1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:11+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
26 #: view:account.journal:0
27 msgid "Other Configuration"
31 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
33 msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
34 msgstr "Fiskālajam gadam nav definēts slēguma ierakstu žurnāls"
37 #: code:addons/account/account.py:506
40 "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
45 #: view:account.move.reconcile:0
46 msgid "Journal Entry Reconcile"
50 #: field:account.installer.modules,account_voucher:0
51 msgid "Voucher Management"
55 #: view:account.account:0
56 #: view:account.bank.statement:0
57 #: view:account.move:0
58 #: view:account.move.line:0
59 msgid "Account Statistics"
60 msgstr "Konta Statistika"
63 #: field:account.invoice,residual:0
64 #: field:report.invoice.created,residual:0
69 #: code:addons/account/invoice.py:803
71 msgid "Please define sequence on invoice journal"
75 #: constraint:account.period:0
76 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
77 msgstr "Kļūda! Perioda ilgums nav pareizs. "
80 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
81 msgid "Account currency"
86 msgid "Children Definition"
90 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
91 msgid "Aged Receivable Till Today"
95 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
96 msgid "Include Reconciled Entries"
100 #: view:account.pl.report:0
102 "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
103 "loss in a single document"
107 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
108 msgid "Import from invoice or payment"
112 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
113 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
114 msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
117 #: view:account.move:0
122 #: view:account.unreconcile:0
124 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
125 "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
129 #: report:account.tax.code.entries:0
130 msgid "Accounting Entries-"
131 msgstr "Grāmatvedības Ieraksti"
134 #: code:addons/account/account.py:1291
136 msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
137 msgstr "Nevar dzēst iegrāmatotu kustību \"%s\"!"
140 #: report:account.invoice:0
141 #: field:account.invoice.line,origin:0
146 #: view:account.account:0
147 #: field:account.account,reconcile:0
148 #: view:account.automatic.reconcile:0
149 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
150 #: view:account.move.line.reconcile:0
151 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
156 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
157 #: field:account.entries.report,ref:0
158 #: field:account.move,ref:0
159 #: view:account.move.line:0
160 #: field:account.move.line,ref:0
161 #: field:account.subscription,ref:0
166 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
167 msgid "Choose Fiscal Year "
171 #: help:account.payment.term,active:0
173 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
174 "term without removing it."
178 #: code:addons/account/invoice.py:1439
184 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
185 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
186 msgid "Account Source"
190 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
191 msgid "All Analytic Entries"
192 msgstr "Visi Analītiskie Ieraksti"
195 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
196 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
200 #: selection:account.account.type,sign:0
205 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
211 #: help:account.analytic.journal,type:0
213 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
214 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
215 "journal of the same type."
219 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
220 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
221 msgid "Tax Templates"
222 msgstr "Nodokļu Šabloni"
225 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
230 #: code:addons/account/account.py:901
233 "No period defined for this date: %s !\n"
234 "Please create a fiscal year."
238 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
239 msgid "Move line reconcile select"
243 #: help:account.model.line,sequence:0
245 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
250 #: help:account.tax.code,notprintable:0
251 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
253 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
258 #: code:addons/account/invoice.py:1228
260 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
264 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
265 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
269 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
270 msgid "Belgian Reports"
274 #: code:addons/account/account_move_line.py:1102
276 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
280 #: view:account.bank.statement:0
281 msgid "Calculated Balance"
285 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
286 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
287 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
288 msgid "Manual Recurring"
292 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
293 msgid "Close Fiscalyear"
297 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
298 msgid "Allow write off"
302 #: view:account.analytic.chart:0
303 msgid "Select the Period for Analysis"
304 msgstr "Izvēlēties Analīzes periodu"
307 #: view:account.move.line:0
312 #: code:addons/account/invoice.py:547
314 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
318 #: field:account.journal.column,field:0
320 msgstr "Lauka Nosaukums"
323 #: help:account.installer,charts:0
325 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
326 "accounting needs of your company based on your country."
330 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
333 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
335 "You can create one in the menu: \n"
336 "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
340 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
341 msgid "Account Unreconcile"
345 #: view:product.product:0
346 #: view:product.template:0
347 msgid "Purchase Properties"
348 msgstr "Iepirkuma Parametri"
351 #: view:account.installer:0
352 #: view:account.installer.modules:0
357 #: selection:account.entries.report,month:0
358 #: selection:account.invoice.report,month:0
359 #: selection:analytic.entries.report,month:0
360 #: selection:report.account.sales,month:0
361 #: selection:report.account_type.sales,month:0
366 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
368 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
369 "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
370 "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
374 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
375 msgid "account.tax.template"
376 msgstr "account.tax.template"
379 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
380 msgid "account.bank.accounts.wizard"
381 msgstr "account.bank.accounts.wizard"
384 #: field:account.move.line,date_created:0
385 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
386 msgid "Creation date"
387 msgstr "Izveides datums"
390 #: selection:account.journal,type:0
391 msgid "Purchase Refund"
395 #: selection:account.journal,type:0
396 msgid "Opening/Closing Situation"
400 #: help:account.journal,currency:0
401 msgid "The currency used to enter statement"
402 msgstr "Atskaitē lietotā vaūta"
405 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
406 msgid "Fiscal Year to Open"
407 msgstr "Atvērt Fiskālo gadu"
410 #: help:account.journal,sequence_id:0
412 "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
413 "entries of this journal."
417 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
418 msgid "Default Debit Account"
422 #: view:account.move:0
424 msgstr "Kopā kredīts"
427 #: selection:account.account.type,sign:0
432 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
433 msgid "Open For Unreconciliation"
437 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
438 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
439 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
440 msgid "Chart Template"
444 #: help:account.model.line,amount_currency:0
445 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
449 #: help:account.journal.period,state:0
451 "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
452 "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
457 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
459 "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
460 "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
461 "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
462 "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
466 #: view:account.analytic.line:0
467 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
468 #: view:account.bank.statement:0
469 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
470 #: report:account.central.journal:0
471 #: view:account.entries.report:0
472 #: field:account.entries.report,journal_id:0
473 #: report:account.general.ledger:0
474 #: view:account.invoice:0
475 #: field:account.invoice,journal_id:0
476 #: view:account.invoice.report:0
477 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
478 #: field:account.journal.period,journal_id:0
479 #: report:account.journal.period.print:0
480 #: view:account.model:0
481 #: field:account.model,journal_id:0
482 #: view:account.move:0
483 #: field:account.move,journal_id:0
484 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
485 #: view:account.move.line:0
486 #: field:account.move.line,journal_id:0
487 #: report:account.third_party_ledger:0
488 #: report:account.third_party_ledger_other:0
489 #: code:addons/account/account_move_line.py:909
490 #: view:analytic.entries.report:0
491 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
492 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
493 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
494 #: field:validate.account.move,journal_id:0
500 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
501 msgid "Confirm the selected invoices"
505 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
506 msgid "Parent target"
510 #: field:account.bank.statement,account_id:0
511 msgid "Account used in this journal"
515 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
516 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
517 #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
518 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
519 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
520 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
521 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
522 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
523 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
524 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
525 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
526 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
527 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
528 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
529 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
530 msgid "Select Charts of Accounts"
534 #: view:product.product:0
535 msgid "Purchase Taxes"
539 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
540 msgid "Invoice Refund"
544 #: report:account.overdue:0
549 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
550 msgid "Not reconciled transactions"
554 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
556 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
560 #: view:account.fiscal.position:0
561 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
562 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
567 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
568 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
569 msgid "Close a Fiscal Year"
570 msgstr "Slēgt Fiskālo Gadu"
573 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
574 msgid "The accountant confirms the statement."
578 #: selection:account.balance.report,display_account:0
579 #: selection:account.bs.report,display_account:0
580 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
581 #: selection:account.pl.report,display_account:0
582 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
583 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
584 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
589 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
590 msgid "Invoice Address Name"
594 #: selection:account.installer,period:0
599 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
601 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
602 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
606 #: view:analytic.entries.report:0
611 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
616 #: view:account.fiscal.position.template:0
617 msgid "Taxes Mapping"
621 #: report:account.central.journal:0
622 msgid "Centralized Journal"
626 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
627 msgid "Main Sequence must be different from current !"
631 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
632 msgid "Tax Code Amount"
636 #: code:addons/account/account.py:2779
637 #: code:addons/account/installer.py:434
643 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
644 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
648 #: view:account.period:0
649 #: view:account.period.close:0
651 msgstr "Slēgt Periodu"
654 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
655 msgid "Account Common Partner Report"
659 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
660 msgid "Opening Entries Period"
664 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
665 msgid "Journal Period"
669 #: code:addons/account/account_move_line.py:675
670 #: code:addons/account/account_move_line.py:719
672 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
676 #: view:account.account:0
677 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
678 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
679 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
680 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
681 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:302
682 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
684 msgid "Receivable Accounts"
688 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
689 msgid "General Ledger Report"
693 #: view:account.invoice:0
698 #: view:account.use.model:0
699 msgid "Are you sure you want to create entries?"
703 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
708 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
709 msgid "Partners Reconciled Today"
713 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
715 msgid "The statement balance is incorrect !\n"
719 #: selection:account.payment.term.line,value:0
720 #: selection:account.tax.template,type:0
725 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
730 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
731 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
733 msgid "Analytic Entries by line"
737 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
739 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
743 #: view:account.analytic.journal:0
744 #: field:account.analytic.journal,type:0
745 #: field:account.bank.statement.line,type:0
746 #: field:account.invoice,type:0
747 #: view:account.invoice.report:0
748 #: field:account.invoice.report,type:0
749 #: view:account.journal:0
750 #: field:account.journal,type:0
751 #: field:account.move.reconcile,type:0
752 #: field:report.invoice.created,type:0
757 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
758 msgid "Account Subscription Line"
762 #: help:account.invoice,reference:0
763 msgid "The partner reference of this invoice."
767 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
768 #: view:account.unreconcile:0
769 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
770 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
771 msgid "Unreconciliation"
775 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
776 msgid "Account Analytic Journal"
780 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
781 msgid "Automatic Reconcile"
785 #: view:account.payment.term.line:0
786 msgid "Due date Computation"
790 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
791 msgid "J.C./Move name"
795 #: selection:account.entries.report,month:0
796 #: selection:account.invoice.report,month:0
797 #: selection:analytic.entries.report,month:0
798 #: selection:report.account.sales,month:0
799 #: selection:report.account_type.sales,month:0
804 #: selection:account.subscription,period_type:0
809 #: help:account.account.template,nocreate:0
811 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
815 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
818 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
819 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
823 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
824 msgid "New Subscription"
828 #: view:account.payment.term:0
833 #: view:account.move.line:0
834 msgid "Next Partner to reconcile"
838 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
841 "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
842 "can just change some non important fields !"
846 #: view:account.invoice.report:0
847 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
848 msgid "Avg. Delay To Pay"
852 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
853 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
854 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
855 msgid "Chart of Taxes"
856 msgstr "Nodokļu Struktūra"
859 #: view:account.fiscalyear:0
860 msgid "Create 3 Months Periods"
861 msgstr "Veidot 3-Mēnešu Periodus"
864 #: report:account.overdue:0
866 msgstr "Nav apmaksāts"
869 #: view:account.invoice.report:0
870 #: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
871 msgid "Total With Tax"
875 #: view:account.invoice:0
876 #: view:account.move:0
877 #: view:validate.account.move:0
878 #: view:validate.account.move.lines:0
883 #: view:account.invoice:0
884 #: view:account.move:0
885 #: view:report.invoice.created:0
890 #: selection:account.account,type:0
891 #: selection:account.account.template,type:0
892 #: selection:account.entries.report,type:0
893 msgid "Consolidation"
897 #: view:account.analytic.line:0
898 #: view:account.entries.report:0
899 #: view:account.invoice.report:0
900 #: view:account.move.line:0
901 msgid "Extended Filters..."
905 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
906 msgid "Centralizing Journal"
910 #: selection:account.journal,type:0
915 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
916 msgid "Bank statement"
920 #: field:account.analytic.line,move_id:0
922 msgstr "Grāmatojuma Rinda"
925 #: help:account.move.line,tax_amount:0
927 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
928 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
929 "basic amount(without tax)."
933 #: view:account.analytic.line:0
938 #: field:account.model,lines_id:0
939 msgid "Model Entries"
943 #: field:account.account,code:0
944 #: report:account.account.balance:0
945 #: field:account.account.template,code:0
946 #: field:account.account.type,code:0
947 #: report:account.analytic.account.balance:0
948 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
949 #: report:account.analytic.account.journal:0
950 #: field:account.analytic.line,code:0
951 #: field:account.fiscalyear,code:0
952 #: report:account.general.journal:0
953 #: field:account.journal,code:0
954 #: report:account.partner.balance:0
955 #: field:account.period,code:0
960 #: code:addons/account/account.py:2083
961 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
962 #: code:addons/account/account_move_line.py:115
963 #: code:addons/account/invoice.py:73
964 #: code:addons/account/invoice.py:688
965 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
967 msgid "No Analytic Journal !"
968 msgstr "Nav norādīts analītiskais žurnāls!"
971 #: report:account.partner.balance:0
972 #: view:account.partner.balance:0
973 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
974 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
975 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
976 msgid "Partner Balance"
980 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
981 msgid "Account Name."
985 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
986 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
987 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
991 #: field:report.account.receivable,name:0
996 #: field:account.bs.report,display_type:0
997 #: field:account.pl.report,display_type:0
998 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
999 msgid "Landscape Mode"
1003 #: view:board.board:0
1004 msgid "Customer Invoices to Approve"
1008 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1009 msgid "Select a Fiscal year to close"
1013 #: help:account.account,user_type:0
1014 #: help:account.account.template,user_type:0
1016 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1017 "information about the account and its specificities."
1021 #: view:account.tax:0
1022 msgid "Applicability Options"
1026 #: report:account.partner.balance:0
1031 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1032 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1033 msgid "Cash Registers"
1037 #: selection:account.account.type,report_type:0
1038 msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
1042 #: report:account.analytic.account.journal:0
1043 #: report:account.move.voucher:0
1044 #: report:account.third_party_ledger:0
1045 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1050 #: view:account.analytic.account:0
1055 #: view:account.subscription.generate:0
1056 msgid "Generate Entries before:"
1060 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1065 #: field:account.period,date_start:0
1066 msgid "Start of Period"
1067 msgstr "Perioda Sākums"
1070 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1071 msgid "Confirm statement"
1075 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1076 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1077 msgid "Replacement Tax"
1081 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1082 msgid "Credit Centralisation"
1086 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
1088 "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your "
1089 "suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
1090 "purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
1091 "supplier according to what you purchased or received."
1095 #: view:account.invoice.cancel:0
1096 msgid "Cancel Invoices"
1100 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
1101 msgid "Unreconciliation transactions"
1105 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1106 #: field:account.tax,description:0
1107 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1108 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1113 #: field:account.account,currency_mode:0
1114 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1118 #: help:account.move.line,move_id:0
1119 msgid "The move of this entry line."
1123 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1124 msgid "# of Transaction"
1128 #: report:account.general.ledger:0
1129 #: report:account.tax.code.entries:0
1130 #: report:account.third_party_ledger:0
1131 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1136 #: code:addons/account/account.py:976
1138 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
1142 #: help:account.invoice,origin:0
1143 #: help:account.invoice.line,origin:0
1144 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1148 #: view:account.analytic.line:0
1149 #: view:account.journal:0
1154 #: view:account.account:0
1155 #: report:account.account.balance:0
1156 #: view:account.analytic.line:0
1157 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1158 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1159 #: view:account.entries.report:0
1160 #: field:account.entries.report,account_id:0
1161 #: field:account.invoice,account_id:0
1162 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1163 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1164 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1165 #: report:account.journal.period.print:0
1166 #: field:account.model.line,account_id:0
1167 #: view:account.move.line:0
1168 #: field:account.move.line,account_id:0
1169 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1170 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1171 #: report:account.third_party_ledger:0
1172 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1173 #: view:analytic.entries.report:0
1174 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1175 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1176 #: field:report.account.sales,account_id:0
1181 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1182 msgid "Included in base amount"
1186 #: view:account.entries.report:0
1187 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1188 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1189 msgid "Entries Analysis"
1193 #: field:account.account,level:0
1198 #: report:account.invoice:0
1199 #: view:account.invoice:0
1200 #: view:account.invoice.line:0
1201 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1202 #: view:account.move:0
1203 #: view:account.move.line:0
1204 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1205 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1206 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1207 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1208 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1213 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
1215 msgid "Select a starting and an ending period"
1219 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1220 msgid "Templates for Accounts"
1221 msgstr "Kontu Šabloni"
1224 #: view:account.tax.code.template:0
1225 msgid "Search tax template"
1229 #: report:account.invoice:0
1230 msgid "Your Reference"
1234 #: view:account.move.reconcile:0
1235 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1236 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1237 msgid "Reconcile Entries"
1238 msgstr "Sasaistīt Kontējumus"
1241 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1242 #: view:res.company:0
1243 msgid "Overdue Payments"
1244 msgstr "Kavētie Maksājumi"
1247 #: report:account.third_party_ledger:0
1248 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1249 msgid "Initial Balance"
1253 #: view:account.invoice:0
1254 msgid "Reset to Draft"
1258 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1259 msgid "Bank Information"
1260 msgstr "Bankas Informācija"
1263 #: view:account.aged.trial.balance:0
1264 #: view:account.common.report:0
1265 msgid "Report Options"
1269 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1270 msgid "Journal Items Analysis"
1274 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
1275 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1280 #: view:account.bank.statement:0
1281 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1282 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1283 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1284 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1285 msgid "Bank Statement"
1286 msgstr "Bankas konta izraksts"
1289 #: view:res.partner:0
1290 msgid "Bank account owner"
1291 msgstr "Bankas konta īpašnieks"
1294 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1295 msgid "Account Receivable"
1299 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
1300 msgid "Central Journal"
1304 #: code:addons/account/account_move_line.py:1197
1306 msgid "You can not use this general account in this journal !"
1310 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1311 #: selection:account.bs.report,display_account:0
1312 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1313 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1314 #: selection:account.pl.report,display_account:0
1315 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1316 msgid "With balance is not equal to 0"
1320 #: view:account.tax:0
1321 msgid "Search Taxes"
1325 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1326 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1330 #: view:account.model:0
1331 msgid "Create entries"
1335 #: field:account.entries.report,nbr:0
1340 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1341 msgid "Maximum write-off amount"
1342 msgstr "Maksimālais \"sīknaudas\" lielums"
1345 #: view:account.invoice:0
1346 msgid "Compute Taxes"
1347 msgstr "Aprēķināt Nodokļus"
1350 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1352 msgstr "Ciparu skaits"
1355 #: field:account.journal,entry_posted:0
1356 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1360 #: view:account.bank.statement:0
1361 msgid "Entry encoding"
1365 #: view:account.invoice.report:0
1366 #: field:account.invoice.report,price_total:0
1367 msgid "Total Without Tax"
1371 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
1373 "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
1374 "debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal "
1375 "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
1380 #: view:account.entries.report:0
1381 msgid "# of Entries "
1385 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1386 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1390 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1391 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1392 msgid "Supplier Refunds"
1393 msgstr "Ienākošie Kredītrēķini"
1396 #: view:account.payment.term.line:0
1398 "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
1402 #: code:addons/account/invoice.py:833
1405 "Cannot create the invoice !\n"
1406 "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
1411 #: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
1412 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
1416 #: selection:account.account,type:0
1417 #: selection:account.account.template,type:0
1418 #: selection:account.bank.statement,state:0
1419 #: selection:account.entries.report,type:0
1420 #: view:account.fiscalyear:0
1421 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1422 #: selection:account.period,state:0
1427 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1428 msgid "Recurring Entries"
1432 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1433 msgid "Template for Fiscal Position"
1437 #: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
1438 msgid "Tax Code Test"
1442 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
1443 msgid "Reconciled transactions"
1447 #: field:account.journal.view,columns_id:0
1452 #: report:account.overdue:0
1457 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1458 msgid "and Journals"
1462 #: field:account.journal,groups_id:0
1467 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
1468 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1470 msgstr "Bez nodokļa"
1473 #: view:account.partner.reconcile.process:0
1474 msgid "Go to next partner"
1478 #: view:account.bank.statement:0
1479 msgid "Search Bank Statements"
1483 #: sql_constraint:account.model.line:0
1485 "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
1489 #: view:account.chart.template:0
1490 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1491 msgid "Payable Account"
1495 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1496 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1497 msgid "Refund Tax Account"
1501 #: view:account.bank.statement:0
1502 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1503 msgid "Statement lines"
1507 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
1509 "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
1510 "given period of time on a deposit account, a credit card or any other type "
1511 "of financial account. The starting balance will be proposed automatically "
1512 "and the closing balance is to be found on your statement. When you are in "
1513 "the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation "
1518 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1523 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1524 #: view:analytic.entries.report:0
1525 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1526 msgid "General Account"
1530 #: field:res.partner,debit_limit:0
1531 msgid "Payable Limit"
1535 #: report:account.invoice:0
1536 #: view:account.invoice:0
1537 #: view:account.invoice.report:0
1538 #: field:account.move.line,invoice:0
1539 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1540 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1545 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1546 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1547 msgid "Analytic costs to invoice"
1551 #: view:ir.sequence:0
1552 msgid "Fiscal Year Sequence"
1556 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1557 msgid "Separated Journal Sequences"
1561 #: view:account.invoice:0
1566 #: report:account.overdue:0
1571 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1572 msgid "Sales by Account Type"
1576 #: view:account.invoice.refund:0
1578 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
1579 "cancel the current invoice."
1583 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1588 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
1589 msgid "Root Tax Code"
1593 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
1594 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
1595 msgid "Include initial balances"
1599 #: field:account.tax.code,sum:0
1601 msgstr "Summa par Gadu"
1604 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
1605 msgid "Print Voucher"
1609 #: view:account.change.currency:0
1610 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1614 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
1616 "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
1617 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
1622 #: constraint:account.fiscalyear:0
1623 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
1627 #: code:addons/account/account_move_line.py:751
1629 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
1633 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
1638 #: help:account.journal.period,active:0
1640 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1641 "period without removing it."
1645 #: view:res.partner:0
1646 msgid "Supplier Debit"
1650 #: help:account.model.line,quantity:0
1651 msgid "The optional quantity on entries"
1655 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1656 msgid "Receivables & Payables"
1660 #: code:addons/account/account_move_line.py:758
1662 msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
1663 msgstr "Jums jānorāda konts norakstīšanas ierakstam !"
1666 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1667 msgid "Account Common Journal Report"
1671 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1672 msgid "All Partners"
1676 #: report:account.move.voucher:0
1681 #: view:account.analytic.chart:0
1682 msgid "Analytic Account Charts"
1686 #: view:account.analytic.line:0
1691 #: report:account.overdue:0
1692 msgid "Customer Ref:"
1696 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
1698 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
1702 #: help:account.period,special:0
1703 msgid "These periods can overlap."
1707 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1708 msgid "Draft statement"
1712 #: view:account.tax:0
1713 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
1717 #: code:addons/account/account.py:499
1719 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
1723 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1724 msgid "Credit amount"
1728 #: constraint:account.move.line:0
1729 msgid "You can not create move line on closed account."
1733 #: code:addons/account/account.py:519
1736 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
1737 "contains account entries!"
1741 #: view:res.company:0
1742 msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
1746 #: sql_constraint:account.move.line:0
1747 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1751 #: view:account.invoice.report:0
1752 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
1753 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
1754 msgid "Invoices Analysis"
1758 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
1759 msgid "period close"
1763 #: view:account.installer:0
1764 msgid "Configure Fiscal Year"
1768 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
1769 msgid "Entries By Line"
1773 #: report:account.tax.code.entries:0
1778 #: field:account.invoice,move_id:0
1779 #: field:account.invoice,move_name:0
1780 msgid "Journal Entry"
1784 #: view:account.tax:0
1785 msgid "Tax Declaration: Invoices"
1789 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
1794 #: view:account.account:0
1795 msgid "Treasury Analysis"
1799 #: constraint:res.company:0
1800 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1804 #: view:account.analytic.account:0
1805 msgid "Analytic account"
1806 msgstr "Analītiskais konts"
1809 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
1811 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
1815 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
1816 #: selection:account.move.line,state:0
1821 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
1822 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
1823 msgid "Account Print Journal"
1827 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
1828 msgid "Product Category"
1832 #: selection:account.account.type,report_type:0
1837 #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1838 msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1842 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
1843 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
1847 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1848 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1849 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
1853 #: view:account.tax:0
1854 #: view:account.tax.template:0
1855 msgid "Tax Definition"
1856 msgstr "Nodokļa Definīcija"
1859 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1861 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
1862 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
1866 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
1867 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
1869 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
1874 #: help:account.journal,allow_date:0
1876 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
1881 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
1882 msgid "Account Profit And Loss"
1886 #: field:account.installer,config_logo:0
1887 #: field:account.installer.modules,config_logo:0
1888 #: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
1893 #: report:account.move.voucher:0
1898 #: view:account.invoice:0
1899 #: view:report.invoice.created:0
1900 msgid "Untaxed Amount"
1904 #: help:account.tax,active:0
1906 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
1907 "without removing it."
1911 #: help:account.bank.statement,name:0
1913 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
1914 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
1915 "have the same references than the statement itself"
1919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
1920 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
1921 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
1922 msgid "Unreconcile Entries"
1923 msgstr "Noņemt Kontējumu Sasaisti"
1926 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
1927 msgid "Partial Entry lines"
1931 #: view:account.fiscalyear:0
1933 msgstr "Fiskālais gads"
1936 #: view:account.journal.select:0
1937 #: view:project.account.analytic.line:0
1938 msgid "Open Entries"
1942 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
1943 msgid "Accounts to Reconcile"
1947 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
1948 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
1952 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
1953 msgid "Import from invoice"
1957 #: selection:account.entries.report,month:0
1958 #: selection:account.invoice.report,month:0
1959 #: selection:analytic.entries.report,month:0
1960 #: selection:report.account.sales,month:0
1961 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1966 #: view:account.journal:0
1971 #: view:account.entries.report:0
1976 #: view:account.tax.chart:0
1977 msgid "Account tax charts"
1981 #: constraint:account.period:0
1983 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
1984 "of the fiscal year. "
1988 #: selection:account.invoice,state:0
1989 #: view:account.invoice.report:0
1990 #: selection:account.invoice.report,state:0
1991 #: selection:report.invoice.created,state:0
1993 msgstr "Priekšapmaksas"
1996 #: code:addons/account/installer.py:348
2002 #: code:addons/account/account.py:1319
2005 "There is no default default debit account defined \n"
2010 #: help:account.account,type:0
2011 #: help:account.account.template,type:0
2012 #: help:account.entries.report,type:0
2014 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2015 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2016 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2017 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2022 #: view:account.chart.template:0
2023 msgid "Search Chart of Account Templates"
2027 #: view:account.installer:0
2029 "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
2030 "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
2031 "can be installed and will be selected by default."
2035 #: view:account.account.type:0
2036 #: field:account.account.type,note:0
2037 #: view:account.analytic.account:0
2038 #: report:account.invoice:0
2039 #: field:account.invoice,name:0
2040 #: field:account.invoice.line,name:0
2041 #: field:account.invoice.refund,description:0
2042 #: report:account.overdue:0
2043 #: field:account.payment.term,note:0
2044 #: view:account.tax.code:0
2045 #: field:account.tax.code,info:0
2046 #: view:account.tax.code.template:0
2047 #: field:account.tax.code.template,info:0
2048 #: field:analytic.entries.report,name:0
2049 #: field:report.invoice.created,name:0
2054 #: code:addons/account/account.py:2844
2055 #: code:addons/account/installer.py:498
2061 #: view:account.subscription:0
2062 #: selection:account.subscription,state:0
2067 #: view:account.chart.template:0
2068 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2069 #: field:product.template,property_account_income:0
2070 msgid "Income Account"
2074 #: code:addons/account/invoice.py:370
2076 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
2080 #: view:product.category:0
2081 msgid "Accounting Properties"
2085 #: report:account.journal.period.print:0
2086 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
2087 msgid "Entries Sorted By"
2091 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2096 #: view:account.entries.report:0
2097 msgid "# of Products Qty "
2101 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2102 msgid "Product Template"
2106 #: report:account.account.balance:0
2107 #: report:account.central.journal:0
2108 #: view:account.entries.report:0
2109 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2110 #: field:account.fiscalyear,name:0
2111 #: report:account.general.journal:0
2112 #: report:account.general.ledger:0
2113 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2114 #: report:account.journal.period.print:0
2115 #: report:account.partner.balance:0
2116 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2117 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2118 #: report:account.third_party_ledger:0
2119 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2120 #: report:account.vat.declaration:0
2121 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2123 msgstr "Fiskālais Gads"
2126 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2127 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2128 #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2129 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2130 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2131 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2132 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2133 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2134 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2135 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2136 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2137 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2138 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2139 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2140 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2141 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2145 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2146 msgid "Account Entry"
2150 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2151 msgid "Main Sequence"
2152 msgstr "Galvenā Secība"
2155 #: field:account.invoice,payment_term:0
2156 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2157 #: view:account.payment.term:0
2158 #: field:account.payment.term,name:0
2159 #: view:account.payment.term.line:0
2160 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2161 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2162 #: field:res.partner,property_payment_term:0
2163 msgid "Payment Term"
2164 msgstr "Apmaksas Termiņš"
2167 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2168 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2169 msgid "Fiscal Positions"
2170 msgstr "Fiskālās Pozīcijas"
2173 #: field:account.period.close,sure:0
2174 msgid "Check this box"
2178 #: view:account.common.report:0
2183 #: view:account.bank.statement:0
2184 #: selection:account.bank.statement,state:0
2185 #: view:account.fiscalyear:0
2186 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2187 #: selection:account.invoice,state:0
2188 #: selection:account.invoice.report,state:0
2189 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2190 #: selection:account.period,state:0
2191 #: selection:report.invoice.created,state:0
2196 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2197 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2198 msgid "Draft state of an invoice"
2202 #: help:account.account,reconcile:0
2204 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
2208 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2209 msgid "Partner Reconciliation"
2213 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2214 #: view:account.tax.code:0
2215 msgid "Account Tax Code"
2216 msgstr "Konta Nodokļa Kods"
2219 #: code:addons/account/invoice.py:563
2222 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
2224 "You can create one in the menu: \n"
2225 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2229 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2230 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2235 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2236 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2240 #: field:account.tax,base_sign:0
2241 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2242 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2243 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2244 msgid "Base Code Sign"
2245 msgstr "Bāzes Koda Zīme"
2248 #: view:account.vat.declaration:0
2250 "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
2251 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2252 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2253 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2254 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2255 "the start and end of the month or quarter."
2259 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2260 msgid "Debit Centralisation"
2261 msgstr "Debeta centralizācija"
2264 #: view:account.invoice.confirm:0
2265 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2266 msgid "Confirm Draft Invoices"
2270 #: field:account.entries.report,day:0
2271 #: view:account.invoice.report:0
2272 #: field:account.invoice.report,day:0
2273 #: view:analytic.entries.report:0
2274 #: field:analytic.entries.report,day:0
2279 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2280 msgid "Accounts to Renew"
2284 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2285 msgid "Account Model Entries"
2286 msgstr "Tipveida ieraksti"
2289 #: code:addons/account/account.py:2796
2290 #: code:addons/account/installer.py:454
2296 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2297 msgid "Supplier Taxes"
2298 msgstr "Piegādātāju Nodokļi"
2301 #: help:account.invoice,date_due:0
2302 #: help:account.invoice,payment_term:0
2304 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2305 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2306 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2307 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2309 "Ja tiek izmantoti apmaksas noteikumi, tad apmaksas termiņš tiks aprēķināts "
2310 "automātiski, ģenerējot grāmatvedības ierakstus. Ja apmaksas noteikumi un "
2311 "termiņš tiek atstāti neaizpildīti, tad tas tiek uzskatīts par tiešo "
2312 "maksājumu. Apmaksas noteikumi var saturēt vairākus apmaksas termiņus, "
2313 "piemēram, 50% tagad, 50% mēneša laikā."
2316 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2317 msgid "Select period"
2318 msgstr "Izvēlies periodu"
2321 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2326 #: report:account.analytic.account.journal:0
2328 msgstr "Grāmatojums"
2331 #: help:res.partner,property_account_position:0
2333 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
2338 #: view:account.print.journal:0
2340 "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2344 #: constraint:product.category:0
2345 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2349 #: report:account.invoice:0
2350 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2351 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2356 #: view:account.analytic.account:0
2357 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2358 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2359 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2360 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2361 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2362 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2363 msgid "Analytic Account"
2364 msgstr "Analītiskais Konts"
2367 #: view:account.account:0
2368 #: view:account.journal:0
2369 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2370 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2371 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2372 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2373 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2378 #: code:addons/account/invoice.py:369
2380 msgid "Configuration Error!"
2384 #: view:account.invoice.report:0
2385 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2386 msgid "Average Price"
2390 #: report:account.move.voucher:0
2391 #: report:account.overdue:0
2396 #: code:addons/account/account.py:640
2399 "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
2404 #: report:account.journal.period.print:0
2409 #: view:account.tax:0
2410 msgid "Accounting Information"
2414 #: view:account.tax:0
2415 #: view:account.tax.template:0
2416 msgid "Special Computation"
2417 msgstr "Speciālais aprēķins"
2420 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2421 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2422 msgid "Bank reconciliation"
2423 msgstr "Kontējumu sasaiste"
2426 #: report:account.invoice:0
2431 #: report:account.general.ledger:0
2432 #: report:account.journal.period.print:0
2433 #: report:account.overdue:0
2434 #: report:account.third_party_ledger:0
2435 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2440 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2441 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2445 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2446 msgid "Automatic Reconciliation"
2450 #: field:account.invoice,reconciled:0
2451 msgid "Paid/Reconciled"
2452 msgstr "Apmaksāts / Sasaistīts"
2455 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2456 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2457 msgid "Refund Base Code"
2458 msgstr "Atmaksas Bāzes Kods"
2461 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
2462 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2463 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2464 msgid "Bank Statements"
2468 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2473 #: view:account.bank.statement:0
2474 #: view:account.common.report:0
2475 #: view:account.move:0
2476 #: view:account.move.line:0
2481 #: field:account.tax,parent_id:0
2482 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2483 msgid "Parent Tax Account"
2487 #: view:account.subscription.generate:0
2489 "Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
2490 "before a specific date."
2494 #: view:account.aged.trial.balance:0
2495 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2496 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2497 msgid "Aged Partner Balance"
2501 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2502 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2503 msgid "Accounting entries"
2507 #: field:account.invoice.line,discount:0
2508 msgid "Discount (%)"
2509 msgstr "Atlaide (%)"
2512 #: help:account.journal,entry_posted:0
2514 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2515 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2516 "manual validation. \n"
2517 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2518 "always skipping that state."
2522 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
2523 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
2524 msgid "New Company Financial Setting"
2528 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
2529 #: view:report.account.sales:0
2530 #: view:report.account_type.sales:0
2531 msgid "Sales by Account"
2535 #: view:account.use.model:0
2536 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2540 #: code:addons/account/account.py:1181
2542 msgid "No sequence defined on the journal !"
2546 #: code:addons/account/account.py:2083
2547 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
2548 #: code:addons/account/account_move_line.py:115
2549 #: code:addons/account/invoice.py:688
2550 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
2552 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2556 #: view:account.invoice.tax:0
2557 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
2558 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2560 msgstr "Nodokļu kodi"
2563 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
2564 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
2569 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
2570 #: report:account.analytic.account.journal:0
2571 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2573 msgstr "Periods līdz"
2576 #: selection:account.entries.report,month:0
2577 #: selection:account.invoice.report,month:0
2578 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2579 #: selection:report.account.sales,month:0
2580 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2585 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:307
2588 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
2592 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
2593 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2597 #: report:account.move.voucher:0
2602 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
2603 msgid "Reference Number"
2607 #: selection:account.entries.report,month:0
2608 #: selection:account.invoice.report,month:0
2609 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2610 #: selection:report.account.sales,month:0
2611 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2616 #: help:account.move.line,quantity:0
2618 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
2619 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2623 #: view:account.payment.term.line:0
2628 #: field:account.journal.column,required:0
2633 #: view:account.chart.template:0
2634 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
2635 #: field:product.template,property_account_expense:0
2636 msgid "Expense Account"
2637 msgstr "Izdevumu Konts"
2640 #: help:account.invoice,period_id:0
2641 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2642 msgstr "Atstāt tukšu lai tiktu izmantots rēķina apstiprināšanas datums."
2645 #: help:account.bank.statement,account_id:0
2647 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2651 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2652 msgid "Base Code Amount"
2656 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
2657 msgid "Default Sale Tax"
2661 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2663 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
2664 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
2665 "partner payment terms."
2669 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
2670 msgid "Financial Accounting"
2671 msgstr "Finansu Grāmatvedība"
2674 #: view:account.pl.report:0
2675 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
2676 msgid "Profit And Loss"
2680 #: view:account.fiscal.position:0
2681 #: field:account.fiscal.position,name:0
2682 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
2683 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
2684 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
2685 #: view:account.fiscal.position.template:0
2686 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
2687 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
2688 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
2689 #: field:res.partner,property_account_position:0
2690 msgid "Fiscal Position"
2691 msgstr "Fiskālā Pozīcija"
2694 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
2695 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
2697 "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
2698 "debit/credit/balance"
2702 #: view:account.analytic.line:0
2703 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
2704 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
2705 msgid "Analytic Entries"
2706 msgstr "Analītiskie Ieraksti"
2709 #: code:addons/account/account.py:822
2712 "No fiscal year defined for this date !\n"
2713 "Please create one."
2717 #: selection:account.invoice,type:0
2718 #: selection:account.invoice.report,type:0
2719 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2720 #: selection:report.invoice.created,type:0
2721 msgid "Customer Invoice"
2722 msgstr "Klienta Rēķins"
2725 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
2727 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
2728 "computing the next taxes."
2730 "Norādīt, lai nodoklis tiktu ieskaitīts bāzes summā, pirms tiek aprēķināti "
2734 #: help:account.journal,user_id:0
2735 msgid "The user responsible for this journal"
2736 msgstr "Atbildīgais par žurnālu."
2739 #: view:account.period:0
2740 msgid "Search Period"
2744 #: view:account.change.currency:0
2745 msgid "Invoice Currency"
2749 #: field:account.payment.term,line_ids:0
2754 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
2755 msgid "Cash Transaction"
2759 #: view:res.partner:0
2760 msgid "Bank account"
2761 msgstr "Bankas konts"
2764 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
2765 msgid "Tax Template List"
2769 #: help:account.account,currency_mode:0
2771 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
2772 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
2773 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
2774 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
2775 "always use the rate at date."
2779 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
2780 msgid "No. of Digits to use for account code"
2781 msgstr "Ciparu skaits konta kodam"
2784 #: field:account.payment.term.line,name:0
2789 #: view:account.fiscalyear:0
2790 msgid "Search Fiscalyear"
2794 #: selection:account.tax,applicable_type:0
2799 #: view:account.analytic.line:0
2800 msgid "Total Quantity"
2804 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
2805 msgid "Write-Off account"
2809 #: field:account.model.line,model_id:0
2810 #: view:account.subscription:0
2811 #: field:account.subscription,model_id:0
2816 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2817 msgid "The account basis of the tax declaration."
2821 #: selection:account.account,type:0
2822 #: selection:account.account.template,type:0
2823 #: selection:account.entries.report,type:0
2828 #: code:addons/account/account.py:2906
2829 #: code:addons/account/installer.py:296
2835 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
2836 msgid "Analytic lines"
2837 msgstr "Analītiskās rindas"
2840 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
2841 msgid "Electronic File"
2845 #: view:res.partner:0
2846 msgid "Customer Credit"
2850 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2851 msgid "Tax Code Template"
2855 #: view:account.subscription:0
2860 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
2861 msgid "Account Partner Ledger"
2865 #: help:account.journal.column,sequence:0
2866 msgid "Gives the sequence order to journal column."
2870 #: view:account.tax.template:0
2871 msgid "Tax Declaration"
2872 msgstr "Nodokļa Deklarācija"
2875 #: help:account.account,currency_id:0
2876 #: help:account.account.template,currency_id:0
2877 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2878 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
2882 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
2884 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
2885 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
2889 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
2890 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
2891 msgid "Chart of Accounts Templates"
2895 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
2896 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
2900 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
2901 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
2905 #: help:account.account.type,close_method:0
2907 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
2908 "entries for all the accounts of this type.\n"
2910 " 'None' means that nothing will be done.\n"
2911 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
2912 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
2913 "the reconciled ones.\n"
2914 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
2915 "the first day of the new fiscal year."
2919 #: view:account.tax:0
2920 #: view:account.tax.template:0
2921 msgid "Keep empty to use the expense account"
2922 msgstr "Atstājiet neaizpildītu, lai lietotu izdevumu kontu"
2925 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
2926 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
2927 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
2928 #: field:account.bs.report,journal_ids:0
2929 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
2930 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
2931 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
2932 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
2933 #: view:account.common.report:0
2934 #: field:account.common.report,journal_ids:0
2935 #: report:account.general.journal:0
2936 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
2937 #: view:account.journal.period:0
2938 #: report:account.partner.balance:0
2939 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
2940 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
2941 #: field:account.pl.report,journal_ids:0
2942 #: view:account.print.journal:0
2943 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
2944 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
2945 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
2946 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
2947 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
2948 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
2949 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
2950 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
2951 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
2956 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
2957 msgid "Remaining Partners"
2961 #: view:account.subscription:0
2962 #: field:account.subscription,lines_id:0
2963 msgid "Subscription Lines"
2967 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2968 #: view:account.journal:0
2969 #: selection:account.journal,type:0
2970 #: view:account.model:0
2971 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
2972 #: view:account.tax.template:0
2973 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2978 #: view:account.installer:0
2979 #: view:account.installer.modules:0
2980 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
2981 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2982 msgid "Accounting Application Configuration"
2986 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
2987 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
2988 msgid "Accounting Dashboard"
2992 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
2993 msgid "Starting Balance"
2994 msgstr "Sākuma Bilance"
2997 #: code:addons/account/invoice.py:1302
2999 msgid "No Partner Defined !"
3003 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3004 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3005 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3006 msgid "Close a Period"
3007 msgstr "Slēgt Periodu"
3010 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
3011 msgid "Empty Accounts ? "
3015 #: report:account.overdue:0
3020 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3022 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3027 #: report:account.move.voucher:0
3032 #: view:account.bank.statement:0
3033 #: selection:account.bank.statement,state:0
3034 #: view:account.invoice:0
3035 #: selection:account.invoice,state:0
3036 #: view:account.invoice.report:0
3037 #: selection:account.invoice.report,state:0
3038 #: selection:account.journal.period,state:0
3039 #: report:account.move.voucher:0
3040 #: view:account.subscription:0
3041 #: selection:account.subscription,state:0
3042 #: selection:report.invoice.created,state:0
3044 msgstr "Neapstiprināts"
3047 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
3048 msgid "Accounting Chart Configuration"
3052 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3053 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3054 msgid "Not Printable in Invoice"
3055 msgstr "Nedrukāt Rēķinā"
3058 #: report:account.vat.declaration:0
3059 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3060 msgid "Chart of Tax"
3064 #: view:account.journal:0
3065 msgid "Search Account Journal"
3069 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3070 msgid "Pending Invoice"
3074 #: selection:account.subscription,period_type:0
3079 #: report:account.move.voucher:0
3080 msgid "Authorised Signatory"
3084 #: view:validate.account.move.lines:0
3086 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3087 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3091 #: code:addons/account/invoice.py:388
3093 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
3097 #: report:account.account.balance.landscape:0
3102 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3107 #: view:account.payment.term.line:0
3108 msgid " value amount: n.a"
3112 #: view:account.chart:0
3113 msgid "Account charts"
3117 #: report:account.vat.declaration:0
3119 msgstr "Nodokļa summa"
3122 #: view:account.installer:0
3123 msgid "Your bank and cash accounts"
3127 #: view:account.move:0
3132 #: field:account.tax.code,name:0
3133 #: field:account.tax.code.template,name:0
3134 msgid "Tax Case Name"
3138 #: report:account.invoice:0
3139 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3140 msgid "Draft Invoice"
3141 msgstr "Neapstiprināts Rēķins"
3144 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
3147 "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
3152 #: code:addons/account/account.py:522
3155 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
3160 #: report:account.general.ledger:0
3165 #: view:account.journal:0
3166 msgid "Invoicing Data"
3170 #: field:account.invoice.report,state:0
3171 msgid "Invoice State"
3175 #: view:account.invoice.report:0
3176 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3177 msgid "Category of Product"
3181 #: view:account.move:0
3182 #: field:account.move,narration:0
3183 #: view:account.move.line:0
3184 #: field:account.move.line,narration:0
3189 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3190 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3191 msgid "Create Account"
3195 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
3196 msgid "Report of the Sales by Account Type"
3200 #: selection:account.account.type,close_method:0
3205 #: field:account.installer,bank_accounts_id:0
3206 msgid "Your Bank and Cash Accounts"
3210 #: report:account.invoice:0
3215 #: field:account.installer,charts:0
3216 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3217 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3218 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3219 msgid "Chart of Accounts"
3220 msgstr "Kontu Plāns"
3223 #: view:account.tax.chart:0
3224 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3228 #: field:account.journal,centralisation:0
3229 msgid "Centralised counterpart"
3233 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3234 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3238 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3243 #: view:account.chart:0
3244 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3248 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3249 #: report:account.analytic.account.journal:0
3250 #: selection:account.balance.report,filter:0
3251 #: field:account.bank.statement,date:0
3252 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3253 #: selection:account.bs.report,filter:0
3254 #: selection:account.central.journal,filter:0
3255 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3256 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3257 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3258 #: selection:account.common.report,filter:0
3259 #: view:account.entries.report:0
3260 #: field:account.entries.report,date:0
3261 #: selection:account.general.journal,filter:0
3262 #: report:account.general.ledger:0
3263 #: field:account.invoice.report,date:0
3264 #: report:account.journal.period.print:0
3265 #: view:account.move:0
3266 #: field:account.move,date:0
3267 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3268 #: report:account.overdue:0
3269 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3270 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3271 #: selection:account.pl.report,filter:0
3272 #: selection:account.print.journal,filter:0
3273 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3274 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3275 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3276 #: field:account.subscription.generate,date:0
3277 #: field:account.subscription.line,date:0
3278 #: report:account.tax.code.entries:0
3279 #: report:account.third_party_ledger:0
3280 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3281 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3282 #: field:analytic.entries.report,date:0
3287 #: view:account.unreconcile:0
3288 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3293 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:79
3295 msgid "The journal must have default credit and debit account"
3299 #: view:account.chart.template:0
3300 msgid "Chart of Accounts Template"
3304 #: code:addons/account/account.py:2095
3307 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3308 "based on partner payment term!\n"
3309 "Please define partner on it!"
3313 #: code:addons/account/account_move_line.py:753
3315 msgid "Some entries are already reconciled !"
3319 #: code:addons/account/account.py:1204
3322 "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
3323 "chart of accounts !"
3327 #: view:account.tax:0
3332 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
3337 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3338 #: selection:account.balance.report,filter:0
3339 #: selection:account.bs.report,filter:0
3340 #: selection:account.central.journal,filter:0
3341 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3342 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3343 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3344 #: selection:account.common.report,filter:0
3345 #: selection:account.general.journal,filter:0
3346 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3347 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3348 #: selection:account.pl.report,filter:0
3349 #: selection:account.print.journal,filter:0
3350 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3351 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3356 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3361 #: view:res.partner:0
3366 #: help:account.tax,applicable_type:0
3367 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
3369 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
3374 #: view:account.tax:0
3375 #: view:account.tax.template:0
3376 msgid "Applicable Code (if type=code)"
3380 #: view:account.invoice.report:0
3381 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
3386 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
3387 msgid "Contact Address Name"
3391 #: field:account.move.line,blocked:0
3396 #: view:account.analytic.line:0
3397 msgid "Search Analytic Lines"
3401 #: field:res.partner,property_account_payable:0
3402 msgid "Account Payable"
3406 #: constraint:account.move:0
3408 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
3412 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
3413 msgid "Payment Order"
3414 msgstr "Maksājuma Uzdevums"
3417 #: help:account.account.template,reconcile:0
3419 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
3423 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
3424 msgid "Account balance"
3428 #: report:account.invoice:0
3429 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
3431 msgstr "Vienības Cena"
3434 #: code:addons/account/account_move_line.py:1054
3436 msgid "Unable to change tax !"
3440 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
3445 #: code:addons/account/invoice.py:1440
3448 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
3452 #: code:addons/account/invoice.py:491
3455 "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
3460 #: view:account.state.open:0
3461 msgid "Open Invoice"
3465 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
3466 msgid "Multipication factor Tax code"
3470 #: view:account.fiscal.position:0
3475 #: field:account.account,name:0
3476 #: field:account.account.template,name:0
3477 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
3478 #: field:account.bank.statement,name:0
3479 #: field:account.chart.template,name:0
3480 #: field:account.model.line,name:0
3481 #: field:account.move.line,name:0
3482 #: field:account.move.reconcile,name:0
3483 #: field:account.subscription,name:0
3488 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
3489 msgid "Account Aged Trial balance Report"
3493 #: field:account.move.line,date:0
3494 msgid "Effective date"
3498 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
3500 msgid "Standard Encoding"
3504 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
3505 msgid "Journal for analytic entries"
3509 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3510 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
3511 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
3512 #: view:product.product:0
3513 #: view:product.template:0
3514 #: view:res.partner:0
3516 msgstr "Grāmatvedība"
3519 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
3520 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
3521 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
3522 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
3524 "Print Report with the currency column if the currency is different then the "
3529 #: view:account.analytic.line:0
3530 msgid "General Accounting"
3534 #: report:account.overdue:0
3539 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
3541 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
3542 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
3543 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
3548 #: view:account.installer:0
3549 #: view:account.installer.modules:0
3550 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3555 #: view:account.invoice:0
3556 #: view:account.period:0
3557 #: view:account.subscription:0
3558 msgid "Set to Draft"
3562 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
3563 msgid "Recurring Lines"
3567 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3568 msgid "Display Partners"
3572 #: view:account.invoice:0
3574 msgstr "Apstiprināt"
3577 #: sql_constraint:account.model.line:0
3578 msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
3582 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
3584 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
3585 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
3586 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
3590 #: view:account.invoice.confirm:0
3591 msgid "Confirm Invoices"
3595 #: selection:account.account,currency_mode:0
3596 msgid "Average Rate"
3600 #: view:account.state.open:0
3601 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3605 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
3606 #: field:account.balance.report,period_from:0
3607 #: field:account.bs.report,period_from:0
3608 #: field:account.central.journal,period_from:0
3609 #: field:account.chart,period_from:0
3610 #: field:account.common.account.report,period_from:0
3611 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
3612 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
3613 #: field:account.common.report,period_from:0
3614 #: field:account.general.journal,period_from:0
3615 #: field:account.partner.balance,period_from:0
3616 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
3617 #: field:account.pl.report,period_from:0
3618 #: field:account.print.journal,period_from:0
3619 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
3620 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
3621 msgid "Start period"
3625 #: field:account.tax,name:0
3626 #: field:account.tax.template,name:0
3627 #: report:account.vat.declaration:0
3629 msgstr "Nodokļa Nosaukums"
3632 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
3633 #: view:res.company:0
3634 msgid "Configuration"
3635 msgstr "Iestatījumi"
3638 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3639 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
3640 msgid "30 Days End of Month"
3644 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
3645 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3646 msgid "Analytic Balance"
3647 msgstr "Analītiskā Bilance"
3650 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:76
3651 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:122
3652 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:76
3653 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:124
3659 #: help:account.account,active:0
3661 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
3662 "without removing it."
3666 #: view:account.tax.template:0
3667 msgid "Search Tax Templates"
3671 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
3672 msgid "Draft Entries"
3676 #: field:account.account,shortcut:0
3677 #: field:account.account.template,shortcut:0
3682 #: view:account.account:0
3683 #: field:account.account,user_type:0
3684 #: view:account.account.template:0
3685 #: field:account.account.template,user_type:0
3686 #: view:account.account.type:0
3687 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
3688 #: field:account.entries.report,user_type:0
3689 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3690 #: field:report.account.receivable,type:0
3691 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
3692 msgid "Account Type"
3693 msgstr "Konta Veids"
3696 #: report:account.account.balance:0
3697 #: view:account.balance.report:0
3698 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3699 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3700 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3701 msgid "Trial Balance"
3705 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
3706 msgid "Cancel the Selected Invoices"
3710 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
3711 #: help:product.template,property_account_income:0
3713 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
3714 "category using sale price"
3718 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3723 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
3725 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
3726 "accounts. These generate draft supplier invoices."
3730 #: view:account.bank.statement:0
3731 msgid "Close CashBox"
3735 #: view:account.invoice.report:0
3736 #: field:account.invoice.report,due_delay:0
3737 msgid "Avg. Due Delay"
3741 #: view:account.entries.report:0
3746 #: code:addons/account/invoice.py:732
3748 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
3752 #: field:account.entries.report,month:0
3753 #: view:account.invoice.report:0
3754 #: field:account.invoice.report,month:0
3755 #: view:analytic.entries.report:0
3756 #: field:analytic.entries.report,month:0
3757 #: field:report.account.sales,month:0
3758 #: field:report.account_type.sales,month:0
3763 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
3764 msgid "Reference UoM"
3768 #: field:account.account,note:0
3769 #: field:account.account.template,note:0
3774 #: view:account.analytic.account:0
3775 msgid "Overdue Account"
3779 #: selection:account.invoice,state:0
3780 #: report:account.overdue:0
3785 #: field:account.invoice,tax_line:0
3790 #: field:account.tax,base_code_id:0
3791 msgid "Account Base Code"
3795 #: help:account.move,state:0
3797 "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
3798 "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
3799 "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
3800 "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
3801 "created in 'Posted' state."
3805 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
3807 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
3811 #: view:res.partner:0
3812 msgid "Customer Accounting Properties"
3816 #: field:account.invoice.tax,name:0
3817 msgid "Tax Description"
3818 msgstr "Nodokļa Apraksts"
3821 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
3822 #: selection:account.balance.report,target_move:0
3823 #: selection:account.bs.report,target_move:0
3824 #: selection:account.central.journal,target_move:0
3825 #: selection:account.chart,target_move:0
3826 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
3827 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
3828 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
3829 #: selection:account.common.report,target_move:0
3830 #: selection:account.general.journal,target_move:0
3831 #: selection:account.move.journal,target_move:0
3832 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
3833 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
3834 #: selection:account.pl.report,target_move:0
3835 #: selection:account.print.journal,target_move:0
3836 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
3837 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
3838 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
3839 msgid "All Posted Entries"
3840 msgstr "Visi Iegrāmatotie Kontējumi"
3843 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
3845 msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
3849 #: constraint:account.fiscalyear:0
3850 msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
3854 #: field:report.aged.receivable,name:0
3859 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
3860 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
3864 #: view:account.tax:0
3865 msgid "Compute Code"
3869 #: view:account.account.template:0
3870 msgid "Default taxes"
3874 #: code:addons/account/invoice.py:88
3876 msgid "Free Reference"
3880 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
3881 msgid "Periodical Processing"
3882 msgstr "Periodiskās Darbības"
3885 #: help:account.move.line,state:0
3887 "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
3888 "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
3892 #: field:account.journal,view_id:0
3893 msgid "Display Mode"
3897 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
3898 msgid "Statement from invoice or payment"
3902 #: view:account.payment.term.line:0
3903 msgid " day of the month: 0"
3907 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
3908 msgid "Account chart"
3912 #: report:account.account.balance.landscape:0
3913 #: report:account.analytic.account.balance:0
3914 #: report:account.central.journal:0
3915 msgid "Account Name"
3919 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
3920 msgid "Give name of the new entries"
3924 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
3925 msgid "Invoices Statistics"
3929 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3930 msgid "Bank statements are entered in the system."
3934 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
3936 msgid "Reconcile Writeoff"
3940 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3941 #: report:account.overdue:0
3942 msgid "Maturity date"
3946 #: view:report.account.receivable:0
3947 msgid "Accounts by type"
3951 #: view:account.bank.statement:0
3952 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
3953 msgid "Closing Balance"
3957 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
3959 msgid "Not implemented"
3963 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
3964 msgid "Account Journal Select"
3968 #: view:account.invoice:0
3969 msgid "Print Invoice"
3973 #: view:account.tax.template:0
3974 msgid "Credit Notes"
3975 msgstr "Kredītrēķini"
3978 #: code:addons/account/account.py:2067
3979 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
3981 msgid "Unable to find a valid period !"
3985 #: report:account.tax.code.entries:0
3987 msgstr "Ordera Numurs"
3990 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3991 msgid "res_config_contents"
3995 #: view:account.unreconcile:0
3996 msgid "Unreconciliate transactions"
4000 #: view:account.use.model:0
4001 msgid "Create Entries From Models"
4005 #: field:account.account.template,reconcile:0
4006 msgid "Allow Reconciliation"
4007 msgstr "Atļaut Sasaisti"
4010 #: view:account.analytic.account:0
4011 msgid "Analytic Account Statistics"
4012 msgstr "Analītsko Kontu Statistika"
4015 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4017 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4018 "taxes and journals according to the selected template"
4022 #: field:account.tax,price_include:0
4023 #: field:account.tax.template,price_include:0
4024 msgid "Tax Included in Price"
4025 msgstr "Nodoklis iekļauts cenā"
4028 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4029 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4033 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4034 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
4035 msgid "Recurring Models"
4039 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4044 #: view:account.invoice:0
4049 #: code:addons/account/account.py:1290
4050 #: code:addons/account/account.py:1318
4051 #: code:addons/account/account.py:1325
4052 #: code:addons/account/account_move_line.py:981
4053 #: code:addons/account/invoice.py:914
4054 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
4055 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:78
4056 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:81
4057 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:162
4058 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
4059 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
4065 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4066 msgid "Type Controls"
4070 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4071 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4075 #: help:account.partner.ledger,reconcil:0
4076 msgid "Consider reconciled entries"
4080 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
4081 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
4082 #: view:validate.account.move:0
4083 #: view:validate.account.move.lines:0
4084 msgid "Post Journal Entries"
4088 #: selection:account.invoice,state:0
4089 #: selection:account.invoice.report,state:0
4090 #: selection:report.invoice.created,state:0
4095 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4096 msgid "Closing balance based on cashBox"
4100 #: constraint:account.account:0
4101 #: constraint:account.tax.code:0
4102 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
4106 #: view:account.subscription.generate:0
4107 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4108 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4109 msgid "Generate Entries"
4113 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4114 msgid "Select Charts of Taxes"
4118 #: view:account.fiscal.position:0
4119 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4120 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4121 msgid "Account Mapping"
4125 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4126 #: view:account.invoice:0
4127 #: view:account.invoice.report:0
4128 #: code:addons/account/invoice.py:338
4134 #: view:account.bank.statement:0
4139 #: report:account.invoice:0
4140 msgid "Cancelled Invoice"
4144 #: code:addons/account/invoice.py:73
4146 msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
4150 #: code:addons/account/account.py:1397
4153 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
4154 "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
4155 "definition if you want to accept all currencies."
4159 #: field:account.invoice.refund,date:0
4160 msgid "Operation date"
4164 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4165 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4166 msgid "Refund Tax Code"
4170 #: view:validate.account.move:0
4172 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
4173 "means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
4177 #: report:account.account.balance.landscape:0
4178 msgid "Account Balance -"
4182 #: code:addons/account/invoice.py:1007
4188 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
4189 msgid "Starting Date"
4193 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4194 msgid "Income Account on Product Template"
4198 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
4200 "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
4204 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4205 msgid "New Fiscal Year"
4206 msgstr "Jauns Fiskālais Gads"
4209 #: view:account.invoice:0
4210 #: view:account.tax.template:0
4211 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4212 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4213 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4214 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4215 #: view:report.invoice.created:0
4216 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4221 #: code:addons/account/invoice.py:822
4224 "Please verify the price of the invoice !\n"
4225 "The real total does not match the computed total."
4227 "Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n"
4228 "Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu."
4231 #: view:account.invoice:0
4232 #: field:account.invoice,user_id:0
4233 #: view:account.invoice.report:0
4234 #: field:account.invoice.report,user_id:0
4239 #: view:account.invoice.report:0
4244 #: view:account.use.model:0
4249 #: view:account.state.open:0
4254 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
4255 msgid "The tax basis of the tax declaration."
4259 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4264 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4265 msgid "Keep empty to use the current date"
4269 #: selection:account.journal,type:0
4270 msgid "Bank and Cheques"
4274 #: view:account.period.close:0
4275 msgid "Are you sure ?"
4279 #: help:account.move.line,statement_id:0
4280 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
4284 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4285 msgid "Draft invoices are validated. "
4289 #: view:account.bank.statement:0
4290 #: view:account.subscription:0
4295 #: field:account.tax,type_tax_use:0
4296 msgid "Tax Application"
4297 msgstr "Nodokļa Pielietojums"
4300 #: view:account.move:0
4301 #: view:account.move.line:0
4302 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:150
4303 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
4304 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
4305 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
4306 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4307 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
4308 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
4309 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
4310 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
4311 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
4312 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
4313 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
4314 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
4315 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
4316 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
4317 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
4318 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
4319 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
4321 msgid "Journal Items"
4325 #: selection:account.account.type,report_type:0
4326 msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
4330 #: report:account.tax.code.entries:0
4331 msgid "Third Party (Country)"
4335 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
4337 "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your "
4338 "suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or "
4339 "partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from "
4344 #: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
4345 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4346 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4347 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4348 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4349 msgid "End of period"
4350 msgstr "Perioda beigas"
4353 #: view:res.partner:0
4354 msgid "Bank Details"
4355 msgstr "Bankas Rekvizīti"
4358 #: code:addons/account/invoice.py:738
4360 msgid "Taxes missing !"
4364 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
4366 "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
4367 "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
4371 #: help:account.journal,refund_journal:0
4372 msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
4376 #: view:account.fiscalyear.close:0
4377 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4381 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4382 msgid "Group Invoice Lines"
4386 #: view:account.invoice.cancel:0
4387 #: view:account.invoice.confirm:0
4392 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
4397 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
4398 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
4399 msgid "Account Vat Declaration"
4403 #: view:account.period:0
4408 #: field:account.journal,allow_date:0
4409 msgid "Check Date not in the Period"
4413 #: code:addons/account/account.py:1210
4416 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
4417 "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
4420 "Šajā žurnālā nedrīkst labot iegrāmatous ierakstus!\n"
4421 "Ja to vēlaties darīt, žurnāla uzstādījumos jāatļauj ierakstu atcelšana."
4424 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
4429 #: field:account.tax,child_ids:0
4430 msgid "Child Tax Accounts"
4434 #: code:addons/account/account.py:940
4436 msgid "Start period should be smaller then End period"
4440 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4445 #: report:account.analytic.account.balance:0
4446 msgid "Analytic Balance -"
4447 msgstr "Analītiskā Bilance -"
4450 #: report:account.account.balance:0
4451 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
4452 #: field:account.balance.report,target_move:0
4453 #: field:account.bs.report,target_move:0
4454 #: report:account.central.journal:0
4455 #: field:account.central.journal,target_move:0
4456 #: field:account.chart,target_move:0
4457 #: field:account.common.account.report,target_move:0
4458 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
4459 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
4460 #: field:account.common.report,target_move:0
4461 #: report:account.general.journal:0
4462 #: field:account.general.journal,target_move:0
4463 #: report:account.general.ledger:0
4464 #: report:account.journal.period.print:0
4465 #: field:account.move.journal,target_move:0
4466 #: report:account.partner.balance:0
4467 #: field:account.partner.balance,target_move:0
4468 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
4469 #: field:account.pl.report,target_move:0
4470 #: field:account.print.journal,target_move:0
4471 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
4472 #: field:account.tax.chart,target_move:0
4473 #: report:account.third_party_ledger:0
4474 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4475 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
4476 msgid "Target Moves"
4477 msgstr "Mērķa Grāmatojumi"
4480 #: field:account.subscription,period_type:0
4485 #: view:account.invoice:0
4486 #: field:account.invoice,payment_ids:0
4487 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4492 #: view:account.tax:0
4493 msgid "Reverse Compute Code"
4497 #: field:account.subscription.line,move_id:0
4502 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
4503 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
4504 msgid "Python Code (reverse)"
4508 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
4509 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
4510 msgid "Payment Terms"
4511 msgstr "Apmaksas Noteikumi"
4514 #: field:account.journal.column,name:0
4516 msgstr "Kolonas Nosaukums"
4519 #: view:account.general.journal:0
4521 "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
4525 #: field:account.entries.report,year:0
4526 #: view:account.invoice.report:0
4527 #: field:account.invoice.report,year:0
4528 #: view:analytic.entries.report:0
4529 #: field:analytic.entries.report,year:0
4530 #: field:report.account.sales,name:0
4531 #: field:report.account_type.sales,name:0
4536 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
4537 msgid "Opening Cashbox"
4541 #: view:account.payment.term.line:0
4546 #: code:addons/account/account.py:1167
4548 msgid "Integrity Error !"
4549 msgstr "Integritātes kļūda !"
4552 #: field:account.tax.template,description:0
4553 msgid "Internal Name"
4554 msgstr "Iekšējais Nosaukums"
4557 #: selection:account.subscription,period_type:0
4562 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:293
4564 msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
4568 #: view:account.payment.term:0
4569 msgid "Description on invoices"
4570 msgstr "Apraksts uz rēķiniem"
4573 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
4574 msgid "Next Partner to Reconcile"
4578 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
4579 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
4581 msgstr "Nodokļa konts"
4584 #: view:account.automatic.reconcile:0
4585 msgid "Reconciliation result"
4586 msgstr "Saistīšanas rezultāts"
4589 #: view:account.bs.report:0
4590 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
4591 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
4592 msgid "Balance Sheet"
4596 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
4597 msgid "Accounting Reports"
4601 #: field:account.move,line_id:0
4602 #: view:analytic.entries.report:0
4603 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
4604 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
4609 #: view:account.entries.report:0
4614 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
4615 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
4620 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:138
4622 msgid "No Period found on Invoice!"
4623 msgstr "Rēķinam nav norādīts periods"
4626 #: view:account.tax.template:0
4627 msgid "Compute Code (if type=code)"
4628 msgstr "Aprēķināt kodu (ja tips=kods)"
4631 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4632 #: view:account.journal:0
4633 #: selection:account.journal,type:0
4634 #: view:account.model:0
4635 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4636 #: view:account.tax.template:0
4637 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4642 #: view:account.analytic.line:0
4643 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
4644 #: report:account.invoice:0
4645 #: field:account.invoice.tax,amount:0
4646 #: view:account.move:0
4647 #: field:account.move,amount:0
4648 #: view:account.move.line:0
4649 #: field:account.tax,amount:0
4650 #: field:account.tax.template,amount:0
4651 #: view:analytic.entries.report:0
4652 #: field:analytic.entries.report,amount:0
4657 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4659 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4663 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
4664 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4665 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
4666 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4667 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4668 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4673 #: help:account.invoice,reconciled:0
4675 "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
4676 "several Journal Entries of payment."
4680 #: field:account.tax,child_depend:0
4681 #: field:account.tax.template,child_depend:0
4682 msgid "Tax on Children"
4683 msgstr "Bērnu nodoklis"
4686 #: constraint:account.move.line:0
4688 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
4692 #: code:addons/account/account.py:2067
4693 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
4695 msgid "No period found !"
4696 msgstr "Nevar atrast periodu!"
4699 #: field:account.journal,update_posted:0
4700 msgid "Allow Cancelling Entries"
4701 msgstr "Drīkst Atcelt Ierakstus"
4704 #: field:account.tax.code,sign:0
4705 msgid "Coefficent for parent"
4709 #: report:account.partner.balance:0
4710 msgid "(Account/Partner) Name"
4711 msgstr "(Konts/Klients) Nosaukums"
4714 #: view:account.bank.statement:0
4719 #: help:account.tax,base_code_id:0
4720 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
4721 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
4722 #: help:account.tax,tax_code_id:0
4723 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
4724 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
4725 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4726 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
4727 msgid "Use this code for the VAT declaration."
4731 #: view:account.move.line:0
4732 msgid "Debit/Credit"
4736 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
4737 msgid "Analytic Entries Stats"
4738 msgstr "Analītisko Ierakstu Tabula"
4741 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
4742 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
4743 msgid "Tax Code Templates"
4744 msgstr "Nodokļu Kodu Šabloni"
4747 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
4748 msgid "account.installer"
4752 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
4753 msgid "Include in Base Amount"
4754 msgstr "Iekļauts Bāzes Summā"
4757 #: help:account.payment.term.line,days:0
4759 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
4760 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
4764 #: code:addons/account/account.py:2896
4765 #: code:addons/account/installer.py:283
4766 #: code:addons/account/installer.py:295
4768 msgid "Bank Journal "
4769 msgstr "Bankas Žurnāls "
4772 #: view:account.journal:0
4773 msgid "Entry Controls"
4777 #: view:account.analytic.chart:0
4778 #: view:project.account.analytic.line:0
4779 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
4780 msgstr "(Atstāt tukšu, lai atvērtu esošo stāvokli)"
4783 #: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
4784 #: field:account.analytic.balance,date1:0
4785 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
4786 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
4787 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
4788 msgid "Start of period"
4789 msgstr "Perioda sākums"
4792 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
4795 "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
4796 "you can just change some non important fields !"
4800 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
4801 msgid "Account Common Account Report"
4805 #: field:account.bank.statement.line,name:0
4806 msgid "Communication"
4810 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
4811 msgid "Analytic Accounting"
4812 msgstr "Analītiskā Uzskaite"
4815 #: selection:account.invoice,type:0
4816 #: selection:account.invoice.report,type:0
4817 #: selection:report.invoice.created,type:0
4818 msgid "Customer Refund"
4819 msgstr "Atgrieztie maksājumi Klientiem"
4822 #: view:account.account:0
4823 #: field:account.account,tax_ids:0
4824 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4825 msgid "Default Taxes"
4826 msgstr "Nodokļi Pēc Noklusējuma"
4829 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
4830 #: field:account.tax,tax_sign:0
4831 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
4832 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
4833 msgid "Tax Code Sign"
4834 msgstr "Nodokļa Koda Zīme"
4837 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
4838 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
4842 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
4843 msgid "End of Year Entries Journal"
4844 msgstr "Gada Slēguma Ierakstu Žurnāls"
4847 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:331
4848 #: code:addons/account/invoice.py:423
4849 #: code:addons/account/invoice.py:523
4850 #: code:addons/account/invoice.py:538
4851 #: code:addons/account/invoice.py:546
4852 #: code:addons/account/invoice.py:563
4853 #: code:addons/account/invoice.py:1365
4854 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
4856 msgid "Configuration Error !"
4860 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
4862 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
4863 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
4868 #: view:account.subscription.line:0
4869 msgid "Subscription lines"
4873 #: field:account.entries.report,quantity:0
4874 msgid "Products Quantity"
4878 #: view:account.entries.report:0
4879 #: selection:account.entries.report,move_state:0
4880 #: view:account.move:0
4881 #: selection:account.move,state:0
4882 #: view:account.move.line:0
4887 #: view:account.change.currency:0
4888 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
4889 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
4890 msgid "Change Currency"
4894 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
4895 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
4896 msgid "Accounting entries."
4900 #: view:account.invoice:0
4901 msgid "Payment Date"
4905 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4910 #: view:account.analytic.account:0
4911 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
4912 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
4913 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
4914 msgid "Analytic Accounts"
4915 msgstr "Analītiskie Konti"
4918 #: help:account.account.type,report_type:0
4920 "According value related accounts will be display on respective reports "
4921 "(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
4925 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
4930 #: code:addons/account/account.py:1326
4933 "There is no default default credit account defined \n"
4938 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
4939 #: field:account.model.line,amount_currency:0
4940 #: field:account.move.line,amount_currency:0
4941 msgid "Amount Currency"
4942 msgstr "Summa Valūtā"
4945 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
4948 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
4951 "Norādītajam žurnālam šajā periodā nav neapstiprinātu konta kustības ierakstu"
4954 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
4955 msgid "Lines to reconcile"
4959 #: report:account.analytic.account.balance:0
4960 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4961 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4962 #: report:account.invoice:0
4963 #: field:account.invoice.line,quantity:0
4964 #: field:account.model.line,quantity:0
4965 #: field:account.move.line,quantity:0
4966 #: view:analytic.entries.report:0
4967 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
4968 #: field:report.account.sales,quantity:0
4969 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
4974 #: view:account.move.line:0
4975 msgid "Number (Move)"
4979 #: view:account.invoice.refund:0
4980 msgid "Refund Invoice Options"
4984 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
4986 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
4987 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
4991 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
4993 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
4994 "sequences to the higher ones"
4998 #: view:account.fiscal.position.template:0
4999 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5000 msgid "Fiscal Position Template"
5004 #: view:account.analytic.chart:0
5005 #: view:account.chart:0
5006 #: view:account.tax.chart:0
5011 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5013 "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
5014 "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
5015 "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
5016 "finalize your end of year results definitive "
5020 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5021 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5022 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5023 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5024 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5025 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5026 msgid "With Currency"
5030 #: view:account.bank.statement:0
5031 msgid "Open CashBox"
5035 #: view:account.move.line.reconcile:0
5036 msgid "Reconcile With Write-Off"
5040 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5041 #: selection:account.tax,type:0
5042 msgid "Fixed Amount"
5043 msgstr "Fiksēta Summa"
5046 #: view:account.subscription:0
5051 #: view:board.board:0
5052 msgid "Aged Receivables"
5056 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5057 msgid "Account Automatic Reconcile"
5061 #: view:account.move:0
5062 #: view:account.move.line:0
5063 msgid "Journal Item"
5067 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
5068 msgid "Move journal"
5072 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5073 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5074 msgid "Generate Opening Entries"
5078 #: code:addons/account/account_move_line.py:680
5080 msgid "Already Reconciled!"
5084 #: help:account.tax,type:0
5085 msgid "The computation method for the tax amount."
5089 #: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
5091 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
5092 "the accounting logic with stock transactions."
5096 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5101 #: view:account.analytic.journal:0
5102 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5103 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5104 msgid "Analytic Journals"
5108 #: field:account.account,child_id:0
5109 msgid "Child Accounts"
5113 #: view:account.move.line.reconcile:0
5114 #: code:addons/account/account_move_line.py:773
5120 #: field:res.partner,debit:0
5121 msgid "Total Payable"
5125 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
5126 msgid "account.analytic.line.extended"
5127 msgstr "account.analytic.line.extended"
5130 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5131 #: view:account.invoice:0
5132 #: view:account.invoice.report:0
5133 #: code:addons/account/invoice.py:340
5136 msgstr "Piegādātājs"
5139 #: selection:account.entries.report,month:0
5140 #: selection:account.invoice.report,month:0
5141 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5142 #: selection:report.account.sales,month:0
5143 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5148 #: view:account.account.template:0
5149 msgid "Account Template"
5153 #: report:account.analytic.account.journal:0
5155 msgstr "Konta numurs"
5158 #: help:account.installer.modules,account_payment:0
5160 "Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
5165 #: field:account.payment.term.line,value:0
5170 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
5171 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
5172 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
5173 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
5174 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:306
5176 msgid "Receivable and Payable Accounts"
5180 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
5181 msgid "Fiscal Mapping"
5185 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
5186 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
5187 msgid "Account State Open"
5191 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5196 #: view:account.invoice.refund:0
5197 msgid "Refund Invoice"
5198 msgstr "Kredītrēķins"
5201 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5202 msgid "Invoice Address"
5203 msgstr "Rēķina Adrese"
5206 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
5208 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
5209 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
5210 "you can choose by using the search tool."
5214 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
5216 "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. "
5217 "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
5218 "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
5222 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
5224 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
5225 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
5229 #: help:account.payment.term.line,value:0
5231 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5232 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5233 "the whole amount will be threated."
5237 #: field:account.invoice,period_id:0
5238 #: field:account.invoice.report,period_id:0
5239 #: field:report.account.sales,period_id:0
5240 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
5241 msgid "Force Period"
5245 #: view:account.invoice.report:0
5246 #: field:account.invoice.report,nbr:0
5251 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
5253 msgid "New currency is not confirured properly !"
5257 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
5258 #: field:account.balance.report,filter:0
5259 #: field:account.bs.report,filter:0
5260 #: field:account.central.journal,filter:0
5261 #: field:account.common.account.report,filter:0
5262 #: field:account.common.journal.report,filter:0
5263 #: field:account.common.partner.report,filter:0
5264 #: field:account.common.report,filter:0
5265 #: field:account.general.journal,filter:0
5266 #: field:account.partner.balance,filter:0
5267 #: field:account.partner.ledger,filter:0
5268 #: field:account.pl.report,filter:0
5269 #: field:account.print.journal,filter:0
5270 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
5271 #: field:account.vat.declaration,filter:0
5276 #: code:addons/account/account_move_line.py:1057
5277 #: code:addons/account/account_move_line.py:1140
5279 msgid "You can not use an inactive account!"
5280 msgstr "Nevar izmantot neaktīvu lietotāju!"
5283 #: code:addons/account/account_move_line.py:746
5285 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
5289 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5290 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5291 msgid "Invoice Tax Account"
5295 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
5296 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
5297 msgid "Account General Journal"
5301 #: field:account.payment.term.line,days:0
5302 msgid "Number of Days"
5303 msgstr "Dienu Skaits"
5306 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
5311 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
5312 #: code:addons/account/invoice.py:388
5314 msgid "Invalid action !"
5318 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
5324 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
5325 msgid "Template Tax Fiscal Position"
5329 #: help:account.tax,name:0
5330 msgid "This name will be displayed on reports"
5334 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
5335 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5336 msgid "Printing date"
5337 msgstr "Izdrukas datums"
5340 #: selection:account.account.type,close_method:0
5341 #: selection:account.tax,type:0
5342 #: selection:account.tax.template,type:0
5347 #: view:analytic.entries.report:0
5352 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
5353 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
5354 msgid "Customer Refunds"
5355 msgstr "Izejošie Kredītrēķini"
5358 #: view:account.payment.term.line:0
5359 msgid "Amount Computation"
5363 #: field:account.journal.period,name:0
5364 msgid "Journal-Period Name"
5368 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
5369 msgid "Multipication factor for Base code"
5373 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
5375 msgid "not implemented"
5379 #: help:account.journal,company_id:0
5380 msgid "Company related to this journal"
5384 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
5387 "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
5392 #: report:account.invoice:0
5393 msgid "Fiscal Position Remark :"
5397 #: view:analytic.entries.report:0
5398 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
5399 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
5400 msgid "Analytic Entries Analysis"
5404 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
5406 msgstr "Iepriekšējie"
5409 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
5410 msgid "Statements reconciliation"
5411 msgstr "Izrakstu Sasaiste"
5414 #: view:account.analytic.line:0
5415 msgid "Analytic Entry"
5416 msgstr "Analītiskais Ieraksts"
5419 #: view:res.company:0
5420 #: field:res.company,overdue_msg:0
5421 msgid "Overdue Payments Message"
5425 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
5427 "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in "
5428 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
5429 "line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the "
5430 "Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
5434 #: field:account.entries.report,date_created:0
5435 msgid "Date Created"
5439 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5440 msgid "Value Amount"
5444 #: help:account.journal,code:0
5446 "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
5451 #: view:account.invoice:0
5452 msgid "(keep empty to use the current period)"
5456 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5458 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
5459 "(i.e. paid) in the system."
5463 #: code:addons/account/invoice.py:1007
5465 msgid "is validated."
5469 #: view:account.chart.template:0
5470 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
5471 msgid "Root Account"
5475 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
5476 msgid "Latest Reconciliation Date"
5480 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
5481 msgid "Analytic Line"
5485 #: field:product.template,taxes_id:0
5486 msgid "Customer Taxes"
5490 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5491 msgid "Create an Account based on this template"
5495 #: view:account.account.type:0
5496 #: view:account.tax.code:0
5497 msgid "Reporting Configuration"
5501 #: constraint:account.move.line:0
5502 msgid "Company must be same for its related account and period."
5506 #: field:account.tax,type:0
5507 #: field:account.tax.template,type:0
5509 msgstr "Nodokļa Veids"
5512 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
5513 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
5514 msgid "Account Templates"
5518 #: report:account.vat.declaration:0
5519 msgid "Tax Statement"
5523 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
5528 #: code:addons/account/account.py:532
5531 "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
5536 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
5537 msgid "Select a fiscal year to close"
5541 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
5542 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
5546 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5551 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5552 msgid "Information addendum"
5556 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
5557 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
5558 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
5559 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
5560 #: field:account.chart,fiscalyear:0
5561 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
5562 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
5563 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
5564 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
5565 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
5566 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
5567 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
5568 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
5569 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
5570 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
5571 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
5573 msgstr "Fiskālais gads"
5576 #: view:account.move.reconcile:0
5577 msgid "Partial Reconcile Entries"
5581 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5582 #: view:account.aged.trial.balance:0
5583 #: view:account.analytic.Journal.report:0
5584 #: view:account.analytic.balance:0
5585 #: view:account.analytic.chart:0
5586 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5587 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5588 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5589 #: view:account.automatic.reconcile:0
5590 #: view:account.bank.statement:0
5591 #: view:account.change.currency:0
5592 #: view:account.chart:0
5593 #: view:account.common.report:0
5594 #: view:account.fiscalyear.close:0
5595 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5596 #: view:account.invoice:0
5597 #: view:account.invoice.refund:0
5598 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
5599 #: view:account.journal.select:0
5600 #: view:account.move:0
5601 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5602 #: view:account.move.line.reconcile:0
5603 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5604 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5605 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5606 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5607 #: view:account.partner.reconcile.process:0
5608 #: view:account.period.close:0
5609 #: view:account.subscription.generate:0
5610 #: view:account.tax.chart:0
5611 #: view:account.unreconcile:0
5612 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
5613 #: view:account.use.model:0
5614 #: view:account.vat.declaration:0
5615 #: view:project.account.analytic.line:0
5616 #: view:validate.account.move:0
5617 #: view:validate.account.move.lines:0
5622 #: field:account.account.type,name:0
5623 msgid "Acc. Type Name"
5627 #: selection:account.account,type:0
5628 #: selection:account.account.template,type:0
5629 #: selection:account.entries.report,type:0
5634 #: view:account.invoice:0
5636 msgstr "Cita Informācija"
5639 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
5640 msgid "Default Credit Account"
5644 #: view:account.installer:0
5645 msgid "Configure Your Accounting Chart"
5649 #: view:account.payment.term.line:0
5650 msgid " number of days: 30"
5654 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
5655 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
5659 #: view:account.analytic.account:0
5664 #: view:account.bank.statement:0
5669 #: selection:account.tax,type:0
5674 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
5675 msgid "Journal & Partner"
5679 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
5684 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
5689 #: report:account.invoice:0
5694 #: view:project.account.analytic.line:0
5695 msgid "View Account Analytic Lines"
5696 msgstr "Skatīt Analītiskos Ierakstus"
5699 #: selection:account.account.type,report_type:0
5700 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
5704 #: field:account.invoice,internal_number:0
5705 #: field:report.invoice.created,number:0
5706 msgid "Invoice Number"
5707 msgstr "Rēķina Numurs"
5710 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5712 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5713 "computation of the next taxes"
5717 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
5718 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
5722 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
5723 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
5724 msgid "Inverted Analytic Balance"
5728 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
5729 msgid "Applicable Type"
5733 #: field:account.invoice,reference:0
5734 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
5735 msgid "Invoice Reference"
5739 #: help:account.tax.template,sequence:0
5741 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
5742 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
5743 "children. In this case, the evaluation order is important."
5747 #: selection:account.account,type:0
5748 #: selection:account.account.template,type:0
5749 #: view:account.journal:0
5754 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5755 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
5756 msgid "Analytic Journal Items"
5760 #: view:account.fiscalyear.close:0
5762 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
5763 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
5764 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
5768 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
5769 msgid "Bank and Cash"
5773 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
5775 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
5776 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
5777 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
5782 #: sql_constraint:account.journal:0
5783 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
5787 #: field:account.account.template,nocreate:0
5788 msgid "Optional create"
5792 #: code:addons/account/invoice.py:424
5793 #: code:addons/account/invoice.py:524
5794 #: code:addons/account/invoice.py:1366
5796 msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
5800 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
5802 msgid "Enter a Start date !"
5806 #: report:account.invoice:0
5807 #: selection:account.invoice,type:0
5808 #: selection:account.invoice.report,type:0
5809 #: selection:report.invoice.created,type:0
5810 msgid "Supplier Refund"
5811 msgstr "Ienākošie Kredītrēķini"
5814 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
5819 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
5824 #: field:account.move.line,centralisation:0
5825 msgid "Centralisation"
5829 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5830 msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
5834 #: view:account.account:0
5835 #: view:account.account.template:0
5836 #: view:account.analytic.account:0
5837 #: view:account.analytic.journal:0
5838 #: view:account.analytic.line:0
5839 #: view:account.bank.statement:0
5840 #: view:account.chart.template:0
5841 #: view:account.entries.report:0
5842 #: view:account.fiscalyear:0
5843 #: view:account.invoice:0
5844 #: view:account.invoice.report:0
5845 #: view:account.journal:0
5846 #: view:account.model:0
5847 #: view:account.move:0
5848 #: view:account.move.line:0
5849 #: view:account.subscription:0
5850 #: view:account.tax.code.template:0
5851 #: view:analytic.entries.report:0
5856 #: field:account.journal.column,readonly:0
5858 msgstr "Tikai lasāms"
5861 #: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
5862 msgid "Account Profit And Loss Report"
5866 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
5867 msgid "Unit of Measure"
5871 #: constraint:account.payment.term.line:0
5873 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
5878 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5879 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5880 msgstr "account.sequence.fiscalyear"
5883 #: report:account.analytic.account.journal:0
5884 #: view:account.analytic.journal:0
5885 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
5886 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
5887 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
5888 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
5889 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
5890 msgid "Analytic Journal"
5891 msgstr "Analītskais Žurnāls"
5894 #: view:account.entries.report:0
5899 #: report:account.invoice:0
5900 #: field:account.invoice.tax,base:0
5905 #: field:account.model,name:0
5910 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
5911 msgid "Expense Category Account"
5915 #: view:account.bank.statement:0
5916 msgid "Cash Transactions"
5920 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
5922 msgid "Invoice is already reconciled"
5926 #: view:account.account:0
5927 #: view:account.account.template:0
5928 #: view:account.bank.statement:0
5929 #: field:account.bank.statement.line,note:0
5930 #: view:account.fiscal.position:0
5931 #: field:account.fiscal.position,note:0
5932 #: view:account.invoice.line:0
5933 #: field:account.invoice.line,note:0
5938 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
5939 msgid "Analytic Entries Statistics"
5943 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
5944 #: code:addons/account/account_move_line.py:831
5950 #: view:account.use.model:0
5951 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
5955 #: code:addons/account/account.py:1393
5957 msgid "Couldn't create move between different companies"
5961 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
5963 "An account type is used to determine how an account is used in each journal. "
5964 "The deferral method of an account type determines the process for the annual "
5965 "closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report "
5966 "use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account "
5967 "type could be linked to an asset account, expense account or payable "
5968 "account. From this view, you can create and manage the account types you "
5969 "need for your company."
5973 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
5975 "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
5976 "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
5981 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
5982 msgid "State is draft"
5986 #: view:account.move.line:0
5987 #: code:addons/account/account_move_line.py:929
5993 #: code:addons/account/account_move_line.py:724
5995 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
5999 #: report:account.invoice:0
6004 #: report:account.vat.declaration:0
6005 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
6010 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
6012 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6013 "account for the current partner"
6017 #: field:account.tax,python_applicable:0
6018 #: field:account.tax,python_compute:0
6019 #: selection:account.tax,type:0
6020 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6021 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6022 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6023 #: selection:account.tax.template,type:0
6025 msgstr "Python pirmkods"
6028 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:72
6031 "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
6035 #: help:account.journal,update_posted:0
6037 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6038 "this journal or of the invoice related to this journal"
6042 #: view:account.fiscalyear.close:0
6044 msgstr "Apstiprināt"
6047 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6048 msgid "Create entry"
6049 msgstr "Apstiprināt ierakstu"
6052 #: view:account.payment.term.line:0
6053 msgid " valuation: percent"
6057 #: code:addons/account/account.py:499
6058 #: code:addons/account/account.py:501
6059 #: code:addons/account/account.py:822
6060 #: code:addons/account/account.py:901
6061 #: code:addons/account/account.py:976
6062 #: code:addons/account/account.py:1204
6063 #: code:addons/account/account.py:1210
6064 #: code:addons/account/account.py:2095
6065 #: code:addons/account/account.py:2333
6066 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
6067 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
6068 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:292
6069 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:305
6070 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:345
6071 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
6072 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
6073 #: code:addons/account/account_move_line.py:1102
6074 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6075 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
6076 #: code:addons/account/invoice.py:803
6077 #: code:addons/account/invoice.py:833
6078 #: code:addons/account/invoice.py:1026
6079 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
6080 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
6081 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6087 #: view:account.vat.declaration:0
6088 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6089 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6090 msgid "Taxes Report"
6091 msgstr "Nodokļu Deklarācija"
6094 #: selection:account.journal.period,state:0
6099 #: view:account.analytic.line:0
6100 msgid "Project line"
6104 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6109 #: view:account.automatic.reconcile:0
6111 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
6112 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
6113 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
6114 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
6115 "the amounts correspond."
6119 #: view:account.move:0
6120 #: field:account.move,to_check:0
6125 #: view:account.bank.statement:0
6126 #: view:account.move:0
6127 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
6128 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
6129 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
6130 msgid "Journal Entries"
6134 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
6135 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
6139 #: view:account.partner.balance:0
6140 #: view:account.partner.ledger:0
6142 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
6143 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
6147 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
6150 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
6154 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
6155 #: selection:account.balance.report,target_move:0
6156 #: selection:account.bs.report,target_move:0
6157 #: selection:account.central.journal,target_move:0
6158 #: selection:account.chart,target_move:0
6159 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
6160 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
6161 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
6162 #: selection:account.common.report,target_move:0
6163 #: selection:account.general.journal,target_move:0
6164 #: selection:account.move.journal,target_move:0
6165 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
6166 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
6167 #: selection:account.pl.report,target_move:0
6168 #: selection:account.print.journal,target_move:0
6169 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
6170 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
6171 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
6172 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
6174 msgstr "Visi Ieraksti"
6177 #: constraint:product.template:0
6179 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
6183 #: view:account.journal.select:0
6184 msgid "Journal Select"
6188 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
6190 msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
6194 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
6195 msgid "Account Reconciliation"
6199 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
6200 msgid "Taxes Fiscal Position"
6204 #: report:account.general.ledger:0
6205 #: view:account.report.general.ledger:0
6206 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
6207 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
6208 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
6209 msgid "General Ledger"
6213 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
6214 msgid "The payment order is sent to the bank."
6218 #: view:account.balance.report:0
6219 #: view:account.bs.report:0
6221 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
6222 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
6227 #: help:account.move,to_check:0
6229 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
6230 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
6234 #: help:account.installer.modules,account_voucher:0
6236 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
6237 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
6241 #: view:account.chart.template:0
6246 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
6247 msgid "Account tax chart"
6251 #: view:account.bank.statement:0
6252 msgid "Select entries"
6256 #: code:addons/account/account.py:2050
6259 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
6260 "following labels:\n"
6262 "%(year)s: To Specify Year \n"
6263 "%(month)s: To Specify Month \n"
6264 "%(date)s: Current Date\n"
6266 "e.g. My model on %(date)s"
6270 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6271 msgid "Income Accounts"
6275 #: help:report.invoice.created,origin:0
6276 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
6280 #: field:account.tax.code,child_ids:0
6281 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
6286 #: code:addons/account/invoice.py:491
6287 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:137
6289 msgid "Data Insufficient !"
6293 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
6294 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
6295 msgid "Customer Invoices"
6296 msgstr "Izejošie Rēķini"
6299 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
6300 msgid "Write-Off amount"
6301 msgstr "Norakstīt Daudzumu"
6304 #: view:account.analytic.line:0
6309 #: view:account.journal.column:0
6310 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
6311 msgid "Journal Column"
6315 #: selection:account.invoice.report,state:0
6316 #: selection:account.journal.period,state:0
6317 #: selection:account.subscription,state:0
6318 #: selection:report.invoice.created,state:0
6320 msgstr "Apstiprināts"
6323 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
6324 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
6328 #: view:account.aged.trial.balance:0
6330 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
6331 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
6332 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
6333 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
6334 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
6335 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
6339 #: field:account.invoice,origin:0
6340 #: field:report.invoice.created,origin:0
6341 msgid "Source Document"
6345 #: help:account.account.type,sign:0
6347 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
6348 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
6349 "expenses accounts."
6353 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
6354 msgid "Unreconciled Entries"
6358 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
6359 msgid "Statements Reconciliation"
6363 #: report:account.invoice:0
6368 #: help:account.tax,amount:0
6369 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
6373 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
6375 "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis "
6376 "from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
6377 "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
6378 "you can create such entries to automate the postings in the system."
6382 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
6383 #: view:analytic.entries.report:0
6384 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
6389 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
6391 "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals. "
6392 "This feature provides an easy way to follow up cash payments on a daily "
6393 "basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post "
6394 "entries when money comes in or goes out of the cash box."
6398 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
6403 #: help:account.invoice.refund,date:0
6405 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
6406 "will be chosen accordingly!"
6410 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
6411 msgid "Period length (days)"
6415 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
6416 msgid "Monthly Turnover"
6420 #: view:account.move:0
6421 #: view:account.move.line:0
6422 msgid "Analytic Lines"
6423 msgstr "Analītiskās Rindas"
6426 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
6428 "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
6429 "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
6430 "reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
6431 "are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
6432 "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
6433 "generate analytic entries on the related account."
6437 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
6438 #: field:account.tax.code,line_ids:0
6443 #: code:addons/account/invoice.py:539
6446 "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
6451 #: view:account.tax.template:0
6452 msgid "Account Tax Template"
6456 #: view:account.journal.select:0
6457 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
6461 #: view:account.state.open:0
6462 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
6466 #: code:addons/account/account_move_line.py:889
6468 msgid "Accounting Entries"
6469 msgstr "Grāmatvedības Ieraksti"
6472 #: field:account.account.template,parent_id:0
6473 msgid "Parent Account Template"
6477 #: view:account.bank.statement:0
6478 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
6479 #: field:account.move.line,statement_id:0
6480 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6485 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
6486 msgid "It acts as a default account for debit amount"
6490 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6492 "Financial and accounting module that covers:\n"
6493 " General accountings\n"
6494 " Cost / Analytic accounting\n"
6495 " Third party accounting\n"
6496 " Taxes management\n"
6498 " Customer and Supplier Invoices\n"
6499 " Bank statements\n"
6500 " Reconciliation process by partner\n"
6501 " Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
6502 " * List of uninvoiced quotations\n"
6503 " * Graph of aged receivables\n"
6504 " * Graph of aged incomes\n"
6506 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
6507 "financial Journals (entry move line or\n"
6508 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
6509 "for preparation of vouchers there is a\n"
6510 "module named account_voucher.\n"
6515 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
6517 "You can search for individual account entries through useful information. To "
6518 "search for account entries, open a journal, then select a record line."
6522 #: report:account.invoice:0
6523 #: view:account.invoice:0
6524 #: field:account.invoice,date_invoice:0
6525 #: view:account.invoice.report:0
6526 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
6527 msgid "Invoice Date"
6528 msgstr "Rēķina Datums"
6531 #: help:res.partner,credit:0
6532 msgid "Total amount this customer owes you."
6533 msgstr "Kopējais daudzums, ko klients ir parādā."
6536 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
6541 #: field:account.journal.period,icon:0
6546 #: view:account.automatic.reconcile:0
6547 #: view:account.use.model:0
6552 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
6554 msgid "Unknown Partner"
6558 #: view:account.bank.statement:0
6559 msgid "Opening Balance"
6563 #: help:account.journal,centralisation:0
6565 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
6566 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
6571 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
6576 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
6577 msgid "Bank Statement Line"
6578 msgstr "Konta izraksta rinda"
6581 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
6586 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
6587 msgid "Default Purchase Tax"
6591 #: view:account.bank.statement:0
6593 msgstr "Apstiprināt"
6596 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
6598 "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
6599 "refund, otherwise Partner bank account number."
6603 #: help:account.tax,domain:0
6604 #: help:account.tax.template,domain:0
6606 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
6607 "to create specific taxes in a custom domain."
6611 #: code:addons/account/account.py:938
6613 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
6617 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
6618 msgid "Name of new entries"
6622 #: view:account.use.model:0
6623 msgid "Create Entries"
6627 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
6632 #: sql_constraint:account.journal:0
6633 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
6637 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
6638 msgid "Closing Cashbox"
6642 #: view:account.journal:0
6643 msgid "Account Journal"
6647 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
6648 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6649 msgid "Paid invoice"
6653 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
6655 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
6656 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
6657 "it have been reconciled."
6661 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
6666 #: field:account.tax,domain:0
6667 #: field:account.tax.template,domain:0
6672 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
6677 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
6679 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
6680 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
6681 "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
6682 "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
6686 #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
6688 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
6689 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
6690 "Profit & Loss Report"
6694 #: view:account.invoice.line:0
6695 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
6696 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
6697 msgid "Invoice Line"
6698 msgstr "Rēķina Rinda"
6701 #: field:account.balance.report,display_account:0
6702 #: field:account.bs.report,display_account:0
6703 #: field:account.common.account.report,display_account:0
6704 #: field:account.pl.report,display_account:0
6705 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
6706 msgid "Display accounts"
6710 #: field:account.account.type,sign:0
6711 msgid "Sign on Reports"
6715 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
6717 msgid "You can not have two open register for the same journal"
6721 #: view:account.payment.term.line:0
6722 msgid " day of the month= -1"
6726 #: constraint:res.partner:0
6727 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6731 #: help:account.journal,type:0
6733 "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
6734 "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
6735 "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
6736 "Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
6737 "Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
6738 "entries generation."
6742 #: report:account.invoice:0
6743 #: view:account.invoice:0
6744 #: report:account.move.voucher:0
6746 msgstr "Priekšapmaksas"
6749 #: help:account.installer.modules,account_followup:0
6751 "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
6752 "levels of reminding and customized per-partner policies."
6756 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
6757 #: view:account.move.line:0
6758 #: selection:account.move.line,state:0
6763 #: selection:account.move.line,centralisation:0
6768 #: view:account.move.line:0
6769 msgid "Optional Information"
6770 msgstr "Papildus informācija"
6773 #: view:account.analytic.line:0
6774 #: field:account.bank.statement,user_id:0
6775 #: view:account.journal:0
6776 #: field:account.journal,user_id:0
6777 #: view:analytic.entries.report:0
6778 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
6783 #: report:account.general.journal:0
6788 #: selection:account.account,currency_mode:0
6793 #: help:account.move.line,date_maturity:0
6795 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
6796 "the limit date for the payment of this line."
6800 #: code:addons/account/account_move_line.py:1197
6802 msgid "Bad account !"
6806 #: code:addons/account/account.py:2777
6807 #: code:addons/account/installer.py:432
6809 msgid "Sales Journal"
6813 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
6818 #: code:addons/account/account_move_line.py:1172
6820 msgid "No piece number !"
6824 #: view:product.product:0
6825 #: view:product.template:0
6826 msgid "Sales Properties"
6830 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
6831 msgid "Manual Reconciliation"
6835 #: report:account.overdue:0
6836 msgid "Total amount due:"
6837 msgstr "Neapmaksātā summa:"
6840 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
6841 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
6846 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
6847 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6848 msgid "Fiscal Year to close"
6849 msgstr "Fiskālais Gads kuru slēgt"
6852 #: view:account.invoice.cancel:0
6853 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
6854 msgid "Cancel Selected Invoices"
6858 #: selection:account.entries.report,month:0
6859 #: selection:account.invoice.report,month:0
6860 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6861 #: selection:report.account.sales,month:0
6862 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6867 #: view:account.account:0
6868 #: view:account.account.template:0
6869 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6870 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6871 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6872 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6873 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:304
6875 msgid "Payable Accounts"
6879 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6880 msgid "Templates for Account Chart"
6884 #: field:account.tax.code,code:0
6885 #: field:account.tax.code.template,code:0
6890 #: view:validate.account.move:0
6891 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
6895 #: view:product.product:0
6900 #: selection:account.analytic.journal,type:0
6901 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
6902 #: selection:account.entries.report,type:0
6903 #: selection:account.journal,type:0
6905 msgstr "Skaidrā nauda"
6908 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
6909 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
6910 msgid "Account Destination"
6914 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
6915 msgid "Payment of invoices"
6919 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
6920 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
6921 #: view:account.journal:0
6922 #: field:account.journal.column,sequence:0
6923 #: field:account.model.line,sequence:0
6924 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
6925 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
6926 #: field:account.tax,sequence:0
6927 #: field:account.tax.template,sequence:0
6932 #: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
6933 msgid "Account Balance Sheet Report"
6937 #: help:account.tax,price_include:0
6938 #: help:account.tax.template,price_include:0
6940 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6945 #: view:account.state.open:0
6950 #: view:report.account_type.sales:0
6951 msgid "Sales by Account type"
6955 #: help:account.invoice,move_id:0
6956 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
6960 #: selection:account.installer,period:0
6965 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
6967 "Here you can customize an existing journal view or create a new view. "
6968 "Journal views determine the way you can record entries in your journal. "
6969 "Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence "
6970 "in which they will appear. Then you can create a new journal and link your "
6975 #: view:account.payment.term.line:0
6976 msgid " number of days: 14"
6980 #: view:analytic.entries.report:0
6985 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
6990 #: field:account.account,parent_id:0
6991 #: view:account.analytic.account:0
6996 #: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
6997 msgid "Multiple Analytic Plans"
7001 #: help:account.payment.term.line,days2:0
7003 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
7004 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
7005 "it's based on the beginning of the month)."
7009 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
7010 msgid "Legal Reports"
7014 #: field:account.tax.code,sum_period:0
7016 msgstr "Perioda summa"
7019 #: help:account.tax,sequence:0
7021 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
7022 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
7023 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
7027 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
7028 msgid "CashBox Line"
7032 #: view:account.partner.ledger:0
7033 #: report:account.third_party_ledger:0
7034 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7035 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
7036 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
7037 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7038 msgid "Partner Ledger"
7039 msgstr "Partnera kontu pārskats"
7042 #: report:account.account.balance.landscape:0
7047 #: selection:account.tax.template,type:0
7052 #: code:addons/account/account.py:506
7053 #: code:addons/account/account.py:519
7054 #: code:addons/account/account.py:522
7055 #: code:addons/account/account.py:532
7056 #: code:addons/account/account.py:640
7057 #: code:addons/account/account.py:927
7058 #: code:addons/account/account_move_line.py:675
7059 #: code:addons/account/account_move_line.py:719
7060 #: code:addons/account/invoice.py:732
7061 #: code:addons/account/invoice.py:735
7062 #: code:addons/account/invoice.py:738
7068 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
7069 msgid "State of Move Line"
7073 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
7074 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
7075 msgid "Account move line reconcile"
7079 #: view:account.subscription.generate:0
7080 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
7081 msgid "Subscription Compute"
7085 #: report:account.move.voucher:0
7086 msgid "Amount (in words) :"
7090 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7091 #: view:account.entries.report:0
7092 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7093 #: report:account.general.ledger:0
7094 #: view:account.invoice:0
7095 #: field:account.invoice,partner_id:0
7096 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7097 #: view:account.invoice.report:0
7098 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7099 #: report:account.journal.period.print:0
7100 #: field:account.model.line,partner_id:0
7101 #: view:account.move:0
7102 #: field:account.move,partner_id:0
7103 #: view:account.move.line:0
7104 #: field:account.move.line,partner_id:0
7105 #: view:analytic.entries.report:0
7106 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7107 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7108 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7113 #: help:account.change.currency,currency_id:0
7114 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
7118 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
7120 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
7121 msgstr "Nevar %s melnraksta/proforma/atceltu rēķinu."
7124 #: code:addons/account/invoice.py:805
7126 msgid "No Invoice Lines !"
7130 #: view:account.bank.statement:0
7131 #: field:account.bank.statement,state:0
7132 #: field:account.entries.report,move_state:0
7133 #: view:account.fiscalyear:0
7134 #: field:account.fiscalyear,state:0
7135 #: view:account.invoice:0
7136 #: field:account.invoice,state:0
7137 #: view:account.invoice.report:0
7138 #: field:account.journal.period,state:0
7139 #: field:account.move,state:0
7140 #: view:account.move.line:0
7141 #: field:account.move.line,state:0
7142 #: field:account.period,state:0
7143 #: view:account.subscription:0
7144 #: field:account.subscription,state:0
7145 #: field:report.invoice.created,state:0
7150 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
7152 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
7157 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
7159 msgstr "Nodokļa lietojums"
7162 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:346
7164 msgid "The account entries lines are not in valid state."
7168 #: field:account.account.type,close_method:0
7169 msgid "Deferral Method"
7170 msgstr "Atliktā maksājuma Metode"
7173 #: code:addons/account/invoice.py:377
7175 msgid "Invoice '%s' is paid."
7179 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
7180 msgid "Automatic entry"
7184 #: constraint:account.tax.code.template:0
7185 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
7189 #: view:account.invoice.line:0
7194 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7196 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7197 "when generating them from invoices."
7201 #: help:account.period,state:0
7203 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
7204 "monthly period it is in 'Done' state."
7208 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
7209 msgid "Inverted Analytic Balance -"
7213 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7214 msgid "Open for bank reconciliation"
7218 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
7219 msgid "One Partner Per Page"
7223 #: field:account.account,child_parent_ids:0
7224 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
7229 #: view:account.analytic.account:0
7230 msgid "Associated Partner"
7231 msgstr "Saistītais Partneris"
7234 #: code:addons/account/invoice.py:1302
7236 msgid "You must first select a partner !"
7240 #: view:account.invoice:0
7241 #: field:account.invoice,comment:0
7242 msgid "Additional Information"
7243 msgstr "Papildus Informācija"
7246 #: view:account.installer:0
7247 msgid "Bank and Cash Accounts"
7251 #: view:account.invoice.report:0
7252 #: field:account.invoice.report,residual:0
7253 msgid "Total Residual"
7257 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
7258 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7259 msgid "Invoice's state is Open"
7263 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
7265 "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You "
7266 "will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
7271 #: view:account.installer.modules:0
7272 msgid "Add extra Accounting functionalities to the ones already installed."
7276 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7277 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7278 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
7279 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
7284 #: view:account.invoice:0
7289 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7290 msgid "J.C. /Move name"
7294 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
7295 msgid "Choose Fiscal Year"
7296 msgstr "Fiskālā Gada Izvēle"
7299 #: code:addons/account/account.py:2841
7300 #: code:addons/account/installer.py:495
7302 msgid "Purchase Refund Journal"
7306 #: help:account.tax.template,amount:0
7307 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
7311 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
7316 #: view:account.invoice.refund:0
7318 "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
7319 "ready for editing."
7323 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
7324 msgid "Accounting and Financial Management"
7328 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
7329 #: view:account.bank.statement:0
7330 #: field:account.bank.statement,period_id:0
7331 #: view:account.entries.report:0
7332 #: field:account.entries.report,period_id:0
7333 #: view:account.fiscalyear:0
7334 #: view:account.invoice:0
7335 #: view:account.invoice.report:0
7336 #: field:account.journal.period,period_id:0
7337 #: view:account.move:0
7338 #: field:account.move,period_id:0
7339 #: view:account.move.line:0
7340 #: field:account.move.line,period_id:0
7341 #: view:account.period:0
7342 #: field:account.subscription,period_nbr:0
7343 #: field:account.tax.chart,period_id:0
7344 #: code:addons/account/account_move_line.py:908
7345 #: field:validate.account.move,period_id:0
7351 #: report:account.invoice:0
7356 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
7357 msgid "Generic Reporting"
7361 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
7362 msgid "Write-Off Journal"
7363 msgstr "Norakstīšanas Žurnāls"
7366 #: help:res.partner,property_payment_term:0
7368 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
7373 #: view:account.tax.template:0
7374 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
7378 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
7379 msgid "Income Category Account"
7383 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
7384 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
7385 msgid "Fiscal Position Templates"
7389 #: view:account.entries.report:0
7394 #: field:account.move.line,tax_amount:0
7395 msgid "Tax/Base Amount"
7399 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
7401 "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A "
7402 "refund is a document that credits an invoice completely or partially. You "
7403 "can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice "
7408 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
7410 "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
7411 "select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
7412 "tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
7413 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
7414 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
7415 "the start and end of the month or quarter."
7419 #: report:account.invoice:0
7424 #: field:account.account,company_currency_id:0
7425 msgid "Company Currency"
7426 msgstr "Uzņēmuma valūta"
7429 #: report:account.general.ledger:0
7430 #: report:account.partner.balance:0
7431 #: report:account.third_party_ledger:0
7432 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7433 msgid "Chart of Account"
7437 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
7438 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
7443 #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
7445 "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
7446 "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
7451 #: help:account.move.line,blocked:0
7453 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
7454 "associated partner"
7458 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
7459 #: view:account.move.line.reconcile:0
7460 msgid "Partial Reconcile"
7464 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
7465 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
7469 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
7470 msgid "Account Common Report"
7474 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
7475 msgid "Automatic import of the bank sta"
7479 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
7480 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
7481 msgid "Journal Views"
7485 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
7486 msgid "Move bank reconcile"
7490 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
7491 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
7492 msgid "Account Types"
7493 msgstr "Kontu Veidi"
7496 #: code:addons/account/invoice.py:915
7498 msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
7502 #: field:account.account.type,report_type:0
7503 msgid "P&L / BS Category"
7507 #: view:account.automatic.reconcile:0
7508 #: view:account.move:0
7509 #: view:account.move.line:0
7510 #: view:account.move.line.reconcile:0
7511 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7512 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
7513 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
7514 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
7515 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
7517 msgid "Reconciliation"
7521 #: view:account.chart.template:0
7522 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
7523 msgid "Receivable Account"
7524 msgstr "Debitoru saistību konts"
7527 #: view:account.bank.statement:0
7528 msgid "CashBox Balance"
7532 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
7533 msgid "Fiscalyear Close state"
7537 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
7538 #: field:account.journal,refund_journal:0
7539 msgid "Refund Journal"
7543 #: report:account.account.balance:0
7544 #: report:account.central.journal:0
7545 #: report:account.general.journal:0
7546 #: report:account.partner.balance:0
7551 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
7553 "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to "
7554 "your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
7555 "sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them "
7556 "to your customers."
7560 #: view:account.entries.report:0
7561 #: view:board.board:0
7562 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
7563 msgid "Company Analysis"
7567 #: help:account.invoice,account_id:0
7568 msgid "The partner account used for this invoice."
7572 #: field:account.tax.code,parent_id:0
7573 #: view:account.tax.code.template:0
7574 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
7579 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
7580 msgid "Payment Term Line"
7584 #: code:addons/account/account.py:2794
7585 #: code:addons/account/installer.py:452
7587 msgid "Purchase Journal"
7591 #: view:account.invoice.refund:0
7592 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
7596 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
7601 #: view:account.vat.declaration:0
7602 msgid "Print Tax Statement"
7606 #: view:account.model.line:0
7607 msgid "Journal Entry Model Line"
7611 #: view:account.invoice:0
7612 #: field:account.invoice,date_due:0
7613 #: view:account.invoice.report:0
7614 #: field:account.invoice.report,date_due:0
7615 #: field:report.invoice.created,date_due:0
7617 msgstr "Apmaksas termiņš"
7620 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
7621 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
7626 #: constraint:account.move:0
7628 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
7632 #: view:account.journal:0
7633 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
7637 #: view:res.partner:0
7638 msgid "Supplier Accounting Properties"
7642 #: view:account.payment.term.line:0
7643 msgid " valuation: balance"
7647 #: view:account.tax.code:0
7652 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
7653 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
7658 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
7659 msgid "Fiscalyear Close"
7663 #: sql_constraint:account.account:0
7664 msgid "The code of the account must be unique per company !"
7668 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
7669 msgid "Unpaid Invoices"
7673 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
7674 msgid "Debit amount"
7678 #: view:board.board:0
7679 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
7684 #: view:account.aged.trial.balance:0
7685 #: view:account.analytic.Journal.report:0
7686 #: view:account.analytic.balance:0
7687 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
7688 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7689 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7690 #: view:account.common.report:0
7695 #: view:account.journal:0
7696 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
7700 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
7701 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
7702 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
7703 msgid "Chart of Analytic Accounts"
7707 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
7708 msgid "Miscellaneous"
7712 #: help:res.partner,debit:0
7713 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
7717 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
7718 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
7719 msgid "Analytic Costs"
7723 #: field:account.analytic.journal,name:0
7724 #: report:account.general.journal:0
7725 #: field:account.journal,name:0
7726 msgid "Journal Name"
7727 msgstr "Žurnāla Nosaukums"
7730 #: help:account.invoice,internal_number:0
7732 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
7737 #: constraint:account.bank.statement.line:0
7739 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
7744 #: code:addons/account/account_move_line.py:1057
7745 #: code:addons/account/account_move_line.py:1140
7747 msgid "Bad account!"
7751 #: help:account.chart,fiscalyear:0
7752 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
7756 #: code:addons/account/account_move_line.py:982
7758 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
7762 #: help:account.move.line,amount_currency:0
7764 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
7769 #: view:account.account:0
7770 #: report:account.analytic.account.journal:0
7771 #: field:account.bank.statement,currency:0
7772 #: report:account.central.journal:0
7773 #: view:account.entries.report:0
7774 #: field:account.entries.report,currency_id:0
7775 #: report:account.general.journal:0
7776 #: report:account.general.ledger:0
7777 #: field:account.invoice,currency_id:0
7778 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
7779 #: field:account.journal,currency:0
7780 #: report:account.journal.period.print:0
7781 #: field:account.model.line,currency_id:0
7782 #: view:account.move:0
7783 #: view:account.move.line:0
7784 #: field:account.move.line,currency_id:0
7785 #: report:account.third_party_ledger:0
7786 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7787 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
7788 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
7789 #: field:report.account.sales,currency_id:0
7790 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
7791 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
7796 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
7798 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
7802 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
7803 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
7807 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
7809 "Define your company's financial year according to your needs. A financial "
7810 "year is a period at the end of which a company's accounts are made up "
7811 "(usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date "
7812 "in which it ends. For example, if a company's financial year ends November "
7813 "30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 "
7814 "would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual "
7819 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
7820 msgid "Reconciled entries"
7821 msgstr "Sasaistītie kontējumi"
7824 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
7825 msgid "Contact Address"
7826 msgstr "Kontaktadrese"
7829 #: help:account.invoice,state:0
7831 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
7833 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
7834 "an invoice number. \n"
7835 "* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
7836 "generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
7837 "* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
7838 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
7842 #: field:account.invoice.refund,period:0
7843 msgid "Force period"
7844 msgstr "Grāmatot periodā"
7847 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
7848 msgid "Print Account Partner Balance"
7852 #: field:res.partner,contract_ids:0
7857 #: field:account.cashbox.line,ending_id:0
7858 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0
7859 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
7864 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
7865 msgid "Opening Entries Journal"
7869 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
7870 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
7874 #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
7876 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
7877 "will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
7878 "Profilt & Loss Report"
7882 #: field:account.invoice,reference_type:0
7883 msgid "Reference Type"
7887 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7888 msgid "Cost Ledger for period"
7892 #: help:account.tax,child_depend:0
7893 #: help:account.tax.template,child_depend:0
7895 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
7896 "than on the total amount."
7900 #: selection:account.tax,applicable_type:0
7901 msgid "Given by Python Code"
7905 #: field:account.analytic.journal,code:0
7906 msgid "Journal Code"
7907 msgstr "Žurnāla Kods"
7910 #: help:account.tax.code,sign:0
7912 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
7913 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
7914 "to add/substract it."
7918 #: view:account.invoice:0
7919 msgid "Residual Amount"
7923 #: view:account.bank.statement:0
7924 #: field:account.invoice,move_lines:0
7925 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
7930 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
7931 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7932 msgid "Open Journal"
7936 #: report:account.analytic.account.journal:0
7941 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7942 #: report:account.analytic.account.journal:0
7943 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7948 #: code:addons/account/account.py:2817
7949 #: code:addons/account/installer.py:476
7951 msgid "Sales Refund Journal"
7955 #: code:addons/account/account.py:927
7958 "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
7963 #: view:account.move:0
7964 #: view:account.move.line:0
7965 #: view:account.payment.term:0
7967 msgstr "Informācija"
7970 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
7971 msgid "Registered payment"
7975 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
7976 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
7980 #: view:account.analytic.line:0
7981 msgid "Product Information"
7985 #: report:account.analytic.account.journal:0
7986 #: view:account.move:0
7987 #: view:account.move.line:0
7988 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
7993 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
7994 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7995 msgid "Create Invoice"
7996 msgstr "Izveidot Rēķinu"
7999 #: field:account.installer,purchase_tax:0
8000 msgid "Purchase Tax(%)"
8004 #: code:addons/account/invoice.py:805
8006 msgid "Please create some invoice lines."
8010 #: report:account.overdue:0
8011 msgid "Dear Sir/Madam,"
8015 #: view:account.installer.modules:0
8016 msgid "Configure Your Accounting Application"
8020 #: code:addons/account/account.py:2820
8021 #: code:addons/account/installer.py:479
8027 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
8029 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
8030 "accounts. These generate draft invoices."
8034 #: help:account.journal,view_id:0
8036 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
8037 "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
8038 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
8043 #: field:account.period,date_stop:0
8044 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
8045 msgid "End of Period"
8046 msgstr "Perioda Beigas"
8049 #: field:account.installer.modules,account_followup:0
8050 msgid "Followups Management"
8054 #: report:account.account.balance:0
8055 #: report:account.central.journal:0
8056 #: report:account.general.journal:0
8057 #: report:account.general.ledger:0
8058 #: report:account.journal.period.print:0
8059 #: report:account.partner.balance:0
8060 #: report:account.third_party_ledger:0
8061 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8062 #: report:account.vat.declaration:0
8063 msgid "Start Period"
8067 #: code:addons/account/account.py:2333
8069 msgid "Cannot locate parent code for template account!"
8073 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
8074 msgid "Analysis Direction"
8078 #: field:res.partner,ref_companies:0
8079 msgid "Companies that refers to partner"
8083 #: view:account.journal:0
8084 #: field:account.journal.column,view_id:0
8085 #: view:account.journal.view:0
8086 #: field:account.journal.view,name:0
8087 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
8088 msgid "Journal View"
8092 #: view:account.move.line:0
8093 #: code:addons/account/account_move_line.py:932
8095 msgid "Total credit"
8099 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
8100 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
8104 #: code:addons/account/invoice.py:1026
8107 "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
8108 "unreconcile concerned payment entries!"
8112 #: report:account.overdue:0
8113 msgid "Best regards."
8117 #: view:account.invoice:0
8122 #: report:account.overdue:0
8123 msgid "Document: Customer account statement"
8127 #: constraint:account.move.line:0
8128 msgid "You can not create move line on view account."
8132 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
8134 msgid "Current currency is not confirured properly !"
8138 #: code:addons/account/account.py:938
8139 #: code:addons/account/account.py:940
8140 #: code:addons/account/account.py:1181
8141 #: code:addons/account/account.py:1393
8142 #: code:addons/account/account.py:1397
8143 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
8144 #: code:addons/account/account_move_line.py:723
8145 #: code:addons/account/account_move_line.py:746
8146 #: code:addons/account/account_move_line.py:748
8147 #: code:addons/account/account_move_line.py:751
8148 #: code:addons/account/account_move_line.py:753
8149 #: code:addons/account/account_move_line.py:1043
8150 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
8151 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
8152 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
8153 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
8154 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
8155 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
8156 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
8157 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
8158 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
8164 #: view:account.account.template:0
8165 msgid "Receivale Accounts"
8169 #: report:account.move.voucher:0
8174 #: selection:account.account.type,report_type:0
8175 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
8179 #: view:account.tax:0
8180 #: view:account.tax.template:0
8181 msgid "Keep empty to use the income account"
8185 #: field:account.account,balance:0
8186 #: report:account.account.balance:0
8187 #: report:account.account.balance.landscape:0
8188 #: selection:account.account.type,close_method:0
8189 #: report:account.analytic.account.balance:0
8190 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8191 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8192 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8193 #: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
8194 #: report:account.central.journal:0
8195 #: field:account.entries.report,balance:0
8196 #: report:account.general.journal:0
8197 #: report:account.general.ledger:0
8198 #: field:account.move.line,balance:0
8199 #: report:account.partner.balance:0
8200 #: selection:account.payment.term.line,value:0
8201 #: selection:account.tax,type:0
8202 #: report:account.third_party_ledger:0
8203 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8204 #: field:report.account.receivable,balance:0
8205 #: field:report.aged.receivable,balance:0
8210 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
8211 msgid "Manually or automatically entered in the system"
8215 #: report:account.account.balance:0
8216 msgid "Display Account"
8220 #: report:account.tax.code.entries:0
8225 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
8230 #: view:account.account.type:0
8231 msgid "Closing Method"
8235 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
8237 "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
8238 "per partner representing the cumulative credit balance."
8242 #: selection:account.account,type:0
8243 #: selection:account.account.template,type:0
8244 #: selection:account.entries.report,type:0
8249 #: view:report.account.sales:0
8250 #: view:report.account_type.sales:0
8251 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8256 #: view:board.board:0
8257 msgid "Account Board"
8261 #: view:account.model:0
8262 #: field:account.model,legend:0
8267 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
8269 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
8270 "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
8271 "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
8272 "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
8273 "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
8277 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
8279 msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
8283 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
8285 msgid "You must select accounts to reconcile"
8289 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
8290 msgid "Balance by Type of Account"
8294 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
8295 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
8299 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
8301 "Here you can define a financial period, an interval of time in your "
8302 "company's financial year. An accounting period typically is a month or a "
8303 "quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. "
8304 "Create and manage periods from here and decide whether a period should be "
8305 "closed or left open depending on your company's activities over a specific "
8310 #: report:account.move.voucher:0
8311 msgid "Receiver's Signature"
8315 #: report:account.general.ledger:0
8316 #: report:account.journal.period.print:0
8317 #: report:account.third_party_ledger:0
8318 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8323 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
8324 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
8325 msgid "Manual entry"
8329 #: report:account.general.ledger:0
8330 #: report:account.journal.period.print:0
8331 #: field:account.move.line,move_id:0
8332 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
8337 #: code:addons/account/account_move_line.py:1054
8339 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8343 #: report:account.central.journal:0
8348 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
8349 msgid "Bank statements"
8350 msgstr "Bankas konta izraksts"
8353 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
8355 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
8359 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8360 msgid "Date of the day"
8361 msgstr "Dienas Datums"
8364 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
8367 "You have to define the bank account\n"
8368 "in the journal definition for reconciliation."
8372 #: view:account.move.line.reconcile:0
8373 msgid "Reconciliation transactions"
8377 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
8378 msgid "Common Report"
8382 #: view:account.account:0
8383 #: field:account.account,child_consol_ids:0
8384 msgid "Consolidated Children"
8388 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:82
8391 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
8392 "state option checked!"
8396 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
8397 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
8398 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
8399 msgid "Payment entries"
8403 #: selection:account.entries.report,month:0
8404 #: selection:account.invoice.report,month:0
8405 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8406 #: selection:report.account.sales,month:0
8407 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8412 #: view:account.account:0
8413 msgid "Chart of accounts"
8414 msgstr "Kontu plāns"
8417 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
8418 msgid "Subscription"
8422 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
8423 msgid "Account Analytic Balance"
8427 #: report:account.account.balance:0
8428 #: report:account.central.journal:0
8429 #: report:account.general.journal:0
8430 #: report:account.general.ledger:0
8431 #: report:account.journal.period.print:0
8432 #: report:account.partner.balance:0
8433 #: report:account.third_party_ledger:0
8434 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8435 #: report:account.vat.declaration:0
8440 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8441 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8442 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
8443 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8444 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8445 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8446 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8447 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8448 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8449 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8450 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8451 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
8452 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8453 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8454 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8455 msgid "Chart of account"
8459 #: field:account.move.line,date_maturity:0
8464 #: view:account.move.journal:0
8465 msgid "Standard entries"
8469 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
8470 msgid "Account Subscription"
8474 #: code:addons/account/invoice.py:735
8477 "Tax base different !\n"
8478 "Click on compute to update tax base"
8482 #: view:account.subscription:0
8483 msgid "Entry Subscription"
8487 #: report:account.account.balance:0
8488 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
8489 #: field:account.balance.report,date_from:0
8490 #: field:account.bs.report,date_from:0
8491 #: report:account.central.journal:0
8492 #: field:account.central.journal,date_from:0
8493 #: field:account.common.account.report,date_from:0
8494 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
8495 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
8496 #: field:account.common.report,date_from:0
8497 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
8498 #: report:account.general.journal:0
8499 #: field:account.general.journal,date_from:0
8500 #: report:account.general.ledger:0
8501 #: field:account.installer,date_start:0
8502 #: report:account.journal.period.print:0
8503 #: report:account.partner.balance:0
8504 #: field:account.partner.balance,date_from:0
8505 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
8506 #: field:account.pl.report,date_from:0
8507 #: field:account.print.journal,date_from:0
8508 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
8509 #: field:account.subscription,date_start:0
8510 #: report:account.third_party_ledger:0
8511 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8512 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
8514 msgstr "Sākuma Datums"
8517 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
8518 msgid "Draft Invoices"
8519 msgstr "Neapstiprināti Rēķini"
8522 #: selection:account.account.type,close_method:0
8523 #: view:account.entries.report:0
8524 #: view:account.move.line:0
8525 msgid "Unreconciled"
8529 #: code:addons/account/invoice.py:822
8535 #: field:account.journal,sequence_id:0
8536 msgid "Entry Sequence"
8537 msgstr "Ierakstu Secība"
8540 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
8542 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
8543 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
8544 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
8545 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
8546 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
8547 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
8548 "want to lock this period for tax related calculation."
8552 #: view:account.analytic.account:0
8554 msgstr "Gaida izpildi"
8557 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
8558 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
8559 msgid "From analytic accounts"
8563 #: field:account.installer.modules,account_payment:0
8564 msgid "Suppliers Payment Management"
8568 #: field:account.period,name:0
8570 msgstr "Perioda Nosaukums"
8573 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8578 #: field:account.account,active:0
8579 #: field:account.analytic.journal,active:0
8580 #: field:account.journal.period,active:0
8581 #: field:account.payment.term,active:0
8582 #: field:account.tax,active:0
8584 msgstr "Aktīvs Sistēmā"
8587 #: code:addons/account/invoice.py:372
8589 msgid "Unknown Error"
8593 #: code:addons/account/account.py:1167
8596 "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
8597 "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
8598 "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
8602 #: help:res.partner,property_account_payable:0
8604 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
8605 "for the current partner"
8609 #: field:account.period,special:0
8610 msgid "Opening/Closing Period"
8614 #: field:account.account,currency_id:0
8615 #: field:account.account.template,currency_id:0
8616 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
8617 msgid "Secondary Currency"
8618 msgstr "Sekundārā Valūta"
8621 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
8622 msgid "Validate Account Move"
8626 #: field:account.account,credit:0
8627 #: report:account.account.balance:0
8628 #: report:account.account.balance.landscape:0
8629 #: report:account.analytic.account.balance:0
8630 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8631 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8632 #: report:account.central.journal:0
8633 #: field:account.entries.report,credit:0
8634 #: report:account.general.journal:0
8635 #: report:account.general.ledger:0
8636 #: report:account.journal.period.print:0
8637 #: field:account.model.line,credit:0
8638 #: field:account.move.line,credit:0
8639 #: report:account.move.voucher:0
8640 #: report:account.partner.balance:0
8641 #: report:account.tax.code.entries:0
8642 #: report:account.third_party_ledger:0
8643 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8644 #: report:account.vat.declaration:0
8645 #: field:report.account.receivable,credit:0
8650 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8652 "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
8653 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8658 #: report:account.move.voucher:0
8663 #: view:account.general.journal:0
8664 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
8665 msgid "General Journals"
8669 #: view:account.model:0
8670 msgid "Journal Entry Model"
8674 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
8677 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
8679 "Please define partner on it!"
8683 #: field:account.cashbox.line,number:0
8684 #: field:account.invoice,number:0
8685 #: field:account.move,name:0
8690 #: report:account.analytic.account.journal:0
8691 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8692 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8693 #: selection:account.journal,type:0
8698 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
8699 #: selection:account.balance.report,filter:0
8700 #: selection:account.bs.report,filter:0
8701 #: selection:account.central.journal,filter:0
8702 #: view:account.chart:0
8703 #: selection:account.common.account.report,filter:0
8704 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
8705 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
8706 #: view:account.common.report:0
8707 #: selection:account.common.report,filter:0
8708 #: view:account.fiscalyear:0
8709 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
8710 #: selection:account.general.journal,filter:0
8711 #: field:account.installer,period:0
8712 #: selection:account.partner.balance,filter:0
8713 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
8714 #: selection:account.pl.report,filter:0
8715 #: selection:account.print.journal,filter:0
8716 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
8717 #: report:account.vat.declaration:0
8718 #: view:account.vat.declaration:0
8719 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
8720 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
8721 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
8722 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
8727 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
8728 msgid "Currency Rate"
8732 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8733 msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
8737 #: selection:account.entries.report,month:0
8738 #: selection:account.invoice.report,month:0
8739 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8740 #: selection:report.account.sales,month:0
8741 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8746 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8747 msgid "Open for Reconciliation"
8751 #: field:account.account,parent_left:0
8756 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8758 "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
8759 "invoice is already reconciled"
8763 #: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
8765 "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
8769 #: field:account.installer,sale_tax:0
8774 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
8775 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
8776 msgid "Supplier Invoices"
8777 msgstr "Ienākošie Rēķini"
8780 #: view:account.analytic.line:0
8781 #: field:account.analytic.line,product_id:0
8782 #: view:account.entries.report:0
8783 #: field:account.entries.report,product_id:0
8784 #: field:account.invoice.line,product_id:0
8785 #: view:account.invoice.report:0
8786 #: field:account.invoice.report,product_id:0
8787 #: field:account.move.line,product_id:0
8788 #: view:analytic.entries.report:0
8789 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
8790 #: field:report.account.sales,product_id:0
8791 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
8796 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
8798 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
8799 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
8800 "of original entry to a ledger book."
8804 #: report:account.tax.code.entries:0
8809 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
8810 msgid "Account period"
8814 #: view:account.subscription:0
8815 msgid "Remove Lines"
8819 #: view:account.report.general.ledger:0
8821 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
8822 "with details of all your account journals"
8826 #: selection:account.account,type:0
8827 #: selection:account.account.template,type:0
8828 #: selection:account.entries.report,type:0
8833 #: view:account.account:0
8834 #: field:account.account,type:0
8835 #: view:account.account.template:0
8836 #: field:account.account.template,type:0
8837 #: field:account.entries.report,type:0
8838 msgid "Internal Type"
8839 msgstr "Iekšējais Tips"
8842 #: report:account.move.voucher:0
8847 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
8848 msgid "Running Subscriptions"
8852 #: view:report.account.sales:0
8853 #: view:report.account_type.sales:0
8854 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8859 #: view:account.analytic.Journal.report:0
8860 #: view:account.analytic.balance:0
8861 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8862 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8863 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8864 msgid "Select Period"
8868 #: view:account.entries.report:0
8869 #: selection:account.entries.report,move_state:0
8870 #: view:account.move:0
8871 #: selection:account.move,state:0
8872 #: view:account.move.line:0
8873 #: report:account.move.voucher:0
8878 #: report:account.account.balance:0
8879 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
8880 #: field:account.balance.report,date_to:0
8881 #: field:account.bs.report,date_to:0
8882 #: report:account.central.journal:0
8883 #: field:account.central.journal,date_to:0
8884 #: field:account.common.account.report,date_to:0
8885 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
8886 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
8887 #: field:account.common.report,date_to:0
8888 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
8889 #: report:account.general.journal:0
8890 #: field:account.general.journal,date_to:0
8891 #: report:account.general.ledger:0
8892 #: field:account.installer,date_stop:0
8893 #: report:account.journal.period.print:0
8894 #: report:account.partner.balance:0
8895 #: field:account.partner.balance,date_to:0
8896 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
8897 #: field:account.pl.report,date_to:0
8898 #: field:account.print.journal,date_to:0
8899 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
8900 #: report:account.third_party_ledger:0
8901 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8902 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
8904 msgstr "Beigu Datums"
8907 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
8908 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
8909 msgid "Cancel Opening Entries"
8913 #: field:account.payment.term.line,days2:0
8914 msgid "Day of the Month"
8915 msgstr "Mēneša Diena"
8918 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
8919 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
8924 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:71
8925 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:116
8926 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:119
8927 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:120
8928 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:71
8929 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:127
8935 #: view:ir.sequence:0
8936 msgid "Fiscal Year Sequences"
8940 #: help:account.model,name:0
8941 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
8945 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
8947 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
8951 #: report:account.general.ledger:0
8952 #: report:account.third_party_ledger:0
8953 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8958 #: view:account.payment.term.line:0
8959 msgid " value amount: 0.02"
8963 #: view:account.fiscalyear:0
8964 #: view:account.move:0
8965 #: view:account.move.line:0
8966 #: view:account.period:0
8971 #: report:account.analytic.account.balance:0
8972 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8973 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8974 #: view:account.analytic.line:0
8975 #: view:account.bank.statement:0
8976 #: field:account.invoice,amount_total:0
8977 #: field:account.invoice,check_total:0
8978 #: field:report.account.sales,amount_total:0
8979 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
8980 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
8985 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
8987 msgid "Journal: All"
8991 #: field:account.account,company_id:0
8992 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
8993 #: field:account.bank.statement,company_id:0
8994 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
8995 #: view:account.entries.report:0
8996 #: field:account.entries.report,company_id:0
8997 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
8998 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
8999 #: field:account.installer,company_id:0
9000 #: field:account.invoice,company_id:0
9001 #: field:account.invoice.line,company_id:0
9002 #: view:account.invoice.report:0
9003 #: field:account.invoice.report,company_id:0
9004 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
9005 #: view:account.journal:0
9006 #: field:account.journal,company_id:0
9007 #: field:account.journal.period,company_id:0
9008 #: field:account.model,company_id:0
9009 #: field:account.move,company_id:0
9010 #: field:account.move.line,company_id:0
9011 #: field:account.period,company_id:0
9012 #: field:account.tax,company_id:0
9013 #: field:account.tax.code,company_id:0
9014 #: view:analytic.entries.report:0
9015 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
9016 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
9021 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
9022 msgid "Define Recurring Entries"
9026 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
9027 msgid "Date Maturity"
9031 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
9032 msgid "Total cash transactions"
9036 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
9038 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
9039 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
9044 #: view:account.fiscalyear:0
9045 msgid "Create Monthly Periods"
9046 msgstr "Veidot 1-Mēneša Periodus"
9049 #: field:account.tax.code.template,sign:0
9050 msgid "Sign For Parent"
9054 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
9055 msgid "Trial Balance Report"
9059 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
9060 msgid "Draft statements"
9064 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
9066 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
9070 #: view:account.invoice:0
9071 msgid "Invoice lines"
9072 msgstr "Rēķina rindas"
9075 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9076 #: field:account.balance.report,period_to:0
9077 #: field:account.bs.report,period_to:0
9078 #: field:account.central.journal,period_to:0
9079 #: field:account.chart,period_to:0
9080 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9081 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9082 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9083 #: field:account.common.report,period_to:0
9084 #: field:account.general.journal,period_to:0
9085 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9086 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9087 #: field:account.pl.report,period_to:0
9088 #: field:account.print.journal,period_to:0
9089 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9090 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9095 #: code:addons/account/account_move_line.py:680
9096 #: code:addons/account/account_move_line.py:758
9097 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
9098 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9099 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:72
9100 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9101 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
9102 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
9108 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9109 #: help:product.template,property_account_expense:0
9111 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
9112 "category using cost price"
9116 #: report:account.move.voucher:0
9117 msgid "On Account of :"
9121 #: view:account.automatic.reconcile:0
9122 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
9123 msgid "Write-Off Move"
9127 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
9128 msgid "Invoice's state is Done"
9132 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
9133 msgid "Report of the Sales by Account"
9137 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
9138 msgid "Accounts Fiscal Position"
9142 #: report:account.invoice:0
9143 #: view:account.invoice:0
9144 #: selection:account.invoice,type:0
9145 #: selection:account.invoice.report,type:0
9146 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
9147 #: selection:report.invoice.created,type:0
9148 msgid "Supplier Invoice"
9149 msgstr "Ienākošais Rēķins"
9152 #: field:account.account,debit:0
9153 #: report:account.account.balance:0
9154 #: report:account.account.balance.landscape:0
9155 #: report:account.analytic.account.balance:0
9156 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9157 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9158 #: report:account.central.journal:0
9159 #: field:account.entries.report,debit:0
9160 #: report:account.general.journal:0
9161 #: report:account.general.ledger:0
9162 #: report:account.journal.period.print:0
9163 #: field:account.model.line,debit:0
9164 #: field:account.move.line,debit:0
9165 #: report:account.move.voucher:0
9166 #: report:account.partner.balance:0
9167 #: report:account.tax.code.entries:0
9168 #: report:account.third_party_ledger:0
9169 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9170 #: report:account.vat.declaration:0
9171 #: field:report.account.receivable,debit:0
9176 #: field:account.invoice,invoice_line:0
9177 msgid "Invoice Lines"
9178 msgstr "Rēķina Rindas"
9181 #: constraint:account.account.template:0
9182 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
9186 #: view:account.subscription:0
9191 #: code:addons/account/account_move_line.py:748
9193 msgid "Entry is already reconciled"
9197 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
9198 msgid "Receivable accounts"
9202 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9203 msgid "Partner Payment Term"
9204 msgstr "Partnera Apmaksas Termiņš"
9207 #: field:temp.range,name:0
9212 #: code:addons/account/account_move_line.py:1172
9215 "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9217 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9218 "sequence manually for this piece."
9222 #: selection:account.balance.report,display_account:0
9223 #: selection:account.bs.report,display_account:0
9224 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
9225 #: selection:account.pl.report,display_account:0
9226 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
9227 msgid "With movements"
9231 #: view:account.analytic.account:0
9232 msgid "Account Data"
9236 #: view:account.tax.code.template:0
9237 msgid "Account Tax Code Template"
9241 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
9246 #: selection:account.entries.report,month:0
9247 #: selection:account.invoice.report,month:0
9248 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9249 #: selection:report.account.sales,month:0
9250 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9255 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
9256 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
9257 msgid "Print Analytic Journals"
9258 msgstr "Drukāt Analītiskos Žurnālus"
9261 #: view:account.analytic.line:0
9266 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
9267 #: view:report.aged.receivable:0
9268 msgid "Aged Receivable"
9272 #: field:account.tax,applicable_type:0
9273 msgid "Applicability"
9277 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:162
9279 msgid "This period is already closed !"
9283 #: help:account.move.line,currency_id:0
9284 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
9288 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
9290 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
9294 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
9299 #: view:account.account:0
9300 msgid "Parent Account"
9304 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
9306 "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used "
9307 "to record transactions of all accounting data related to the day-to-day "
9308 "business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on "
9309 "the nature of its activities and the number of daily transactions, a company "
9310 "may keep several types of specialized journals such as a cash journal, "
9311 "purchase journal, sales journal..."
9315 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
9316 msgid "Account Analytic Chart"
9320 #: help:account.invoice,residual:0
9321 msgid "Remaining amount due."
9325 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
9326 msgid "Statistic Reports"
9330 #: field:account.installer,progress:0
9331 #: field:account.installer.modules,progress:0
9332 #: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
9333 msgid "Configuration Progress"
9337 #: view:account.fiscal.position.template:0
9338 msgid "Accounts Mapping"
9342 #: code:addons/account/invoice.py:364
9344 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
9348 #: selection:account.entries.report,month:0
9349 #: selection:account.invoice.report,month:0
9350 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9351 #: selection:report.account.sales,month:0
9352 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9357 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
9358 msgid "account.installer.modules"
9362 #: help:account.invoice.line,account_id:0
9363 msgid "The income or expense account related to the selected product."
9367 #: code:addons/account/account_move_line.py:1043
9369 msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
9373 #: field:account.subscription,period_total:0
9374 msgid "Number of Periods"
9375 msgstr "Periodu Skaits"
9378 #: report:account.general.journal:0
9379 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
9380 msgid "General Journal"
9384 #: view:account.invoice:0
9385 msgid "Search Invoice"
9389 #: report:account.invoice:0
9390 #: view:account.invoice:0
9391 #: view:account.invoice.refund:0
9392 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
9393 #: view:account.invoice.report:0
9394 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
9399 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
9400 msgid "Bank Accounts"
9401 msgstr "Bankas Konti"
9404 #: field:res.partner,credit:0
9405 msgid "Total Receivable"
9409 #: view:account.account:0
9410 #: view:account.account.template:0
9411 #: view:account.journal:0
9412 #: view:account.move.line:0
9413 msgid "General Information"
9414 msgstr "Vispārīgā informācija"
9417 #: view:account.move:0
9418 #: view:account.move.line:0
9419 msgid "Accounting Documents"
9423 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
9424 msgid "Validate Account Move Lines"
9428 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9429 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9430 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9434 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
9435 msgid "Invoice's state is Done."
9439 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
9440 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
9444 #: view:account.account.template:0
9445 msgid "Search Account Templates"
9449 #: view:account.invoice.tax:0
9450 msgid "Manual Invoice Taxes"
9454 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9455 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9456 #: report:account.central.journal:0
9457 #: report:account.general.journal:0
9458 #: report:account.invoice:0
9459 #: report:account.partner.balance:0
9464 #: field:account.account,parent_right:0
9465 msgid "Parent Right"
9469 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
9470 msgid "account.addtmpl.wizard"
9474 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
9475 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
9476 #: report:account.partner.balance:0
9477 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
9478 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
9479 #: report:account.third_party_ledger:0
9480 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9485 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
9486 #: view:ir.sequence:0
9487 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
9488 msgid "Fiscal Years"
9489 msgstr "Fiskālie Gadi"
9492 #: help:account.analytic.journal,active:0
9494 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
9495 "journal without removing it."
9499 #: field:account.analytic.line,ref:0
9504 #: field:account.use.model,model:0
9505 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
9506 msgid "Account Model"
9510 #: selection:account.entries.report,month:0
9511 #: selection:account.invoice.report,month:0
9512 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9513 #: selection:report.account.sales,month:0
9514 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9519 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
9520 #: view:account.chart.template:0
9521 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
9522 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
9523 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
9524 msgid "Bank Account"
9525 msgstr "Bankas Konts"
9528 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
9529 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
9530 msgid "Account Central Journal"
9534 #: report:account.overdue:0
9539 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9544 #: view:account.move.line:0
9545 msgid "Search Journal Items"
9549 #: help:account.tax,base_sign:0
9550 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
9551 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
9552 #: help:account.tax,tax_sign:0
9553 #: help:account.tax.template,base_sign:0
9554 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
9555 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
9556 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
9557 msgid "Usually 1 or -1."
9561 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
9562 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
9566 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
9567 msgid "Expense Account on Product Template"
9571 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
9572 msgid "Amount currency"
9576 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
9578 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9582 #: code:addons/account/account.py:501
9584 msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
9588 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
9590 "Create and manage the accounts you need to record journal entries. An "
9591 "account is part of a ledger allowing your company to register all kinds of "
9592 "debit and credit transactions. Companies present their annual accounts in "
9593 "two main parts: the balance sheet and the income statement (profit and loss "
9594 "account). The annual accounts of a company are required by law to disclose a "
9595 "certain amount of information. They have to be certified by an external "
9599 #~ msgid "Entries Encoding"
9600 #~ msgstr "Rindu Ievade"
9602 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
9603 #~ msgstr "Neapmaksātie Piegādātāju Rēķini"
9605 #~ msgid "Unreconciled entries"
9606 #~ msgstr "Nesaistītie ieraksti"
9608 #~ msgid "Print Taxes Report"
9609 #~ msgstr "Drukāt Nodokļu Atskaiti"
9611 #~ msgid "Charts of Account"
9612 #~ msgstr "Kontu Plāns"
9614 #~ msgid "Unreconcile entries"
9615 #~ msgstr "Nesaistītie ieraksti"
9617 #~ msgid "Recurrent Entries"
9618 #~ msgstr "Atkārtotie Ieraksti"
9620 #~ msgid "Total entries"
9621 #~ msgstr "Ierakstu skaits"
9623 #~ msgid "Payment Reconcilation"
9624 #~ msgstr "Maksājumu Sasaiste"
9626 #~ msgid "Supplier invoice"
9627 #~ msgstr "Piegādātāja rēķins"
9629 #~ msgid "Printing Date"
9630 #~ msgstr "Drukāšanas Datums"
9633 #~ msgstr "Kontakts"
9635 #~ msgid "account.move.line"
9636 #~ msgstr "account.move.line"
9638 #~ msgid "Move Lines Created."
9639 #~ msgstr "Grāmatojumi Veikti."
9641 #~ msgid "Partial Payment"
9642 #~ msgstr "Daļēja Apmaksa"
9644 #~ msgid "Partner account"
9645 #~ msgstr "Partnera konts"
9647 #~ msgid "Move Lines"
9648 #~ msgstr "Grāmatojumu Rindas"
9650 #~ msgid "Print Journal"
9651 #~ msgstr "Drukāt Žurnālu"
9653 #~ msgid "account.config.wizard"
9654 #~ msgstr "account.config.wizard"
9656 #~ msgid "Cancel Invoice"
9657 #~ msgstr "Atcelt Rēķinu"
9660 #~ msgid "No Data Available"
9661 #~ msgstr "Nav Datu"
9664 #~ msgstr "Beigu Datums"
9666 #~ msgid "Printing Date :"
9667 #~ msgstr "Izdrukas Datums:"
9669 #~ msgid "New Supplier Invoice"
9670 #~ msgstr "Jauns Piegādātāja Rēķins"
9672 #~ msgid "Standard entry"
9673 #~ msgstr "Standarta ieraksts"
9675 #~ msgid "New Analytic Account"
9676 #~ msgstr "Jauns Analītiskais Konts"
9678 #~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9679 #~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9681 #~ msgid "account.move.line.select"
9682 #~ msgstr "account.move.line.select"
9684 #~ msgid "account.analytic.journal"
9685 #~ msgstr "account.analytic.journal"
9687 #~ msgid "Analytic Journal -"
9688 #~ msgstr "Analītiskais Žurnāls -"
9690 #~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
9691 #~ msgstr "Analītiskais Kontu Plāns"
9693 #~ msgid "Analytic Entries by Journal"
9694 #~ msgstr "Analītiskie Ieraksti pa Žurnāliem"
9696 #~ msgid "Analytic Journal Definition"
9697 #~ msgstr "Analītisko Žurnālu Definēšana"
9699 #~ msgid "Parent Analytic Account"
9700 #~ msgstr "Saistītais Analītiskais Konts"
9702 #~ msgid "Select Message"
9703 #~ msgstr "Izvēlēties ziņojumu"
9705 #~ msgid "Confirm statement from draft"
9706 #~ msgstr "Apstiprināt melnraksta pārskatu"
9709 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
9712 #~ "Šis konts tiks lietots ienākošo krājumu vērtībai šai krājumu kategorijai"
9715 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
9716 #~ msgstr "Konta kustības rinda \"%s\" nav pareiza"
9721 #~ msgid "Entry label"
9722 #~ msgstr "Ieraksta iezīme"
9724 #~ msgid "Confirm draft invoices"
9725 #~ msgstr "Apstiprināt rēķinu melnrakstus"
9727 #~ msgid "Move line select"
9728 #~ msgstr "Iezīmēt kustības rindu"
9730 #~ msgid "Aged Trial Balance"
9731 #~ msgstr "Konta apgrozījums vecuma struktūrā"
9733 #~ msgid "Account Entry Line"
9734 #~ msgstr "Konta ieraksta rinda"
9736 #~ msgid "Delta Debit"
9737 #~ msgstr "Delta debets"
9739 #~ msgid "Debit Trans."
9740 #~ msgstr "Debeta darbība"
9743 #~ msgid "No analytic journal !"
9744 #~ msgstr "Nav analītiskā žurnāla !"
9746 #~ msgid "Account Num."
9747 #~ msgstr "Konta nr."
9752 #~ msgid "Disc. (%)"
9753 #~ msgstr "Atlaide (%)"
9755 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
9756 #~ msgstr "Procesa definīcijā nepareizs modeļa nosaukums."
9758 #~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
9759 #~ msgstr "Paziņojums, par kavētiem maksājumiem."
9761 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
9762 #~ msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus analītiskos kontus."
9764 #~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
9765 #~ msgstr "Neapmaksātie Piegādātāja atgrieztie maksājumi"
9768 #~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
9769 #~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
9770 #~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
9773 #~ "Tiek piedāvāts skatījums- rakstot vai pārskatot žurnāla ierakstus. Skatījums "
9774 #~ "nosaka, kuri lauki būs redzami vai nepieciešami, to kārtību un vai tajos var "
9775 #~ "ievadīt informāciju. Var veidot savus skatījumus ātrākai informācijas "
9776 #~ "ievadei katram žurnālam."
9778 #~ msgid "Journal de frais"
9779 #~ msgstr "Izdevumu Žurnāls"
9781 #~ msgid "Reconcile Paid"
9782 #~ msgstr "Atzīmēt kā Samaksāts."
9784 #~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
9785 #~ msgstr "Atstāt tukšu, ja Fiskālais gads attiecas uz vairākiem uzņēmumiem."
9788 #~ msgstr "Stāvoklis"
9790 #~ msgid "Analytic Invoice"
9791 #~ msgstr "Analītiskais Rēķins"
9793 #~ msgid "Can be draft or validated"
9794 #~ msgstr "Var būt melnrakstā, vai apstiprināts"
9796 #~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
9797 #~ msgstr "(Atstāt tukšu visiem nenoslēgtajiem fiskālajiem gadiem)"
9799 #~ msgid "Generate entries before:"
9800 #~ msgstr "Ģenerēt ierakstus pirms:"
9802 #~ msgid "Select Chart of Accounts"
9803 #~ msgstr "Izvēlēties Kontu Plānu"
9806 #~ msgstr "Grāmatojums"
9808 #~ msgid "Invoice Movement"
9809 #~ msgstr "Rēķina Grāmatojums"
9811 #~ msgid "Bank Reconciliation"
9812 #~ msgstr "Kontējumu sasaiste"
9814 #~ msgid "Bank Payment"
9815 #~ msgstr "Bankas maksājums"
9817 #~ msgid "Tax Report"
9818 #~ msgstr "Nodokļu Deklarācija"
9821 #~ msgstr "Turpināt"
9824 #~ msgstr "Paziņojums"
9829 #~ msgid " Start date"
9830 #~ msgstr " Sākuma datums"
9832 #~ msgid "wizard.company.setup"
9833 #~ msgstr "wizard.company.setup"
9835 #~ msgid "Partner Ref."
9836 #~ msgstr "Partnera Atsauce"
9841 #~ msgid "Third party"
9842 #~ msgstr "Trešā persona"
9844 #~ msgid "Account Number"
9845 #~ msgstr "Konta Numurs"
9851 #~ msgstr "Nākamais"
9853 #~ msgid "Start date"
9854 #~ msgstr "Sākuma datums"
9859 #~ msgid "Account Manager"
9860 #~ msgstr "Kontu Menedžeris"
9862 #~ msgid "Pay invoice"
9863 #~ msgstr "Maksāt rēķinu"
9865 #~ msgid "Untaxed amount"
9866 #~ msgstr "Summa bez nodokļiem"
9868 #~ msgid "Draft Customer Invoices"
9869 #~ msgstr "Neapstiprināti Izejošie Rēķini"
9872 #~ msgstr "Sakārtot pēc:"
9874 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
9875 #~ msgstr "XML skatījuma nepareiza uzbūve!"
9877 #~ msgid " Start date"
9878 #~ msgstr " Sākuma datums"
9881 #~ msgstr "Iestatījumi"
9883 #~ msgid "Payment Reconcile"
9884 #~ msgstr "Maksājumu Sasaiste"
9886 #~ msgid "Unpaid invoices"
9887 #~ msgstr "Neapmaksāti rēķini"
9889 #~ msgid "Create a Fiscal Year"
9890 #~ msgstr "Izveidot Fiskālo Gadu"
9892 #~ msgid "Account No."
9893 #~ msgstr "Konta Numurs"
9895 #~ msgid "Automatic reconciliation"
9896 #~ msgstr "Automatizēta Sasaiste"
9898 #~ msgid "Import Invoice"
9899 #~ msgstr "Importēt Rēķinu"
9902 #~ msgstr "Beigu Datums"
9904 #~ msgid "Taxes Reports"
9905 #~ msgstr "Nodokļu Deklarācijas"
9907 #~ msgid "End of Year Treatments"
9908 #~ msgstr "Gada Slēguma Darbības"
9910 #~ msgid "New Customer Invoice"
9911 #~ msgstr "Jauns Izejošais Rēķins"
9913 #~ msgid "Partner ID"
9914 #~ msgstr "Partnera ID"
9916 #~ msgid "Full Account Name"
9917 #~ msgstr "Pilns Konta Nosaukums"
9919 #~ msgid "Accounting Statement"
9920 #~ msgstr "Grāmatvedības Atskaite"
9922 #~ msgid "Cancel selected invoices"
9923 #~ msgstr "Atcelt atzīmētos rēķinus"
9925 #~ msgid "Draft Customer Refunds"
9926 #~ msgstr "Neapstiprināti Izejošie Kredītrēķini"
9929 #~ msgstr "Dokuments"
9931 #~ msgid "Financial Management"
9932 #~ msgstr "Finanses"
9934 #~ msgid "Invoice line"
9935 #~ msgstr "Rēķina rinda"
9937 #~ msgid "Pay and reconcile"
9938 #~ msgstr "Apmaksāt un sasaistīt"
9940 #~ msgid "New Supplier Refund"
9941 #~ msgstr "Jauns Ienākošais Kredītrēķins"
9943 #~ msgid "Entry Name"
9944 #~ msgstr "Ieraksta Nosaukums"
9947 #~ msgstr "3 mēneši"
9949 #~ msgid "Credit Note"
9950 #~ msgstr "Kredītrēķins"
9953 #~ msgstr "Pēc datuma"
9958 #~ msgid "Payment Entries"
9959 #~ msgstr "Maksājumu Ieraksti"
9961 #~ msgid "By Period"
9962 #~ msgstr "Pēc perioda"
9964 #~ msgid "Financial Journals"
9965 #~ msgstr "Finansu Žurnāli"
9967 #~ msgid "Cash Payment"
9968 #~ msgstr "Maksājums Skaidrā Naudā"
9971 #~ msgstr "Bāzēt uz"
9973 #~ msgid "Taxed Amount"
9974 #~ msgstr "Apliktā Summa"
9976 #~ msgid "Subtotal w/o tax"
9977 #~ msgstr "Summa bez nodokļiem"
9979 #~ msgid "Search Entries"
9980 #~ msgstr "Meklēt Ierakstus"
9982 #~ msgid "The currency of the journal"
9983 #~ msgstr "Žurnāla valūta"
9985 #~ msgid "Payment date"
9986 #~ msgstr "Apmaksas datums"
9988 #~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
9989 #~ msgstr "Neapmaksāti Izejošie Rēķini"
9991 #~ msgid "Date Start"
9992 #~ msgstr "Sākuma Datums"
9994 #~ msgid "Quantities"
9995 #~ msgstr "Daudzumi"
9997 #~ msgid "Modify Invoice"
9998 #~ msgstr "Labot Rēķinu"
10001 #~ msgstr "Pēc Datuma"
10003 #~ msgid "Journal name"
10004 #~ msgstr "Žurnāla nosaukums"
10006 #~ msgid "Reconcile entries"
10007 #~ msgstr "Sasaisīt ierakstus"
10009 #~ msgid "Date payment"
10010 #~ msgstr "Maksājuma datums"
10012 #~ msgid "Account Balance"
10013 #~ msgstr "Konta Bilance"
10015 #~ msgid "Payment amount"
10016 #~ msgstr "Maksājuma summa"
10018 #~ msgid "All Months"
10019 #~ msgstr "Visi Mēneši"
10021 #~ msgid "Group invoice lines"
10022 #~ msgstr "Grupēt rēķina rindas"
10024 #~ msgid "Total amount"
10025 #~ msgstr "Kopējā summa"
10028 #~ msgstr "_Atcelt"
10033 #~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
10034 #~ msgstr "Priekšapmaksas Izejošie Rēķini"
10036 #~ msgid "List of Accounts"
10037 #~ msgstr "Kontu Saraksts"
10039 #~ msgid "Current Date"
10040 #~ msgstr "Š Datums"
10042 #~ msgid "Print VAT Decl."
10043 #~ msgstr "Drukāt PVN Deklarāciju"
10045 #~ msgid "Financial Accounts"
10046 #~ msgstr "Finansu Konti"
10048 #~ msgid "Reconcile Entries."
10049 #~ msgstr "Saistīt Ierakstus"
10051 #~ msgid "Account Code"
10052 #~ msgstr "Konta Kods"
10054 #~ msgid "Amount paid"
10055 #~ msgstr "Apmaksāta summa"
10057 #~ msgid "Period from :"
10058 #~ msgstr "Periods sākot no :"
10060 #~ msgid "Ending Balance"
10061 #~ msgstr "Noslēdzošā Bilance"
10063 #~ msgid "New Statement"
10064 #~ msgstr "Jauns Izraksts"
10066 #~ msgid "To Be Verified"
10067 #~ msgstr "Jāpārbauda"
10069 #~ msgid "Invoice Sequence"
10070 #~ msgstr "Rēķina Sērija"
10072 #~ msgid "Draft Supplier Invoices"
10073 #~ msgstr "Neapstiprināti Ienākošie Rēķini"