[FIX] account:resolve conflict for mn.po
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / ko.po
1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:57+0000\n"
12 "Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account
21 #: field:account.tax.template,description:0
22 msgid "Internal Name"
23 msgstr "내부 명칭"
24
25 #. module: account
26 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
27 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
28 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
29 msgid "Partner's"
30 msgstr ""
31
32 #. module: account
33 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
34 msgid "Display Partners"
35 msgstr ""
36
37 #. module: account
38 #: view:account.tax.code:0
39 msgid "Account Tax Code"
40 msgstr "계정 세금 코드"
41
42 #. module: account
43 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
44 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
45 msgid "Unpaid Supplier Invoices"
46 msgstr "미결제 공급자 인보이스"
47
48 #. module: account
49 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
50 msgid "Entries Encoding"
51 msgstr "엔트리 인코딩"
52
53 #. module: account
54 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
55 msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
56 msgstr ""
57
58 #. module: account
59 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
60 msgid "Confirm statement from draft"
61 msgstr "초안을 확정함"
62
63 #. module: account
64 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
65 msgid "Asset"
66 msgstr "자산"
67
68 #. module: account
69 #: constraint:ir.actions.act_window:0
70 msgid "Invalid model name in the action definition."
71 msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름"
72
73 #. module: account
74 #: help:account.journal,currency:0
75 msgid "The currency used to enter statement"
76 msgstr ""
77
78 #. module: account
79 #: wizard_view:account_use_models,init_form:0
80 msgid "Select Message"
81 msgstr "메시지를 선택하세요"
82
83 #. module: account
84 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
85 msgid ""
86 "This account will be used to value incoming stock for the current product "
87 "category"
88 msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다"
89
90 #. module: account
91 #: help:account.invoice,period_id:0
92 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
93 msgstr ""
94
95 #. module: account
96 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
97 msgid "Reconciliation result"
98 msgstr "재조정 결과"
99
100 #. module: account
101 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
102 msgid "Unreconciled entries"
103 msgstr "조정되지 않은 엔트리"
104
105 #. module: account
106 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
107 #: field:account.tax,base_code_id:0
108 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
109 msgid "Base Code"
110 msgstr "베이스 코드"
111
112 #. module: account
113 #: view:account.account:0
114 msgid "Account Statistics"
115 msgstr "계정 통계"
116
117 #. module: account
118 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
119 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
120 msgid "Print Taxes Report"
121 msgstr "세금 리포트 출력"
122
123 #. module: account
124 #: field:account.account,parent_id:0
125 msgid "Parent"
126 msgstr "부모"
127
128 #. module: account
129 #: selection:account.move,type:0
130 msgid "Journal Voucher"
131 msgstr ""
132
133 #. module: account
134 #: field:account.invoice,residual:0
135 msgid "Residual"
136 msgstr ""
137
138 #. module: account
139 #: field:account.tax,base_sign:0
140 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
141 #: field:account.tax.template,base_sign:0
142 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
143 msgid "Base Code Sign"
144 msgstr ""
145
146 #. module: account
147 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
148 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
149 msgid "Unreconcile entries"
150 msgstr ""
151
152 #. module: account
153 #: constraint:account.period:0
154 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
155 msgstr ""
156
157 #. module: account
158 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
159 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
160 #: field:account.move,line_id:0
161 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
163 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
164 msgid "Entries"
165 msgstr ""
166
167 #. module: account
168 #: selection:account.move.line,centralisation:0
169 msgid "Debit Centralisation"
170 msgstr ""
171
172 #. module: account
173 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
174 msgid "Confirm draft invoices"
175 msgstr ""
176
177 #. module: account
178 #: help:account.payment.term.line,days2:0
179 msgid ""
180 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
181 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
182 "it's based on the beginning of the month)."
183 msgstr ""
184
185 #. module: account
186 #: view:account.move:0
187 msgid "Total Credit"
188 msgstr ""
189
190 #. module: account
191 #: field:account.config.wizard,charts:0
192 msgid "Charts of Account"
193 msgstr ""
194
195 #. module: account
196 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
197 msgid "Move line select"
198 msgstr ""
199
200 #. module: account
201 #: rml:account.journal.period.print:0
202 #: rml:account.tax.code.entries:0
203 #: rml:account.third_party_ledger:0
204 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
205 msgid "Entry label"
206 msgstr ""
207
208 #. module: account
209 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
210 msgid "Account Model Entries"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account
214 #: field:account.tax.code,sum_period:0
215 msgid "Period Sum"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account
219 #: view:account.tax:0
220 #: view:account.tax.template:0
221 msgid "Compute Code (if type=code)"
222 msgstr ""
223
224 #. module: account
225 #: view:account.move:0
226 #: view:account.move.line:0
227 msgid "Account Entry Line"
228 msgstr ""
229
230 #. module: account
231 #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
232 msgid "Aged Trial Balance"
233 msgstr ""
234
235 #. module: account
236 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
237 msgid "Recurrent Entries"
238 msgstr ""
239
240 #. module: account
241 #: field:account.analytic.line,amount:0
242 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
243 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
244 #: rml:account.invoice:0
245 #: field:account.invoice.tax,amount:0
246 #: field:account.move,amount:0
247 #: field:account.tax,amount:0
248 #: field:account.tax.template,amount:0
249 #: xsl:account.transfer:0
250 msgid "Amount"
251 msgstr ""
252
253 #. module: account
254 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
255 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
256 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
257 msgid "Partner Ledger"
258 msgstr ""
259
260 #. module: account
261 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
262 msgid "Supplier Taxes"
263 msgstr ""
264
265 #. module: account
266 #: view:account.move:0
267 msgid "Total Debit"
268 msgstr ""
269
270 #. module: account
271 #: rml:account.tax.code.entries:0
272 msgid "Accounting Entries-"
273 msgstr ""
274
275 #. module: account
276 #: help:account.journal,view_id:0
277 msgid ""
278 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
279 "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
280 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
281 "journal."
282 msgstr ""
283
284 #. module: account
285 #: help:account.invoice,date_due:0
286 #: help:account.invoice,payment_term:0
287 msgid ""
288 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
289 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
290 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
291 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
292 msgstr ""
293
294 #. module: account
295 #: selection:account.tax,type:0
296 #: selection:account.tax.template,type:0
297 msgid "Fixed"
298 msgstr ""
299
300 #. module: account
301 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
302 #: view:res.company:0
303 msgid "Overdue Payments"
304 msgstr ""
305
306 #. module: account
307 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
308 #: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
309 #: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
310 #: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
311 #: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
312 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
313 #: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
314 msgid "Select period"
315 msgstr ""
316
317 #. module: account
318 #: field:account.invoice,origin:0
319 #: field:account.invoice.line,origin:0
320 msgid "Origin"
321 msgstr ""
322
323 #. module: account
324 #: rml:account.analytic.account.journal:0
325 msgid "Move Name"
326 msgstr ""
327
328 #. module: account
329 #: xsl:account.transfer:0
330 msgid "Reference"
331 msgstr ""
332
333 #. module: account
334 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
335 msgid "Subscription Compute"
336 msgstr ""
337
338 #. module: account
339 #: rml:account.central.journal:0
340 msgid "Account Num."
341 msgstr ""
342
343 #. module: account
344 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
345 msgid "Delta Debit"
346 msgstr ""
347
348 #. module: account
349 #: rml:account.invoice:0
350 #: field:account.invoice,amount_tax:0
351 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
352 msgid "Tax"
353 msgstr ""
354
355 #. module: account
356 #: rml:account.general.journal:0
357 msgid "Debit Trans."
358 msgstr ""
359
360 #. module: account
361 #: field:account.analytic.line,account_id:0
362 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
363 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
364 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
365 msgid "Analytic Account"
366 msgstr ""
367
368 #. module: account
369 #: field:account.tax,child_depend:0
370 #: field:account.tax.template,child_depend:0
371 msgid "Tax on Children"
372 msgstr ""
373
374 #. module: account
375 #: rml:account.central.journal:0
376 #: rml:account.general.journal:0
377 #: field:account.journal,name:0
378 msgid "Journal Name"
379 msgstr ""
380
381 #. module: account
382 #: view:account.payment.term:0
383 msgid "Description on invoices"
384 msgstr ""
385
386 #. module: account
387 #: constraint:account.analytic.account:0
388 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
389 msgstr ""
390
391 #. module: account
392 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
393 msgid "Total entries"
394 msgstr ""
395
396 #. module: account
397 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
398 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
399 msgid "Account Source"
400 msgstr ""
401
402 #. module: account
403 #: field:account.journal,update_posted:0
404 msgid "Allow Cancelling Entries"
405 msgstr ""
406
407 #. module: account
408 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
409 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
410 msgid "Payment Reconcilation"
411 msgstr ""
412
413 #. module: account
414 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
415 msgid "Journal de frais"
416 msgstr ""
417
418 #. module: account
419 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
420 msgid "All Analytic Entries"
421 msgstr ""
422
423 #. module: account
424 #: rml:account.overdue:0
425 msgid "Date:"
426 msgstr ""
427
428 #. module: account
429 #: selection:account.account.type,sign:0
430 msgid "Negative"
431 msgstr ""
432
433 #. module: account
434 #: rml:account.partner.balance:0
435 msgid "(Account/Partner) Name"
436 msgstr ""
437
438 #. module: account
439 #: selection:account.move,type:0
440 msgid "Contra"
441 msgstr ""
442
443 #. module: account
444 #: field:account.analytic.account,state:0
445 #: field:account.bank.statement,state:0
446 #: field:account.invoice,state:0
447 #: view:account.move:0
448 #: view:account.move.line:0
449 #: view:account.subscription:0
450 msgid "State"
451 msgstr ""
452
453 #. module: account
454 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
455 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
456 msgid "Unpaid Supplier Refunds"
457 msgstr ""
458
459 #. module: account
460 #: view:account.tax:0
461 #: view:account.tax.template:0
462 msgid "Special Computation"
463 msgstr ""
464
465 #. module: account
466 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
467 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
468 msgstr ""
469
470 #. module: account
471 #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
472 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
473 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
474 msgid "Bank reconciliation"
475 msgstr ""
476
477 #. module: account
478 #: rml:account.invoice:0
479 msgid "Disc.(%)"
480 msgstr ""
481
482 #. module: account
483 #: rml:account.general.ledger:0
484 #: field:account.model,ref:0
485 #: field:account.move,ref:0
486 #: rml:account.overdue:0
487 #: field:account.subscription,ref:0
488 msgid "Ref"
489 msgstr ""
490
491 #. module: account
492 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
493 msgid "Tax Use In"
494 msgstr ""
495
496 #. module: account
497 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
498 msgid ""
499 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
500 "computing the next taxes."
501 msgstr ""
502
503 #. module: account
504 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
505 msgid "Periodical Processing"
506 msgstr ""
507
508 #. module: account
509 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
510 msgid "Analytic Entries Stats"
511 msgstr ""
512
513 #. module: account
514 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
515 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
516 msgid "Tax Code Templates"
517 msgstr ""
518
519 #. module: account
520 #: view:account.invoice:0
521 msgid "Supplier invoice"
522 msgstr ""
523
524 #. module: account
525 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
526 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
527 msgid "Reconcile Paid"
528 msgstr ""
529
530 #. module: account
531 #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
532 #: field:account.common.report,target_move:0
533 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
534 #: field:account.balance.report,target_move:0
535 #: field:account.pl.report,target_move:0
536 #: field:account.bs.report,target_move:0
537 #: field:account.print.journal,target_move:0
538 #: field:account.general.journal,target_move:0
539 #: field:account.central.journal,target_move:0
540 #: field:account.partner.balance,target_move:0
541 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
542 msgid "Target Moves"
543 msgstr ""
544
545 #. module: account
546 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
547 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
548 msgid "Tax Templates"
549 msgstr ""
550
551 #. module: account
552 #: field:account.invoice,reconciled:0
553 msgid "Paid/Reconciled"
554 msgstr ""
555
556 #. module: account
557 #: field:account.account.type,close_method:0
558 msgid "Deferral Method"
559 msgstr ""
560
561 #. module: account
562 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
563 msgid "Include in Base Amount"
564 msgstr ""
565
566 #. module: account
567 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
568 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
569 msgid "Refund Base Code"
570 msgstr ""
571
572 #. module: account
573 #: view:account.invoice.line:0
574 msgid "Line"
575 msgstr ""
576
577 #. module: account
578 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
579 msgid "J.C. or Move name"
580 msgstr ""
581
582 #. module: account
583 #: selection:account.tax,applicable_type:0
584 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
585 msgid "True"
586 msgstr ""
587
588 #. module: account
589 #: help:account.payment.term.line,days:0
590 msgid ""
591 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
592 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
593 msgstr ""
594
595 #. module: account
596 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
597 msgid "account.tax"
598 msgstr ""
599
600 #. module: account
601 #: rml:account.central.journal:0
602 msgid "Printing Date"
603 msgstr ""
604
605 #. module: account
606 #: rml:account.general.ledger:0
607 msgid "Mvt"
608 msgstr ""
609
610 #. module: account
611 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
612 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
613 msgid "Aged Partner Balance"
614 msgstr ""
615
616 #. module: account
617 #: view:account.journal:0
618 msgid "Entry Controls"
619 msgstr ""
620
621 #. module: account
622 #: help:account.model.line,sequence:0
623 msgid ""
624 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
625 "higher ones"
626 msgstr ""
627
628 #. module: account
629 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
630 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
631 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
632 msgstr ""
633
634 #. module: account
635 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
636 msgid "Accounts Fiscal Mapping"
637 msgstr ""
638
639 #. module: account
640 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
641 msgid "Contact"
642 msgstr ""
643
644 #. module: account
645 #: selection:account.model.line,date:0
646 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
647 msgid "Partner Payment Term"
648 msgstr ""
649
650 #. module: account
651 #: view:account.move.reconcile:0
652 msgid "Account Entry Reconcile"
653 msgstr ""
654
655 #. module: account
656 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
657 msgid "Open for bank reconciliation"
658 msgstr ""
659
660 #. module: account
661 #: field:account.invoice.line,discount:0
662 msgid "Discount (%)"
663 msgstr ""
664
665 #. module: account
666 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
667 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
668 msgid "Write-Off amount"
669 msgstr ""
670
671 #. module: account
672 #: help:account.fiscalyear,company_id:0
673 msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
674 msgstr ""
675
676 #. module: account
677 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
678 msgid "Analytic Accounting"
679 msgstr ""
680
681 #. module: account
682 #: rml:account.overdue:0
683 msgid "Sub-Total :"
684 msgstr ""
685
686 #. module: account
687 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
688 #: view:account.analytic.line:0
689 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
690 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
691 msgid "Analytic Entries"
692 msgstr ""
693
694 #. module: account
695 #: selection:account.subscription,period_type:0
696 msgid "month"
697 msgstr ""
698
699 #. module: account
700 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
701 msgid "Associated Partner"
702 msgstr ""
703
704 #. module: account
705 #: field:account.invoice,comment:0
706 msgid "Additional Information"
707 msgstr ""
708
709 #. module: account
710 #: selection:account.invoice,type:0
711 msgid "Customer Refund"
712 msgstr ""
713
714 #. module: account
715 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
716 msgid "Select the Period for Analysis"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account
720 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
721 #: field:account.tax,tax_sign:0
722 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
723 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
724 msgid "Tax Code Sign"
725 msgstr ""
726
727 #. module: account
728 #: help:res.partner,credit:0
729 msgid "Total amount this customer owes you."
730 msgstr ""
731
732 #. module: account
733 #: view:account.move.line:0
734 msgid "St."
735 msgstr ""
736
737 #. module: account
738 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
739 msgid "account.move.line"
740 msgstr ""
741
742 #. module: account
743 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
744 msgid "Analytic Invoice"
745 msgstr ""
746
747 #. module: account
748 #: field:account.journal.column,field:0
749 msgid "Field Name"
750 msgstr ""
751
752 #. module: account
753 #: field:account.tax.code,sign:0
754 #: field:account.tax.code.template,sign:0
755 msgid "Sign for parent"
756 msgstr ""
757
758 #. module: account
759 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
760 msgid "End of Year Entries Journal"
761 msgstr ""
762
763 #. module: account
764 #: view:product.product:0
765 #: view:product.template:0
766 msgid "Purchase Properties"
767 msgstr ""
768
769 #. module: account
770 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
771 msgid "Can be draft or validated"
772 msgstr ""
773
774 #. module: account
775 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
776 msgid "Partial Payment"
777 msgstr ""
778
779 #. module: account
780 #: wizard_view:account_use_models,create:0
781 msgid "Move Lines Created."
782 msgstr ""
783
784 #. module: account
785 #: field:account.fiscalyear,state:0
786 #: field:account.journal.period,state:0
787 #: field:account.move,state:0
788 #: field:account.move.line,state:0
789 #: field:account.period,state:0
790 #: field:account.subscription,state:0
791 msgid "Status"
792 msgstr ""
793
794 #. module: account
795 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
796 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
797 msgid "Period to"
798 msgstr ""
799
800 #. module: account
801 #: field:account.account.type,partner_account:0
802 msgid "Partner account"
803 msgstr ""
804
805 #. module: account
806 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
807 msgid "Generate entries before:"
808 msgstr ""
809
810 #. module: account
811 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
812 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
813 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
814 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
815 msgid "Cost Ledger"
816 msgstr ""
817
818 #. module: account
819 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
820 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
821 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
822 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
823 msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
824 msgstr ""
825
826 #. module: account
827 #: field:account.invoice,move_lines:0
828 msgid "Move Lines"
829 msgstr ""
830
831 #. module: account
832 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
833 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
834 msgid "Account cost and revenue by journal"
835 msgstr ""
836
837 #. module: account
838 #: help:account.account.template,user_type:0
839 msgid ""
840 "These types are defined according to your country. The type contain more "
841 "information about the account and it's specificities."
842 msgstr ""
843
844 #. module: account
845 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
846 msgid "6"
847 msgstr ""
848
849 #. module: account
850 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
851 msgid "Bank Reconciliation"
852 msgstr ""
853
854 #. module: account
855 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
856 msgid "Templates for Accounts"
857 msgstr ""
858
859 #. module: account
860 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
861 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
862 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
863 msgid "Analytic Accounts"
864 msgstr ""
865
866 #. module: account
867 #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
868 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
869 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
870 msgid "Print Journal"
871 msgstr ""
872
873 #. module: account
874 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
875 msgid "account.bank.accounts.wizard"
876 msgstr ""
877
878 #. module: account
879 #: field:account.move.line,date_created:0
880 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
881 msgid "Creation date"
882 msgstr ""
883
884 #. module: account
885 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
886 msgid "Cancel Invoice"
887 msgstr ""
888
889 #. module: account
890 #: field:account.journal.column,required:0
891 msgid "Required"
892 msgstr ""
893
894 #. module: account
895 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
896 #: field:product.template,property_account_expense:0
897 msgid "Expense Account"
898 msgstr ""
899
900 #. module: account
901 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
902 msgid "Write-Off Journal"
903 msgstr ""
904
905 #. module: account
906 #: field:account.model.line,amount_currency:0
907 #: field:account.move.line,amount_currency:0
908 msgid "Amount Currency"
909 msgstr ""
910
911 #. module: account
912 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
913 msgid "Expense Category Account"
914 msgstr ""
915
916 #. module: account
917 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
918 msgid "New Fiscal Year"
919 msgstr ""
920
921 #. module: account
922 #: help:account.tax,tax_group:0
923 msgid ""
924 "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
925 "accounts (or products) in the same group."
926 msgstr ""
927
928 #. module: account
929 #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
930 msgid "Fiscal Year to Open"
931 msgstr ""
932
933 #. module: account
934 #: view:account.config.wizard:0
935 msgid "Select Chart of Accounts"
936 msgstr ""
937
938 #. module: account
939 #: field:account.analytic.account,quantity:0
940 #: rml:account.analytic.account.balance:0
941 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
942 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
943 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
944 #: rml:account.invoice:0
945 #: field:account.invoice.line,quantity:0
946 #: field:account.model.line,quantity:0
947 #: field:account.move.line,quantity:0
948 msgid "Quantity"
949 msgstr ""
950
951 #. module: account
952 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
953 msgid "Base Code Amount"
954 msgstr ""
955
956 #. module: account
957 #: help:account.journal,user_id:0
958 msgid "The user responsible for this journal"
959 msgstr ""
960
961 #. module: account
962 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
963 msgid "Default Debit Account"
964 msgstr ""
965
966 #. module: account
967 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
968 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
969 msgid "Entries by Statements"
970 msgstr ""
971
972 #. module: account
973 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
974 msgid "analytic Invoice"
975 msgstr ""
976
977 #. module: account
978 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
979 #: field:account.bank.statement,period_id:0
980 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
981 #: view:account.fiscalyear:0
982 #: rml:account.general.journal:0
983 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
984 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
985 #: field:account.journal.period,period_id:0
986 #: field:account.move,period_id:0
987 #: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
988 #: field:account.move.line,period_id:0
989 #: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
990 #: view:account.period:0
991 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
992 #: field:account.subscription,period_nbr:0
993 msgid "Period"
994 msgstr ""
995
996 #. module: account
997 #: rml:account.partner.balance:0
998 msgid "Grand total"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: account
1002 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
1003 msgid "Financial Accounting"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: account
1007 #: rml:account.invoice:0
1008 msgid "Net Total:"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: account
1012 #: view:account.fiscal.position:0
1013 #: field:account.fiscal.position,name:0
1014 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1015 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1016 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1017 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1018 #: view:account.fiscal.position.template:0
1019 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
1020 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1021 #: field:res.partner,property_account_position:0
1022 msgid "Fiscal Mapping"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: account
1026 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1027 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
1028 msgid "UoM"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: account
1032 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1033 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
1034 msgid "One Partner Per Page"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: account
1038 #: field:account.account,child_parent_ids:0
1039 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1040 msgid "Children"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: account
1044 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1045 msgid "Taxes Fiscal Mapping"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: account
1049 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1050 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1051 msgid "New Supplier Invoice"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: account
1055 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1056 msgid "Amount paid"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: account
1060 #: selection:account.invoice,type:0
1061 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1062 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1063 msgid "Customer Invoice"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: account
1067 #: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1068 msgid "Choose Fiscal Year"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: account
1072 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1073 msgid "Main Sequence"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: account
1077 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1078 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1079 msgid "Print Analytic Journals"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: account
1083 #: rml:account.tax.code.entries:0
1084 msgid "Voucher Nb"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: account
1088 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
1089 msgid ""
1090 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1091 "sequences to the higher ones"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: account
1095 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1096 msgid "Total write-off"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: account
1100 #: view:account.tax.template:0
1101 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: account
1105 #: view:account.invoice.tax:0
1106 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1107 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1108 msgid "Tax codes"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: account
1112 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1113 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1114 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1115 msgid "Chart Template"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: account
1119 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1120 msgid "Income Category Account"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: account
1124 #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1125 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1126 msgid "New Analytic Account"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: account
1130 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1131 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1132 msgid "Fiscal Mapping Templates"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: account
1136 #: rml:account.invoice:0
1137 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
1138 msgid "Unit Price"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: account
1142 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1143 msgid "Period from :"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: account
1147 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1148 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: account
1152 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
1153 msgid "Journal de vente"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: account
1157 #: help:account.model.line,amount_currency:0
1158 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1159 msgstr "다른 통화 단위로 환산된 금액"
1160
1161 #. module: account
1162 #: view:account.fiscal.position.template:0
1163 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
1164 msgid "Fiscal Mapping Template"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: account
1168 #: field:account.payment.term,line_ids:0
1169 msgid "Terms"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: account
1173 #: rml:account.vat.declaration:0
1174 msgid "Tax Report"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: account
1178 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1179 #: wizard_button:account.chart,init,open:0
1180 msgid "Open Charts"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: account
1184 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1185 msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: account
1189 #: selection:account.move,type:0
1190 msgid "Bank Receipt"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: account
1194 #: view:res.partner:0
1195 msgid "Bank account"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: account
1199 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1200 msgid "Tax Template List"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. module: account
1204 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1205 msgid "Invoice import"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: account
1209 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1210 msgid "Standard entry"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: account
1214 #: help:account.account,currency_mode:0
1215 msgid ""
1216 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1217 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1218 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
1219 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1220 "always use the rate at date."
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: account
1224 #: field:account.account,company_currency_id:0
1225 msgid "Company Currency"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: account
1229 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1230 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: account
1234 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
1235 msgid "Parent Analytic Account"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: account
1239 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1240 msgid "Reconcile With Write-Off"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: account
1244 #: field:account.move.line,tax_amount:0
1245 msgid "Tax/Base Amount"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: account
1249 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1250 msgid "No. of Digits to use for account code"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: account
1254 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1255 msgid "Ending Balance"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: account
1259 #: view:product.product:0
1260 msgid "Purchase Taxes"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: account
1264 #: field:account.payment.term.line,name:0
1265 msgid "Line Name"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: account
1269 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1270 msgid "Fixed Amount"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: account
1274 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1275 msgid "Analytic Credit"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: account
1279 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1280 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1281 msgid "Partial Reconcile"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: account
1285 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1286 msgid "Not reconciled transactions"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: account
1290 #: view:account.fiscal.position:0
1291 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1292 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1293 msgid "Tax Mapping"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: account
1297 #: view:account.config.wizard:0
1298 msgid "Continue"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: account
1302 #: field:account.payment.term.line,value:0
1303 msgid "Value"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: account
1307 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1308 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1309 msgid "Write-Off account"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: account
1313 #: field:account.model.line,model_id:0
1314 #: field:account.subscription,model_id:0
1315 msgid "Model"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: account
1319 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1320 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1321 msgid "Close a Fiscal Year"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: account
1325 #: field:account.journal,centralisation:0
1326 msgid "Centralised counterpart"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: account
1330 #: view:wizard.company.setup:0
1331 msgid "Message"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: account
1335 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1336 msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: account
1340 #: selection:account.account,type:0
1341 #: selection:account.account.template,type:0
1342 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1343 #: selection:account.analytic.account,type:0
1344 #: field:account.journal,view_id:0
1345 msgid "View"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: account
1349 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1350 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1351 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1352 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1353 msgid "All"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: account
1357 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
1358 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1359 msgid "Analytic lines"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: account
1363 #: help:account.tax,type:0
1364 msgid "The computation method for the tax amount."
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: account
1368 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1369 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1370 msgid "Validated accounting entries."
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: account
1374 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1375 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1376 msgid ""
1377 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1378 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: account
1382 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1383 msgid "Electronic File"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: account
1387 #: view:res.partner:0
1388 msgid "Customer Credit"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: account
1392 #: field:account.invoice,tax_line:0
1393 msgid "Tax Lines"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: account
1397 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1398 msgid "Sequences"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: account
1402 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1403 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1404 msgid "Account Types"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: account
1408 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1409 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
1410 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1411 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1412 #: field:account.invoice,journal_id:0
1413 #: field:account.journal.period,journal_id:0
1414 #: field:account.model,journal_id:0
1415 #: field:account.move,journal_id:0
1416 #: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1417 #: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1418 #: field:account.move.line,journal_id:0
1419 #: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1420 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1421 #: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1422 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1423 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1424 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1425 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1426 msgid "Journal"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: account
1430 #: field:account.account,child_id:0
1431 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
1432 msgid "Child Accounts"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: account
1436 #: field:account.account,check_history:0
1437 msgid "Display History"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: account
1441 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1442 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1443 #: field:account.common.report,display_account:0
1444 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
1445 #: field:account.balance.report,display_account:0
1446 #: field:account.pl.report,display_account:0
1447 #: field:account.bs.report,display_account:0
1448 msgid "Display accounts"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: account
1452 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1453 msgid "Statement reconcile line"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: account
1457 #: view:account.tax:0
1458 #: view:account.tax.template:0
1459 msgid "Keep empty to use the income account"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: account
1463 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
1464 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1465 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1466 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1467 msgid "Write-Off"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: account
1471 #: help:account.invoice,partner_bank:0
1472 msgid ""
1473 "The partner bank account to pay\n"
1474 "Keep empty to use the default"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: account
1478 #: field:res.partner,debit:0
1479 msgid "Total Payable"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: account
1483 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1484 msgid "Close states"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: account
1488 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1489 msgid "wizard.company.setup"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: account
1493 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1494 msgid "account.analytic.line.extended"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. module: account
1498 #: field:account.journal,refund_journal:0
1499 msgid "Refund Journal"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: account
1503 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1504 msgid "Income"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: account
1508 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
1509 msgid "Supplier"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: account
1513 #: rml:account.invoice:0
1514 msgid "Tel. :"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: account
1518 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1519 msgid "Tax Code Amount"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: account
1523 #: selection:account.account.type,sign:0
1524 msgid "Positive"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. module: account
1528 #: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1529 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1530 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1531 msgid "Print General Journal"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: account
1535 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1536 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1537 msgid "Chart of Accounts Templates"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. module: account
1541 #: field:account.invoice,move_id:0
1542 msgid "Invoice Movement"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: account
1546 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1547 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1548 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1549 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: account
1553 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1554 msgid "Legal Statements"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: account
1558 #: field:account.tax.code,parent_id:0
1559 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1560 msgid "Parent Code"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: account
1564 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1565 msgid "Open for reconciliation"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: account
1569 #: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1570 msgid "Journal d'ouverture"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: account
1574 #: selection:account.tax,tax_group:0
1575 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
1576 msgid "VAT"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: account
1580 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1581 msgid "Account n°"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: account
1585 #: view:account.tax:0
1586 #: view:account.tax.template:0
1587 msgid "Keep empty to use the expense account"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. module: account
1591 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1592 msgid "Account to reconcile"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: account
1596 #: rml:account.invoice:0
1597 #: field:account.model.line,partner_id:0
1598 #: field:account.move.line,partner_id:0
1599 msgid "Partner Ref."
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: account
1603 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1604 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1605 msgid "Receivable and Payable Accounts"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: account
1609 #: view:account.subscription:0
1610 #: field:account.subscription,lines_id:0
1611 msgid "Subscription Lines"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: account
1615 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1616 #: selection:account.journal,type:0
1617 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1618 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1619 msgid "Purchase"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: account
1623 #: view:account.analytic.line:0
1624 msgid "Total quantity"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: account
1628 #: field:account.invoice,date_due:0
1629 msgid "Due Date"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: account
1633 #: wizard_view:account.period.close,init:0
1634 #: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1635 msgid "Close Period"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: account
1639 #: rml:account.overdue:0
1640 msgid "Due"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: account
1644 #: rml:account.journal.period.print:0
1645 msgid "Third party"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: account
1649 #: view:account.journal:0
1650 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: account
1654 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
1655 msgid "Starting Balance"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: account
1659 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1660 #: view:account.journal.period:0
1661 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1662 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1663 #: view:account.common.report:0
1664 #: view:account.report.general.ledger:0
1665 #: view:account.balance.report:0
1666 #: view:account.pl.report:0
1667 #: view:account.bs.report:0
1668 #: view:account.print.journal:0
1669 #: view:account.general.journal:0
1670 #: view:account.central.journal:0
1671 #: view:account.partner.balance:0
1672 #: view:account.partner.ledger:0
1673 msgid "Journals"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. module: account
1677 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1678 msgid "Max Qty:"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: account
1682 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1683 msgid "Refund Invoice"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: account
1687 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1688 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1689 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1690 msgid "Close a Period"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. module: account
1694 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1695 msgid "Costs & Revenues"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: account
1699 #: constraint:account.account:0
1700 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: account
1704 #: rml:account.tax.code.entries:0
1705 msgid "Account Number"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: account
1709 #: view:account.config.wizard:0
1710 msgid "Skip"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: account
1714 #: field:account.invoice,period_id:0
1715 msgid "Force Period"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. module: account
1719 #: help:account.account.type,sequence:0
1720 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: account
1724 #: view:account.invoice:0
1725 msgid "Re-Open"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: account
1729 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1730 msgid "Are you sure you want to create entries?"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: account
1734 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1735 msgid "Include in base amount"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: account
1739 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1740 msgid "Delta Credit"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. module: account
1744 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1745 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1746 msgid "Unreconcile Entries"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: account
1750 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1751 msgid "Pre-generated invoice from control"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: account
1755 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1756 msgid "Cost Legder for period"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: account
1760 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1761 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1762 msgid "New Statement"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: account
1766 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1767 #: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1768 msgid "From"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: account
1772 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1773 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1774 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: account
1778 #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1779 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1780 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1781 msgid "Print Central Journal"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: account
1785 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1786 msgid "Period length (days)"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. module: account
1790 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1791 #: selection:account.tax,type:0
1792 #: selection:account.tax.template,type:0
1793 msgid "Percent"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: account
1797 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1798 msgid "Charts"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: account
1802 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1803 #: selection:account.journal,type:0
1804 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1805 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1806 msgid "Sale"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: account
1810 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1811 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1812 msgid "Next"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: account
1816 #: help:res.partner,property_account_position:0
1817 msgid ""
1818 "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
1819 "partner."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: account
1823 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1824 msgid "Date or Code"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: account
1828 #: field:account.analytic.account,user_id:0
1829 msgid "Account Manager"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: account
1833 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1834 msgid "to :"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: account
1838 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1839 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1840 msgid "Debit amount"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: account
1844 #: selection:account.subscription,period_type:0
1845 msgid "year"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: account
1849 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1850 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1851 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1852 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1853 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1854 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1855 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1856 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1857 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1858 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1859 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1860 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1861 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1862 #: view:account.common.report:0
1863 #: view:account.report.general.ledger:0
1864 #: view:account.balance.report:0
1865 #: view:account.pl.report:0
1866 #: view:account.bs.report:0
1867 #: view:account.partner.balance:0
1868 #: view:account.aged.trial.balance:0
1869 #: view:account.partner.ledger:0
1870 #: view:account.print.journal:0
1871 #: view:account.general.journal:0
1872 #: view:account.central.journal:0
1873 msgid "Print"
1874 msgstr "인쇄"
1875
1876 #. module: account
1877 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1878 #: field:account.config.wizard,date1:0
1879 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
1880 #: field:account.subscription,date_start:0
1881 #: field:account.common.report,date_from:0
1882 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
1883 #: field:account.balance.report,date_from:0
1884 #: field:account.pl.report,date_from:0
1885 #: field:account.bs.report,date_from:0
1886 #: field:account.print.journal,date_from:0
1887 #: field:account.general.journal,date_from:0
1888 #: field:account.central.journal,date_from:0
1889 #: field:account.partner.balance,date_from:0
1890 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
1891 msgid "Start date"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. module: account
1895 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1896 msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. module: account
1900 #: field:account.analytic.journal,type:0
1901 #: field:account.bank.statement.line,type:0
1902 #: field:account.invoice,type:0
1903 #: field:account.journal,type:0
1904 #: field:account.move,type:0
1905 #: field:account.move.reconcile,type:0
1906 #: xsl:account.transfer:0
1907 msgid "Type"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. module: account
1911 #: view:account.journal:0
1912 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. module: account
1916 #: view:account.invoice:0
1917 msgid "Untaxed amount"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: account
1921 #: field:account.tax,account_collected_id:0
1922 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1923 msgid "Invoice Tax Account"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: account
1927 #: view:account.move.line:0
1928 msgid "Analytic Lines"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: account
1932 #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1933 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1934 msgid "Pay invoice"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: account
1938 #: constraint:account.invoice:0
1939 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: account
1943 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1944 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1945 msgid "Draft Customer Invoices"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: account
1949 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1950 msgid "Account Subscription Line"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. module: account
1954 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1955 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1956 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1957 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1958 msgid "No Filter"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: account
1962 #: field:account.payment.term.line,days:0
1963 msgid "Number of Days"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: account
1967 #: help:account.invoice,reference:0
1968 msgid "The partner reference of this invoice."
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: account
1972 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
1973 msgid "Sort by:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: account
1977 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
1978 msgid "Chart of Tax"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: account
1982 #: field:account.move,to_check:0
1983 msgid "To Be Verified"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: account
1987 #: help:res.partner,debit:0
1988 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1989 msgstr ""
1990
1991 #. module: account
1992 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1993 msgid "7"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: account
1997 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
1998 msgid "Transfers"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. module: account
2002 #: rml:account.overdue:0
2003 msgid "Li."
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: account
2007 #: wizard_view:account.chart,init:0
2008 msgid "Account charts"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: account
2012 #: help:account.tax,name:0
2013 msgid "This name will be displayed on reports"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: account
2017 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2018 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2019 msgid "Printing date"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: account
2023 #: constraint:ir.ui.view:0
2024 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. module: account
2028 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
2029 msgid "          Start date"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. module: account
2033 #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
2034 msgid "Analytic Journal Report"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: account
2038 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
2039 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
2040 msgid "Customer Refunds"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: account
2044 #: rml:account.vat.declaration:0
2045 msgid "Tax Amount"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: account
2049 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2050 msgid "J.C./Move name"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: account
2054 #: field:account.journal.period,name:0
2055 msgid "Journal-Period Name"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. module: account
2059 #: field:account.tax.code,name:0
2060 #: field:account.tax.code.template,name:0
2061 msgid "Tax Case Name"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. module: account
2065 #: help:account.journal,entry_posted:0
2066 msgid ""
2067 "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2068 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2069 "manual validation."
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: account
2073 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2074 #: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2075 #: rml:account.general.ledger:0
2076 #: field:account.invoice,partner_id:0
2077 #: field:account.move,partner_id:0
2078 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2079 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2080 #: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2081 msgid "Partner"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: account
2085 #: help:account.invoice,number:0
2086 msgid ""
2087 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2088 "created."
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: account
2092 #: rml:account.invoice:0
2093 msgid "Draft Invoice"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. module: account
2097 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2098 msgid "Expense"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. module: account
2102 #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2103 msgid "Invoice Sequence"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. module: account
2107 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2108 msgid "Options"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. module: account
2112 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2113 msgid "Customer Invoice Process"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. module: account
2117 #: rml:account.invoice:0
2118 msgid "Fiscal Mapping Remark :"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: account
2122 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2123 msgid "Opening Entries Period"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: account
2127 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2128 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2129 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2130 msgid "Validate Account Moves"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. module: account
2134 #: selection:account.subscription,period_type:0
2135 msgid "days"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. module: account
2139 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2140 msgid "Past"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: account
2144 #: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2145 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2146 #: field:account.bank.statement,currency:0
2147 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2148 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2149 #: rml:account.general.ledger:0
2150 #: field:account.invoice,currency_id:0
2151 #: field:account.journal,currency:0
2152 #: field:account.model.line,currency_id:0
2153 #: field:account.move.line,currency_id:0
2154 msgid "Currency"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: account
2158 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2159 msgid "Unpaid invoices"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. module: account
2163 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2164 msgid "Payment Reconcile"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. module: account
2168 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2169 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2170 msgid "Statements reconciliation"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: account
2174 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2175 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2176 msgid "New Subscription"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. module: account
2180 #: view:account.payment.term:0
2181 msgid "Computation"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. module: account
2185 #: view:account.analytic.line:0
2186 msgid "Analytic Entry"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. module: account
2190 #: view:res.company:0
2191 #: field:res.company,overdue_msg:0
2192 msgid "Overdue Payments Message"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. module: account
2196 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2197 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2198 msgid "Chart of Taxes"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. module: account
2202 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2203 msgid "Value Amount"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. module: account
2207 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2208 msgid "Reconciled entries"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. module: account
2212 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
2213 msgid "Contact Address"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. module: account
2217 #: view:account.fiscalyear:0
2218 msgid "Create 3 Months Periods"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. module: account
2222 #: view:account.invoice:0
2223 msgid "(keep empty to use the current period)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. module: account
2227 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2228 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2229 msgid "Draft Supplier Invoices"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: account
2233 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2234 msgid "Force period"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. module: account
2238 #: selection:account.account.type,close_method:0
2239 msgid "Detail"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. module: account
2243 #: selection:account.account,type:0
2244 #: selection:account.account.template,type:0
2245 msgid "Consolidation"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. module: account
2249 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
2250 msgid "Root Account"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. module: account
2254 #: rml:account.overdue:0
2255 msgid ""
2256 "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2257 "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2258 "payment in the next 8 days."
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: account
2262 #: rml:account.invoice:0
2263 msgid "VAT :"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: account
2267 #: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2268 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2269 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2270 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2271 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2272 msgid "Chart of Accounts"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. module: account
2276 #: model:account.journal,name:account.check_journal
2277 msgid "x Checks Journal"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. module: account
2281 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2282 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2283 msgid "Create subscription entries"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. module: account
2287 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2288 msgid "Opening Entries Journal"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. module: account
2292 #: view:account.config.wizard:0
2293 msgid "Create a Fiscal Year"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: account
2297 #: field:product.template,taxes_id:0
2298 msgid "Customer Taxes"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: account
2302 #: field:account.invoice,date_invoice:0
2303 msgid "Date Invoiced"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. module: account
2307 #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2308 #: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2309 #: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2310 #: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2311 #: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2312 msgid "All periods if empty"
2313 msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다."
2314
2315 #. module: account
2316 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2317 msgid "Liability"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: account
2321 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2322 msgid "2"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. module: account
2326 #: wizard_view:account.chart,init:0
2327 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. module: account
2331 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2332 msgid "The account basis of the tax declaration."
2333 msgstr ""
2334
2335 #. module: account
2336 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2337 #: field:account.analytic.line,date:0
2338 #: field:account.bank.statement,date:0
2339 #: field:account.bank.statement.line,date:0
2340 #: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2341 #: rml:account.general.ledger:0
2342 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2343 #: rml:account.journal.period.print:0
2344 #: field:account.move,date:0
2345 #: rml:account.overdue:0
2346 #: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2347 #: field:account.subscription.line,date:0
2348 #: rml:account.tax.code.entries:0
2349 #: rml:account.third_party_ledger:0
2350 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2351 #: xsl:account.transfer:0
2352 msgid "Date"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. module: account
2356 #: field:account.invoice,reference_type:0
2357 msgid "Reference Type"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. module: account
2361 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2362 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2363 msgid "Unreconcile"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. module: account
2367 #: field:account.tax,type:0
2368 #: field:account.tax.template,type:0
2369 msgid "Tax Type"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. module: account
2373 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2374 msgid "Statement Entries"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. module: account
2378 #: field:account.analytic.line,user_id:0
2379 #: field:account.journal,user_id:0
2380 msgid "User"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. module: account
2384 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2385 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2386 msgid "Account Templates"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. module: account
2390 #: view:account.chart.template:0
2391 msgid "Chart of Accounts Template"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. module: account
2395 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2396 msgid "Journal d'extourne"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. module: account
2400 #: rml:account.journal.period.print:0
2401 msgid "Voucher No"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. module: account
2405 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2406 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2407 msgid "Automatic reconciliation"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. module: account
2411 #: view:account.bank.statement:0
2412 msgid "Import Invoice"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. module: account
2416 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2417 msgid "and Journals"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. module: account
2421 #: view:account.tax:0
2422 msgid "Account Tax"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. module: account
2426 #: field:account.analytic.line,move_id:0
2427 msgid "Move Line"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. module: account
2431 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2432 msgid "Account No."
2433 msgstr ""
2434
2435 #. module: account
2436 #: help:account.tax,child_depend:0
2437 msgid ""
2438 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2439 "than on the total amount."
2440 msgstr ""
2441
2442 #. module: account
2443 #: rml:account.central.journal:0
2444 msgid "Journal Code"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. module: account
2448 #: help:account.tax,applicable_type:0
2449 msgid ""
2450 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2451 "the invoice."
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: account
2455 #: field:account.model,lines_id:0
2456 msgid "Model Entries"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. module: account
2460 #: field:account.analytic.account,date:0
2461 msgid "Date End"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: account
2465 #: view:account.bank.statement:0
2466 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
2467 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2468 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2469 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2470 msgid "Entry Lines"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. module: account
2474 #: view:account.tax:0
2475 #: view:account.tax.template:0
2476 msgid "Applicable Code (if type=code)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. module: account
2480 #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2481 msgid "Open Journal"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: account
2485 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2486 msgid "KI"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. module: account
2490 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2491 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2492 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2493 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2494 msgid "Entries Encoding by Line"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. module: account
2498 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2499 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. module: account
2503 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2504 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2505 msgid "Period from"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. module: account
2509 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2510 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2511 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2512 msgid "Bank Statement"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. module: account
2516 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2517 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2518 msgid "Information addendum"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. module: account
2522 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2523 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2524 msgid "Entries Reconcile"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. module: account
2528 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2529 msgid "The amount in the currency of the journal"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. module: account
2533 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2534 #: field:account.common.report,landscape:0
2535 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
2536 #: field:account.pl.report,landscape:0
2537 #: field:account.bs.report,landscape:0
2538 msgid "Landscape Mode"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. module: account
2542 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2543 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2544 msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2545 msgstr ""
2546
2547 #. module: account
2548 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2549 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2550 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2551 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2552 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2553 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2554 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2555 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2556 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2557 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2558 #: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2559 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2560 #: view:account.bank.statement:0
2561 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2562 #: wizard_button:account.chart,init,end:0
2563 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2564 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2565 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2566 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2567 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2568 #: view:account.invoice:0
2569 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2570 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2571 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2572 #: view:account.move:0
2573 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2574 #: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2575 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2576 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2577 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2578 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2579 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2580 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2581 #: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2582 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2583 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2584 #: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2585 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2586 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2587 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2588 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2589 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2590 #: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2591 #: view:wizard.company.setup:0
2592 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2593 #: view:account.period.close:0
2594 #: view:account.common.report:0
2595 #: view:account.report.general.ledger:0
2596 #: view:account.balance.report:0
2597 #: view:account.pl.report:0
2598 #: view:account.bs.report:0
2599 #: view:account.partner.balance:0
2600 #: view:account.aged.trial.balance:0
2601 #: view:account.partner.ledger:0
2602 #: view:account.print.journal:0
2603 #: view:account.general.journal:0
2604 #: view:account.central.journal:0
2605 #: view:account.vat.declaration:0
2606 msgid "Cancel"
2607 msgstr "취소"
2608
2609 #. module: account
2610 #: view:account.vat.declaration:0
2611 msgid "Print Tax Statement"
2612 msgstr ""
2613
2614 #. module: account
2615 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
2616 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
2617 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
2618 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
2619 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
2620 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
2621 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
2622 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
2623 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
2624 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
2625 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
2626 msgid "Chart of account"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. module: account
2630 #: field:account.account.type,name:0
2631 msgid "Acc. Type Name"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: account
2635 #: help:account.tax,base_code_id:0
2636 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2637 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2638 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2639 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2640 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2641 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2642 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2643 msgid "Use this code for the VAT declaration."
2644 msgstr ""
2645
2646 #. module: account
2647 #: field:account.move.line,blocked:0
2648 msgid "Litigation"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. module: account
2652 #: view:account.move.line:0
2653 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2654 #: view:account.payment.term:0
2655 msgid "Information"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. module: account
2659 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2660 msgid "Taxes Reports"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. module: account
2664 #: field:res.partner,property_account_payable:0
2665 msgid "Account Payable"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. module: account
2669 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2670 msgid "Import Invoices in Statement"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. module: account
2674 #: view:account.invoice:0
2675 msgid "Other Info"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. module: account
2679 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2680 msgid "Default Credit Account"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. module: account
2684 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2685 msgid "Payment Order"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: account
2689 #: help:account.account.template,reconcile:0
2690 msgid ""
2691 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2692 msgstr ""
2693
2694 #. module: account
2695 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2696 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2697 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2698 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2699 msgid "Analytic"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. module: account
2703 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2704 msgid "Create Invoice"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. module: account
2708 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2709 msgid "Equity"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. module: account
2713 #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2714 msgid "Overdue Payment Message"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. module: account
2718 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2719 msgid "Tax Code Template"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. module: account
2723 #: rml:account.partner.balance:0
2724 msgid "In dispute"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. module: account
2728 #: help:account.account.template,type:0
2729 msgid ""
2730 "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2731 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2732 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2733 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2734 "accounts."
2735 msgstr ""
2736
2737 #. module: account
2738 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2739 msgid "End of Year Treatments"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. module: account
2743 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2744 msgid "Generic Reports"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. module: account
2748 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2749 msgid "Power"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. module: account
2753 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2754 msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. module: account
2758 #: rml:account.invoice:0
2759 msgid "Price"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. module: account
2763 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2764 #: rml:account.third_party_ledger:0
2765 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2766 msgid "-"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: account
2770 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2771 msgid "asgfas"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: account
2775 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2776 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2777 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2778 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2779 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2780 msgid "Analytic Chart of Accounts"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. module: account
2784 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2785 msgid "View Account Analytic Lines"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. module: account
2789 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2790 msgid "Select Period and Journal for Validation"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. module: account
2794 #: field:account.invoice,number:0
2795 msgid "Invoice Number"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. module: account
2799 #: field:account.period,date_stop:0
2800 msgid "End of Period"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. module: account
2804 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2805 msgid "O_k"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. module: account
2809 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2810 msgid "Untaxed"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. module: account
2814 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2815 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2816 msgid "Inverted Analytic Balance"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. module: account
2820 #: field:account.tax,applicable_type:0
2821 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
2822 msgid "Applicable Type"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. module: account
2826 #: field:account.invoice,reference:0
2827 msgid "Invoice Reference"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. module: account
2831 #: field:account.account,name:0
2832 #: field:account.account.template,name:0
2833 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2834 #: field:account.bank.statement,name:0
2835 #: field:account.bank.statement.line,name:0
2836 #: field:account.chart.template,name:0
2837 #: field:account.config.wizard,name:0
2838 #: field:account.model.line,name:0
2839 #: field:account.move,name:0
2840 #: field:account.move.line,name:0
2841 #: field:account.move.reconcile,name:0
2842 #: field:account.subscription,name:0
2843 msgid "Name"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. module: account
2847 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2848 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2849 msgid "Reconciliation transactions"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. module: account
2853 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
2854 msgid "Analysis Direction"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. module: account
2858 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2859 msgid "_Go"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. module: account
2863 #: field:res.partner,ref_companies:0
2864 msgid "Companies that refers to partner"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. module: account
2868 #: field:account.move.line,date:0
2869 msgid "Effective date"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. module: account
2873 #: help:account.tax.template,sequence:0
2874 msgid ""
2875 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2876 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2877 "children. In this case, the evaluation order is important."
2878 msgstr ""
2879
2880 #. module: account
2881 #: field:account.journal.column,view_id:0
2882 #: view:account.journal.view:0
2883 #: field:account.journal.view,name:0
2884 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2885 msgid "Journal View"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. module: account
2889 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2890 msgid "Credit Centralisation"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. module: account
2894 #: rml:account.overdue:0
2895 msgid "Customer Ref:"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. module: account
2899 #: xsl:account.transfer:0
2900 msgid "Partner ID"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. module: account
2904 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2905 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2906 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2907 msgid "Write-Off Move"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. module: account
2911 #: view:account.move.line:0
2912 msgid "Total credit"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. module: account
2916 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2917 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2918 msgid "New Customer Invoice"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. module: account
2922 #: field:account.account,reconcile:0
2923 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2924 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2925 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
2926 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2927 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
2928 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2929 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2930 msgid "Reconcile"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. module: account
2934 #: rml:account.overdue:0
2935 msgid "Best regards."
2936 msgstr ""
2937
2938 #. module: account
2939 #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2940 msgid "Analytic account costs and revenues"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. module: account
2944 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2945 msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. module: account
2949 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2950 msgid "Open State"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. module: account
2954 #: field:account.journal,entry_posted:0
2955 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. module: account
2959 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
2960 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
2961 msgid "Tax Account"
2962 msgstr "세금 계정"
2963
2964 #. module: account
2965 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2966 msgid "From statement, create entries"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. module: account
2970 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
2971 msgid "Full Account Name"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. module: account
2975 #: rml:account.account.balance:0
2976 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2977 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2978 #: rml:account.general.ledger:0
2979 #: rml:account.journal.period.print:0
2980 #: rml:account.partner.balance:0
2981 #: rml:account.tax.code.entries:0
2982 #: rml:account.third_party_ledger:0
2983 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2984 #: rml:account.vat.declaration:0
2985 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. module: account
2989 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2990 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2991 msgid "Draft Supplier Refunds"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: account
2995 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
2996 msgid "Accounting Statement"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. module: account
3000 #: rml:account.overdue:0
3001 msgid "Document: Customer account statement"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. module: account
3005 #: view:product.product:0
3006 #: view:product.template:0
3007 #: view:res.partner:0
3008 msgid "Accounting"
3009 msgstr "회계"
3010
3011 #. module: account
3012 #: view:account.fiscal.position.template:0
3013 msgid "Taxes Mapping"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. module: account
3017 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
3018 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
3019 msgid "Unreconciliation transactions"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. module: account
3023 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
3024 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3025 msgid "Reconcilation of entries from payment order."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: account
3029 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
3030 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
3031 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
3032 msgid "Entry lines"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. module: account
3036 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
3037 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
3038 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
3039 #: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
3040 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
3041 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
3042 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
3043 msgid "Reconciliation"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. module: account
3047 #: field:account.move.line,centralisation:0
3048 msgid "Centralisation"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. module: account
3052 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
3053 #: field:account.tax,description:0
3054 #: field:account.tax,tax_code_id:0
3055 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
3056 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
3057 msgid "Tax Code"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. module: account
3061 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3062 msgid "Analytic Journal -"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: account
3066 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3067 msgid "Analytic Debit"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. module: account
3071 #: field:account.account,currency_mode:0
3072 msgid "Outgoing Currencies Rate"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. module: account
3076 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
3077 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
3078 msgid "Draft Customer Refunds"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. module: account
3082 #: field:account.journal.column,readonly:0
3083 msgid "Readonly"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. module: account
3087 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3088 msgid ""
3089 "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3090 "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3091 "the entries plus the partner payment terms."
3092 msgstr ""
3093
3094 #. module: account
3095 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3096 #: selection:account.journal,type:0
3097 msgid "Situation"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. module: account
3101 #: rml:account.invoice:0
3102 #: xsl:account.transfer:0
3103 msgid "Document"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: account
3107 #: help:account.move.line,move_id:0
3108 msgid "The move of this entry line."
3109 msgstr ""
3110
3111 #. module: account
3112 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
3113 msgid "Unit of Measure"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. module: account
3117 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3118 msgid "Receivable Account"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. module: account
3122 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3123 msgid ""
3124 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3125 "when generating them from invoices."
3126 msgstr ""
3127
3128 #. module: account
3129 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3130 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3131 msgid "# of Transaction"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. module: account
3135 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3136 msgid "Cancel selected invoices"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. module: account
3140 #: view:account.analytic.journal:0
3141 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
3142 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3143 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3144 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3145 msgid "Analytic Journal"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. module: account
3149 #: rml:account.general.ledger:0
3150 msgid "Entry Label"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. module: account
3154 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3155 msgid "Reconcilate the entries from payment"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. module: account
3159 #: rml:account.tax.code.entries:0
3160 msgid "("
3161 msgstr ""
3162
3163 #. module: account
3164 #: view:account.invoice:0
3165 #: view:account.period:0
3166 #: view:account.subscription:0
3167 msgid "Set to Draft"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: account
3171 #: help:account.invoice,origin:0
3172 #: help:account.invoice.line,origin:0
3173 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3174 msgstr ""
3175
3176 #. module: account
3177 #: selection:account.account,type:0
3178 #: selection:account.account.template,type:0
3179 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3180 msgid "Payable"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. module: account
3184 #: rml:account.invoice:0
3185 #: field:account.invoice.tax,base:0
3186 msgid "Base"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. module: account
3190 #: field:account.model,name:0
3191 msgid "Model Name"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. module: account
3195 #: selection:account.account,type:0
3196 #: selection:account.account.template,type:0
3197 msgid "Others"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. module: account
3201 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3202 msgid "8"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. module: account
3206 #: view:account.invoice:0
3207 #: view:account.move:0
3208 #: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3209 msgid "Validate"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. module: account
3213 #: view:account.model:0
3214 #: field:account.model,legend:0
3215 msgid "Legend"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: account
3219 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3220 msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: account
3224 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3225 msgid "account.move.line.select"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. module: account
3229 #: view:account.account:0
3230 #: rml:account.account.balance:0
3231 #: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3232 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3233 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3234 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3235 #: field:account.invoice,account_id:0
3236 #: field:account.invoice.line,account_id:0
3237 #: field:account.journal,account_control_ids:0
3238 #: field:account.model.line,account_id:0
3239 #: field:account.move.line,account_id:0
3240 #: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3241 #: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3242 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
3243 msgid "Account"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. module: account
3247 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
3248 msgid "Journal de Banque CHF"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. module: account
3252 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3253 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3254 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3255 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3256 msgid "By Date and Period"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. module: account
3260 #: view:account.account:0
3261 #: view:account.account.template:0
3262 #: view:account.bank.statement:0
3263 #: field:account.bank.statement.line,note:0
3264 #: field:account.fiscal.position,note:0
3265 #: view:account.invoice.line:0
3266 #: field:account.invoice.line,note:0
3267 msgid "Notes"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. module: account
3271 #: help:account.invoice,reconciled:0
3272 msgid ""
3273 "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3274 "the payment(s)."
3275 msgstr ""
3276
3277 #. module: account
3278 #: rml:account.invoice:0
3279 #: view:account.invoice:0
3280 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3281 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3282 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3283 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3284 msgid "Taxes"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. module: account
3288 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3289 msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. module: account
3293 #: selection:account.account,currency_mode:0
3294 msgid "Average Rate"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. module: account
3298 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3299 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3300 msgid "Statement encoding produces payment entries"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. module: account
3304 #: field:account.account,code:0
3305 #: rml:account.account.balance:0
3306 #: field:account.account.template,code:0
3307 #: field:account.account.type,code:0
3308 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3309 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3310 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3311 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3312 #: field:account.analytic.line,code:0
3313 #: field:account.config.wizard,code:0
3314 #: field:account.fiscalyear,code:0
3315 #: rml:account.general.journal:0
3316 #: field:account.journal,code:0
3317 #: rml:account.partner.balance:0
3318 #: field:account.period,code:0
3319 msgid "Code"
3320 msgstr "코드"
3321
3322 #. module: account
3323 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3324 msgid "Financial Management"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. module: account
3328 #: selection:account.account.type,close_method:0
3329 #: selection:account.tax,type:0
3330 #: selection:account.tax.template,type:0
3331 msgid "None"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. module: account
3335 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3336 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3337 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. module: account
3341 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3342 msgid "Reconcile Entries"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. module: account
3346 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3347 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. module: account
3351 #: view:account.invoice:0
3352 msgid "Additionnal Information"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. module: account
3356 #: field:account.tax,name:0
3357 #: field:account.tax.template,name:0
3358 #: rml:account.vat.declaration:0
3359 msgid "Tax Name"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. module: account
3363 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3364 msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. module: account
3368 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3369 msgid "30 Days End of Month"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. module: account
3373 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3374 msgid "Root Tax Code"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. module: account
3378 #: constraint:account.invoice:0
3379 msgid "Error: BVR reference is required."
3380 msgstr ""
3381
3382 #. module: account
3383 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3384 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3385 msgid "Not Printable in Invoice"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. module: account
3389 #: field:account.move.line,move_id:0
3390 msgid "Move"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. module: account
3394 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3395 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3396 msgid "Tax Source"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. module: account
3400 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3401 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3402 msgid "Analytic Balance"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. module: account
3406 #: view:account.move.line:0
3407 msgid "Total debit"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. module: account
3411 #: selection:account.analytic.account,state:0
3412 msgid "Pending"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. module: account
3416 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3417 msgid "Bank Information"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. module: account
3421 #: rml:account.invoice:0
3422 msgid "Fax :"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. module: account
3426 #: rml:account.partner.balance:0
3427 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3428 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3429 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3430 msgid "Partner Balance"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. module: account
3434 #: rml:account.third_party_ledger:0
3435 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3436 msgid "Third Party Ledger"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. module: account
3440 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
3441 msgid ""
3442 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
3443 "account for the current partner"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. module: account
3447 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3448 #: field:account.tax,python_applicable:0
3449 #: field:account.tax,python_compute:0
3450 #: selection:account.tax,type:0
3451 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3452 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
3453 #: field:account.tax.template,python_compute:0
3454 #: selection:account.tax.template,type:0
3455 msgid "Python Code"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. module: account
3459 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3460 msgid "Bank statements"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. module: account
3464 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3465 msgid "Partner Accounts"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. module: account
3469 #: help:account.tax.template,tax_group:0
3470 msgid ""
3471 "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3472 "(or product) of the same group."
3473 msgstr ""
3474
3475 #. module: account
3476 #: view:account.bank.statement:0
3477 msgid "Real Entries"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. module: account
3481 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3482 msgid "Import invoice"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. module: account
3486 #: view:account.invoice:0
3487 #: view:wizard.company.setup:0
3488 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3489 msgid "Create"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. module: account
3493 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3494 msgid "Create entry"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. module: account
3498 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3499 msgid "Invoice line"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. module: account
3503 #: field:account.account,shortcut:0
3504 #: field:account.account.template,shortcut:0
3505 msgid "Shortcut"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. module: account
3509 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
3510 msgid ""
3511 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3512 "means you won't be able to modify their accouting fields."
3513 msgstr ""
3514
3515 #. module: account
3516 #: selection:account.model.line,date:0
3517 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
3518 msgid "Date of the day"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. module: account
3522 #: help:account.move.line,amount_currency:0
3523 msgid ""
3524 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3525 "entry."
3526 msgstr "다중 통화 엔트리의 경우, 선택적인 다른 통화로 표현된 금액"
3527
3528 #. module: account
3529 #: field:account.tax,parent_id:0
3530 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3531 msgid "Parent Tax Account"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. module: account
3535 #: field:account.account,user_type:0
3536 #: field:account.account.template,user_type:0
3537 #: view:account.account.type:0
3538 #: field:account.analytic.account,type:0
3539 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3540 msgid "Account Type"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. module: account
3544 #: view:res.partner:0
3545 msgid "Bank account owner"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. module: account
3549 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3550 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3551 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3552 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3553 msgid "Filter on Periods"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. module: account
3557 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
3558 msgid "Account Receivable"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. module: account
3562 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3563 msgid "Pay and reconcile"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. module: account
3567 #: rml:account.central.journal:0
3568 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3569 msgid "Central Journal"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: account
3573 #: rml:account.third_party_ledger:0
3574 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3575 msgid "Balance brought forward"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. module: account
3579 #: field:account.account,child_consol_ids:0
3580 msgid "Consolidated Children"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. module: account
3584 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3585 #: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3586 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3587 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3588 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3589 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
3590 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
3591 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
3592 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3593 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3594 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
3595 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
3596 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
3597 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
3598 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
3599 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
3600 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
3601 msgid "Fiscal year"
3602 msgstr "회계년도"
3603
3604 #. module: account
3605 #: rml:account.overdue:0
3606 msgid "Balance :"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. module: account
3610 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3611 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3612 msgid "With balance is not equal to 0"
3613 msgstr "밸런스가 0이 아닌"
3614
3615 #. module: account
3616 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3617 msgid "3"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. module: account
3621 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3622 msgid "Taxes Report"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. module: account
3626 #: selection:account.journal.period,state:0
3627 msgid "Printed"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. module: account
3631 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3632 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3633 msgid "New Supplier Refund"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. module: account
3637 #: view:account.model:0
3638 msgid "Entry Model"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: account
3642 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3643 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
3644 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
3645 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
3646 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
3647 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
3648 msgid "With Currency"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. module: account
3652 #: view:account.account:0
3653 msgid "Chart of accounts"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. module: account
3657 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3658 msgid "Subscription"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. module: account
3662 #: field:account.analytic.journal,code:0
3663 msgid "Journal code"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. module: account
3667 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3668 #: view:account.model:0
3669 msgid "Create entries"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. module: account
3673 #: view:account.analytic.line:0
3674 msgid "Project line"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. module: account
3678 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3679 msgid "Maximum write-off amount"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. module: account
3683 #: field:account.invoice.tax,manual:0
3684 msgid "Manual"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. module: account
3688 #: view:account.invoice:0
3689 msgid "Compute Taxes"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. module: account
3693 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3694 msgid "# of Digits"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: account
3698 #: help:res.partner,property_payment_term:0
3699 msgid ""
3700 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
3701 "partner"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. module: account
3705 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3706 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3707 msgid "Entry Name"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. module: account
3711 #: help:account.invoice,account_id:0
3712 msgid "The partner account used for this invoice."
3713 msgstr ""
3714
3715 #. module: account
3716 #: help:account.tax.code,notprintable:0
3717 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3718 msgid ""
3719 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3720 "on invoices"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. module: account
3724 #: field:account.account.type,sequence:0
3725 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
3726 #: field:account.journal.column,sequence:0
3727 #: field:account.model.line,sequence:0
3728 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
3729 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3730 #: field:account.tax,sequence:0
3731 #: field:account.tax.template,sequence:0
3732 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3733 msgid "Sequence"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. module: account
3737 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3738 msgid "Template for Fiscal Mapping"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. module: account
3742 #: view:account.bank.statement:0
3743 msgid "Entry encoding"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. module: account
3747 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3748 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3749 msgid "Credit Note"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. module: account
3753 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3754 msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. module: account
3758 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3759 msgid "Write-Off Period"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. module: account
3763 #: selection:account.config.wizard,period:0
3764 msgid "3 Months"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. module: account
3768 #: wizard_view:account.move.journal,init:0
3769 msgid "Standard entries"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. module: account
3773 #: help:account.account,check_history:0
3774 msgid ""
3775 "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3776 "Ledger, otherwise it will only print its balance."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. module: account
3780 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3781 msgid "Payment Term Line"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. module: account
3785 #: selection:account.config.wizard,period:0
3786 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3787 msgid "Month"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. module: account
3791 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3792 msgid "Account Subscription"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. module: account
3796 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3797 #: field:account.move.line,date_maturity:0
3798 #: rml:account.overdue:0
3799 msgid "Maturity date"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. module: account
3803 #: view:account.subscription:0
3804 msgid "Entry Subscription"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. module: account
3808 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3809 msgid "By date"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. module: account
3813 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3814 msgid "Account Configure Wizard "
3815 msgstr ""
3816
3817 #. module: account
3818 #: field:account.config.wizard,date1:0
3819 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
3820 #: field:account.subscription,date_start:0
3821 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
3822 msgid "Start Date"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. module: account
3826 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 
3827 msgid "Period length(days)"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. module: account
3831 #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3832 msgid "Select Chart"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. module: account
3836 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3837 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3838 msgid "All Entries"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. module: account
3842 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3843 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3844 msgid "Draft Invoices"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. module: account
3848 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3849 msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. module: account
3853 #: rml:account.invoice:0
3854 msgid "Invoice Date"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. module: account
3858 #: selection:account.account.type,close_method:0
3859 msgid "Unreconciled"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. module: account
3863 #: field:account.account,note:0
3864 #: field:account.account.template,note:0
3865 msgid "Note"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. module: account
3869 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3870 msgid ""
3871 "Financial and accounting module that covers:\n"
3872 "    General accounting\n"
3873 "    Cost / Analytic accounting\n"
3874 "    Third party accounting\n"
3875 "    Taxes management\n"
3876 "    Budgets\n"
3877 "    Customer and Supplier Invoices\n"
3878 "    Bank statements\n"
3879 "    "
3880 msgstr ""
3881
3882 #. module: account
3883 #: field:account.journal,sequence_id:0
3884 msgid "Entry Sequence"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. module: account
3888 #: selection:account.account,type:0
3889 #: selection:account.account.template,type:0
3890 msgid "Closed"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. module: account
3894 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3895 msgid "Payment Entries"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: account
3899 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3900 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3901 msgstr ""
3902
3903 #. module: account
3904 #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3905 msgid ""
3906 "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3907 "accounts that can be reconcilied"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. module: account
3911 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3912 #: view:wizard.company.setup:0
3913 msgid "Overdue Payment Report Message"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. module: account
3917 #: selection:account.tax,tax_group:0
3918 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
3919 msgid "Other"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. module: account
3923 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3924 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3925 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3926 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3927 msgid "General Ledger"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. module: account
3931 #: field:account.journal.view,columns_id:0
3932 msgid "Columns"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. module: account
3936 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3937 msgid "Movement"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. module: account
3941 #: help:account.period,special:0
3942 msgid "These periods can overlap."
3943 msgstr ""
3944
3945 #. module: account
3946 #: help:product.template,property_account_expense:0
3947 msgid ""
3948 "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3949 "for the current product"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. module: account
3953 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3954 msgid "Encode manually the statement"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. module: account
3958 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3959 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3960 msgid "Financial Journals"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. module: account
3964 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3965 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3966 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3967 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3968 msgid "By Period"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. module: account
3972 #: help:account.invoice,date_invoice:0
3973 msgid "Keep empty to use the current date"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. module: account
3977 #: rml:account.overdue:0
3978 msgid "."
3979 msgstr ""
3980
3981 #. module: account
3982 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3983 msgid "Maximum Quantity"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. module: account
3987 #: field:account.period,name:0
3988 msgid "Period Name"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. module: account
3992 #: help:account.analytic.journal,type:0
3993 msgid ""
3994 "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3995 "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3996 "of the same type."
3997 msgstr ""
3998
3999 #. module: account
4000 #: field:account.journal,groups_id:0
4001 msgid "Groups"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. module: account
4005 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4006 msgid "Code/Date"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. module: account
4010 #: field:account.account,active:0
4011 #: field:account.analytic.account,active:0
4012 #: field:account.analytic.journal,active:0
4013 #: field:account.journal,active:0
4014 #: field:account.journal.period,active:0
4015 #: field:account.payment.term,active:0
4016 #: field:account.tax,active:0
4017 msgid "Active"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. module: account
4021 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
4022 msgid "Import from your bank statements"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. module: account
4026 #: view:account.chart.template:0
4027 msgid "Properties"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. module: account
4031 #: view:res.partner:0
4032 msgid "Customer Accounting Properties"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. module: account
4036 #: view:account.bank.statement:0
4037 msgid "Select entries"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. module: account
4041 #: selection:account.chart,init,target_move:0
4042 msgid "All Posted Entries"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. module: account
4046 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
4047 msgid "Base on"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. module: account
4051 #: selection:account.move,type:0
4052 msgid "Cash Payment"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. module: account
4056 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
4057 msgid "Payable Account"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. module: account
4061 #: field:account.account,currency_id:0
4062 #: field:account.account.template,currency_id:0
4063 msgid "Secondary Currency"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. module: account
4067 #: field:account.account,credit:0
4068 #: rml:account.account.balance:0
4069 #: field:account.analytic.account,credit:0
4070 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4071 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4072 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4073 #: rml:account.central.journal:0
4074 #: rml:account.journal.period.print:0
4075 #: field:account.model.line,credit:0
4076 #: field:account.move.line,credit:0
4077 #: rml:account.partner.balance:0
4078 #: rml:account.tax.code.entries:0
4079 #: rml:account.third_party_ledger:0
4080 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4081 #: rml:account.vat.declaration:0
4082 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
4083 msgid "Credit"
4084 msgstr "대변"
4085
4086 #. module: account
4087 #: help:account.tax.template,child_depend:0
4088 msgid ""
4089 "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
4090 "computation of child taxes or based on the total amount."
4091 msgstr ""
4092
4093 #. module: account
4094 #: field:account.tax,account_paid_id:0
4095 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
4096 msgid "Refund Tax Account"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. module: account
4100 #: field:account.tax.code,child_ids:0
4101 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
4102 msgid "Child Codes"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. module: account
4106 #: field:account.invoice,move_name:0
4107 msgid "Account Move"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. module: account
4111 #: view:account.bank.statement:0
4112 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
4113 msgid "Statement lines"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. module: account
4117 #: field:account.move.line,amount_taxed:0
4118 msgid "Taxed Amount"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. module: account
4122 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4123 msgid "Subtotal w/o tax"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. module: account
4127 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4128 msgid "Invoice Ref"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. module: account
4132 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4133 msgid "General Account"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. module: account
4137 #: help:account.move.line,quantity:0
4138 msgid ""
4139 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4140 "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4141 msgstr ""
4142
4143 #. module: account
4144 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4145 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
4146 msgid "Include Reconciled Entries"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. module: account
4150 #: help:account.move.line,blocked:0
4151 msgid ""
4152 "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4153 "associated partner"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. module: account
4157 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4158 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4159 msgid "Customer Invoices"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. module: account
4163 #: field:res.partner,debit_limit:0
4164 msgid "Payable Limit"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. module: account
4168 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4169 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4170 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4171 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4172 msgid "Date/Period Filter"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. module: account
4176 #: rml:account.analytic.account.journal:0
4177 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4178 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4179 #: selection:account.journal,type:0
4180 msgid "General"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. module: account
4184 #: rml:account.general.journal:0
4185 msgid "Credit Trans."
4186 msgstr ""
4187
4188 #. module: account
4189 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4190 msgid "Separated Journal Sequences"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. module: account
4194 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4195 msgid "The currency of the journal"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. module: account
4199 #: view:account.journal.column:0
4200 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4201 msgid "Journal Column"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. module: account
4205 #: selection:account.fiscalyear,state:0
4206 #: selection:account.invoice,state:0
4207 #: selection:account.journal.period,state:0
4208 #: selection:account.period,state:0
4209 #: selection:account.subscription,state:0
4210 msgid "Done"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. module: account
4214 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4215 #: field:account.config.wizard,period:0
4216 #: view:account.fiscalyear:0
4217 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4218 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4219 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4220 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4221 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4222 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4223 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4224 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4225 #: view:account.common.report:0
4226 #: view:account.report.general.ledger:0
4227 #: view:account.balance.report:0
4228 #: view:account.pl.report:0
4229 #: view:account.bs.report:0
4230 #: view:account.print.journal:0
4231 #: view:account.general.journal:0
4232 #: view:account.central.journal:0
4233 #: view:account.partner.balance:0
4234 #: view:account.partner.ledger:0
4235 #: view:account.vat.declaration:0
4236 msgid "Periods"
4237 msgstr "기간"
4238
4239 #. module: account
4240 #: rml:account.invoice:0
4241 #: view:account.invoice:0
4242 #: field:account.move.line,invoice:0
4243 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4244 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4245 msgid "Invoice"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. module: account
4249 #: selection:account.analytic.account,state:0
4250 #: selection:account.invoice,state:0
4251 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4252 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4253 msgid "Open"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. module: account
4257 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4258 msgid "Search Entries"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. module: account
4262 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4263 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4264 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4265 msgstr ""
4266
4267 #. module: account
4268 #: field:account.account,tax_ids:0
4269 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4270 msgid "Default Taxes"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. module: account
4274 #: constraint:ir.model:0
4275 msgid ""
4276 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. module: account
4280 #: help:account.account.type,sign:0
4281 msgid ""
4282 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4283 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4284 "expenses accounts."
4285 msgstr ""
4286
4287 #. module: account
4288 #: help:account.config.wizard,code:0
4289 msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4290 msgstr ""
4291
4292 #. module: account
4293 #: help:account.move.line,date_maturity:0
4294 msgid ""
4295 "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4296 "date for the payment of this entry line."
4297 msgstr ""
4298
4299 #. module: account
4300 #: rml:account.tax.code.entries:0
4301 msgid "Third party (Country)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. module: account
4305 #: field:account.account,parent_left:0
4306 msgid "Parent Left"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. module: account
4310 #: help:account.journal,sequence_id:0
4311 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. module: account
4315 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4316 msgid "Type Controls"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. module: account
4320 #: field:account.analytic.account,name:0
4321 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4322 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4323 #: rml:account.central.journal:0
4324 msgid "Account Name"
4325 msgstr "계정 이름"
4326
4327 #. module: account
4328 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4329 msgid "Payment date"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. module: account
4333 #: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4334 msgid "Ok"
4335 msgstr "OK"
4336
4337 #. module: account
4338 #: rml:account.invoice:0
4339 msgid "Taxes:"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. module: account
4343 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4344 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4345 msgid "Unpaid Customer Invoices"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. module: account
4349 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4350 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4351 msgid "Supplier Invoices"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. module: account
4355 #: field:account.analytic.line,product_id:0
4356 #: field:account.invoice.line,product_id:0
4357 #: field:account.move.line,product_id:0
4358 msgid "Product"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. module: account
4362 #: rml:account.tax.code.entries:0
4363 msgid ")"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. module: account
4367 #: field:res.partner,credit:0
4368 msgid "Total Receivable"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. module: account
4372 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
4373 msgid "Account period"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. module: account
4377 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4378 msgid "Journal/Payment Mode"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. module: account
4382 #: rml:account.invoice:0
4383 msgid "Canceled Invoice"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. module: account
4387 #: view:account.subscription:0
4388 msgid "Remove Lines"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. module: account
4392 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4393 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4394 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4395 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
4396 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
4397 msgid "Include initial balances"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. module: account
4401 #: field:account.common.report,filter:0
4402 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
4403 #: field:account.balance.report,filter:0
4404 #: field:account.pl.report,filter:0
4405 #: field:account.bs.report,filter:0
4406 #: field:account.print.journal,filter:0
4407 #: field:account.general.journal,filter:0
4408 #: field:account.central.journal,filter:0
4409 #: field:account.partner.balance,filter:0
4410 #: field:account.partner.ledger,filter:0
4411 msgid "Filter by"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. module: account
4415 #: view:account.account.template:0
4416 msgid "Account Template"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. module: account
4420 #: field:account.tax.code,sum:0
4421 msgid "Year Sum"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. module: account
4425 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4426 msgid "Import file from your bank statement"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. module: account
4430 #: field:account.account,type:0
4431 #: field:account.account.template,type:0
4432 msgid "Internal Type"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. module: account
4436 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4437 msgid "9"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. module: account
4441 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4442 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4443 msgid "Running Subscriptions"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. module: account
4447 #: selection:account.move,type:0
4448 msgid "Bank Payment"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. module: account
4452 #: selection:account.move,state:0
4453 msgid "Posted"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. module: account
4457 #: view:account.tax:0
4458 #: view:account.tax.template:0
4459 msgid "Credit Notes"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. module: account
4463 #: field:account.config.wizard,date2:0
4464 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4465 #: field:account.common.report,date_to:0
4466 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
4467 #: field:account.balance.report,date_to:0
4468 #: field:account.pl.report,date_to:0
4469 #: field:account.bs.report,date_to:0
4470 #: field:account.print.journal,date_to:0
4471 #: field:account.general.journal,date_to:0
4472 #: field:account.central.journal,date_to:0
4473 #: field:account.partner.balance,date_to:0
4474 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
4475 msgid "End Date"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. module: account
4479 #: field:account.common.report,period_from:0
4480 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
4481 #: field:account.balance.report,period_from:0
4482 #: field:account.pl.report,period_from:0
4483 #: field:account.bs.report,period_from:0
4484 #: field:account.print.journal,period_from:0
4485 #: field:account.general.journal,period_from:0
4486 #: field:account.central.journal,period_from:0
4487 #: field:account.partner.balance,period_from:0
4488 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
4489 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
4490 msgid "Start period"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. module: account
4494 #: field:account.common.report,period_to:0
4495 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
4496 #: field:account.balance.report,period_to:0
4497 #: field:account.pl.report,period_to:0
4498 #: field:account.bs.report,period_to:0
4499 #: field:account.print.journal,period_to:0
4500 #: field:account.general.journal,period_to:0
4501 #: field:account.central.journal,period_to:0
4502 #: field:account.partner.balance,period_to:0
4503 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
4504 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
4505 msgid "End period"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. module: account
4509 #: view:account.common.report:0
4510 #: view:account.report.general.ledger:0
4511 #: view:account.balance.report:0
4512 #: view:account.pl.report:0
4513 #: view:account.bs.report:0
4514 #: view:account.print.journal:0
4515 #: view:account.general.journal:0
4516 #: view:account.central.journal:0
4517 #: view:account.partner.balance:0
4518 #: view:account.partner.ledger:0
4519 msgid "Dates"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: account
4523 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4524 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4525 msgid "Cancel Opening Entries"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. module: account
4529 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4530 msgid "Manually statement"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. module: account
4534 #: field:account.payment.term.line,days2:0
4535 msgid "Day of the Month"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. module: account
4539 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4540 #: field:account.tax.code,line_ids:0
4541 msgid "Lines"
4542 msgstr ""
4543
4544 #. module: account
4545 #: rml:account.overdue:0
4546 msgid "Dear Sir/Madam,"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. module: account
4550 #: help:account.tax,sequence:0
4551 msgid ""
4552 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4553 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4554 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
4555 msgstr ""
4556
4557 #. module: account
4558 #: view:account.tax:0
4559 #: view:account.tax.template:0
4560 msgid "Tax Declaration"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. module: account
4564 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4565 msgid "File statement"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. module: account
4569 #: view:ir.sequence:0
4570 msgid "Fiscal Year Sequences"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. module: account
4574 #: view:account.model.line:0
4575 msgid "Entry Model Line"
4576 msgstr ""
4577
4578 #. module: account
4579 #: view:account.tax.template:0
4580 msgid "Account Tax Template"
4581 msgstr ""
4582
4583 #. module: account
4584 #: help:account.model,name:0
4585 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4586 msgstr ""
4587
4588 #. module: account
4589 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4590 msgid "Open Invoice"
4591 msgstr ""
4592
4593 #. module: account
4594 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4595 msgid "Set starting and ending balance for control"
4596 msgstr ""
4597
4598 #. module: account
4599 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4600 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4601 msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정"
4602
4603 #. module: account
4604 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4605 msgid "Partner Other Ledger"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. module: account
4609 #: view:res.partner:0
4610 msgid "Supplier Debit"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. module: account
4614 #: help:account.model.line,quantity:0
4615 msgid "The optional quantity on entries"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. module: account
4619 #: rml:account.third_party_ledger:0
4620 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4621 msgid "JNRL"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. module: account
4625 #: view:account.fiscalyear:0
4626 #: view:account.period:0
4627 msgid "States"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. module: account
4631 #: view:account.move:0
4632 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4633 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4634 msgid "Accounting Entries"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. module: account
4638 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4639 msgid "Receivables & Payables"
4640 msgstr ""
4641
4642 #. module: account
4643 #: rml:account.general.ledger:0
4644 msgid "General Ledger -"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. module: account
4648 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4649 msgid "Quantities"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. module: account
4653 #: field:account.analytic.account,date_start:0
4654 msgid "Date Start"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. module: account
4658 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4659 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4660 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4661 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4662 #: field:account.invoice,amount_total:0
4663 #: field:account.invoice,check_total:0
4664 msgid "Total"
4665 msgstr ""
4666
4667 #. module: account
4668 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4669 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4670 msgid "Number of entries are generated"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. module: account
4674 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4675 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4676 msgid "Valid Entries"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. module: account
4680 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4681 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4682 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4683 msgid "Create Entries From Models"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. module: account
4687 #: field:account.account.template,reconcile:0
4688 msgid "Allow Reconciliation"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. module: account
4692 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4693 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4694 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4695 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4696 msgid "By Date"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. module: account
4700 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4701 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4702 msgid "Supplier Refunds"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. module: account
4706 #: help:account.model.line,date:0
4707 msgid "The date of the generated entries"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. module: account
4711 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4712 msgid "Modify Invoice"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. module: account
4716 #: view:res.partner:0
4717 msgid "Supplier Accounting Properties"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. module: account
4721 #: view:account.analytic.account:0
4722 msgid "Analytic Account Statistics"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. module: account
4726 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4727 msgid ""
4728 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4729 "taxes and journals according to the selected template"
4730 msgstr ""
4731
4732 #. module: account
4733 #: view:account.bank.statement:0
4734 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4735 #: field:account.move.line,statement_id:0
4736 msgid "Statement"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. module: account
4740 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4741 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4742 msgid "Entries Encoding by Move"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. module: account
4746 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4747 msgid "Analytic Account Charts"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. module: account
4751 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4752 msgid "Filter on Partners"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. module: account
4756 #: field:account.tax,price_include:0
4757 msgid "Tax Included in Price"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. module: account
4761 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4762 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4763 msgid "Analytic Entries by Journal"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. module: account
4767 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4768 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4769 msgid "Valid entries from invoice"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. module: account
4773 #: field:account.account,company_id:0
4774 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4775 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4776 #: field:account.analytic.account,company_id:0
4777 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
4778 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
4779 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4780 #: field:account.invoice,company_id:0
4781 #: field:account.journal,company_id:0
4782 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4783 #: field:account.tax,company_id:0
4784 #: field:account.tax.code,company_id:0
4785 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4786 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4787 #: field:wizard.company.setup,company_id:0
4788 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4789 msgid "Company"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. module: account
4793 #: rml:account.general.ledger:0
4794 msgid "Crebit"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. module: account
4798 #: selection:account.subscription,state:0
4799 msgid "Running"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. module: account
4803 #: help:account.tax,include_base_amount:0
4804 msgid ""
4805 "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4806 "computation of the next taxes"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. module: account
4810 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4811 msgid "Draft statement"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. module: account
4815 #: field:account.analytic.journal,name:0
4816 msgid "Journal name"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. module: account
4820 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4821 msgid "Import invoice from statement"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. module: account
4825 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4826 msgid "4"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. module: account
4830 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4831 #: view:ir.sequence:0
4832 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4833 msgid "Fiscal Years"
4834 msgstr ""
4835
4836 #. module: account
4837 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4838 msgid "Import from invoices or payments"
4839 msgstr ""
4840
4841 #. module: account
4842 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4843 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4844 msgid "Reconcile entries"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. module: account
4848 #: xsl:account.transfer:0
4849 msgid "Change"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. module: account
4853 #: field:account.journal.period,icon:0
4854 msgid "Icon"
4855 msgstr ""
4856
4857 #. module: account
4858 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4859 msgid "Journal - Period"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. module: account
4863 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4864 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4865 msgid "Credit amount"
4866 msgstr ""
4867
4868 #. module: account
4869 #: view:account.fiscalyear:0
4870 msgid "Create Monthly Periods"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. module: account
4874 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4875 msgid "Print Aged Trial Balance"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. module: account
4879 #: field:account.analytic.line,ref:0
4880 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
4881 #: field:account.model.line,ref:0
4882 #: field:account.move.line,ref:0
4883 #: rml:account.third_party_ledger:0
4884 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4885 msgid "Ref."
4886 msgstr ""
4887
4888 #. module: account
4889 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4890 msgid "Invoice Address"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. module: account
4894 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4895 msgid "General Credit"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. module: account
4899 #: help:account.journal,centralisation:0
4900 msgid ""
4901 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4902 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4903 "year closing."
4904 msgstr ""
4905
4906 #. module: account
4907 #: selection:account.invoice,state:0
4908 msgid "Cancelled"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. module: account
4912 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4913 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4914 msgid "Draft statements"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. module: account
4918 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4919 msgid "Date payment"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. module: account
4923 #: rml:account.journal.period.print:0
4924 msgid "A/c No."
4925 msgstr ""
4926
4927 #. module: account
4928 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4929 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4930 msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4931 msgstr ""
4932
4933 #. module: account
4934 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4935 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4936 msgid "Receivable Accounts"
4937 msgstr "채권 계정"
4938
4939 #. module: account
4940 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4941 msgid "Open for unreconciliation"
4942 msgstr ""
4943
4944 #. module: account
4945 #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4946 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4947 msgid "Bank Statement Line"
4948 msgstr ""
4949
4950 #. module: account
4951 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4952 msgid "OK"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. module: account
4956 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4957 msgid "Control Invoice"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. module: account
4961 #: selection:account.account,type:0
4962 #: selection:account.account.template,type:0
4963 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4964 msgid "Receivable"
4965 msgstr ""
4966
4967 #. module: account
4968 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4969 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4970 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4971 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4972 msgid "Account Balance"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. module: account
4976 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4977 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4978 msgid "Analytic Check"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. module: account
4982 #: rml:account.overdue:0
4983 msgid "VAT:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. module: account
4987 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4988 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4989 #: rml:account.central.journal:0
4990 #: rml:account.general.journal:0
4991 #: rml:account.invoice:0
4992 msgid "Total:"
4993 msgstr "합계:"
4994
4995 #. module: account
4996 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4997 msgid "account.analytic.journal"
4998 msgstr ""
4999
5000 #. module: account
5001 #: view:account.fiscal.position:0
5002 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
5003 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
5004 msgid "Account Mapping"
5005 msgstr ""
5006
5007 #. module: account
5008 #: view:product.product:0
5009 msgid "Sale Taxes"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. module: account
5013 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
5014 msgid "Account Reconciliation"
5015 msgstr ""
5016
5017 #. module: account
5018 #: view:account.bank.statement:0
5019 #: selection:account.bank.statement,state:0
5020 msgid "Confirm"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. module: account
5024 #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
5025 msgid "Select parent account"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. module: account
5029 #: field:account.account.template,parent_id:0
5030 msgid "Parent Account Template"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. module: account
5034 #: help:account.tax,domain:0
5035 #: help:account.tax.template,domain:0
5036 msgid ""
5037 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
5038 "to create specific taxes in a custom domain."
5039 msgstr ""
5040
5041 #. module: account
5042 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
5043 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
5044 msgid "Payment amount"
5045 msgstr ""
5046
5047 #. module: account
5048 #: view:account.analytic.account:0
5049 msgid "Analytic account"
5050 msgstr ""
5051
5052 #. module: account
5053 #: rml:account.invoice:0
5054 #: selection:account.invoice,type:0
5055 msgid "Supplier Invoice"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. module: account
5059 #: selection:account.move.line,state:0
5060 msgid "Valid"
5061 msgstr ""
5062
5063 #. module: account
5064 #: field:account.account,debit:0
5065 #: rml:account.account.balance:0
5066 #: field:account.analytic.account,debit:0
5067 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5068 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5069 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5070 #: rml:account.central.journal:0
5071 #: rml:account.general.ledger:0
5072 #: rml:account.journal.period.print:0
5073 #: field:account.model.line,debit:0
5074 #: field:account.move.line,debit:0
5075 #: rml:account.partner.balance:0
5076 #: rml:account.tax.code.entries:0
5077 #: rml:account.third_party_ledger:0
5078 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5079 #: rml:account.vat.declaration:0
5080 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
5081 msgid "Debit"
5082 msgstr "차변"
5083
5084 #. module: account
5085 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
5086 msgid "All Months"
5087 msgstr ""
5088
5089 #. module: account
5090 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
5091 msgid "Operation date"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. module: account
5095 #: field:account.invoice,invoice_line:0
5096 msgid "Invoice Lines"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. module: account
5100 #: field:account.period,date_start:0
5101 msgid "Start of Period"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. module: account
5105 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
5106 msgid "Name of new entries"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. module: account
5110 #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
5111 msgid "Create Entries"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. module: account
5115 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
5116 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5117 msgid "Refund Tax Code"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. module: account
5121 #: field:account.invoice.tax,name:0
5122 msgid "Tax Description"
5123 msgstr ""
5124
5125 #. module: account
5126 #: help:account.invoice,move_id:0
5127 msgid "Link to the automatically generated account moves."
5128 msgstr ""
5129
5130 #. module: account
5131 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
5132 msgid "Reconciled transactions"
5133 msgstr ""
5134
5135 #. module: account
5136 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
5137 msgid "Reporting"
5138 msgstr ""
5139
5140 #. module: account
5141 #: rml:account.third_party_ledger:0
5142 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5143 msgid "/"
5144 msgstr ""
5145
5146 #. module: account
5147 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
5148 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
5149 msgid "Have a number and entries are generated"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. module: account
5153 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5154 msgid "Analytic Check -"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. module: account
5158 #: rml:account.account.balance:0
5159 msgid "Account Balance -"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. module: account
5163 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5164 msgid "Group invoice lines"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. module: account
5168 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
5169 msgid "Configuration"
5170 msgstr ""
5171
5172 #. module: account
5173 #: view:account.analytic.line:0
5174 #: view:account.invoice:0
5175 msgid "Total amount"
5176 msgstr ""
5177
5178 #. module: account
5179 #: view:account.journal:0
5180 msgid "Account Journal"
5181 msgstr ""
5182
5183 #. module: account
5184 #: view:account.subscription.line:0
5185 msgid "Subscription lines"
5186 msgstr ""
5187
5188 #. module: account
5189 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5190 msgid "Income Account on Product Template"
5191 msgstr ""
5192
5193 #. module: account
5194 #: help:account.account,currency_id:0
5195 #: help:account.account.template,currency_id:0
5196 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5197 msgstr ""
5198
5199 #. module: account
5200 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5201 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5202 msgid "_Cancel"
5203 msgstr ""
5204
5205 #. module: account
5206 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5207 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5208 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5209 msgid "Select Date-Period"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. module: account
5213 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5214 msgid "Inverted Analytic Balance -"
5215 msgstr ""
5216
5217 #. module: account
5218 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5219 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5220 msgid "Paid invoice"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. module: account
5224 #: view:account.tax:0
5225 #: view:account.tax.template:0
5226 msgid "Tax Definition"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. module: account
5230 #: field:account.tax,tax_group:0
5231 #: field:account.tax.template,tax_group:0
5232 msgid "Tax Group"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. module: account
5236 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5237 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5238 msgid "New Customer Refund"
5239 msgstr ""
5240
5241 #. module: account
5242 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5243 msgid ""
5244 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5245 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5246 msgstr ""
5247
5248 #. module: account
5249 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5250 msgid "Import invoices"
5251 msgstr ""
5252
5253 #. module: account
5254 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5255 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5256 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5257 msgid "Unreconciliation"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. module: account
5261 #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5262 msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. module: account
5266 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5267 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5268 msgid "With movements"
5269 msgstr "무브먼트와 함께"
5270
5271 #. module: account
5272 #: field:account.tax,domain:0
5273 #: field:account.tax.template,domain:0
5274 msgid "Domain"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. module: account
5278 #: view:account.analytic.account:0
5279 msgid "Account Data"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. module: account
5283 #: view:account.tax.code.template:0
5284 msgid "Account Tax Code Template"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. module: account
5288 #: view:account.subscription:0
5289 msgid "Subscription Periods"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. module: account
5293 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5294 msgid "Manually"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. module: account
5298 #: view:account.invoice:0
5299 #: view:account.tax:0
5300 #: view:account.tax.template:0
5301 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5302 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5303 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5304 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5305 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5306 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5307 msgid "Invoices"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. module: account
5311 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5312 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5313 msgid "Payable Accounts"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. module: account
5317 #: view:account.invoice.line:0
5318 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5319 msgid "Invoice Line"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. module: account
5323 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5324 msgid "Write-Off journal"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. module: account
5328 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5329 msgid "Full Payment"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. module: account
5333 #: selection:account.move,type:0
5334 msgid "Journal Purchase"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. module: account
5338 #: selection:account.move,type:0
5339 msgid "Cash Receipt"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. module: account
5343 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5344 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5345 msgid "Replacement Tax"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. module: account
5349 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5350 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. module: account
5354 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5355 msgid "This Month"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. module: account
5359 #: field:account.account.type,sign:0
5360 msgid "Sign on Reports"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. module: account
5364 #: help:account.move.line,currency_id:0
5365 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5366 msgstr ""
5367
5368 #. module: account
5369 #: view:account.invoice:0
5370 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5371 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5372 msgid "Payments"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. module: account
5376 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5377 msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. module: account
5381 #: wizard_view:account_use_models,create:0
5382 msgid "Use Model"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. module: account
5386 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5387 msgid "No"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. module: account
5391 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5392 msgid "All account entries"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. module: account
5396 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5397 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5398 msgstr ""
5399
5400 #. module: account
5401 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5402 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5403 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5404 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5405 msgid "Date Filter"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. module: account
5409 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5410 msgid "Choose Journal and Payment Date"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. module: account
5414 #: selection:account.analytic.account,state:0
5415 #: selection:account.bank.statement,state:0
5416 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5417 #: selection:account.invoice,state:0
5418 #: selection:account.journal.period,state:0
5419 #: selection:account.move,state:0
5420 #: selection:account.move.line,state:0
5421 #: selection:account.period,state:0
5422 #: selection:account.subscription,state:0
5423 msgid "Draft"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. module: account
5427 #: rml:account.overdue:0
5428 msgid "Paid"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. module: account
5432 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5433 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5434 msgid "Unpaid Customer Refunds"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. module: account
5438 #: help:account.invoice,residual:0
5439 msgid "Remaining amount due."
5440 msgstr ""
5441
5442 #. module: account
5443 #: wizard_view:account.period.close,init:0
5444 msgid "Are you sure ?"
5445 msgstr ""
5446
5447 #. module: account
5448 #: rml:account.invoice:0
5449 #: view:account.invoice:0
5450 msgid "PRO-FORMA"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. module: account
5454 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5455 msgid "Partial Entry lines"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. module: account
5459 #: help:account.move.line,statement_id:0
5460 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. module: account
5464 #: view:account.fiscalyear:0
5465 msgid "Fiscalyear"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. module: account
5469 #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5470 msgid "Open Entries"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. module: account
5474 #: selection:account.analytic.account,type:0
5475 #: selection:account.move.line,centralisation:0
5476 msgid "Normal"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. module: account
5480 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5481 msgid "Supplier Invoice Process"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. module: account
5485 #: rml:account.account.balance:0
5486 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5487 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5488 #: rml:account.general.ledger:0
5489 #: rml:account.journal.period.print:0
5490 #: rml:account.partner.balance:0
5491 #: rml:account.tax.code.entries:0
5492 #: rml:account.third_party_ledger:0
5493 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5494 #: rml:account.vat.declaration:0
5495 msgid "Page"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. module: account
5499 #: view:account.move:0
5500 #: view:account.move.line:0
5501 msgid "Optional Information"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. module: account
5505 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5506 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5507 msgid "Payment Terms"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. module: account
5511 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5512 msgid "Receivable and Payable"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. module: account
5516 #: rml:account.account.balance:0
5517 #: rml:account.general.journal:0
5518 msgid ":"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. module: account
5522 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5523 msgid "Amount reconciled"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. module: account
5527 #: selection:account.account,currency_mode:0
5528 msgid "At Date"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: account
5532 #: help:account.move.line,tax_amount:0
5533 msgid ""
5534 "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5535 "amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5536 "will contain the basic amount(without tax)."
5537 msgstr ""
5538
5539 #. module: account
5540 #: view:account.bank.statement:0
5541 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
5542 #: view:account.subscription:0
5543 msgid "Compute"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. module: account
5547 #: help:account.invoice.line,account_id:0
5548 msgid "The income or expense account related to the selected product."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. module: account
5552 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5553 msgid "Tax Application"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. module: account
5557 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5558 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5559 msgid "Subscription Entries"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: account
5563 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5564 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5565 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. module: account
5569 #: field:account.subscription,period_total:0
5570 msgid "Number of Periods"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. module: account
5574 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5575 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5576 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5577 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5578 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5579 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5580 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5581 msgid "End of period"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. module: account
5585 #: view:account.move:0
5586 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
5587 msgid "Account Entry"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. module: account
5591 #: rml:account.general.journal:0
5592 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5593 msgid "General Journal"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. module: account
5597 #: field:account.account,balance:0
5598 #: rml:account.account.balance:0
5599 #: selection:account.account.type,close_method:0
5600 #: field:account.analytic.account,balance:0
5601 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5602 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5603 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5604 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
5605 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5606 #: rml:account.general.ledger:0
5607 #: field:account.move.line,balance:0
5608 #: rml:account.partner.balance:0
5609 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5610 #: selection:account.tax,type:0
5611 #: rml:account.third_party_ledger:0
5612 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5613 msgid "Balance"
5614 msgstr "밸런스"
5615
5616 #. module: account
5617 #: rml:account.invoice:0
5618 msgid "Refund"
5619 msgstr ""
5620
5621 #. module: account
5622 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5623 msgid "Invoice Tax"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. module: account
5627 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5628 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5629 msgid "Analytic Journal Definition"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. module: account
5633 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5634 msgid "account.tax.template"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. module: account
5638 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5639 msgid "Bank Accounts"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. module: account
5643 #: constraint:account.period:0
5644 msgid ""
5645 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5646 "of the fiscal year. "
5647 msgstr ""
5648
5649 #. module: account
5650 #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5651 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5652 msgstr ""
5653
5654 #. module: account
5655 #: view:account.account:0
5656 #: view:account.account.template:0
5657 #: view:account.journal:0
5658 #: view:account.move:0
5659 #: view:account.move.line:0
5660 msgid "General Information"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. module: account
5664 #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5665 msgid ""
5666 "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5667 "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5668 "sale, purchase and cash journals."
5669 msgstr ""
5670
5671 #. module: account
5672 #: constraint:account.fiscalyear:0
5673 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5674 msgstr ""
5675
5676 #. module: account
5677 #: selection:account.analytic.account,state:0
5678 msgid "Close"
5679 msgstr ""
5680
5681 #. module: account
5682 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5683 msgid "Moves"
5684 msgstr ""
5685
5686 #. module: account
5687 #: selection:account.invoice,state:0
5688 msgid "Pro-forma"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. module: account
5692 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5693 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5694 msgid "List of Accounts"
5695 msgstr ""
5696
5697 #. module: account
5698 #: view:product.product:0
5699 #: view:product.template:0
5700 msgid "Sales Properties"
5701 msgstr ""
5702
5703 #. module: account
5704 #: rml:account.general.journal:0
5705 msgid "Printing Date :"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. module: account
5709 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5710 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5711 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. module: account
5715 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
5716 msgid "Validate Account Entries"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. module: account
5720 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5721 msgid "Reference Number"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. module: account
5725 #: rml:account.overdue:0
5726 msgid "Total amount due:"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. module: account
5730 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5731 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5732 msgid "To"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. module: account
5736 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5737 msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. module: account
5741 #: view:account.invoice.tax:0
5742 msgid "Manual Invoice Taxes"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. module: account
5746 #: field:account.model.line,date:0
5747 msgid "Current Date"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. module: account
5751 #: selection:account.move,type:0
5752 msgid "Journal Sale"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. module: account
5756 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5757 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5758 msgid "Fiscal Year to close"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. module: account
5762 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5763 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5764 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5765 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5766 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5767 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5768 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5769 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5770 msgid "Start of period"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. module: account
5774 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5775 msgid "Templates"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. module: account
5779 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5780 msgid "Print VAT Decl."
5781 msgstr ""
5782
5783 #. module: account
5784 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5785 msgid "IntraCom"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. module: account
5789 #: view:account.analytic.account:0
5790 #: field:account.analytic.account,description:0
5791 #: field:account.analytic.line,name:0
5792 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5793 #: rml:account.invoice:0
5794 #: field:account.invoice,name:0
5795 #: field:account.invoice.line,name:0
5796 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5797 #: rml:account.overdue:0
5798 #: field:account.payment.term,note:0
5799 #: field:account.tax.code,info:0
5800 #: field:account.tax.code.template,info:0
5801 msgid "Description"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. module: account
5805 #: help:product.template,property_account_income:0
5806 msgid ""
5807 "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5808 "for the current product"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. module: account
5812 #: field:account.tax,child_ids:0
5813 msgid "Child Tax Accounts"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. module: account
5817 #: field:account.account,parent_right:0
5818 msgid "Parent Right"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. module: account
5822 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5823 msgid "Financial Accounts"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. module: account
5827 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5828 msgid "Templates for Account Chart"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. module: account
5832 #: view:account.config.wizard:0
5833 msgid "Account Configure"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. module: account
5837 #: help:res.partner,property_account_payable:0
5838 msgid ""
5839 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
5840 "for the current partner"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. module: account
5844 #: field:account.tax.code,code:0
5845 #: field:account.tax.code.template,code:0
5846 msgid "Case Code"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. module: account
5850 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5851 msgid "5"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. module: account
5855 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
5856 #: field:product.template,property_account_income:0
5857 msgid "Income Account"
5858 msgstr ""
5859
5860 #. module: account
5861 #: field:account.period,special:0
5862 msgid "Opening/Closing Period"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. module: account
5866 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5867 msgid "Analytic Balance -"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. module: account
5871 #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5872 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
5873 msgid "Account Model"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. module: account
5877 #: view:account.invoice:0
5878 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5879 msgid "Invoice lines"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. module: account
5883 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5884 msgid "Customer"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. module: account
5888 #: field:account.subscription,period_type:0
5889 msgid "Period Type"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. module: account
5893 #: view:product.category:0
5894 msgid "Accounting Properties"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. module: account
5898 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5899 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. module: account
5903 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5904 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
5905 msgid "Entries Sorted By"
5906 msgstr ""
5907
5908 #. module: account
5909 #: rml:account.journal.period.print:0
5910 msgid "Print Journal -"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. module: account
5914 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5915 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5916 #: field:account.invoice,partner_bank:0
5917 msgid "Bank Account"
5918 msgstr ""
5919
5920 #. module: account
5921 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5922 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5923 msgid "Models Definition"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. module: account
5927 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5928 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5929 #: selection:account.journal,type:0
5930 msgid "Cash"
5931 msgstr "현금"
5932
5933 #. module: account
5934 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5935 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5936 msgid "Account Destination"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. module: account
5940 #: rml:account.overdue:0
5941 msgid "Maturity"
5942 msgstr ""
5943
5944 #. module: account
5945 #: field:account.fiscalyear,name:0
5946 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5947 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
5948 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5949 #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5950 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5951 msgid "Fiscal Year"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. module: account
5955 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5956 msgid "Future"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. module: account
5960 #: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5961 #: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5962 #: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5963 #: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5964 #: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5965 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5966 msgstr ""
5967
5968 #. module: account
5969 #: rml:account.invoice:0
5970 #: selection:account.invoice,type:0
5971 msgid "Supplier Refund"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. module: account
5975 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5976 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5977 msgid "Reconcile Entries."
5978 msgstr ""
5979
5980 #. module: account
5981 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5982 msgid "Entry"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. module: account
5986 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5987 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5988 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5989 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5990 msgid "Paid invoice when reconciled."
5991 msgstr ""
5992
5993 #. module: account
5994 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5995 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5996 msgid "Python Code (reverse)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. module: account
6000 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6001 msgid "Accounting and financial management"
6002 msgstr ""
6003
6004 #. module: account
6005 #: view:account.fiscal.position.template:0
6006 msgid "Accounts Mapping"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. module: account
6010 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
6011 msgid ""
6012 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
6013 "category"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. module: account
6017 #: help:account.tax,base_sign:0
6018 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
6019 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
6020 #: help:account.tax,tax_sign:0
6021 #: help:account.tax.template,base_sign:0
6022 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
6023 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
6024 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
6025 msgid "Usually 1 or -1."
6026 msgstr ""
6027
6028 #. module: account
6029 #: view:res.partner:0
6030 msgid "Bank Details"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. module: account
6034 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
6035 msgid "Expense Account on Product Template"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. module: account
6039 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
6040 msgid "General Debit"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. module: account
6044 #: field:account.analytic.account,code:0
6045 msgid "Account Code"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. module: account
6049 #: help:account.config.wizard,name:0
6050 msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
6051 msgstr ""
6052
6053 #. module: account
6054 #: field:account.invoice,payment_term:0
6055 #: view:account.payment.term:0
6056 #: field:account.payment.term,name:0
6057 #: view:account.payment.term.line:0
6058 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
6059 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
6060 #: field:res.partner,property_payment_term:0
6061 msgid "Payment Term"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. module: account
6065 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
6066 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
6067 msgid "Fiscal Mappings"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. module: account
6071 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6072 msgid "Statement Process"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. module: account
6076 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
6077 msgid "Statement reconcile"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. module: account
6081 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
6082 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
6083 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
6084 msgid "Check this box"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. module: account
6088 #: help:account.tax,price_include:0
6089 msgid ""
6090 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6091 "tax."
6092 msgstr ""
6093
6094 #. module: account
6095 #: field:account.journal.column,name:0
6096 msgid "Column Name"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. module: account
6100 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
6101 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
6102 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
6103 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
6104 #: view:account.common.report:0
6105 #: view:account.report.general.ledger:0
6106 #: view:account.balance.report:0
6107 #: view:account.pl.report:0
6108 #: view:account.bs.report:0
6109 #: view:account.print.journal:0
6110 #: view:account.general.journal:0
6111 #: view:account.central.journal:0
6112 #: view:account.partner.balance:0
6113 #: view:account.partner.ledger:0
6114 msgid "Filters"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. module: account
6118 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
6119 msgid "Based on"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. module: account
6123 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
6124 msgid "Yes"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. module: account
6128 #: help:account.account,reconcile:0
6129 msgid ""
6130 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
6131 msgstr ""
6132
6133 #. module: account
6134 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
6135 msgid "Compute Entry Dates"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. module: account
6139 #: view:board.board:0
6140 msgid "Analytic accounts to close"
6141 msgstr "닫을 분석 계정"
6142
6143 #. module: account
6144 #: view:board.board:0
6145 msgid "Draft invoices"
6146 msgstr "초안 인보이스"
6147
6148 #. module: account
6149 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
6150 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
6151 msgid "Accounting Dashboard"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. module: account
6155 #: view:board.board:0
6156 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
6157 msgid "Accounts to invoice"
6158 msgstr "인보이스할 계정"
6159
6160 #. module: account
6161 #: view:board.board:0
6162 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
6163 msgid "Costs to invoice"
6164 msgstr "인보이스할 원가"
6165
6166 #. module: account
6167 #: view:board.board:0
6168 msgid "Aged receivables"
6169 msgstr "오래된 채권"
6170
6171 #. module: account
6172 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6173 msgid "Board for accountant"
6174 msgstr "회계사 위원회"
6175
6176 #. module: account
6177 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6178 msgid "Income Accounts"
6179 msgstr "소득 계정"
6180
6181 #. module: account
6182 #: view:board.board:0
6183 msgid "My indicators"
6184 msgstr "내 지시자"
6185
6186 #. module: account
6187 #: view:board.board:0
6188 msgid "Account Board"
6189 msgstr "계정 위원회"
6190
6191 #. module: account
6192 #: view:board.board:0
6193 msgid "Aged income"
6194 msgstr "오래된 소득"
6195
6196 #. module: account
6197 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
6198 msgid "Show Debit/Credit Information"
6199 msgstr "차변/대변 정보 보기"
6200
6201 #. module: account
6202 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
6203 msgid "All accounts"
6204 msgstr "모든 계정"
6205
6206 #. module: account
6207 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6208 msgid "Entries Selection Based on"
6209 msgstr "엔트리 선정의 기준"
6210
6211 #. module: account
6212 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6213 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6214 msgid "Notification"
6215 msgstr "통지"
6216
6217 #. module: account
6218 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6219 msgid "Financial Period"
6220 msgstr "회계 기간"
6221
6222 #. module: account
6223 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
6224 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
6225 msgid "Account balance"
6226 msgstr "계정 밸런스"
6227
6228 #. module: account
6229 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6230 msgid "Select Period(s)"
6231 msgstr "기간 선택"
6232
6233 #. module: account
6234 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6235 msgid "Percentage"
6236 msgstr "퍼센트"
6237
6238 #. module: account
6239 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6240 msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
6241 msgstr "선택한 년도들의 비교 기준"
6242
6243 #. module: account
6244 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6245 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
6246 msgstr "선택된 회계년도 (최대 3년)"
6247
6248 #. module: account
6249 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
6250 msgid "Select Reference Account(for  % comparision)"
6251 msgstr "참조 계정을 선택하십시오 (% 비교)."
6252
6253 #. module: account
6254 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
6255 msgid "Account balance-Compare Years"
6256 msgstr "계정 밸런스-비교 년도들"
6257
6258 #. module: account
6259 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6260 msgid ""
6261 "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
6262 "module.\n"
6263 "\n"
6264 "    This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
6265 "\n"
6266 "    1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
6267 "\n"
6268 "    2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
6269 "\n"
6270 "    3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
6271 "particular years.\n"
6272 "\n"
6273 "    4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
6274 "date.\n"
6275 "\n"
6276 "    5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
6277 "    "
6278 msgstr ""
6279
6280 #. module: account
6281 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6282 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
6283 msgstr "\"랜드스케이프\" 옵션을 선택해야 합니다. 체크하십시오."
6284
6285 #. module: account
6286 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
6287 msgid "Show Report in Landscape Form"
6288 msgstr "팬드스케이프 폼으로 리포트 보기"
6289
6290 #. module: account
6291 #: rml:account.account.balance.landscape:0
6292 #: rml:account.balance.account.balance:0
6293 msgid "Total :"
6294 msgstr ""
6295
6296 #. module: account
6297 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
6298 msgid "Show Comparision in %"
6299 msgstr "%로 비교"
6300
6301 #. module: account
6302 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6303 msgid "Select Period"
6304 msgstr "기간 선택"
6305
6306 #. module: account
6307 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6308 msgid "Report Options"
6309 msgstr "리포트 옵션"
6310
6311 #. module: account
6312 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6313 msgid "Don't Compare"
6314 msgstr "비교하지 않습니다."
6315
6316 #. module: account
6317 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
6318 msgid "Show Accounts"
6319 msgstr "계정 보기"
6320
6321 #. module: account
6322 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6323 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
6324 msgstr "1. 3년 이상을 선택하면 안됩니다."
6325
6326 #. module: account
6327 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6328 msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. module: account
6332 #: rml:account.account.balance.landscape:0
6333 #: rml:account.balance.account.balance:0
6334 msgid "Year :"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. module: account
6338 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6339 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
6340 msgstr "최대 3년 간을 선택할 수 있습니다."
6341
6342 #. module: account
6343 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6344 msgid ""
6345 "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
6346 "have not selected landscape format."
6347 msgstr "3. 2년 이상을 '퍼센트' 옵션으로 선택했지만, 랜드스케이프 포맷을 선택하지 않았습니다."
6348
6349 #. module: account
6350 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6351 msgid ""
6352 "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
6353 msgstr "다음과 같은 실수가 있었습니다. 교정한 뒤 다시 시도하십시오."
6354
6355 #. module: account
6356 #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
6357 msgid "Keep empty for comparision to its parent"
6358 msgstr "페어런트와 비교를 원하면 비워두십시오."
6359
6360 #. module: account
6361 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6362 msgid "Creation Date"
6363 msgstr "생성 날짜"
6364
6365 #. module: account
6366 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6367 msgid ""
6368 "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
6369 "than 2 years."
6370 msgstr "2. 2년 이상을 선택하면서, '퍼센트' 옵션을 선택하지 않았습니다."
6371
6372 #. module: account
6373 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6374 msgid ""
6375 "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
6376 "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
6377 "of the paper.Please try again."
6378 msgstr ""
6379 "적어도 1년 이상을 대변/차변 칼럼과 % 옵션으로 비교하는 것을 선택했습니다. 그렇게 하면 페이지의 인쇄 범주를 넘어 서게 됩니다. 다시 "
6380 "시도하십시오."
6381
6382 #. module: account
6383 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6384 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
6385 msgstr "적어도 1년 이상의 회계년도를 선택하십시오."
6386
6387 #. module: account
6388 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6389 msgid "Customize Report"
6390 msgstr "리포트 커스터마이즈"
6391
6392 #. module: account
6393 #: field:report.aged.receivable,name:0
6394 msgid "Month Range"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. module: account
6398 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
6399 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. module: account
6403 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
6404 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. module: account
6408 #: view:report.invoice.created:0
6409 msgid "Total Amount"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. module: account
6413 #: view:report.account.receivable:0
6414 msgid "Accounts by type"
6415 msgstr "타입 별 계정"
6416
6417 #. module: account
6418 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
6419 msgid "Aged Receivable Till Today"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. module: account
6423 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
6424 msgid "Receivable accounts"
6425 msgstr "채권 계정"
6426
6427 #. module: account
6428 #: field:temp.range,name:0
6429 msgid "Range"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. module: account
6433 #: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
6434 msgid "A module that adds new reports based on the account module."
6435 msgstr ""
6436
6437 #. module: account
6438 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
6439 msgid "Account Reporting - Reporting"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. module: account
6443 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
6444 #: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
6445 msgid "Balance by Type of Account"
6446 msgstr "계정 타입 별 밸런스"
6447
6448 #. module: account
6449 #: field:report.account.receivable,name:0
6450 msgid "Week of Year"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. module: account
6454 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6455 msgid "Create Date"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. module: account
6459 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
6460 #: view:report.aged.receivable:0
6461 msgid "Aged Receivable"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. module: account
6465 #: view:report.invoice.created:0
6466 msgid "Untaxed Amount"
6467 msgstr ""
6468
6469 #, python-format
6470 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
6471 #~ msgstr "인보이스에 기간이 없습니다."
6472
6473 #, python-format
6474 #~ msgid ""
6475 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
6476 #~ "defined !"
6477 #~ msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !"
6478
6479 #, python-format
6480 #~ msgid "Data Insufficient !"
6481 #~ msgstr "데이터 부족!"
6482
6483 #, python-format
6484 #~ msgid "Integrity Error !"
6485 #~ msgstr "통합성 오류!"
6486
6487 #, python-format
6488 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
6489 #~ msgstr "당기에 정의된 마감 저널이 없음"
6490
6491 #, python-format
6492 #~ msgid ""
6493 #~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
6494 #~ "this period"
6495 #~ msgstr "이 기간에는 지정된 저널의 초안 상태 계정 이동 엔트리가 없습니다"
6496
6497 #, python-format
6498 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
6499 #~ msgstr "계정이동 라인 \"%s\"은 유효하지 않습니다"
6500
6501 #~ msgid "Printing date:"
6502 #~ msgstr "인쇄 날짜:"
6503
6504 #~ msgid "Account Information"
6505 #~ msgstr "계정 정보"
6506
6507 #~ msgid "Currency:"
6508 #~ msgstr "통화:"