Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / ko.po
1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:23+0000\n"
12 "Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: account
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
23 msgstr "시스템 결제"
24
25 #. module: account
26 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
27 msgid ""
28 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
29 msgstr ""
30
31 #. module: account
32 #: help:account.tax.code,sequence:0
33 msgid ""
34 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
35 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
36 msgstr "'회계 \\ 보고 \\ 일반 보고 \\ 세금 \\ 세금 보고서' 보고서에 표시 순서를 정하세요"
37
38 #. module: account
39 #: view:account.move.reconcile:0
40 msgid "Journal Entry Reconcile"
41 msgstr "장부 기입 조정"
42
43 #. module: account
44 #: view:account.account:0
45 #: view:account.bank.statement:0
46 #: view:account.move.line:0
47 msgid "Account Statistics"
48 msgstr "계정 통계"
49
50 #. module: account
51 #: view:account.invoice:0
52 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
53 msgstr "견적/열린/결제된 송장"
54
55 #. module: account
56 #: field:report.invoice.created,residual:0
57 msgid "Residual"
58 msgstr "잔여"
59
60 #. module: account
61 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
62 #, python-format
63 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
64 msgstr "\"%s\" 기입 항목이 유효하지 않습니다."
65
66 #. module: account
67 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
68 msgid "Aged Receivable Till Today"
69 msgstr ""
70
71 #. module: account
72 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
73 msgid "Import from invoice or payment"
74 msgstr "청구서 또는 납부서로부터 가져오기"
75
76 #. module: account
77 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
78 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
79 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
80 #, python-format
81 msgid "Bad Account!"
82 msgstr ""
83
84 #. module: account
85 #: view:account.move:0
86 #: view:account.move.line:0
87 msgid "Total Debit"
88 msgstr "총 차변"
89
90 #. module: account
91 #: constraint:account.account.template:0
92 msgid ""
93 "Error!\n"
94 "You cannot create recursive account templates."
95 msgstr "순환구조를 가진 계정과목은 생성할 수 없습니다."
96
97 #. module: account
98 #. openerp-web
99 #: view:account.automatic.reconcile:0
100 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
101 #: view:account.move.line.reconcile:0
102 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
103 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
104 #, python-format
105 msgid "Reconcile"
106 msgstr "조정"
107
108 #. module: account
109 #: field:account.bank.statement,name:0
110 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
111 #: field:account.entries.report,ref:0
112 #: field:account.move,ref:0
113 #: field:account.move.line,ref:0
114 #: field:account.subscription,ref:0
115 #: xsl:account.transfer:0
116 #: field:cash.box.in,ref:0
117 msgid "Reference"
118 msgstr "참조"
119
120 #. module: account
121 #: help:account.payment.term,active:0
122 msgid ""
123 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
124 "term without removing it."
125 msgstr ""
126
127 #. module: account
128 #: code:addons/account/account.py:641
129 #: code:addons/account/account.py:686
130 #: code:addons/account/account.py:781
131 #: code:addons/account/account.py:1058
132 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
133 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
134 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
135 #: code:addons/account/account_invoice.py:1545
136 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
137 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
138 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
139 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
140 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
141 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
142 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
143 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
144 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
145 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
146 #, python-format
147 msgid "Warning!"
148 msgstr "경고!"
149
150 #. module: account
151 #: code:addons/account/account.py:3197
152 #, python-format
153 msgid "Miscellaneous Journal"
154 msgstr "기타 장부"
155
156 #. module: account
157 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
158 #, python-format
159 msgid ""
160 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
161 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
162 "Entries'."
163 msgstr ""
164
165 #. module: account
166 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
167 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
168 msgid "Account Source"
169 msgstr "계정 소스"
170
171 #. module: account
172 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
173 msgid ""
174 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
175 "                Click to add a fiscal period.\n"
176 "              </p><p>\n"
177 "                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
178 "                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
179 "              </p>\n"
180 "            "
181 msgstr ""
182
183 #. module: account
184 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
185 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
186 msgstr "지난 15일 간 생성된 송장"
187
188 #. module: account
189 #: field:accounting.report,label_filter:0
190 msgid "Column Label"
191 msgstr "열 라벨"
192
193 #. module: account
194 #: help:account.config.settings,code_digits:0
195 msgid "No. of digits to use for account code"
196 msgstr ""
197
198 #. module: account
199 #: help:account.analytic.journal,type:0
200 msgid ""
201 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
202 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
203 "journal of the same type."
204 msgstr ""
205
206 #. module: account
207 #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
208 msgid ""
209 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
210 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
211 "on the invoice tax lines by default."
212 msgstr ""
213
214 #. module: account
215 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
216 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
217 msgid "Tax Templates"
218 msgstr "세금 양식"
219
220 #. module: account
221 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
222 msgid "Move line reconcile select"
223 msgstr "이동 입력줄 조정 선택"
224
225 #. module: account
226 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
227 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
228 msgstr ""
229
230 #. module: account
231 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
232 msgid "Belgian Reports"
233 msgstr ""
234
235 #. module: account
236 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
237 msgid "Validated"
238 msgstr ""
239
240 #. module: account
241 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
242 msgid "Income View"
243 msgstr ""
244
245 #. module: account
246 #: help:account.account,user_type:0
247 msgid ""
248 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
249 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
250 "entries."
251 msgstr ""
252
253 #. module: account
254 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
255 msgid "Next credit note number"
256 msgstr ""
257
258 #. module: account
259 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
260 msgid ""
261 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
262 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
263 "                This installs the module account_voucher."
264 msgstr ""
265
266 #. module: account
267 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
268 msgid "Manual Recurring"
269 msgstr "수동 반복"
270
271 #. module: account
272 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
273 msgid "Allow write off"
274 msgstr "탕감 허용"
275
276 #. module: account
277 #: view:account.analytic.chart:0
278 msgid "Select the Period for Analysis"
279 msgstr "분석 대상 주기를 선택하세요"
280
281 #. module: account
282 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
283 msgid ""
284 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
285 "                Click to create a customer refund. \n"
286 "              </p><p>\n"
287 "                A refund is a document that credits an invoice completely "
288 "or\n"
289 "                partially.\n"
290 "              </p><p>\n"
291 "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
292 "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
293 "              </p>\n"
294 "            "
295 msgstr ""
296
297 #. module: account
298 #: help:account.installer,charts:0
299 msgid ""
300 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
301 "accounting needs of your company based on your country."
302 msgstr ""
303
304 #. module: account
305 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
306 msgid "Account Unreconcile"
307 msgstr "계정 조정 취소"
308
309 #. module: account
310 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
311 msgid "Budget management"
312 msgstr ""
313
314 #. module: account
315 #: view:product.template:0
316 msgid "Purchase Properties"
317 msgstr "구매 속성"
318
319 #. module: account
320 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
321 msgid ""
322 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
323 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
324 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
325 msgstr ""
326
327 #. module: account
328 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
329 msgid "Allow multi currencies"
330 msgstr ""
331
332 #. module: account
333 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
334 #, python-format
335 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
336 msgstr ""
337
338 #. module: account
339 #: selection:account.entries.report,month:0
340 #: selection:account.invoice.report,month:0
341 #: selection:analytic.entries.report,month:0
342 #: selection:report.account.sales,month:0
343 #: selection:report.account_type.sales,month:0
344 msgid "June"
345 msgstr "6월"
346
347 #. module: account
348 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
349 #, python-format
350 msgid "You must select accounts to reconcile."
351 msgstr ""
352
353 #. module: account
354 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
355 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
356 msgstr ""
357
358 #. module: account
359 #: view:account.invoice:0
360 #: field:account.invoice,user_id:0
361 #: view:account.invoice.report:0
362 #: field:account.invoice.report,user_id:0
363 msgid "Salesperson"
364 msgstr ""
365
366 #. module: account
367 #: view:account.bank.statement:0
368 #: view:account.invoice:0
369 msgid "Responsible"
370 msgstr "책임자"
371
372 #. module: account
373 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
374 msgid "account.bank.accounts.wizard"
375 msgstr "account.bank.accounts.wizard"
376
377 #. module: account
378 #: field:account.move.line,date_created:0
379 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
380 msgid "Creation date"
381 msgstr "생성일"
382
383 #. module: account
384 #: selection:account.journal,type:0
385 msgid "Purchase Refund"
386 msgstr "구매 환불"
387
388 #. module: account
389 #: selection:account.journal,type:0
390 msgid "Opening/Closing Situation"
391 msgstr "상황 개시/마감"
392
393 #. module: account
394 #: help:account.journal,currency:0
395 msgid "The currency used to enter statement"
396 msgstr "명세서 작성 시 사용될 통화"
397
398 #. module: account
399 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
400 msgid "Default Debit Account"
401 msgstr "기본 차변 계정"
402
403 #. module: account
404 #: view:account.move:0
405 #: view:account.move.line:0
406 msgid "Total Credit"
407 msgstr "총 대변"
408
409 #. module: account
410 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
411 msgid ""
412 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
413 "                It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
414 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
415 "                This installs the module account_asset. If you do not check "
416 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
417 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
418 msgstr ""
419
420 #. module: account
421 #: help:account.bank.statement.line,name:0
422 msgid "Originator to Beneficiary Information"
423 msgstr ""
424
425 #. module: account
426 #. openerp-web
427 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
428 #, python-format
429 msgid "Period :"
430 msgstr ""
431
432 #. module: account
433 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
434 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
435 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
436 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
437 msgid "Chart Template"
438 msgstr "도표 양식"
439
440 #. module: account
441 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
442 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
443 msgstr ""
444
445 #. module: account
446 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
447 msgid ""
448 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
449 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
450 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
451 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
452 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
453 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
454 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
455 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
456 msgstr ""
457
458 #. module: account
459 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
460 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
461 msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
462
463 #. module: account
464 #: help:account.model.line,amount_currency:0
465 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
466 msgstr "다른 통화 단위로 환산된 금액"
467
468 #. module: account
469 #: view:account.journal:0
470 msgid "Available Coins"
471 msgstr ""
472
473 #. module: account
474 #: field:accounting.report,enable_filter:0
475 msgid "Enable Comparison"
476 msgstr "비교 활성화"
477
478 #. module: account
479 #: view:account.analytic.line:0
480 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
481 #: view:account.bank.statement:0
482 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
483 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
484 #: report:account.central.journal:0
485 #: view:account.entries.report:0
486 #: field:account.entries.report,journal_id:0
487 #: view:account.invoice:0
488 #: field:account.invoice,journal_id:0
489 #: view:account.invoice.report:0
490 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
491 #: view:account.journal:0
492 #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
493 #: field:account.journal.period,journal_id:0
494 #: report:account.journal.period.print:0
495 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
496 #: view:account.model:0
497 #: field:account.model,journal_id:0
498 #: view:account.move:0
499 #: field:account.move,journal_id:0
500 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
501 #: view:account.move.line:0
502 #: field:account.move.line,journal_id:0
503 #: view:analytic.entries.report:0
504 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
505 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
506 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
507 #: field:validate.account.move,journal_id:0
508 msgid "Journal"
509 msgstr "장부"
510
511 #. module: account
512 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
513 msgid "Confirm the selected invoices"
514 msgstr "선택한 송장 확정"
515
516 #. module: account
517 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
518 msgid "Parent target"
519 msgstr "상위 대상"
520
521 #. module: account
522 #: help:account.invoice.line,sequence:0
523 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
524 msgstr ""
525
526 #. module: account
527 #: field:account.bank.statement,account_id:0
528 msgid "Account used in this journal"
529 msgstr "해당 장부에서 사용하는 계정"
530
531 #. module: account
532 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
533 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
534 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
535 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
536 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
537 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
538 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
539 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
540 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
541 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
542 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
543 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
544 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
545 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
546 msgid "Select Charts of Accounts"
547 msgstr "회계 계통도 선택"
548
549 #. module: account
550 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
551 msgid "Invoice Refund"
552 msgstr "송장 환불"
553
554 #. module: account
555 #: report:account.overdue:0
556 msgid "Li."
557 msgstr ""
558
559 #. module: account
560 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
561 msgid "Not reconciled transactions"
562 msgstr "조정되지 않은 거래"
563
564 #. module: account
565 #: report:account.general.ledger:0
566 #: report:account.general.ledger_landscape:0
567 msgid "Counterpart"
568 msgstr "상대방"
569
570 #. module: account
571 #: view:account.fiscal.position:0
572 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
573 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
574 msgid "Tax Mapping"
575 msgstr "세금 매핑"
576
577 #. module: account
578 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
579 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
580 msgid "Close a Fiscal Year"
581 msgstr "회계 연도 마감"
582
583 #. module: account
584 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
585 msgid "The accountant confirms the statement."
586 msgstr "회계사가 내역서를 확정합니다."
587
588 #. module: account
589 #. openerp-web
590 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
591 #, python-format
592 msgid "Nothing to reconcile"
593 msgstr ""
594
595 #. module: account
596 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
597 msgid "Decimal precision on journal entries"
598 msgstr ""
599
600 #. module: account
601 #: selection:account.config.settings,period:0
602 #: selection:account.installer,period:0
603 msgid "3 Monthly"
604 msgstr "3달에 한 번"
605
606 #. module: account
607 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
608 msgid "Sequences"
609 msgstr "순서"
610
611 #. module: account
612 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
613 #: selection:account.financial.report,type:0
614 msgid "Report Value"
615 msgstr "가치 보고"
616
617 #. module: account
618 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
619 #, python-format
620 msgid ""
621 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
622 "this period."
623 msgstr ""
624
625 #. module: account
626 #: view:account.fiscal.position:0
627 #: view:account.fiscal.position.template:0
628 msgid "Taxes Mapping"
629 msgstr "세금 매핑"
630
631 #. module: account
632 #: report:account.central.journal:0
633 msgid "Centralized Journal"
634 msgstr "중앙화된 장부"
635
636 #. module: account
637 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
638 msgid "Main Sequence must be different from current !"
639 msgstr "주요 순서는 현재 순서와 달라야 합니다 !"
640
641 #. module: account
642 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
643 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
644 #, python-format
645 msgid "Current currency is not configured properly."
646 msgstr ""
647
648 #. module: account
649 #: field:account.journal,profit_account_id:0
650 msgid "Profit Account"
651 msgstr ""
652
653 #. module: account
654 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
655 #, python-format
656 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
657 msgstr ""
658
659 #. module: account
660 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
661 msgid "Report of the Sales by Account Type"
662 msgstr ""
663
664 #. module: account
665 #: code:addons/account/account.py:3201
666 #, python-format
667 msgid "SAJ"
668 msgstr "판매 분석 장부"
669
670 #. module: account
671 #: code:addons/account/account.py:1591
672 #, python-format
673 msgid "Cannot create move with currency different from .."
674 msgstr ""
675
676 #. module: account
677 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
678 msgid ""
679 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
680 "and 'draft' or ''}"
681 msgstr ""
682
683 #. module: account
684 #: view:account.period:0
685 #: view:account.period.close:0
686 msgid "Close Period"
687 msgstr "주기 마감"
688
689 #. module: account
690 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
691 msgid "Account Common Partner Report"
692 msgstr "계정 공통 협력업체 보고서"
693
694 #. module: account
695 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
696 msgid "Opening Entries Period"
697 msgstr "개시된 기입 주기"
698
699 #. module: account
700 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
701 msgid "Journal Period"
702 msgstr "장부 주기"
703
704 #. module: account
705 #: constraint:account.move:0
706 msgid ""
707 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
708 msgstr ""
709
710 #. module: account
711 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
712 msgid ""
713 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
714 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
715 "on the invoice tax lines by default."
716 msgstr ""
717
718 #. module: account
719 #: view:account.account:0
720 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
721 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
722 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
723 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
724 #: report:account.third_party_ledger:0
725 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
726 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
727 #, python-format
728 msgid "Receivable Accounts"
729 msgstr "채권 계정"
730
731 #. module: account
732 #: view:account.config.settings:0
733 msgid "Configure your company bank accounts"
734 msgstr ""
735
736 #. module: account
737 #: view:account.invoice.refund:0
738 msgid "Create Refund"
739 msgstr ""
740
741 #. module: account
742 #: constraint:account.move.line:0
743 msgid ""
744 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
745 "change the date or remove this constraint from the journal."
746 msgstr ""
747
748 #. module: account
749 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
750 msgid "General Ledger Report"
751 msgstr "일반 원장 보고서"
752
753 #. module: account
754 #: view:account.invoice:0
755 msgid "Re-Open"
756 msgstr "다시 열기"
757
758 #. module: account
759 #: view:account.use.model:0
760 msgid "Are you sure you want to create entries?"
761 msgstr "기입을 생성하시겠습니까?"
762
763 #. module: account
764 #: code:addons/account/account_invoice.py:1361
765 #, python-format
766 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
767 msgstr ""
768
769 #. module: account
770 #: view:account.invoice:0
771 msgid "Print Invoice"
772 msgstr "송장 인쇄"
773
774 #. module: account
775 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
776 #, python-format
777 msgid ""
778 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
779 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
780 msgstr ""
781
782 #. module: account
783 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
784 msgid "Display children with hierarchy"
785 msgstr ""
786
787 #. module: account
788 #: selection:account.payment.term.line,value:0
789 #: selection:account.tax.template,type:0
790 msgid "Percent"
791 msgstr "비율"
792
793 #. module: account
794 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
795 msgid "Charts"
796 msgstr "도표"
797
798 #. module: account
799 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
800 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
801 #, python-format
802 msgid "Analytic Entries by line"
803 msgstr "입력줄별 분석 기입"
804
805 #. module: account
806 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
807 msgid "Refund Method"
808 msgstr "환불 방식"
809
810 #. module: account
811 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
812 msgid "Financial Report"
813 msgstr "금융 보고서"
814
815 #. module: account
816 #: view:account.analytic.account:0
817 #: view:account.analytic.journal:0
818 #: field:account.analytic.journal,type:0
819 #: field:account.bank.statement.line,type:0
820 #: field:account.financial.report,type:0
821 #: field:account.invoice,type:0
822 #: view:account.invoice.report:0
823 #: field:account.invoice.report,type:0
824 #: view:account.journal:0
825 #: field:account.journal,type:0
826 #: field:account.move.reconcile,type:0
827 #: xsl:account.transfer:0
828 #: field:report.invoice.created,type:0
829 msgid "Type"
830 msgstr "유형"
831
832 #. module: account
833 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
834 #, python-format
835 msgid ""
836 "Taxes are missing!\n"
837 "Click on compute button."
838 msgstr ""
839 "세금이 누락되어  있습니다!\n"
840 "계산 버튼을 클릭하세요."
841
842 #. module: account
843 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
844 msgid "Account Subscription Line"
845 msgstr "계정 등록줄"
846
847 #. module: account
848 #: help:account.invoice,reference:0
849 msgid "The partner reference of this invoice."
850 msgstr "해당 송장의 협력업체 참조"
851
852 #. module: account
853 #: view:account.invoice.report:0
854 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
855 msgstr "공급업체 송장 및 환불"
856
857 #. module: account
858 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
859 #, python-format
860 msgid "Entry is already reconciled."
861 msgstr ""
862
863 #. module: account
864 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
865 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
866 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
867 msgid "Unreconciliation"
868 msgstr "조정 취소"
869
870 #. module: account
871 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
872 msgid "Account Analytic Journal"
873 msgstr "계정 분석 장부"
874
875 #. module: account
876 #: view:account.invoice:0
877 msgid "Send by Email"
878 msgstr ""
879
880 #. module: account
881 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
882 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
883 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
884 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
885 msgid ""
886 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
887 "company currency."
888 msgstr ""
889
890 #. module: account
891 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
892 msgid "J.C./Move name"
893 msgstr ""
894
895 #. module: account
896 #: view:account.account:0
897 msgid "Account Code and Name"
898 msgstr ""
899
900 #. module: account
901 #: selection:account.entries.report,month:0
902 #: selection:account.invoice.report,month:0
903 #: selection:analytic.entries.report,month:0
904 #: selection:report.account.sales,month:0
905 #: selection:report.account_type.sales,month:0
906 msgid "September"
907 msgstr "9월"
908
909 #. module: account
910 #: selection:account.subscription,period_type:0
911 msgid "days"
912 msgstr "일"
913
914 #. module: account
915 #: help:account.account.template,nocreate:0
916 msgid ""
917 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
918 msgstr "체크할 경우, 신규 회계 계통도가 해당 항목을 기본으로 포함하지 않습니다."
919
920 #. module: account
921 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
922 msgid ""
923 "<p>\n"
924 "                    No journal items found.\n"
925 "                </p>\n"
926 "            "
927 msgstr ""
928
929 #. module: account
930 #: code:addons/account/account.py:1677
931 #, python-format
932 msgid ""
933 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
934 "                                                  opening/closing fiscal "
935 "year process."
936 msgstr ""
937
938 #. module: account
939 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
940 msgid "New Subscription"
941 msgstr "신규 등록"
942
943 #. module: account
944 #: view:account.payment.term:0
945 #: field:account.payment.term.line,value:0
946 msgid "Computation"
947 msgstr "계산"
948
949 #. module: account
950 #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
951 msgid "Values"
952 msgstr "값"
953
954 #. module: account
955 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
956 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
957 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
958 msgid "Chart of Taxes"
959 msgstr "회계 계통도"
960
961 #. module: account
962 #: view:account.fiscalyear:0
963 msgid "Create 3 Months Periods"
964 msgstr "3개월 기간 생성"
965
966 #. module: account
967 #: report:account.overdue:0
968 msgid "Due"
969 msgstr "기한"
970
971 #. module: account
972 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
973 msgid "Purchase journal"
974 msgstr ""
975
976 #. module: account
977 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
978 msgid "Invoice paid"
979 msgstr ""
980
981 #. module: account
982 #: view:validate.account.move:0
983 #: view:validate.account.move.lines:0
984 msgid "Approve"
985 msgstr "승인"
986
987 #. module: account
988 #: view:account.invoice:0
989 #: view:account.move:0
990 #: view:report.invoice.created:0
991 msgid "Total Amount"
992 msgstr "총액"
993
994 #. module: account
995 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
996 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
997 msgstr ""
998
999 #. module: account
1000 #: selection:account.account,type:0
1001 #: selection:account.account.template,type:0
1002 #: selection:account.entries.report,type:0
1003 msgid "Consolidation"
1004 msgstr "통합"
1005
1006 #. module: account
1007 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1008 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1009 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1010 msgid "Liability"
1011 msgstr "부채"
1012
1013 #. module: account
1014 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
1015 #, python-format
1016 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account
1020 #: view:account.entries.report:0
1021 msgid "Extended Filters..."
1022 msgstr "확장 필터..."
1023
1024 #. module: account
1025 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1026 msgid "Centralizing Journal"
1027 msgstr "장부 중앙화"
1028
1029 #. module: account
1030 #: selection:account.journal,type:0
1031 msgid "Sale Refund"
1032 msgstr "판매 환불"
1033
1034 #. module: account
1035 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1036 msgid "Bank statement"
1037 msgstr "입출금 내역서"
1038
1039 #. module: account
1040 #: field:account.analytic.line,move_id:0
1041 msgid "Move Line"
1042 msgstr "이동 입력줄"
1043
1044 #. module: account
1045 #: help:account.move.line,tax_amount:0
1046 msgid ""
1047 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1048 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1049 "basic amount(without tax)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: account
1053 #: view:account.analytic.line:0
1054 msgid "Purchases"
1055 msgstr "구매"
1056
1057 #. module: account
1058 #: field:account.model,lines_id:0
1059 msgid "Model Entries"
1060 msgstr "모델 기입"
1061
1062 #. module: account
1063 #: field:account.account,code:0
1064 #: report:account.account.balance:0
1065 #: field:account.account.template,code:0
1066 #: field:account.account.type,code:0
1067 #: report:account.analytic.account.balance:0
1068 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1069 #: report:account.analytic.account.journal:0
1070 #: field:account.analytic.line,code:0
1071 #: field:account.fiscalyear,code:0
1072 #: report:account.general.journal:0
1073 #: field:account.journal,code:0
1074 #: report:account.partner.balance:0
1075 #: field:account.period,code:0
1076 msgid "Code"
1077 msgstr "코드"
1078
1079 #. module: account
1080 #: view:account.config.settings:0
1081 msgid "Features"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: account
1085 #: code:addons/account/account.py:2346
1086 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
1087 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
1088 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
1089 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
1090 #, python-format
1091 msgid "No Analytic Journal !"
1092 msgstr "분석 장부가 없음 !"
1093
1094 #. module: account
1095 #: report:account.partner.balance:0
1096 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1097 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1098 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1099 msgid "Partner Balance"
1100 msgstr "협력업체 잔액"
1101
1102 #. module: account
1103 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
1104 msgid ""
1105 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1106 "                Click to add an account.\n"
1107 "              </p><p>\n"
1108 "                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1109 "gain\n"
1110 "                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1111 "gives\n"
1112 "                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1113 "                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1114 "                secondary currency set.\n"
1115 "              </p>\n"
1116 "            "
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: account
1120 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1121 msgid "Account Name."
1122 msgstr "계정명."
1123
1124 #. module: account
1125 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
1126 msgid "Opening With Last Closing Balance"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: account
1130 #: help:account.tax.code,notprintable:0
1131 msgid ""
1132 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1133 "on invoices"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: account
1137 #: field:report.account.receivable,name:0
1138 msgid "Week of Year"
1139 msgstr "주"
1140
1141 #. module: account
1142 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1143 msgid "Landscape Mode"
1144 msgstr "가로 모드"
1145
1146 #. module: account
1147 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1148 msgid "Select a Fiscal year to close"
1149 msgstr "마감할 회계 연도를 선택하세요"
1150
1151 #. module: account
1152 #: help:account.account.template,user_type:0
1153 msgid ""
1154 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1155 "information about the account and its specificities."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: account
1159 #: view:account.invoice:0
1160 msgid "Refund "
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: account
1164 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
1165 #, python-format
1166 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: account
1170 #: view:account.tax:0
1171 msgid "Applicability Options"
1172 msgstr "적용 가능성 옵션"
1173
1174 #. module: account
1175 #: report:account.partner.balance:0
1176 msgid "In dispute"
1177 msgstr "분쟁 중"
1178
1179 #. module: account
1180 #: view:account.journal:0
1181 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1182 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1183 msgid "Cash Registers"
1184 msgstr "금전등록기"
1185
1186 #. module: account
1187 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
1188 msgid "Sale refund journal"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: account
1192 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
1193 msgid ""
1194 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1195 "                Click to create a new cash log.\n"
1196 "              </p><p>\n"
1197 "                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1198 "cash\n"
1199 "                journals. This feature provides an easy way to follow up "
1200 "cash\n"
1201 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1202 "in\n"
1203 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1204 "                goes out of the cash box.\n"
1205 "              </p>\n"
1206 "            "
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: account
1210 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1211 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1212 #: code:addons/account/account.py:3092
1213 #, python-format
1214 msgid "Bank"
1215 msgstr "은행"
1216
1217 #. module: account
1218 #: field:account.period,date_start:0
1219 msgid "Start of Period"
1220 msgstr "기간 시작"
1221
1222 #. module: account
1223 #: view:account.tax:0
1224 msgid "Refunds"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: account
1228 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1229 msgid "Confirm statement"
1230 msgstr "내역서 확정"
1231
1232 #. module: account
1233 #: view:account.tax:0
1234 msgid "Account Tax"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: account
1238 #: help:account.account,foreign_balance:0
1239 msgid ""
1240 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1241 "currency for this account."
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: account
1245 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1246 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1247 msgid "Replacement Tax"
1248 msgstr "대체 세금"
1249
1250 #. module: account
1251 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1252 msgid "Credit Centralisation"
1253 msgstr "차변 중앙화"
1254
1255 #. module: account
1256 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1257 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1258 msgid "Tax Code Templates"
1259 msgstr "세금 코드 양식"
1260
1261 #. module: account
1262 #: constraint:account.move.line:0
1263 msgid ""
1264 "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
1265 "item are debit and negatif when journal item are credit."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: account
1269 #: view:account.invoice.cancel:0
1270 msgid "Cancel Invoices"
1271 msgstr "송장 취소"
1272
1273 #. module: account
1274 #: help:account.journal,code:0
1275 msgid "The code will be displayed on reports."
1276 msgstr "코드가 보고서 상에 표시되니다."
1277
1278 #. module: account
1279 #: view:account.tax.template:0
1280 msgid "Taxes used in Purchases"
1281 msgstr "판매에 사용된 세금"
1282
1283 #. module: account
1284 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1285 #: field:account.tax,description:0
1286 #: view:account.tax.code:0
1287 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1288 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1289 msgid "Tax Code"
1290 msgstr "세금 코드"
1291
1292 #. module: account
1293 #: field:account.account,currency_mode:0
1294 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1295 msgstr "외화매각 환율"
1296
1297 #. module: account
1298 #: view:account.analytic.account:0
1299 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
1300 msgid "Template"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: account
1304 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1305 msgid "Situation"
1306 msgstr "상황"
1307
1308 #. module: account
1309 #: help:account.move.line,move_id:0
1310 msgid "The move of this entry line."
1311 msgstr "해당 기입줄의 이동"
1312
1313 #. module: account
1314 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1315 msgid "# of Transaction"
1316 msgstr "거래 횟수"
1317
1318 #. module: account
1319 #: report:account.general.ledger:0
1320 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1321 #: report:account.third_party_ledger:0
1322 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1323 msgid "Entry Label"
1324 msgstr "기입 라벨"
1325
1326 #. module: account
1327 #: help:account.invoice,origin:0
1328 #: help:account.invoice.line,origin:0
1329 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1330 msgstr "해당 송장을 생성한 문서의 참조"
1331
1332 #. module: account
1333 #: view:account.analytic.line:0
1334 #: view:account.journal:0
1335 msgid "Others"
1336 msgstr "기타"
1337
1338 #. module: account
1339 #: view:account.subscription:0
1340 msgid "Draft Subscription"
1341 msgstr "등록 초안"
1342
1343 #. module: account
1344 #: view:account.account:0
1345 #: report:account.account.balance:0
1346 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1347 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1348 #: view:account.entries.report:0
1349 #: field:account.entries.report,account_id:0
1350 #: field:account.invoice,account_id:0
1351 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1352 #: view:account.invoice.report:0
1353 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1354 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1355 #: report:account.journal.period.print:0
1356 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1357 #: field:account.model.line,account_id:0
1358 #: view:account.move.line:0
1359 #: field:account.move.line,account_id:0
1360 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1361 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1362 #: report:account.third_party_ledger:0
1363 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1364 #: view:analytic.entries.report:0
1365 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1366 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1367 #: field:report.account.sales,account_id:0
1368 msgid "Account"
1369 msgstr "계정"
1370
1371 #. module: account
1372 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1373 msgid "Included in base amount"
1374 msgstr "표준 금액에 포함됨"
1375
1376 #. module: account
1377 #: view:account.entries.report:0
1378 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1379 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1380 msgid "Entries Analysis"
1381 msgstr "기입 분석"
1382
1383 #. module: account
1384 #: field:account.account,level:0
1385 #: field:account.financial.report,level:0
1386 msgid "Level"
1387 msgstr "레벨"
1388
1389 #. module: account
1390 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
1391 #, python-format
1392 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: account
1396 #: report:account.invoice:0
1397 #: view:account.invoice:0
1398 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1399 #: view:account.move:0
1400 #: view:account.move.line:0
1401 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1402 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1403 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1404 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1405 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1406 msgid "Taxes"
1407 msgstr "세금"
1408
1409 #. module: account
1410 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
1411 #, python-format
1412 msgid "Select a starting and an ending period"
1413 msgstr "시작 및 종료 기간을 선택하세요"
1414
1415 #. module: account
1416 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1417 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
1418 msgid "Profit and Loss"
1419 msgstr "손익"
1420
1421 #. module: account
1422 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1423 msgid "Templates for Accounts"
1424 msgstr "계정을 위한 양식"
1425
1426 #. module: account
1427 #: view:account.tax.code.template:0
1428 msgid "Search tax template"
1429 msgstr "세금 양식 검색"
1430
1431 #. module: account
1432 #: view:account.move.reconcile:0
1433 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1434 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1435 msgid "Reconcile Entries"
1436 msgstr "기입 조정"
1437
1438 #. module: account
1439 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1440 #: view:res.company:0
1441 msgid "Overdue Payments"
1442 msgstr "연체 대금"
1443
1444 #. module: account
1445 #: report:account.third_party_ledger:0
1446 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1447 msgid "Initial Balance"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: account
1451 #: view:account.invoice:0
1452 msgid "Reset to Draft"
1453 msgstr "초안으로 재설정"
1454
1455 #. module: account
1456 #: view:account.aged.trial.balance:0
1457 #: view:account.common.report:0
1458 msgid "Report Options"
1459 msgstr "리포트 옵션"
1460
1461 #. module: account
1462 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
1463 msgid "Fiscal Year to Close"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: account
1467 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
1468 msgid "Invoice sequence"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: account
1472 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1473 msgid "Journal Items Analysis"
1474 msgstr "장부 항목 분석"
1475
1476 #. module: account
1477 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1478 msgid "Partners"
1479 msgstr "협력업체"
1480
1481 #. module: account
1482 #: help:account.bank.statement,state:0
1483 msgid ""
1484 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1485 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1486 "status."
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: account
1490 #: field:account.invoice.report,state:0
1491 msgid "Invoice Status"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: account
1495 #: view:account.bank.statement:0
1496 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1497 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1498 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1499 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1500 msgid "Bank Statement"
1501 msgstr "입출금 내역서"
1502
1503 #. module: account
1504 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1505 msgid "Account Receivable"
1506 msgstr "수취 계정"
1507
1508 #. module: account
1509 #: code:addons/account/account.py:612
1510 #: code:addons/account/account.py:767
1511 #: code:addons/account/account.py:768
1512 #, python-format
1513 msgid "%s (copy)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: account
1517 #: report:account.account.balance:0
1518 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1519 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1520 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1521 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1522 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1523 msgid "With balance is not equal to 0"
1524 msgstr "밸런스가 0이 아닌"
1525
1526 #. module: account
1527 #: code:addons/account/account.py:1483
1528 #, python-format
1529 msgid ""
1530 "There is no default debit account defined \n"
1531 "on journal \"%s\"."
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: account
1535 #: view:account.tax:0
1536 msgid "Search Taxes"
1537 msgstr "세금 검색"
1538
1539 #. module: account
1540 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1541 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1542 msgstr "계정 분석 원가 원장"
1543
1544 #. module: account
1545 #: view:account.model:0
1546 msgid "Create entries"
1547 msgstr "기입 생성"
1548
1549 #. module: account
1550 #: field:account.entries.report,nbr:0
1551 msgid "# of Items"
1552 msgstr "항목 개수"
1553
1554 #. module: account
1555 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1556 msgid "Maximum write-off amount"
1557 msgstr "최대 상각 금액"
1558
1559 #. module: account
1560 #. openerp-web
1561 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
1562 #, python-format
1563 msgid ""
1564 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1565 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: account
1569 #: field:account.chart.template,code_digits:0
1570 #: field:account.config.settings,code_digits:0
1571 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1572 msgid "# of Digits"
1573 msgstr "자리수"
1574
1575 #. module: account
1576 #: field:account.journal,entry_posted:0
1577 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1578 msgstr "수동 기입에 '초안' 상태 건너뛰기"
1579
1580 #. module: account
1581 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
1582 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
1583 #, python-format
1584 msgid "Not implemented."
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: account
1588 #: view:account.invoice.refund:0
1589 msgid "Credit Note"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: account
1593 #: view:account.config.settings:0
1594 msgid "eInvoicing & Payments"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: account
1598 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1599 msgid "Cost Ledger for Period"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: account
1603 #: view:account.entries.report:0
1604 msgid "# of Entries "
1605 msgstr "기입 개수 "
1606
1607 #. module: account
1608 #: help:account.fiscal.position,active:0
1609 msgid ""
1610 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1611 "deleting it."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: account
1615 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1616 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: account
1620 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1621 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1622 msgid "Supplier Refunds"
1623 msgstr "공급업체 환불"
1624
1625 #. module: account
1626 #: field:account.tax.code,code:0
1627 #: field:account.tax.code.template,code:0
1628 msgid "Case Code"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: account
1632 #: field:account.config.settings,company_footer:0
1633 msgid "Bank accounts footer preview"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: account
1637 #: selection:account.account,type:0
1638 #: selection:account.account.template,type:0
1639 #: selection:account.bank.statement,state:0
1640 #: selection:account.entries.report,type:0
1641 #: view:account.fiscalyear:0
1642 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1643 #: selection:account.period,state:0
1644 msgid "Closed"
1645 msgstr "마감됨"
1646
1647 #. module: account
1648 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1649 msgid "Recurring Entries"
1650 msgstr "반복 기입"
1651
1652 #. module: account
1653 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1654 msgid "Template for Fiscal Position"
1655 msgstr "재정 위상용 양식"
1656
1657 #. module: account
1658 #: view:account.subscription:0
1659 msgid "Recurring"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. module: account
1663 #: field:account.journal,groups_id:0
1664 msgid "Groups"
1665 msgstr "그룹"
1666
1667 #. module: account
1668 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1669 msgid "Untaxed"
1670 msgstr "과세되지 않음"
1671
1672 #. module: account
1673 #: view:account.journal:0
1674 msgid "Advanced Settings"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: account
1678 #: view:account.bank.statement:0
1679 msgid "Search Bank Statements"
1680 msgstr "입출금 내역서 검색"
1681
1682 #. module: account
1683 #: view:account.move.line:0
1684 msgid "Unposted Journal Items"
1685 msgstr "게시되지 않은 장부 항목"
1686
1687 #. module: account
1688 #: view:account.chart.template:0
1689 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1690 msgid "Payable Account"
1691 msgstr "지급 계정"
1692
1693 #. module: account
1694 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1695 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1696 msgid "Refund Tax Account"
1697 msgstr "환급 세금 계정"
1698
1699 #. module: account
1700 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
1701 msgid "ir.sequence"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: account
1705 #: view:account.bank.statement:0
1706 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1707 msgid "Statement lines"
1708 msgstr "내역서 입력줄"
1709
1710 #. module: account
1711 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1712 msgid "Date/Code"
1713 msgstr "날짜/코드"
1714
1715 #. module: account
1716 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1717 #: view:analytic.entries.report:0
1718 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1719 msgid "General Account"
1720 msgstr "일반 계정"
1721
1722 #. module: account
1723 #: field:res.partner,debit_limit:0
1724 msgid "Payable Limit"
1725 msgstr "채무 한도"
1726
1727 #. module: account
1728 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
1729 msgid ""
1730 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1731 "                Click to define a new account type.\n"
1732 "              </p><p>\n"
1733 "                An account type is used to determine how an account is used "
1734 "in\n"
1735 "                each journal. The deferral method of an account type "
1736 "determines\n"
1737 "                the process for the annual closing. Reports such as the "
1738 "Balance\n"
1739 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1740 "                (profit/loss or balance sheet).\n"
1741 "              </p>\n"
1742 "            "
1743 msgstr ""
1744
1745 #. module: account
1746 #: report:account.invoice:0
1747 #: view:account.invoice:0
1748 #: view:account.invoice.report:0
1749 #: field:account.move.line,invoice:0
1750 #: code:addons/account/account_invoice.py:1157
1751 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1752 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1753 #, python-format
1754 msgid "Invoice"
1755 msgstr "송장"
1756
1757 #. module: account
1758 #: field:account.move,balance:0
1759 msgid "balance"
1760 msgstr "잔액"
1761
1762 #. module: account
1763 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1764 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1765 msgid "Analytic costs to invoice"
1766 msgstr "송장 발행 대상 분석 비용"
1767
1768 #. module: account
1769 #: view:ir.sequence:0
1770 msgid "Fiscal Year Sequence"
1771 msgstr "회계 연도 순서"
1772
1773 #. module: account
1774 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1775 msgid "Analytic accounting"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: account
1779 #: report:account.overdue:0
1780 msgid "Sub-Total :"
1781 msgstr "소계 :"
1782
1783 #. module: account
1784 #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
1785 msgid ""
1786 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1787 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1788 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1789 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1790 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1791 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1792 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1793 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: account
1797 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1798 #: view:report.account_type.sales:0
1799 msgid "Sales by Account Type"
1800 msgstr "계정 유형별 판매"
1801
1802 #. module: account
1803 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
1804 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
1805 msgid "15 Days"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: account
1809 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1810 msgid "Invoicing"
1811 msgstr "송장 발행"
1812
1813 #. module: account
1814 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
1815 #, python-format
1816 msgid "Unknown Partner"
1817 msgstr "알 수 없는 협력업체"
1818
1819 #. module: account
1820 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
1821 #, python-format
1822 msgid ""
1823 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1824 "state option checked."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: account
1828 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
1829 #, python-format
1830 msgid "Some entries are already reconciled."
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: account
1834 #: field:account.tax.code,sum:0
1835 msgid "Year Sum"
1836 msgstr "연 합계"
1837
1838 #. module: account
1839 #: view:account.change.currency:0
1840 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1841 msgstr "해당 마법사는 송장의 통화를 변경합니다."
1842
1843 #. module: account
1844 #: view:account.installer:0
1845 msgid ""
1846 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
1847 "                        taxes and chart of accounts."
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: account
1851 #: view:account.analytic.account:0
1852 msgid "Pending Accounts"
1853 msgstr "미결 계정"
1854
1855 #. module: account
1856 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
1857 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: account
1861 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1862 #: view:account.tax.template:0
1863 msgid "Tax Declaration"
1864 msgstr "세금 신고"
1865
1866 #. module: account
1867 #: help:account.journal.period,active:0
1868 msgid ""
1869 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1870 "period without removing it."
1871 msgstr ""
1872
1873 #. module: account
1874 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
1875 msgid "Sort by"
1876 msgstr "정렬 기준"
1877
1878 #. module: account
1879 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1880 msgid "Receivables & Payables"
1881 msgstr "채권 & 채무"
1882
1883 #. module: account
1884 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
1885 msgid "Manage payment orders"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: account
1889 #: view:account.period:0
1890 msgid "Duration"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: account
1894 #: view:account.bank.statement:0
1895 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
1896 msgid "Last Closing Balance"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. module: account
1900 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1901 msgid "Account Common Journal Report"
1902 msgstr "계정 공통 장부 보고서"
1903
1904 #. module: account
1905 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1906 msgid "All Partners"
1907 msgstr "모든 협력업체"
1908
1909 #. module: account
1910 #: view:account.analytic.chart:0
1911 msgid "Analytic Account Charts"
1912 msgstr "분석 계정 도표"
1913
1914 #. module: account
1915 #: report:account.overdue:0
1916 msgid "Customer Ref:"
1917 msgstr "고객 참조:"
1918
1919 #. module: account
1920 #: help:account.tax,base_code_id:0
1921 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
1922 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
1923 #: help:account.tax,tax_code_id:0
1924 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
1925 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
1926 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
1927 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
1928 msgid "Use this code for the tax declaration."
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: account
1932 #: help:account.period,special:0
1933 msgid "These periods can overlap."
1934 msgstr "해당 기간은 중첩될 수 있습니다."
1935
1936 #. module: account
1937 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1938 msgid "Draft statement"
1939 msgstr "내역서 초안"
1940
1941 #. module: account
1942 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
1943 msgid "Invoice validated"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: account
1947 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
1948 msgid "Pay your suppliers by check"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: account
1952 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1953 msgid "Credit amount"
1954 msgstr "외상 금액"
1955
1956 #. module: account
1957 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
1958 #: field:account.invoice,message_ids:0
1959 msgid "Messages"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. module: account
1963 #: view:account.vat.declaration:0
1964 msgid ""
1965 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
1966 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
1967 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
1968 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
1969 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
1970 "the start and end of the month or quarter."
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: account
1974 #: code:addons/account/account.py:409
1975 #: code:addons/account/account.py:414
1976 #: code:addons/account/account.py:431
1977 #: code:addons/account/account.py:634
1978 #: code:addons/account/account.py:636
1979 #: code:addons/account/account.py:930
1980 #: code:addons/account/account.py:1071
1981 #: code:addons/account/account.py:1073
1982 #: code:addons/account/account.py:1116
1983 #: code:addons/account/account.py:1319
1984 #: code:addons/account/account.py:1333
1985 #: code:addons/account/account.py:1356
1986 #: code:addons/account/account.py:1363
1987 #: code:addons/account/account.py:1587
1988 #: code:addons/account/account.py:1591
1989 #: code:addons/account/account.py:1677
1990 #: code:addons/account/account.py:2358
1991 #: code:addons/account/account.py:2678
1992 #: code:addons/account/account.py:3465
1993 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
1994 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
1995 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
1996 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
1997 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
1998 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
1999 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
2000 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
2001 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2002 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
2003 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2004 #: code:addons/account/account_move_line.py:828
2005 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
2006 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
2007 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
2008 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
2009 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
2010 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
2011 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
2012 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2013 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
2014 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2015 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
2016 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
2017 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
2018 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2019 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
2020 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
2021 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
2022 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
2023 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
2024 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
2025 #, python-format
2026 msgid "Error!"
2027 msgstr "오류!"
2028
2029 #. module: account
2030 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
2031 msgid ""
2032 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2033 "                Click to record a new supplier invoice.\n"
2034 "              </p><p>\n"
2035 "                You can control the invoice from your supplier according to\n"
2036 "                what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2037 "                draft invoices automatically from purchase orders or "
2038 "receipts.\n"
2039 "              </p>\n"
2040 "            "
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: account
2044 #: sql_constraint:account.move.line:0
2045 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2046 msgstr "회계 기입에 잘못된 차변 또는 외상 가격이 존재함 !"
2047
2048 #. module: account
2049 #: view:account.invoice.report:0
2050 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
2051 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
2052 msgid "Invoices Analysis"
2053 msgstr "송장 분석"
2054
2055 #. module: account
2056 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
2057 msgid "Email composition wizard"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. module: account
2061 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
2062 msgid "period close"
2063 msgstr "기간 마감"
2064
2065 #. module: account
2066 #: code:addons/account/account.py:1058
2067 #, python-format
2068 msgid ""
2069 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2070 "modify its company field."
2071 msgstr ""
2072
2073 #. module: account
2074 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
2075 msgid "Entries By Line"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: account
2079 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
2080 msgid "Based on"
2081 msgstr "적용 기준:"
2082
2083 #. module: account
2084 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
2085 msgid ""
2086 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2087 "                Click to register a bank statement.\n"
2088 "              </p><p>\n"
2089 "                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2090 "                occurring over a given period of time on a bank account. "
2091 "You\n"
2092 "                should receive this periodicaly from your bank.\n"
2093 "              </p><p>\n"
2094 "                OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2095 "with\n"
2096 "                the related sale or puchase invoices.\n"
2097 "              </p>\n"
2098 "            "
2099 msgstr ""
2100
2101 #. module: account
2102 #: field:account.config.settings,currency_id:0
2103 msgid "Default company currency"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: account
2107 #: field:account.invoice,move_id:0
2108 #: field:account.invoice,move_name:0
2109 #: field:account.move.line,move_id:0
2110 msgid "Journal Entry"
2111 msgstr "장부 기입"
2112
2113 #. module: account
2114 #: view:account.invoice:0
2115 msgid "Unpaid"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. module: account
2119 #: view:account.treasury.report:0
2120 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
2121 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
2122 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
2123 msgid "Treasury Analysis"
2124 msgstr "재무 분석"
2125
2126 #. module: account
2127 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
2128 msgid "Sale/Purchase Journal"
2129 msgstr "매출/매입장부"
2130
2131 #. module: account
2132 #: view:account.analytic.account:0
2133 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
2134 msgid "Analytic account"
2135 msgstr "분석 계정"
2136
2137 #. module: account
2138 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
2139 #, python-format
2140 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2141 msgstr "장부 내에 계정이 정의되어 있는지 확인하세요."
2142
2143 #. module: account
2144 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
2145 msgid "Valid"
2146 msgstr "유효함"
2147
2148 #. module: account
2149 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
2150 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
2151 msgid "Followers"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. module: account
2155 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
2156 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
2157 msgid "Account Print Journal"
2158 msgstr "계정 인쇄 장부"
2159
2160 #. module: account
2161 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
2162 msgid "Product Category"
2163 msgstr "상품 분류"
2164
2165 #. module: account
2166 #: code:addons/account/account.py:656
2167 #, python-format
2168 msgid ""
2169 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2170 "items!"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: account
2174 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
2175 msgid "Account Aged Trial balance Report"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: account
2179 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
2180 msgid "Close Fiscal Year"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. module: account
2184 #. openerp-web
2185 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
2186 #, python-format
2187 msgid "Journal :"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: account
2191 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
2192 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2193 msgstr ""
2194
2195 #. module: account
2196 #: view:account.tax:0
2197 #: view:account.tax.template:0
2198 msgid "Tax Definition"
2199 msgstr "세금 정의"
2200
2201 #. module: account
2202 #: view:account.config.settings:0
2203 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
2204 msgid "Configure Accounting"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: account
2208 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
2209 msgid "Reference Unit of Measure"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: account
2213 #: help:account.journal,allow_date:0
2214 msgid ""
2215 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2216 "the period dates"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. module: account
2220 #. openerp-web
2221 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
2222 #, python-format
2223 msgid "Good job!"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. module: account
2227 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
2228 msgid "Assets management"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. module: account
2232 #: view:account.account:0
2233 #: view:account.account.template:0
2234 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
2235 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
2236 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
2237 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
2238 #: report:account.third_party_ledger:0
2239 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
2240 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
2241 #, python-format
2242 msgid "Payable Accounts"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: account
2246 #: constraint:account.move.line:0
2247 msgid ""
2248 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2249 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2250 "a multi-currency view on the journal."
2251 msgstr ""
2252
2253 #. module: account
2254 #: view:account.invoice:0
2255 #: view:report.invoice.created:0
2256 msgid "Untaxed Amount"
2257 msgstr "비과세 금액"
2258
2259 #. module: account
2260 #: help:account.tax,active:0
2261 msgid ""
2262 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2263 "without removing it."
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: account
2267 #: view:account.analytic.line:0
2268 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: account
2272 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2273 msgid "Italic Text (smaller)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: account
2277 #: help:account.journal,cash_control:0
2278 msgid ""
2279 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2280 "option"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. module: account
2284 #: view:account.bank.statement:0
2285 #: view:account.invoice:0
2286 #: selection:account.invoice,state:0
2287 #: view:account.invoice.report:0
2288 #: selection:account.invoice.report,state:0
2289 #: selection:account.journal.period,state:0
2290 #: view:account.subscription:0
2291 #: selection:account.subscription,state:0
2292 #: selection:report.invoice.created,state:0
2293 msgid "Draft"
2294 msgstr "초안"
2295
2296 #. module: account
2297 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2298 msgid "Partial Entry lines"
2299 msgstr "부분적 기입줄"
2300
2301 #. module: account
2302 #: view:account.fiscalyear:0
2303 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2304 msgid "Fiscalyear"
2305 msgstr "회계 연도"
2306
2307 #. module: account
2308 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
2309 #, python-format
2310 msgid "Standard Encoding"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. module: account
2314 #: view:account.journal.select:0
2315 #: view:project.account.analytic.line:0
2316 msgid "Open Entries"
2317 msgstr "기입 열기"
2318
2319 #. module: account
2320 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
2321 msgid "Next supplier credit note number"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. module: account
2325 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2326 msgid "Accounts to Reconcile"
2327 msgstr "조정 대상 계정"
2328
2329 #. module: account
2330 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2331 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. module: account
2335 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2336 msgid "Import from invoice"
2337 msgstr "송장으로부터 가져오기"
2338
2339 #. module: account
2340 #: selection:account.entries.report,month:0
2341 #: selection:account.invoice.report,month:0
2342 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2343 #: selection:report.account.sales,month:0
2344 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2345 msgid "January"
2346 msgstr "1월"
2347
2348 #. module: account
2349 #: view:account.entries.report:0
2350 msgid "This F.Year"
2351 msgstr "해당 회계 연도"
2352
2353 #. module: account
2354 #: view:account.tax.chart:0
2355 msgid "Account tax charts"
2356 msgstr "계정 세금 도표"
2357
2358 #. module: account
2359 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
2360 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
2361 msgid "30 Net Days"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: account
2365 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2366 #, python-format
2367 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. module: account
2371 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2372 msgid "Check Total on supplier invoices"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. module: account
2376 #: selection:account.invoice,state:0
2377 #: view:account.invoice.report:0
2378 #: selection:account.invoice.report,state:0
2379 #: selection:report.invoice.created,state:0
2380 msgid "Pro-forma"
2381 msgstr "견적"
2382
2383 #. module: account
2384 #: help:account.account.template,type:0
2385 #: help:account.entries.report,type:0
2386 msgid ""
2387 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2388 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2389 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2390 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2391 "accounts."
2392 msgstr ""
2393
2394 #. module: account
2395 #: view:account.chart.template:0
2396 msgid "Search Chart of Account Templates"
2397 msgstr "회계 계통도 양식 검색"
2398
2399 #. module: account
2400 #: report:account.invoice:0
2401 msgid "Customer Code"
2402 msgstr "고객 코드"
2403
2404 #. module: account
2405 #: view:account.account.type:0
2406 #: field:account.account.type,note:0
2407 #: report:account.invoice:0
2408 #: field:account.invoice,name:0
2409 #: field:account.invoice.line,name:0
2410 #: report:account.overdue:0
2411 #: field:account.payment.term,note:0
2412 #: view:account.tax.code:0
2413 #: field:account.tax.code,info:0
2414 #: view:account.tax.code.template:0
2415 #: field:account.tax.code.template,info:0
2416 #: field:analytic.entries.report,name:0
2417 #: field:report.invoice.created,name:0
2418 msgid "Description"
2419 msgstr "설명"
2420
2421 #. module: account
2422 #: field:account.tax,price_include:0
2423 #: field:account.tax.template,price_include:0
2424 msgid "Tax Included in Price"
2425 msgstr "세금포함된 가격"
2426
2427 #. module: account
2428 #: view:account.subscription:0
2429 #: selection:account.subscription,state:0
2430 msgid "Running"
2431 msgstr "실행 중"
2432
2433 #. module: account
2434 #: view:account.chart.template:0
2435 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2436 #: field:product.template,property_account_income:0
2437 msgid "Income Account"
2438 msgstr "수익 계정"
2439
2440 #. module: account
2441 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
2442 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
2443 msgstr ""
2444
2445 #. module: account
2446 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2447 #: report:account.journal.period.print:0
2448 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2449 msgid "Entries Sorted By"
2450 msgstr "기입 정렬 방식"
2451
2452 #. module: account
2453 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2454 msgid "Change to"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. module: account
2458 #: view:account.entries.report:0
2459 msgid "# of Products Qty "
2460 msgstr "상품 수량 개수 "
2461
2462 #. module: account
2463 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2464 msgid "Product Template"
2465 msgstr "상품 양식"
2466
2467 #. module: account
2468 #: report:account.account.balance:0
2469 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2470 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2471 #: report:account.central.journal:0
2472 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2473 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2474 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2475 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2476 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2477 #: view:account.config.settings:0
2478 #: view:account.entries.report:0
2479 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2480 #: view:account.fiscalyear:0
2481 #: field:account.fiscalyear,name:0
2482 #: report:account.general.journal:0
2483 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2484 #: report:account.general.ledger:0
2485 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2486 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2487 #: report:account.journal.period.print:0
2488 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2489 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
2490 #: report:account.partner.balance:0
2491 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2492 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2493 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2494 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2495 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2496 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2497 #: report:account.third_party_ledger:0
2498 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2499 #: report:account.vat.declaration:0
2500 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2501 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2502 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2503 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2504 msgid "Fiscal Year"
2505 msgstr "회계 연도"
2506
2507 #. module: account
2508 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2509 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2510 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2511 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2512 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2513 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2514 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2515 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2516 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2517 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2518 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2519 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2520 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2521 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2522 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2523 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2524 msgstr "모든 개시 상태의 회계 년도를 비워두세요."
2525
2526 #. module: account
2527 #: code:addons/account/account.py:653
2528 #, python-format
2529 msgid ""
2530 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2531 "contains journal items!"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. module: account
2535 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2536 msgid "Account Line"
2537 msgstr "계정 입력줄"
2538
2539 #. module: account
2540 #: view:account.addtmpl.wizard:0
2541 msgid "Create an Account Based on this Template"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. module: account
2545 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2546 #, python-format
2547 msgid ""
2548 "Cannot create the invoice.\n"
2549 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2550 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2551 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2552 msgstr ""
2553
2554 #. module: account
2555 #: view:account.move:0
2556 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2557 msgid "Account Entry"
2558 msgstr "계정 기입"
2559
2560 #. module: account
2561 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2562 msgid "Main Sequence"
2563 msgstr "주요 순서"
2564
2565 #. module: account
2566 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
2567 #, python-format
2568 msgid ""
2569 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2570 "related journal items."
2571 msgstr ""
2572
2573 #. module: account
2574 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2575 #: view:account.payment.term:0
2576 #: field:account.payment.term,name:0
2577 #: view:account.payment.term.line:0
2578 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2579 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2580 msgid "Payment Term"
2581 msgstr "결제 조건"
2582
2583 #. module: account
2584 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2585 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2586 msgid "Fiscal Positions"
2587 msgstr "재정 위상"
2588
2589 #. module: account
2590 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2591 #, python-format
2592 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: account
2596 #: field:account.period.close,sure:0
2597 msgid "Check this box"
2598 msgstr "해당 상자를 체크하세요"
2599
2600 #. module: account
2601 #: view:account.common.report:0
2602 msgid "Filters"
2603 msgstr "필터"
2604
2605 #. module: account
2606 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2607 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2608 msgid "Draft state of an invoice"
2609 msgstr "송장의 초안 상태"
2610
2611 #. module: account
2612 #: view:product.category:0
2613 msgid "Account Properties"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. module: account
2617 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2618 msgid "Create a draft refund"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. module: account
2622 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2623 msgid "Partner Reconciliation"
2624 msgstr "협력업체 조정"
2625
2626 #. module: account
2627 #: view:account.analytic.line:0
2628 msgid "Fin. Account"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. module: account
2632 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2633 #: view:account.tax.code:0
2634 msgid "Account Tax Code"
2635 msgstr "계정 세금 코드"
2636
2637 #. module: account
2638 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2639 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2640 msgid "30% Advance End 30 Days"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. module: account
2644 #: view:account.entries.report:0
2645 msgid "Unreconciled entries"
2646 msgstr "조정되지 않은 엔트리"
2647
2648 #. module: account
2649 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2650 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2651 msgid "Base Code"
2652 msgstr "베이스 코드"
2653
2654 #. module: account
2655 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2656 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: account
2660 #: field:account.tax,base_sign:0
2661 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2662 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2663 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2664 msgid "Base Code Sign"
2665 msgstr "기초 코드 신호"
2666
2667 #. module: account
2668 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2669 msgid "Debit Centralisation"
2670 msgstr "차변 중앙화"
2671
2672 #. module: account
2673 #: view:account.invoice.confirm:0
2674 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2675 msgid "Confirm Draft Invoices"
2676 msgstr "송장 초안 확정"
2677
2678 #. module: account
2679 #: field:account.entries.report,day:0
2680 #: view:account.invoice.report:0
2681 #: field:account.invoice.report,day:0
2682 #: view:analytic.entries.report:0
2683 #: field:analytic.entries.report,day:0
2684 msgid "Day"
2685 msgstr "일"
2686
2687 #. module: account
2688 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2689 msgid "Accounts to Renew"
2690 msgstr "갱신 대상 계정"
2691
2692 #. module: account
2693 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2694 msgid "Account Model Entries"
2695 msgstr "계정 모델 기입"
2696
2697 #. module: account
2698 #: code:addons/account/account.py:3202
2699 #, python-format
2700 msgid "EXJ"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. module: account
2704 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2705 msgid "Supplier Taxes"
2706 msgstr "공급업체 세금"
2707
2708 #. module: account
2709 #: view:res.partner:0
2710 msgid "Bank Details"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. module: account
2714 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
2715 msgid ""
2716 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2717 "                Click to create a journal entry.\n"
2718 "              </p><p>\n"
2719 "                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
2720 "                which is either a debit or a credit transaction.\n"
2721 "              </p><p>\n"
2722 "                OpenERP automatically creates one journal entry per "
2723 "accounting\n"
2724 "                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
2725 "statements,\n"
2726 "                etc. So, you should record journal entries manually "
2727 "only/mainly\n"
2728 "                for miscellaneous operations.\n"
2729 "              </p>\n"
2730 "            "
2731 msgstr ""
2732
2733 #. module: account
2734 #: help:account.invoice,payment_term:0
2735 msgid ""
2736 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2737 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2738 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2739 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2740 msgstr ""
2741 "결제 조건을 이용하면, 회계 기입 항목 생성 시에 만기일이 자동 계산됩니다. 결제 조건과 만기일을 비워 둘 경우, 직접 결제를 "
2742 "의미합니다. 결제 조건은 여러 만기일을 계산할 수도 있는데, 가령 현재 50%, 한 달 뒤에 나머지 50%와 같은 식입니다."
2743
2744 #. module: account
2745 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
2746 msgid "Next supplier invoice number"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. module: account
2750 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2751 msgid "Select period"
2752 msgstr "기간 선택"
2753
2754 #. module: account
2755 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2756 msgid "Statements"
2757 msgstr "내역서"
2758
2759 #. module: account
2760 #: report:account.analytic.account.journal:0
2761 msgid "Move Name"
2762 msgstr "이동명"
2763
2764 #. module: account
2765 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
2766 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: account
2770 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
2771 #: report:account.invoice:0
2772 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2773 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2774 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2775 #: view:account.tax:0
2776 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
2777 msgid "Tax"
2778 msgstr "세금"
2779
2780 #. module: account
2781 #: view:account.analytic.account:0
2782 #: view:account.analytic.line:0
2783 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2784 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2785 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2786 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2787 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2788 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2789 msgid "Analytic Account"
2790 msgstr "분석 계정"
2791
2792 #. module: account
2793 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
2794 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
2795 msgid "Default purchase tax"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. module: account
2799 #: view:account.account:0
2800 #: field:account.financial.report,account_ids:0
2801 #: selection:account.financial.report,type:0
2802 #: view:account.journal:0
2803 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2804 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2805 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2806 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2807 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2808 msgid "Accounts"
2809 msgstr "계정"
2810
2811 #. module: account
2812 #: code:addons/account/account.py:3541
2813 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
2814 #: code:addons/account/account_invoice.py:507
2815 #: code:addons/account/account_invoice.py:609
2816 #: code:addons/account/account_invoice.py:624
2817 #: code:addons/account/account_invoice.py:632
2818 #: code:addons/account/account_invoice.py:657
2819 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
2820 #, python-format
2821 msgid "Configuration Error!"
2822 msgstr "구성 오류!"
2823
2824 #. module: account
2825 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
2826 #, python-format
2827 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
2828 msgstr ""
2829
2830 #. module: account
2831 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2832 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
2833 msgid "Average Price"
2834 msgstr "평균가"
2835
2836 #. module: account
2837 #: report:account.overdue:0
2838 msgid "Date:"
2839 msgstr "날짜:"
2840
2841 #. module: account
2842 #: report:account.journal.period.print:0
2843 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2844 msgid "Label"
2845 msgstr "라벨"
2846
2847 #. module: account
2848 #: view:res.partner.bank:0
2849 msgid "Accounting Information"
2850 msgstr "회계 정보"
2851
2852 #. module: account
2853 #: view:account.tax:0
2854 #: view:account.tax.template:0
2855 msgid "Special Computation"
2856 msgstr "특수 계산"
2857
2858 #. module: account
2859 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2860 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2861 msgid "Bank reconciliation"
2862 msgstr "은행 조정"
2863
2864 #. module: account
2865 #: report:account.invoice:0
2866 msgid "Disc.(%)"
2867 msgstr "할인율(%)"
2868
2869 #. module: account
2870 #: report:account.general.ledger:0
2871 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2872 #: report:account.overdue:0
2873 #: report:account.third_party_ledger:0
2874 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2875 msgid "Ref"
2876 msgstr "참조"
2877
2878 #. module: account
2879 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2880 msgid "Purchase Tax"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. module: account
2884 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2885 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2886 msgstr ""
2887
2888 #. module: account
2889 #: sql_constraint:account.model.line:0
2890 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. module: account
2894 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
2895 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
2896 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. module: account
2900 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2901 msgid "Automatic Reconciliation"
2902 msgstr "자동 조정"
2903
2904 #. module: account
2905 #: field:account.invoice,reconciled:0
2906 msgid "Paid/Reconciled"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. module: account
2910 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2911 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2912 msgid "Refund Base Code"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. module: account
2916 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2917 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2918 msgid "Bank Statements"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. module: account
2922 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
2923 msgid ""
2924 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2925 "                Click to start a new fiscal year.\n"
2926 "              </p><p>\n"
2927 "                Define your company's financial year according to your "
2928 "needs. A\n"
2929 "                financial year is a period at the end of which a company's\n"
2930 "                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
2931 "is\n"
2932 "                usually referred to by the date in which it ends. For "
2933 "example,\n"
2934 "                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
2935 "                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
2936 "                would be referred to as FY 2011.\n"
2937 "              </p>\n"
2938 "            "
2939 msgstr ""
2940
2941 #. module: account
2942 #: view:account.common.report:0
2943 #: view:account.move:0
2944 #: view:account.move.line:0
2945 #: view:accounting.report:0
2946 msgid "Dates"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. module: account
2950 #: field:account.chart.template,parent_id:0
2951 msgid "Parent Chart Template"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. module: account
2955 #: field:account.tax,parent_id:0
2956 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2957 msgid "Parent Tax Account"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. module: account
2961 #: view:account.aged.trial.balance:0
2962 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2963 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2964 msgid "Aged Partner Balance"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. module: account
2968 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2969 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2970 msgid "Accounting entries"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. module: account
2974 #: constraint:account.move.line:0
2975 msgid "Account and Period must belong to the same company."
2976 msgstr ""
2977
2978 #. module: account
2979 #: field:account.invoice.line,discount:0
2980 msgid "Discount (%)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: account
2984 #: help:account.journal,entry_posted:0
2985 msgid ""
2986 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2987 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2988 "manual validation. \n"
2989 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2990 "always skipping that state."
2991 msgstr ""
2992
2993 #. module: account
2994 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
2995 msgid "Write-Off amount"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. module: account
2999 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
3000 #: field:account.invoice,message_unread:0
3001 msgid "Unread Messages"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. module: account
3005 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
3006 #, python-format
3007 msgid ""
3008 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3009 "Forma' state."
3010 msgstr ""
3011
3012 #. module: account
3013 #: code:addons/account/account.py:1071
3014 #, python-format
3015 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
3016 msgstr ""
3017
3018 #. module: account
3019 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
3020 #: view:report.account.sales:0
3021 #: view:report.account_type.sales:0
3022 msgid "Sales by Account"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: account
3026 #: code:addons/account/account.py:1449
3027 #, python-format
3028 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3029 msgstr ""
3030
3031 #. module: account
3032 #: view:account.invoice:0
3033 msgid "Accounting Period"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. module: account
3037 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
3038 msgid "Sale journal"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. module: account
3042 #: code:addons/account/account.py:2346
3043 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
3044 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
3045 #, python-format
3046 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. module: account
3050 #: code:addons/account/account.py:781
3051 #, python-format
3052 msgid ""
3053 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3054 "field."
3055 msgstr ""
3056
3057 #. module: account
3058 #: code:addons/account/account.py:409
3059 #, python-format
3060 msgid ""
3061 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3062 "balance."
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: account
3066 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
3067 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
3068 msgid "Tax codes"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. module: account
3072 #: view:account.account:0
3073 msgid "Unrealized Gains and losses"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. module: account
3077 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3078 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3079 msgid "Customers"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. module: account
3083 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3084 #: report:account.analytic.account.journal:0
3085 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3086 msgid "Period to"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. module: account
3090 #: selection:account.entries.report,month:0
3091 #: selection:account.invoice.report,month:0
3092 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3093 #: selection:report.account.sales,month:0
3094 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3095 msgid "August"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: account
3099 #: field:accounting.report,debit_credit:0
3100 msgid "Display Debit/Credit Columns"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. module: account
3104 #: selection:account.entries.report,month:0
3105 #: selection:account.invoice.report,month:0
3106 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3107 #: selection:report.account.sales,month:0
3108 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3109 msgid "October"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. module: account
3113 #: help:account.move.line,quantity:0
3114 msgid ""
3115 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3116 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3117 msgstr ""
3118
3119 #. module: account
3120 #: view:account.unreconcile:0
3121 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3122 msgid "Unreconcile Transactions"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. module: account
3126 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
3127 msgid "Only One Chart Template Available"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. module: account
3131 #: view:account.chart.template:0
3132 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
3133 #: field:product.template,property_account_expense:0
3134 msgid "Expense Account"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. module: account
3138 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
3139 #: field:account.invoice,message_summary:0
3140 msgid "Summary"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. module: account
3144 #: help:account.invoice,period_id:0
3145 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3146 msgstr ""
3147
3148 #. module: account
3149 #: help:account.bank.statement,account_id:0
3150 msgid ""
3151 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. module: account
3155 #: field:account.config.settings,date_stop:0
3156 msgid "End date"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. module: account
3160 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
3161 msgid "Base Code Amount"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. module: account
3165 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3166 msgid "Default Sale Tax"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. module: account
3170 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3171 msgid ""
3172 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3173 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3174 "partner payment terms."
3175 msgstr ""
3176
3177 #. module: account
3178 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
3179 msgid "Financial Accounting"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. module: account
3183 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
3184 msgid "Profit And Loss"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. module: account
3188 #: view:account.fiscal.position:0
3189 #: field:account.fiscal.position,name:0
3190 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3191 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3192 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3193 #: view:account.fiscal.position.template:0
3194 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
3195 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3196 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3197 #: field:res.partner,property_account_position:0
3198 msgid "Fiscal Position"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. module: account
3202 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
3203 #, python-format
3204 msgid ""
3205 "Tax base different!\n"
3206 "Click on compute to update the tax base."
3207 msgstr ""
3208
3209 #. module: account
3210 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
3211 msgid "One Partner Per Page"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. module: account
3215 #: field:account.account,child_parent_ids:0
3216 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3217 msgid "Children"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. module: account
3221 #: report:account.account.balance:0
3222 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3223 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3224 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3225 msgid "Trial Balance"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. module: account
3229 #: code:addons/account/account.py:431
3230 #, python-format
3231 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3232 msgstr ""
3233
3234 #. module: account
3235 #: selection:account.invoice,type:0
3236 #: selection:account.invoice.report,type:0
3237 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3238 #: selection:report.invoice.created,type:0
3239 msgid "Customer Invoice"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. module: account
3243 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
3244 msgid "Choose Fiscal Year"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. module: account
3248 #: view:account.config.settings:0
3249 #: view:account.installer:0
3250 msgid "Date Range"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. module: account
3254 #: view:account.period:0
3255 msgid "Search Period"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. module: account
3259 #: view:account.change.currency:0
3260 msgid "Invoice Currency"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. module: account
3264 #: field:accounting.report,account_report_id:0
3265 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3266 msgid "Account Reports"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. module: account
3270 #: field:account.payment.term,line_ids:0
3271 msgid "Terms"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: account
3275 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3276 msgid "Tax Template List"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: account
3280 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3281 msgid "Sale/Purchase Journals"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: account
3285 #: help:account.account,currency_mode:0
3286 msgid ""
3287 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3288 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3289 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3290 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3291 "always use the rate at date."
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: account
3295 #: code:addons/account/account.py:2678
3296 #, python-format
3297 msgid "There is no parent code for the template account."
3298 msgstr ""
3299
3300 #. module: account
3301 #: help:account.chart.template,code_digits:0
3302 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3303 msgid "No. of Digits to use for account code"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. module: account
3307 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
3308 msgid "Supplier Payment Term"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. module: account
3312 #: view:account.fiscalyear:0
3313 msgid "Search Fiscalyear"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. module: account
3317 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3318 msgid "Always"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. module: account
3322 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
3323 msgid ""
3324 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3325 msgstr ""
3326
3327 #. module: account
3328 #: view:account.analytic.line:0
3329 msgid "Total Quantity"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. module: account
3333 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3334 msgid "Write-Off account"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. module: account
3338 #: field:account.model.line,model_id:0
3339 #: view:account.subscription:0
3340 #: field:account.subscription,model_id:0
3341 msgid "Model"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. module: account
3345 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3346 msgid "The account basis of the tax declaration."
3347 msgstr ""
3348
3349 #. module: account
3350 #: selection:account.account,type:0
3351 #: selection:account.account.template,type:0
3352 #: selection:account.entries.report,type:0
3353 #: selection:account.financial.report,type:0
3354 msgid "View"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. module: account
3358 #: code:addons/account/account.py:3460
3359 #: code:addons/account/account_bank.py:94
3360 #, python-format
3361 msgid "BNK"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. module: account
3365 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
3366 msgid "Analytic lines"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. module: account
3370 #: view:account.invoice:0
3371 msgid "Proforma Invoices"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. module: account
3375 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3376 msgid "Electronic File"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. module: account
3380 #: field:account.move.line,reconcile:0
3381 msgid "Reconcile Ref"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. module: account
3385 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
3386 msgid "Company has a chart of accounts"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. module: account
3390 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3391 msgid "Tax Code Template"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. module: account
3395 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3396 msgid "Account Partner Ledger"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. module: account
3400 #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
3401 msgid ""
3402 "\n"
3403 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3404 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3405 "\n"
3406 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3407 "\n"
3408 "    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3409 "    \n"
3410 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3411 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3412 "       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3413 "       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3414 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3415 "       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3416 "       % if object.origin:\n"
3417 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3418 "       % endif\n"
3419 "       % if object.user_id:\n"
3420 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3421 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3422 "       % endif\n"
3423 "    </p>  \n"
3424 "    \n"
3425 "    % if object.paypal_url:\n"
3426 "    <br/>\n"
3427 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3428 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3429 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3430 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3431 "        </a>\n"
3432 "    % endif\n"
3433 "    \n"
3434 "    <br/>\n"
3435 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3436 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3437 "    <br/>\n"
3438 "    <br/>\n"
3439 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3440 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3441 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3442 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3443 "#DDD;\">\n"
3444 "            <strong style=\"text-"
3445 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3446 "    </div>\n"
3447 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3448 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3449 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3450 "        % if object.company_id.street:\n"
3451 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
3452 "        % endif\n"
3453 "        % if object.company_id.street2:\n"
3454 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3455 "        % endif\n"
3456 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3457 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3458 "        % endif\n"
3459 "        % if object.company_id.country_id:\n"
3460 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3461 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3462 "or ''}<br/>\n"
3463 "        % endif\n"
3464 "        </span>\n"
3465 "        % if object.company_id.phone:\n"
3466 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3467 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3468 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3469 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
3470 "            </div>\n"
3471 "        % endif\n"
3472 "        % if object.company_id.website:\n"
3473 "            <div>\n"
3474 "                Web :&nbsp;<a "
3475 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3476 "            </div>\n"
3477 "        %endif\n"
3478 "        <p></p>\n"
3479 "    </div>\n"
3480 "</div>\n"
3481 "            "
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: account
3485 #: view:account.period:0
3486 msgid "Account Period"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: account
3490 #: help:account.account,currency_id:0
3491 #: help:account.account.template,currency_id:0
3492 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3493 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3494 msgstr ""
3495
3496 #. module: account
3497 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3498 msgid ""
3499 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3500 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3501 msgstr ""
3502
3503 #. module: account
3504 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3505 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3506 msgid "Chart of Accounts Templates"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. module: account
3510 #: view:account.bank.statement:0
3511 msgid "Transactions"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. module: account
3515 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3516 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. module: account
3520 #: help:account.account.type,close_method:0
3521 msgid ""
3522 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3523 "entries for all the accounts of this type.\n"
3524 "\n"
3525 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3526 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3527 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3528 "the reconciled ones.\n"
3529 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3530 "the first day of the new fiscal year."
3531 msgstr ""
3532
3533 #. module: account
3534 #: view:account.tax.template:0
3535 msgid "Keep empty to use the expense account"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. module: account
3539 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3540 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3541 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
3542 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
3543 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3544 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3545 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3546 #: view:account.common.report:0
3547 #: field:account.common.report,journal_ids:0
3548 #: report:account.general.journal:0
3549 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
3550 #: report:account.general.ledger:0
3551 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3552 #: view:account.journal.period:0
3553 #: report:account.partner.balance:0
3554 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3555 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3556 #: view:account.print.journal:0
3557 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
3558 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3559 #: report:account.third_party_ledger:0
3560 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3561 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3562 #: field:accounting.report,journal_ids:0
3563 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3564 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3565 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3566 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3567 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3568 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3569 msgid "Journals"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: account
3573 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3574 msgid "Remaining Partners"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. module: account
3578 #: view:account.subscription:0
3579 #: field:account.subscription,lines_id:0
3580 msgid "Subscription Lines"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. module: account
3584 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3585 #: view:account.config.settings:0
3586 #: view:account.journal:0
3587 #: selection:account.journal,type:0
3588 #: view:account.model:0
3589 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3590 #: view:account.tax.template:0
3591 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3592 msgid "Purchase"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. module: account
3596 #: view:account.installer:0
3597 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3598 msgid "Accounting Application Configuration"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. module: account
3602 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
3603 msgid "Account Tax Declaration"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. module: account
3607 #: help:account.bank.statement,name:0
3608 msgid ""
3609 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3610 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3611 "have the same references than the statement itself"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. module: account
3615 #: code:addons/account/account_invoice.py:1016
3616 #, python-format
3617 msgid ""
3618 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3619 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3620 "menu."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. module: account
3624 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3625 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
3626 msgid "Starting Balance"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. module: account
3630 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
3631 #, python-format
3632 msgid "No Partner Defined !"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. module: account
3636 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3637 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3638 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3639 msgid "Close a Period"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: account
3643 #: view:account.bank.statement:0
3644 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
3645 msgid "Opening Subtotal"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. module: account
3649 #: constraint:account.move.line:0
3650 msgid ""
3651 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
3652 "both 'currency' and 'amount currency' field."
3653 msgstr ""
3654
3655 #. module: account
3656 #: field:account.financial.report,display_detail:0
3657 msgid "Display details"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. module: account
3661 #: report:account.overdue:0
3662 msgid "VAT:"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. module: account
3666 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3667 msgid ""
3668 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3669 "company one."
3670 msgstr ""
3671
3672 #. module: account
3673 #: help:account.config.settings,paypal_account:0
3674 msgid ""
3675 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
3676 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
3677 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
3678 "the OpenERP portal."
3679 msgstr ""
3680
3681 #. module: account
3682 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
3683 #, python-format
3684 msgid ""
3685 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
3686 "\n"
3687 "You can create one in the menu: \n"
3688 "Configuration/Journals/Journals."
3689 msgstr ""
3690
3691 #. module: account
3692 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
3693 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
3694 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
3695 msgid "Unreconcile Entries"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. module: account
3699 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3700 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3701 msgid "Not Printable in Invoice"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. module: account
3705 #: report:account.vat.declaration:0
3706 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3707 msgid "Chart of Tax"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. module: account
3711 #: view:account.journal:0
3712 msgid "Search Account Journal"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. module: account
3716 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3717 msgid "Pending Invoice"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. module: account
3721 #: view:account.invoice.report:0
3722 #: selection:account.subscription,period_type:0
3723 msgid "year"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. module: account
3727 #: field:account.config.settings,date_start:0
3728 msgid "Start date"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. module: account
3732 #: view:account.invoice.refund:0
3733 msgid ""
3734 "You will be able to edit and validate this\n"
3735 "                                    credit note directly or keep it draft,\n"
3736 "                                    waiting for the document to be issued "
3737 "by\n"
3738 "                                    your supplier/customer."
3739 msgstr ""
3740
3741 #. module: account
3742 #: view:validate.account.move.lines:0
3743 msgid ""
3744 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3745 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. module: account
3749 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
3750 #, python-format
3751 msgid ""
3752 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
3753 "please select a period and a journal in the context."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. module: account
3757 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3758 msgid "Transfers"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. module: account
3762 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
3763 msgid "This company has its own chart of accounts"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. module: account
3767 #: view:account.chart:0
3768 msgid "Account charts"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. module: account
3772 #: view:cash.box.out:0
3773 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
3774 msgid "Take Money Out"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. module: account
3778 #: report:account.vat.declaration:0
3779 msgid "Tax Amount"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. module: account
3783 #: view:account.move:0
3784 msgid "Search Move"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. module: account
3788 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
3789 msgid ""
3790 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3791 "                Click to create a customer invoice.\n"
3792 "              </p><p>\n"
3793 "                OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
3794 "the\n"
3795 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
3796 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
3797 "                in his own system.\n"
3798 "              </p><p>\n"
3799 "                The discussions with your customer are automatically "
3800 "displayed at\n"
3801 "                the bottom of each invoice.\n"
3802 "              </p>\n"
3803 "            "
3804 msgstr ""
3805
3806 #. module: account
3807 #: field:account.tax.code,name:0
3808 #: field:account.tax.code.template,name:0
3809 msgid "Tax Case Name"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. module: account
3813 #: report:account.invoice:0
3814 #: view:account.invoice:0
3815 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3816 msgid "Draft Invoice"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. module: account
3820 #: view:account.config.settings:0
3821 msgid "Options"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. module: account
3825 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
3826 msgid "Period Length (days)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. module: account
3830 #: code:addons/account/account.py:1363
3831 #, python-format
3832 msgid ""
3833 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
3834 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
3835 msgstr ""
3836
3837 #. module: account
3838 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
3839 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. module: account
3843 #: view:account.installer:0
3844 msgid "Continue"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. module: account
3848 #: view:account.invoice.report:0
3849 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3850 msgid "Category of Product"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. module: account
3854 #: code:addons/account/account.py:930
3855 #, python-format
3856 msgid ""
3857 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
3858 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
3859 msgstr ""
3860
3861 #. module: account
3862 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3863 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3864 msgid "Create Account"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. module: account
3868 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
3869 #, python-format
3870 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
3871 msgstr ""
3872
3873 #. module: account
3874 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
3875 msgid "Tax Code Amount"
3876 msgstr "세금 코드 금액"
3877
3878 #. module: account
3879 #: view:account.move.line:0
3880 msgid "Unreconciled Journal Items"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. module: account
3884 #: selection:account.account.type,close_method:0
3885 msgid "Detail"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. module: account
3889 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3890 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
3891 msgstr ""
3892
3893 #. module: account
3894 #: report:account.invoice:0
3895 msgid "VAT :"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: account
3899 #: report:account.account.balance:0
3900 #: report:account.central.journal:0
3901 #: view:account.config.settings:0
3902 #: report:account.general.journal:0
3903 #: report:account.general.ledger:0
3904 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3905 #: report:account.journal.period.print:0
3906 #: report:account.partner.balance:0
3907 #: report:account.third_party_ledger:0
3908 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3909 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3910 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3911 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3912 msgid "Chart of Accounts"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. module: account
3916 #: view:account.tax.chart:0
3917 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. module: account
3921 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
3922 msgid "account.journal.cashbox.line"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. module: account
3926 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3927 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. module: account
3931 #: view:account.chart:0
3932 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. module: account
3936 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3937 #: report:account.analytic.account.journal:0
3938 #: view:account.analytic.line:0
3939 #: selection:account.balance.report,filter:0
3940 #: field:account.bank.statement,date:0
3941 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3942 #: selection:account.central.journal,filter:0
3943 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3944 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3945 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3946 #: selection:account.common.report,filter:0
3947 #: view:account.entries.report:0
3948 #: field:account.entries.report,date:0
3949 #: selection:account.general.journal,filter:0
3950 #: report:account.general.ledger:0
3951 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3952 #: field:account.invoice.refund,date:0
3953 #: field:account.invoice.report,date:0
3954 #: report:account.journal.period.print:0
3955 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
3956 #: view:account.move:0
3957 #: field:account.move,date:0
3958 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3959 #: report:account.overdue:0
3960 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3961 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3962 #: selection:account.print.journal,filter:0
3963 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3964 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3965 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3966 #: field:account.subscription.line,date:0
3967 #: report:account.third_party_ledger:0
3968 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3969 #: xsl:account.transfer:0
3970 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3971 #: selection:accounting.report,filter:0
3972 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
3973 #: field:analytic.entries.report,date:0
3974 msgid "Date"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. module: account
3978 #: view:account.move:0
3979 msgid "Post"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. module: account
3983 #: view:account.unreconcile:0
3984 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3985 msgid "Unreconcile"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. module: account
3989 #: view:account.chart.template:0
3990 msgid "Chart of Accounts Template"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. module: account
3994 #: code:addons/account/account.py:2358
3995 #, python-format
3996 msgid ""
3997 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3998 "based on partner payment term!\n"
3999 "Please define partner on it!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. module: account
4003 #: report:account.account.balance:0
4004 #: selection:account.balance.report,display_account:0
4005 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
4006 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4007 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
4008 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4009 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4010 msgid "All"
4011 msgstr "모두"
4012
4013 #. module: account
4014 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
4015 msgid "Budgets"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. module: account
4019 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4020 #: selection:account.balance.report,filter:0
4021 #: selection:account.central.journal,filter:0
4022 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4023 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4024 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4025 #: selection:account.common.report,filter:0
4026 #: selection:account.general.journal,filter:0
4027 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4028 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4029 #: selection:account.print.journal,filter:0
4030 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4031 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4032 #: selection:accounting.report,filter:0
4033 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4034 msgid "No Filters"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. module: account
4038 #: view:account.invoice.report:0
4039 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
4040 msgid "Pro-forma Invoices"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. module: account
4044 #: view:res.partner:0
4045 msgid "History"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. module: account
4049 #: help:account.tax,applicable_type:0
4050 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
4051 msgid ""
4052 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4053 "the invoice."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. module: account
4057 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
4058 msgid "Check the total of supplier invoices"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. module: account
4062 #: view:account.tax:0
4063 #: view:account.tax.template:0
4064 msgid "Applicable Code (if type=code)"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. module: account
4068 #: help:account.period,state:0
4069 msgid ""
4070 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4071 "monthly period it is in 'Done' status."
4072 msgstr ""
4073
4074 #. module: account
4075 #: view:account.invoice.report:0
4076 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
4077 msgid "Qty"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. module: account
4081 #: help:account.tax.code,sign:0
4082 msgid ""
4083 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4084 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4085 "to add/substract it."
4086 msgstr ""
4087
4088 #. module: account
4089 #: view:account.analytic.line:0
4090 msgid "Search Analytic Lines"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. module: account
4094 #: field:res.partner,property_account_payable:0
4095 msgid "Account Payable"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. module: account
4099 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
4100 #, python-format
4101 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
4102 msgstr ""
4103
4104 #. module: account
4105 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
4106 msgid "Payment Order"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. module: account
4110 #: help:account.account.template,reconcile:0
4111 msgid ""
4112 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4113 msgstr ""
4114
4115 #. module: account
4116 #: report:account.invoice:0
4117 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
4118 msgid "Unit Price"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. module: account
4122 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
4123 msgid "Analytic Items"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. module: account
4127 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
4128 msgid "#Entries"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. module: account
4132 #: view:account.state.open:0
4133 msgid "Open Invoice"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. module: account
4137 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
4138 msgid "Multipication factor Tax code"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. module: account
4142 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
4143 msgid "Complete set of taxes"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. module: account
4147 #: field:account.account,name:0
4148 #: field:account.account.template,name:0
4149 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4150 #: field:account.chart.template,name:0
4151 #: field:account.model.line,name:0
4152 #: field:account.move.line,name:0
4153 #: field:account.move.reconcile,name:0
4154 #: field:account.subscription,name:0
4155 msgid "Name"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. module: account
4159 #: code:addons/account/installer.py:115
4160 #, python-format
4161 msgid "No unconfigured company !"
4162 msgstr "구성되지 않은 없체가 없음 !"
4163
4164 #. module: account
4165 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4166 msgid "Expects a Chart of Accounts"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. module: account
4170 #: field:account.move.line,date:0
4171 msgid "Effective date"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. module: account
4175 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
4176 #, python-format
4177 msgid "The journal must have default credit and debit account."
4178 msgstr ""
4179
4180 #. module: account
4181 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
4182 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
4183 msgid "Setup your Bank Accounts"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. module: account
4187 #: xsl:account.transfer:0
4188 msgid "Partner ID"
4189 msgstr "협력업체 ID"
4190
4191 #. module: account
4192 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
4193 #: help:account.invoice,message_ids:0
4194 msgid "Messages and communication history"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. module: account
4198 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
4199 msgid "Journal for analytic entries"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. module: account
4203 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
4204 #: constraint:account.balance.report:0
4205 #: constraint:account.central.journal:0
4206 #: constraint:account.common.account.report:0
4207 #: constraint:account.common.journal.report:0
4208 #: constraint:account.common.partner.report:0
4209 #: constraint:account.common.report:0
4210 #: constraint:account.general.journal:0
4211 #: constraint:account.partner.balance:0
4212 #: constraint:account.partner.ledger:0
4213 #: constraint:account.print.journal:0
4214 #: constraint:account.report.general.ledger:0
4215 #: constraint:account.vat.declaration:0
4216 #: constraint:accounting.report:0
4217 msgid ""
4218 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4219 "same company."
4220 msgstr ""
4221
4222 #. module: account
4223 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4224 msgid ""
4225 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4226 "on invoices."
4227 msgstr ""
4228
4229 #. module: account
4230 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
4231 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
4232 #, python-format
4233 msgid "You cannot use an inactive account."
4234 msgstr ""
4235
4236 #. module: account
4237 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
4238 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
4239 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
4240 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
4241 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4242 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4243 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4244 #: view:product.product:0
4245 #: view:product.template:0
4246 #: view:res.partner:0
4247 msgid "Accounting"
4248 msgstr "회계"
4249
4250 #. module: account
4251 #: view:account.entries.report:0
4252 msgid "Journal Entries with period in current year"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. module: account
4256 #: field:account.account,child_consol_ids:0
4257 msgid "Consolidated Children"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. module: account
4261 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
4262 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
4263 #, python-format
4264 msgid "Insufficient Data!"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. module: account
4268 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
4269 msgid ""
4270 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4271 "currency transactions."
4272 msgstr ""
4273
4274 #. module: account
4275 #: view:account.analytic.line:0
4276 msgid "General Accounting"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. module: account
4280 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
4281 msgid ""
4282 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4283 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4284 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4285 "counterpart."
4286 msgstr ""
4287
4288 #. module: account
4289 #: view:account.installer:0
4290 msgid "title"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. module: account
4294 #: view:account.invoice:0
4295 #: view:account.subscription:0
4296 msgid "Set to Draft"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. module: account
4300 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
4301 msgid "Recurring Lines"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. module: account
4305 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
4306 msgid "Display Partners"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. module: account
4310 #: view:account.invoice:0
4311 msgid "Validate"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. module: account
4315 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
4316 msgid "Assets"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. module: account
4320 #: view:account.config.settings:0
4321 msgid "Accounting & Finance"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. module: account
4325 #: view:account.invoice.confirm:0
4326 msgid "Confirm Invoices"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. module: account
4330 #: selection:account.account,currency_mode:0
4331 msgid "Average Rate"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. module: account
4335 #: field:account.balance.report,display_account:0
4336 #: field:account.common.account.report,display_account:0
4337 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
4338 msgid "Display Accounts"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. module: account
4342 #: view:account.state.open:0
4343 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. module: account
4347 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
4348 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. module: account
4352 #: field:account.chart,period_from:0
4353 msgid "Start period"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. module: account
4357 #: field:account.tax,name:0
4358 #: field:account.tax.template,name:0
4359 #: report:account.vat.declaration:0
4360 msgid "Tax Name"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. module: account
4364 #: view:account.config.settings:0
4365 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4366 msgid "Configuration"
4367 msgstr ""
4368
4369 #. module: account
4370 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4371 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4372 msgid "30 Days End of Month"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. module: account
4376 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4377 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4378 msgid "Analytic Balance"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. module: account
4382 #: help:res.partner,property_payment_term:0
4383 msgid ""
4384 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4385 "and customer invoices"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. module: account
4389 #: view:account.config.settings:0
4390 msgid ""
4391 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4392 "year."
4393 msgstr ""
4394
4395 #. module: account
4396 #: help:account.account,active:0
4397 msgid ""
4398 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4399 "without removing it."
4400 msgstr ""
4401
4402 #. module: account
4403 #: view:account.move.line:0
4404 msgid "Posted Journal Items"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. module: account
4408 #: field:account.move.line,blocked:0
4409 msgid "No Follow-up"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. module: account
4413 #: view:account.tax.template:0
4414 msgid "Search Tax Templates"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: account
4418 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4419 msgid "Draft Entries"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. module: account
4423 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
4424 msgid ""
4425 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
4426 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
4427 "0.0231 EUR."
4428 msgstr ""
4429
4430 #. module: account
4431 #: field:account.account,shortcut:0
4432 #: field:account.account.template,shortcut:0
4433 msgid "Shortcut"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. module: account
4437 #: view:account.account:0
4438 #: field:account.account,user_type:0
4439 #: view:account.account.template:0
4440 #: field:account.account.template,user_type:0
4441 #: view:account.account.type:0
4442 #: field:account.account.type,name:0
4443 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4444 #: field:account.entries.report,user_type:0
4445 #: selection:account.financial.report,type:0
4446 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4447 #: field:report.account.receivable,type:0
4448 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
4449 msgid "Account Type"
4450 msgstr ""
4451
4452 #. module: account
4453 #: view:account.bank.statement:0
4454 msgid "Close CashBox"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. module: account
4458 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4459 msgid "Cancel the Selected Invoices"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. module: account
4463 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
4464 #, python-format
4465 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4466 msgstr "'%s' 장부에 분석 장부를 지정해야 합니다!"
4467
4468 #. module: account
4469 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4470 msgid ""
4471 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4472 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4473 msgstr ""
4474
4475 #. module: account
4476 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
4477 msgid ""
4478 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4479 "            Click to setup a new bank account. \n"
4480 "          </p><p>\n"
4481 "            Configure your company's bank account and select those that "
4482 "must\n"
4483 "            appear on the report footer.\n"
4484 "          </p><p>\n"
4485 "            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4486 "            accounts will be created automatically based on these data.\n"
4487 "          </p>\n"
4488 "        "
4489 msgstr ""
4490
4491 #. module: account
4492 #: constraint:account.tax.code.template:0
4493 msgid ""
4494 "Error!\n"
4495 "You cannot create recursive Tax Codes."
4496 msgstr ""
4497
4498 #. module: account
4499 #: constraint:account.period:0
4500 msgid ""
4501 "Error!\n"
4502 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4503 msgstr ""
4504
4505 #. module: account
4506 #: field:account.entries.report,month:0
4507 #: view:account.invoice.report:0
4508 #: field:account.invoice.report,month:0
4509 #: view:analytic.entries.report:0
4510 #: field:analytic.entries.report,month:0
4511 #: field:report.account.sales,month:0
4512 #: field:report.account_type.sales,month:0
4513 msgid "Month"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. module: account
4517 #: code:addons/account/account.py:668
4518 #, python-format
4519 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: account
4523 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
4524 msgid "Supplier invoice sequence"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. module: account
4528 #: code:addons/account/account_invoice.py:610
4529 #: code:addons/account/account_invoice.py:625
4530 #, python-format
4531 msgid ""
4532 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4533 "Configuration\\Accounting menu."
4534 msgstr ""
4535
4536 #. module: account
4537 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
4538 #: view:analytic.entries.report:0
4539 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
4540 msgid "Product Unit of Measure"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. module: account
4544 #: field:res.company,paypal_account:0
4545 msgid "Paypal Account"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. module: account
4549 #: view:account.entries.report:0
4550 msgid "Acc.Type"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. module: account
4554 #: selection:account.journal,type:0
4555 msgid "Bank and Checks"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. module: account
4559 #: field:account.account.template,note:0
4560 msgid "Note"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. module: account
4564 #: selection:account.financial.report,sign:0
4565 msgid "Reverse balance sign"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. module: account
4569 #: selection:account.account.type,report_type:0
4570 #: code:addons/account/account.py:191
4571 #, python-format
4572 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. module: account
4576 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4577 msgid "Keep empty to use the current date"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. module: account
4581 #: view:account.bank.statement:0
4582 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
4583 msgid "Closing Subtotal"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. module: account
4587 #: field:account.tax,base_code_id:0
4588 msgid "Account Base Code"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. module: account
4592 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
4593 #, python-format
4594 msgid ""
4595 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
4596 msgstr ""
4597
4598 #. module: account
4599 #: help:res.company,paypal_account:0
4600 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
4601 msgstr ""
4602
4603 #. module: account
4604 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
4605 #: selection:account.balance.report,target_move:0
4606 #: selection:account.central.journal,target_move:0
4607 #: selection:account.chart,target_move:0
4608 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
4609 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
4610 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
4611 #: selection:account.common.report,target_move:0
4612 #: selection:account.general.journal,target_move:0
4613 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
4614 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
4615 #: selection:account.print.journal,target_move:0
4616 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
4617 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
4618 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
4619 #: selection:accounting.report,target_move:0
4620 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
4621 #, python-format
4622 msgid "All Posted Entries"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. module: account
4626 #: field:report.aged.receivable,name:0
4627 msgid "Month Range"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. module: account
4631 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
4632 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
4633 msgstr ""
4634
4635 #. module: account
4636 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
4637 msgid "Opening Entries Reconciliation"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. module: account
4641 #. openerp-web
4642 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
4643 #, python-format
4644 msgid "Last Reconciliation:"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. module: account
4648 #: selection:account.move.line,state:0
4649 msgid "Balanced"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. module: account
4653 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4654 msgid "Statement from invoice or payment"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. module: account
4658 #: code:addons/account/installer.py:115
4659 #, python-format
4660 msgid ""
4661 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
4662 "therefore not be executed."
4663 msgstr ""
4664
4665 #. module: account
4666 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
4667 msgid "Set Your Accounting Options"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. module: account
4671 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
4672 msgid "Account chart"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. module: account
4676 #: field:account.invoice,reference_type:0
4677 msgid "Payment Reference"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. module: account
4681 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
4682 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. module: account
4686 #: report:account.analytic.account.balance:0
4687 #: report:account.central.journal:0
4688 msgid "Account Name"
4689 msgstr "계정 이름"
4690
4691 #. module: account
4692 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
4693 msgid "Give name of the new entries"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. module: account
4697 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
4698 msgid "Invoices Statistics"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. module: account
4702 #: field:account.account,exchange_rate:0
4703 msgid "Exchange Rate"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. module: account
4707 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4708 msgid "Bank statements are entered in the system."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. module: account
4712 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
4713 #, python-format
4714 msgid "Reconcile Writeoff"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. module: account
4718 #: view:account.account.template:0
4719 #: view:account.chart.template:0
4720 msgid "Account Template"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. module: account
4724 #: view:account.bank.statement:0
4725 msgid "Closing Balance"
4726 msgstr "마감 밸런스"
4727
4728 #. module: account
4729 #: field:account.chart.template,visible:0
4730 msgid "Can be Visible?"
4731 msgstr ""
4732
4733 #. module: account
4734 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
4735 msgid "Account Journal Select"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. module: account
4739 #: view:account.tax.template:0
4740 msgid "Credit Notes"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. module: account
4744 #: view:account.move.line:0
4745 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4746 msgid "Journal Items to Reconcile"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. module: account
4750 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
4751 msgid "Templates for Taxes"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. module: account
4755 #: sql_constraint:account.period:0
4756 msgid "The name of the period must be unique per company!"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. module: account
4760 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
4761 msgid "Currency as per company's country."
4762 msgstr ""
4763
4764 #. module: account
4765 #: view:account.tax:0
4766 msgid "Tax Computation"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. module: account
4770 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4771 msgid "res_config_contents"
4772 msgstr ""
4773
4774 #. module: account
4775 #: help:account.chart.template,visible:0
4776 msgid ""
4777 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
4778 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
4779 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
4780 "template."
4781 msgstr ""
4782
4783 #. module: account
4784 #: view:account.use.model:0
4785 msgid "Create Entries From Models"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. module: account
4789 #: field:account.account,reconcile:0
4790 #: field:account.account.template,reconcile:0
4791 msgid "Allow Reconciliation"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. module: account
4795 #: constraint:account.account:0
4796 msgid ""
4797 "Error!\n"
4798 "You cannot create an account which has parent account of different company."
4799 msgstr ""
4800
4801 #. module: account
4802 #: code:addons/account/account_invoice.py:658
4803 #, python-format
4804 msgid ""
4805 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4806 "\n"
4807 "You can create one in the menu: \n"
4808 "Configuration\\Journals\\Journals."
4809 msgstr ""
4810
4811 #. module: account
4812 #: report:account.vat.declaration:0
4813 msgid "Based On"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. module: account
4817 #: code:addons/account/account.py:3204
4818 #, python-format
4819 msgid "ECNJ"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. module: account
4823 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4824 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. module: account
4828 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4829 msgid "Recurring Models"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. module: account
4833 #: view:account.tax:0
4834 msgid "Children/Sub Taxes"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. module: account
4838 #: xsl:account.transfer:0
4839 msgid "Change"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. module: account
4843 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4844 msgid "Type Controls"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. module: account
4848 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4849 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. module: account
4853 #: view:cash.box.out:0
4854 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4855 msgstr ""
4856
4857 #. module: account
4858 #: selection:account.invoice,state:0
4859 #: selection:account.invoice.report,state:0
4860 #: selection:report.invoice.created,state:0
4861 msgid "Cancelled"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. module: account
4865 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
4866 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
4867 msgstr ""
4868
4869 #. module: account
4870 #: view:account.journal:0
4871 msgid "Unit Of Currency Definition"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. module: account
4875 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
4876 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
4877 msgid ""
4878 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
4879 "company currency."
4880 msgstr ""
4881
4882 #. module: account
4883 #: code:addons/account/account.py:3394
4884 #, python-format
4885 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
4886 msgstr ""
4887
4888 #. module: account
4889 #: view:account.subscription.generate:0
4890 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4891 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4892 msgid "Generate Entries"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. module: account
4896 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4897 msgid "Select Charts of Taxes"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. module: account
4901 #: view:account.fiscal.position:0
4902 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4903 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4904 msgid "Account Mapping"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. module: account
4908 #: view:account.bank.statement:0
4909 msgid "Confirmed"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. module: account
4913 #: report:account.invoice:0
4914 msgid "Cancelled Invoice"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. module: account
4918 #: view:account.invoice:0
4919 msgid "My Invoices"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. module: account
4923 #: selection:account.bank.statement,state:0
4924 msgid "New"
4925 msgstr ""
4926
4927 #. module: account
4928 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4929 msgid "Sale Tax"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. module: account
4933 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4934 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4935 msgid "Refund Tax Code"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. module: account
4939 #: view:account.invoice:0
4940 msgid "Invoice "
4941 msgstr ""
4942
4943 #. module: account
4944 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4945 msgid "Income Account on Product Template"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. module: account
4949 #: help:account.journal.period,state:0
4950 msgid ""
4951 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
4952 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
4953 "comes in 'Done' status."
4954 msgstr ""
4955
4956 #. module: account
4957 #: code:addons/account/account.py:3205
4958 #, python-format
4959 msgid "MISC"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. module: account
4963 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4964 msgid "New Fiscal Year"
4965 msgstr ""
4966
4967 #. module: account
4968 #: view:account.invoice:0
4969 #: view:account.tax:0
4970 #: view:account.tax.template:0
4971 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4972 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4973 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4974 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4975 #: view:report.invoice.created:0
4976 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4977 msgid "Invoices"
4978 msgstr ""
4979
4980 #. module: account
4981 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
4982 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
4983 msgstr ""
4984
4985 #. module: account
4986 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
4987 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4988 msgid "Check"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. module: account
4992 #: view:account.aged.trial.balance:0
4993 #: view:account.analytic.balance:0
4994 #: view:account.analytic.chart:0
4995 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
4996 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
4997 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
4998 #: view:account.analytic.journal.report:0
4999 #: view:account.automatic.reconcile:0
5000 #: view:account.change.currency:0
5001 #: view:account.chart:0
5002 #: view:account.common.report:0
5003 #: view:account.config.settings:0
5004 #: view:account.fiscalyear.close:0
5005 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5006 #: view:account.invoice.cancel:0
5007 #: view:account.invoice.confirm:0
5008 #: view:account.invoice.refund:0
5009 #: view:account.journal.select:0
5010 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5011 #: view:account.move.line.reconcile:0
5012 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5013 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5014 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5015 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5016 #: view:account.period.close:0
5017 #: view:account.state.open:0
5018 #: view:account.subscription.generate:0
5019 #: view:account.tax.chart:0
5020 #: view:account.unreconcile:0
5021 #: view:account.use.model:0
5022 #: view:account.vat.declaration:0
5023 #: view:cash.box.in:0
5024 #: view:cash.box.out:0
5025 #: view:project.account.analytic.line:0
5026 #: view:validate.account.move:0
5027 #: view:validate.account.move.lines:0
5028 msgid "or"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. module: account
5032 #: view:account.invoice.report:0
5033 msgid "Invoiced"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. module: account
5037 #: view:account.move:0
5038 msgid "Posted Journal Entries"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. module: account
5042 #: view:account.use.model:0
5043 msgid "Use Model"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. module: account
5047 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
5048 msgid ""
5049 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5050 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5051 "Partner bank account number."
5052 msgstr ""
5053
5054 #. module: account
5055 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
5056 msgid "Partners Reconciled Today"
5057 msgstr "오늘 조정된 협력업체"
5058
5059 #. module: account
5060 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5061 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5062 msgstr ""
5063
5064 #. module: account
5065 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5066 msgid "Add"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. module: account
5070 #: selection:account.invoice,state:0
5071 #: report:account.overdue:0
5072 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
5073 msgid "Paid"
5074 msgstr ""
5075
5076 #. module: account
5077 #: field:account.invoice,tax_line:0
5078 msgid "Tax Lines"
5079 msgstr ""
5080
5081 #. module: account
5082 #: help:account.move.line,statement_id:0
5083 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. module: account
5087 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5088 msgid "Draft invoices are validated. "
5089 msgstr ""
5090
5091 #. module: account
5092 #: help:account.tax,account_collected_id:0
5093 msgid ""
5094 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
5095 "invoices. Leave empty to use the expense account."
5096 msgstr ""
5097
5098 #. module: account
5099 #: code:addons/account/account.py:890
5100 #, python-format
5101 msgid "Opening Period"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. module: account
5105 #: view:account.move:0
5106 msgid "Journal Entries to Review"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. module: account
5110 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5111 msgid "Round Globally"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. module: account
5115 #: view:account.bank.statement:0
5116 #: view:account.subscription:0
5117 msgid "Compute"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. module: account
5121 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5122 msgid "Tax Application"
5123 msgstr ""
5124
5125 #. module: account
5126 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
5127 #, python-format
5128 msgid ""
5129 "Please verify the price of the invoice !\n"
5130 "The encoded total does not match the computed total."
5131 msgstr ""
5132
5133 #. module: account
5134 #: field:account.account,active:0
5135 #: field:account.analytic.journal,active:0
5136 #: field:account.fiscal.position,active:0
5137 #: field:account.journal.period,active:0
5138 #: field:account.payment.term,active:0
5139 #: field:account.tax,active:0
5140 msgid "Active"
5141 msgstr ""
5142
5143 #. module: account
5144 #: view:account.bank.statement:0
5145 #: field:account.journal,cash_control:0
5146 msgid "Cash Control"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. module: account
5150 #: field:account.analytic.balance,date2:0
5151 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
5152 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
5153 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
5154 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
5155 msgid "End of period"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. module: account
5159 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
5160 msgid "Payment of invoices"
5161 msgstr ""
5162
5163 #. module: account
5164 #: sql_constraint:account.invoice:0
5165 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5166 msgstr ""
5167
5168 #. module: account
5169 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
5170 msgid "Balance by Type of Account"
5171 msgstr "계정 타입 별 밸런스"
5172
5173 #. module: account
5174 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
5175 #, python-format
5176 msgid "There is no %s Account on the journal %s."
5177 msgstr ""
5178
5179 #. module: account
5180 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
5181 msgid "Accountant"
5182 msgstr ""
5183
5184 #. module: account
5185 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
5186 msgid ""
5187 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5188 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5189 msgstr ""
5190
5191 #. module: account
5192 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
5193 msgid "Financial Manager"
5194 msgstr ""
5195
5196 #. module: account
5197 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5198 msgid "Group Invoice Lines"
5199 msgstr ""
5200
5201 #. module: account
5202 #: view:account.automatic.reconcile:0
5203 msgid "Close"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. module: account
5207 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5208 msgid "Moves"
5209 msgstr ""
5210
5211 #. module: account
5212 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
5213 #: view:account.journal:0
5214 msgid "CashBox Lines"
5215 msgstr ""
5216
5217 #. module: account
5218 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
5219 msgid "Account Vat Declaration"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. module: account
5223 #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5224 msgid ""
5225 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5226 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. module: account
5230 #: view:account.period:0
5231 msgid "To Close"
5232 msgstr ""
5233
5234 #. module: account
5235 #: field:account.treasury.report,date:0
5236 msgid "Beginning of Period Date"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. module: account
5240 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5241 msgid "Templates"
5242 msgstr ""
5243
5244 #. module: account
5245 #: field:account.invoice.tax,name:0
5246 msgid "Tax Description"
5247 msgstr ""
5248
5249 #. module: account
5250 #: field:account.tax,child_ids:0
5251 msgid "Child Tax Accounts"
5252 msgstr ""
5253
5254 #. module: account
5255 #: help:account.tax,price_include:0
5256 #: help:account.tax.template,price_include:0
5257 msgid ""
5258 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5259 "tax."
5260 msgstr ""
5261
5262 #. module: account
5263 #: report:account.analytic.account.balance:0
5264 msgid "Analytic Balance -"
5265 msgstr ""
5266
5267 #. module: account
5268 #: report:account.account.balance:0
5269 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
5270 #: field:account.balance.report,target_move:0
5271 #: report:account.central.journal:0
5272 #: field:account.central.journal,target_move:0
5273 #: field:account.chart,target_move:0
5274 #: field:account.common.account.report,target_move:0
5275 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
5276 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
5277 #: field:account.common.report,target_move:0
5278 #: report:account.general.journal:0
5279 #: field:account.general.journal,target_move:0
5280 #: report:account.general.ledger:0
5281 #: report:account.general.ledger_landscape:0
5282 #: report:account.journal.period.print:0
5283 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5284 #: report:account.partner.balance:0
5285 #: field:account.partner.balance,target_move:0
5286 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
5287 #: field:account.print.journal,target_move:0
5288 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
5289 #: field:account.tax.chart,target_move:0
5290 #: report:account.third_party_ledger:0
5291 #: report:account.third_party_ledger_other:0
5292 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
5293 #: field:accounting.report,target_move:0
5294 msgid "Target Moves"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. module: account
5298 #: code:addons/account/account.py:1454
5299 #, python-format
5300 msgid ""
5301 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. module: account
5305 #: view:account.bank.statement:0
5306 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
5307 msgid "Opening Unit Numbers"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. module: account
5311 #: field:account.subscription,period_type:0
5312 msgid "Period Type"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. module: account
5316 #: view:account.invoice:0
5317 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5318 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5319 msgid "Payments"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. module: account
5323 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5324 msgid "Entry"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. module: account
5328 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5329 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5330 msgid "Python Code (reverse)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. module: account
5334 #: field:account.invoice,payment_term:0
5335 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5336 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5337 msgid "Payment Terms"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. module: account
5341 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5342 msgid ""
5343 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5344 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5345 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. module: account
5349 #: view:account.financial.report:0
5350 #: field:account.financial.report,children_ids:0
5351 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5352 msgid "Account Report"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. module: account
5356 #: field:account.entries.report,year:0
5357 #: view:account.invoice.report:0
5358 #: field:account.invoice.report,year:0
5359 #: view:analytic.entries.report:0
5360 #: field:analytic.entries.report,year:0
5361 #: view:report.account.sales:0
5362 #: field:report.account.sales,name:0
5363 #: view:report.account_type.sales:0
5364 #: field:report.account_type.sales,name:0
5365 msgid "Year"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. module: account
5369 #: help:account.invoice,sent:0
5370 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5371 msgstr ""
5372
5373 #. module: account
5374 #: field:account.tax.template,description:0
5375 msgid "Internal Name"
5376 msgstr "내부 명칭"
5377
5378 #. module: account
5379 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
5380 #, python-format
5381 msgid ""
5382 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5383 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5384 "sequence manually for this piece."
5385 msgstr ""
5386
5387 #. module: account
5388 #: view:account.invoice:0
5389 msgid "Pro Forma Invoice "
5390 msgstr ""
5391
5392 #. module: account
5393 #: selection:account.subscription,period_type:0
5394 msgid "month"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. module: account
5398 #: view:account.move.line:0
5399 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5400 msgid "Next Partner to Reconcile"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. module: account
5404 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
5405 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
5406 msgid "Tax Account"
5407 msgstr "세금 계정"
5408
5409 #. module: account
5410 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5411 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
5412 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5413 msgid "Balance Sheet"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. module: account
5417 #: selection:account.account.type,report_type:0
5418 #: code:addons/account/account.py:188
5419 #, python-format
5420 msgid "Profit & Loss (Income account)"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. module: account
5424 #: field:account.journal,allow_date:0
5425 msgid "Check Date in Period"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. module: account
5429 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5430 msgid "Accounting Reports"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. module: account
5434 #: field:account.move,line_id:0
5435 #: view:analytic.entries.report:0
5436 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5437 msgid "Entries"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. module: account
5441 #: view:account.entries.report:0
5442 msgid "This Period"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. module: account
5446 #: view:account.tax.template:0
5447 msgid "Compute Code (if type=code)"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. module: account
5451 #: code:addons/account/account_invoice.py:508
5452 #, python-format
5453 msgid ""
5454 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5455 msgstr ""
5456
5457 #. module: account
5458 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5459 #: view:account.config.settings:0
5460 #: view:account.journal:0
5461 #: selection:account.journal,type:0
5462 #: view:account.model:0
5463 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
5464 #: view:account.tax.template:0
5465 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5466 msgid "Sale"
5467 msgstr ""
5468
5469 #. module: account
5470 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
5471 msgid "Automatic Reconcile"
5472 msgstr "자동 조정"
5473
5474 #. module: account
5475 #: view:account.analytic.line:0
5476 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
5477 #: report:account.invoice:0
5478 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
5479 #: field:account.invoice.tax,amount:0
5480 #: view:account.move:0
5481 #: field:account.move,amount:0
5482 #: view:account.move.line:0
5483 #: field:account.tax,amount:0
5484 #: field:account.tax.template,amount:0
5485 #: xsl:account.transfer:0
5486 #: view:analytic.entries.report:0
5487 #: field:analytic.entries.report,amount:0
5488 #: field:cash.box.in,amount:0
5489 #: field:cash.box.out,amount:0
5490 msgid "Amount"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. module: account
5494 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
5495 #, python-format
5496 msgid "End of Fiscal Year Entry"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. module: account
5500 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
5501 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5502 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
5503 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5504 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
5505 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
5506 msgid "Validation"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. module: account
5510 #: help:account.bank.statement,message_summary:0
5511 #: help:account.invoice,message_summary:0
5512 msgid ""
5513 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
5514 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
5515 msgstr ""
5516
5517 #. module: account
5518 #: field:account.tax,child_depend:0
5519 #: field:account.tax.template,child_depend:0
5520 msgid "Tax on Children"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. module: account
5524 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
5525 msgid ""
5526 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
5527 "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
5528 "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
5529 "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
5530 "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
5531 "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. module: account
5535 #: field:account.journal,update_posted:0
5536 msgid "Allow Cancelling Entries"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. module: account
5540 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
5541 #, python-format
5542 msgid ""
5543 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
5544 "payment term!\n"
5545 "Please define partner on it!"
5546 msgstr ""
5547
5548 #. module: account
5549 #: field:account.tax.code,sign:0
5550 msgid "Coefficent for parent"
5551 msgstr ""
5552
5553 #. module: account
5554 #: report:account.partner.balance:0
5555 msgid "(Account/Partner) Name"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. module: account
5559 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
5560 msgid "Progress"
5561 msgstr ""
5562
5563 #. module: account
5564 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5565 msgid "Cash and Banks"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. module: account
5569 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
5570 msgid "account.installer"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. module: account
5574 #: view:account.invoice:0
5575 msgid "Recompute taxes and total"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. module: account
5579 #: code:addons/account/account.py:1116
5580 #, python-format
5581 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
5582 msgstr ""
5583
5584 #. module: account
5585 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
5586 msgid "Include in Base Amount"
5587 msgstr ""
5588
5589 #. module: account
5590 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
5591 msgid "Supplier Invoice Number"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. module: account
5595 #: help:account.payment.term.line,days:0
5596 msgid ""
5597 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
5598 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
5599 msgstr ""
5600
5601 #. module: account
5602 #: view:account.payment.term.line:0
5603 msgid "Amount Computation"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. module: account
5607 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
5608 #, python-format
5609 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
5610 msgstr ""
5611
5612 #. module: account
5613 #: view:account.journal:0
5614 msgid "Entry Controls"
5615 msgstr ""
5616
5617 #. module: account
5618 #: view:account.analytic.chart:0
5619 #: view:project.account.analytic.line:0
5620 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #. module: account
5624 #: field:account.analytic.balance,date1:0
5625 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
5626 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
5627 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
5628 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
5629 msgid "Start of period"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. module: account
5633 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
5634 msgid "Asset View"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. module: account
5638 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
5639 msgid "Account Common Account Report"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. module: account
5643 #: view:account.analytic.account:0
5644 #: view:account.bank.statement:0
5645 #: selection:account.bank.statement,state:0
5646 #: view:account.fiscalyear:0
5647 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5648 #: selection:account.invoice,state:0
5649 #: selection:account.invoice.report,state:0
5650 #: selection:account.period,state:0
5651 #: selection:report.invoice.created,state:0
5652 msgid "Open"
5653 msgstr "열기"
5654
5655 #. module: account
5656 #: view:account.config.settings:0
5657 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
5658 msgid "Analytic Accounting"
5659 msgstr ""
5660
5661 #. module: account
5662 #: help:account.payment.term.line,value:0
5663 msgid ""
5664 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5665 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5666 "the whole amount will be treated."
5667 msgstr ""
5668
5669 #. module: account
5670 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
5671 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
5672 msgid "Include Initial Balances"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. module: account
5676 #: view:account.invoice.tax:0
5677 msgid "Tax Codes"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. module: account
5681 #: selection:account.invoice,type:0
5682 #: selection:account.invoice.report,type:0
5683 #: selection:report.invoice.created,type:0
5684 msgid "Customer Refund"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. module: account
5688 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
5689 #: field:account.tax,tax_sign:0
5690 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5691 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
5692 msgid "Tax Code Sign"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. module: account
5696 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
5697 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. module: account
5701 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
5702 msgid "End of Year Entries Journal"
5703 msgstr ""
5704
5705 #. module: account
5706 #: view:account.invoice:0
5707 msgid "Draft Refund "
5708 msgstr ""
5709
5710 #. module: account
5711 #: view:cash.box.in:0
5712 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #. module: account
5716 #: view:account.payment.term.line:0
5717 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5718 msgid "Amount To Pay"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. module: account
5722 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
5723 msgid ""
5724 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
5725 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
5726 "as reconciled."
5727 msgstr ""
5728
5729 #. module: account
5730 #: view:account.subscription.line:0
5731 msgid "Subscription lines"
5732 msgstr ""
5733
5734 #. module: account
5735 #: field:account.entries.report,quantity:0
5736 msgid "Products Quantity"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. module: account
5740 #: view:account.entries.report:0
5741 #: selection:account.entries.report,move_state:0
5742 #: view:account.move:0
5743 #: selection:account.move,state:0
5744 #: view:account.move.line:0
5745 msgid "Unposted"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. module: account
5749 #: view:account.change.currency:0
5750 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
5751 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
5752 msgid "Change Currency"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. module: account
5756 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
5757 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
5758 msgid "Accounting entries."
5759 msgstr ""
5760
5761 #. module: account
5762 #: view:account.invoice:0
5763 msgid "Payment Date"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. module: account
5767 #: view:account.bank.statement:0
5768 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
5769 msgid "Opening Cashbox Lines"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. module: account
5773 #: view:account.analytic.account:0
5774 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
5775 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
5776 msgid "Analytic Accounts"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. module: account
5780 #: view:account.invoice.report:0
5781 msgid "Customer Invoices And Refunds"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. module: account
5785 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
5786 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
5787 #: field:account.model.line,amount_currency:0
5788 #: field:account.move.line,amount_currency:0
5789 msgid "Amount Currency"
5790 msgstr ""
5791
5792 #. module: account
5793 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5794 msgid "Round per Line"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. module: account
5798 #: report:account.analytic.account.balance:0
5799 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
5800 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5801 #: report:account.invoice:0
5802 #: field:account.invoice.line,quantity:0
5803 #: field:account.model.line,quantity:0
5804 #: field:account.move.line,quantity:0
5805 #: view:analytic.entries.report:0
5806 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
5807 #: field:report.account.sales,quantity:0
5808 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
5809 msgid "Quantity"
5810 msgstr ""
5811
5812 #. module: account
5813 #: view:account.move.line:0
5814 msgid "Number (Move)"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. module: account
5818 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5819 msgid "Normal Text"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. module: account
5823 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
5824 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
5825 msgstr ""
5826
5827 #. module: account
5828 #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
5829 msgid ""
5830 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
5831 "orders and supplier invoices"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. module: account
5835 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
5836 msgid ""
5837 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
5838 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. module: account
5842 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
5843 #, python-format
5844 msgid "You must set a period length greater than 0."
5845 msgstr ""
5846
5847 #. module: account
5848 #: view:account.fiscal.position.template:0
5849 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5850 msgid "Fiscal Position Template"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. module: account
5854 #: view:account.invoice:0
5855 msgid "Draft Refund"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. module: account
5859 #: view:account.analytic.chart:0
5860 #: view:account.chart:0
5861 #: view:account.tax.chart:0
5862 msgid "Open Charts"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. module: account
5866 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5867 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5868 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5869 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5870 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5871 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5872 msgid "With Currency"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. module: account
5876 #: view:account.bank.statement:0
5877 msgid "Open CashBox"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: account
5881 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5882 msgid "Automatic formatting"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. module: account
5886 #: view:account.move.line.reconcile:0
5887 msgid "Reconcile With Write-Off"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. module: account
5891 #: constraint:account.move.line:0
5892 msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
5893 msgstr ""
5894
5895 #. module: account
5896 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5897 #: selection:account.tax,type:0
5898 msgid "Fixed Amount"
5899 msgstr ""
5900
5901 #. module: account
5902 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
5903 #, python-format
5904 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
5905 msgstr ""
5906
5907 #. module: account
5908 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5909 msgid "Account Automatic Reconcile"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. module: account
5913 #: view:account.move:0
5914 #: view:account.move.line:0
5915 msgid "Journal Item"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. module: account
5919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5920 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5921 msgid "Generate Opening Entries"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. module: account
5925 #: help:account.tax,type:0
5926 msgid "The computation method for the tax amount."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. module: account
5930 #: view:account.payment.term.line:0
5931 msgid "Due Date Computation"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. module: account
5935 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5936 msgid "Create Date"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. module: account
5940 #: view:account.analytic.journal:0
5941 #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
5942 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5943 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5944 msgid "Analytic Journals"
5945 msgstr ""
5946
5947 #. module: account
5948 #: field:account.account,child_id:0
5949 msgid "Child Accounts"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. module: account
5953 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
5954 #, python-format
5955 msgid "Move name (id): %s (%s)"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. module: account
5959 #: view:account.move.line.reconcile:0
5960 #: code:addons/account/account_move_line.py:879
5961 #, python-format
5962 msgid "Write-Off"
5963 msgstr ""
5964
5965 #. module: account
5966 #: view:account.entries.report:0
5967 msgid "entries"
5968 msgstr "기입 항목"
5969
5970 #. module: account
5971 #: field:res.partner,debit:0
5972 msgid "Total Payable"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. module: account
5976 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
5977 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
5978 msgid "Income"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. module: account
5982 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5983 #: view:account.config.settings:0
5984 #: view:account.invoice:0
5985 #: view:account.invoice.report:0
5986 #: code:addons/account/account_invoice.py:390
5987 #, python-format
5988 msgid "Supplier"
5989 msgstr ""
5990
5991 #. module: account
5992 #: selection:account.entries.report,month:0
5993 #: selection:account.invoice.report,month:0
5994 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5995 #: selection:report.account.sales,month:0
5996 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5997 msgid "March"
5998 msgstr ""
5999
6000 #. module: account
6001 #: report:account.analytic.account.journal:0
6002 msgid "Account n°"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. module: account
6006 #: code:addons/account/account_invoice.py:95
6007 #, python-format
6008 msgid "Free Reference"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. module: account
6012 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6013 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6014 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6015 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6016 #: report:account.third_party_ledger:0
6017 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
6018 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
6019 #, python-format
6020 msgid "Receivable and Payable Accounts"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. module: account
6024 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
6025 msgid "Fiscal Mapping"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. module: account
6029 #: view:account.config.settings:0
6030 msgid "Select Company"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. module: account
6034 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
6035 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
6036 msgid "Account State Open"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. module: account
6040 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6041 msgid "Max Qty:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. module: account
6045 #: view:account.invoice:0
6046 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
6047 msgid "Refund Invoice"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. module: account
6051 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
6052 msgid ""
6053 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6054 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6055 "you can choose by using the search tool."
6056 msgstr ""
6057
6058 #. module: account
6059 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
6060 msgid ""
6061 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6062 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #. module: account
6066 #: field:account.invoice,period_id:0
6067 #: field:account.invoice.report,period_id:0
6068 #: field:report.account.sales,period_id:0
6069 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
6070 msgid "Force Period"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. module: account
6074 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
6075 msgid ""
6076 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6077 "                Click to add an account.\n"
6078 "              </p><p>\n"
6079 "                An account is part of a ledger allowing your company\n"
6080 "                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6081 "                Companies present their annual accounts in two main parts: "
6082 "the\n"
6083 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6084 "                account). The annual accounts of a company are required by "
6085 "law\n"
6086 "                to disclose a certain amount of information.\n"
6087 "              </p>\n"
6088 "            "
6089 msgstr ""
6090
6091 #. module: account
6092 #: view:account.invoice.report:0
6093 #: field:account.invoice.report,nbr:0
6094 msgid "# of Lines"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. module: account
6098 #: view:account.invoice:0
6099 msgid "(update)"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. module: account
6103 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
6104 #: field:account.balance.report,filter:0
6105 #: field:account.central.journal,filter:0
6106 #: field:account.common.account.report,filter:0
6107 #: field:account.common.journal.report,filter:0
6108 #: field:account.common.partner.report,filter:0
6109 #: field:account.common.report,filter:0
6110 #: field:account.general.journal,filter:0
6111 #: field:account.partner.balance,filter:0
6112 #: field:account.partner.ledger,filter:0
6113 #: field:account.print.journal,filter:0
6114 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
6115 #: field:account.vat.declaration,filter:0
6116 #: field:accounting.report,filter:0
6117 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
6118 msgid "Filter by"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. module: account
6122 #: code:addons/account/account.py:2334
6123 #, python-format
6124 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. module: account
6128 #: view:account.tax.template:0
6129 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. module: account
6133 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
6134 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6135 msgstr ""
6136
6137 #. module: account
6138 #: field:account.journal,loss_account_id:0
6139 msgid "Loss Account"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. module: account
6143 #: field:account.tax,account_collected_id:0
6144 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
6145 msgid "Invoice Tax Account"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. module: account
6149 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
6150 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
6151 msgid "Account General Journal"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. module: account
6155 #: help:account.move,state:0
6156 msgid ""
6157 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6158 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6159 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6160 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6161 "and will be created in 'Posted' status."
6162 msgstr ""
6163
6164 #. module: account
6165 #: field:account.payment.term.line,days:0
6166 msgid "Number of Days"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. module: account
6170 #: code:addons/account/account.py:1357
6171 #, python-format
6172 msgid ""
6173 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6174 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6175 msgstr ""
6176
6177 #. module: account
6178 #: view:account.financial.report:0
6179 msgid "Report"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. module: account
6183 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
6184 msgid "Template Tax Fiscal Position"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. module: account
6188 #: help:account.tax,name:0
6189 msgid "This name will be displayed on reports"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. module: account
6193 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6194 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6195 msgid "Printing date"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. module: account
6199 #: selection:account.account.type,close_method:0
6200 #: selection:account.tax,type:0
6201 #: selection:account.tax.template,type:0
6202 msgid "None"
6203 msgstr ""
6204
6205 #. module: account
6206 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
6207 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
6208 msgid "Customer Refunds"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. module: account
6212 #: field:account.account,foreign_balance:0
6213 msgid "Foreign Balance"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. module: account
6217 #: field:account.journal.period,name:0
6218 msgid "Journal-Period Name"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. module: account
6222 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
6223 msgid "Multipication factor for Base code"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. module: account
6227 #: help:account.journal,company_id:0
6228 msgid "Company related to this journal"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. module: account
6232 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
6233 msgid "Allows you multi currency environment"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. module: account
6237 #: view:account.subscription:0
6238 msgid "Running Subscription"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. module: account
6242 #: report:account.invoice:0
6243 msgid "Fiscal Position Remark :"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. module: account
6247 #: view:analytic.entries.report:0
6248 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
6249 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
6250 msgid "Analytic Entries Analysis"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. module: account
6254 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
6255 msgid "Past"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. module: account
6259 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
6260 msgid ""
6261 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6262 "save the record"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. module: account
6266 #: view:account.analytic.line:0
6267 msgid "Analytic Entry"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. module: account
6271 #: view:res.company:0
6272 #: field:res.company,overdue_msg:0
6273 msgid "Overdue Payments Message"
6274 msgstr ""
6275
6276 #. module: account
6277 #: field:account.entries.report,date_created:0
6278 msgid "Date Created"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. module: account
6282 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6283 msgid "account.analytic.line.extended"
6284 msgstr ""
6285
6286 #. module: account
6287 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6288 msgid ""
6289 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6290 "(i.e. paid) in the system."
6291 msgstr ""
6292
6293 #. module: account
6294 #: view:account.chart.template:0
6295 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
6296 msgid "Root Account"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. module: account
6300 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
6301 msgid "Latest Reconciliation Date"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. module: account
6305 #: view:account.analytic.line:0
6306 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6307 msgid "Analytic Line"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. module: account
6311 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6312 msgid "Models"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. module: account
6316 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
6317 #, python-format
6318 msgid ""
6319 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6320 "unreconcile related payment entries first."
6321 msgstr ""
6322
6323 #. module: account
6324 #: field:product.template,taxes_id:0
6325 msgid "Customer Taxes"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. module: account
6329 #: help:account.model,name:0
6330 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6331 msgstr ""
6332
6333 #. module: account
6334 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6335 msgid "Sales Tax(%)"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. module: account
6339 #: view:account.tax.code:0
6340 msgid "Reporting Configuration"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. module: account
6344 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
6345 msgid ""
6346 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6347 "                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6348 "              </p><p>\n"
6349 "                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6350 "generate\n"
6351 "                refunds and reconcile them directly from the related "
6352 "supplier invoice.\n"
6353 "              </p>\n"
6354 "            "
6355 msgstr ""
6356
6357 #. module: account
6358 #: field:account.tax,type:0
6359 #: field:account.tax.template,type:0
6360 msgid "Tax Type"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. module: account
6364 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6365 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6366 msgid "Account Templates"
6367 msgstr ""
6368
6369 #. module: account
6370 #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
6371 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6372 msgid ""
6373 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6374 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6375 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6376 "complete"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. module: account
6380 #: report:account.vat.declaration:0
6381 msgid "Tax Statement"
6382 msgstr ""
6383
6384 #. module: account
6385 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
6386 msgid "Companies"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. module: account
6390 #: view:account.invoice.report:0
6391 msgid "Open and Paid Invoices"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. module: account
6395 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
6396 msgid "Display children flat"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. module: account
6400 #: view:account.config.settings:0
6401 msgid "Bank & Cash"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. module: account
6405 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6406 msgid "Select a fiscal year to close"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. module: account
6410 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6411 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. module: account
6415 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6416 msgid "IntraCom"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. module: account
6420 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6421 msgid "Information addendum"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. module: account
6425 #: field:account.chart,fiscalyear:0
6426 #: view:account.fiscalyear:0
6427 msgid "Fiscal year"
6428 msgstr "회계년도"
6429
6430 #. module: account
6431 #: view:account.move.reconcile:0
6432 msgid "Partial Reconcile Entries"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. module: account
6436 #: view:account.aged.trial.balance:0
6437 #: view:account.analytic.balance:0
6438 #: view:account.analytic.chart:0
6439 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
6440 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
6441 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
6442 #: view:account.analytic.journal.report:0
6443 #: view:account.automatic.reconcile:0
6444 #: view:account.change.currency:0
6445 #: view:account.chart:0
6446 #: view:account.common.report:0
6447 #: view:account.config.settings:0
6448 #: view:account.fiscalyear.close:0
6449 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
6450 #: view:account.invoice.cancel:0
6451 #: view:account.invoice.confirm:0
6452 #: view:account.invoice.refund:0
6453 #: view:account.journal.select:0
6454 #: view:account.move.bank.reconcile:0
6455 #: view:account.move.line.reconcile:0
6456 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
6457 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6458 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
6459 #: view:account.period.close:0
6460 #: view:account.state.open:0
6461 #: view:account.subscription.generate:0
6462 #: view:account.tax.chart:0
6463 #: view:account.unreconcile:0
6464 #: view:account.use.model:0
6465 #: view:account.vat.declaration:0
6466 #: view:cash.box.in:0
6467 #: view:cash.box.out:0
6468 #: view:project.account.analytic.line:0
6469 #: view:validate.account.move:0
6470 #: view:validate.account.move.lines:0
6471 msgid "Cancel"
6472 msgstr "취소"
6473
6474 #. module: account
6475 #: selection:account.account,type:0
6476 #: selection:account.account.template,type:0
6477 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
6478 #: selection:account.entries.report,type:0
6479 msgid "Receivable"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. module: account
6483 #: constraint:account.move.line:0
6484 msgid "You cannot create journal items on closed account."
6485 msgstr ""
6486
6487 #. module: account
6488 #: code:addons/account/account_invoice.py:633
6489 #, python-format
6490 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
6491 msgstr ""
6492
6493 #. module: account
6494 #: view:account.invoice:0
6495 msgid "Other Info"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. module: account
6499 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
6500 msgid "Default Credit Account"
6501 msgstr ""
6502
6503 #. module: account
6504 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
6505 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
6506 msgstr ""
6507
6508 #. module: account
6509 #: code:addons/account/installer.py:69
6510 #, python-format
6511 msgid "Custom"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. module: account
6515 #: view:account.analytic.account:0
6516 msgid "Current"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. module: account
6520 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
6521 msgid "CashBox"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. module: account
6525 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
6526 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
6527 msgid "Equity"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. module: account
6531 #: field:account.journal,internal_account_id:0
6532 msgid "Internal Transfers Account"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. module: account
6536 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
6537 #, python-format
6538 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. module: account
6542 #: selection:account.tax,type:0
6543 msgid "Percentage"
6544 msgstr "퍼센트"
6545
6546 #. module: account
6547 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
6548 msgid "Round globally"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. module: account
6552 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
6553 msgid "Journal & Partner"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. module: account
6557 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
6558 msgid "Power"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. module: account
6562 #: code:addons/account/account.py:3465
6563 #, python-format
6564 msgid "Cannot generate an unused journal code."
6565 msgstr ""
6566
6567 #. module: account
6568 #: view:project.account.analytic.line:0
6569 msgid "View Account Analytic Lines"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. module: account
6573 #: field:account.invoice,internal_number:0
6574 #: field:report.invoice.created,number:0
6575 msgid "Invoice Number"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. module: account
6579 #: field:account.bank.statement,difference:0
6580 msgid "Difference"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. module: account
6584 #: help:account.tax,include_base_amount:0
6585 msgid ""
6586 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
6587 "computation of the next taxes"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. module: account
6591 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
6592 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. module: account
6596 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
6597 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
6598 msgid "Inverted Analytic Balance"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. module: account
6602 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
6603 msgid "Applicable Type"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. module: account
6607 #: help:account.invoice,date_due:0
6608 msgid ""
6609 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
6610 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
6611 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
6612 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
6613 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
6614 msgstr ""
6615
6616 #. module: account
6617 #: code:addons/account/account.py:414
6618 #, python-format
6619 msgid ""
6620 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
6621 "initial balance."
6622 msgstr ""
6623
6624 #. module: account
6625 #: help:account.tax.template,sequence:0
6626 msgid ""
6627 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
6628 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
6629 "children. In this case, the evaluation order is important."
6630 msgstr ""
6631
6632 #. module: account
6633 #: code:addons/account/account.py:1448
6634 #: code:addons/account/account.py:1453
6635 #: code:addons/account/account.py:1482
6636 #: code:addons/account/account.py:1489
6637 #: code:addons/account/account_invoice.py:1015
6638 #: code:addons/account/account_move_line.py:1005
6639 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
6640 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
6641 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
6642 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
6643 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
6644 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
6645 #, python-format
6646 msgid "User Error!"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. module: account
6650 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
6651 msgid "Discard"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. module: account
6655 #: selection:account.account,type:0
6656 #: selection:account.account.template,type:0
6657 #: view:account.journal:0
6658 msgid "Liquidity"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. module: account
6662 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
6663 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
6664 msgid "Analytic Journal Items"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. module: account
6668 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
6669 msgid "Has default company"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. module: account
6673 #: view:account.fiscalyear.close:0
6674 msgid ""
6675 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
6676 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
6677 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
6678 msgstr ""
6679
6680 #. module: account
6681 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
6682 msgid "Bank and Cash"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. module: account
6686 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
6687 msgid ""
6688 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
6689 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
6690 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
6691 "the system."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. module: account
6695 #: sql_constraint:account.journal:0
6696 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
6697 msgstr ""
6698
6699 #. module: account
6700 #: field:account.account.template,nocreate:0
6701 msgid "Optional create"
6702 msgstr ""
6703
6704 #. module: account
6705 #: code:addons/account/account.py:686
6706 #, python-format
6707 msgid ""
6708 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
6709 "journal items."
6710 msgstr ""
6711
6712 #. module: account
6713 #: report:account.invoice:0
6714 #: selection:account.invoice,type:0
6715 #: selection:account.invoice.report,type:0
6716 #: code:addons/account/account_invoice.py:1160
6717 #: selection:report.invoice.created,type:0
6718 #, python-format
6719 msgid "Supplier Refund"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. module: account
6723 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
6724 msgid "Entry lines"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. module: account
6728 #: field:account.move.line,centralisation:0
6729 msgid "Centralisation"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. module: account
6733 #: view:account.account:0
6734 #: view:account.account.template:0
6735 #: view:account.analytic.account:0
6736 #: view:account.analytic.journal:0
6737 #: view:account.analytic.line:0
6738 #: view:account.bank.statement:0
6739 #: view:account.chart.template:0
6740 #: view:account.entries.report:0
6741 #: view:account.financial.report:0
6742 #: view:account.fiscalyear:0
6743 #: view:account.invoice:0
6744 #: view:account.invoice.report:0
6745 #: view:account.journal:0
6746 #: view:account.model:0
6747 #: view:account.move:0
6748 #: view:account.move.line:0
6749 #: view:account.subscription:0
6750 #: view:account.tax.code.template:0
6751 #: view:analytic.entries.report:0
6752 msgid "Group By..."
6753 msgstr ""
6754
6755 #. module: account
6756 #: code:addons/account/account.py:1024
6757 #, python-format
6758 msgid ""
6759 "There is no period defined for this date: %s.\n"
6760 "Please create one."
6761 msgstr ""
6762
6763 #. module: account
6764 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
6765 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
6766 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
6767 msgid "Unit of Measure"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. module: account
6771 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
6772 msgid ""
6773 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
6774 "when generating them from invoices."
6775 msgstr ""
6776
6777 #. module: account
6778 #: field:account.installer,has_default_company:0
6779 msgid "Has Default Company"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. module: account
6783 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6784 msgid "account.sequence.fiscalyear"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. module: account
6788 #: report:account.analytic.account.journal:0
6789 #: view:account.analytic.journal:0
6790 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
6791 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
6792 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
6793 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
6794 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
6795 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
6796 msgid "Analytic Journal"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. module: account
6800 #: view:account.entries.report:0
6801 msgid "Reconciled"
6802 msgstr ""
6803
6804 #. module: account
6805 #: constraint:account.payment.term.line:0
6806 msgid ""
6807 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
6808 "2%."
6809 msgstr ""
6810
6811 #. module: account
6812 #: report:account.invoice:0
6813 #: field:account.invoice.tax,base:0
6814 msgid "Base"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. module: account
6818 #: field:account.model,name:0
6819 msgid "Model Name"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. module: account
6823 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
6824 msgid "Expense Category Account"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. module: account
6828 #: sql_constraint:account.tax:0
6829 msgid "Tax Name must be unique per company!"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. module: account
6833 #: view:account.bank.statement:0
6834 msgid "Cash Transactions"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. module: account
6838 #: view:account.unreconcile:0
6839 msgid ""
6840 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
6841 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. module: account
6845 #: view:account.account.template:0
6846 #: view:account.bank.statement:0
6847 #: field:account.bank.statement.line,note:0
6848 #: view:account.fiscal.position:0
6849 #: field:account.fiscal.position,note:0
6850 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
6851 msgid "Notes"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. module: account
6855 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
6856 msgid "Analytic Entries Statistics"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. module: account
6860 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
6861 #: code:addons/account/account_move_line.py:955
6862 #, python-format
6863 msgid "Entries: "
6864 msgstr ""
6865
6866 #. module: account
6867 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
6868 msgid "Currency of the related account journal."
6869 msgstr ""
6870
6871 #. module: account
6872 #: constraint:account.move.line:0
6873 msgid ""
6874 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
6875 "one."
6876 msgstr ""
6877
6878 #. module: account
6879 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6880 msgid "True"
6881 msgstr ""
6882
6883 #. module: account
6884 #: selection:account.account.type,report_type:0
6885 #: code:addons/account/account.py:190
6886 #, python-format
6887 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. module: account
6891 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
6892 msgid "State is draft"
6893 msgstr ""
6894
6895 #. module: account
6896 #: view:account.move.line:0
6897 msgid "Total debit"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. module: account
6901 #: view:account.move.line:0
6902 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. module: account
6906 #: report:account.invoice:0
6907 msgid "Fax :"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. module: account
6911 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
6912 msgid ""
6913 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6914 "account for the current partner"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. module: account
6918 #: field:account.tax,python_applicable:0
6919 #: field:account.tax,python_compute:0
6920 #: selection:account.tax,type:0
6921 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6922 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6923 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6924 #: selection:account.tax.template,type:0
6925 msgid "Python Code"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. module: account
6929 #: view:account.entries.report:0
6930 msgid "Journal Entries with period in current period"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. module: account
6934 #: help:account.journal,update_posted:0
6935 msgid ""
6936 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6937 "this journal or of the invoice related to this journal"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. module: account
6941 #: view:account.fiscalyear.close:0
6942 msgid "Create"
6943 msgstr ""
6944
6945 #. module: account
6946 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6947 msgid "Create entry"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. module: account
6951 #: selection:account.account.type,report_type:0
6952 #: code:addons/account/account.py:189
6953 #, python-format
6954 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. module: account
6958 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
6959 msgid "Total Transactions"
6960 msgstr ""
6961
6962 #. module: account
6963 #: code:addons/account/account.py:636
6964 #, python-format
6965 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
6966 msgstr ""
6967
6968 #. module: account
6969 #: code:addons/account/account.py:1024
6970 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
6971 #, python-format
6972 msgid "Error !"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. module: account
6976 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
6977 msgid "Financial Report Style"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. module: account
6981 #: selection:account.financial.report,sign:0
6982 msgid "Preserve balance sign"
6983 msgstr ""
6984
6985 #. module: account
6986 #: view:account.vat.declaration:0
6987 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6988 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6989 msgid "Taxes Report"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. module: account
6993 #: selection:account.journal.period,state:0
6994 msgid "Printed"
6995 msgstr ""
6996
6997 #. module: account
6998 #: view:account.analytic.line:0
6999 msgid "Project line"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. module: account
7003 #: field:account.invoice.tax,manual:0
7004 msgid "Manual"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. module: account
7008 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
7009 msgid "Cancel: create refund and reconcile"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. module: account
7013 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7014 #, python-format
7015 msgid "You must set a start date."
7016 msgstr ""
7017
7018 #. module: account
7019 #: view:account.automatic.reconcile:0
7020 msgid ""
7021 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7022 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7023 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7024 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7025 "the amounts correspond."
7026 msgstr ""
7027
7028 #. module: account
7029 #: view:account.move:0
7030 #: field:account.move,to_check:0
7031 msgid "To Review"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. module: account
7035 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
7036 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
7037 msgid ""
7038 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7039 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7040 "you've set."
7041 msgstr ""
7042
7043 #. module: account
7044 #: view:account.bank.statement:0
7045 #: view:account.move:0
7046 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
7047 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
7048 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
7049 msgid "Journal Entries"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. module: account
7053 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
7054 #, python-format
7055 msgid "No period found on the invoice."
7056 msgstr ""
7057
7058 #. module: account
7059 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
7060 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. module: account
7064 #: report:account.general.ledger:0
7065 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7066 #: report:account.third_party_ledger:0
7067 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7068 msgid "JRNL"
7069 msgstr ""
7070
7071 #. module: account
7072 #: view:account.state.open:0
7073 msgid "Yes"
7074 msgstr ""
7075
7076 #. module: account
7077 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
7078 #: selection:account.balance.report,target_move:0
7079 #: selection:account.central.journal,target_move:0
7080 #: selection:account.chart,target_move:0
7081 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
7082 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
7083 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
7084 #: selection:account.common.report,target_move:0
7085 #: selection:account.general.journal,target_move:0
7086 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
7087 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
7088 #: selection:account.print.journal,target_move:0
7089 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
7090 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
7091 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
7092 #: selection:accounting.report,target_move:0
7093 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
7094 #, python-format
7095 msgid "All Entries"
7096 msgstr ""
7097
7098 #. module: account
7099 #: constraint:account.move.reconcile:0
7100 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
7101 msgstr ""
7102
7103 #. module: account
7104 #: view:account.journal.select:0
7105 msgid "Journal Select"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. module: account
7109 #: view:account.bank.statement:0
7110 #: code:addons/account/account.py:422
7111 #: code:addons/account/account.py:434
7112 #, python-format
7113 msgid "Opening Balance"
7114 msgstr ""
7115
7116 #. module: account
7117 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
7118 msgid "Account Reconciliation"
7119 msgstr ""
7120
7121 #. module: account
7122 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
7123 msgid "Taxes Fiscal Position"
7124 msgstr ""
7125
7126 #. module: account
7127 #: report:account.general.ledger:0
7128 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7129 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
7130 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
7131 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
7132 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
7133 msgid "General Ledger"
7134 msgstr ""
7135
7136 #. module: account
7137 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
7138 msgid "The payment order is sent to the bank."
7139 msgstr ""
7140
7141 #. module: account
7142 #: help:account.move,to_check:0
7143 msgid ""
7144 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7145 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7146 msgstr ""
7147
7148 #. module: account
7149 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
7150 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
7151 msgid "Complete Set of Taxes"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. module: account
7155 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7156 #, python-format
7157 msgid ""
7158 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7159 msgstr ""
7160
7161 #. module: account
7162 #: view:account.chart.template:0
7163 msgid "Properties"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. module: account
7167 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
7168 msgid "Account tax chart"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. module: account
7172 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7173 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7174 #: report:account.central.journal:0
7175 #: report:account.general.journal:0
7176 #: report:account.invoice:0
7177 #: report:account.journal.period.print:0
7178 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7179 #: report:account.partner.balance:0
7180 msgid "Total:"
7181 msgstr "합계:"
7182
7183 #. module: account
7184 #: constraint:account.journal:0
7185 msgid ""
7186 "Configuration error!\n"
7187 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7188 msgstr ""
7189
7190 #. module: account
7191 #: code:addons/account/account.py:2304
7192 #, python-format
7193 msgid ""
7194 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7195 "following labels:\n"
7196 "\n"
7197 "%(year)s: To Specify Year \n"
7198 "%(month)s: To Specify Month \n"
7199 "%(date)s: Current Date\n"
7200 "\n"
7201 "e.g. My model on %(date)s"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. module: account
7205 #: field:account.invoice,paypal_url:0
7206 msgid "Paypal Url"
7207 msgstr ""
7208
7209 #. module: account
7210 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
7211 msgid "Manage customer payments"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. module: account
7215 #: help:report.invoice.created,origin:0
7216 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
7217 msgstr ""
7218
7219 #. module: account
7220 #: field:account.tax.code,child_ids:0
7221 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
7222 msgid "Child Codes"
7223 msgstr ""
7224
7225 #. module: account
7226 #: constraint:account.fiscalyear:0
7227 msgid ""
7228 "Error!\n"
7229 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7230 msgstr ""
7231
7232 #. module: account
7233 #: view:account.tax.template:0
7234 msgid "Taxes used in Sales"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. module: account
7238 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
7239 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
7240 msgid "Customer Invoices"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. module: account
7244 #: view:account.tax:0
7245 msgid "Misc"
7246 msgstr ""
7247
7248 #. module: account
7249 #: view:account.analytic.line:0
7250 msgid "Sales"
7251 msgstr ""
7252
7253 #. module: account
7254 #: selection:account.invoice.report,state:0
7255 #: selection:account.journal.period,state:0
7256 #: selection:account.subscription,state:0
7257 #: selection:report.invoice.created,state:0
7258 msgid "Done"
7259 msgstr ""
7260
7261 #. module: account
7262 #: code:addons/account/account.py:1319
7263 #, python-format
7264 msgid ""
7265 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7266 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7267 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7268 msgstr ""
7269
7270 #. module: account
7271 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
7272 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7273 msgstr ""
7274
7275 #. module: account
7276 #: view:account.aged.trial.balance:0
7277 msgid ""
7278 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7279 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7280 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7281 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7282 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7283 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7284 msgstr ""
7285
7286 #. module: account
7287 #: field:account.invoice,origin:0
7288 #: field:account.invoice.line,origin:0
7289 #: field:report.invoice.created,origin:0
7290 msgid "Source Document"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. module: account
7294 #: help:account.config.settings,company_footer:0
7295 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. module: account
7299 #: constraint:account.account:0
7300 msgid ""
7301 "Configuration Error!\n"
7302 "You cannot define children to an account with internal type different of "
7303 "\"View\"."
7304 msgstr ""
7305
7306 #. module: account
7307 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
7308 msgid "Accounting Report"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. module: account
7312 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
7313 msgid "Account Currency"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. module: account
7317 #: report:account.invoice:0
7318 msgid "Taxes:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. module: account
7322 #: code:addons/account/account_invoice.py:458
7323 #, python-format
7324 msgid ""
7325 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
7326 "instead."
7327 msgstr ""
7328
7329 #. module: account
7330 #: help:account.tax,amount:0
7331 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7332 msgstr ""
7333
7334 #. module: account
7335 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
7336 msgid "Financial Reports Hierarchy"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. module: account
7340 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
7341 msgid "Monthly Turnover"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. module: account
7345 #: view:account.move:0
7346 #: view:account.move.line:0
7347 msgid "Analytic Lines"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. module: account
7351 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
7352 #: field:account.tax.code,line_ids:0
7353 msgid "Lines"
7354 msgstr ""
7355
7356 #. module: account
7357 #: view:account.tax.template:0
7358 msgid "Account Tax Template"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. module: account
7362 #: view:account.journal.select:0
7363 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. module: account
7367 #: view:account.state.open:0
7368 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
7369 msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정"
7370
7371 #. module: account
7372 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
7373 msgid "Opening Entries Expense Account"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. module: account
7377 #: view:account.invoice:0
7378 msgid "Customer Reference"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. module: account
7382 #: field:account.account.template,parent_id:0
7383 msgid "Parent Account Template"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. module: account
7387 #: report:account.invoice:0
7388 msgid "Price"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. module: account
7392 #: view:account.bank.statement:0
7393 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
7394 msgid "Closing Cashbox Lines"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. module: account
7398 #: view:account.bank.statement:0
7399 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
7400 #: field:account.move.line,statement_id:0
7401 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
7402 msgid "Statement"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. module: account
7406 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
7407 msgid "It acts as a default account for debit amount"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. module: account
7411 #: view:account.entries.report:0
7412 msgid "Posted entries"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. module: account
7416 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
7417 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
7418 msgstr ""
7419
7420 #. module: account
7421 #: report:account.invoice:0
7422 #: view:account.invoice:0
7423 #: field:account.invoice,date_invoice:0
7424 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
7425 msgid "Invoice Date"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. module: account
7429 #: view:account.invoice.report:0
7430 msgid "Group by year of Invoice Date"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. module: account
7434 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
7435 msgid "Purchase tax (%)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. module: account
7439 #: help:res.partner,credit:0
7440 msgid "Total amount this customer owes you."
7441 msgstr ""
7442
7443 #. module: account
7444 #: view:account.move.line:0
7445 msgid "Unbalanced Journal Items"
7446 msgstr "미조정 장부 항목"
7447
7448 #. module: account
7449 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
7450 msgid "Chart Templates"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. module: account
7454 #: field:account.journal.period,icon:0
7455 msgid "Icon"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. module: account
7459 #: view:account.use.model:0
7460 msgid "Ok"
7461 msgstr "OK"
7462
7463 #. module: account
7464 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
7465 msgid "Root Tax Code"
7466 msgstr ""
7467
7468 #. module: account
7469 #: help:account.journal,centralisation:0
7470 msgid ""
7471 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
7472 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
7473 "year closing."
7474 msgstr ""
7475
7476 #. module: account
7477 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
7478 msgid "Closed On"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. module: account
7482 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
7483 msgid "Bank Statement Line"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. module: account
7487 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
7488 msgid "Default Purchase Tax"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. module: account
7492 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
7493 msgid "Opening Entries Income Account"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. module: account
7497 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
7498 msgid "Allow pro-forma invoices"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. module: account
7502 #: view:account.bank.statement:0
7503 msgid "Confirm"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. module: account
7507 #: help:account.tax,domain:0
7508 #: help:account.tax.template,domain:0
7509 msgid ""
7510 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
7511 "to create specific taxes in a custom domain."
7512 msgstr ""
7513
7514 #. module: account
7515 #: field:account.invoice,reference:0
7516 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
7517 msgid "Invoice Reference"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. module: account
7521 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
7522 msgid "Name of new entries"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. module: account
7526 #: view:account.use.model:0
7527 msgid "Create Entries"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. module: account
7531 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
7532 msgid "cash.box.out"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. module: account
7536 #: help:account.config.settings,currency_id:0
7537 msgid "Main currency of the company."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. module: account
7541 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
7542 msgid "Reporting"
7543 msgstr ""
7544
7545 #. module: account
7546 #. openerp-web
7547 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
7548 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
7549 #, python-format
7550 msgid "Warning"
7551 msgstr ""
7552
7553 #. module: account
7554 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
7555 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. module: account
7559 #: view:account.journal:0
7560 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
7561 msgid "Account Journal"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. module: account
7565 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
7566 msgid "Tax calculation rounding method"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. module: account
7570 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
7571 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
7572 msgid "Paid invoice"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. module: account
7576 #: view:account.invoice.refund:0
7577 msgid ""
7578 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
7579 "                                    have issued. The credit note will be "
7580 "created, validated and reconciled\n"
7581 "                                    with the invoice. You will not be able "
7582 "to modify the credit note."
7583 msgstr ""
7584
7585 #. module: account
7586 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
7587 msgid ""
7588 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
7589 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
7590 "it have been reconciled."
7591 msgstr ""
7592
7593 #. module: account
7594 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
7595 msgid "Comment"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. module: account
7599 #: field:account.tax,domain:0
7600 #: field:account.tax.template,domain:0
7601 msgid "Domain"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. module: account
7605 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
7606 msgid "Use model"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. module: account
7610 #: code:addons/account/account.py:1490
7611 #, python-format
7612 msgid ""
7613 "There is no default credit account defined \n"
7614 "on journal \"%s\"."
7615 msgstr ""
7616
7617 #. module: account
7618 #: view:account.invoice.line:0
7619 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
7620 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
7621 msgid "Invoice Line"
7622 msgstr ""
7623
7624 #. module: account
7625 #: view:account.invoice.report:0
7626 msgid "Customer And Supplier Refunds"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. module: account
7630 #: field:account.financial.report,sign:0
7631 msgid "Sign on Reports"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. module: account
7635 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
7636 msgid ""
7637 "<p>\n"
7638 "                Click to add a new analytic account.\n"
7639 "              </p><p>\n"
7640 "                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
7641 "                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
7642 "                accounts structure should reflect your own business needs "
7643 "in\n"
7644 "                term of costs/revenues reporting.\n"
7645 "              </p><p>\n"
7646 "                They are usually structured by contracts, projects, products "
7647 "or\n"
7648 "                departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
7649 "                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
7650 "                related account.\n"
7651 "              </p>\n"
7652 "            "
7653 msgstr ""
7654
7655 #. module: account
7656 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
7657 msgid "Root/View"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. module: account
7661 #: code:addons/account/account.py:3206
7662 #, python-format
7663 msgid "OPEJ"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. module: account
7667 #: report:account.invoice:0
7668 #: view:account.invoice:0
7669 msgid "PRO-FORMA"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. module: account
7673 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
7674 #: view:account.move.line:0
7675 #: selection:account.move.line,state:0
7676 msgid "Unbalanced"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. module: account
7680 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7681 msgid "Normal"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. module: account
7685 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
7686 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
7687 msgid "Email Templates"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. module: account
7691 #: view:account.move.line:0
7692 msgid "Optional Information"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. module: account
7696 #: view:account.analytic.line:0
7697 #: field:account.bank.statement,user_id:0
7698 #: view:account.journal:0
7699 #: field:account.journal,user_id:0
7700 #: view:analytic.entries.report:0
7701 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
7702 msgid "User"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. module: account
7706 #: selection:account.account,currency_mode:0
7707 msgid "At Date"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. module: account
7711 #: help:account.move.line,date_maturity:0
7712 msgid ""
7713 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
7714 "the limit date for the payment of this line."
7715 msgstr ""
7716
7717 #. module: account
7718 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
7719 msgid "Multi-Currencies"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. module: account
7723 #: field:account.model.line,date_maturity:0
7724 msgid "Maturity Date"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. module: account
7728 #: code:addons/account/account.py:3193
7729 #, python-format
7730 msgid "Sales Journal"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. module: account
7734 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
7735 msgid "Invoice Tax"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. module: account
7739 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
7740 #, python-format
7741 msgid "No piece number !"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. module: account
7745 #: view:account.financial.report:0
7746 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
7747 msgid "Account Reports Hierarchy"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. module: account
7751 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
7752 msgid ""
7753 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
7754 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
7755 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
7756 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
7757 "common to both several times)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #. module: account
7761 #: view:account.move:0
7762 msgid "Unposted Journal Entries"
7763 msgstr ""
7764
7765 #. module: account
7766 #: help:account.invoice.refund,date:0
7767 msgid ""
7768 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
7769 "be chosen accordingly!"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. module: account
7773 #: view:product.template:0
7774 msgid "Sales Properties"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. module: account
7778 #: code:addons/account/account.py:3541
7779 #, python-format
7780 msgid ""
7781 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
7782 "accounts."
7783 msgstr ""
7784
7785 #. module: account
7786 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
7787 msgid "Manual Reconciliation"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. module: account
7791 #: report:account.overdue:0
7792 msgid "Total amount due:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. module: account
7796 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
7797 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
7798 msgid "To"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. module: account
7802 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7803 #: code:addons/account/account.py:1541
7804 #, python-format
7805 msgid "Currency Adjustment"
7806 msgstr ""
7807
7808 #. module: account
7809 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
7810 msgid "Fiscal Year to close"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. module: account
7814 #: view:account.invoice.cancel:0
7815 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
7816 msgid "Cancel Selected Invoices"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. module: account
7820 #: help:account.account.type,report_type:0
7821 msgid ""
7822 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
7823 msgstr ""
7824
7825 #. module: account
7826 #: selection:account.entries.report,month:0
7827 #: selection:account.invoice.report,month:0
7828 #: selection:analytic.entries.report,month:0
7829 #: selection:report.account.sales,month:0
7830 #: selection:report.account_type.sales,month:0
7831 msgid "May"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. module: account
7835 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
7836 #, python-format
7837 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
7838 msgstr ""
7839
7840 #. module: account
7841 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
7842 msgid "Templates for Account Chart"
7843 msgstr ""
7844
7845 #. module: account
7846 #: help:account.model.line,sequence:0
7847 msgid ""
7848 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
7849 "higher ones."
7850 msgstr ""
7851
7852 #. module: account
7853 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
7854 msgid "Residual Amount in Currency"
7855 msgstr ""
7856
7857 #. module: account
7858 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
7859 msgid "Credit note sequence"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. module: account
7863 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7864 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
7865 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
7866 #: view:validate.account.move:0
7867 #: view:validate.account.move.lines:0
7868 msgid "Post Journal Entries"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. module: account
7872 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
7873 #: view:account.config.settings:0
7874 #: view:account.invoice:0
7875 #: view:account.invoice.report:0
7876 #: code:addons/account/account_invoice.py:388
7877 #, python-format
7878 msgid "Customer"
7879 msgstr ""
7880
7881 #. module: account
7882 #: field:account.financial.report,name:0
7883 msgid "Report Name"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. module: account
7887 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
7888 #: selection:account.analytic.journal,type:0
7889 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
7890 #: selection:account.entries.report,type:0
7891 #: selection:account.journal,type:0
7892 #: code:addons/account/account.py:3092
7893 #, python-format
7894 msgid "Cash"
7895 msgstr "현금"
7896
7897 #. module: account
7898 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
7899 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
7900 msgid "Account Destination"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. module: account
7904 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
7905 msgid ""
7906 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
7907 "already reconciled"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. module: account
7911 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
7912 #: field:account.financial.report,sequence:0
7913 #: field:account.invoice.line,sequence:0
7914 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
7915 #: field:account.model.line,sequence:0
7916 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
7917 #: field:account.tax,sequence:0
7918 #: field:account.tax.code,sequence:0
7919 #: field:account.tax.template,sequence:0
7920 msgid "Sequence"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. module: account
7924 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
7925 msgid "Paypal account"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. module: account
7929 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
7930 msgid "Journal Entry Number"
7931 msgstr ""
7932
7933 #. module: account
7934 #: view:account.financial.report:0
7935 msgid "Parent Report"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. module: account
7939 #: constraint:account.account:0
7940 #: constraint:account.tax.code:0
7941 msgid ""
7942 "Error!\n"
7943 "You cannot create recursive accounts."
7944 msgstr ""
7945
7946 #. module: account
7947 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
7948 msgid "cash.box.in"
7949 msgstr ""
7950
7951 #. module: account
7952 #: help:account.invoice,move_id:0
7953 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
7954 msgstr ""
7955
7956 #. module: account
7957 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
7958 msgid "account.config.settings"
7959 msgstr ""
7960
7961 #. module: account
7962 #: selection:account.config.settings,period:0
7963 #: selection:account.installer,period:0
7964 msgid "Monthly"
7965 msgstr ""
7966
7967 #. module: account
7968 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
7969 msgid "Asset"
7970 msgstr "자산"
7971
7972 #. module: account
7973 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
7974 msgid "Computed Balance"
7975 msgstr ""
7976
7977 #. module: account
7978 #. openerp-web
7979 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
7980 #, python-format
7981 msgid "You must choose at least one record."
7982 msgstr ""
7983
7984 #. module: account
7985 #: field:account.account,parent_id:0
7986 #: field:account.financial.report,parent_id:0
7987 msgid "Parent"
7988 msgstr "부모"
7989
7990 #. module: account
7991 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
7992 #, python-format
7993 msgid "Profit"
7994 msgstr ""
7995
7996 #. module: account
7997 #: help:account.payment.term.line,days2:0
7998 msgid ""
7999 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8000 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8001 "it's based on the beginning of the month)."
8002 msgstr ""
8003
8004 #. module: account
8005 #: view:account.move.line.reconcile:0
8006 msgid "Reconciliation Transactions"
8007 msgstr ""
8008
8009 #. module: account
8010 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
8011 msgid "Legal Reports"
8012 msgstr ""
8013
8014 #. module: account
8015 #: field:account.tax.code,sum_period:0
8016 msgid "Period Sum"
8017 msgstr ""
8018
8019 #. module: account
8020 #: help:account.tax,sequence:0
8021 msgid ""
8022 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8023 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8024 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8025 msgstr ""
8026
8027 #. module: account
8028 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
8029 msgid "CashBox Line"
8030 msgstr ""
8031
8032 #. module: account
8033 #: field:account.installer,charts:0
8034 msgid "Accounting Package"
8035 msgstr ""
8036
8037 #. module: account
8038 #: report:account.third_party_ledger:0
8039 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8040 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8041 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
8042 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
8043 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
8044 msgid "Partner Ledger"
8045 msgstr ""
8046
8047 #. module: account
8048 #: selection:account.tax.template,type:0
8049 msgid "Fixed"
8050 msgstr ""
8051
8052 #. module: account
8053 #: code:addons/account/account.py:653
8054 #: code:addons/account/account.py:656
8055 #: code:addons/account/account.py:668
8056 #: code:addons/account/account.py:1031
8057 #, python-format
8058 msgid "Warning !"
8059 msgstr ""
8060
8061 #. module: account
8062 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
8063 #: help:account.invoice,message_unread:0
8064 msgid "If checked new messages require your attention."
8065 msgstr ""
8066
8067 #. module: account
8068 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8069 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
8070 msgstr ""
8071
8072 #. module: account
8073 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
8074 msgid "State of Move Line"
8075 msgstr ""
8076
8077 #. module: account
8078 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
8079 msgid "Account move line reconcile"
8080 msgstr ""
8081
8082 #. module: account
8083 #: view:account.subscription.generate:0
8084 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
8085 msgid "Subscription Compute"
8086 msgstr ""
8087
8088 #. module: account
8089 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
8090 msgid "Open for Unreconciliation"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. module: account
8094 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
8095 #: view:account.entries.report:0
8096 #: field:account.entries.report,partner_id:0
8097 #: report:account.general.ledger:0
8098 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8099 #: view:account.invoice:0
8100 #: field:account.invoice,partner_id:0
8101 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
8102 #: view:account.invoice.report:0
8103 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
8104 #: report:account.journal.period.print:0
8105 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8106 #: field:account.model.line,partner_id:0
8107 #: view:account.move:0
8108 #: field:account.move,partner_id:0
8109 #: view:account.move.line:0
8110 #: field:account.move.line,partner_id:0
8111 #: view:analytic.entries.report:0
8112 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
8113 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
8114 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
8115 msgid "Partner"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. module: account
8119 #: help:account.change.currency,currency_id:0
8120 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. module: account
8124 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
8125 #, python-format
8126 msgid "No Invoice Lines !"
8127 msgstr ""
8128
8129 #. module: account
8130 #: view:account.financial.report:0
8131 msgid "Report Type"
8132 msgstr ""
8133
8134 #. module: account
8135 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8136 msgid ""
8137 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8138 "entries journal"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. module: account
8142 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
8143 msgid "Tax Use In"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. module: account
8147 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
8148 #, python-format
8149 msgid ""
8150 "The statement balance is incorrect !\n"
8151 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. module: account
8155 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
8156 #, python-format
8157 msgid "The account entries lines are not in valid state."
8158 msgstr ""
8159
8160 #. module: account
8161 #: field:account.account.type,close_method:0
8162 msgid "Deferral Method"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. module: account
8166 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
8167 msgid "Automatic entry"
8168 msgstr ""
8169
8170 #. module: account
8171 #: help:account.account,reconcile:0
8172 msgid ""
8173 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8174 msgstr ""
8175
8176 #. module: account
8177 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8178 msgid "Inverted Analytic Balance -"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. module: account
8182 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
8183 msgid ""
8184 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
8185 msgstr ""
8186
8187 #. module: account
8188 #: view:account.analytic.line:0
8189 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
8190 msgid "Analytic Entries"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. module: account
8194 #: view:account.analytic.account:0
8195 msgid "Associated Partner"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. module: account
8199 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
8200 #, python-format
8201 msgid "You must first select a partner !"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. module: account
8205 #: field:account.invoice,comment:0
8206 msgid "Additional Information"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. module: account
8210 #: field:account.invoice.report,residual:0
8211 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
8212 msgid "Total Residual"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. module: account
8216 #: view:account.bank.statement:0
8217 msgid "Opening Cash Control"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. module: account
8221 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8222 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8223 msgid "Invoice's state is Open"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. module: account
8227 #: view:account.analytic.account:0
8228 #: view:account.bank.statement:0
8229 #: field:account.bank.statement,state:0
8230 #: field:account.entries.report,move_state:0
8231 #: view:account.fiscalyear:0
8232 #: field:account.fiscalyear,state:0
8233 #: view:account.invoice:0
8234 #: field:account.invoice,state:0
8235 #: view:account.invoice.report:0
8236 #: field:account.journal.period,state:0
8237 #: field:account.move,state:0
8238 #: view:account.move.line:0
8239 #: field:account.move.line,state:0
8240 #: field:account.period,state:0
8241 #: view:account.subscription:0
8242 #: field:account.subscription,state:0
8243 #: field:report.invoice.created,state:0
8244 msgid "Status"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. module: account
8248 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8249 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8250 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
8251 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
8252 msgid "Cost Ledger"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. module: account
8256 #: view:account.config.settings:0
8257 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. module: account
8261 #: view:account.invoice:0
8262 msgid "Proforma"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. module: account
8266 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8267 msgid "J.C. /Move name"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. module: account
8271 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
8272 msgid ""
8273 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8274 "computing the next taxes."
8275 msgstr ""
8276
8277 #. module: account
8278 #: code:addons/account/account.py:3196
8279 #, python-format
8280 msgid "Purchase Refund Journal"
8281 msgstr ""
8282
8283 #. module: account
8284 #: code:addons/account/account.py:1333
8285 #, python-format
8286 msgid "Please define a sequence on the journal."
8287 msgstr ""
8288
8289 #. module: account
8290 #: help:account.tax.template,amount:0
8291 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8292 msgstr ""
8293
8294 #. module: account
8295 #: view:account.analytic.account:0
8296 msgid "Current Accounts"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. module: account
8300 #: view:account.invoice.report:0
8301 msgid "Group by Invoice Date"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. module: account
8305 #: help:account.journal,user_id:0
8306 msgid "The user responsible for this journal"
8307 msgstr ""
8308
8309 #. module: account
8310 #: help:account.config.settings,module_account_followup:0
8311 msgid ""
8312 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
8313 "recalls.\n"
8314 "                This installs the module account_followup."
8315 msgstr ""
8316
8317 #. module: account
8318 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
8319 #: view:account.bank.statement:0
8320 #: field:account.bank.statement,period_id:0
8321 #: view:account.entries.report:0
8322 #: field:account.entries.report,period_id:0
8323 #: view:account.fiscalyear:0
8324 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8325 #: view:account.invoice:0
8326 #: view:account.invoice.report:0
8327 #: field:account.journal.period,period_id:0
8328 #: report:account.journal.period.print:0
8329 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8330 #: view:account.move:0
8331 #: field:account.move,period_id:0
8332 #: view:account.move.line:0
8333 #: field:account.move.line,period_id:0
8334 #: view:account.period:0
8335 #: field:account.subscription,period_nbr:0
8336 #: field:account.tax.chart,period_id:0
8337 #: field:account.treasury.report,period_id:0
8338 #: field:validate.account.move,period_id:0
8339 msgid "Period"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. module: account
8343 #: help:account.account,adjusted_balance:0
8344 msgid ""
8345 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
8346 "currency for this account."
8347 msgstr ""
8348
8349 #. module: account
8350 #: report:account.invoice:0
8351 msgid "Net Total:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. module: account
8355 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
8356 #, python-format
8357 msgid "Select a starting and an ending period."
8358 msgstr ""
8359
8360 #. module: account
8361 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
8362 msgid "Next invoice number"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. module: account
8366 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
8367 msgid "Generic Reporting"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. module: account
8371 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
8372 msgid "Write-Off Journal"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. module: account
8376 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
8377 msgid "Income Category Account"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. module: account
8381 #: field:account.account,adjusted_balance:0
8382 msgid "Adjusted Balance"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. module: account
8386 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
8387 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
8388 msgid "Fiscal Position Templates"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. module: account
8392 #: view:account.entries.report:0
8393 msgid "Int.Type"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. module: account
8397 #: field:account.move.line,tax_amount:0
8398 msgid "Tax/Base Amount"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. module: account
8402 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
8403 msgid ""
8404 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
8405 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
8406 msgstr ""
8407
8408 #. module: account
8409 #: report:account.invoice:0
8410 msgid "Tel. :"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. module: account
8414 #: field:account.account,company_currency_id:0
8415 msgid "Company Currency"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. module: account
8419 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8420 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8421 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8422 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8423 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8424 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8425 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8426 #: view:account.config.settings:0
8427 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8428 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8429 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8430 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8431 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8432 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8433 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
8434 msgid "Chart of Account"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. module: account
8438 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
8439 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
8440 msgid "Payment"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. module: account
8444 #: view:account.automatic.reconcile:0
8445 msgid "Reconciliation Result"
8446 msgstr "재조정 결과"
8447
8448 #. module: account
8449 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
8450 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
8451 msgid "Ending Balance"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. module: account
8455 #: field:account.journal,centralisation:0
8456 msgid "Centralized Counterpart"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. module: account
8460 #: help:account.move.line,blocked:0
8461 msgid ""
8462 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
8463 "associated partner"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. module: account
8467 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
8468 #: view:account.move.line.reconcile:0
8469 msgid "Partial Reconcile"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. module: account
8473 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
8474 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. module: account
8478 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
8479 msgid "Account Common Report"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. module: account
8483 #: view:account.invoice.refund:0
8484 msgid ""
8485 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
8486 "                                    one. The credit note will be created, "
8487 "validated and reconciled\n"
8488 "                                    with the current invoice. A new, draft, "
8489 "invoice will be created \n"
8490 "                                    so that you can edit it."
8491 msgstr ""
8492
8493 #. module: account
8494 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
8495 msgid "Automatic import of the bank sta"
8496 msgstr ""
8497
8498 #. module: account
8499 #: code:addons/account/account_invoice.py:381
8500 #, python-format
8501 msgid "Unknown Error!"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. module: account
8505 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
8506 msgid "Move bank reconcile"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. module: account
8510 #: view:account.config.settings:0
8511 msgid "Apply"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. module: account
8515 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
8516 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
8517 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
8518 msgid "Account Types"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. module: account
8522 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
8523 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. module: account
8527 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
8528 #, python-format
8529 msgid ""
8530 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
8531 "Controls' on the related journal."
8532 msgstr ""
8533
8534 #. module: account
8535 #: field:account.account.type,report_type:0
8536 msgid "P&L / BS Category"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. module: account
8540 #: view:account.automatic.reconcile:0
8541 #: view:account.move:0
8542 #: view:account.move.line:0
8543 #: view:account.move.line.reconcile:0
8544 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8545 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
8546 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
8547 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
8548 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
8549 #, python-format
8550 msgid "Reconciliation"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. module: account
8554 #: view:account.tax.template:0
8555 msgid "Keep empty to use the income account"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. module: account
8559 #: view:account.invoice:0
8560 msgid ""
8561 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
8562 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
8563 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
8564 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
8565 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
8566 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
8567 msgstr ""
8568
8569 #. module: account
8570 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
8571 msgid ""
8572 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8573 "                Click to add a journal.\n"
8574 "              </p><p>\n"
8575 "                A journal is used to record transactions of all accounting "
8576 "data\n"
8577 "                related to the day-to-day business.\n"
8578 "              </p><p>\n"
8579 "                A typical company may use one journal per payment method "
8580 "(cash,\n"
8581 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
8582 "journal\n"
8583 "                and one for miscellaneous information.\n"
8584 "              </p>\n"
8585 "            "
8586 msgstr ""
8587
8588 #. module: account
8589 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
8590 msgid "Fiscalyear Close state"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. module: account
8594 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
8595 msgid "Refund Journal"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. module: account
8599 #: report:account.account.balance:0
8600 #: report:account.central.journal:0
8601 #: report:account.general.journal:0
8602 #: report:account.general.ledger:0
8603 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8604 #: report:account.partner.balance:0
8605 msgid "Filter By"
8606 msgstr ""
8607
8608 #. module: account
8609 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
8610 #, python-format
8611 msgid ""
8612 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
8613 msgstr ""
8614
8615 #. module: account
8616 #: view:account.entries.report:0
8617 #: view:board.board:0
8618 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
8619 msgid "Company Analysis"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. module: account
8623 #: help:account.invoice,account_id:0
8624 msgid "The partner account used for this invoice."
8625 msgstr ""
8626
8627 #. module: account
8628 #: code:addons/account/account.py:3391
8629 #, python-format
8630 msgid "Tax %.2f%%"
8631 msgstr ""
8632
8633 #. module: account
8634 #: field:account.tax.code,parent_id:0
8635 #: view:account.tax.code.template:0
8636 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
8637 msgid "Parent Code"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. module: account
8641 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
8642 msgid "Payment Term Line"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. module: account
8646 #: code:addons/account/account.py:3194
8647 #, python-format
8648 msgid "Purchase Journal"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. module: account
8652 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
8653 msgid "Subtotal"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. module: account
8657 #: view:account.vat.declaration:0
8658 msgid "Print Tax Statement"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. module: account
8662 #: view:account.model.line:0
8663 msgid "Journal Entry Model Line"
8664 msgstr ""
8665
8666 #. module: account
8667 #: view:account.invoice:0
8668 #: field:account.invoice,date_due:0
8669 #: view:account.invoice.report:0
8670 #: field:account.invoice.report,date_due:0
8671 #: field:report.invoice.created,date_due:0
8672 msgid "Due Date"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. module: account
8676 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
8677 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
8678 msgid "Suppliers"
8679 msgstr ""
8680
8681 #. module: account
8682 #: view:account.journal:0
8683 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. module: account
8687 #: help:account.move.line,amount_residual:0
8688 msgid ""
8689 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
8690 "in the company currency."
8691 msgstr ""
8692
8693 #. module: account
8694 #: view:account.tax.code:0
8695 msgid "Statistics"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. module: account
8699 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
8700 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
8701 msgid "From"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. module: account
8705 #: help:accounting.report,debit_credit:0
8706 msgid ""
8707 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
8708 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
8709 "doing a comparison."
8710 msgstr ""
8711
8712 #. module: account
8713 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
8714 msgid "Fiscalyear Close"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. module: account
8718 #: sql_constraint:account.account:0
8719 msgid "The code of the account must be unique per company !"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. module: account
8723 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
8724 #: help:product.template,property_account_expense:0
8725 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
8726 msgstr ""
8727
8728 #. module: account
8729 #: view:account.invoice:0
8730 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
8731 msgid "Unpaid Invoices"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. module: account
8735 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
8736 msgid "Debit amount"
8737 msgstr ""
8738
8739 #. module: account
8740 #: view:account.aged.trial.balance:0
8741 #: view:account.analytic.balance:0
8742 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8743 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
8744 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8745 #: view:account.analytic.journal.report:0
8746 #: view:account.common.report:0
8747 #: view:account.invoice:0
8748 msgid "Print"
8749 msgstr "인쇄"
8750
8751 #. module: account
8752 #: view:account.period.close:0
8753 msgid "Are you sure?"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. module: account
8757 #: view:account.journal:0
8758 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. module: account
8762 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
8763 msgid "Sales tax (%)"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. module: account
8767 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
8768 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
8769 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
8770 msgid "Chart of Analytic Accounts"
8771 msgstr ""
8772
8773 #. module: account
8774 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
8775 msgid ""
8776 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8777 "                Click to define a new recurring entry.\n"
8778 "              </p><p>\n"
8779 "                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
8780 "specific\n"
8781 "                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
8782 "an\n"
8783 "                agreement with a customer or a supplier. You can create "
8784 "such\n"
8785 "                entries to automate the postings in the system.\n"
8786 "              </p>\n"
8787 "            "
8788 msgstr ""
8789
8790 #. module: account
8791 #: view:account.journal:0
8792 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
8793 msgid "Miscellaneous"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. module: account
8797 #: help:res.partner,debit:0
8798 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
8799 msgstr ""
8800
8801 #. module: account
8802 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
8803 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
8804 msgid "Analytic Costs"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. module: account
8808 #: field:account.analytic.journal,name:0
8809 #: report:account.general.journal:0
8810 #: field:account.journal,name:0
8811 msgid "Journal Name"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. module: account
8815 #: code:addons/account/account_move_line.py:829
8816 #, python-format
8817 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. module: account
8821 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
8822 msgid "Smallest Text"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. module: account
8826 #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
8827 msgid ""
8828 "This allows you to check writing and printing.\n"
8829 "                This installs the module account_check_writing."
8830 msgstr ""
8831
8832 #. module: account
8833 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
8834 msgid "Invoicing & Payments"
8835 msgstr ""
8836
8837 #. module: account
8838 #: help:account.invoice,internal_number:0
8839 msgid ""
8840 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
8841 "created."
8842 msgstr ""
8843
8844 #. module: account
8845 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
8846 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
8847 msgid "Expense"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. module: account
8851 #: help:account.chart,fiscalyear:0
8852 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
8853 msgstr ""
8854
8855 #. module: account
8856 #: help:account.move.line,amount_currency:0
8857 msgid ""
8858 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
8859 "entry."
8860 msgstr "다중 통화 엔트리의 경우, 선택적인 다른 통화로 표현된 금액"
8861
8862 #. module: account
8863 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
8864 #, python-format
8865 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
8866 msgstr ""
8867
8868 #. module: account
8869 #: report:account.analytic.account.journal:0
8870 #: field:account.bank.statement,currency:0
8871 #: report:account.central.journal:0
8872 #: view:account.entries.report:0
8873 #: field:account.entries.report,currency_id:0
8874 #: report:account.general.journal:0
8875 #: report:account.general.ledger:0
8876 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8877 #: field:account.invoice,currency_id:0
8878 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
8879 #: field:account.journal,currency:0
8880 #: report:account.journal.period.print:0
8881 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8882 #: field:account.model.line,currency_id:0
8883 #: view:account.move:0
8884 #: view:account.move.line:0
8885 #: field:account.move.line,currency_id:0
8886 #: report:account.third_party_ledger:0
8887 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8888 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
8889 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
8890 #: field:report.account.sales,currency_id:0
8891 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
8892 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
8893 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
8894 #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
8895 msgid "Currency"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. module: account
8899 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8900 msgid ""
8901 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
8902 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8903 "current invoice."
8904 msgstr ""
8905
8906 #. module: account
8907 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
8908 msgid ""
8909 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
8910 msgstr ""
8911
8912 #. module: account
8913 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
8914 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
8915 msgstr ""
8916
8917 #. module: account
8918 #: view:account.entries.report:0
8919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
8920 msgid "Reconciled entries"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. module: account
8924 #: code:addons/account/account.py:2334
8925 #, python-format
8926 msgid "Wrong model !"
8927 msgstr ""
8928
8929 #. module: account
8930 #: view:account.tax.code.template:0
8931 #: view:account.tax.template:0
8932 msgid "Tax Template"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. module: account
8936 #: field:account.invoice.refund,period:0
8937 msgid "Force period"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. module: account
8941 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
8942 msgid "Print Account Partner Balance"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. module: account
8946 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
8947 #, python-format
8948 msgid ""
8949 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
8950 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
8951 "%s."
8952 msgstr ""
8953
8954 #. module: account
8955 #: help:account.financial.report,sign:0
8956 msgid ""
8957 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
8958 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
8959 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
8960 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
8961 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
8962 msgstr ""
8963
8964 #. module: account
8965 #: field:res.partner,contract_ids:0
8966 msgid "Contracts"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. module: account
8970 #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
8971 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
8972 #: field:account.financial.report,balance:0
8973 #: field:account.financial.report,credit:0
8974 #: field:account.financial.report,debit:0
8975 msgid "unknown"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. module: account
8979 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
8980 #: code:addons/account/account.py:3198
8981 #, python-format
8982 msgid "Opening Entries Journal"
8983 msgstr ""
8984
8985 #. module: account
8986 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
8987 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
8988 msgstr ""
8989
8990 #. module: account
8991 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
8992 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
8993 msgid "Is a Follower"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. module: account
8997 #: view:account.move:0
8998 #: field:account.move,narration:0
8999 #: field:account.move.line,narration:0
9000 msgid "Internal Note"
9001 msgstr ""
9002
9003 #. module: account
9004 #: constraint:account.account:0
9005 msgid ""
9006 "Configuration Error!\n"
9007 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9008 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9009 msgstr ""
9010
9011 #. module: account
9012 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
9013 msgid "Company has a fiscal year"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. module: account
9017 #: help:account.tax,child_depend:0
9018 #: help:account.tax.template,child_depend:0
9019 msgid ""
9020 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9021 "than on the total amount."
9022 msgstr ""
9023
9024 #. module: account
9025 #: code:addons/account/account.py:634
9026 #, python-format
9027 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9028 msgstr ""
9029
9030 #. module: account
9031 #: selection:account.tax,applicable_type:0
9032 msgid "Given by Python Code"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. module: account
9036 #: field:account.analytic.journal,code:0
9037 msgid "Journal Code"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. module: account
9041 #: view:account.invoice:0
9042 #: field:account.move.line,amount_residual:0
9043 msgid "Residual Amount"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. module: account
9047 #: field:account.invoice,move_lines:0
9048 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
9049 msgid "Entry Lines"
9050 msgstr ""
9051
9052 #. module: account
9053 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
9054 msgid "Open Journal"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. module: account
9058 #: report:account.analytic.account.journal:0
9059 msgid "KI"
9060 msgstr ""
9061
9062 #. module: account
9063 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9064 #: report:account.analytic.account.journal:0
9065 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9066 msgid "Period from"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. module: account
9070 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
9071 msgid "Unit of Currency"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. module: account
9075 #: code:addons/account/account.py:3195
9076 #, python-format
9077 msgid "Sales Refund Journal"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. module: account
9081 #: view:account.move:0
9082 #: view:account.move.line:0
9083 msgid "Information"
9084 msgstr ""
9085
9086 #. module: account
9087 #: view:account.invoice.confirm:0
9088 msgid ""
9089 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9090 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9091 "                        number and journal items will be created in your "
9092 "chart\n"
9093 "                        of accounts."
9094 msgstr ""
9095
9096 #. module: account
9097 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
9098 msgid "Registered payment"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. module: account
9102 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
9103 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. module: account
9107 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
9108 msgid "Purchase refund journal"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. module: account
9112 #: view:account.analytic.line:0
9113 msgid "Product Information"
9114 msgstr ""
9115
9116 #. module: account
9117 #: report:account.analytic.account.journal:0
9118 #: view:account.move:0
9119 #: view:account.move.line:0
9120 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
9121 msgid "Analytic"
9122 msgstr ""
9123
9124 #. module: account
9125 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
9126 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
9127 msgid "Create Invoice"
9128 msgstr ""
9129
9130 #. module: account
9131 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
9132 msgid "Configure Accounting Data"
9133 msgstr ""
9134
9135 #. module: account
9136 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
9137 msgid "Purchase Tax(%)"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. module: account
9141 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
9142 #, python-format
9143 msgid "Please create some invoice lines."
9144 msgstr ""
9145
9146 #. module: account
9147 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
9148 #, python-format
9149 msgid ""
9150 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9151 "payment method '%s'."
9152 msgstr ""
9153
9154 #. module: account
9155 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
9156 msgid "Display Detail"
9157 msgstr ""
9158
9159 #. module: account
9160 #: code:addons/account/account.py:3203
9161 #, python-format
9162 msgid "SCNJ"
9163 msgstr ""
9164
9165 #. module: account
9166 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
9167 msgid ""
9168 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9169 "accounts. These generate draft invoices."
9170 msgstr ""
9171
9172 #. module: account
9173 #: view:account.analytic.line:0
9174 #: view:analytic.entries.report:0
9175 msgid "My Entries"
9176 msgstr "내 기입"
9177
9178 #. module: account
9179 #: help:account.invoice,state:0
9180 msgid ""
9181 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9182 "Invoice.             \n"
9183 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9184 "an invoice number.             \n"
9185 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9186 "generated.Its in open status till user does not pay invoice.             \n"
9187 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9188 "related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
9189 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9190 msgstr ""
9191
9192 #. module: account
9193 #: field:account.period,date_stop:0
9194 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
9195 msgid "End of Period"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. module: account
9199 #: field:account.account,financial_report_ids:0
9200 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
9201 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
9202 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
9203 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
9204 msgid "Financial Reports"
9205 msgstr ""
9206
9207 #. module: account
9208 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
9209 msgid "Liability View"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. module: account
9213 #: report:account.account.balance:0
9214 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
9215 #: field:account.balance.report,period_from:0
9216 #: report:account.central.journal:0
9217 #: field:account.central.journal,period_from:0
9218 #: field:account.common.account.report,period_from:0
9219 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
9220 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
9221 #: field:account.common.report,period_from:0
9222 #: report:account.general.journal:0
9223 #: field:account.general.journal,period_from:0
9224 #: report:account.general.ledger:0
9225 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9226 #: report:account.partner.balance:0
9227 #: field:account.partner.balance,period_from:0
9228 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
9229 #: field:account.print.journal,period_from:0
9230 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
9231 #: report:account.third_party_ledger:0
9232 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9233 #: report:account.vat.declaration:0
9234 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
9235 #: field:accounting.report,period_from:0
9236 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
9237 msgid "Start Period"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. module: account
9241 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
9242 msgid "Central Journal"
9243 msgstr "중앙 장부"
9244
9245 #. module: account
9246 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9247 msgid "Analysis Direction"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. module: account
9251 #: field:res.partner,ref_companies:0
9252 msgid "Companies that refers to partner"
9253 msgstr ""
9254
9255 #. module: account
9256 #: view:account.invoice:0
9257 msgid "Ask Refund"
9258 msgstr ""
9259
9260 #. module: account
9261 #: view:account.move.line:0
9262 msgid "Total credit"
9263 msgstr ""
9264
9265 #. module: account
9266 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
9267 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
9268 msgstr ""
9269
9270 #. module: account
9271 #: field:account.subscription,period_total:0
9272 msgid "Number of Periods"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. module: account
9276 #: report:account.overdue:0
9277 msgid "Document: Customer account statement"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. module: account
9281 #: view:account.account.template:0
9282 msgid "Receivale Accounts"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. module: account
9286 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
9287 msgid "Supplier credit note sequence"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. module: account
9291 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9292 #, python-format
9293 msgid "Invoice is already reconciled."
9294 msgstr ""
9295
9296 #. module: account
9297 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
9298 msgid ""
9299 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
9300 "                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
9301 "payment mechanisms, and\n"
9302 "                    * provide a more efficient way to manage invoice "
9303 "payments.\n"
9304 "                This installs the module account_payment."
9305 msgstr ""
9306
9307 #. module: account
9308 #: xsl:account.transfer:0
9309 msgid "Document"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. module: account
9313 #: view:account.chart.template:0
9314 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
9315 msgid "Receivable Account"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. module: account
9319 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
9320 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
9321 #, python-format
9322 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
9323 msgstr ""
9324
9325 #. module: account
9326 #: field:account.account,balance:0
9327 #: report:account.account.balance:0
9328 #: selection:account.account.type,close_method:0
9329 #: report:account.analytic.account.balance:0
9330 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9331 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9332 #: report:account.central.journal:0
9333 #: field:account.entries.report,balance:0
9334 #: report:account.general.journal:0
9335 #: report:account.general.ledger:0
9336 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9337 #: field:account.invoice,residual:0
9338 #: field:account.move.line,balance:0
9339 #: report:account.partner.balance:0
9340 #: selection:account.payment.term.line,value:0
9341 #: selection:account.tax,type:0
9342 #: selection:account.tax.template,type:0
9343 #: report:account.third_party_ledger:0
9344 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9345 #: field:account.treasury.report,balance:0
9346 #: field:report.account.receivable,balance:0
9347 #: field:report.aged.receivable,balance:0
9348 msgid "Balance"
9349 msgstr "밸런스"
9350
9351 #. module: account
9352 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
9353 msgid "Manually or automatically entered in the system"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. module: account
9357 #: report:account.account.balance:0
9358 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9359 msgid "Display Account"
9360 msgstr ""
9361
9362 #. module: account
9363 #: selection:account.account,type:0
9364 #: selection:account.account.template,type:0
9365 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
9366 #: selection:account.entries.report,type:0
9367 msgid "Payable"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. module: account
9371 #: view:board.board:0
9372 msgid "Account Board"
9373 msgstr "계정 위원회"
9374
9375 #. module: account
9376 #: view:account.model:0
9377 #: field:account.model,legend:0
9378 msgid "Legend"
9379 msgstr ""
9380
9381 #. module: account
9382 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
9383 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
9384 msgstr ""
9385
9386 #. module: account
9387 #: view:account.fiscalyear.close:0
9388 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
9389 msgstr ""
9390
9391 #. module: account
9392 #: report:account.third_party_ledger:0
9393 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9394 msgid "Filters By"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. module: account
9398 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
9399 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
9400 msgid "Number of Units"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. module: account
9404 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
9405 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
9406 msgid "Manual entry"
9407 msgstr ""
9408
9409 #. module: account
9410 #: report:account.general.ledger:0
9411 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9412 #: report:account.journal.period.print:0
9413 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9414 #: view:account.move:0
9415 #: view:account.move.line:0
9416 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
9417 msgid "Move"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. module: account
9421 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
9422 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
9423 #, python-format
9424 msgid "Invalid Action!"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. module: account
9428 #: view:account.bank.statement:0
9429 msgid "Date / Period"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. module: account
9433 #: report:account.central.journal:0
9434 msgid "A/C No."
9435 msgstr ""
9436
9437 #. module: account
9438 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
9439 msgid "Bank statements"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. module: account
9443 #: constraint:account.period:0
9444 msgid ""
9445 "Error!\n"
9446 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
9447 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
9448 msgstr ""
9449
9450 #. module: account
9451 #: report:account.overdue:0
9452 msgid "There is nothing due with this customer."
9453 msgstr ""
9454
9455 #. module: account
9456 #: help:account.tax,account_paid_id:0
9457 msgid ""
9458 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
9459 "refunds. Leave empty to use the expense account."
9460 msgstr ""
9461
9462 #. module: account
9463 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
9464 msgid ""
9465 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
9466 msgstr ""
9467
9468 #. module: account
9469 #: report:account.invoice:0
9470 msgid "Source"
9471 msgstr ""
9472
9473 #. module: account
9474 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9475 msgid "Date of the day"
9476 msgstr ""
9477
9478 #. module: account
9479 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
9480 #, python-format
9481 msgid ""
9482 "You have to define the bank account\n"
9483 "in the journal definition for reconciliation."
9484 msgstr ""
9485
9486 #. module: account
9487 #: help:account.journal,sequence_id:0
9488 msgid ""
9489 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
9490 "entries of this journal."
9491 msgstr ""
9492
9493 #. module: account
9494 #: field:account.invoice,sent:0
9495 msgid "Sent"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. module: account
9499 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
9500 msgid "Common Report"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. module: account
9504 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
9505 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
9506 msgid "Default sale tax"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. module: account
9510 #: report:account.overdue:0
9511 msgid "Balance :"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. module: account
9515 #: code:addons/account/account.py:1587
9516 #, python-format
9517 msgid "Cannot create moves for different companies."
9518 msgstr ""
9519
9520 #. module: account
9521 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
9522 msgid "Periodic Processing"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. module: account
9526 #: view:account.invoice.report:0
9527 msgid "Customer And Supplier Invoices"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. module: account
9531 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
9532 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
9533 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
9534 msgid "Payment entries"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. module: account
9538 #: selection:account.entries.report,month:0
9539 #: selection:account.invoice.report,month:0
9540 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9541 #: selection:report.account.sales,month:0
9542 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9543 msgid "July"
9544 msgstr ""
9545
9546 #. module: account
9547 #: view:account.account:0
9548 msgid "Chart of accounts"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. module: account
9552 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
9553 msgid "Subscription"
9554 msgstr ""
9555
9556 #. module: account
9557 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
9558 msgid "Account Analytic Balance"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. module: account
9562 #: report:account.account.balance:0
9563 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9564 #: field:account.balance.report,period_to:0
9565 #: report:account.central.journal:0
9566 #: field:account.central.journal,period_to:0
9567 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9568 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9569 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9570 #: field:account.common.report,period_to:0
9571 #: report:account.general.journal:0
9572 #: field:account.general.journal,period_to:0
9573 #: report:account.general.ledger:0
9574 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9575 #: report:account.partner.balance:0
9576 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9577 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9578 #: field:account.print.journal,period_to:0
9579 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9580 #: report:account.third_party_ledger:0
9581 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9582 #: report:account.vat.declaration:0
9583 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9584 #: field:accounting.report,period_to:0
9585 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
9586 msgid "End Period"
9587 msgstr ""
9588
9589 #. module: account
9590 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
9591 msgid "Expense View"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. module: account
9595 #: field:account.move.line,date_maturity:0
9596 msgid "Due date"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. module: account
9600 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
9601 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
9602 msgid "Immediate Payment"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. module: account
9606 #: code:addons/account/account.py:1502
9607 #, python-format
9608 msgid " Centralisation"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. module: account
9612 #: help:account.journal,type:0
9613 msgid ""
9614 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
9615 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
9616 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
9617 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
9618 "fiscal years."
9619 msgstr ""
9620
9621 #. module: account
9622 #: view:account.subscription:0
9623 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
9624 msgid "Account Subscription"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. module: account
9628 #: report:account.overdue:0
9629 msgid "Maturity date"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. module: account
9633 #: view:account.subscription:0
9634 msgid "Entry Subscription"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. module: account
9638 #: report:account.account.balance:0
9639 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
9640 #: field:account.balance.report,date_from:0
9641 #: report:account.central.journal:0
9642 #: field:account.central.journal,date_from:0
9643 #: field:account.common.account.report,date_from:0
9644 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
9645 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
9646 #: field:account.common.report,date_from:0
9647 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
9648 #: report:account.general.journal:0
9649 #: field:account.general.journal,date_from:0
9650 #: report:account.general.ledger:0
9651 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9652 #: field:account.installer,date_start:0
9653 #: report:account.partner.balance:0
9654 #: field:account.partner.balance,date_from:0
9655 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
9656 #: field:account.print.journal,date_from:0
9657 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
9658 #: field:account.subscription,date_start:0
9659 #: report:account.third_party_ledger:0
9660 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9661 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
9662 #: field:accounting.report,date_from:0
9663 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
9664 msgid "Start Date"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. module: account
9668 #: help:account.invoice,reconciled:0
9669 msgid ""
9670 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
9671 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
9672 msgstr ""
9673
9674 #. module: account
9675 #: view:account.invoice:0
9676 #: view:account.invoice.report:0
9677 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
9678 msgid "Draft Invoices"
9679 msgstr ""
9680
9681 #. module: account
9682 #: view:cash.box.in:0
9683 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
9684 msgid "Put Money In"
9685 msgstr ""
9686
9687 #. module: account
9688 #: selection:account.account.type,close_method:0
9689 #: view:account.entries.report:0
9690 #: view:account.move.line:0
9691 msgid "Unreconciled"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. module: account
9695 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
9696 #, python-format
9697 msgid "Bad total !"
9698 msgstr ""
9699
9700 #. module: account
9701 #: field:account.journal,sequence_id:0
9702 msgid "Entry Sequence"
9703 msgstr ""
9704
9705 #. module: account
9706 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
9707 msgid ""
9708 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
9709 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
9710 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
9711 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
9712 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
9713 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
9714 "want to lock this period for tax related calculation."
9715 msgstr ""
9716
9717 #. module: account
9718 #: view:account.analytic.account:0
9719 msgid "Pending"
9720 msgstr ""
9721
9722 #. module: account
9723 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9724 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9725 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. module: account
9729 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
9730 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
9731 msgid "From analytic accounts"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. module: account
9735 #: view:account.installer:0
9736 msgid "Configure your Fiscal Year"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. module: account
9740 #: field:account.period,name:0
9741 msgid "Period Name"
9742 msgstr ""
9743
9744 #. module: account
9745 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9746 #, python-format
9747 msgid ""
9748 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
9749 "or 'Done' state."
9750 msgstr ""
9751
9752 #. module: account
9753 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9754 msgid "Code/Date"
9755 msgstr ""
9756
9757 #. module: account
9758 #: view:account.bank.statement:0
9759 #: view:account.move:0
9760 #: view:account.move.line:0
9761 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
9762 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
9763 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
9764 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
9765 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
9766 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
9767 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
9768 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
9769 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
9770 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
9771 msgid "Journal Items"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. module: account
9775 #: view:accounting.report:0
9776 msgid "Comparison"
9777 msgstr ""
9778
9779 #. module: account
9780 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
9781 #, python-format
9782 msgid ""
9783 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
9784 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
9785 "%s."
9786 msgstr ""
9787
9788 #. module: account
9789 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
9790 msgid ""
9791 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
9792 "                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
9793 "                the project managers can set the planned amount on each "
9794 "analytic account.\n"
9795 "                This installs the module account_budget."
9796 msgstr ""
9797
9798 #. module: account
9799 #: field:account.bank.statement.line,name:0
9800 msgid "OBI"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. module: account
9804 #: help:res.partner,property_account_payable:0
9805 msgid ""
9806 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
9807 "for the current partner"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. module: account
9811 #: field:account.period,special:0
9812 msgid "Opening/Closing Period"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. module: account
9816 #: field:account.account,currency_id:0
9817 #: field:account.account.template,currency_id:0
9818 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
9819 msgid "Secondary Currency"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. module: account
9823 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
9824 msgid "Validate Account Move"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. module: account
9828 #: field:account.account,credit:0
9829 #: report:account.account.balance:0
9830 #: report:account.analytic.account.balance:0
9831 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9832 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9833 #: report:account.central.journal:0
9834 #: field:account.entries.report,credit:0
9835 #: report:account.general.journal:0
9836 #: report:account.general.ledger:0
9837 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9838 #: report:account.journal.period.print:0
9839 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9840 #: field:account.model.line,credit:0
9841 #: field:account.move.line,credit:0
9842 #: report:account.partner.balance:0
9843 #: report:account.third_party_ledger:0
9844 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9845 #: field:account.treasury.report,credit:0
9846 #: report:account.vat.declaration:0
9847 #: field:report.account.receivable,credit:0
9848 msgid "Credit"
9849 msgstr "대변"
9850
9851 #. module: account
9852 #: view:account.invoice:0
9853 msgid "Draft Invoice "
9854 msgstr ""
9855
9856 #. module: account
9857 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
9858 msgid "General Journals"
9859 msgstr ""
9860
9861 #. module: account
9862 #: view:account.model:0
9863 msgid "Journal Entry Model"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. module: account
9867 #: code:addons/account/account.py:1073
9868 #, python-format
9869 msgid "Start period should precede then end period."
9870 msgstr ""
9871
9872 #. module: account
9873 #: field:account.invoice,number:0
9874 #: field:account.move,name:0
9875 msgid "Number"
9876 msgstr "번호"
9877
9878 #. module: account
9879 #: report:account.analytic.account.journal:0
9880 #: selection:account.analytic.journal,type:0
9881 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
9882 #: selection:account.journal,type:0
9883 msgid "General"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. module: account
9887 #: view:account.invoice.report:0
9888 #: field:account.invoice.report,price_total:0
9889 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
9890 msgid "Total Without Tax"
9891 msgstr "세금 미포함 총액"
9892
9893 #. module: account
9894 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
9895 #: selection:account.balance.report,filter:0
9896 #: selection:account.central.journal,filter:0
9897 #: view:account.chart:0
9898 #: selection:account.common.account.report,filter:0
9899 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
9900 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
9901 #: view:account.common.report:0
9902 #: selection:account.common.report,filter:0
9903 #: field:account.config.settings,period:0
9904 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
9905 #: selection:account.general.journal,filter:0
9906 #: field:account.installer,period:0
9907 #: selection:account.partner.balance,filter:0
9908 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
9909 #: view:account.print.journal:0
9910 #: selection:account.print.journal,filter:0
9911 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
9912 #: report:account.vat.declaration:0
9913 #: view:account.vat.declaration:0
9914 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
9915 #: view:accounting.report:0
9916 #: selection:accounting.report,filter:0
9917 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
9918 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
9919 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
9920 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
9921 msgid "Periods"
9922 msgstr "기간"
9923
9924 #. module: account
9925 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
9926 msgid "Currency Rate"
9927 msgstr ""
9928
9929 #. module: account
9930 #: field:account.account,tax_ids:0
9931 #: view:account.account.template:0
9932 #: field:account.account.template,tax_ids:0
9933 #: view:account.chart.template:0
9934 msgid "Default Taxes"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. module: account
9938 #: selection:account.entries.report,month:0
9939 #: selection:account.invoice.report,month:0
9940 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9941 #: selection:report.account.sales,month:0
9942 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9943 msgid "April"
9944 msgstr ""
9945
9946 #. module: account
9947 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
9948 msgid "Profit (Loss) to report"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. module: account
9952 #: code:addons/account/account_invoice.py:379
9953 #, python-format
9954 msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
9955 msgstr ""
9956
9957 #. module: account
9958 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
9959 msgid "Open for Reconciliation"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. module: account
9963 #: field:account.account,parent_left:0
9964 msgid "Parent Left"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. module: account
9968 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
9969 msgid "Title 2 (bold)"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. module: account
9973 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
9974 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
9975 msgid "Supplier Invoices"
9976 msgstr ""
9977
9978 #. module: account
9979 #: view:account.analytic.line:0
9980 #: field:account.analytic.line,product_id:0
9981 #: view:account.entries.report:0
9982 #: field:account.entries.report,product_id:0
9983 #: field:account.invoice.line,product_id:0
9984 #: view:account.invoice.report:0
9985 #: field:account.invoice.report,product_id:0
9986 #: field:account.move.line,product_id:0
9987 #: view:analytic.entries.report:0
9988 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
9989 #: field:report.account.sales,product_id:0
9990 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
9991 msgid "Product"
9992 msgstr ""
9993
9994 #. module: account
9995 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
9996 msgid ""
9997 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
9998 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
9999 "of original entry to a ledger book."
10000 msgstr ""
10001
10002 #. module: account
10003 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
10004 msgid "Account period"
10005 msgstr ""
10006
10007 #. module: account
10008 #: view:account.subscription:0
10009 msgid "Remove Lines"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. module: account
10013 #: selection:account.account,type:0
10014 #: selection:account.account.template,type:0
10015 #: selection:account.entries.report,type:0
10016 msgid "Regular"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. module: account
10020 #: view:account.account:0
10021 #: field:account.account,type:0
10022 #: view:account.account.template:0
10023 #: field:account.account.template,type:0
10024 #: field:account.entries.report,type:0
10025 msgid "Internal Type"
10026 msgstr ""
10027
10028 #. module: account
10029 #: field:account.subscription.generate,date:0
10030 msgid "Generate Entries Before"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. module: account
10034 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
10035 msgid "Running Subscriptions"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. module: account
10039 #: view:account.analytic.balance:0
10040 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
10041 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
10042 #: view:account.analytic.journal.report:0
10043 msgid "Select Period"
10044 msgstr "기간 선택"
10045
10046 #. module: account
10047 #: view:account.entries.report:0
10048 #: selection:account.entries.report,move_state:0
10049 #: view:account.move:0
10050 #: selection:account.move,state:0
10051 #: view:account.move.line:0
10052 msgid "Posted"
10053 msgstr ""
10054
10055 #. module: account
10056 #: report:account.account.balance:0
10057 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
10058 #: field:account.balance.report,date_to:0
10059 #: report:account.central.journal:0
10060 #: field:account.central.journal,date_to:0
10061 #: field:account.common.account.report,date_to:0
10062 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
10063 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
10064 #: field:account.common.report,date_to:0
10065 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
10066 #: report:account.general.journal:0
10067 #: field:account.general.journal,date_to:0
10068 #: report:account.general.ledger:0
10069 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10070 #: field:account.installer,date_stop:0
10071 #: report:account.partner.balance:0
10072 #: field:account.partner.balance,date_to:0
10073 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
10074 #: field:account.print.journal,date_to:0
10075 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
10076 #: report:account.third_party_ledger:0
10077 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10078 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
10079 #: field:accounting.report,date_to:0
10080 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
10081 msgid "End Date"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. module: account
10085 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
10086 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
10087 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
10088 msgid "Cancel Opening Entries"
10089 msgstr ""
10090
10091 #. module: account
10092 #: field:account.payment.term.line,days2:0
10093 msgid "Day of the Month"
10094 msgstr ""
10095
10096 #. module: account
10097 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
10098 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
10099 msgid "Tax Source"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. module: account
10103 #: view:ir.sequence:0
10104 msgid "Fiscal Year Sequences"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. module: account
10108 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
10109 msgid "No detail"
10110 msgstr ""
10111
10112 #. module: account
10113 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
10114 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
10115 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
10116 msgid "Unrealized Gain or Loss"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. module: account
10120 #: view:account.move:0
10121 #: view:account.move.line:0
10122 msgid "States"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. module: account
10126 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
10127 #: help:product.template,property_account_income:0
10128 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10129 msgstr ""
10130
10131 #. module: account
10132 #: field:account.invoice,check_total:0
10133 msgid "Verification Total"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. module: account
10137 #: report:account.analytic.account.balance:0
10138 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10139 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10140 #: view:account.analytic.line:0
10141 #: field:account.invoice,amount_total:0
10142 #: field:report.account.sales,amount_total:0
10143 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
10144 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
10145 msgid "Total"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. module: account
10149 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
10150 #, python-format
10151 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10152 msgstr ""
10153
10154 #. module: account
10155 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
10156 msgid "Refund Tax Analytic Account"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. module: account
10160 #: view:account.move.bank.reconcile:0
10161 msgid "Open for Bank Reconciliation"
10162 msgstr ""
10163
10164 #. module: account
10165 #: field:account.account,company_id:0
10166 #: report:account.account.balance:0
10167 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
10168 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
10169 #: field:account.balance.report,company_id:0
10170 #: field:account.bank.statement,company_id:0
10171 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
10172 #: field:account.central.journal,company_id:0
10173 #: field:account.common.account.report,company_id:0
10174 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
10175 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
10176 #: field:account.common.report,company_id:0
10177 #: field:account.config.settings,company_id:0
10178 #: view:account.entries.report:0
10179 #: field:account.entries.report,company_id:0
10180 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
10181 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
10182 #: report:account.general.journal:0
10183 #: field:account.general.journal,company_id:0
10184 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10185 #: field:account.installer,company_id:0
10186 #: field:account.invoice,company_id:0
10187 #: field:account.invoice.line,company_id:0
10188 #: view:account.invoice.report:0
10189 #: field:account.invoice.report,company_id:0
10190 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
10191 #: field:account.journal,company_id:0
10192 #: field:account.journal.period,company_id:0
10193 #: report:account.journal.period.print:0
10194 #: field:account.model,company_id:0
10195 #: field:account.move,company_id:0
10196 #: field:account.move.line,company_id:0
10197 #: field:account.partner.balance,company_id:0
10198 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
10199 #: field:account.period,company_id:0
10200 #: field:account.print.journal,company_id:0
10201 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
10202 #: field:account.tax,company_id:0
10203 #: field:account.tax.code,company_id:0
10204 #: field:account.treasury.report,company_id:0
10205 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
10206 #: field:accounting.report,company_id:0
10207 #: view:analytic.entries.report:0
10208 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
10209 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
10210 msgid "Company"
10211 msgstr ""
10212
10213 #. module: account
10214 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
10215 msgid "Define Recurring Entries"
10216 msgstr ""
10217
10218 #. module: account
10219 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
10220 msgid "Date Maturity"
10221 msgstr ""
10222
10223 #. module: account
10224 #: field:account.invoice.refund,description:0
10225 #: field:cash.box.in,name:0
10226 #: field:cash.box.out,name:0
10227 msgid "Reason"
10228 msgstr ""
10229
10230 #. module: account
10231 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
10232 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
10233 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
10234 #, python-format
10235 msgid "Unreconciled Entries"
10236 msgstr ""
10237
10238 #. module: account
10239 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
10240 msgid ""
10241 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
10242 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
10243 "processed."
10244 msgstr ""
10245
10246 #. module: account
10247 #: view:account.fiscalyear:0
10248 msgid "Create Monthly Periods"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. module: account
10252 #: field:account.tax.code.template,sign:0
10253 msgid "Sign For Parent"
10254 msgstr ""
10255
10256 #. module: account
10257 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
10258 msgid "Trial Balance Report"
10259 msgstr ""
10260
10261 #. module: account
10262 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
10263 msgid "Draft statements"
10264 msgstr ""
10265
10266 #. module: account
10267 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
10268 msgid ""
10269 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
10270 msgstr ""
10271
10272 #. module: account
10273 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
10274 msgid "Empty Accounts ? "
10275 msgstr ""
10276
10277 #. module: account
10278 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
10279 msgid ""
10280 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
10281 "are linked to those transactions because they will not be disable"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. module: account
10285 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
10286 #, python-format
10287 msgid "Unable to change tax!"
10288 msgstr ""
10289
10290 #. module: account
10291 #: constraint:account.bank.statement:0
10292 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
10293 msgstr ""
10294
10295 #. module: account
10296 #: view:account.invoice:0
10297 msgid "Invoice lines"
10298 msgstr ""
10299
10300 #. module: account
10301 #: field:account.chart,period_to:0
10302 msgid "End period"
10303 msgstr ""
10304
10305 #. module: account
10306 #: sql_constraint:account.journal:0
10307 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
10308 msgstr ""
10309
10310 #. module: account
10311 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
10312 msgid ""
10313 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
10314 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
10315 "reports and so, match this analysis to your needs."
10316 msgstr ""
10317
10318 #. module: account
10319 #: view:account.partner.reconcile.process:0
10320 msgid "Go to Next Partner"
10321 msgstr ""
10322
10323 #. module: account
10324 #: view:account.automatic.reconcile:0
10325 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
10326 msgid "Write-Off Move"
10327 msgstr ""
10328
10329 #. module: account
10330 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
10331 msgid "Invoice's state is Done"
10332 msgstr ""
10333
10334 #. module: account
10335 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
10336 msgid "Manage customer payment follow-ups"
10337 msgstr ""
10338
10339 #. module: account
10340 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
10341 msgid "Report of the Sales by Account"
10342 msgstr ""
10343
10344 #. module: account
10345 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
10346 msgid "Accounts Fiscal Position"
10347 msgstr ""
10348
10349 #. module: account
10350 #: report:account.invoice:0
10351 #: view:account.invoice:0
10352 #: selection:account.invoice,type:0
10353 #: selection:account.invoice.report,type:0
10354 #: code:addons/account/account_invoice.py:1158
10355 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
10356 #: selection:report.invoice.created,type:0
10357 #, python-format
10358 msgid "Supplier Invoice"
10359 msgstr ""
10360
10361 #. module: account
10362 #: field:account.account,debit:0
10363 #: report:account.account.balance:0
10364 #: report:account.analytic.account.balance:0
10365 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10366 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10367 #: report:account.central.journal:0
10368 #: field:account.entries.report,debit:0
10369 #: report:account.general.journal:0
10370 #: report:account.general.ledger:0
10371 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10372 #: report:account.journal.period.print:0
10373 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10374 #: field:account.model.line,debit:0
10375 #: field:account.move.line,debit:0
10376 #: report:account.partner.balance:0
10377 #: report:account.third_party_ledger:0
10378 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10379 #: field:account.treasury.report,debit:0
10380 #: report:account.vat.declaration:0
10381 #: field:report.account.receivable,debit:0
10382 msgid "Debit"
10383 msgstr "차변"
10384
10385 #. module: account
10386 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10387 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. module: account
10391 #: view:account.invoice:0
10392 #: field:account.invoice,invoice_line:0
10393 msgid "Invoice Lines"
10394 msgstr ""
10395
10396 #. module: account
10397 #: help:account.model.line,quantity:0
10398 msgid "The optional quantity on entries."
10399 msgstr ""
10400
10401 #. module: account
10402 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
10403 msgid "Reconciled transactions"
10404 msgstr "조정된 거래"
10405
10406 #. module: account
10407 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
10408 msgid "Receivable accounts"
10409 msgstr "채권 계정"
10410
10411 #. module: account
10412 #: code:addons/account/account_move_line.py:783
10413 #, python-format
10414 msgid "Already reconciled."
10415 msgstr ""
10416
10417 #. module: account
10418 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
10419 msgid "Partner Payment Term"
10420 msgstr ""
10421
10422 #. module: account
10423 #: field:temp.range,name:0
10424 msgid "Range"
10425 msgstr ""
10426
10427 #. module: account
10428 #: view:account.analytic.line:0
10429 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
10430 msgstr ""
10431
10432 #. module: account
10433 #: help:account.account,type:0
10434 msgid ""
10435 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
10436 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
10437 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
10438 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
10439 "computations), closed for depreciated accounts."
10440 msgstr ""
10441
10442 #. module: account
10443 #: report:account.account.balance:0
10444 #: selection:account.balance.report,display_account:0
10445 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
10446 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10447 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
10448 msgid "With movements"
10449 msgstr "무브먼트와 함께"
10450
10451 #. module: account
10452 #: view:account.tax.code.template:0
10453 msgid "Account Tax Code Template"
10454 msgstr ""
10455
10456 #. module: account
10457 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
10458 msgid "Manually"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. module: account
10462 #: help:account.move,balance:0
10463 msgid ""
10464 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
10465 msgstr ""
10466
10467 #. module: account
10468 #: selection:account.entries.report,month:0
10469 #: selection:account.invoice.report,month:0
10470 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10471 #: selection:report.account.sales,month:0
10472 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10473 msgid "December"
10474 msgstr ""
10475
10476 #. module: account
10477 #: view:account.invoice.report:0
10478 msgid "Group by month of Invoice Date"
10479 msgstr ""
10480
10481 #. module: account
10482 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
10483 #, python-format
10484 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
10485 msgstr ""
10486
10487 #. module: account
10488 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
10489 #: view:report.aged.receivable:0
10490 msgid "Aged Receivable"
10491 msgstr ""
10492
10493 #. module: account
10494 #: field:account.tax,applicable_type:0
10495 msgid "Applicability"
10496 msgstr ""
10497
10498 #. module: account
10499 #: help:account.move.line,currency_id:0
10500 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
10501 msgstr ""
10502
10503 #. module: account
10504 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
10505 msgid ""
10506 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
10507 msgstr ""
10508
10509 #. module: account
10510 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
10511 msgid "Billing"
10512 msgstr ""
10513
10514 #. module: account
10515 #: view:account.account:0
10516 #: view:account.analytic.account:0
10517 msgid "Parent Account"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. module: account
10521 #: view:report.account.receivable:0
10522 msgid "Accounts by Type"
10523 msgstr "타입 별 계정"
10524
10525 #. module: account
10526 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
10527 msgid "Account Analytic Chart"
10528 msgstr ""
10529
10530 #. module: account
10531 #: help:account.invoice,residual:0
10532 msgid "Remaining amount due."
10533 msgstr ""
10534
10535 #. module: account
10536 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
10537 msgid "Entries Sorted by"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. module: account
10541 #: code:addons/account/account_invoice.py:1546
10542 #, python-format
10543 msgid ""
10544 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
10545 "the product."
10546 msgstr ""
10547
10548 #. module: account
10549 #: view:account.fiscal.position:0
10550 #: view:account.fiscal.position.template:0
10551 msgid "Accounts Mapping"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. module: account
10555 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
10556 msgid ""
10557 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10558 "                Click to define a new tax code.\n"
10559 "              </p><p>\n"
10560 "                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
10561 "fill\n"
10562 "                in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
10563 "the\n"
10564 "                tax structure and each tax computation will be registered "
10565 "in\n"
10566 "                one or several tax code.\n"
10567 "              </p>\n"
10568 "            "
10569 msgstr ""
10570
10571 #. module: account
10572 #: selection:account.entries.report,month:0
10573 #: selection:account.invoice.report,month:0
10574 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10575 #: selection:report.account.sales,month:0
10576 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10577 msgid "November"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. module: account
10581 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
10582 msgid ""
10583 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10584 "                Select the period and the journal you want to fill.\n"
10585 "              </p><p>\n"
10586 "                This view can be used by accountants in order to quickly "
10587 "record\n"
10588 "                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
10589 "invoice,\n"
10590 "                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
10591 "                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
10592 "                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
10593 "              </p>\n"
10594 "            "
10595 msgstr ""
10596
10597 #. module: account
10598 #: help:account.invoice.line,account_id:0
10599 msgid "The income or expense account related to the selected product."
10600 msgstr ""
10601
10602 #. module: account
10603 #: view:account.config.settings:0
10604 msgid "Install more chart templates"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. module: account
10608 #: report:account.general.journal:0
10609 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
10610 msgid "General Journal"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. module: account
10614 #: view:account.invoice:0
10615 msgid "Search Invoice"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. module: account
10619 #: report:account.invoice:0
10620 #: view:account.invoice:0
10621 #: view:account.invoice.report:0
10622 #: code:addons/account/account_invoice.py:1159
10623 #, python-format
10624 msgid "Refund"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. module: account
10628 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
10629 msgid "Bank Accounts"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. module: account
10633 #: field:res.partner,credit:0
10634 msgid "Total Receivable"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. module: account
10638 #: view:account.move.line:0
10639 msgid "General Information"
10640 msgstr ""
10641
10642 #. module: account
10643 #: view:account.move:0
10644 #: view:account.move.line:0
10645 msgid "Accounting Documents"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. module: account
10649 #: code:addons/account/account.py:641
10650 #, python-format
10651 msgid ""
10652 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
10653 "supplier."
10654 msgstr ""
10655
10656 #. module: account
10657 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
10658 msgid "Validate Account Move Lines"
10659 msgstr ""
10660
10661 #. module: account
10662 #: help:res.partner,property_account_position:0
10663 msgid ""
10664 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
10665 msgstr ""
10666
10667 #. module: account
10668 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
10669 msgid "Invoice's state is Done."
10670 msgstr ""
10671
10672 #. module: account
10673 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
10674 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
10675 msgstr ""
10676
10677 #. module: account
10678 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
10679 #, python-format
10680 msgid "New currency is not configured properly."
10681 msgstr ""
10682
10683 #. module: account
10684 #: view:account.account.template:0
10685 msgid "Search Account Templates"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. module: account
10689 #: view:account.invoice.tax:0
10690 msgid "Manual Invoice Taxes"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. module: account
10694 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
10695 #, python-format
10696 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
10697 msgstr ""
10698
10699 #. module: account
10700 #: field:account.account,parent_right:0
10701 msgid "Parent Right"
10702 msgstr ""
10703
10704 #. module: account
10705 #. openerp-web
10706 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
10707 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
10708 #, python-format
10709 msgid "Never"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. module: account
10713 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
10714 msgid "account.addtmpl.wizard"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. module: account
10718 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
10719 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
10720 #: report:account.partner.balance:0
10721 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
10722 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
10723 #: report:account.third_party_ledger:0
10724 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10725 msgid "Partner's"
10726 msgstr ""
10727
10728 #. module: account
10729 #: field:account.account,note:0
10730 msgid "Internal Notes"
10731 msgstr ""
10732
10733 #. module: account
10734 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
10735 #: view:ir.sequence:0
10736 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
10737 msgid "Fiscal Years"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. module: account
10741 #: help:account.analytic.journal,active:0
10742 msgid ""
10743 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
10744 "journal without removing it."
10745 msgstr ""
10746
10747 #. module: account
10748 #: field:account.analytic.line,ref:0
10749 msgid "Ref."
10750 msgstr ""
10751
10752 #. module: account
10753 #: field:account.use.model,model:0
10754 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
10755 msgid "Account Model"
10756 msgstr ""
10757
10758 #. module: account
10759 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
10760 #, python-format
10761 msgid "Loss"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. module: account
10765 #: selection:account.entries.report,month:0
10766 #: selection:account.invoice.report,month:0
10767 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10768 #: selection:report.account.sales,month:0
10769 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10770 msgid "February"
10771 msgstr ""
10772
10773 #. module: account
10774 #: view:account.bank.statement:0
10775 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
10776 msgid "Closing Unit Numbers"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. module: account
10780 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
10781 #: view:account.chart.template:0
10782 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
10783 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
10784 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
10785 msgid "Bank Account"
10786 msgstr ""
10787
10788 #. module: account
10789 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
10790 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
10791 msgid "Account Central Journal"
10792 msgstr ""
10793
10794 #. module: account
10795 #: report:account.overdue:0
10796 msgid "Maturity"
10797 msgstr ""
10798
10799 #. module: account
10800 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10801 msgid "Future"
10802 msgstr ""
10803
10804 #. module: account
10805 #: view:account.move.line:0
10806 msgid "Search Journal Items"
10807 msgstr ""
10808
10809 #. module: account
10810 #: help:account.tax,base_sign:0
10811 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
10812 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
10813 #: help:account.tax,tax_sign:0
10814 #: help:account.tax.template,base_sign:0
10815 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
10816 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
10817 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
10818 msgid "Usually 1 or -1."
10819 msgstr ""
10820
10821 #. module: account
10822 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
10823 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. module: account
10827 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
10828 msgid "Expense Account on Product Template"
10829 msgstr ""
10830
10831 #. module: account
10832 #: field:res.partner,property_payment_term:0
10833 msgid "Customer Payment Term"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. module: account
10837 #: help:accounting.report,label_filter:0
10838 msgid ""
10839 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
10840 "given comparison filter."
10841 msgstr ""
10842
10843 #. module: account
10844 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
10845 msgid "Round per line"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. module: account
10849 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
10850 msgid ""
10851 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
10852 "in its currency (maybe different of the company currency)."
10853 msgstr ""
10854
10855 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
10856 #~ msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름"
10857
10858 #~ msgid "Origin"
10859 #~ msgstr "원천"
10860
10861 #, python-format
10862 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
10863 #~ msgstr "인보이스에 기간이 없습니다."
10864
10865 #~ msgid ""
10866 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
10867 #~ "category"
10868 #~ msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다"
10869
10870 #~ msgid "All periods if empty"
10871 #~ msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다."
10872
10873 #, python-format
10874 #~ msgid ""
10875 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
10876 #~ "defined !"
10877 #~ msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !"
10878
10879 #~ msgid "Bank Information"
10880 #~ msgstr "은행 정보"
10881
10882 #~ msgid "Compute Taxes"
10883 #~ msgstr "세금 계산"
10884
10885 #~ msgid "Columns"
10886 #~ msgstr "열"
10887
10888 #, python-format
10889 #~ msgid "Data Insufficient !"
10890 #~ msgstr "데이터 부족!"
10891
10892 #~ msgid "Accounting Properties"
10893 #~ msgstr "회계 속성"
10894
10895 #, python-format
10896 #~ msgid "Integrity Error !"
10897 #~ msgstr "통합성 오류!"
10898
10899 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
10900 #~ msgstr "미결제 공급자 인보이스"
10901
10902 #, python-format
10903 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
10904 #~ msgstr "당기에 정의된 마감 저널이 없음"
10905
10906 #~ msgid "Entries Encoding"
10907 #~ msgstr "엔트리 인코딩"
10908
10909 #~ msgid "Confirm statement from draft"
10910 #~ msgstr "초안을 확정함"
10911
10912 #, python-format
10913 #~ msgid ""
10914 #~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
10915 #~ "this period"
10916 #~ msgstr "이 기간에는 지정된 저널의 초안 상태 계정 이동 엔트리가 없습니다"
10917
10918 #~ msgid "Select Message"
10919 #~ msgstr "메시지를 선택하세요"
10920
10921 #~ msgid "Reconciliation result"
10922 #~ msgstr "재조정 결과"
10923
10924 #~ msgid "Print Taxes Report"
10925 #~ msgstr "세금 리포트 출력"
10926
10927 #, python-format
10928 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
10929 #~ msgstr "계정이동 라인 \"%s\"은 유효하지 않습니다"
10930
10931 #~ msgid "Income Accounts"
10932 #~ msgstr "소득 계정"
10933
10934 #~ msgid "Account balance"
10935 #~ msgstr "계정 밸런스"
10936
10937 #~ msgid "Accounts by type"
10938 #~ msgstr "타입 별 계정"
10939
10940 #~ msgid "Account currency"
10941 #~ msgstr "계정 통화"
10942
10943 #~ msgid "last month"
10944 #~ msgstr "전월"
10945
10946 #~ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
10947 #~ msgstr "오류 ! 주기의 기간이 유효하지 않습니다. "
10948
10949 #~ msgid "Children Definition"
10950 #~ msgstr "하위 정의"
10951
10952 #~ msgid "Other Configuration"
10953 #~ msgstr "기타 구성"
10954
10955 #~ msgid "Choose Fiscal Year "
10956 #~ msgstr "회계년도 선택 "
10957
10958 #~ msgid "All Analytic Entries"
10959 #~ msgstr "모든 분석 기입"
10960
10961 #~ msgid "account.tax"
10962 #~ msgstr "account.tax"
10963
10964 #, python-format
10965 #~ msgid "Journal: %s"
10966 #~ msgstr "장부: %s"
10967
10968 #, python-format
10969 #~ msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
10970 #~ msgstr "Invoice '%s' 송장은 일부 결제되었습니다: %s%s 의 %s%s (%s%s 잔액)"
10971
10972 #~ msgid "Close Fiscalyear"
10973 #~ msgstr "회계년도 마감"
10974
10975 #, python-format
10976 #~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
10977 #~ msgstr "마감된 장부에 기입을 추가/수정할 수 없습니다."
10978
10979 #, python-format
10980 #~ msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
10981 #~ msgstr "송장 입력줄 계정 업체가 송장 업체와 일치하지 않습니다."
10982
10983 #~ msgid "Field Name"
10984 #~ msgstr "필드명"
10985
10986 #~ msgid "Configure"
10987 #~ msgstr "구성"
10988
10989 #~ msgid "account.tax.template"
10990 #~ msgstr "account.tax.template"
10991
10992 #~ msgid "Open For Unreconciliation"
10993 #~ msgstr "조정 취소를 위해 개시"
10994
10995 #~ msgid "Fiscal Year to Open"
10996 #~ msgstr "개시할 회계년도"
10997
10998 #~ msgid "Aged Trial Balance"
10999 #~ msgstr "오래된 시산표"
11000
11001 #~ msgid ""
11002 #~ "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
11003 #~ "on invoices"
11004 #~ msgstr "해당 세금 코드에 관련된 VAT가 송장 상에 나타나지 않도록 하려면 이 상자를 체크하세요"
11005
11006 #~ msgid "The company name must be unique !"
11007 #~ msgstr "회사명은 유일해야 합니다 !"
11008
11009 #~ msgid "   30 Days   "
11010 #~ msgstr "   30일   "
11011
11012 #~ msgid "Invoice Address Name"
11013 #~ msgstr "송장 주소명"
11014
11015 #~ msgid "Sale journal in this year"
11016 #~ msgstr "올해 판매 장부"
11017
11018 #, python-format
11019 #~ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
11020 #~ msgstr "송장 초안의 통화만 변경할 수 있습니다 !"
11021
11022 #~ msgid "Avg. Delay To Pay"
11023 #~ msgstr "Avg. Delay To Pay"
11024
11025 #~ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
11026 #~ msgstr "취소: 송장 환불 및 조정"
11027
11028 #~ msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
11029 #~ msgstr "보유 및 손익 계정"
11030
11031 #~ msgid "Manager"
11032 #~ msgstr "관리자"
11033
11034 #~ msgid "-"
11035 #~ msgstr "-"
11036
11037 #~ msgid "All Months Sales by type"
11038 #~ msgstr "유형별 모든 달 판매"
11039
11040 #, python-format
11041 #~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
11042 #~ msgstr "이 기간 내 기입된 장부를 수정/삭제할 수 없습니다 !"
11043
11044 #~ msgid "Go to next partner"
11045 #~ msgstr "다음 협력업체로 가기"
11046
11047 #~ msgid "and Journals"
11048 #~ msgstr "및 장부"
11049
11050 #~ msgid "."
11051 #~ msgstr "."
11052
11053 #~ msgid "Separated Journal Sequences"
11054 #~ msgstr "분리된 장부 순서"
11055
11056 #~ msgid "Supplier Debit"
11057 #~ msgstr "공급업체 차변"
11058
11059 #~ msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
11060 #~ msgstr "세금 신고: 외상 전표"
11061
11062 #~ msgid "Configure Fiscal Year"
11063 #~ msgstr "회계 연도 구성"
11064
11065 #, python-format
11066 #~ msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
11067 #~ msgstr "%s 사용자는 %s 장부를 접근할 권한이 없습니다 !"
11068
11069 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
11070 #~ msgstr "오류! 재귀적 업체를 생성할 수 없습니다."
11071
11072 #~ msgid "Sub Total"
11073 #~ msgstr "소계"
11074
11075 #~ msgid "Tax Declaration: Invoices"
11076 #~ msgstr "세금 신고: 송장"
11077
11078 #~ msgid "/"
11079 #~ msgstr "/"
11080
11081 #~ msgid "Image"
11082 #~ msgstr "이미지"
11083
11084 #~ msgid "Validations"
11085 #~ msgstr "검증"
11086
11087 #~ msgid "VAT Declaration"
11088 #~ msgstr "VAT 신고"
11089
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
11092 #~ "of the fiscal year. "
11093 #~ msgstr "유효하지 않은 기간 ! 일부 기간이 중첩되거나, 날짜 기간이 회계 연도 범위를 벗어남. "
11094
11095 #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
11096 #~ msgstr "오류 ! 재귀적 계정을 생성할 수 없습니다."