""
432
433 #. module: account
434 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
435 msgid "Open For Unreconciliation"
436 msgstr ""
437
438 #. module: account
439 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
440 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
441 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
442 msgid "Chart Template"
443 msgstr ""
444
445 #. module: account
446 #: help:account.model.line,amount_currency:0
447 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
448 msgstr ""
449
450 #. module: account
451 #: help:account.journal.period,state:0
452 msgid ""
453 "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
454 "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
455 "'Done' state."
456 msgstr ""
457
458 #. module: account
459 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
460 msgid ""
461 "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
462 "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
463 "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
464 "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
465 msgstr ""
466
467 #. module: account
468 #: view:account.analytic.line:0
469 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
470 #: view:account.bank.statement:0
471 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
472 #: report:account.central.journal:0
473 #: view:account.entries.report:0
474 #: field:account.entries.report,journal_id:0
475 #: report:account.general.ledger:0
476 #: view:account.invoice:0
477 #: field:account.invoice,journal_id:0
478 #: view:account.invoice.report:0
479 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
480 #: field:account.journal.period,journal_id:0
481 #: report:account.journal.period.print:0
482 #: view:account.model:0
483 #: field:account.model,journal_id:0
484 #: view:account.move:0
485 #: field:account.move,journal_id:0
486 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
487 #: view:account.move.line:0
488 #: field:account.move.line,journal_id:0
489 #: code:addons/account/account_move_line.py:983
490 #: view:analytic.entries.report:0
491 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
492 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
493 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
494 #: field:validate.account.move,journal_id:0
495 #, python-format
496 msgid "Journal"
497 msgstr ""
498
499 #. module: account
500 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
501 msgid "Confirm the selected invoices"
502 msgstr ""
503
504 #. module: account
505 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
506 msgid "Parent target"
507 msgstr ""
508
509 #. module: account
510 #: field:account.bank.statement,account_id:0
511 msgid "Account used in this journal"
512 msgstr ""
513
514 #. module: account
515 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
516 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
517 #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
518 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
519 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
520 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
521 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
522 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
523 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
524 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
525 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
526 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
527 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
528 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
529 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
530 msgid "Select Charts of Accounts"
531 msgstr ""
532
533 #. module: account
534 #: view:product.product:0
535 msgid "Purchase Taxes"
536 msgstr ""
537
538 #. module: account
539 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
540 msgid "Invoice Refund"
541 msgstr ""
542
543 #. module: account
544 #: report:account.overdue:0
545 msgid "Li."
546 msgstr ""
547
548 #. module: account
549 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
550 msgid "Not reconciled transactions"
551 msgstr ""
552
553 #. module: account
554 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
555 #, python-format
556 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
557 msgstr ""
558
559 #. module: account
560 #: view:account.fiscal.position:0
561 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
562 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
563 msgid "Tax Mapping"
564 msgstr ""
565
566 #. module: account
567 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
568 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
569 msgid "Close a Fiscal Year"
570 msgstr ""
571
572 #. module: account
573 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
574 msgid "The accountant confirms the statement."
575 msgstr ""
576
577 #. module: account
578 #: selection:account.balance.report,display_account:0
579 #: selection:account.bs.report,display_account:0
580 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
581 #: selection:account.pl.report,display_account:0
582 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
583 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
584 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
585 msgid "All"
586 msgstr ""
587
588 #. module: account
589 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
590 msgid "Invoice Address Name"
591 msgstr ""
592
593 #. module: account
594 #: selection:account.installer,period:0
595 msgid "3 Monthly"
596 msgstr ""
597
598 #. module: account
599 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
600 msgid ""
601 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
602 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
603 msgstr ""
604
605 #. module: account
606 #: view:analytic.entries.report:0
607 msgid "   30 Days   "
608 msgstr ""
609
610 #. module: account
611 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
612 msgid "Sequences"
613 msgstr ""
614
615 #. module: account
616 #: view:account.fiscal.position.template:0
617 msgid "Taxes Mapping"
618 msgstr ""
619
620 #. module: account
621 #: report:account.central.journal:0
622 msgid "Centralized Journal"
623 msgstr ""
624
625 #. module: account
626 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
627 msgid "Main Sequence must be different from current !"
628 msgstr ""
629
630 #. module: account
631 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
632 msgid "Tax Code Amount"
633 msgstr ""
634
635 #. module: account
636 #: code:addons/account/account.py:2779
637 #: code:addons/account/installer.py:434
638 #, python-format
639 msgid "SAJ"
640 msgstr ""
641
642 #. module: account
643 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
644 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
645 msgstr ""
646
647 #. module: account
648 #: view:account.period:0
649 #: view:account.period.close:0
650 msgid "Close Period"
651 msgstr ""
652
653 #. module: account
654 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
655 msgid "Account Common Partner Report"
656 msgstr ""
657
658 #. module: account
659 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
660 msgid "Opening Entries Period"
661 msgstr ""
662
663 #. module: account
664 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
665 msgid "Journal Period"
666 msgstr ""
667
668 #. module: account
669 #: code:addons/account/account_move_line.py:732
670 #: code:addons/account/account_move_line.py:776
671 #, python-format
672 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
673 msgstr ""
674
675 #. module: account
676 #: view:account.account:0
677 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
678 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
679 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
680 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
681 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:302
682 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
683 #, python-format
684 msgid "Receivable Accounts"
685 msgstr ""
686
687 #. module: account
688 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
689 msgid "General Ledger Report"
690 msgstr ""
691
692 #. module: account
693 #: view:account.invoice:0
694 msgid "Re-Open"
695 msgstr ""
696
697 #. module: account
698 #: view:account.use.model:0
699 msgid "Are you sure you want to create entries?"
700 msgstr ""
701
702 #. module: account
703 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
704 msgid "Check"
705 msgstr ""
706
707 #. module: account
708 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
709 msgid "Partners Reconciled Today"
710 msgstr ""
711
712 #. module: account
713 #: selection:account.payment.term.line,value:0
714 #: selection:account.tax.template,type:0
715 msgid "Percent"
716 msgstr ""
717
718 #. module: account
719 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
720 msgid "Charts"
721 msgstr ""
722
723 #. module: account
724 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
725 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
726 #, python-format
727 msgid "Analytic Entries by line"
728 msgstr ""
729
730 #. module: account
731 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
732 #, python-format
733 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
734 msgstr ""
735
736 #. module: account
737 #: view:account.analytic.journal:0
738 #: field:account.analytic.journal,type:0
739 #: field:account.bank.statement.line,type:0
740 #: field:account.invoice,type:0
741 #: view:account.invoice.report:0
742 #: field:account.invoice.report,type:0
743 #: view:account.journal:0
744 #: field:account.journal,type:0
745 #: field:account.move.reconcile,type:0
746 #: field:report.invoice.created,type:0
747 msgid "Type"
748 msgstr ""
749
750 #. module: account
751 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
752 msgid "Account Subscription Line"
753 msgstr ""
754
755 #. module: account
756 #: help:account.invoice,reference:0
757 msgid "The partner reference of this invoice."
758 msgstr ""
759
760 #. module: account
761 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
762 #: view:account.unreconcile:0
763 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
764 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
765 msgid "Unreconciliation"
766 msgstr ""
767
768 #. module: account
769 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
770 msgid "Account Analytic Journal"
771 msgstr ""
772
773 #. module: account
774 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
775 msgid "Automatic Reconcile"
776 msgstr ""
777
778 #. module: account
779 #: view:account.payment.term.line:0
780 msgid "Due date Computation"
781 msgstr ""
782
783 #. module: account
784 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
785 msgid "J.C./Move name"
786 msgstr ""
787
788 #. module: account
789 #: selection:account.entries.report,month:0
790 #: selection:account.invoice.report,month:0
791 #: selection:analytic.entries.report,month:0
792 #: selection:report.account.sales,month:0
793 #: selection:report.account_type.sales,month:0
794 msgid "September"
795 msgstr ""
796
797 #. module: account
798 #: selection:account.subscription,period_type:0
799 msgid "days"
800 msgstr ""
801
802 #. module: account
803 #: help:account.account.template,nocreate:0
804 msgid ""
805 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
806 msgstr ""
807
808 #. module: account
809 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
810 #, python-format
811 msgid ""
812 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
813 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
814 msgstr ""
815
816 #. module: account
817 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
818 msgid "New Subscription"
819 msgstr ""
820
821 #. module: account
822 #: view:account.payment.term:0
823 msgid "Computation"
824 msgstr ""
825
826 #. module: account
827 #: view:account.move.line:0
828 msgid "Next Partner to reconcile"
829 msgstr ""
830
831 #. module: account
832 #: code:addons/account/account_move_line.py:1191
833 #, python-format
834 msgid ""
835 "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
836 "can just change some non important fields !"
837 msgstr ""
838
839 #. module: account
840 #: view:account.invoice.report:0
841 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
842 msgid "Avg. Delay To Pay"
843 msgstr ""
844
845 #. module: account
846 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
847 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
848 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
849 msgid "Chart of Taxes"
850 msgstr ""
851
852 #. module: account
853 #: view:account.fiscalyear:0
854 msgid "Create 3 Months Periods"
855 msgstr ""
856
857 #. module: account
858 #: report:account.overdue:0
859 msgid "Due"
860 msgstr ""
861
862 #. module: account
863 #: view:account.invoice.report:0
864 #: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
865 msgid "Total With Tax"
866 msgstr ""
867
868 #. module: account
869 #: view:account.invoice:0
870 #: view:account.move:0
871 #: view:validate.account.move:0
872 #: view:validate.account.move.lines:0
873 msgid "Approve"
874 msgstr ""
875
876 #. module: account
877 #: view:account.invoice:0
878 #: view:account.move:0
879 #: view:report.invoice.created:0
880 msgid "Total Amount"
881 msgstr ""
882
883 #. module: account
884 #: selection:account.account,type:0
885 #: selection:account.account.template,type:0
886 #: selection:account.entries.report,type:0
887 msgid "Consolidation"
888 msgstr ""
889
890 #. module: account
891 #: view:account.analytic.line:0
892 #: view:account.entries.report:0
893 #: view:account.invoice.report:0
894 #: view:account.move.line:0
895 msgid "Extended Filters..."
896 msgstr ""
897
898 #. module: account
899 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
900 msgid "Centralizing Journal"
901 msgstr ""
902
903 #. module: account
904 #: selection:account.journal,type:0
905 msgid "Sale Refund"
906 msgstr ""
907
908 #. module: account
909 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
910 msgid "Bank statement"
911 msgstr ""
912
913 #. module: account
914 #: field:account.analytic.line,move_id:0
915 msgid "Move Line"
916 msgstr ""
917
918 #. module: account
919 #: help:account.move.line,tax_amount:0
920 msgid ""
921 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
922 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
923 "basic amount(without tax)."
924 msgstr ""
925
926 #. module: account
927 #: view:account.analytic.line:0
928 msgid "Purchases"
929 msgstr ""
930
931 #. module: account
932 #: field:account.model,lines_id:0
933 msgid "Model Entries"
934 msgstr ""
935
936 #. module: account
937 #: field:account.account,code:0
938 #: report:account.account.balance:0
939 #: field:account.account.template,code:0
940 #: field:account.account.type,code:0
941 #: report:account.analytic.account.balance:0
942 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
943 #: report:account.analytic.account.journal:0
944 #: field:account.analytic.line,code:0
945 #: field:account.fiscalyear,code:0
946 #: report:account.general.journal:0
947 #: field:account.journal,code:0
948 #: report:account.partner.balance:0
949 #: field:account.period,code:0
950 msgid "Code"
951 msgstr ""
952
953 #. module: account
954 #: code:addons/account/account.py:2083
955 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
956 #: code:addons/account/account_move_line.py:170
957 #: code:addons/account/invoice.py:73
958 #: code:addons/account/invoice.py:670
959 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
960 #, python-format
961 msgid "No Analytic Journal !"
962 msgstr ""
963
964 #. module: account
965 #: report:account.partner.balance:0
966 #: view:account.partner.balance:0
967 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
968 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
969 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
970 msgid "Partner Balance"
971 msgstr ""
972
973 #. module: account
974 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
975 msgid "Account Name."
976 msgstr ""
977
978 #. module: account
979 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
980 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
981 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
982 msgstr ""
983
984 #. module: account
985 #: field:report.account.receivable,name:0
986 msgid "Week of Year"
987 msgstr ""
988
989 #. module: account
990 #: field:account.bs.report,display_type:0
991 #: field:account.pl.report,display_type:0
992 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
993 msgid "Landscape Mode"
994 msgstr ""
995
996 #. module: account
997 #: view:board.board:0
998 msgid "Customer Invoices to Approve"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: account
1002 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1003 msgid "Select a Fiscal year to close"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: account
1007 #: help:account.account,user_type:0
1008 #: help:account.account.template,user_type:0
1009 msgid ""
1010 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1011 "information about the account and its specificities."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: account
1015 #: view:account.tax:0
1016 msgid "Applicability Options"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account
1020 #: report:account.partner.balance:0
1021 msgid "In dispute"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: account
1025 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1026 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1027 msgid "Cash Registers"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: account
1031 #: selection:account.account.type,report_type:0
1032 msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: account
1036 #: report:account.analytic.account.journal:0
1037 #: report:account.move.voucher:0
1038 #: report:account.third_party_ledger:0
1039 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1040 msgid "-"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: account
1044 #: view:account.analytic.account:0
1045 msgid "Manager"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: account
1049 #: view:account.subscription.generate:0
1050 msgid "Generate Entries before:"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: account
1054 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1055 msgid "Bank"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: account
1059 #: field:account.period,date_start:0
1060 msgid "Start of Period"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: account
1064 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1065 msgid "Confirm statement"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: account
1069 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1070 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1071 msgid "Replacement Tax"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: account
1075 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1076 msgid "Credit Centralisation"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: account
1080 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
1081 msgid ""
1082 "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your "
1083 "suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
1084 "purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
1085 "supplier according to what you purchased or received."
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: account
1089 #: view:account.invoice.cancel:0
1090 msgid "Cancel Invoices"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: account
1094 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
1095 msgid "Unreconciliation transactions"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: account
1099 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1100 #: field:account.tax,description:0
1101 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1102 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1103 msgid "Tax Code"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: account
1107 #: field:account.account,currency_mode:0
1108 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: account
1112 #: help:account.move.line,move_id:0
1113 msgid "The move of this entry line."
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: account
1117 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1118 msgid "# of Transaction"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: account
1122 #: report:account.general.ledger:0
1123 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1124 #: report:account.tax.code.entries:0
1125 #: report:account.third_party_ledger:0
1126 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1127 msgid "Entry Label"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: account
1131 #: code:addons/account/account.py:976
1132 #, python-format
1133 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: account
1137 #: help:account.invoice,origin:0
1138 #: help:account.invoice.line,origin:0
1139 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: account
1143 #: view:account.analytic.line:0
1144 #: view:account.journal:0
1145 msgid "Others"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: account
1149 #: view:account.account:0
1150 #: report:account.account.balance:0
1151 #: view:account.analytic.line:0
1152 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1153 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1154 #: view:account.entries.report:0
1155 #: field:account.entries.report,account_id:0
1156 #: field:account.invoice,account_id:0
1157 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1158 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1159 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1160 #: report:account.journal.period.print:0
1161 #: field:account.model.line,account_id:0
1162 #: view:account.move.line:0
1163 #: field:account.move.line,account_id:0
1164 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1165 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1166 #: report:account.third_party_ledger:0
1167 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1168 #: view:analytic.entries.report:0
1169 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1170 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1171 #: field:report.account.sales,account_id:0
1172 msgid "Account"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: account
1176 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1177 msgid "Included in base amount"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: account
1181 #: view:account.entries.report:0
1182 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1183 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1184 msgid "Entries Analysis"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: account
1188 #: field:account.account,level:0
1189 msgid "Level"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: account
1193 #: report:account.invoice:0
1194 #: view:account.invoice:0
1195 #: view:account.invoice.line:0
1196 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1197 #: view:account.move:0
1198 #: view:account.move.line:0
1199 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1200 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1201 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1202 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1203 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1204 msgid "Taxes"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: account
1208 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
1209 #, python-format
1210 msgid "Select a starting and an ending period"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: account
1214 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1215 msgid "Templates for Accounts"
1216 msgstr "Shabllonet për Llogari"
1217
1218 #. module: account
1219 #: view:account.tax.code.template:0
1220 msgid "Search tax template"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: account
1224 #: report:account.invoice:0
1225 msgid "Your Reference"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: account
1229 #: view:account.move.reconcile:0
1230 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1231 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1232 msgid "Reconcile Entries"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: account
1236 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1237 #: view:res.company:0
1238 msgid "Overdue Payments"
1239 msgstr "Pagesat e prapambetura"
1240
1241 #. module: account
1242 #: report:account.third_party_ledger:0
1243 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1244 msgid "Initial Balance"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: account
1248 #: view:account.invoice:0
1249 msgid "Reset to Draft"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: account
1253 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1254 msgid "Bank Information"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: account
1258 #: view:account.aged.trial.balance:0
1259 #: view:account.common.report:0
1260 msgid "Report Options"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: account
1264 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1265 msgid "Journal Items Analysis"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: account
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
1270 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1271 msgid "Partners"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: account
1275 #: view:account.bank.statement:0
1276 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1277 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1278 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1279 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1280 msgid "Bank Statement"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: account
1284 #: view:res.partner:0
1285 msgid "Bank account owner"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: account
1289 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1290 msgid "Account Receivable"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: account
1294 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
1295 msgid "Central Journal"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: account
1299 #: code:addons/account/account_move_line.py:1271
1300 #, python-format
1301 msgid "You can not use this general account in this journal !"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: account
1305 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1306 #: selection:account.bs.report,display_account:0
1307 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1308 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1309 #: selection:account.pl.report,display_account:0
1310 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1311 #: report:account.account.balance:0
1312 #: report:account.partner.balance:0
1313 #: report:account.third_party_ledger:0
1314 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1315 #: report:account.balancesheet:0
1316 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
1317 #: report:account.general.ledger:0
1318 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1319 #: report:pl.account:0
1320 #: report:pl.account.horizontal:0
1321 msgid "With balance is not equal to 0"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: account
1325 #: view:account.tax:0
1326 msgid "Search Taxes"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: account
1330 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1331 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: account
1335 #: view:account.model:0
1336 msgid "Create entries"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: account
1340 #: field:account.entries.report,nbr:0
1341 msgid "# of Items"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: account
1345 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1346 msgid "Maximum write-off amount"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: account
1350 #: view:account.invoice:0
1351 msgid "Compute Taxes"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: account
1355 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1356 msgid "# of Digits"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: account
1360 #: field:account.journal,entry_posted:0
1361 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. module: account
1365 #: view:account.invoice.report:0
1366 #: field:account.invoice.report,price_total:0
1367 msgid "Total Without Tax"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: account
1371 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
1372 msgid ""
1373 "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
1374 "debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal "
1375 "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
1376 "statements, etc."
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: account
1380 #: view:account.entries.report:0
1381 msgid "# of Entries "
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: account
1385 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1386 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: account
1390 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1391 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1392 msgid "Supplier Refunds"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: account
1396 #: view:account.payment.term.line:0
1397 msgid ""
1398 "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: account
1402 #: code:addons/account/invoice.py:815
1403 #, python-format
1404 msgid ""
1405 "Cannot create the invoice !\n"
1406 "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
1407 "invoiced amount."
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: account
1411 #: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
1412 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: account
1416 #: selection:account.account,type:0
1417 #: selection:account.account.template,type:0
1418 #: selection:account.bank.statement,state:0
1419 #: selection:account.entries.report,type:0
1420 #: view:account.fiscalyear:0
1421 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1422 #: selection:account.period,state:0
1423 msgid "Closed"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: account
1427 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1428 msgid "Recurring Entries"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: account
1432 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1433 msgid "Template for Fiscal Position"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: account
1437 #: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
1438 msgid "Tax Code Test"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: account
1442 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
1443 msgid "Reconciled transactions"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. module: account
1447 #: field:account.journal.view,columns_id:0
1448 msgid "Columns"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: account
1452 #: report:account.overdue:0
1453 msgid "."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: account
1457 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1458 msgid "and Journals"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: account
1462 #: field:account.journal,groups_id:0
1463 msgid "Groups"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: account
1467 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
1468 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1469 msgid "Untaxed"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: account
1473 #: view:account.partner.reconcile.process:0
1474 msgid "Go to next partner"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: account
1478 #: view:account.bank.statement:0
1479 msgid "Search Bank Statements"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: account
1483 #: sql_constraint:account.model.line:0
1484 msgid ""
1485 "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: account
1489 #: view:account.chart.template:0
1490 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1491 msgid "Payable Account"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: account
1495 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1496 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1497 msgid "Refund Tax Account"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: account
1501 #: view:account.bank.statement:0
1502 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1503 msgid "Statement lines"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: account
1507 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
1508 msgid ""
1509 "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
1510 "given period of time on a deposit account, a credit card or any other type "
1511 "of financial account. The starting balance will be proposed automatically "
1512 "and the closing balance is to be found on your statement. When you are in "
1513 "the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation "
1514 "form."
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: account
1518 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1519 msgid "Date/Code"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: account
1523 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1524 #: view:analytic.entries.report:0
1525 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1526 msgid "General Account"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: account
1530 #: field:res.partner,debit_limit:0
1531 msgid "Payable Limit"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: account
1535 #: report:account.invoice:0
1536 #: view:account.invoice:0
1537 #: view:account.invoice.report:0
1538 #: field:account.move.line,invoice:0
1539 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1540 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1541 msgid "Invoice"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: account
1545 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1546 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1547 msgid "Analytic costs to invoice"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: account
1551 #: view:ir.sequence:0
1552 msgid "Fiscal Year Sequence"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: account
1556 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1557 msgid "Separated Journal Sequences"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. module: account
1561 #: field:account.bank.statement,user_id:0
1562 #: view:account.invoice:0
1563 msgid "Responsible"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: account
1567 #: report:account.overdue:0
1568 msgid "Sub-Total :"
1569 msgstr "Shuma"
1570
1571 #. module: account
1572 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1573 msgid "Sales by Account Type"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: account
1577 #: view:account.invoice.refund:0
1578 msgid ""
1579 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
1580 "cancel the current invoice."
1581 msgstr ""
1582
1583 #. module: account
1584 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1585 msgid "Invoicing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: account
1589 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
1590 msgid "Root Tax Code"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: account
1594 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
1595 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
1596 msgid "Include initial balances"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. module: account
1600 #: field:account.tax.code,sum:0
1601 msgid "Year Sum"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. module: account
1605 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
1606 msgid "Print Voucher"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: account
1610 #: view:account.change.currency:0
1611 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: account
1615 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
1616 msgid ""
1617 "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
1618 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
1619 "on an account."
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: account
1623 #: constraint:account.fiscalyear:0
1624 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: account
1628 #: code:addons/account/account_move_line.py:808
1629 #, python-format
1630 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: account
1634 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
1635 msgid "Values"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: account
1639 #: help:account.journal.period,active:0
1640 msgid ""
1641 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1642 "period without removing it."
1643 msgstr ""
1644
1645 #. module: account
1646 #: view:res.partner:0
1647 msgid "Supplier Debit"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: account
1651 #: help:account.model.line,quantity:0
1652 msgid "The optional quantity on entries"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: account
1656 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1657 msgid "Receivables & Payables"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. module: account
1661 #: code:addons/account/account_move_line.py:815
1662 #, python-format
1663 msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. module: account
1667 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1668 msgid "Account Common Journal Report"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. module: account
1672 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1673 msgid "All Partners"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. module: account
1677 #: report:account.move.voucher:0
1678 msgid "Ref. :"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: account
1682 #: view:account.analytic.chart:0
1683 msgid "Analytic Account Charts"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: account
1687 #: view:account.analytic.line:0
1688 msgid "My Entries"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. module: account
1692 #: report:account.overdue:0
1693 msgid "Customer Ref:"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. module: account
1697 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
1698 #, python-format
1699 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. module: account
1703 #: help:account.period,special:0
1704 msgid "These periods can overlap."
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: account
1708 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1709 msgid "Draft statement"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. module: account
1713 #: view:account.tax:0
1714 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: account
1718 #: code:addons/account/account.py:499
1719 #, python-format
1720 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: account
1724 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1725 msgid "Credit amount"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: account
1729 #: constraint:account.move.line:0
1730 msgid "You can not create move line on closed account."
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: account
1734 #: code:addons/account/account.py:519
1735 #, python-format
1736 msgid ""
1737 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
1738 "contains account entries!"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. module: account
1742 #: view:res.company:0
1743 msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: account
1747 #: sql_constraint:account.move.line:0
1748 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: account
1752 #: view:account.invoice.report:0
1753 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
1754 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
1755 msgid "Invoices Analysis"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: account
1759 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
1760 msgid "period close"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: account
1764 #: view:account.installer:0
1765 msgid "Configure Fiscal Year"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: account
1769 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
1770 msgid "Entries By Line"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: account
1774 #: report:account.tax.code.entries:0
1775 msgid "A/c Code"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: account
1779 #: field:account.invoice,move_id:0
1780 #: field:account.invoice,move_name:0
1781 msgid "Journal Entry"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: account
1785 #: view:account.tax:0
1786 msgid "Tax Declaration: Invoices"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: account
1790 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
1791 msgid "Sub Total"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: account
1795 #: view:account.account:0
1796 msgid "Treasury Analysis"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: account
1800 #: constraint:res.company:0
1801 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1802 msgstr ""
1803
1804 #. module: account
1805 #: view:account.analytic.account:0
1806 msgid "Analytic account"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: account
1810 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
1811 #, python-format
1812 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: account
1816 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
1817 #: selection:account.move.line,state:0
1818 msgid "Valid"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. module: account
1822 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
1823 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
1824 msgid "Account Print Journal"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: account
1828 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
1829 msgid "Product Category"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: account
1833 #: selection:account.account.type,report_type:0
1834 msgid "/"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: account
1838 #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1839 msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: account
1843 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
1844 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: account
1848 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1849 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1850 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: account
1854 #: view:account.tax:0
1855 #: view:account.tax.template:0
1856 msgid "Tax Definition"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. module: account
1860 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1861 msgid ""
1862 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
1863 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: account
1867 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
1868 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
1869 msgid ""
1870 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
1871 "currency"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: account
1875 #: help:account.journal,allow_date:0
1876 msgid ""
1877 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
1878 "the period dates"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: account
1882 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
1883 msgid "Account Profit And Loss"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: account
1887 #: field:account.installer,config_logo:0
1888 #: field:account.installer.modules,config_logo:0
1889 #: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
1890 msgid "Image"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: account
1894 #: report:account.move.voucher:0
1895 msgid "Canceled"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. module: account
1899 #: view:account.invoice:0
1900 #: view:report.invoice.created:0
1901 msgid "Untaxed Amount"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. module: account
1905 #: help:account.tax,active:0
1906 msgid ""
1907 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
1908 "without removing it."
1909 msgstr ""
1910
1911 #. module: account
1912 #: help:account.bank.statement,name:0
1913 msgid ""
1914 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
1915 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
1916 "have the same references than the statement itself"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. module: account
1920 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
1921 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
1922 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
1923 msgid "Unreconcile Entries"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: account
1927 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
1928 msgid "Partial Entry lines"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: account
1932 #: view:account.fiscalyear:0
1933 msgid "Fiscalyear"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. module: account
1937 #: view:account.journal.select:0
1938 #: view:project.account.analytic.line:0
1939 msgid "Open Entries"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: account
1943 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
1944 msgid "Accounts to Reconcile"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. module: account
1948 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
1949 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. module: account
1953 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
1954 msgid "Import from invoice"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: account
1958 #: selection:account.entries.report,month:0
1959 #: selection:account.invoice.report,month:0
1960 #: selection:analytic.entries.report,month:0
1961 #: selection:report.account.sales,month:0
1962 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1963 msgid "January"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: account
1967 #: view:account.journal:0
1968 msgid "Validations"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: account
1972 #: view:account.entries.report:0
1973 msgid "This F.Year"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: account
1977 #: view:account.tax.chart:0
1978 msgid "Account tax charts"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: account
1982 #: constraint:account.period:0
1983 msgid ""
1984 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
1985 "of the fiscal year. "
1986 msgstr ""
1987
1988 #. module: account
1989 #: selection:account.invoice,state:0
1990 #: view:account.invoice.report:0
1991 #: selection:account.invoice.report,state:0
1992 #: selection:report.invoice.created,state:0
1993 msgid "Pro-forma"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: account
1997 #: code:addons/account/installer.py:348
1998 #, python-format
1999 msgid " Journal"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. module: account
2003 #: code:addons/account/account.py:1319
2004 #, python-format
2005 msgid ""
2006 "There is no default default debit account defined \n"
2007 "on journal \"%s\""
2008 msgstr ""
2009
2010 #. module: account
2011 #: help:account.account,type:0
2012 #: help:account.account.template,type:0
2013 #: help:account.entries.report,type:0
2014 msgid ""
2015 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2016 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2017 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2018 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2019 "accounts."
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: account
2023 #: view:account.chart.template:0
2024 msgid "Search Chart of Account Templates"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. module: account
2028 #: view:account.installer:0
2029 msgid ""
2030 "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
2031 "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
2032 "can be installed and will be selected by default."
2033 msgstr ""
2034
2035 #. module: account
2036 #: view:account.account.type:0
2037 #: field:account.account.type,note:0
2038 #: view:account.analytic.account:0
2039 #: report:account.invoice:0
2040 #: field:account.invoice,name:0
2041 #: field:account.invoice.line,name:0
2042 #: field:account.invoice.refund,description:0
2043 #: report:account.overdue:0
2044 #: field:account.payment.term,note:0
2045 #: view:account.tax.code:0
2046 #: field:account.tax.code,info:0
2047 #: view:account.tax.code.template:0
2048 #: field:account.tax.code.template,info:0
2049 #: field:analytic.entries.report,name:0
2050 #: field:report.invoice.created,name:0
2051 msgid "Description"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: account
2055 #: code:addons/account/account.py:2844
2056 #: code:addons/account/installer.py:498
2057 #, python-format
2058 msgid "ECNJ"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: account
2062 #: view:account.subscription:0
2063 #: selection:account.subscription,state:0
2064 msgid "Running"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: account
2068 #: view:account.chart.template:0
2069 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2070 #: field:product.template,property_account_income:0
2071 msgid "Income Account"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. module: account
2075 #: code:addons/account/invoice.py:352
2076 #, python-format
2077 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: account
2081 #: view:product.category:0
2082 msgid "Accounting Properties"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. module: account
2086 #: report:account.journal.period.print:0
2087 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
2088 #: report:account.general.ledger:0
2089 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2090 msgid "Entries Sorted By"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: account
2094 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2095 msgid "Change to"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. module: account
2099 #: view:account.entries.report:0
2100 msgid "# of Products Qty "
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: account
2104 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2105 msgid "Product Template"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. module: account
2109 #: report:account.account.balance:0
2110 #: report:account.central.journal:0
2111 #: report:account.balancesheet:0
2112 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
2113 #: report:account.general.ledger:0
2114 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2115 #: report:pl.account:0
2116 #: report:pl.account.horizontal:0
2117 #: view:account.entries.report:0
2118 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2119 #: field:account.fiscalyear,name:0
2120 #: report:account.general.journal:0
2121 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2122 #: report:account.journal.period.print:0
2123 #: report:account.partner.balance:0
2124 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2125 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2126 #: report:account.third_party_ledger:0
2127 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2128 #: report:account.vat.declaration:0
2129 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2130 msgid "Fiscal Year"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. module: account
2134 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2135 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2136 #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2137 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2138 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2139 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2140 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2141 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2142 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2143 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2144 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2145 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2146 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2147 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2148 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2149 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: account
2153 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2154 msgid "Account Entry"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: account
2158 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2159 msgid "Main Sequence"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. module: account
2163 #: field:account.invoice,payment_term:0
2164 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2165 #: view:account.payment.term:0
2166 #: field:account.payment.term,name:0
2167 #: view:account.payment.term.line:0
2168 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2169 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2170 #: field:res.partner,property_payment_term:0
2171 msgid "Payment Term"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. module: account
2175 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2176 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2177 msgid "Fiscal Positions"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: account
2181 #: field:account.period.close,sure:0
2182 msgid "Check this box"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. module: account
2186 #: view:account.common.report:0
2187 msgid "Filters"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: account
2191 #: view:account.bank.statement:0
2192 #: selection:account.bank.statement,state:0
2193 #: view:account.fiscalyear:0
2194 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2195 #: selection:account.invoice,state:0
2196 #: selection:account.invoice.report,state:0
2197 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2198 #: selection:account.period,state:0
2199 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106
2200 #: selection:report.invoice.created,state:0
2201 #, python-format
2202 msgid "Open"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. module: account
2206 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2207 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2208 msgid "Draft state of an invoice"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. module: account
2212 #: help:account.account,reconcile:0
2213 msgid ""
2214 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
2215 msgstr ""
2216
2217 #. module: account
2218 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2219 msgid "Partner Reconciliation"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. module: account
2223 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2224 #: view:account.tax.code:0
2225 msgid "Account Tax Code"
2226 msgstr "Kodi i Taksës së Llogarisë"
2227
2228 #. module: account
2229 #: code:addons/account/invoice.py:545
2230 #, python-format
2231 msgid ""
2232 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
2233 "\n"
2234 "You can create one in the menu: \n"
2235 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2236 msgstr ""
2237
2238 #. module: account
2239 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2240 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2241 msgid "Base Code"
2242 msgstr "Kodi Bazik"
2243
2244 #. module: account
2245 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2246 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: account
2250 #: field:account.tax,base_sign:0
2251 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2252 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2253 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2254 msgid "Base Code Sign"
2255 msgstr "Nënshkrimi i Kodit Bazik"
2256
2257 #. module: account
2258 #: view:account.vat.declaration:0
2259 msgid ""
2260 "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
2261 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2262 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2263 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2264 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2265 "the start and end of the month or quarter."
2266 msgstr ""
2267
2268 #. module: account
2269 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2270 msgid "Debit Centralisation"
2271 msgstr "Centralizimi Debitor"
2272
2273 #. module: account
2274 #: view:account.invoice.confirm:0
2275 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2276 msgid "Confirm Draft Invoices"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. module: account
2280 #: field:account.entries.report,day:0
2281 #: view:account.invoice.report:0
2282 #: field:account.invoice.report,day:0
2283 #: view:analytic.entries.report:0
2284 #: field:analytic.entries.report,day:0
2285 msgid "Day"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. module: account
2289 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2290 msgid "Accounts to Renew"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. module: account
2294 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2295 msgid "Account Model Entries"
2296 msgstr "Shënimet e Modelit të Llogarisë"
2297
2298 #. module: account
2299 #: code:addons/account/account.py:2796
2300 #: code:addons/account/installer.py:454
2301 #, python-format
2302 msgid "EXJ"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. module: account
2306 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2307 msgid "Supplier Taxes"
2308 msgstr "Taksat e Furnizuesit"
2309
2310 #. module: account
2311 #: help:account.invoice,date_due:0
2312 #: help:account.invoice,payment_term:0
2313 msgid ""
2314 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2315 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2316 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2317 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2318 msgstr ""
2319 "Po të përdorni termet e pagesave, data e pagesës do të lligaritet "
2320 "automatikisht me gjenerimin e hyrjeve të llogarisë. Po të mbani termin dhe "
2321 "datën e pagesës zbrazët, nënkuptohet pagesa e drejtëpërdrejtë. Termi i "
2322 "pagesës mund të llogarisë disa data pagese, p.sh. 50% tash, 50% pas një "
2323 "muaji."
2324
2325 #. module: account
2326 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2327 msgid "Select period"
2328 msgstr "Zgjedhe periudhën"
2329
2330 #. module: account
2331 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2332 msgid "Statements"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. module: account
2336 #: report:account.analytic.account.journal:0
2337 msgid "Move Name"
2338 msgstr "Lëvize Emrin"
2339
2340 #. module: account
2341 #: help:res.partner,property_account_position:0
2342 msgid ""
2343 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
2344 "partner."
2345 msgstr ""
2346
2347 #. module: account
2348 #: view:account.print.journal:0
2349 msgid ""
2350 "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. module: account
2354 #: constraint:product.category:0
2355 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. module: account
2359 #: report:account.invoice:0
2360 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2361 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2362 msgid "Tax"
2363 msgstr "Taksa"
2364
2365 #. module: account
2366 #: view:account.analytic.account:0
2367 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2368 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2369 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2370 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2371 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2372 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2373 msgid "Analytic Account"
2374 msgstr "Llogaria Analitike"
2375
2376 #. module: account
2377 #: view:account.account:0
2378 #: view:account.journal:0
2379 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2380 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2381 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2382 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2383 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2384 msgid "Accounts"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. module: account
2388 #: code:addons/account/invoice.py:351
2389 #, python-format
2390 msgid "Configuration Error!"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: account
2394 #: view:account.invoice.report:0
2395 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2396 msgid "Average Price"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. module: account
2400 #: report:account.move.voucher:0
2401 #: report:account.overdue:0
2402 msgid "Date:"
2403 msgstr "Data"
2404
2405 #. module: account
2406 #: code:addons/account/account.py:640
2407 #, python-format
2408 msgid ""
2409 "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
2410 "Entry Lines"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. module: account
2414 #: report:account.journal.period.print:0
2415 msgid "Label"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. module: account
2419 #: view:account.tax:0
2420 msgid "Accounting Information"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. module: account
2424 #: view:account.tax:0
2425 #: view:account.tax.template:0
2426 msgid "Special Computation"
2427 msgstr "Llogaritja Speciale"
2428
2429 #. module: account
2430 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2431 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2432 msgid "Bank reconciliation"
2433 msgstr "Pajtimi Bankar"
2434
2435 #. module: account
2436 #: report:account.invoice:0
2437 msgid "Disc.(%)"
2438 msgstr "Disk.(%)"
2439
2440 #. module: account
2441 #: report:account.general.ledger:0
2442 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2443 #: report:account.journal.period.print:0
2444 #: report:account.overdue:0
2445 #: report:account.third_party_ledger:0
2446 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2447 msgid "Ref"
2448 msgstr "Ref"
2449
2450 #. module: account
2451 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2452 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2453 msgstr ""
2454
2455 #. module: account
2456 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2457 msgid "Automatic Reconciliation"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. module: account
2461 #: field:account.invoice,reconciled:0
2462 msgid "Paid/Reconciled"
2463 msgstr "Paguar/Prapambetur"
2464
2465 #. module: account
2466 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2467 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2468 msgid "Refund Base Code"
2469 msgstr "Kodi Bazik i kthimit të fondeve"
2470
2471 #. module: account
2472 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
2473 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2474 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2475 msgid "Bank Statements"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: account
2479 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2480 msgid "True"
2481 msgstr "Saktë"
2482
2483 #. module: account
2484 #: view:account.bank.statement:0
2485 #: view:account.common.report:0
2486 #: view:account.move:0
2487 #: view:account.move.line:0
2488 msgid "Dates"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: account
2492 #: field:account.tax,parent_id:0
2493 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2494 msgid "Parent Tax Account"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. module: account
2498 #: view:account.subscription.generate:0
2499 msgid ""
2500 "Automatically generate entries based on what has been entered in the  system "
2501 "before a specific date."
2502 msgstr ""
2503
2504 #. module: account
2505 #: view:account.aged.trial.balance:0
2506 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2507 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2508 msgid "Aged Partner Balance"
2509 msgstr "Balansi i partnerit të vjetëruar"
2510
2511 #. module: account
2512 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2513 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2514 msgid "Accounting entries"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. module: account
2518 #: field:account.invoice.line,discount:0
2519 msgid "Discount (%)"
2520 msgstr "Diskont (%)"
2521
2522 #. module: account
2523 #: help:account.journal,entry_posted:0
2524 msgid ""
2525 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2526 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2527 "manual validation. \n"
2528 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2529 "always skipping that state."
2530 msgstr ""
2531
2532 #. module: account
2533 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
2534 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
2535 msgid "New Company Financial Setting"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. module: account
2539 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
2540 #: view:report.account.sales:0
2541 #: view:report.account_type.sales:0
2542 msgid "Sales by Account"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. module: account
2546 #: view:account.use.model:0
2547 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. module: account
2551 #: code:addons/account/account.py:1181
2552 #, python-format
2553 msgid "No sequence defined on the journal !"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. module: account
2557 #: code:addons/account/account.py:2083
2558 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
2559 #: code:addons/account/account_move_line.py:170
2560 #: code:addons/account/invoice.py:670
2561 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
2562 #, python-format
2563 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. module: account
2567 #: view:account.invoice.tax:0
2568 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
2569 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2570 msgid "Tax codes"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. module: account
2574 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
2575 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
2576 msgid "Customers"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. module: account
2580 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
2581 #: report:account.analytic.account.journal:0
2582 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2583 msgid "Period to"
2584 msgstr "Periudha deri"
2585
2586 #. module: account
2587 #: selection:account.entries.report,month:0
2588 #: selection:account.invoice.report,month:0
2589 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2590 #: selection:report.account.sales,month:0
2591 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2592 msgid "August"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: account
2596 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
2597 #, python-format
2598 msgid ""
2599 "The statement balance is incorrect !\n"
2600 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. module: account
2604 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
2605 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2606 msgstr ""
2607
2608 #. module: account
2609 #: report:account.move.voucher:0
2610 msgid "Number:"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. module: account
2614 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
2615 msgid "Reference Number"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. module: account
2619 #: selection:account.entries.report,month:0
2620 #: selection:account.invoice.report,month:0
2621 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2622 #: selection:report.account.sales,month:0
2623 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2624 msgid "October"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. module: account
2628 #: help:account.move.line,quantity:0
2629 msgid ""
2630 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
2631 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: account
2635 #: view:account.payment.term.line:0
2636 msgid "Line 2:"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: account
2640 #: field:account.journal.column,required:0
2641 msgid "Required"
2642 msgstr "E kërkuar"
2643
2644 #. module: account
2645 #: view:account.chart.template:0
2646 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
2647 #: field:product.template,property_account_expense:0
2648 msgid "Expense Account"
2649 msgstr "Llogaria e Shpenzimeve"
2650
2651 #. module: account
2652 #: help:account.invoice,period_id:0
2653 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2654 msgstr ""
2655 "Mbaje zbrazët për të përdorur periudhën e datës së miratimit (të faturës)"
2656
2657 #. module: account
2658 #: help:account.bank.statement,account_id:0
2659 msgid ""
2660 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2661 msgstr ""
2662
2663 #. module: account
2664 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2665 msgid "Base Code Amount"
2666 msgstr "Vlera Kodit Bazik"
2667
2668 #. module: account
2669 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
2670 msgid "Default Sale Tax"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. module: account
2674 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2675 msgid ""
2676 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
2677 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
2678 "partner payment terms."
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: account
2682 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
2683 msgid "Financial Accounting"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. module: account
2687 #: view:account.pl.report:0
2688 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
2689 #: report:pl.account:0
2690 #: report:pl.account.horizontal:0
2691 msgid "Profit And Loss"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. module: account
2695 #: view:account.fiscal.position:0
2696 #: field:account.fiscal.position,name:0
2697 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
2698 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
2699 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
2700 #: view:account.fiscal.position.template:0
2701 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
2702 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
2703 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
2704 #: field:res.partner,property_account_position:0
2705 msgid "Fiscal Position"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: account
2709 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
2710 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
2711 msgid ""
2712 "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
2713 "debit/credit/balance"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. module: account
2717 #: view:account.analytic.line:0
2718 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
2719 msgid "Analytic Entries"
2720 msgstr "Hyrjet Analitike"
2721
2722 #. module: account
2723 #: code:addons/account/account.py:822
2724 #, python-format
2725 msgid ""
2726 "No fiscal year defined for this date !\n"
2727 "Please create one."
2728 msgstr ""
2729
2730 #. module: account
2731 #: selection:account.invoice,type:0
2732 #: selection:account.invoice.report,type:0
2733 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2734 #: selection:report.invoice.created,type:0
2735 msgid "Customer Invoice"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. module: account
2739 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
2740 msgid ""
2741 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
2742 "computing the next taxes."
2743 msgstr ""
2744 "Konsiderojeni nëse vlera e taksës duhet të futet në vlerën bazike para "
2745 "llogaritjes së taksave të ardhshme."
2746
2747 #. module: account
2748 #: help:account.journal,user_id:0
2749 msgid "The user responsible for this journal"
2750 msgstr "Përdoruesi përgjegjës për këtë journal"
2751
2752 #. module: account
2753 #: view:account.period:0
2754 msgid "Search Period"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. module: account
2758 #: view:account.change.currency:0
2759 msgid "Invoice Currency"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. module: account
2763 #: field:account.payment.term,line_ids:0
2764 msgid "Terms"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. module: account
2768 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
2769 msgid "Cash Transaction"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. module: account
2773 #: view:res.partner:0
2774 msgid "Bank account"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. module: account
2778 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
2779 msgid "Tax Template List"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. module: account
2783 #: help:account.account,currency_mode:0
2784 msgid ""
2785 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
2786 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
2787 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
2788 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
2789 "always use the rate at date."
2790 msgstr ""
2791
2792 #. module: account
2793 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
2794 msgid "No. of Digits to use for account code"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. module: account
2798 #: field:account.payment.term.line,name:0
2799 msgid "Line Name"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. module: account
2803 #: view:account.fiscalyear:0
2804 msgid "Search Fiscalyear"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. module: account
2808 #: selection:account.tax,applicable_type:0
2809 msgid "Always"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. module: account
2813 #: view:account.analytic.line:0
2814 msgid "Total Quantity"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. module: account
2818 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
2819 msgid "Write-Off account"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. module: account
2823 #: field:account.model.line,model_id:0
2824 #: view:account.subscription:0
2825 #: field:account.subscription,model_id:0
2826 msgid "Model"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. module: account
2830 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2831 msgid "The account basis of the tax declaration."
2832 msgstr ""
2833
2834 #. module: account
2835 #: selection:account.account,type:0
2836 #: selection:account.account.template,type:0
2837 #: selection:account.entries.report,type:0
2838 msgid "View"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. module: account
2842 #: code:addons/account/account.py:2951
2843 #, python-format
2844 msgid "BNK%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: account
2848 #: code:addons/account/account.py:2906
2849 #: code:addons/account/installer.py:296
2850 #, python-format
2851 msgid "BNK"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. module: account
2855 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
2856 msgid "Analytic lines"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. module: account
2860 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
2861 msgid "Electronic File"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. module: account
2865 #: view:res.partner:0
2866 msgid "Customer Credit"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. module: account
2870 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2871 msgid "Tax Code Template"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. module: account
2875 #: view:account.subscription:0
2876 msgid "Starts on"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. module: account
2880 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
2881 msgid "Account Partner Ledger"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. module: account
2885 #: help:account.journal.column,sequence:0
2886 msgid "Gives the sequence order to journal column."
2887 msgstr ""
2888
2889 #. module: account
2890 #: view:account.tax.template:0
2891 msgid "Tax Declaration"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. module: account
2895 #: help:account.account,currency_id:0
2896 #: help:account.account.template,currency_id:0
2897 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2898 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
2899 msgstr ""
2900
2901 #. module: account
2902 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
2903 msgid ""
2904 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
2905 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
2906 msgstr ""
2907
2908 #. module: account
2909 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
2910 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
2911 msgid "Chart of Accounts Templates"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. module: account
2915 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
2916 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. module: account
2920 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
2921 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. module: account
2925 #: help:account.account.type,close_method:0
2926 msgid ""
2927 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
2928 "entries for all the accounts of this type.\n"
2929 "\n"
2930 " 'None' means that nothing will be done.\n"
2931 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
2932 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
2933 "the reconciled ones.\n"
2934 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
2935 "the first day of the new fiscal year."
2936 msgstr ""
2937
2938 #. module: account
2939 #: view:account.tax:0
2940 #: view:account.tax.template:0
2941 msgid "Keep empty to use the expense account"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. module: account
2945 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
2946 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
2947 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
2948 #: field:account.bs.report,journal_ids:0
2949 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
2950 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
2951 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
2952 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
2953 #: view:account.common.report:0
2954 #: field:account.common.report,journal_ids:0
2955 #: report:account.general.journal:0
2956 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
2957 #: view:account.journal.period:0
2958 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
2959 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
2960 #: field:account.pl.report,journal_ids:0
2961 #: view:account.print.journal:0
2962 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
2963 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
2964 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
2965 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
2966 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
2967 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
2968 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
2969 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
2970 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
2971 #: report:account.account.balance:0
2972 #: report:account.partner.balance:0
2973 #: report:account.third_party_ledger:0
2974 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2975 #: report:account.balancesheet:0
2976 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
2977 #: report:account.central.journal:0
2978 #: report:account.general.ledger:0
2979 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2980 #: report:pl.account:0
2981 #: report:pl.account.horizontal:0
2982 msgid "Journals"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. module: account
2986 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
2987 msgid "Remaining Partners"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. module: account
2991 #: view:account.subscription:0
2992 #: field:account.subscription,lines_id:0
2993 msgid "Subscription Lines"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. module: account
2997 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2998 #: view:account.journal:0
2999 #: selection:account.journal,type:0
3000 #: view:account.model:0
3001 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3002 #: view:account.tax.template:0
3003 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3004 msgid "Purchase"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. module: account
3008 #: view:account.installer:0
3009 #: view:account.installer.modules:0
3010 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
3011 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3012 msgid "Accounting Application Configuration"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. module: account
3016 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
3017 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
3018 msgid "Accounting Dashboard"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. module: account
3022 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3023 msgid "Starting Balance"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. module: account
3027 #: code:addons/account/invoice.py:1284
3028 #, python-format
3029 msgid "No Partner Defined !"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. module: account
3033 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3034 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3035 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3036 msgid "Close a Period"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. module: account
3040 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
3041 msgid "Empty Accounts ? "
3042 msgstr ""
3043
3044 #. module: account
3045 #: report:account.overdue:0
3046 msgid "VAT:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. module: account
3050 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3051 msgid ""
3052 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3053 "company one."
3054 msgstr ""
3055
3056 #. module: account
3057 #: report:account.move.voucher:0
3058 msgid "Journal:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. module: account
3062 #: view:account.bank.statement:0
3063 #: selection:account.bank.statement,state:0
3064 #: view:account.invoice:0
3065 #: selection:account.invoice,state:0
3066 #: view:account.invoice.report:0
3067 #: selection:account.invoice.report,state:0
3068 #: selection:account.journal.period,state:0
3069 #: report:account.move.voucher:0
3070 #: view:account.subscription:0
3071 #: selection:account.subscription,state:0
3072 #: selection:report.invoice.created,state:0
3073 msgid "Draft"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. module: account
3077 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
3078 msgid "Accounting Chart Configuration"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. module: account
3082 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3083 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3084 msgid "Not Printable in Invoice"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. module: account
3088 #: report:account.vat.declaration:0
3089 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3090 msgid "Chart of Tax"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: account
3094 #: view:account.journal:0
3095 msgid "Search Account Journal"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: account
3099 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3100 msgid "Pending Invoice"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. module: account
3104 #: selection:account.subscription,period_type:0
3105 msgid "year"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. module: account
3109 #: report:account.move.voucher:0
3110 msgid "Authorised Signatory"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. module: account
3114 #: view:validate.account.move.lines:0
3115 msgid ""
3116 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3117 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3118 msgstr ""
3119
3120 #. module: account
3121 #: code:addons/account/invoice.py:370
3122 #, python-format
3123 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. module: account
3127 #: report:account.account.balance.landscape:0
3128 msgid "Total :"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. module: account
3132 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3133 msgid "Transfers"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. module: account
3137 #: view:account.payment.term.line:0
3138 msgid "  value amount: n.a"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. module: account
3142 #: view:account.chart:0
3143 msgid "Account charts"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. module: account
3147 #: report:account.vat.declaration:0
3148 msgid "Tax Amount"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. module: account
3152 #: view:account.installer:0
3153 msgid "Your bank and cash accounts"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. module: account
3157 #: view:account.move:0
3158 msgid "Search Move"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. module: account
3162 #: field:account.tax.code,name:0
3163 #: field:account.tax.code.template,name:0
3164 msgid "Tax Case Name"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. module: account
3168 #: report:account.invoice:0
3169 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3170 msgid "Draft Invoice"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. module: account
3174 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
3175 #, python-format
3176 msgid ""
3177 "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
3178 "or 'Done' state!"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. module: account
3182 #: code:addons/account/account.py:522
3183 #, python-format
3184 msgid ""
3185 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
3186 "account entries!"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. module: account
3190 #: report:account.general.ledger:0
3191 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3192 msgid "Counterpart"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. module: account
3196 #: view:account.journal:0
3197 msgid "Invoicing Data"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. module: account
3201 #: field:account.invoice.report,state:0
3202 msgid "Invoice State"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. module: account
3206 #: view:account.invoice.report:0
3207 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3208 msgid "Category of Product"
3209 msgstr ""
3210
3211 #. module: account
3212 #: view:account.move:0
3213 #: field:account.move,narration:0
3214 #: view:account.move.line:0
3215 #: field:account.move.line,narration:0
3216 msgid "Narration"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. module: account
3220 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3221 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3222 msgid "Create Account"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. module: account
3226 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
3227 msgid "Report of the Sales by Account Type"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. module: account
3231 #: selection:account.account.type,close_method:0
3232 msgid "Detail"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. module: account
3236 #: field:account.installer,bank_accounts_id:0
3237 msgid "Your Bank and Cash Accounts"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. module: account
3241 #: report:account.invoice:0
3242 msgid "VAT :"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. module: account
3246 #: field:account.installer,charts:0
3247 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3248 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3249 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3250 #: report:account.account.balance:0
3251 #: report:account.partner.balance:0
3252 #: report:account.third_party_ledger:0
3253 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3254 #: report:account.balancesheet:0
3255 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
3256 #: report:account.general.ledger:0
3257 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3258 #: report:pl.account:0
3259 #: report:pl.account.horizontal:0
3260 msgid "Chart of Accounts"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. module: account
3264 #: view:account.tax.chart:0
3265 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. module: account
3269 #: field:account.journal,centralisation:0
3270 msgid "Centralised counterpart"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. module: account
3274 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3275 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. module: account
3279 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3280 msgid "2"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. module: account
3284 #: view:account.chart:0
3285 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. module: account
3289 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3290 #: report:account.analytic.account.journal:0
3291 #: selection:account.balance.report,filter:0
3292 #: field:account.bank.statement,date:0
3293 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3294 #: selection:account.bs.report,filter:0
3295 #: selection:account.central.journal,filter:0
3296 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3297 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3298 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3299 #: selection:account.common.report,filter:0
3300 #: view:account.entries.report:0
3301 #: field:account.entries.report,date:0
3302 #: selection:account.general.journal,filter:0
3303 #: report:account.general.ledger:0
3304 #: field:account.invoice.report,date:0
3305 #: report:account.journal.period.print:0
3306 #: view:account.move:0
3307 #: field:account.move,date:0
3308 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3309 #: report:account.overdue:0
3310 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3311 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3312 #: selection:account.pl.report,filter:0
3313 #: selection:account.print.journal,filter:0
3314 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3315 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3316 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3317 #: field:account.subscription.generate,date:0
3318 #: field:account.subscription.line,date:0
3319 #: report:account.tax.code.entries:0
3320 #: report:account.third_party_ledger:0
3321 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3322 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3323 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:97
3324 #: field:analytic.entries.report,date:0
3325 #, python-format
3326 msgid "Date"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. module: account
3330 #: view:account.unreconcile:0
3331 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3332 msgid "Unreconcile"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. module: account
3336 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:79
3337 #, python-format
3338 msgid "The journal must have default credit and debit account"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. module: account
3342 #: view:account.chart.template:0
3343 msgid "Chart of Accounts Template"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. module: account
3347 #: code:addons/account/account.py:2095
3348 #, python-format
3349 msgid ""
3350 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3351 "based on partner payment term!\n"
3352 "Please define partner on it!"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. module: account
3356 #: code:addons/account/account_move_line.py:810
3357 #, python-format
3358 msgid "Some entries are already reconciled !"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. module: account
3362 #: code:addons/account/account.py:1204
3363 #, python-format
3364 msgid ""
3365 "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
3366 "chart of accounts !"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. module: account
3370 #: view:account.tax:0
3371 msgid "Account Tax"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. module: account
3375 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
3376 msgid "Budgets"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. module: account
3380 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3381 #: selection:account.balance.report,filter:0
3382 #: selection:account.bs.report,filter:0
3383 #: selection:account.central.journal,filter:0
3384 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3385 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3386 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3387 #: selection:account.common.report,filter:0
3388 #: selection:account.general.journal,filter:0
3389 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3390 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3391 #: selection:account.pl.report,filter:0
3392 #: selection:account.print.journal,filter:0
3393 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3394 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3395 msgid "No Filters"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. module: account
3399 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3400 msgid "Situation"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. module: account
3404 #: view:res.partner:0
3405 msgid "History"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. module: account
3409 #: help:account.tax,applicable_type:0
3410 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
3411 msgid ""
3412 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
3413 "the invoice."
3414 msgstr ""
3415
3416 #. module: account
3417 #: view:account.tax:0
3418 #: view:account.tax.template:0
3419 msgid "Applicable Code (if type=code)"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. module: account
3423 #: view:account.invoice.report:0
3424 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
3425 msgid "Qty"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. module: account
3429 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
3430 msgid "Contact Address Name"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. module: account
3434 #: field:account.move.line,blocked:0
3435 msgid "Litigation"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. module: account
3439 #: view:account.analytic.line:0
3440 msgid "Search Analytic Lines"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: account
3444 #: field:res.partner,property_account_payable:0
3445 msgid "Account Payable"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. module: account
3449 #: constraint:account.move:0
3450 msgid ""
3451 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. module: account
3455 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
3456 msgid "Payment Order"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. module: account
3460 #: help:account.account.template,reconcile:0
3461 msgid ""
3462 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
3463 msgstr ""
3464
3465 #. module: account
3466 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
3467 msgid "Account balance"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. module: account
3471 #: report:account.invoice:0
3472 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
3473 msgid "Unit Price"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. module: account
3477 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
3478 msgid "Analytic Items"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. module: account
3482 #: code:addons/account/account_move_line.py:1128
3483 #, python-format
3484 msgid "Unable to change tax !"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. module: account
3488 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
3489 msgid "#Entries"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. module: account
3493 #: code:addons/account/invoice.py:1422
3494 #, python-format
3495 msgid ""
3496 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
3497 msgstr ""
3498
3499 #. module: account
3500 #: code:addons/account/invoice.py:473
3501 #, python-format
3502 msgid ""
3503 "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
3504 "defined !"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. module: account
3508 #: view:account.state.open:0
3509 msgid "Open Invoice"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. module: account
3513 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
3514 msgid "Multipication factor Tax code"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. module: account
3518 #: view:account.fiscal.position:0
3519 msgid "Mapping"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. module: account
3523 #: field:account.account,name:0
3524 #: field:account.account.template,name:0
3525 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
3526 #: field:account.bank.statement,name:0
3527 #: field:account.chart.template,name:0
3528 #: field:account.model.line,name:0
3529 #: field:account.move.line,name:0
3530 #: field:account.move.reconcile,name:0
3531 #: field:account.subscription,name:0
3532 msgid "Name"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. module: account
3536 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
3537 msgid "Account Aged Trial balance Report"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. module: account
3541 #: field:account.move.line,date:0
3542 msgid "Effective date"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. module: account
3546 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
3547 #, python-format
3548 msgid "Standard Encoding"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. module: account
3552 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
3553 msgid "Journal for analytic entries"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. module: account
3557 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3558 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
3559 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
3560 #: view:product.product:0
3561 #: view:product.template:0
3562 #: view:res.partner:0
3563 msgid "Accounting"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. module: account
3567 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
3568 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
3569 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
3570 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
3571 msgid ""
3572 "Print Report with the currency column if the currency is different then the "
3573 "company currency"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. module: account
3577 #: view:account.analytic.line:0
3578 msgid "General Accounting"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. module: account
3582 #: report:account.overdue:0
3583 msgid "Balance :"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. module: account
3587 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
3588 msgid ""
3589 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
3590 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
3591 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
3592 "counterpart."
3593 msgstr ""
3594
3595 #. module: account
3596 #: view:account.installer:0
3597 #: view:account.installer.modules:0
3598 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3599 msgid "title"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. module: account
3603 #: view:account.invoice:0
3604 #: view:account.period:0
3605 #: view:account.subscription:0
3606 msgid "Set to Draft"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. module: account
3610 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
3611 msgid "Recurring Lines"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. module: account
3615 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3616 msgid "Display Partners"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. module: account
3620 #: view:account.invoice:0
3621 msgid "Validate"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. module: account
3625 #: sql_constraint:account.model.line:0
3626 msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. module: account
3630 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
3631 msgid ""
3632 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
3633 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
3634 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
3635 msgstr ""
3636
3637 #. module: account
3638 #: view:account.invoice.confirm:0
3639 msgid "Confirm Invoices"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: account
3643 #: selection:account.account,currency_mode:0
3644 msgid "Average Rate"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. module: account
3648 #: view:account.state.open:0
3649 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. module: account
3653 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
3654 #: field:account.balance.report,period_from:0
3655 #: field:account.bs.report,period_from:0
3656 #: field:account.central.journal,period_from:0
3657 #: field:account.chart,period_from:0
3658 #: field:account.common.account.report,period_from:0
3659 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
3660 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
3661 #: field:account.common.report,period_from:0
3662 #: field:account.general.journal,period_from:0
3663 #: field:account.partner.balance,period_from:0
3664 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
3665 #: field:account.pl.report,period_from:0
3666 #: field:account.print.journal,period_from:0
3667 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
3668 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
3669 msgid "Start period"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. module: account
3673 #: field:account.tax,name:0
3674 #: field:account.tax.template,name:0
3675 #: report:account.vat.declaration:0
3676 msgid "Tax Name"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. module: account
3680 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
3681 #: view:res.company:0
3682 msgid "Configuration"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. module: account
3686 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3687 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
3688 msgid "30 Days End of Month"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. module: account
3692 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
3693 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3694 msgid "Analytic Balance"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: account
3698 #: report:account.balancesheet:0
3699 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
3700 #: report:pl.account:0
3701 #: report:pl.account.horizontal:0
3702 msgid "Net Loss"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. module: account
3706 #: help:account.account,active:0
3707 msgid ""
3708 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
3709 "without removing it."
3710 msgstr ""
3711
3712 #. module: account
3713 #: view:account.tax.template:0
3714 msgid "Search Tax Templates"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. module: account
3718 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
3719 msgid "Draft Entries"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. module: account
3723 #: field:account.account,shortcut:0
3724 #: field:account.account.template,shortcut:0
3725 msgid "Shortcut"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. module: account
3729 #: view:account.account:0
3730 #: field:account.account,user_type:0
3731 #: view:account.account.template:0
3732 #: field:account.account.template,user_type:0
3733 #: view:account.account.type:0
3734 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
3735 #: field:account.entries.report,user_type:0
3736 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3737 #: field:report.account.receivable,type:0
3738 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
3739 msgid "Account Type"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. module: account
3743 #: report:account.account.balance:0
3744 #: view:account.balance.report:0
3745 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3746 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3747 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3748 msgid "Trial Balance"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. module: account
3752 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
3753 msgid "Cancel the Selected Invoices"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. module: account
3757 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
3758 #: help:product.template,property_account_income:0
3759 msgid ""
3760 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
3761 "category using sale price"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. module: account
3765 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3766 msgid "3"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. module: account
3770 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
3771 msgid ""
3772 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
3773 "accounts. These generate draft supplier invoices."
3774 msgstr ""
3775
3776 #. module: account
3777 #: view:account.bank.statement:0
3778 msgid "Close CashBox"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. module: account
3782 #: view:account.invoice.report:0
3783 #: field:account.invoice.report,due_delay:0
3784 msgid "Avg. Due Delay"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. module: account
3788 #: view:account.entries.report:0
3789 msgid "Acc.Type"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. module: account
3793 #: code:addons/account/invoice.py:714
3794 #, python-format
3795 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. module: account
3799 #: field:account.entries.report,month:0
3800 #: view:account.invoice.report:0
3801 #: field:account.invoice.report,month:0
3802 #: view:analytic.entries.report:0
3803 #: field:analytic.entries.report,month:0
3804 #: field:report.account.sales,month:0
3805 #: field:report.account_type.sales,month:0
3806 msgid "Month"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: account
3810 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
3811 msgid "Reference UoM"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. module: account
3815 #: field:account.account,note:0
3816 #: field:account.account.template,note:0
3817 msgid "Note"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. module: account
3821 #: view:account.analytic.account:0
3822 msgid "Overdue Account"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. module: account
3826 #: selection:account.invoice,state:0
3827 #: report:account.overdue:0
3828 msgid "Paid"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. module: account
3832 #: field:account.invoice,tax_line:0
3833 msgid "Tax Lines"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. module: account
3837 #: field:account.tax,base_code_id:0
3838 msgid "Account Base Code"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. module: account
3842 #: help:account.move,state:0
3843 msgid ""
3844 "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
3845 "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
3846 "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
3847 "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
3848 "created in 'Posted' state."
3849 msgstr ""
3850
3851 #. module: account
3852 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
3853 #, python-format
3854 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. module: account
3858 #: view:res.partner:0
3859 msgid "Customer Accounting Properties"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. module: account
3863 #: field:account.invoice.tax,name:0
3864 msgid "Tax Description"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. module: account
3868 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
3869 #: selection:account.balance.report,target_move:0
3870 #: selection:account.bs.report,target_move:0
3871 #: selection:account.central.journal,target_move:0
3872 #: selection:account.chart,target_move:0
3873 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
3874 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
3875 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
3876 #: selection:account.common.report,target_move:0
3877 #: selection:account.general.journal,target_move:0
3878 #: selection:account.move.journal,target_move:0
3879 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
3880 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
3881 #: selection:account.pl.report,target_move:0
3882 #: selection:account.print.journal,target_move:0
3883 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
3884 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
3885 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
3886 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
3887 #, python-format
3888 msgid "All Posted Entries"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. module: account
3892 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
3893 #, python-format
3894 msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. module: account
3898 #: constraint:account.fiscalyear:0
3899 msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
3900 msgstr ""
3901
3902 #. module: account
3903 #: field:report.aged.receivable,name:0
3904 msgid "Month Range"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. module: account
3908 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
3909 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
3910 msgstr ""
3911
3912 #. module: account
3913 #: view:account.tax:0
3914 msgid "Compute Code"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. module: account
3918 #: view:account.account.template:0
3919 msgid "Default taxes"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. module: account
3923 #: code:addons/account/invoice.py:88
3924 #, python-format
3925 msgid "Free Reference"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. module: account
3929 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
3930 msgid "Periodical Processing"
3931 msgstr "Procesimi Periodik"
3932
3933 #. module: account
3934 #: help:account.move.line,state:0
3935 msgid ""
3936 "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
3937 "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
3938 msgstr ""
3939
3940 #. module: account
3941 #: field:account.journal,view_id:0
3942 msgid "Display Mode"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. module: account
3946 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
3947 msgid "Statement from invoice or payment"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. module: account
3951 #: view:account.payment.term.line:0
3952 msgid "  day of the month: 0"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. module: account
3956 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
3957 msgid "Account chart"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: account
3961 #: report:account.account.balance.landscape:0
3962 #: report:account.analytic.account.balance:0
3963 #: report:account.central.journal:0
3964 msgid "Account Name"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. module: account
3968 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
3969 msgid "Give name of the new entries"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. module: account
3973 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
3974 msgid "Invoices Statistics"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. module: account
3978 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3979 msgid "Bank statements are entered in the system."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. module: account
3983 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
3984 #, python-format
3985 msgid "Reconcile Writeoff"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. module: account
3989 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3990 #: report:account.overdue:0
3991 msgid "Maturity date"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. module: account
3995 #: view:report.account.receivable:0
3996 msgid "Accounts by type"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. module: account
4000 #: view:account.bank.statement:0
4001 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
4002 msgid "Closing Balance"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. module: account
4006 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
4007 #, python-format
4008 msgid "Not implemented"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. module: account
4012 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
4013 msgid "Account Journal Select"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. module: account
4017 #: view:account.invoice:0
4018 msgid "Print Invoice"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. module: account
4022 #: view:account.tax.template:0
4023 msgid "Credit Notes"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. module: account
4027 #: code:addons/account/account.py:2067
4028 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
4029 #, python-format
4030 msgid "Unable to find a valid period !"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. module: account
4034 #: report:account.tax.code.entries:0
4035 msgid "Voucher No"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. module: account
4039 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4040 msgid "res_config_contents"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. module: account
4044 #: view:account.unreconcile:0
4045 msgid "Unreconciliate transactions"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. module: account
4049 #: view:account.use.model:0
4050 msgid "Create Entries From Models"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. module: account
4054 #: field:account.account.template,reconcile:0
4055 msgid "Allow Reconciliation"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. module: account
4059 #: view:account.analytic.account:0
4060 msgid "Analytic Account Statistics"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. module: account
4064 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4065 msgid ""
4066 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4067 "taxes and journals according to the selected template"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. module: account
4071 #: field:account.tax,price_include:0
4072 #: field:account.tax.template,price_include:0
4073 msgid "Tax Included in Price"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. module: account
4077 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4078 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. module: account
4082 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4083 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
4084 msgid "Recurring Models"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. module: account
4088 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4089 msgid "4"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. module: account
4093 #: view:account.invoice:0
4094 msgid "Change"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. module: account
4098 #: code:addons/account/account.py:1290
4099 #: code:addons/account/account.py:1318
4100 #: code:addons/account/account.py:1325
4101 #: code:addons/account/account_move_line.py:1055
4102 #: code:addons/account/invoice.py:896
4103 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
4104 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:78
4105 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:81
4106 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
4107 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:55
4108 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
4109 #, python-format
4110 msgid "UserError"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. module: account
4114 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4115 msgid "Type Controls"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. module: account
4119 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4120 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. module: account
4124 #: help:account.partner.ledger,reconcil:0
4125 msgid "Consider reconciled entries"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. module: account
4129 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
4130 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
4131 #: view:validate.account.move:0
4132 #: view:validate.account.move.lines:0
4133 msgid "Post Journal Entries"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. module: account
4137 #: selection:account.invoice,state:0
4138 #: selection:account.invoice.report,state:0
4139 #: selection:report.invoice.created,state:0
4140 msgid "Cancelled"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. module: account
4144 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4145 msgid "Closing balance based on cashBox"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. module: account
4149 #: constraint:account.account:0
4150 #: constraint:account.tax.code:0
4151 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
4152 msgstr ""
4153
4154 #. module: account
4155 #: constraint:account.account:0
4156 msgid ""
4157 "You cannot create an account! \n"
4158 "Make sure if the account has children then it should be type \"View\"!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. module: account
4162 #: view:account.subscription.generate:0
4163 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4164 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4165 msgid "Generate Entries"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. module: account
4169 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4170 msgid "Select Charts of Taxes"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. module: account
4174 #: view:account.fiscal.position:0
4175 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4176 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4177 msgid "Account Mapping"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. module: account
4181 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4182 #: view:account.invoice:0
4183 #: view:account.invoice.report:0
4184 #: code:addons/account/invoice.py:320
4185 #, python-format
4186 msgid "Customer"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. module: account
4190 #: view:account.bank.statement:0
4191 msgid "Confirmed"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. module: account
4195 #: report:account.invoice:0
4196 msgid "Cancelled Invoice"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. module: account
4200 #: code:addons/account/invoice.py:73
4201 #, python-format
4202 msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. module: account
4206 #: code:addons/account/account.py:1397
4207 #, python-format
4208 msgid ""
4209 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
4210 "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
4211 "definition if you want to accept all currencies."
4212 msgstr ""
4213
4214 #. module: account
4215 #: field:account.invoice.refund,date:0
4216 msgid "Operation date"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. module: account
4220 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4221 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4222 msgid "Refund Tax Code"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. module: account
4226 #: view:validate.account.move:0
4227 msgid ""
4228 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
4229 "means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
4230 msgstr ""
4231
4232 #. module: account
4233 #: report:account.account.balance.landscape:0
4234 msgid "Account Balance -"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. module: account
4238 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
4239 msgid "Starting Date"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. module: account
4243 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4244 msgid "Income Account on Product Template"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. module: account
4248 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
4249 msgid ""
4250 "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. module: account
4254 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4255 msgid "New Fiscal Year"
4256 msgstr "Viti i ri fiskal"
4257
4258 #. module: account
4259 #: view:account.invoice:0
4260 #: view:account.tax.template:0
4261 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4262 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4263 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4264 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4265 #: view:report.invoice.created:0
4266 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4267 msgid "Invoices"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. module: account
4271 #: code:addons/account/invoice.py:804
4272 #, python-format
4273 msgid ""
4274 "Please verify the price of the invoice !\n"
4275 "The real total does not match the computed total."
4276 msgstr ""
4277
4278 #. module: account
4279 #: view:account.invoice:0
4280 #: field:account.invoice,user_id:0
4281 #: view:account.invoice.report:0
4282 #: field:account.invoice.report,user_id:0
4283 msgid "Salesman"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. module: account
4287 #: view:account.invoice.report:0
4288 msgid "Invoiced"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. module: account
4292 #: view:account.use.model:0
4293 msgid "Use Model"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. module: account
4297 #: view:account.state.open:0
4298 msgid "No"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. module: account
4302 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
4303 msgid "The tax basis of the tax declaration."
4304 msgstr ""
4305
4306 #. module: account
4307 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4308 msgid "Add"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. module: account
4312 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4313 msgid "Keep empty to use the current date"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. module: account
4317 #: selection:account.journal,type:0
4318 msgid "Bank and Cheques"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. module: account
4322 #: view:account.period.close:0
4323 msgid "Are you sure ?"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. module: account
4327 #: help:account.move.line,statement_id:0
4328 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. module: account
4332 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4333 msgid "Draft invoices are validated. "
4334 msgstr ""
4335
4336 #. module: account
4337 #: view:account.bank.statement:0
4338 #: view:account.subscription:0
4339 msgid "Compute"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. module: account
4343 #: field:account.tax,type_tax_use:0
4344 msgid "Tax Application"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. module: account
4348 #: view:account.move:0
4349 #: view:account.move.line:0
4350 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153
4351 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
4352 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
4353 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
4354 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4355 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
4356 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
4357 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
4358 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
4359 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
4360 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
4361 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
4362 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
4363 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
4364 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
4365 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
4366 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
4367 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
4368 #, python-format
4369 msgid "Journal Items"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. module: account
4373 #: selection:account.account.type,report_type:0
4374 msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. module: account
4378 #: report:account.tax.code.entries:0
4379 msgid "Third Party (Country)"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. module: account
4383 #: code:addons/account/account.py:938
4384 #: code:addons/account/account.py:940
4385 #: code:addons/account/account.py:1181
4386 #: code:addons/account/account.py:1393
4387 #: code:addons/account/account.py:1397
4388 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
4389 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
4390 #: code:addons/account/account_move_line.py:803
4391 #: code:addons/account/account_move_line.py:805
4392 #: code:addons/account/account_move_line.py:808
4393 #: code:addons/account/account_move_line.py:810
4394 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
4395 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
4396 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
4397 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
4398 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
4399 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
4400 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
4401 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
4402 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
4403 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
4404 #, python-format
4405 msgid "Error"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. module: account
4409 #: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
4410 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4411 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4412 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4413 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4414 msgid "End of period"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: account
4418 #: view:res.partner:0
4419 msgid "Bank Details"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. module: account
4423 #: code:addons/account/invoice.py:720
4424 #, python-format
4425 msgid "Taxes missing !"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. module: account
4429 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
4430 msgid ""
4431 "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
4432 "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
4433 msgstr ""
4434
4435 #. module: account
4436 #: help:account.journal,refund_journal:0
4437 msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
4438 msgstr ""
4439
4440 #. module: account
4441 #: view:account.fiscalyear.close:0
4442 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. module: account
4446 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4447 msgid "Group Invoice Lines"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. module: account
4451 #: view:account.invoice.cancel:0
4452 #: view:account.invoice.confirm:0
4453 msgid "Close"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. module: account
4457 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
4458 msgid "Moves"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. module: account
4462 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
4463 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
4464 msgid "Account Vat Declaration"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. module: account
4468 #: view:account.period:0
4469 msgid "To Close"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. module: account
4473 #: field:account.journal,allow_date:0
4474 msgid "Check Date not in the Period"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. module: account
4478 #: code:addons/account/account.py:1210
4479 #, python-format
4480 msgid ""
4481 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
4482 "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
4483 "that."
4484 msgstr ""
4485
4486 #. module: account
4487 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
4488 msgid "Templates"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. module: account
4492 #: field:account.tax,child_ids:0
4493 msgid "Child Tax Accounts"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. module: account
4497 #: code:addons/account/account.py:940
4498 #, python-format
4499 msgid "Start period should be smaller then End period"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. module: account
4503 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4504 msgid "5"
4505 msgstr ""
4506
4507 #. module: account
4508 #: report:account.analytic.account.balance:0
4509 msgid "Analytic Balance -"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. module: account
4513 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
4514 #: field:account.balance.report,target_move:0
4515 #: field:account.bs.report,target_move:0
4516 #: report:account.central.journal:0
4517 #: field:account.central.journal,target_move:0
4518 #: field:account.chart,target_move:0
4519 #: field:account.common.account.report,target_move:0
4520 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
4521 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
4522 #: field:account.common.report,target_move:0
4523 #: report:account.general.journal:0
4524 #: field:account.general.journal,target_move:0
4525 #: report:account.journal.period.print:0
4526 #: field:account.move.journal,target_move:0
4527 #: field:account.partner.balance,target_move:0
4528 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
4529 #: field:account.pl.report,target_move:0
4530 #: field:account.print.journal,target_move:0
4531 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
4532 #: field:account.tax.chart,target_move:0
4533 #: report:account.third_party_ledger:0
4534 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4535 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
4536 #: report:account.account.balance:0
4537 #: report:account.partner.balance:0
4538 #: report:account.third_party_ledger:0
4539 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4540 #: report:account.balancesheet:0
4541 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
4542 #: report:account.general.ledger:0
4543 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4544 #: report:pl.account:0
4545 #: report:pl.account.horizontal:0
4546 msgid "Target Moves"
4547 msgstr "Lëvizjet e Drejtuara"
4548
4549 #. module: account
4550 #: field:account.subscription,period_type:0
4551 msgid "Period Type"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. module: account
4555 #: view:account.invoice:0
4556 #: field:account.invoice,payment_ids:0
4557 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4558 msgid "Payments"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. module: account
4562 #: view:account.tax:0
4563 msgid "Reverse Compute Code"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. module: account
4567 #: field:account.subscription.line,move_id:0
4568 msgid "Entry"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. module: account
4572 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
4573 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
4574 msgid "Python Code (reverse)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #. module: account
4578 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
4579 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
4580 msgid "Payment Terms"
4581 msgstr ""
4582
4583 #. module: account
4584 #: field:account.journal.column,name:0
4585 msgid "Column Name"
4586 msgstr ""
4587
4588 #. module: account
4589 #: view:account.general.journal:0
4590 msgid ""
4591 "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. module: account
4595 #: field:account.entries.report,year:0
4596 #: view:account.invoice.report:0
4597 #: field:account.invoice.report,year:0
4598 #: view:analytic.entries.report:0
4599 #: field:analytic.entries.report,year:0
4600 #: field:report.account.sales,name:0
4601 #: field:report.account_type.sales,name:0
4602 msgid "Year"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. module: account
4606 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
4607 msgid "Opening Cashbox"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. module: account
4611 #: view:account.payment.term.line:0
4612 msgid "Line 1:"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. module: account
4616 #: code:addons/account/account.py:1167
4617 #, python-format
4618 msgid "Integrity Error !"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. module: account
4622 #: field:account.tax.template,description:0
4623 msgid "Internal Name"
4624 msgstr "Emri i Brendshëm"
4625
4626 #. module: account
4627 #: selection:account.subscription,period_type:0
4628 msgid "month"
4629 msgstr "muaj"
4630
4631 #. module: account
4632 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:293
4633 #, python-format
4634 msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. module: account
4638 #: view:account.payment.term:0
4639 msgid "Description on invoices"
4640 msgstr "Përshkrim për faturë"
4641
4642 #. module: account
4643 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
4644 msgid "Next Partner to Reconcile"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. module: account
4648 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
4649 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
4650 msgid "Tax Account"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. module: account
4654 #: view:account.automatic.reconcile:0
4655 msgid "Reconciliation result"
4656 msgstr "Rezultati i pajtimit"
4657
4658 #. module: account
4659 #: view:account.bs.report:0
4660 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
4661 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
4662 #: report:account.balancesheet:0
4663 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
4664 msgid "Balance Sheet"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. module: account
4668 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
4669 msgid "Accounting Reports"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. module: account
4673 #: field:account.move,line_id:0
4674 #: view:analytic.entries.report:0
4675 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
4676 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
4677 msgid "Entries"
4678 msgstr "Hyrjet"
4679
4680 #. module: account
4681 #: view:account.entries.report:0
4682 msgid "This Period"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. module: account
4686 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
4687 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
4688 msgid "UoM"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. module: account
4692 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:138
4693 #, python-format
4694 msgid "No Period found on Invoice!"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. module: account
4698 #: view:account.tax.template:0
4699 msgid "Compute Code (if type=code)"
4700 msgstr "Kodi kompjuterik (nëse type=code)"
4701
4702 #. module: account
4703 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4704 #: view:account.journal:0
4705 #: selection:account.journal,type:0
4706 #: view:account.model:0
4707 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4708 #: view:account.tax.template:0
4709 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4710 msgid "Sale"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. module: account
4714 #: view:account.analytic.line:0
4715 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
4716 #: report:account.invoice:0
4717 #: field:account.invoice.tax,amount:0
4718 #: view:account.move:0
4719 #: field:account.move,amount:0
4720 #: view:account.move.line:0
4721 #: field:account.tax,amount:0
4722 #: field:account.tax.template,amount:0
4723 #: view:analytic.entries.report:0
4724 #: field:analytic.entries.report,amount:0
4725 msgid "Amount"
4726 msgstr "Vlera"
4727
4728 #. module: account
4729 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4730 #, python-format
4731 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. module: account
4735 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
4736 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4737 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
4738 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4739 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4740 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4741 msgid "Validation"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. module: account
4745 #: help:account.invoice,reconciled:0
4746 msgid ""
4747 "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
4748 "several Journal Entries of payment."
4749 msgstr ""
4750
4751 #. module: account
4752 #: field:account.tax,child_depend:0
4753 #: field:account.tax.template,child_depend:0
4754 msgid "Tax on Children"
4755 msgstr "Taksa për fëmijë"
4756
4757 #. module: account
4758 #: constraint:account.move.line:0
4759 msgid ""
4760 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. module: account
4764 #: code:addons/account/account.py:2067
4765 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
4766 #, python-format
4767 msgid "No period found !"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. module: account
4771 #: field:account.journal,update_posted:0
4772 msgid "Allow Cancelling Entries"
4773 msgstr "Lejo anulimin e hyrjeve"
4774
4775 #. module: account
4776 #: field:account.tax.code,sign:0
4777 msgid "Coefficent for parent"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. module: account
4781 #: report:account.partner.balance:0
4782 msgid "(Account/Partner) Name"
4783 msgstr "Emri (Llogaria/Partneri)"
4784
4785 #. module: account
4786 #: view:account.bank.statement:0
4787 msgid "Transaction"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. module: account
4791 #: help:account.tax,base_code_id:0
4792 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
4793 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
4794 #: help:account.tax,tax_code_id:0
4795 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
4796 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
4797 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4798 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
4799 msgid "Use this code for the VAT declaration."
4800 msgstr ""
4801
4802 #. module: account
4803 #: view:account.move.line:0
4804 msgid "Debit/Credit"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. module: account
4808 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
4809 msgid "Analytic Entries Stats"
4810 msgstr "Statistikat e Hyrjeve Analitike"
4811
4812 #. module: account
4813 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
4814 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
4815 msgid "Tax Code Templates"
4816 msgstr "Shabllonet e Kodit të Taksave"
4817
4818 #. module: account
4819 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
4820 msgid "account.installer"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. module: account
4824 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
4825 msgid "Include in Base Amount"
4826 msgstr "Përfshij në Vlerën Bazike"
4827
4828 #. module: account
4829 #: help:account.payment.term.line,days:0
4830 msgid ""
4831 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
4832 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
4833 msgstr ""
4834 "Numri i ditëve për të shtuar para llogaritjes së ditës së muajit. Nëse "
4835 "Data=15/01, numri u ditëve=22, dita e muajit=-1, atëherë data e pagesës "
4836 "është 28/02."
4837
4838 #. module: account
4839 #: code:addons/account/account.py:2896
4840 #: code:addons/account/installer.py:283
4841 #: code:addons/account/installer.py:295
4842 #, python-format
4843 msgid "Bank Journal "
4844 msgstr ""
4845
4846 #. module: account
4847 #: view:account.journal:0
4848 msgid "Entry Controls"
4849 msgstr "Kontrollet e Hyrjes"
4850
4851 #. module: account
4852 #: view:account.analytic.chart:0
4853 #: view:project.account.analytic.line:0
4854 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
4855 msgstr "(Mbaje zbrazët për të hapur gjenden aktuale)"
4856
4857 #. module: account
4858 #: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
4859 #: field:account.analytic.balance,date1:0
4860 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
4861 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
4862 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
4863 msgid "Start of period"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. module: account
4867 #: code:addons/account/account_move_line.py:1193
4868 #, python-format
4869 msgid ""
4870 "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
4871 "you can just change some non important fields !"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. module: account
4875 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
4876 msgid "Account Common Account Report"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. module: account
4880 #: field:account.bank.statement.line,name:0
4881 msgid "Communication"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. module: account
4885 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
4886 msgid "Analytic Accounting"
4887 msgstr "Kontabiliteti Analitik"
4888
4889 #. module: account
4890 #: selection:account.invoice,type:0
4891 #: selection:account.invoice.report,type:0
4892 #: selection:report.invoice.created,type:0
4893 msgid "Customer Refund"
4894 msgstr "Fondet kthyese për Klientin"
4895
4896 #. module: account
4897 #: view:account.account:0
4898 #: field:account.account,tax_ids:0
4899 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4900 msgid "Default Taxes"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. module: account
4904 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
4905 #: field:account.tax,tax_sign:0
4906 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
4907 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
4908 msgid "Tax Code Sign"
4909 msgstr "Nënshkrimi i Kodit të Taksës"
4910
4911 #. module: account
4912 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
4913 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. module: account
4917 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
4918 msgid "End of Year Entries Journal"
4919 msgstr "Hyrjet Journal të fundvitit"
4920
4921 #. module: account
4922 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:331
4923 #: code:addons/account/invoice.py:405
4924 #: code:addons/account/invoice.py:505
4925 #: code:addons/account/invoice.py:520
4926 #: code:addons/account/invoice.py:528
4927 #: code:addons/account/invoice.py:545
4928 #: code:addons/account/invoice.py:1347
4929 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
4930 #, python-format
4931 msgid "Configuration Error !"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. module: account
4935 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
4936 msgid ""
4937 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
4938 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
4939 "as reconciled."
4940 msgstr ""
4941
4942 #. module: account
4943 #: view:account.subscription.line:0
4944 msgid "Subscription lines"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. module: account
4948 #: field:account.entries.report,quantity:0
4949 msgid "Products Quantity"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. module: account
4953 #: view:account.entries.report:0
4954 #: selection:account.entries.report,move_state:0
4955 #: view:account.move:0
4956 #: selection:account.move,state:0
4957 #: view:account.move.line:0
4958 msgid "Unposted"
4959 msgstr ""
4960
4961 #. module: account
4962 #: view:account.change.currency:0
4963 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
4964 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
4965 msgid "Change Currency"
4966 msgstr ""
4967
4968 #. module: account
4969 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
4970 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
4971 msgid "Accounting entries."
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: account
4975 #: view:account.invoice:0
4976 msgid "Payment Date"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. module: account
4980 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4981 msgid "6"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. module: account
4985 #: view:account.analytic.account:0
4986 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
4987 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
4988 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
4989 msgid "Analytic Accounts"
4990 msgstr "Kontabiliteti Analitik"
4991
4992 #. module: account
4993 #: help:account.account.type,report_type:0
4994 msgid ""
4995 "According value related accounts will be display on respective reports "
4996 "(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #. module: account
5000 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
5001 msgid "Sort By"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. module: account
5005 #: code:addons/account/account.py:1326
5006 #, python-format
5007 msgid ""
5008 "There is no default default credit account defined \n"
5009 "on journal \"%s\""
5010 msgstr ""
5011
5012 #. module: account
5013 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
5014 #: field:account.model.line,amount_currency:0
5015 #: field:account.move.line,amount_currency:0
5016 msgid "Amount Currency"
5017 msgstr "Monedha e vlerës"
5018
5019 #. module: account
5020 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
5021 #, python-format
5022 msgid ""
5023 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
5024 "this period"
5025 msgstr ""
5026
5027 #. module: account
5028 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
5029 msgid "Lines to reconcile"
5030 msgstr ""
5031
5032 #. module: account
5033 #: report:account.analytic.account.balance:0
5034 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
5035 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5036 #: report:account.invoice:0
5037 #: field:account.invoice.line,quantity:0
5038 #: field:account.model.line,quantity:0
5039 #: field:account.move.line,quantity:0
5040 #: view:analytic.entries.report:0
5041 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
5042 #: field:report.account.sales,quantity:0
5043 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
5044 msgid "Quantity"
5045 msgstr "Sasia"
5046
5047 #. module: account
5048 #: view:account.move.line:0
5049 msgid "Number (Move)"
5050 msgstr ""
5051
5052 #. module: account
5053 #: view:account.invoice.refund:0
5054 msgid "Refund Invoice Options"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. module: account
5058 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
5059 msgid ""
5060 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
5061 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5062 msgstr ""
5063
5064 #. module: account
5065 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
5066 msgid ""
5067 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
5068 "sequences to the higher ones"
5069 msgstr ""
5070
5071 #. module: account
5072 #: view:account.fiscal.position.template:0
5073 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5074 msgid "Fiscal Position Template"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. module: account
5078 #: view:account.analytic.chart:0
5079 #: view:account.chart:0
5080 #: view:account.tax.chart:0
5081 msgid "Open Charts"
5082 msgstr ""
5083
5084 #. module: account
5085 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5086 msgid ""
5087 "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
5088 "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
5089 "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
5090 "finalize your end of year results definitive "
5091 msgstr ""
5092
5093 #. module: account
5094 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5095 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5096 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5097 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5098 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5099 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5100 msgid "With Currency"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. module: account
5104 #: view:account.bank.statement:0
5105 msgid "Open CashBox"
5106 msgstr ""
5107
5108 #. module: account
5109 #: view:account.move.line.reconcile:0
5110 msgid "Reconcile With Write-Off"
5111 msgstr ""
5112
5113 #. module: account
5114 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5115 #: selection:account.tax,type:0
5116 msgid "Fixed Amount"
5117 msgstr ""
5118
5119 #. module: account
5120 #: view:account.subscription:0
5121 msgid "Valid Up to"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. module: account
5125 #: view:board.board:0
5126 msgid "Aged Receivables"
5127 msgstr ""
5128
5129 #. module: account
5130 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5131 msgid "Account Automatic Reconcile"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. module: account
5135 #: view:account.move:0
5136 #: view:account.move.line:0
5137 msgid "Journal Item"
5138 msgstr ""
5139
5140 #. module: account
5141 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
5142 msgid "Move journal"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. module: account
5146 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5147 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5148 msgid "Generate Opening Entries"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. module: account
5152 #: code:addons/account/account_move_line.py:738
5153 #, python-format
5154 msgid "Already Reconciled!"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. module: account
5158 #: help:account.tax,type:0
5159 msgid "The computation method for the tax amount."
5160 msgstr ""
5161
5162 #. module: account
5163 #: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
5164 msgid ""
5165 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
5166 "the accounting logic with stock transactions."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. module: account
5170 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5171 msgid "Create Date"
5172 msgstr ""
5173
5174 #. module: account
5175 #: view:account.analytic.journal:0
5176 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5177 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5178 msgid "Analytic Journals"
5179 msgstr ""
5180
5181 #. module: account
5182 #: field:account.account,child_id:0
5183 msgid "Child Accounts"
5184 msgstr ""
5185
5186 #. module: account
5187 #: view:account.move.line.reconcile:0
5188 #: code:addons/account/account_move_line.py:830
5189 #, python-format
5190 msgid "Write-Off"
5191 msgstr ""
5192
5193 #. module: account
5194 #: field:res.partner,debit:0
5195 msgid "Total Payable"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. module: account
5199 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
5200 msgid "account.analytic.line.extended"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. module: account
5204 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5205 #: view:account.invoice:0
5206 #: view:account.invoice.report:0
5207 #: code:addons/account/invoice.py:322
5208 #, python-format
5209 msgid "Supplier"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. module: account
5213 #: selection:account.entries.report,month:0
5214 #: selection:account.invoice.report,month:0
5215 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5216 #: selection:report.account.sales,month:0
5217 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5218 msgid "March"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. module: account
5222 #: view:account.account.template:0
5223 msgid "Account Template"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. module: account
5227 #: report:account.analytic.account.journal:0
5228 msgid "Account n°"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. module: account
5232 #: help:account.installer.modules,account_payment:0
5233 msgid ""
5234 "Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
5235 "systems in."
5236 msgstr ""
5237
5238 #. module: account
5239 #: field:account.payment.term.line,value:0
5240 msgid "Valuation"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. module: account
5244 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
5245 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
5246 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
5247 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
5248 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:306
5249 #, python-format
5250 msgid "Receivable and Payable Accounts"
5251 msgstr ""
5252
5253 #. module: account
5254 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
5255 msgid "Fiscal Mapping"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. module: account
5259 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
5260 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
5261 msgid "Account State Open"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. module: account
5265 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5266 msgid "Max Qty:"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. module: account
5270 #: view:account.invoice.refund:0
5271 msgid "Refund Invoice"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. module: account
5275 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5276 msgid "Invoice Address"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. module: account
5280 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
5281 msgid ""
5282 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
5283 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
5284 "you can choose by using the search tool."
5285 msgstr ""
5286
5287 #. module: account
5288 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
5289 msgid ""
5290 "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. "
5291 "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
5292 "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
5293 msgstr ""
5294
5295 #. module: account
5296 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
5297 msgid ""
5298 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
5299 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. module: account
5303 #: help:account.payment.term.line,value:0
5304 msgid ""
5305 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5306 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5307 "the whole amount will be threated."
5308 msgstr ""
5309
5310 #. module: account
5311 #: field:account.invoice,period_id:0
5312 #: field:account.invoice.report,period_id:0
5313 #: field:report.account.sales,period_id:0
5314 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
5315 msgid "Force Period"
5316 msgstr ""
5317
5318 #. module: account
5319 #: view:account.invoice.report:0
5320 #: field:account.invoice.report,nbr:0
5321 msgid "# of Lines"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. module: account
5325 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
5326 #, python-format
5327 msgid "New currency is not confirured properly !"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. module: account
5331 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
5332 #: field:account.balance.report,filter:0
5333 #: field:account.bs.report,filter:0
5334 #: field:account.central.journal,filter:0
5335 #: field:account.common.account.report,filter:0
5336 #: field:account.common.journal.report,filter:0
5337 #: field:account.common.partner.report,filter:0
5338 #: field:account.common.report,filter:0
5339 #: field:account.general.journal,filter:0
5340 #: field:account.partner.balance,filter:0
5341 #: field:account.partner.ledger,filter:0
5342 #: field:account.pl.report,filter:0
5343 #: field:account.print.journal,filter:0
5344 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
5345 #: field:account.vat.declaration,filter:0
5346 msgid "Filter by"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. module: account
5350 #: code:addons/account/account_move_line.py:1131
5351 #: code:addons/account/account_move_line.py:1214
5352 #, python-format
5353 msgid "You can not use an inactive account!"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. module: account
5357 #: code:addons/account/account_move_line.py:803
5358 #, python-format
5359 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
5360 msgstr ""
5361
5362 #. module: account
5363 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5364 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5365 msgid "Invoice Tax Account"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. module: account
5369 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
5370 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
5371 msgid "Account General Journal"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. module: account
5375 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:100
5376 #: report:account.account.balance:0
5377 #: report:account.central.journal:0
5378 #: report:account.partner.balance:0
5379 #: report:account.third_party_ledger:0
5380 #: report:account.third_party_ledger_other:0
5381 #: report:account.balancesheet:0
5382 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
5383 #: report:account.general.journal:0
5384 #: report:account.general.ledger:0
5385 #: report:account.general.ledger_landscape:0
5386 #: report:pl.account:0
5387 #: report:pl.account.horizontal:0
5388 #: report:account.vat.declaration:0
5389 #, python-format
5390 msgid "No Filter"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. module: account
5394 #: field:account.payment.term.line,days:0
5395 msgid "Number of Days"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. module: account
5399 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
5400 msgid "7"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. module: account
5404 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
5405 #: code:addons/account/invoice.py:370
5406 #, python-format
5407 msgid "Invalid action !"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. module: account
5411 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
5412 #, python-format
5413 msgid "Period: %s"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. module: account
5417 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
5418 msgid "Template Tax Fiscal Position"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. module: account
5422 #: help:account.tax,name:0
5423 msgid "This name will be displayed on reports"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. module: account
5427 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
5428 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5429 msgid "Printing date"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. module: account
5433 #: selection:account.account.type,close_method:0
5434 #: selection:account.tax,type:0
5435 #: selection:account.tax.template,type:0
5436 msgid "None"
5437 msgstr ""
5438
5439 #. module: account
5440 #: view:analytic.entries.report:0
5441 msgid "  365 Days  "
5442 msgstr ""
5443
5444 #. module: account
5445 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
5446 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
5447 msgid "Customer Refunds"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. module: account
5451 #: view:account.payment.term.line:0
5452 msgid "Amount Computation"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. module: account
5456 #: field:account.journal.period,name:0
5457 msgid "Journal-Period Name"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. module: account
5461 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
5462 msgid "Multipication factor for Base code"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. module: account
5466 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
5467 #, python-format
5468 msgid "not implemented"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. module: account
5472 #: help:account.journal,company_id:0
5473 msgid "Company related to this journal"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. module: account
5477 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
5478 #, python-format
5479 msgid ""
5480 "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
5481 "Forma' state!"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. module: account
5485 #: report:account.invoice:0
5486 msgid "Fiscal Position Remark :"
5487 msgstr ""
5488
5489 #. module: account
5490 #: view:analytic.entries.report:0
5491 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
5492 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
5493 msgid "Analytic Entries Analysis"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. module: account
5497 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
5498 msgid "Past"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. module: account
5502 #: view:account.analytic.line:0
5503 msgid "Analytic Entry"
5504 msgstr ""
5505
5506 #. module: account
5507 #: view:res.company:0
5508 #: field:res.company,overdue_msg:0
5509 msgid "Overdue Payments Message"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. module: account
5513 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
5514 msgid ""
5515 "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in "
5516 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
5517 "line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the "
5518 "Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
5519 msgstr ""
5520
5521 #. module: account
5522 #: field:account.entries.report,date_created:0
5523 msgid "Date Created"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. module: account
5527 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5528 msgid "Value Amount"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: account
5532 #: help:account.journal,code:0
5533 msgid ""
5534 "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
5535 "journal."
5536 msgstr ""
5537
5538 #. module: account
5539 #: view:account.invoice:0
5540 msgid "(keep empty to use the current period)"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. module: account
5544 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5545 msgid ""
5546 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
5547 "(i.e. paid) in the system."
5548 msgstr ""
5549
5550 #. module: account
5551 #: code:addons/account/invoice.py:997
5552 #, python-format
5553 msgid "Invoice  '%s' is validated."
5554 msgstr ""
5555
5556 #. module: account
5557 #: view:account.chart.template:0
5558 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
5559 msgid "Root Account"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: account
5563 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
5564 msgid "Latest Reconciliation Date"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. module: account
5568 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
5569 msgid "Analytic Line"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. module: account
5573 #: field:product.template,taxes_id:0
5574 msgid "Customer Taxes"
5575 msgstr ""
5576
5577 #. module: account
5578 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5579 msgid "Create an Account based on this template"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. module: account
5583 #: view:account.account.type:0
5584 #: view:account.tax.code:0
5585 msgid "Reporting Configuration"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. module: account
5589 #: constraint:account.move.line:0
5590 msgid "Company must be same for its related account and period."
5591 msgstr ""
5592
5593 #. module: account
5594 #: field:account.tax,type:0
5595 #: field:account.tax.template,type:0
5596 msgid "Tax Type"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. module: account
5600 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
5601 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
5602 msgid "Account Templates"
5603 msgstr ""
5604
5605 #. module: account
5606 #: report:account.vat.declaration:0
5607 msgid "Tax Statement"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. module: account
5611 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
5612 msgid "Companies"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. module: account
5616 #: code:addons/account/account.py:532
5617 #, python-format
5618 msgid ""
5619 "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
5620 "Lines"
5621 msgstr ""
5622
5623 #. module: account
5624 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
5625 msgid "Select a fiscal year to close"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. module: account
5629 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
5630 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. module: account
5634 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5635 msgid "IntraCom"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. module: account
5639 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5640 msgid "Information addendum"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. module: account
5644 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
5645 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
5646 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
5647 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
5648 #: field:account.chart,fiscalyear:0
5649 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
5650 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
5651 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
5652 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
5653 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
5654 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
5655 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
5656 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
5657 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
5658 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
5659 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
5660 msgid "Fiscal year"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. module: account
5664 #: view:account.move.reconcile:0
5665 msgid "Partial Reconcile Entries"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. module: account
5669 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5670 #: view:account.aged.trial.balance:0
5671 #: view:account.analytic.Journal.report:0
5672 #: view:account.analytic.balance:0
5673 #: view:account.analytic.chart:0
5674 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5675 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5676 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5677 #: view:account.automatic.reconcile:0
5678 #: view:account.bank.statement:0
5679 #: view:account.change.currency:0
5680 #: view:account.chart:0
5681 #: view:account.common.report:0
5682 #: view:account.fiscalyear.close:0
5683 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5684 #: view:account.invoice:0
5685 #: view:account.invoice.refund:0
5686 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
5687 #: view:account.journal.select:0
5688 #: view:account.move:0
5689 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5690 #: view:account.move.line.reconcile:0
5691 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5692 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5693 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5694 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5695 #: view:account.partner.reconcile.process:0
5696 #: view:account.period.close:0
5697 #: view:account.subscription.generate:0
5698 #: view:account.tax.chart:0
5699 #: view:account.unreconcile:0
5700 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
5701 #: view:account.use.model:0
5702 #: view:account.vat.declaration:0
5703 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
5704 #: view:project.account.analytic.line:0
5705 #: view:validate.account.move:0
5706 #: view:validate.account.move.lines:0
5707 #, python-format
5708 msgid "Cancel"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. module: account
5712 #: field:account.account.type,name:0
5713 msgid "Acc. Type Name"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. module: account
5717 #: selection:account.account,type:0
5718 #: selection:account.account.template,type:0
5719 #: selection:account.entries.report,type:0
5720 msgid "Receivable"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. module: account
5724 #: view:account.invoice:0
5725 msgid "Other Info"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. module: account
5729 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
5730 msgid "Default Credit Account"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. module: account
5734 #: view:account.installer:0
5735 msgid "Configure Your Accounting Chart"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. module: account
5739 #: view:account.payment.term.line:0
5740 msgid "  number of days: 30"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. module: account
5744 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
5745 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
5746 msgstr ""
5747
5748 #. module: account
5749 #: view:account.analytic.account:0
5750 msgid "Current"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. module: account
5754 #: view:account.bank.statement:0
5755 msgid "CashBox"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. module: account
5759 #: selection:account.tax,type:0
5760 msgid "Percentage"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. module: account
5764 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
5765 msgid "Journal & Partner"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. module: account
5769 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
5770 msgid "Power"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. module: account
5774 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
5775 msgid "Refund Type"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. module: account
5779 #: report:account.invoice:0
5780 msgid "Price"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. module: account
5784 #: view:project.account.analytic.line:0
5785 msgid "View Account Analytic Lines"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. module: account
5789 #: selection:account.account.type,report_type:0
5790 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. module: account
5794 #: field:account.invoice,internal_number:0
5795 #: field:report.invoice.created,number:0
5796 msgid "Invoice Number"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. module: account
5800 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5801 msgid ""
5802 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5803 "computation of the next taxes"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. module: account
5807 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
5808 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. module: account
5812 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
5813 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
5814 msgid "Inverted Analytic Balance"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. module: account
5818 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
5819 msgid "Applicable Type"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. module: account
5823 #: field:account.invoice,reference:0
5824 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
5825 msgid "Invoice Reference"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. module: account
5829 #: help:account.tax.template,sequence:0
5830 msgid ""
5831 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
5832 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
5833 "children. In this case, the evaluation order is important."
5834 msgstr ""
5835
5836 #. module: account
5837 #: selection:account.account,type:0
5838 #: selection:account.account.template,type:0
5839 #: view:account.journal:0
5840 msgid "Liquidity"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. module: account
5844 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5845 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
5846 msgid "Analytic Journal Items"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. module: account
5850 #: view:account.fiscalyear.close:0
5851 msgid ""
5852 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
5853 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
5854 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
5855 msgstr ""
5856
5857 #. module: account
5858 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
5859 msgid "Bank and Cash"
5860 msgstr ""
5861
5862 #. module: account
5863 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
5864 msgid ""
5865 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
5866 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
5867 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
5868 "the system."
5869 msgstr ""
5870
5871 #. module: account
5872 #: sql_constraint:account.journal:0
5873 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. module: account
5877 #: field:account.account.template,nocreate:0
5878 msgid "Optional create"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. module: account
5882 #: code:addons/account/invoice.py:406
5883 #: code:addons/account/invoice.py:506
5884 #: code:addons/account/invoice.py:1348
5885 #, python-format
5886 msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
5887 msgstr ""
5888
5889 #. module: account
5890 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
5891 #, python-format
5892 msgid "Enter a Start date !"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. module: account
5896 #: report:account.invoice:0
5897 #: selection:account.invoice,type:0
5898 #: selection:account.invoice.report,type:0
5899 #: selection:report.invoice.created,type:0
5900 msgid "Supplier Refund"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. module: account
5904 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
5905 msgid "Dashboard"
5906 msgstr ""
5907
5908 #. module: account
5909 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
5910 msgid "Entry lines"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. module: account
5914 #: field:account.move.line,centralisation:0
5915 msgid "Centralisation"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. module: account
5919 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5920 msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. module: account
5924 #: view:account.account:0
5925 #: view:account.account.template:0
5926 #: view:account.analytic.account:0
5927 #: view:account.analytic.journal:0
5928 #: view:account.analytic.line:0
5929 #: view:account.bank.statement:0
5930 #: view:account.chart.template:0
5931 #: view:account.entries.report:0
5932 #: view:account.fiscalyear:0
5933 #: view:account.invoice:0
5934 #: view:account.invoice.report:0
5935 #: view:account.journal:0
5936 #: view:account.model:0
5937 #: view:account.move:0
5938 #: view:account.move.line:0
5939 #: view:account.subscription:0
5940 #: view:account.tax.code.template:0
5941 #: view:analytic.entries.report:0
5942 msgid "Group By..."
5943 msgstr ""
5944
5945 #. module: account
5946 #: field:account.journal.column,readonly:0
5947 msgid "Readonly"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. module: account
5951 #: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
5952 msgid "Account Profit And Loss Report"
5953 msgstr ""
5954
5955 #. module: account
5956 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
5957 msgid "Unit of Measure"
5958 msgstr ""
5959
5960 #. module: account
5961 #: constraint:account.payment.term.line:0
5962 msgid ""
5963 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
5964 "2% "
5965 msgstr ""
5966
5967 #. module: account
5968 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5969 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. module: account
5973 #: report:account.analytic.account.journal:0
5974 #: view:account.analytic.journal:0
5975 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
5976 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
5977 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
5978 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
5979 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
5980 msgid "Analytic Journal"
5981 msgstr ""
5982
5983 #. module: account
5984 #: view:account.entries.report:0
5985 msgid "Reconciled"
5986 msgstr ""
5987
5988 #. module: account
5989 #: report:account.invoice:0
5990 #: field:account.invoice.tax,base:0
5991 msgid "Base"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. module: account
5995 #: field:account.model,name:0
5996 msgid "Model Name"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. module: account
6000 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
6001 msgid "Expense Category Account"
6002 msgstr "Llogaria e kategorisë së shpenzimeve"
6003
6004 #. module: account
6005 #: view:account.bank.statement:0
6006 msgid "Cash Transactions"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. module: account
6010 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
6011 #, python-format
6012 msgid "Invoice is already reconciled"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. module: account
6016 #: view:account.account:0
6017 #: view:account.account.template:0
6018 #: view:account.bank.statement:0
6019 #: field:account.bank.statement.line,note:0
6020 #: view:account.fiscal.position:0
6021 #: field:account.fiscal.position,note:0
6022 #: view:account.invoice.line:0
6023 #: field:account.invoice.line,note:0
6024 msgid "Notes"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. module: account
6028 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
6029 msgid "Analytic Entries Statistics"
6030 msgstr ""
6031
6032 #. module: account
6033 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
6034 #: code:addons/account/account_move_line.py:905
6035 #, python-format
6036 msgid "Entries: "
6037 msgstr ""
6038
6039 #. module: account
6040 #: view:account.use.model:0
6041 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
6042 msgstr ""
6043
6044 #. module: account
6045 #: code:addons/account/account.py:1393
6046 #, python-format
6047 msgid "Couldn't create move between different companies"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. module: account
6051 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
6052 msgid ""
6053 "An account type is used to determine how an account is used in each journal. "
6054 "The deferral method of an account type determines the process for the annual "
6055 "closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report "
6056 "use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account "
6057 "type could be linked to an asset account, expense account or payable "
6058 "account. From this view, you can create and manage the account types you "
6059 "need for your company."
6060 msgstr ""
6061
6062 #. module: account
6063 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
6064 msgid ""
6065 "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
6066 "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
6067 "system."
6068 msgstr ""
6069
6070 #. module: account
6071 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
6072 msgid "State is draft"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. module: account
6076 #: view:account.move.line:0
6077 #: code:addons/account/account_move_line.py:1003
6078 #, python-format
6079 msgid "Total debit"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. module: account
6083 #: code:addons/account/account_move_line.py:781
6084 #, python-format
6085 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
6086 msgstr ""
6087
6088 #. module: account
6089 #: report:account.invoice:0
6090 msgid "Fax :"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. module: account
6094 #: report:account.vat.declaration:0
6095 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
6096 msgid "Based On"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. module: account
6100 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
6101 msgid ""
6102 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6103 "account for the current partner"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. module: account
6107 #: field:account.tax,python_applicable:0
6108 #: field:account.tax,python_compute:0
6109 #: selection:account.tax,type:0
6110 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6111 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6112 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6113 #: selection:account.tax.template,type:0
6114 msgid "Python Code"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. module: account
6118 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
6119 #, python-format
6120 msgid ""
6121 "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. module: account
6125 #: help:account.journal,update_posted:0
6126 msgid ""
6127 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6128 "this journal or of the invoice related to this journal"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. module: account
6132 #: view:account.fiscalyear.close:0
6133 msgid "Create"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. module: account
6137 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6138 msgid "Create entry"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. module: account
6142 #: view:account.payment.term.line:0
6143 msgid "  valuation: percent"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. module: account
6147 #: code:addons/account/account.py:499
6148 #: code:addons/account/account.py:501
6149 #: code:addons/account/account.py:822
6150 #: code:addons/account/account.py:901
6151 #: code:addons/account/account.py:976
6152 #: code:addons/account/account.py:1204
6153 #: code:addons/account/account.py:1210
6154 #: code:addons/account/account.py:2095
6155 #: code:addons/account/account.py:2333
6156 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
6157 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
6158 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:292
6159 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:305
6160 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:345
6161 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
6162 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
6163 #: code:addons/account/account_move_line.py:1176
6164 #: code:addons/account/account_move_line.py:1191
6165 #: code:addons/account/account_move_line.py:1193
6166 #: code:addons/account/invoice.py:785
6167 #: code:addons/account/invoice.py:815
6168 #: code:addons/account/invoice.py:1008
6169 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
6170 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
6171 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6172 #, python-format
6173 msgid "Error !"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. module: account
6177 #: view:account.vat.declaration:0
6178 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6179 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6180 msgid "Taxes Report"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. module: account
6184 #: selection:account.journal.period,state:0
6185 msgid "Printed"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. module: account
6189 #: view:account.analytic.line:0
6190 msgid "Project line"
6191 msgstr ""
6192
6193 #. module: account
6194 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6195 msgid "Manual"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. module: account
6199 #: view:account.automatic.reconcile:0
6200 msgid ""
6201 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
6202 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
6203 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
6204 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
6205 "the amounts correspond."
6206 msgstr ""
6207
6208 #. module: account
6209 #: view:account.move:0
6210 #: field:account.move,to_check:0
6211 msgid "To Review"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. module: account
6215 #: view:account.bank.statement:0
6216 #: view:account.move:0
6217 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
6218 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
6219 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
6220 msgid "Journal Entries"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. module: account
6224 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
6225 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. module: account
6229 #: view:account.partner.balance:0
6230 #: view:account.partner.ledger:0
6231 msgid ""
6232 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
6233 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. module: account
6237 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
6238 #, python-format
6239 msgid ""
6240 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. module: account
6244 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
6245 #: selection:account.balance.report,target_move:0
6246 #: selection:account.bs.report,target_move:0
6247 #: selection:account.central.journal,target_move:0
6248 #: selection:account.chart,target_move:0
6249 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
6250 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
6251 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
6252 #: selection:account.common.report,target_move:0
6253 #: selection:account.general.journal,target_move:0
6254 #: selection:account.move.journal,target_move:0
6255 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
6256 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
6257 #: selection:account.pl.report,target_move:0
6258 #: selection:account.print.journal,target_move:0
6259 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
6260 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
6261 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
6262 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
6263 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
6264 #, python-format
6265 msgid "All Entries"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. module: account
6269 #: constraint:product.template:0
6270 msgid ""
6271 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
6272 msgstr ""
6273
6274 #. module: account
6275 #: view:account.journal.select:0
6276 msgid "Journal Select"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. module: account
6280 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
6281 #, python-format
6282 msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. module: account
6286 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
6287 msgid "Account Reconciliation"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. module: account
6291 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
6292 msgid "Taxes Fiscal Position"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. module: account
6296 #: report:account.general.ledger:0
6297 #: report:account.general.ledger_landscape:0
6298 #: view:account.report.general.ledger:0
6299 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
6300 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
6301 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
6302 msgid "General Ledger"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. module: account
6306 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
6307 msgid "The payment order is sent to the bank."
6308 msgstr ""
6309
6310 #. module: account
6311 #: view:account.balance.report:0
6312 #: view:account.bs.report:0
6313 msgid ""
6314 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
6315 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
6316 "single report"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. module: account
6320 #: help:account.move,to_check:0
6321 msgid ""
6322 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
6323 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
6324 msgstr ""
6325
6326 #. module: account
6327 #: help:account.installer.modules,account_voucher:0
6328 msgid ""
6329 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
6330 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
6331 msgstr ""
6332
6333 #. module: account
6334 #: view:account.chart.template:0
6335 msgid "Properties"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. module: account
6339 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
6340 msgid "Account tax chart"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. module: account
6344 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6345 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6346 #: report:account.central.journal:0
6347 #: report:account.general.journal:0
6348 #: report:account.invoice:0
6349 #: report:account.partner.balance:0
6350 msgid "Total:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #. module: account
6354 #: code:addons/account/account.py:2050
6355 #, python-format
6356 msgid ""
6357 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
6358 "following labels:\n"
6359 "\n"
6360 "%(year)s: To Specify Year \n"
6361 "%(month)s: To Specify Month \n"
6362 "%(date)s: Current Date\n"
6363 "\n"
6364 "e.g. My model on %(date)s"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. module: account
6368 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6369 msgid "Income Accounts"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. module: account
6373 #: help:report.invoice.created,origin:0
6374 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
6375 msgstr ""
6376
6377 #. module: account
6378 #: field:account.tax.code,child_ids:0
6379 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
6380 msgid "Child Codes"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. module: account
6384 #: code:addons/account/invoice.py:473
6385 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:137
6386 #, python-format
6387 msgid "Data Insufficient !"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. module: account
6391 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
6392 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
6393 msgid "Customer Invoices"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. module: account
6397 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
6398 msgid "Write-Off amount"
6399 msgstr "Vlera e anulimit"
6400
6401 #. module: account
6402 #: view:account.analytic.line:0
6403 msgid "Sales"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. module: account
6407 #: view:account.journal.column:0
6408 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
6409 msgid "Journal Column"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. module: account
6413 #: selection:account.invoice.report,state:0
6414 #: selection:account.journal.period,state:0
6415 #: selection:account.subscription,state:0
6416 #: selection:report.invoice.created,state:0
6417 msgid "Done"
6418 msgstr ""
6419
6420 #. module: account
6421 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
6422 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
6423 msgstr ""
6424
6425 #. module: account
6426 #: view:account.aged.trial.balance:0
6427 msgid ""
6428 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
6429 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
6430 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
6431 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
6432 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
6433 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
6434 msgstr ""
6435
6436 #. module: account
6437 #: field:account.invoice,origin:0
6438 #: field:report.invoice.created,origin:0
6439 msgid "Source Document"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. module: account
6443 #: help:account.account.type,sign:0
6444 msgid ""
6445 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
6446 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
6447 "expenses accounts."
6448 msgstr ""
6449
6450 #. module: account
6451 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
6452 msgid "Unreconciled Entries"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. module: account
6456 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
6457 msgid "Statements Reconciliation"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. module: account
6461 #: report:account.invoice:0
6462 msgid "Taxes:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. module: account
6466 #: help:account.tax,amount:0
6467 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
6468 msgstr ""
6469
6470 #. module: account
6471 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
6472 msgid ""
6473 "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis "
6474 "from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
6475 "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
6476 "you can create such entries to automate the postings in the system."
6477 msgstr ""
6478
6479 #. module: account
6480 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
6481 #: view:analytic.entries.report:0
6482 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
6483 msgid "Product UOM"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. module: account
6487 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
6488 msgid ""
6489 "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals. "
6490 "This feature provides an easy way to follow up cash payments on a daily "
6491 "basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post "
6492 "entries when money comes in or goes out of the cash box."
6493 msgstr ""
6494
6495 #. module: account
6496 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
6497 msgid "9"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. module: account
6501 #: help:account.invoice.refund,date:0
6502 msgid ""
6503 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
6504 "will be chosen accordingly!"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. module: account
6508 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
6509 msgid "Period length (days)"
6510 msgstr ""
6511
6512 #. module: account
6513 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
6514 msgid "Monthly Turnover"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. module: account
6518 #: view:account.move:0
6519 #: view:account.move.line:0
6520 msgid "Analytic Lines"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. module: account
6524 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
6525 msgid ""
6526 "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
6527 "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
6528 "reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
6529 "are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
6530 "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
6531 "generate analytic entries on the related account."
6532 msgstr ""
6533
6534 #. module: account
6535 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
6536 #: field:account.tax.code,line_ids:0
6537 msgid "Lines"
6538 msgstr ""
6539
6540 #. module: account
6541 #: code:addons/account/invoice.py:521
6542 #, python-format
6543 msgid ""
6544 "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
6545 "Create account."
6546 msgstr ""
6547
6548 #. module: account
6549 #: view:account.tax.template:0
6550 msgid "Account Tax Template"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. module: account
6554 #: view:account.journal.select:0
6555 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. module: account
6559 #: view:account.state.open:0
6560 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. module: account
6564 #: code:addons/account/account_move_line.py:963
6565 #, python-format
6566 msgid "Accounting Entries"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. module: account
6570 #: field:account.account.template,parent_id:0
6571 msgid "Parent Account Template"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. module: account
6575 #: view:account.bank.statement:0
6576 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
6577 #: field:account.move.line,statement_id:0
6578 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6579 msgid "Statement"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. module: account
6583 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
6584 msgid "It acts as a default account for debit amount"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. module: account
6588 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6589 msgid ""
6590 "Financial and accounting module that covers:\n"
6591 "    General accountings\n"
6592 "    Cost / Analytic accounting\n"
6593 "    Third party accounting\n"
6594 "    Taxes management\n"
6595 "    Budgets\n"
6596 "    Customer and Supplier Invoices\n"
6597 "    Bank statements\n"
6598 "    Reconciliation process by partner\n"
6599 "    Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
6600 "    * List of uninvoiced quotations\n"
6601 "    * Graph of aged receivables\n"
6602 "    * Graph of aged incomes\n"
6603 "\n"
6604 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
6605 "financial Journals (entry move line or\n"
6606 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
6607 "for preparation of vouchers there is a\n"
6608 "module named account_voucher.\n"
6609 "    "
6610 msgstr ""
6611
6612 #. module: account
6613 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
6614 msgid ""
6615 "You can search for individual account entries through useful information. To "
6616 "search for account entries, open a journal, then select a record line."
6617 msgstr ""
6618
6619 #. module: account
6620 #: report:account.invoice:0
6621 #: view:account.invoice:0
6622 #: field:account.invoice,date_invoice:0
6623 #: view:account.invoice.report:0
6624 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
6625 msgid "Invoice Date"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. module: account
6629 #: help:res.partner,credit:0
6630 msgid "Total amount this customer owes you."
6631 msgstr "Vlera totale e borxhit të këtij klienti"
6632
6633 #. module: account
6634 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
6635 msgid "ir.sequence"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. module: account
6639 #: field:account.journal.period,icon:0
6640 msgid "Icon"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. module: account
6644 #: view:account.automatic.reconcile:0
6645 #: view:account.use.model:0
6646 msgid "Ok"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. module: account
6650 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
6651 #, python-format
6652 msgid "Unknown Partner"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. module: account
6656 #: view:account.bank.statement:0
6657 msgid "Opening Balance"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. module: account
6661 #: help:account.journal,centralisation:0
6662 msgid ""
6663 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
6664 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
6665 "year closing."
6666 msgstr ""
6667
6668 #. module: account
6669 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
6670 msgid "Closed On"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. module: account
6674 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
6675 msgid "Bank Statement Line"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. module: account
6679 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
6680 msgid "Ending Date"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. module: account
6684 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
6685 msgid "Default Purchase Tax"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. module: account
6689 #: view:account.bank.statement:0
6690 msgid "Confirm"
6691 msgstr ""
6692
6693 #. module: account
6694 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
6695 msgid ""
6696 "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
6697 "refund, otherwise Partner bank account number."
6698 msgstr ""
6699
6700 #. module: account
6701 #: help:account.tax,domain:0
6702 #: help:account.tax.template,domain:0
6703 msgid ""
6704 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
6705 "to create specific taxes in a custom domain."
6706 msgstr ""
6707
6708 #. module: account
6709 #: code:addons/account/account.py:938
6710 #, python-format
6711 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. module: account
6715 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
6716 msgid "Name of new entries"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. module: account
6720 #: view:account.use.model:0
6721 msgid "Create Entries"
6722 msgstr ""
6723
6724 #. module: account
6725 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
6726 msgid "Reporting"
6727 msgstr ""
6728
6729 #. module: account
6730 #: sql_constraint:account.journal:0
6731 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. module: account
6735 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
6736 msgid "Closing Cashbox"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. module: account
6740 #: view:account.journal:0
6741 msgid "Account Journal"
6742 msgstr ""
6743
6744 #. module: account
6745 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
6746 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6747 msgid "Paid invoice"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. module: account
6751 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
6752 msgid ""
6753 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
6754 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
6755 "it have been reconciled."
6756 msgstr ""
6757
6758 #. module: account
6759 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
6760 msgid "Comment"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. module: account
6764 #: field:account.tax,domain:0
6765 #: field:account.tax.template,domain:0
6766 msgid "Domain"
6767 msgstr ""
6768
6769 #. module: account
6770 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
6771 msgid "Use model"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. module: account
6775 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
6776 msgid ""
6777 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
6778 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
6779 "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
6780 "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
6781 msgstr ""
6782
6783 #. module: account
6784 #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
6785 msgid ""
6786 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
6787 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
6788 "Profit & Loss Report"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. module: account
6792 #: view:account.invoice.line:0
6793 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
6794 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
6795 msgid "Invoice Line"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. module: account
6799 #: field:account.balance.report,display_account:0
6800 #: field:account.bs.report,display_account:0
6801 #: field:account.common.account.report,display_account:0
6802 #: field:account.pl.report,display_account:0
6803 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
6804 msgid "Display accounts"
6805 msgstr ""
6806
6807 #. module: account
6808 #: field:account.account.type,sign:0
6809 msgid "Sign on Reports"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. module: account
6813 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
6814 #, python-format
6815 msgid "You can not have two open register for the same journal"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. module: account
6819 #: view:account.payment.term.line:0
6820 msgid "  day of the month= -1"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. module: account
6824 #: constraint:res.partner:0
6825 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6826 msgstr ""
6827
6828 #. module: account
6829 #: help:account.journal,type:0
6830 msgid ""
6831 "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
6832 "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
6833 "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
6834 "Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
6835 "Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
6836 "entries generation."
6837 msgstr ""
6838
6839 #. module: account
6840 #: report:account.invoice:0
6841 #: view:account.invoice:0
6842 #: report:account.move.voucher:0
6843 msgid "PRO-FORMA"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. module: account
6847 #: help:account.installer.modules,account_followup:0
6848 msgid ""
6849 "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
6850 "levels of reminding and customized per-partner policies."
6851 msgstr ""
6852
6853 #. module: account
6854 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
6855 #: view:account.move.line:0
6856 #: selection:account.move.line,state:0
6857 msgid "Unbalanced"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. module: account
6861 #: selection:account.move.line,centralisation:0
6862 msgid "Normal"
6863 msgstr ""
6864
6865 #. module: account
6866 #: view:account.move.line:0
6867 msgid "Optional Information"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. module: account
6871 #: view:account.analytic.line:0
6872 #: view:account.journal:0
6873 #: field:account.journal,user_id:0
6874 #: view:analytic.entries.report:0
6875 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
6876 msgid "User"
6877 msgstr ""
6878
6879 #. module: account
6880 #: report:account.general.journal:0
6881 msgid ":"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. module: account
6885 #: selection:account.account,currency_mode:0
6886 msgid "At Date"
6887 msgstr ""
6888
6889 #. module: account
6890 #: help:account.move.line,date_maturity:0
6891 msgid ""
6892 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
6893 "the limit date for the payment of this line."
6894 msgstr ""
6895
6896 #. module: account
6897 #: code:addons/account/account_move_line.py:1271
6898 #, python-format
6899 msgid "Bad account !"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. module: account
6903 #: code:addons/account/account.py:2777
6904 #: code:addons/account/installer.py:432
6905 #, python-format
6906 msgid "Sales Journal"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. module: account
6910 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104
6911 #, python-format
6912 msgid "Open Journal Items !"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. module: account
6916 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
6917 msgid "Invoice Tax"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. module: account
6921 #: code:addons/account/account_move_line.py:1246
6922 #, python-format
6923 msgid "No piece number !"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. module: account
6927 #: view:product.product:0
6928 #: view:product.template:0
6929 msgid "Sales Properties"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. module: account
6933 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
6934 msgid "Manual Reconciliation"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. module: account
6938 #: report:account.overdue:0
6939 msgid "Total amount due:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. module: account
6943 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
6944 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
6945 msgid "To"
6946 msgstr ""
6947
6948 #. module: account
6949 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
6950 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6951 msgid "Fiscal Year to close"
6952 msgstr ""
6953
6954 #. module: account
6955 #: view:account.invoice.cancel:0
6956 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
6957 msgid "Cancel Selected Invoices"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. module: account
6961 #: selection:account.entries.report,month:0
6962 #: selection:account.invoice.report,month:0
6963 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6964 #: selection:report.account.sales,month:0
6965 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6966 msgid "May"
6967 msgstr ""
6968
6969 #. module: account
6970 #: view:account.account:0
6971 #: view:account.account.template:0
6972 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6973 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6974 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6975 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6976 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:304
6977 #, python-format
6978 msgid "Payable Accounts"
6979 msgstr ""
6980
6981 #. module: account
6982 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6983 msgid "Templates for Account Chart"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. module: account
6987 #: field:account.tax.code,code:0
6988 #: field:account.tax.code.template,code:0
6989 msgid "Case Code"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. module: account
6993 #: view:validate.account.move:0
6994 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
6995 msgstr ""
6996
6997 #. module: account
6998 #: view:product.product:0
6999 msgid "Sale Taxes"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. module: account
7003 #: selection:account.analytic.journal,type:0
7004 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
7005 #: selection:account.entries.report,type:0
7006 #: selection:account.journal,type:0
7007 msgid "Cash"
7008 msgstr ""
7009
7010 #. module: account
7011 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
7012 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
7013 msgid "Account Destination"
7014 msgstr ""
7015
7016 #. module: account
7017 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
7018 msgid "Payment of invoices"
7019 msgstr ""
7020
7021 #. module: account
7022 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
7023 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
7024 #: view:account.journal:0
7025 #: field:account.journal.column,sequence:0
7026 #: field:account.model.line,sequence:0
7027 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
7028 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
7029 #: field:account.tax,sequence:0
7030 #: field:account.tax.template,sequence:0
7031 msgid "Sequence"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. module: account
7035 #: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
7036 msgid "Account Balance Sheet Report"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. module: account
7040 #: help:account.tax,price_include:0
7041 #: help:account.tax.template,price_include:0
7042 msgid ""
7043 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
7044 "tax."
7045 msgstr ""
7046
7047 #. module: account
7048 #: view:account.state.open:0
7049 msgid "Yes"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. module: account
7053 #: view:report.account_type.sales:0
7054 msgid "Sales by Account type"
7055 msgstr ""
7056
7057 #. module: account
7058 #: help:account.invoice,move_id:0
7059 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
7060 msgstr ""
7061
7062 #. module: account
7063 #: selection:account.installer,period:0
7064 msgid "Monthly"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. module: account
7068 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
7069 msgid ""
7070 "Here you can customize an existing journal view or create a new view. "
7071 "Journal views determine the way you can record entries in your journal. "
7072 "Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence "
7073 "in which they will appear. Then you can create a new journal and link your "
7074 "view to it."
7075 msgstr ""
7076
7077 #. module: account
7078 #: view:account.payment.term.line:0
7079 msgid "  number of days: 14"
7080 msgstr ""
7081
7082 #. module: account
7083 #: view:analytic.entries.report:0
7084 msgid "    7 Days    "
7085 msgstr ""
7086
7087 #. module: account
7088 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
7089 msgid "Progress"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. module: account
7093 #: field:account.account,parent_id:0
7094 #: view:account.analytic.account:0
7095 msgid "Parent"
7096 msgstr "Prindor"
7097
7098 #. module: account
7099 #: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
7100 msgid "Multiple Analytic Plans"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. module: account
7104 #: help:account.payment.term.line,days2:0
7105 msgid ""
7106 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
7107 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
7108 "it's based on the beginning of the month)."
7109 msgstr ""
7110 "Dita e muajit, bëje -1 për ditën e fundit të muajit aktual. Po të jetë "
7111 "pozitive, ajo jep ditën e muajit në vijim. Bëje 0 për ditët në vazhdim "
7112 "(përndryshe kalon në fillim të muajit)."
7113
7114 #. module: account
7115 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
7116 msgid "Legal Reports"
7117 msgstr ""
7118
7119 #. module: account
7120 #: field:account.tax.code,sum_period:0
7121 msgid "Period Sum"
7122 msgstr "Shuma e Periudhës"
7123
7124 #. module: account
7125 #: help:account.tax,sequence:0
7126 msgid ""
7127 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
7128 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
7129 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. module: account
7133 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
7134 msgid "CashBox Line"
7135 msgstr ""
7136
7137 #. module: account
7138 #: view:account.partner.ledger:0
7139 #: report:account.third_party_ledger:0
7140 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7141 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
7142 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
7143 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7144 msgid "Partner Ledger"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. module: account
7148 #: report:account.account.balance.landscape:0
7149 msgid "Year :"
7150 msgstr ""
7151
7152 #. module: account
7153 #: selection:account.tax.template,type:0
7154 msgid "Fixed"
7155 msgstr "Fikse"
7156
7157 #. module: account
7158 #: code:addons/account/account.py:506
7159 #: code:addons/account/account.py:519
7160 #: code:addons/account/account.py:522
7161 #: code:addons/account/account.py:532
7162 #: code:addons/account/account.py:640
7163 #: code:addons/account/account.py:927
7164 #: code:addons/account/account_move_line.py:732
7165 #: code:addons/account/account_move_line.py:776
7166 #: code:addons/account/invoice.py:714
7167 #: code:addons/account/invoice.py:717
7168 #: code:addons/account/invoice.py:720
7169 #, python-format
7170 msgid "Warning !"
7171 msgstr ""
7172
7173 #. module: account
7174 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
7175 msgid "State of Move Line"
7176 msgstr ""
7177
7178 #. module: account
7179 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
7180 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
7181 msgid "Account move line reconcile"
7182 msgstr ""
7183
7184 #. module: account
7185 #: view:account.subscription.generate:0
7186 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
7187 msgid "Subscription Compute"
7188 msgstr "Llogaritja e abonimit"
7189
7190 #. module: account
7191 #: report:account.move.voucher:0
7192 msgid "Amount (in words) :"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. module: account
7196 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7197 #: view:account.entries.report:0
7198 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7199 #: report:account.general.ledger:0
7200 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7201 #: view:account.invoice:0
7202 #: field:account.invoice,partner_id:0
7203 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7204 #: view:account.invoice.report:0
7205 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7206 #: report:account.journal.period.print:0
7207 #: field:account.model.line,partner_id:0
7208 #: view:account.move:0
7209 #: field:account.move,partner_id:0
7210 #: view:account.move.line:0
7211 #: field:account.move.line,partner_id:0
7212 #: view:analytic.entries.report:0
7213 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7214 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7215 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7216 msgid "Partner"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. module: account
7220 #: help:account.change.currency,currency_id:0
7221 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
7222 msgstr ""
7223
7224 #. module: account
7225 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
7226 #, python-format
7227 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
7228 msgstr ""
7229
7230 #. module: account
7231 #: code:addons/account/invoice.py:787
7232 #, python-format
7233 msgid "No Invoice Lines !"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. module: account
7237 #: view:account.bank.statement:0
7238 #: field:account.bank.statement,state:0
7239 #: field:account.entries.report,move_state:0
7240 #: view:account.fiscalyear:0
7241 #: field:account.fiscalyear,state:0
7242 #: view:account.invoice:0
7243 #: field:account.invoice,state:0
7244 #: view:account.invoice.report:0
7245 #: field:account.journal.period,state:0
7246 #: field:account.move,state:0
7247 #: view:account.move.line:0
7248 #: field:account.move.line,state:0
7249 #: field:account.period,state:0
7250 #: view:account.subscription:0
7251 #: field:account.subscription,state:0
7252 #: field:report.invoice.created,state:0
7253 msgid "State"
7254 msgstr "Shteti"
7255
7256 #. module: account
7257 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
7258 msgid ""
7259 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
7260 "entries journal"
7261 msgstr ""
7262
7263 #. module: account
7264 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
7265 msgid "Tax Use In"
7266 msgstr "Prdorimi i taksës në"
7267
7268 #. module: account
7269 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:346
7270 #, python-format
7271 msgid "The account entries lines are not in valid state."
7272 msgstr ""
7273
7274 #. module: account
7275 #: field:account.account.type,close_method:0
7276 msgid "Deferral Method"
7277 msgstr "Metoda e Vonesës"
7278
7279 #. module: account
7280 #: code:addons/account/invoice.py:359
7281 #, python-format
7282 msgid "Invoice '%s' is paid."
7283 msgstr ""
7284
7285 #. module: account
7286 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
7287 msgid "Automatic entry"
7288 msgstr ""
7289
7290 #. module: account
7291 #: constraint:account.tax.code.template:0
7292 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
7293 msgstr ""
7294
7295 #. module: account
7296 #: view:account.invoice.line:0
7297 msgid "Line"
7298 msgstr "Linja"
7299
7300 #. module: account
7301 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7302 msgid ""
7303 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7304 "when generating them from invoices."
7305 msgstr ""
7306
7307 #. module: account
7308 #: help:account.period,state:0
7309 msgid ""
7310 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
7311 "monthly period it is in 'Done' state."
7312 msgstr ""
7313
7314 #. module: account
7315 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
7316 msgid "Inverted Analytic Balance -"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. module: account
7320 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7321 msgid "Open for bank reconciliation"
7322 msgstr "Hape për pajtimin bankar"
7323
7324 #. module: account
7325 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
7326 msgid "One Partner Per Page"
7327 msgstr ""
7328
7329 #. module: account
7330 #: field:account.account,child_parent_ids:0
7331 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
7332 msgid "Children"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. module: account
7336 #: view:account.analytic.account:0
7337 msgid "Associated Partner"
7338 msgstr "Partneri i Bashkuar"
7339
7340 #. module: account
7341 #: code:addons/account/invoice.py:1284
7342 #, python-format
7343 msgid "You must first select a partner !"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. module: account
7347 #: view:account.invoice:0
7348 #: field:account.invoice,comment:0
7349 msgid "Additional Information"
7350 msgstr "Informatë Shtesë"
7351
7352 #. module: account
7353 #: view:account.installer:0
7354 msgid "Bank and Cash Accounts"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. module: account
7358 #: view:account.invoice.report:0
7359 #: field:account.invoice.report,residual:0
7360 msgid "Total Residual"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. module: account
7364 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
7365 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7366 msgid "Invoice's state is Open"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. module: account
7370 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
7371 msgid ""
7372 "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You "
7373 "will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
7374 "your country."
7375 msgstr ""
7376
7377 #. module: account
7378 #: view:account.installer.modules:0
7379 msgid "Add extra Accounting functionalities to the ones already installed."
7380 msgstr ""
7381
7382 #. module: account
7383 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7384 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7385 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
7386 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
7387 msgid "Cost Ledger"
7388 msgstr "Libri i Kostos"
7389
7390 #. module: account
7391 #: view:account.invoice:0
7392 msgid "Proforma"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. module: account
7396 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7397 msgid "J.C. /Move name"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. module: account
7401 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
7402 msgid "Choose Fiscal Year"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. module: account
7406 #: code:addons/account/account.py:2841
7407 #: code:addons/account/installer.py:495
7408 #, python-format
7409 msgid "Purchase Refund Journal"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. module: account
7413 #: help:account.tax.template,amount:0
7414 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
7415 msgstr ""
7416
7417 #. module: account
7418 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
7419 msgid "8"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. module: account
7423 #: view:account.invoice.refund:0
7424 msgid ""
7425 "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
7426 "ready for editing."
7427 msgstr ""
7428
7429 #. module: account
7430 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
7431 msgid "Accounting and Financial Management"
7432 msgstr ""
7433
7434 #. module: account
7435 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
7436 #: view:account.bank.statement:0
7437 #: field:account.bank.statement,period_id:0
7438 #: view:account.entries.report:0
7439 #: field:account.entries.report,period_id:0
7440 #: view:account.fiscalyear:0
7441 #: view:account.invoice:0
7442 #: view:account.invoice.report:0
7443 #: field:account.journal.period,period_id:0
7444 #: view:account.move:0
7445 #: field:account.move,period_id:0
7446 #: view:account.move.line:0
7447 #: field:account.move.line,period_id:0
7448 #: view:account.period:0
7449 #: field:account.subscription,period_nbr:0
7450 #: field:account.tax.chart,period_id:0
7451 #: code:addons/account/account_move_line.py:982
7452 #: field:validate.account.move,period_id:0
7453 #: report:account.account.balance:0
7454 #: report:account.central.journal:0
7455 #: report:account.partner.balance:0
7456 #: report:account.third_party_ledger:0
7457 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7458 #: report:account.balancesheet:0
7459 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
7460 #: report:account.general.journal:0
7461 #: report:account.general.ledger:0
7462 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7463 #: report:pl.account:0
7464 #: report:pl.account.horizontal:0
7465 #: report:account.vat.declaration:0
7466 #, python-format
7467 msgid "Period"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. module: account
7471 #: report:account.invoice:0
7472 msgid "Net Total:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. module: account
7476 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
7477 msgid "Generic Reporting"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. module: account
7481 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
7482 msgid "Write-Off Journal"
7483 msgstr "Journal i anulimit"
7484
7485 #. module: account
7486 #: help:res.partner,property_payment_term:0
7487 msgid ""
7488 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
7489 "partner"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. module: account
7493 #: view:account.tax.template:0
7494 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. module: account
7498 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
7499 msgid "Income Category Account"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. module: account
7503 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
7504 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
7505 msgid "Fiscal Position Templates"
7506 msgstr ""
7507
7508 #. module: account
7509 #: view:account.entries.report:0
7510 msgid "Int.Type"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. module: account
7514 #: field:account.move.line,tax_amount:0
7515 msgid "Tax/Base Amount"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. module: account
7519 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
7520 msgid ""
7521 "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A "
7522 "refund is a document that credits an invoice completely or partially. You "
7523 "can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice "
7524 "form."
7525 msgstr ""
7526
7527 #. module: account
7528 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
7529 msgid ""
7530 "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
7531 "select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
7532 "tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
7533 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
7534 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
7535 "the start and end of the month or quarter."
7536 msgstr ""
7537
7538 #. module: account
7539 #: report:account.invoice:0
7540 msgid "Tel. :"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. module: account
7544 #: field:account.account,company_currency_id:0
7545 msgid "Company Currency"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. module: account
7549 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
7550 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
7551 msgid "Payment"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. module: account
7555 #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
7556 msgid ""
7557 "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
7558 "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
7559 "Loss Report"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. module: account
7563 #: help:account.move.line,blocked:0
7564 msgid ""
7565 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
7566 "associated partner"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. module: account
7570 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
7571 #: view:account.move.line.reconcile:0
7572 msgid "Partial Reconcile"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. module: account
7576 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
7577 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. module: account
7581 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
7582 msgid "Account Common Report"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. module: account
7586 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
7587 msgid "Automatic import of the bank sta"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. module: account
7591 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
7592 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
7593 msgid "Journal Views"
7594 msgstr ""
7595
7596 #. module: account
7597 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
7598 msgid "Move bank reconcile"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. module: account
7602 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
7603 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
7604 msgid "Account Types"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. module: account
7608 #: code:addons/account/invoice.py:897
7609 #, python-format
7610 msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. module: account
7614 #: field:account.account.type,report_type:0
7615 msgid "P&L / BS Category"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. module: account
7619 #: view:account.automatic.reconcile:0
7620 #: view:account.move:0
7621 #: view:account.move.line:0
7622 #: view:account.move.line.reconcile:0
7623 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7624 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
7625 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
7626 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
7627 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
7628 #, python-format
7629 msgid "Reconciliation"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. module: account
7633 #: view:account.chart.template:0
7634 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
7635 msgid "Receivable Account"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. module: account
7639 #: view:account.bank.statement:0
7640 msgid "CashBox Balance"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. module: account
7644 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
7645 msgid "Fiscalyear Close state"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. module: account
7649 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
7650 #: field:account.journal,refund_journal:0
7651 msgid "Refund Journal"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. module: account
7655 #: report:account.account.balance:0
7656 #: report:account.central.journal:0
7657 #: report:account.general.journal:0
7658 #: report:account.partner.balance:0
7659 #: report:account.balancesheet:0
7660 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
7661 #: report:account.general.ledger:0
7662 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7663 #: report:pl.account:0
7664 #: report:pl.account.horizontal:0
7665 msgid "Filter By"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. module: account
7669 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
7670 msgid ""
7671 "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to "
7672 "your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
7673 "sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them "
7674 "to your customers."
7675 msgstr ""
7676
7677 #. module: account
7678 #: view:account.entries.report:0
7679 #: view:board.board:0
7680 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
7681 msgid "Company Analysis"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. module: account
7685 #: help:account.invoice,account_id:0
7686 msgid "The partner account used for this invoice."
7687 msgstr ""
7688
7689 #. module: account
7690 #: field:account.tax.code,parent_id:0
7691 #: view:account.tax.code.template:0
7692 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
7693 msgid "Parent Code"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. module: account
7697 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
7698 msgid "Payment Term Line"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. module: account
7702 #: code:addons/account/account.py:2794
7703 #: code:addons/account/installer.py:452
7704 #, python-format
7705 msgid "Purchase Journal"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. module: account
7709 #: view:account.invoice.refund:0
7710 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
7711 msgstr ""
7712
7713 #. module: account
7714 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
7715 msgid "Subtotal"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. module: account
7719 #: view:account.vat.declaration:0
7720 msgid "Print Tax Statement"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. module: account
7724 #: view:account.model.line:0
7725 msgid "Journal Entry Model Line"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. module: account
7729 #: view:account.invoice:0
7730 #: field:account.invoice,date_due:0
7731 #: view:account.invoice.report:0
7732 #: field:account.invoice.report,date_due:0
7733 #: field:report.invoice.created,date_due:0
7734 msgid "Due Date"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. module: account
7738 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
7739 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
7740 msgid "Suppliers"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. module: account
7744 #: constraint:account.move:0
7745 msgid ""
7746 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. module: account
7750 #: view:account.journal:0
7751 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. module: account
7755 #: view:res.partner:0
7756 msgid "Supplier Accounting Properties"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. module: account
7760 #: help:account.move.line,amount_residual:0
7761 msgid ""
7762 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
7763 "in the company currency."
7764 msgstr ""
7765
7766 #. module: account
7767 #: view:account.payment.term.line:0
7768 msgid "  valuation: balance"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. module: account
7772 #: view:account.tax.code:0
7773 msgid "Statistics"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. module: account
7777 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
7778 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
7779 msgid "From"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. module: account
7783 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
7784 msgid "Fiscalyear Close"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. module: account
7788 #: sql_constraint:account.account:0
7789 msgid "The code of the account must be unique per company !"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. module: account
7793 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
7794 msgid "Unpaid Invoices"
7795 msgstr ""
7796
7797 #. module: account
7798 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
7799 msgid "Debit amount"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. module: account
7803 #: view:board.board:0
7804 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
7805 msgid "Treasury"
7806 msgstr ""
7807
7808 #. module: account
7809 #: view:account.aged.trial.balance:0
7810 #: view:account.analytic.Journal.report:0
7811 #: view:account.analytic.balance:0
7812 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
7813 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7814 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7815 #: view:account.common.report:0
7816 msgid "Print"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. module: account
7820 #: view:account.journal:0
7821 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
7822 msgstr ""
7823
7824 #. module: account
7825 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
7826 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
7827 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
7828 msgid "Chart of Analytic Accounts"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. module: account
7832 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
7833 msgid "Miscellaneous"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. module: account
7837 #: help:res.partner,debit:0
7838 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
7839 msgstr ""
7840
7841 #. module: account
7842 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
7843 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
7844 msgid "Analytic Costs"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. module: account
7848 #: field:account.analytic.journal,name:0
7849 #: report:account.general.journal:0
7850 #: field:account.journal,name:0
7851 msgid "Journal Name"
7852 msgstr "Emri i Journal"
7853
7854 #. module: account
7855 #: help:account.invoice,internal_number:0
7856 msgid ""
7857 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
7858 "created."
7859 msgstr ""
7860
7861 #. module: account
7862 #: constraint:account.bank.statement.line:0
7863 msgid ""
7864 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
7865 "statement line"
7866 msgstr ""
7867
7868 #. module: account
7869 #: code:addons/account/account_move_line.py:1131
7870 #: code:addons/account/account_move_line.py:1214
7871 #, python-format
7872 msgid "Bad account!"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. module: account
7876 #: help:account.chart,fiscalyear:0
7877 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
7878 msgstr ""
7879
7880 #. module: account
7881 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
7882 #, python-format
7883 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. module: account
7887 #: help:account.move.line,amount_currency:0
7888 msgid ""
7889 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
7890 "entry."
7891 msgstr ""
7892
7893 #. module: account
7894 #: view:account.account:0
7895 #: report:account.analytic.account.journal:0
7896 #: field:account.bank.statement,currency:0
7897 #: report:account.central.journal:0
7898 #: view:account.entries.report:0
7899 #: field:account.entries.report,currency_id:0
7900 #: report:account.general.journal:0
7901 #: report:account.general.ledger:0
7902 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7903 #: field:account.invoice,currency_id:0
7904 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
7905 #: field:account.journal,currency:0
7906 #: report:account.journal.period.print:0
7907 #: field:account.model.line,currency_id:0
7908 #: view:account.move:0
7909 #: view:account.move.line:0
7910 #: field:account.move.line,currency_id:0
7911 #: report:account.third_party_ledger:0
7912 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7913 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
7914 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
7915 #: field:report.account.sales,currency_id:0
7916 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
7917 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
7918 msgid "Currency"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. module: account
7922 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
7923 msgid ""
7924 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
7925 msgstr ""
7926
7927 #. module: account
7928 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
7929 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
7930 msgstr ""
7931
7932 #. module: account
7933 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
7934 msgid ""
7935 "Define your company's financial year according to your needs. A financial "
7936 "year is a period at the end of which a company's accounts are made up "
7937 "(usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date "
7938 "in which it ends. For example, if a company's financial year ends November "
7939 "30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011  "
7940 "would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual "
7941 "calendar year."
7942 msgstr ""
7943
7944 #. module: account
7945 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
7946 msgid "Reconciled entries"
7947 msgstr ""
7948
7949 #. module: account
7950 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
7951 msgid "Contact Address"
7952 msgstr ""
7953
7954 #. module: account
7955 #: help:account.invoice,state:0
7956 msgid ""
7957 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
7958 "Invoice.             \n"
7959 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
7960 "an invoice number.             \n"
7961 "* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
7962 "generated.Its in open state till user does not pay invoice.             \n"
7963 "* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid.            \n"
7964 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
7965 msgstr ""
7966
7967 #. module: account
7968 #: field:account.invoice.refund,period:0
7969 msgid "Force period"
7970 msgstr ""
7971
7972 #. module: account
7973 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
7974 msgid "Print Account Partner Balance"
7975 msgstr ""
7976
7977 #. module: account
7978 #: field:res.partner,contract_ids:0
7979 msgid "Contracts"
7980 msgstr ""
7981
7982 #. module: account
7983 #: field:account.cashbox.line,ending_id:0
7984 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0
7985 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
7986 msgid "unknown"
7987 msgstr ""
7988
7989 #. module: account
7990 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
7991 msgid "Opening Entries Journal"
7992 msgstr ""
7993
7994 #. module: account
7995 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
7996 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
7997 msgstr ""
7998
7999 #. module: account
8000 #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
8001 msgid ""
8002 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
8003 "will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
8004 "Profilt & Loss Report"
8005 msgstr ""
8006
8007 #. module: account
8008 #: field:account.invoice,reference_type:0
8009 msgid "Reference Type"
8010 msgstr ""
8011
8012 #. module: account
8013 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
8014 msgid "Cost Ledger for period"
8015 msgstr ""
8016
8017 #. module: account
8018 #: help:account.tax,child_depend:0
8019 #: help:account.tax.template,child_depend:0
8020 msgid ""
8021 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
8022 "than on the total amount."
8023 msgstr ""
8024
8025 #. module: account
8026 #: selection:account.tax,applicable_type:0
8027 msgid "Given by Python Code"
8028 msgstr ""
8029
8030 #. module: account
8031 #: field:account.analytic.journal,code:0
8032 msgid "Journal Code"
8033 msgstr ""
8034
8035 #. module: account
8036 #: help:account.tax.code,sign:0
8037 msgid ""
8038 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
8039 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
8040 "to add/substract it."
8041 msgstr ""
8042
8043 #. module: account
8044 #: view:account.invoice:0
8045 #: field:account.move.line,amount_residual:0
8046 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
8047 msgid "Residual Amount"
8048 msgstr ""
8049
8050 #. module: account
8051 #: field:account.invoice,move_lines:0
8052 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
8053 msgid "Entry Lines"
8054 msgstr ""
8055
8056 #. module: account
8057 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
8058 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
8059 msgid "Open Journal"
8060 msgstr ""
8061
8062 #. module: account
8063 #: report:account.analytic.account.journal:0
8064 msgid "KI"
8065 msgstr ""
8066
8067 #. module: account
8068 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8069 #: report:account.analytic.account.journal:0
8070 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8071 msgid "Period from"
8072 msgstr ""
8073
8074 #. module: account
8075 #: code:addons/account/account.py:2817
8076 #: code:addons/account/installer.py:476
8077 #, python-format
8078 msgid "Sales Refund Journal"
8079 msgstr ""
8080
8081 #. module: account
8082 #: code:addons/account/account.py:927
8083 #, python-format
8084 msgid ""
8085 "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
8086 "Entry Lines"
8087 msgstr ""
8088
8089 #. module: account
8090 #: view:account.move:0
8091 #: view:account.move.line:0
8092 #: view:account.payment.term:0
8093 msgid "Information"
8094 msgstr ""
8095
8096 #. module: account
8097 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
8098 msgid "Registered payment"
8099 msgstr ""
8100
8101 #. module: account
8102 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
8103 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
8104 msgstr ""
8105
8106 #. module: account
8107 #: view:account.analytic.line:0
8108 msgid "Product Information"
8109 msgstr ""
8110
8111 #. module: account
8112 #: report:account.analytic.account.journal:0
8113 #: view:account.move:0
8114 #: view:account.move.line:0
8115 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
8116 msgid "Analytic"
8117 msgstr ""
8118
8119 #. module: account
8120 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
8121 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8122 msgid "Create Invoice"
8123 msgstr ""
8124
8125 #. module: account
8126 #: field:account.installer,purchase_tax:0
8127 msgid "Purchase Tax(%)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. module: account
8131 #: code:addons/account/invoice.py:787
8132 #, python-format
8133 msgid "Please create some invoice lines."
8134 msgstr ""
8135
8136 #. module: account
8137 #: report:account.overdue:0
8138 msgid "Dear Sir/Madam,"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. module: account
8142 #: view:account.installer.modules:0
8143 msgid "Configure Your Accounting Application"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. module: account
8147 #: code:addons/account/account.py:2820
8148 #: code:addons/account/installer.py:479
8149 #, python-format
8150 msgid "SCNJ"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. module: account
8154 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
8155 msgid ""
8156 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
8157 "accounts. These generate draft invoices."
8158 msgstr ""
8159
8160 #. module: account
8161 #: help:account.journal,view_id:0
8162 msgid ""
8163 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
8164 "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
8165 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
8166 "journal."
8167 msgstr ""
8168
8169 #. module: account
8170 #: field:account.period,date_stop:0
8171 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
8172 msgid "End of Period"
8173 msgstr ""
8174
8175 #. module: account
8176 #: field:account.installer.modules,account_followup:0
8177 msgid "Followups Management"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. module: account
8181 #: report:account.account.balance:0
8182 #: report:account.central.journal:0
8183 #: report:account.general.journal:0
8184 #: report:account.journal.period.print:0
8185 #: report:account.partner.balance:0
8186 #: report:account.third_party_ledger:0
8187 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8188 #: report:account.vat.declaration:0
8189 #: report:account.balancesheet:0
8190 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
8191 #: report:account.general.ledger:0
8192 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8193 #: report:pl.account:0
8194 #: report:pl.account.horizontal:0
8195 msgid "Start Period"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. module: account
8199 #: code:addons/account/account.py:2333
8200 #, python-format
8201 msgid "Cannot locate parent code for template account!"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. module: account
8205 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
8206 msgid "Analysis Direction"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. module: account
8210 #: field:res.partner,ref_companies:0
8211 msgid "Companies that refers to partner"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. module: account
8215 #: view:account.journal:0
8216 #: field:account.journal.column,view_id:0
8217 #: view:account.journal.view:0
8218 #: field:account.journal.view,name:0
8219 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
8220 msgid "Journal View"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. module: account
8224 #: view:account.move.line:0
8225 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
8226 #, python-format
8227 msgid "Total credit"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. module: account
8231 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
8232 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
8233 msgstr ""
8234
8235 #. module: account
8236 #: code:addons/account/invoice.py:1008
8237 #, python-format
8238 msgid ""
8239 "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
8240 "unreconcile concerned payment entries!"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. module: account
8244 #: report:account.overdue:0
8245 msgid "Best regards."
8246 msgstr ""
8247
8248 #. module: account
8249 #: view:account.invoice:0
8250 msgid "Unpaid"
8251 msgstr ""
8252
8253 #. module: account
8254 #: report:account.overdue:0
8255 msgid "Document: Customer account statement"
8256 msgstr ""
8257
8258 #. module: account
8259 #: constraint:account.move.line:0
8260 msgid "You can not create move line on view account."
8261 msgstr ""
8262
8263 #. module: account
8264 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
8265 #, python-format
8266 msgid "Current currency is not confirured properly !"
8267 msgstr ""
8268
8269 #. module: account
8270 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
8271 msgid ""
8272 "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your "
8273 "suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or "
8274 "partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from "
8275 "the invoice form."
8276 msgstr ""
8277
8278 #. module: account
8279 #: view:account.account.template:0
8280 msgid "Receivale Accounts"
8281 msgstr ""
8282
8283 #. module: account
8284 #: report:account.move.voucher:0
8285 msgid "Particulars"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. module: account
8289 #: selection:account.account.type,report_type:0
8290 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. module: account
8294 #: view:account.tax:0
8295 #: view:account.tax.template:0
8296 msgid "Keep empty to use the income account"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. module: account
8300 #: field:account.account,balance:0
8301 #: report:account.account.balance:0
8302 #: report:account.account.balance.landscape:0
8303 #: selection:account.account.type,close_method:0
8304 #: report:account.analytic.account.balance:0
8305 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8306 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8307 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8308 #: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
8309 #: report:account.central.journal:0
8310 #: field:account.entries.report,balance:0
8311 #: report:account.general.journal:0
8312 #: report:account.balancesheet:0
8313 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
8314 #: report:account.general.ledger:0
8315 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8316 #: report:pl.account:0
8317 #: report:pl.account.horizontal:0
8318 #: field:account.move.line,balance:0
8319 #: report:account.partner.balance:0
8320 #: selection:account.payment.term.line,value:0
8321 #: selection:account.tax,type:0
8322 #: report:account.third_party_ledger:0
8323 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8324 #: field:report.account.receivable,balance:0
8325 #: field:report.aged.receivable,balance:0
8326 msgid "Balance"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. module: account
8330 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
8331 msgid "Manually or automatically entered in the system"
8332 msgstr ""
8333
8334 #. module: account
8335 #: report:account.account.balance:0
8336 #: report:account.partner.balance:0
8337 #: report:account.third_party_ledger:0
8338 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8339 #: report:account.balancesheet:0
8340 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
8341 #: report:account.general.ledger:0
8342 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8343 #: report:pl.account:0
8344 #: report:pl.account.horizontal:0
8345 msgid "Display Account"
8346 msgstr ""
8347
8348 #. module: account
8349 #: report:account.tax.code.entries:0
8350 msgid "("
8351 msgstr ""
8352
8353 #. module: account
8354 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
8355 msgid "Modify"
8356 msgstr ""
8357
8358 #. module: account
8359 #: view:account.account.type:0
8360 msgid "Closing Method"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. module: account
8364 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
8365 msgid ""
8366 "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
8367 "per partner representing the cumulative credit balance."
8368 msgstr ""
8369
8370 #. module: account
8371 #: selection:account.account,type:0
8372 #: selection:account.account.template,type:0
8373 #: selection:account.entries.report,type:0
8374 msgid "Payable"
8375 msgstr ""
8376
8377 #. module: account
8378 #: view:report.account.sales:0
8379 #: view:report.account_type.sales:0
8380 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8381 msgid "This Year"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. module: account
8385 #: view:board.board:0
8386 msgid "Account Board"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. module: account
8390 #: view:account.model:0
8391 #: field:account.model,legend:0
8392 msgid "Legend"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. module: account
8396 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
8397 msgid ""
8398 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
8399 "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
8400 "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
8401 "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
8402 "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
8403 msgstr ""
8404
8405 #. module: account
8406 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
8407 #, python-format
8408 msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. module: account
8412 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
8413 #, python-format
8414 msgid "You must select accounts to reconcile"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. module: account
8418 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
8419 msgid "Balance by Type of Account"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. module: account
8423 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
8424 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
8425 msgstr ""
8426
8427 #. module: account
8428 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
8429 msgid ""
8430 "Here you can define a financial period, an interval of time in your "
8431 "company's financial year. An accounting period typically is a month or a "
8432 "quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. "
8433 "Create and manage periods from here and decide whether a period should be "
8434 "closed or left open depending on your company's activities over a specific "
8435 "period."
8436 msgstr ""
8437
8438 #. module: account
8439 #: report:account.move.voucher:0
8440 msgid "Receiver's Signature"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. module: account
8444 #: report:account.general.ledger:0
8445 #: report:account.journal.period.print:0
8446 #: report:account.third_party_ledger:0
8447 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8448 msgid "Filters By"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. module: account
8452 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
8453 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
8454 msgid "Manual entry"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. module: account
8458 #: report:account.general.ledger:0
8459 #: report:account.journal.period.print:0
8460 #: field:account.move.line,move_id:0
8461 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
8462 msgid "Move"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. module: account
8466 #: code:addons/account/account_move_line.py:1128
8467 #, python-format
8468 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. module: account
8472 #: report:account.central.journal:0
8473 msgid "A/C No."
8474 msgstr ""
8475
8476 #. module: account
8477 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
8478 msgid "Bank statements"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. module: account
8482 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
8483 msgid ""
8484 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
8485 msgstr ""
8486
8487 #. module: account
8488 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8489 msgid "Date of the day"
8490 msgstr ""
8491
8492 #. module: account
8493 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
8494 #, python-format
8495 msgid ""
8496 "You have to define the bank account\n"
8497 "in the journal definition for reconciliation."
8498 msgstr ""
8499
8500 #. module: account
8501 #: view:account.move.line.reconcile:0
8502 msgid "Reconciliation transactions"
8503 msgstr ""
8504
8505 #. module: account
8506 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
8507 msgid "Common Report"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. module: account
8511 #: view:account.account:0
8512 #: field:account.account,child_consol_ids:0
8513 msgid "Consolidated Children"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. module: account
8517 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:82
8518 #, python-format
8519 msgid ""
8520 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
8521 "state option checked!"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. module: account
8525 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
8526 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
8527 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
8528 msgid "Payment entries"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. module: account
8532 #: selection:account.entries.report,month:0
8533 #: selection:account.invoice.report,month:0
8534 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8535 #: selection:report.account.sales,month:0
8536 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8537 msgid "July"
8538 msgstr ""
8539
8540 #. module: account
8541 #: view:account.account:0
8542 msgid "Chart of accounts"
8543 msgstr ""
8544
8545 #. module: account
8546 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
8547 msgid "Subscription"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. module: account
8551 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
8552 msgid "Account Analytic Balance"
8553 msgstr ""
8554
8555 #. module: account
8556 #: report:account.account.balance:0
8557 #: report:account.central.journal:0
8558 #: report:account.general.journal:0
8559 #: report:account.journal.period.print:0
8560 #: report:account.partner.balance:0
8561 #: report:account.third_party_ledger:0
8562 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8563 #: report:account.vat.declaration:0
8564 #: report:account.balancesheet:0
8565 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
8566 #: report:account.general.ledger:0
8567 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8568 #: report:pl.account:0
8569 #: report:pl.account.horizontal:0
8570 msgid "End Period"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. module: account
8574 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8575 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8576 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
8577 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8578 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8579 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8580 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8581 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8582 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8583 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8584 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8585 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
8586 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8587 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8588 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8589 msgid "Chart of account"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. module: account
8593 #: field:account.move.line,date_maturity:0
8594 msgid "Due date"
8595 msgstr ""
8596
8597 #. module: account
8598 #: view:account.move.journal:0
8599 msgid "Standard entries"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. module: account
8603 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
8604 msgid "Account Subscription"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. module: account
8608 #: code:addons/account/invoice.py:717
8609 #, python-format
8610 msgid ""
8611 "Tax base different !\n"
8612 "Click on compute to update tax base"
8613 msgstr ""
8614
8615 #. module: account
8616 #: view:account.subscription:0
8617 msgid "Entry Subscription"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. module: account
8621 #: report:account.account.balance:0
8622 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
8623 #: field:account.balance.report,date_from:0
8624 #: field:account.bs.report,date_from:0
8625 #: report:account.central.journal:0
8626 #: field:account.central.journal,date_from:0
8627 #: field:account.common.account.report,date_from:0
8628 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
8629 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
8630 #: field:account.common.report,date_from:0
8631 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
8632 #: report:account.general.journal:0
8633 #: field:account.general.journal,date_from:0
8634 #: report:account.general.ledger:0
8635 #: field:account.installer,date_start:0
8636 #: report:account.journal.period.print:0
8637 #: report:account.partner.balance:0
8638 #: field:account.partner.balance,date_from:0
8639 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
8640 #: field:account.pl.report,date_from:0
8641 #: field:account.print.journal,date_from:0
8642 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
8643 #: field:account.subscription,date_start:0
8644 #: report:account.third_party_ledger:0
8645 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8646 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
8647 msgid "Start Date"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. module: account
8651 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
8652 msgid "Draft Invoices"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. module: account
8656 #: selection:account.account.type,close_method:0
8657 #: view:account.entries.report:0
8658 #: view:account.move.line:0
8659 msgid "Unreconciled"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. module: account
8663 #: code:addons/account/invoice.py:804
8664 #, python-format
8665 msgid "Bad total !"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. module: account
8669 #: field:account.journal,sequence_id:0
8670 msgid "Entry Sequence"
8671 msgstr ""
8672
8673 #. module: account
8674 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
8675 msgid ""
8676 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
8677 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
8678 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
8679 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
8680 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
8681 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
8682 "want to lock this period for tax related calculation."
8683 msgstr ""
8684
8685 #. module: account
8686 #: view:account.analytic.account:0
8687 msgid "Pending"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. module: account
8691 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
8692 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
8693 msgid "From analytic accounts"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. module: account
8697 #: field:account.installer.modules,account_payment:0
8698 msgid "Suppliers Payment Management"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. module: account
8702 #: field:account.period,name:0
8703 msgid "Period Name"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. module: account
8707 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8708 msgid "Code/Date"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. module: account
8712 #: field:account.account,active:0
8713 #: field:account.analytic.journal,active:0
8714 #: field:account.journal.period,active:0
8715 #: field:account.payment.term,active:0
8716 #: field:account.tax,active:0
8717 msgid "Active"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. module: account
8721 #: code:addons/account/invoice.py:354
8722 #, python-format
8723 msgid "Unknown Error"
8724 msgstr ""
8725
8726 #. module: account
8727 #: code:addons/account/account.py:1167
8728 #, python-format
8729 msgid ""
8730 "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
8731 "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
8732 "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. module: account
8736 #: help:res.partner,property_account_payable:0
8737 msgid ""
8738 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
8739 "for the current partner"
8740 msgstr ""
8741
8742 #. module: account
8743 #: field:account.period,special:0
8744 msgid "Opening/Closing Period"
8745 msgstr ""
8746
8747 #. module: account
8748 #: field:account.account,currency_id:0
8749 #: field:account.account.template,currency_id:0
8750 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
8751 msgid "Secondary Currency"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. module: account
8755 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
8756 msgid "Validate Account Move"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. module: account
8760 #: field:account.account,credit:0
8761 #: report:account.account.balance:0
8762 #: report:account.account.balance.landscape:0
8763 #: report:account.analytic.account.balance:0
8764 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8765 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8766 #: report:account.central.journal:0
8767 #: field:account.entries.report,credit:0
8768 #: report:account.general.journal:0
8769 #: report:account.general.ledger:0
8770 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8771 #: report:account.journal.period.print:0
8772 #: field:account.model.line,credit:0
8773 #: field:account.move.line,credit:0
8774 #: report:account.move.voucher:0
8775 #: report:account.partner.balance:0
8776 #: report:account.tax.code.entries:0
8777 #: report:account.third_party_ledger:0
8778 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8779 #: report:account.vat.declaration:0
8780 #: field:report.account.receivable,credit:0
8781 msgid "Credit"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. module: account
8785 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8786 msgid ""
8787 "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
8788 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8789 "current invoice."
8790 msgstr ""
8791
8792 #. module: account
8793 #: report:account.move.voucher:0
8794 msgid "Through :"
8795 msgstr ""
8796
8797 #. module: account
8798 #: view:account.general.journal:0
8799 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
8800 msgid "General Journals"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. module: account
8804 #: view:account.model:0
8805 msgid "Journal Entry Model"
8806 msgstr ""
8807
8808 #. module: account
8809 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
8810 #, python-format
8811 msgid ""
8812 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
8813 "payment term!\n"
8814 "Please define partner on it!"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. module: account
8818 #: field:account.cashbox.line,number:0
8819 #: field:account.invoice,number:0
8820 #: field:account.move,name:0
8821 msgid "Number"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. module: account
8825 #: report:account.analytic.account.journal:0
8826 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8827 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8828 #: selection:account.journal,type:0
8829 msgid "General"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. module: account
8833 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
8834 #: selection:account.balance.report,filter:0
8835 #: selection:account.bs.report,filter:0
8836 #: selection:account.central.journal,filter:0
8837 #: view:account.chart:0
8838 #: selection:account.common.account.report,filter:0
8839 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
8840 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
8841 #: view:account.common.report:0
8842 #: selection:account.common.report,filter:0
8843 #: view:account.fiscalyear:0
8844 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
8845 #: selection:account.general.journal,filter:0
8846 #: field:account.installer,period:0
8847 #: selection:account.partner.balance,filter:0
8848 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
8849 #: selection:account.pl.report,filter:0
8850 #: selection:account.print.journal,filter:0
8851 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
8852 #: report:account.account.balance:0
8853 #: report:account.central.journal:0
8854 #: report:account.partner.balance:0
8855 #: report:account.third_party_ledger:0
8856 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8857 #: report:account.balancesheet:0
8858 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
8859 #: report:account.general.journal:0
8860 #: report:account.general.ledger:0
8861 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8862 #: report:pl.account:0
8863 #: report:pl.account.horizontal:0
8864 #: report:account.vat.declaration:0
8865 #: view:account.vat.declaration:0
8866 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
8867 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:99
8868 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
8869 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
8870 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
8871 #, python-format
8872 msgid "Periods"
8873 msgstr ""
8874
8875 #. module: account
8876 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
8877 msgid "Currency Rate"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. module: account
8881 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8882 msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
8883 msgstr ""
8884
8885 #. module: account
8886 #: selection:account.entries.report,month:0
8887 #: selection:account.invoice.report,month:0
8888 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8889 #: selection:report.account.sales,month:0
8890 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8891 msgid "April"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. module: account
8895 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8896 msgid "Open for Reconciliation"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. module: account
8900 #: field:account.account,parent_left:0
8901 msgid "Parent Left"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. module: account
8905 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8906 msgid ""
8907 "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
8908 "invoice is already reconciled"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. module: account
8912 #: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
8913 msgid ""
8914 "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
8915 msgstr ""
8916
8917 #. module: account
8918 #: field:account.installer,sale_tax:0
8919 msgid "Sale Tax(%)"
8920 msgstr ""
8921
8922 #. module: account
8923 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
8924 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
8925 msgid "Supplier Invoices"
8926 msgstr ""
8927
8928 #. module: account
8929 #: view:account.analytic.line:0
8930 #: field:account.analytic.line,product_id:0
8931 #: view:account.entries.report:0
8932 #: field:account.entries.report,product_id:0
8933 #: field:account.invoice.line,product_id:0
8934 #: view:account.invoice.report:0
8935 #: field:account.invoice.report,product_id:0
8936 #: field:account.move.line,product_id:0
8937 #: view:analytic.entries.report:0
8938 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
8939 #: field:report.account.sales,product_id:0
8940 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
8941 msgid "Product"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. module: account
8945 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
8946 msgid ""
8947 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
8948 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
8949 "of original entry to a ledger book."
8950 msgstr ""
8951
8952 #. module: account
8953 #: report:account.tax.code.entries:0
8954 msgid ")"
8955 msgstr ""
8956
8957 #. module: account
8958 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
8959 msgid "Account period"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. module: account
8963 #: view:account.subscription:0
8964 msgid "Remove Lines"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. module: account
8968 #: view:account.report.general.ledger:0
8969 msgid ""
8970 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
8971 "with details of all your account journals"
8972 msgstr ""
8973
8974 #. module: account
8975 #: selection:account.account,type:0
8976 #: selection:account.account.template,type:0
8977 #: selection:account.entries.report,type:0
8978 msgid "Regular"
8979 msgstr ""
8980
8981 #. module: account
8982 #: view:account.account:0
8983 #: field:account.account,type:0
8984 #: view:account.account.template:0
8985 #: field:account.account.template,type:0
8986 #: field:account.entries.report,type:0
8987 msgid "Internal Type"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. module: account
8991 #: report:account.move.voucher:0
8992 msgid "State:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. module: account
8996 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
8997 msgid "Running Subscriptions"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. module: account
9001 #: view:report.account.sales:0
9002 #: view:report.account_type.sales:0
9003 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
9004 msgid "This Month"
9005 msgstr ""
9006
9007 #. module: account
9008 #: view:account.analytic.Journal.report:0
9009 #: view:account.analytic.balance:0
9010 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
9011 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
9012 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
9013 msgid "Select Period"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. module: account
9017 #: view:account.entries.report:0
9018 #: selection:account.entries.report,move_state:0
9019 #: view:account.move:0
9020 #: selection:account.move,state:0
9021 #: view:account.move.line:0
9022 #: report:account.move.voucher:0
9023 msgid "Posted"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. module: account
9027 #: report:account.account.balance:0
9028 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
9029 #: field:account.balance.report,date_to:0
9030 #: field:account.bs.report,date_to:0
9031 #: report:account.central.journal:0
9032 #: field:account.central.journal,date_to:0
9033 #: field:account.common.account.report,date_to:0
9034 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
9035 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
9036 #: field:account.common.report,date_to:0
9037 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
9038 #: report:account.general.journal:0
9039 #: field:account.general.journal,date_to:0
9040 #: report:account.general.ledger:0
9041 #: field:account.installer,date_stop:0
9042 #: report:account.journal.period.print:0
9043 #: report:account.partner.balance:0
9044 #: field:account.partner.balance,date_to:0
9045 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
9046 #: field:account.pl.report,date_to:0
9047 #: field:account.print.journal,date_to:0
9048 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
9049 #: report:account.third_party_ledger:0
9050 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9051 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
9052 msgid "End Date"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. module: account
9056 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
9057 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
9058 msgid "Cancel Opening Entries"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. module: account
9062 #: field:account.payment.term.line,days2:0
9063 msgid "Day of the Month"
9064 msgstr ""
9065
9066 #. module: account
9067 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
9068 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
9069 msgid "Tax Source"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. module: account
9073 #: report:account.balancesheet:0
9074 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
9075 #: report:pl.account:0
9076 #: report:pl.account.horizontal:0
9077 msgid "Net Profit"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. module: account
9081 #: view:ir.sequence:0
9082 msgid "Fiscal Year Sequences"
9083 msgstr ""
9084
9085 #. module: account
9086 #: help:account.model,name:0
9087 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
9088 msgstr ""
9089
9090 #. module: account
9091 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
9092 #, python-format
9093 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. module: account
9097 #: report:account.general.ledger:0
9098 #: report:account.third_party_ledger:0
9099 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9100 msgid "JRNL"
9101 msgstr ""
9102
9103 #. module: account
9104 #: view:account.payment.term.line:0
9105 msgid "  value amount: 0.02"
9106 msgstr ""
9107
9108 #. module: account
9109 #: view:account.fiscalyear:0
9110 #: view:account.move:0
9111 #: view:account.move.line:0
9112 #: view:account.period:0
9113 msgid "States"
9114 msgstr ""
9115
9116 #. module: account
9117 #: report:account.analytic.account.balance:0
9118 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9119 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9120 #: view:account.analytic.line:0
9121 #: view:account.bank.statement:0
9122 #: field:account.invoice,amount_total:0
9123 #: field:account.invoice,check_total:0
9124 #: field:report.account.sales,amount_total:0
9125 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
9126 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
9127 msgid "Total"
9128 msgstr ""
9129
9130 #. module: account
9131 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
9132 #, python-format
9133 msgid "Journal: All"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. module: account
9137 #: field:account.account,company_id:0
9138 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
9139 #: field:account.bank.statement,company_id:0
9140 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
9141 #: view:account.entries.report:0
9142 #: field:account.entries.report,company_id:0
9143 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
9144 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
9145 #: field:account.installer,company_id:0
9146 #: field:account.invoice,company_id:0
9147 #: field:account.invoice.line,company_id:0
9148 #: view:account.invoice.report:0
9149 #: field:account.invoice.report,company_id:0
9150 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
9151 #: view:account.journal:0
9152 #: field:account.journal,company_id:0
9153 #: field:account.journal.period,company_id:0
9154 #: field:account.model,company_id:0
9155 #: field:account.move,company_id:0
9156 #: field:account.move.line,company_id:0
9157 #: field:account.period,company_id:0
9158 #: field:account.tax,company_id:0
9159 #: field:account.tax.code,company_id:0
9160 #: view:analytic.entries.report:0
9161 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
9162 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
9163 msgid "Company"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. module: account
9167 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
9168 msgid "Define Recurring Entries"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. module: account
9172 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
9173 msgid "Date Maturity"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. module: account
9177 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
9178 msgid "Total cash transactions"
9179 msgstr ""
9180
9181 #. module: account
9182 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
9183 msgid ""
9184 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
9185 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
9186 "processed."
9187 msgstr ""
9188
9189 #. module: account
9190 #: view:account.fiscalyear:0
9191 msgid "Create Monthly Periods"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. module: account
9195 #: field:account.tax.code.template,sign:0
9196 msgid "Sign For Parent"
9197 msgstr ""
9198
9199 #. module: account
9200 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
9201 msgid "Trial Balance Report"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. module: account
9205 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
9206 msgid "Draft statements"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. module: account
9210 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
9211 msgid ""
9212 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. module: account
9216 #: view:account.invoice:0
9217 msgid "Invoice lines"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. module: account
9221 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9222 #: field:account.balance.report,period_to:0
9223 #: field:account.bs.report,period_to:0
9224 #: field:account.central.journal,period_to:0
9225 #: field:account.chart,period_to:0
9226 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9227 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9228 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9229 #: field:account.common.report,period_to:0
9230 #: field:account.general.journal,period_to:0
9231 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9232 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9233 #: field:account.pl.report,period_to:0
9234 #: field:account.print.journal,period_to:0
9235 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9236 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9237 msgid "End period"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. module: account
9241 #: code:addons/account/account_move_line.py:738
9242 #: code:addons/account/account_move_line.py:815
9243 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
9244 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9245 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
9246 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9247 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
9248 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
9249 #, python-format
9250 msgid "Warning"
9251 msgstr ""
9252
9253 #. module: account
9254 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9255 #: help:product.template,property_account_expense:0
9256 msgid ""
9257 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
9258 "category using cost price"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. module: account
9262 #: report:account.move.voucher:0
9263 msgid "On Account of :"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. module: account
9267 #: view:account.automatic.reconcile:0
9268 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
9269 msgid "Write-Off Move"
9270 msgstr ""
9271
9272 #. module: account
9273 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
9274 msgid "Invoice's state is Done"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. module: account
9278 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
9279 msgid "Report of the Sales by Account"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. module: account
9283 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
9284 msgid "Accounts Fiscal Position"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. module: account
9288 #: report:account.invoice:0
9289 #: view:account.invoice:0
9290 #: selection:account.invoice,type:0
9291 #: selection:account.invoice.report,type:0
9292 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
9293 #: selection:report.invoice.created,type:0
9294 msgid "Supplier Invoice"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. module: account
9298 #: field:account.account,debit:0
9299 #: report:account.account.balance:0
9300 #: report:account.account.balance.landscape:0
9301 #: report:account.analytic.account.balance:0
9302 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9303 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9304 #: report:account.central.journal:0
9305 #: field:account.entries.report,debit:0
9306 #: report:account.general.journal:0
9307 #: report:account.general.ledger:0
9308 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9309 #: report:account.journal.period.print:0
9310 #: field:account.model.line,debit:0
9311 #: field:account.move.line,debit:0
9312 #: report:account.move.voucher:0
9313 #: report:account.partner.balance:0
9314 #: report:account.tax.code.entries:0
9315 #: report:account.third_party_ledger:0
9316 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9317 #: report:account.vat.declaration:0
9318 #: field:report.account.receivable,debit:0
9319 msgid "Debit"
9320 msgstr ""
9321
9322 #. module: account
9323 #: field:account.invoice,invoice_line:0
9324 msgid "Invoice Lines"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. module: account
9328 #: constraint:account.account.template:0
9329 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
9330 msgstr ""
9331
9332 #. module: account
9333 #: constraint:account.account.template:0
9334 msgid ""
9335 "You cannot create an account template! \n"
9336 "Make sure if the account template has parent then it should be type "
9337 "\"View\"! "
9338 msgstr ""
9339
9340 #. module: account
9341 #: view:account.subscription:0
9342 msgid "Recurring"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. module: account
9346 #: code:addons/account/account_move_line.py:805
9347 #, python-format
9348 msgid "Entry is already reconciled"
9349 msgstr ""
9350
9351 #. module: account
9352 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
9353 msgid "Receivable accounts"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. module: account
9357 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9358 msgid "Partner Payment Term"
9359 msgstr "Termi i Pagesës së Partnerit"
9360
9361 #. module: account
9362 #: field:temp.range,name:0
9363 msgid "Range"
9364 msgstr ""
9365
9366 #. module: account
9367 #: code:addons/account/account_move_line.py:1246
9368 #, python-format
9369 msgid ""
9370 "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9371 "\n"
9372 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9373 "sequence manually for this piece."
9374 msgstr ""
9375
9376 #. module: account
9377 #: selection:account.balance.report,display_account:0
9378 #: selection:account.bs.report,display_account:0
9379 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
9380 #: selection:account.pl.report,display_account:0
9381 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
9382 #: report:account.account.balance:0
9383 #: report:account.partner.balance:0
9384 #: report:account.third_party_ledger:0
9385 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9386 #: report:account.balancesheet:0
9387 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
9388 #: report:account.general.ledger:0
9389 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9390 #: report:pl.account:0
9391 #: report:pl.account.horizontal:0
9392 msgid "With movements"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. module: account
9396 #: view:account.analytic.account:0
9397 msgid "Account Data"
9398 msgstr ""
9399
9400 #. module: account
9401 #: view:account.tax.code.template:0
9402 msgid "Account Tax Code Template"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. module: account
9406 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
9407 msgid "Manually"
9408 msgstr ""
9409
9410 #. module: account
9411 #: selection:account.entries.report,month:0
9412 #: selection:account.invoice.report,month:0
9413 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9414 #: selection:report.account.sales,month:0
9415 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9416 msgid "December"
9417 msgstr ""
9418
9419 #. module: account
9420 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
9421 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
9422 msgid "Print Analytic Journals"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. module: account
9426 #: view:account.analytic.line:0
9427 msgid "Fin.Account"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. module: account
9431 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
9432 #: view:report.aged.receivable:0
9433 msgid "Aged Receivable"
9434 msgstr ""
9435
9436 #. module: account
9437 #: field:account.tax,applicable_type:0
9438 msgid "Applicability"
9439 msgstr ""
9440
9441 #. module: account
9442 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
9443 #, python-format
9444 msgid "This period is already closed !"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. module: account
9448 #: help:account.move.line,currency_id:0
9449 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
9450 msgstr ""
9451
9452 #. module: account
9453 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
9454 msgid ""
9455 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. module: account
9459 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
9460 msgid "Billing"
9461 msgstr ""
9462
9463 #. module: account
9464 #: view:account.account:0
9465 msgid "Parent Account"
9466 msgstr ""
9467
9468 #. module: account
9469 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
9470 msgid ""
9471 "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used "
9472 "to record transactions of all accounting data related to the day-to-day "
9473 "business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on "
9474 "the nature of its activities and the number of daily transactions, a company "
9475 "may keep several types of specialized journals such as a cash journal, "
9476 "purchase journal, sales journal..."
9477 msgstr ""
9478
9479 #. module: account
9480 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
9481 msgid "Account Analytic Chart"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. module: account
9485 #: help:account.invoice,residual:0
9486 msgid "Remaining amount due."
9487 msgstr ""
9488
9489 #. module: account
9490 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
9491 msgid "Statistic Reports"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. module: account
9495 #: field:account.installer,progress:0
9496 #: field:account.installer.modules,progress:0
9497 #: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
9498 msgid "Configuration Progress"
9499 msgstr ""
9500
9501 #. module: account
9502 #: view:account.fiscal.position.template:0
9503 msgid "Accounts Mapping"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. module: account
9507 #: code:addons/account/invoice.py:346
9508 #, python-format
9509 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
9510 msgstr ""
9511
9512 #. module: account
9513 #: selection:account.entries.report,month:0
9514 #: selection:account.invoice.report,month:0
9515 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9516 #: selection:report.account.sales,month:0
9517 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9518 msgid "November"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. module: account
9522 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
9523 msgid "account.installer.modules"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. module: account
9527 #: help:account.invoice.line,account_id:0
9528 msgid "The income or expense account related to the selected product."
9529 msgstr ""
9530
9531 #. module: account
9532 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
9533 #, python-format
9534 msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. module: account
9538 #: field:account.subscription,period_total:0
9539 msgid "Number of Periods"
9540 msgstr ""
9541
9542 #. module: account
9543 #: report:account.general.journal:0
9544 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
9545 msgid "General Journal"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. module: account
9549 #: view:account.invoice:0
9550 msgid "Search Invoice"
9551 msgstr ""
9552
9553 #. module: account
9554 #: report:account.invoice:0
9555 #: view:account.invoice:0
9556 #: view:account.invoice.refund:0
9557 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
9558 #: view:account.invoice.report:0
9559 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
9560 msgid "Refund"
9561 msgstr ""
9562
9563 #. module: account
9564 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
9565 msgid "Bank Accounts"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. module: account
9569 #: field:res.partner,credit:0
9570 msgid "Total Receivable"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. module: account
9574 #: view:account.account:0
9575 #: view:account.account.template:0
9576 #: view:account.journal:0
9577 #: view:account.move.line:0
9578 msgid "General Information"
9579 msgstr ""
9580
9581 #. module: account
9582 #: view:account.move:0
9583 #: view:account.move.line:0
9584 msgid "Accounting Documents"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. module: account
9588 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
9589 msgid "Validate Account Move Lines"
9590 msgstr ""
9591
9592 #. module: account
9593 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9594 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9595 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #. module: account
9599 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
9600 msgid "Invoice's state is Done."
9601 msgstr ""
9602
9603 #. module: account
9604 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
9605 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
9606 msgstr ""
9607
9608 #. module: account
9609 #: view:account.account.template:0
9610 msgid "Search Account Templates"
9611 msgstr ""
9612
9613 #. module: account
9614 #: view:account.invoice.tax:0
9615 msgid "Manual Invoice Taxes"
9616 msgstr ""
9617
9618 #. module: account
9619 #: field:account.account,parent_right:0
9620 msgid "Parent Right"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. module: account
9624 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
9625 msgid "account.addtmpl.wizard"
9626 msgstr ""
9627
9628 #. module: account
9629 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
9630 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
9631 #: report:account.partner.balance:0
9632 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
9633 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
9634 #: report:account.third_party_ledger:0
9635 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9636 msgid "Partner's"
9637 msgstr ""
9638
9639 #. module: account
9640 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
9641 #: view:ir.sequence:0
9642 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
9643 msgid "Fiscal Years"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. module: account
9647 #: help:account.analytic.journal,active:0
9648 msgid ""
9649 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
9650 "journal without removing it."
9651 msgstr ""
9652
9653 #. module: account
9654 #: field:account.analytic.line,ref:0
9655 msgid "Ref."
9656 msgstr ""
9657
9658 #. module: account
9659 #: field:account.use.model,model:0
9660 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
9661 msgid "Account Model"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. module: account
9665 #: selection:account.entries.report,month:0
9666 #: selection:account.invoice.report,month:0
9667 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9668 #: selection:report.account.sales,month:0
9669 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9670 msgid "February"
9671 msgstr ""
9672
9673 #. module: account
9674 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
9675 #: view:account.chart.template:0
9676 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
9677 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
9678 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
9679 msgid "Bank Account"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. module: account
9683 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
9684 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
9685 msgid "Account Central Journal"
9686 msgstr ""
9687
9688 #. module: account
9689 #: report:account.overdue:0
9690 msgid "Maturity"
9691 msgstr ""
9692
9693 #. module: account
9694 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9695 msgid "Future"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. module: account
9699 #: view:account.move.line:0
9700 msgid "Search Journal Items"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. module: account
9704 #: help:account.tax,base_sign:0
9705 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
9706 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
9707 #: help:account.tax,tax_sign:0
9708 #: help:account.tax.template,base_sign:0
9709 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
9710 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
9711 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
9712 msgid "Usually 1 or -1."
9713 msgstr ""
9714
9715 #. module: account
9716 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
9717 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. module: account
9721 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
9722 msgid "Expense Account on Product Template"
9723 msgstr ""
9724
9725 #. module: account
9726 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
9727 msgid "Amount currency"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. module: account
9731 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:55
9732 #, python-format
9733 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9734 msgstr ""
9735
9736 #. module: account
9737 #: code:addons/account/account.py:501
9738 #, python-format
9739 msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
9740 msgstr ""
9741
9742 #. module: account
9743 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
9744 msgid ""
9745 "Create and manage the accounts you need to record journal entries. An "
9746 "account is part of a ledger allowing your company to register all kinds of "
9747 "debit and credit transactions. Companies present their annual accounts in "
9748 "two main parts: the balance sheet and the income statement (profit and loss "
9749 "account). The annual accounts of a company are required by law to disclose a "
9750 "certain amount of information. They have to be certified by an external "
9751 "auditor annually."
9752 msgstr ""
9753
9754 #. module: account
9755 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
9756 msgid ""
9757 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
9758 "in its currency (maybe different of the company currency)."
9759 msgstr ""
9760
9761 #. module: account
9762 #: report:account.balancesheet:0
9763 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
9764 msgid "Assets"
9765 msgstr ""
9766
9767 #. module: account
9768 #: report:account.balancesheet:0
9769 #: report:account.balancesheet.horizontal:0
9770 msgid "Liabilities"
9771 msgstr ""
9772
9773 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
9774 #~ msgstr "Faturat e papaguara të Furnizuesit"
9775
9776 #~ msgid "Entries Encoding"
9777 #~ msgstr "Enkodimi i Shënimeve"
9778
9779 #~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
9780 #~ msgstr "Specifiko mesazhin për raportin e pagesës së shtyrë"
9781
9782 #~ msgid "Confirm statement from draft"
9783 #~ msgstr "Konfirmo deklaratën nga drafti"
9784
9785 #~ msgid "Asset"
9786 #~ msgstr "Asetet"
9787
9788 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
9789 #~ msgstr "Emër i pavlefshëm modeli në definimin e veprimit"
9790
9791 #~ msgid "Select Message"
9792 #~ msgstr "Zgjedh mesazhin"
9793
9794 #~ msgid ""
9795 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
9796 #~ "category"
9797 #~ msgstr ""
9798 #~ "Kjo llogari do të përdoret për vlerësimin e depos hyrëse për kategorinë "
9799 #~ "aktuale të prodhimit"
9800
9801 #~ msgid "Unreconciled entries"
9802 #~ msgstr "Hyrjet në mospajtim"
9803
9804 #~ msgid "Print Taxes Report"
9805 #~ msgstr "Raporti i Shtypjes së Taksës"
9806
9807 #~ msgid "Journal Voucher"
9808 #~ msgstr "Vauçeri Journal"
9809
9810 #~ msgid "Unreconcile entries"
9811 #~ msgstr "Hyrjet në mospajtim"
9812
9813 #~ msgid "Confirm draft invoices"
9814 #~ msgstr "Konfirmo faturat draft"
9815
9816 #~ msgid "Charts of Account"
9817 #~ msgstr "Grafet e Llogarisë"
9818
9819 #~ msgid "Move line select"
9820 #~ msgstr "Zgjedhja e Lëvizjes së Linjës"
9821
9822 #~ msgid "Entry label"
9823 #~ msgstr "Labella e Shënimit"
9824
9825 #~ msgid "Account Entry Line"
9826 #~ msgstr "Rreshti për futjen e Llogarisë"
9827
9828 #~ msgid "Aged Trial Balance"
9829 #~ msgstr "Balansi i vonuar provues"
9830
9831 #~ msgid "Recurrent Entries"
9832 #~ msgstr "Hyrjet e Shpeshta"
9833
9834 #~ msgid ""
9835 #~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
9836 #~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
9837 #~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
9838 #~ "journal."
9839 #~ msgstr ""
9840 #~ "Paraqet shënimet e hyrjeve në këtë journal. Kjo i tregon OpenERP se cilat "
9841 #~ "fusha duhet të paraqiten, të kërkohen ose të jenë vetëm për lexim dhe me "
9842 #~ "çfarë renditje. Ju mund të krijoni shikimet tuaja vetanake për enkodim më të "
9843 #~ "shpejtë në secilin journal."
9844
9845 #~ msgid "Account Num."
9846 #~ msgstr "Nr. i Llogarisë"
9847
9848 #~ msgid "Delta Debit"
9849 #~ msgstr "Delta Debiti"
9850
9851 #~ msgid "Debit Trans."
9852 #~ msgstr "Trans. i Debitit"
9853
9854 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
9855 #~ msgstr "Gabim! Nuk mund të krijoni llogari analitike të përsëritur."
9856
9857 #~ msgid "Total entries"
9858 #~ msgstr "Hyrjet Totale"
9859
9860 #~ msgid "Payment Reconcilation"
9861 #~ msgstr "Pajtimi për Pages"
9862
9863 #~ msgid "Contra"
9864 #~ msgstr "Kontra"
9865
9866 #~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
9867 #~ msgstr "Fondet e papaguara kthyese të furnizuesit"
9868
9869 #~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
9870 #~ msgstr "Konfirmo deklaratn me/pa pajtim nga deklarata draft"
9871
9872 #~ msgid "Supplier invoice"
9873 #~ msgstr "Fatura e furnizuesit"
9874
9875 #~ msgid "Reconcile Paid"
9876 #~ msgstr "Paguar prapambetja"
9877
9878 #~ msgid "J.C. or Move name"
9879 #~ msgstr "J.C ose emri i Lëvizjes"
9880
9881 #~ msgid "Printing Date"
9882 #~ msgstr "Data e Shtypjes"
9883
9884 #~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
9885 #~ msgstr "Hartimi i Pozicionit Aktual Fiskal"
9886
9887 #~ msgid "Contact"
9888 #~ msgstr "Kontakti"
9889
9890 #~ msgid "Account Entry Reconcile"
9891 #~ msgstr "Hyrja për Llogarinë e Pajtimit"
9892
9893 #~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
9894 #~ msgstr "Mbaje zbrazët nëse viti fiskal i përket më shumë kompanive"
9895
9896 #~ msgid "Analytic Invoice"
9897 #~ msgstr "Fatura Analitike"
9898
9899 #~ msgid "Can be draft or validated"
9900 #~ msgstr "Mund të jetë draft ose i miratuar"
9901
9902 #~ msgid "Partial Payment"
9903 #~ msgstr "Pagesa e pjesëshme"
9904
9905 #~ msgid "Move Lines Created."
9906 #~ msgstr "Lëviz linja e krijuara"
9907
9908 #~ msgid "Status"
9909 #~ msgstr "Statusi"
9910
9911 #~ msgid "Partner account"
9912 #~ msgstr "Llogaria e Partnerit"
9913
9914 #~ msgid "Generate entries before:"
9915 #~ msgstr "Gjenero hyrjet para:"
9916
9917 #~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
9918 #~ msgstr "(Mbaje zbrazët për të gjitha vitet fiskale)"
9919
9920 #~ msgid "Move Lines"
9921 #~ msgstr "Lëviz Linjat"
9922
9923 #~ msgid "Account cost and revenue by journal"
9924 #~ msgstr "Kostoja ëe llogarisë dhe të të hyrave nga journal"
9925
9926 #~ msgid ""
9927 #~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
9928 #~ "information about the account and it's specificities."
9929 #~ msgstr ""
9930 #~ "Këto lloje janë definuar sipas vendit tuaj. Lloji përbën më shumë informata "
9931 #~ "rreth llogarisë dhe specifikave të saj."
9932
9933 #~ msgid "Bank Reconciliation"
9934 #~ msgstr "Pajtimi Bankar"
9935
9936 #~ msgid "Print Journal"
9937 #~ msgstr "Shtype Journal"
9938
9939 #~ msgid "Cancel Invoice"
9940 #~ msgstr "Anulo Faturën"
9941
9942 #~ msgid ""
9943 #~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
9944 #~ "accounts (or products) in the same group."
9945 #~ msgstr ""
9946 #~ "Nëse jepet taksa e parazgjedhur te partneri, ajo vetëm mbishkruan taksat nga "
9947 #~ "llogaritë (ose produktet) në grup të njëjtë."
9948
9949 #~ msgid "Select Chart of Accounts"
9950 #~ msgstr "Zgjedh Diagramet e Llogarive"
9951
9952 #~ msgid "End date"
9953 #~ msgstr "Data e fundit"
9954
9955 #~ msgid "Entries by Statements"
9956 #~ msgstr "Hyrjet sipas deklaratave"
9957
9958 #~ msgid "analytic Invoice"
9959 #~ msgstr "Fatura analitike"