Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / ko.po
1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:57+0000\n"
12 "Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account
21 #: field:account.tax.template,description:0
22 msgid "Internal Name"
23 msgstr "내부 명칭"
24
25 #. module: account
26 #: view:account.tax.code:0
27 msgid "Account Tax Code"
28 msgstr "계정 세금 코드"
29
30 #. module: account
31 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
32 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
33 msgid "Unpaid Supplier Invoices"
34 msgstr "미결제 공급자 인보이스"
35
36 #. module: account
37 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
38 msgid "Entries Encoding"
39 msgstr "엔트리 인코딩"
40
41 #. module: account
42 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
43 msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
44 msgstr ""
45
46 #. module: account
47 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
48 msgid "Confirm statement from draft"
49 msgstr "초안을 확정함"
50
51 #. module: account
52 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
53 msgid "Asset"
54 msgstr "자산"
55
56 #. module: account
57 #: constraint:ir.actions.act_window:0
58 msgid "Invalid model name in the action definition."
59 msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름"
60
61 #. module: account
62 #: help:account.journal,currency:0
63 msgid "The currency used to enter statement"
64 msgstr ""
65
66 #. module: account
67 #: wizard_view:account_use_models,init_form:0
68 msgid "Select Message"
69 msgstr "메시지를 선택하세요"
70
71 #. module: account
72 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
73 msgid ""
74 "This account will be used to value incoming stock for the current product "
75 "category"
76 msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다"
77
78 #. module: account
79 #: help:account.invoice,period_id:0
80 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
81 msgstr ""
82
83 #. module: account
84 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
85 msgid "Reconciliation result"
86 msgstr "재조정 결과"
87
88 #. module: account
89 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
90 msgid "Unreconciled entries"
91 msgstr "조정되지 않은 엔트리"
92
93 #. module: account
94 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
95 #: field:account.tax,base_code_id:0
96 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
97 msgid "Base Code"
98 msgstr "베이스 코드"
99
100 #. module: account
101 #: view:account.account:0
102 msgid "Account Statistics"
103 msgstr "계정 통계"
104
105 #. module: account
106 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
107 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
108 msgid "Print Taxes Report"
109 msgstr "세금 리포트 출력"
110
111 #. module: account
112 #: field:account.account,parent_id:0
113 msgid "Parent"
114 msgstr "부모"
115
116 #. module: account
117 #: selection:account.move,type:0
118 msgid "Journal Voucher"
119 msgstr ""
120
121 #. module: account
122 #: field:account.invoice,residual:0
123 msgid "Residual"
124 msgstr ""
125
126 #. module: account
127 #: field:account.tax,base_sign:0
128 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
129 #: field:account.tax.template,base_sign:0
130 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
131 msgid "Base Code Sign"
132 msgstr ""
133
134 #. module: account
135 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
136 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
137 msgid "Unreconcile entries"
138 msgstr ""
139
140 #. module: account
141 #: constraint:account.period:0
142 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
143 msgstr ""
144
145 #. module: account
146 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
147 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
148 #: field:account.move,line_id:0
149 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
150 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
151 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
152 msgid "Entries"
153 msgstr ""
154
155 #. module: account
156 #: selection:account.move.line,centralisation:0
157 msgid "Debit Centralisation"
158 msgstr ""
159
160 #. module: account
161 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
162 msgid "Confirm draft invoices"
163 msgstr ""
164
165 #. module: account
166 #: help:account.payment.term.line,days2:0
167 msgid ""
168 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
169 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
170 "it's based on the beginning of the month)."
171 msgstr ""
172
173 #. module: account
174 #: view:account.move:0
175 msgid "Total Credit"
176 msgstr ""
177
178 #. module: account
179 #: field:account.config.wizard,charts:0
180 msgid "Charts of Account"
181 msgstr ""
182
183 #. module: account
184 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
185 msgid "Move line select"
186 msgstr ""
187
188 #. module: account
189 #: rml:account.journal.period.print:0
190 #: rml:account.tax.code.entries:0
191 #: rml:account.third_party_ledger:0
192 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
193 msgid "Entry label"
194 msgstr ""
195
196 #. module: account
197 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
198 msgid "Account Model Entries"
199 msgstr ""
200
201 #. module: account
202 #: field:account.tax.code,sum_period:0
203 msgid "Period Sum"
204 msgstr ""
205
206 #. module: account
207 #: view:account.tax:0
208 #: view:account.tax.template:0
209 msgid "Compute Code (if type=code)"
210 msgstr ""
211
212 #. module: account
213 #: view:account.move:0
214 #: view:account.move.line:0
215 msgid "Account Entry Line"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account
219 #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
220 msgid "Aged Trial Balance"
221 msgstr ""
222
223 #. module: account
224 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
225 msgid "Recurrent Entries"
226 msgstr ""
227
228 #. module: account
229 #: field:account.analytic.line,amount:0
230 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
231 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
232 #: rml:account.invoice:0
233 #: field:account.invoice.tax,amount:0
234 #: field:account.move,amount:0
235 #: field:account.tax,amount:0
236 #: field:account.tax.template,amount:0
237 #: xsl:account.transfer:0
238 msgid "Amount"
239 msgstr ""
240
241 #. module: account
242 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
243 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
244 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
245 msgid "Partner Ledger"
246 msgstr ""
247
248 #. module: account
249 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
250 msgid "Supplier Taxes"
251 msgstr ""
252
253 #. module: account
254 #: view:account.move:0
255 msgid "Total Debit"
256 msgstr ""
257
258 #. module: account
259 #: rml:account.tax.code.entries:0
260 msgid "Accounting Entries-"
261 msgstr ""
262
263 #. module: account
264 #: help:account.journal,view_id:0
265 msgid ""
266 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
267 "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
268 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
269 "journal."
270 msgstr ""
271
272 #. module: account
273 #: help:account.invoice,date_due:0
274 #: help:account.invoice,payment_term:0
275 msgid ""
276 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
277 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
278 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
279 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
280 msgstr ""
281
282 #. module: account
283 #: selection:account.tax,type:0
284 #: selection:account.tax.template,type:0
285 msgid "Fixed"
286 msgstr ""
287
288 #. module: account
289 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
290 #: view:res.company:0
291 msgid "Overdue Payments"
292 msgstr ""
293
294 #. module: account
295 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
296 #: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
297 #: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
298 #: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
299 #: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
300 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
301 #: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
302 msgid "Select period"
303 msgstr ""
304
305 #. module: account
306 #: field:account.invoice,origin:0
307 #: field:account.invoice.line,origin:0
308 msgid "Origin"
309 msgstr ""
310
311 #. module: account
312 #: rml:account.analytic.account.journal:0
313 msgid "Move Name"
314 msgstr ""
315
316 #. module: account
317 #: xsl:account.transfer:0
318 msgid "Reference"
319 msgstr ""
320
321 #. module: account
322 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
323 msgid "Subscription Compute"
324 msgstr ""
325
326 #. module: account
327 #: rml:account.central.journal:0
328 msgid "Account Num."
329 msgstr ""
330
331 #. module: account
332 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
333 msgid "Delta Debit"
334 msgstr ""
335
336 #. module: account
337 #: rml:account.invoice:0
338 #: field:account.invoice,amount_tax:0
339 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
340 msgid "Tax"
341 msgstr ""
342
343 #. module: account
344 #: rml:account.general.journal:0
345 msgid "Debit Trans."
346 msgstr ""
347
348 #. module: account
349 #: field:account.analytic.line,account_id:0
350 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
351 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
352 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
353 msgid "Analytic Account"
354 msgstr ""
355
356 #. module: account
357 #: field:account.tax,child_depend:0
358 #: field:account.tax.template,child_depend:0
359 msgid "Tax on Children"
360 msgstr ""
361
362 #. module: account
363 #: rml:account.central.journal:0
364 #: rml:account.general.journal:0
365 #: field:account.journal,name:0
366 msgid "Journal Name"
367 msgstr ""
368
369 #. module: account
370 #: view:account.payment.term:0
371 msgid "Description on invoices"
372 msgstr ""
373
374 #. module: account
375 #: constraint:account.analytic.account:0
376 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
377 msgstr ""
378
379 #. module: account
380 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
381 msgid "Total entries"
382 msgstr ""
383
384 #. module: account
385 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
386 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
387 msgid "Account Source"
388 msgstr ""
389
390 #. module: account
391 #: field:account.journal,update_posted:0
392 msgid "Allow Cancelling Entries"
393 msgstr ""
394
395 #. module: account
396 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
397 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
398 msgid "Payment Reconcilation"
399 msgstr ""
400
401 #. module: account
402 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
403 msgid "Journal de frais"
404 msgstr ""
405
406 #. module: account
407 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
408 msgid "All Analytic Entries"
409 msgstr ""
410
411 #. module: account
412 #: rml:account.overdue:0
413 msgid "Date:"
414 msgstr ""
415
416 #. module: account
417 #: selection:account.account.type,sign:0
418 msgid "Negative"
419 msgstr ""
420
421 #. module: account
422 #: rml:account.partner.balance:0
423 msgid "(Account/Partner) Name"
424 msgstr ""
425
426 #. module: account
427 #: selection:account.move,type:0
428 msgid "Contra"
429 msgstr ""
430
431 #. module: account
432 #: field:account.analytic.account,state:0
433 #: field:account.bank.statement,state:0
434 #: field:account.invoice,state:0
435 #: view:account.move:0
436 #: view:account.move.line:0
437 #: view:account.subscription:0
438 msgid "State"
439 msgstr ""
440
441 #. module: account
442 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
443 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
444 msgid "Unpaid Supplier Refunds"
445 msgstr ""
446
447 #. module: account
448 #: view:account.tax:0
449 #: view:account.tax.template:0
450 msgid "Special Computation"
451 msgstr ""
452
453 #. module: account
454 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
455 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
456 msgstr ""
457
458 #. module: account
459 #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
460 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
461 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
462 msgid "Bank reconciliation"
463 msgstr ""
464
465 #. module: account
466 #: rml:account.invoice:0
467 msgid "Disc.(%)"
468 msgstr ""
469
470 #. module: account
471 #: rml:account.general.ledger:0
472 #: field:account.model,ref:0
473 #: field:account.move,ref:0
474 #: rml:account.overdue:0
475 #: field:account.subscription,ref:0
476 msgid "Ref"
477 msgstr ""
478
479 #. module: account
480 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
481 msgid "Tax Use In"
482 msgstr ""
483
484 #. module: account
485 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
486 msgid ""
487 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
488 "computing the next taxes."
489 msgstr ""
490
491 #. module: account
492 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
493 msgid "Periodical Processing"
494 msgstr ""
495
496 #. module: account
497 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
498 msgid "Analytic Entries Stats"
499 msgstr ""
500
501 #. module: account
502 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
503 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
504 msgid "Tax Code Templates"
505 msgstr ""
506
507 #. module: account
508 #: view:account.invoice:0
509 msgid "Supplier invoice"
510 msgstr ""
511
512 #. module: account
513 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
514 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
515 msgid "Reconcile Paid"
516 msgstr ""
517
518 #. module: account
519 #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
520 msgid "Target Moves"
521 msgstr ""
522
523 #. module: account
524 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
525 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
526 msgid "Tax Templates"
527 msgstr ""
528
529 #. module: account
530 #: field:account.invoice,reconciled:0
531 msgid "Paid/Reconciled"
532 msgstr ""
533
534 #. module: account
535 #: field:account.account.type,close_method:0
536 msgid "Deferral Method"
537 msgstr ""
538
539 #. module: account
540 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
541 msgid "Include in Base Amount"
542 msgstr ""
543
544 #. module: account
545 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
546 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
547 msgid "Refund Base Code"
548 msgstr ""
549
550 #. module: account
551 #: view:account.invoice.line:0
552 msgid "Line"
553 msgstr ""
554
555 #. module: account
556 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
557 msgid "J.C. or Move name"
558 msgstr ""
559
560 #. module: account
561 #: selection:account.tax,applicable_type:0
562 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
563 msgid "True"
564 msgstr ""
565
566 #. module: account
567 #: help:account.payment.term.line,days:0
568 msgid ""
569 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
570 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
571 msgstr ""
572
573 #. module: account
574 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
575 msgid "account.tax"
576 msgstr ""
577
578 #. module: account
579 #: rml:account.central.journal:0
580 msgid "Printing Date"
581 msgstr ""
582
583 #. module: account
584 #: rml:account.general.ledger:0
585 msgid "Mvt"
586 msgstr ""
587
588 #. module: account
589 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
590 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
591 msgid "Aged Partner Balance"
592 msgstr ""
593
594 #. module: account
595 #: view:account.journal:0
596 msgid "Entry Controls"
597 msgstr ""
598
599 #. module: account
600 #: help:account.model.line,sequence:0
601 msgid ""
602 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
603 "higher ones"
604 msgstr ""
605
606 #. module: account
607 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
608 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
609 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
610 msgstr ""
611
612 #. module: account
613 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
614 msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
615 msgstr ""
616
617 #. module: account
618 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
619 msgid "Contact"
620 msgstr ""
621
622 #. module: account
623 #: selection:account.model.line,date:0
624 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
625 msgid "Partner Payment Term"
626 msgstr ""
627
628 #. module: account
629 #: view:account.move.reconcile:0
630 msgid "Account Entry Reconcile"
631 msgstr ""
632
633 #. module: account
634 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
635 msgid "Open for bank reconciliation"
636 msgstr ""
637
638 #. module: account
639 #: field:account.invoice.line,discount:0
640 msgid "Discount (%)"
641 msgstr ""
642
643 #. module: account
644 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
645 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
646 msgid "Write-Off amount"
647 msgstr ""
648
649 #. module: account
650 #: help:account.fiscalyear,company_id:0
651 msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
652 msgstr ""
653
654 #. module: account
655 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
656 msgid "Analytic Accounting"
657 msgstr ""
658
659 #. module: account
660 #: rml:account.overdue:0
661 msgid "Sub-Total :"
662 msgstr ""
663
664 #. module: account
665 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
666 #: view:account.analytic.line:0
667 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
668 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
669 msgid "Analytic Entries"
670 msgstr ""
671
672 #. module: account
673 #: selection:account.subscription,period_type:0
674 msgid "month"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account
678 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
679 msgid "Associated Partner"
680 msgstr ""
681
682 #. module: account
683 #: field:account.invoice,comment:0
684 msgid "Additional Information"
685 msgstr ""
686
687 #. module: account
688 #: selection:account.invoice,type:0
689 msgid "Customer Refund"
690 msgstr ""
691
692 #. module: account
693 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
694 msgid "Select the Period for Analysis"
695 msgstr ""
696
697 #. module: account
698 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
699 #: field:account.tax,tax_sign:0
700 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
701 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
702 msgid "Tax Code Sign"
703 msgstr ""
704
705 #. module: account
706 #: help:res.partner,credit:0
707 msgid "Total amount this customer owes you."
708 msgstr ""
709
710 #. module: account
711 #: view:account.move.line:0
712 msgid "St."
713 msgstr ""
714
715 #. module: account
716 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
717 msgid "account.move.line"
718 msgstr ""
719
720 #. module: account
721 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
722 msgid "Analytic Invoice"
723 msgstr ""
724
725 #. module: account
726 #: field:account.journal.column,field:0
727 msgid "Field Name"
728 msgstr ""
729
730 #. module: account
731 #: field:account.tax.code,sign:0
732 #: field:account.tax.code.template,sign:0
733 msgid "Sign for parent"
734 msgstr ""
735
736 #. module: account
737 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
738 msgid "End of Year Entries Journal"
739 msgstr ""
740
741 #. module: account
742 #: view:product.product:0
743 #: view:product.template:0
744 msgid "Purchase Properties"
745 msgstr ""
746
747 #. module: account
748 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
749 msgid "Can be draft or validated"
750 msgstr ""
751
752 #. module: account
753 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
754 msgid "Partial Payment"
755 msgstr ""
756
757 #. module: account
758 #: wizard_view:account_use_models,create:0
759 msgid "Move Lines Created."
760 msgstr ""
761
762 #. module: account
763 #: field:account.fiscalyear,state:0
764 #: field:account.journal.period,state:0
765 #: field:account.move,state:0
766 #: field:account.move.line,state:0
767 #: field:account.period,state:0
768 #: field:account.subscription,state:0
769 msgid "Status"
770 msgstr ""
771
772 #. module: account
773 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
774 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
775 msgid "Period to"
776 msgstr ""
777
778 #. module: account
779 #: field:account.account.type,partner_account:0
780 msgid "Partner account"
781 msgstr ""
782
783 #. module: account
784 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
785 msgid "Generate entries before:"
786 msgstr ""
787
788 #. module: account
789 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
790 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
791 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
792 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
793 msgid "Cost Ledger"
794 msgstr ""
795
796 #. module: account
797 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
798 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
799 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
800 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
801 msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
802 msgstr ""
803
804 #. module: account
805 #: field:account.invoice,move_lines:0
806 msgid "Move Lines"
807 msgstr ""
808
809 #. module: account
810 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
811 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
812 msgid "Account cost and revenue by journal"
813 msgstr ""
814
815 #. module: account
816 #: help:account.account.template,user_type:0
817 msgid ""
818 "These types are defined according to your country. The type contain more "
819 "information about the account and it's specificities."
820 msgstr ""
821
822 #. module: account
823 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
824 msgid "6"
825 msgstr ""
826
827 #. module: account
828 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
829 msgid "Bank Reconciliation"
830 msgstr ""
831
832 #. module: account
833 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
834 msgid "Templates for Accounts"
835 msgstr ""
836
837 #. module: account
838 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
839 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
840 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
841 msgid "Analytic Accounts"
842 msgstr ""
843
844 #. module: account
845 #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
846 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
847 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
848 msgid "Print Journal"
849 msgstr ""
850
851 #. module: account
852 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
853 msgid "account.bank.accounts.wizard"
854 msgstr ""
855
856 #. module: account
857 #: field:account.move.line,date_created:0
858 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
859 msgid "Creation date"
860 msgstr ""
861
862 #. module: account
863 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
864 msgid "Cancel Invoice"
865 msgstr ""
866
867 #. module: account
868 #: field:account.journal.column,required:0
869 msgid "Required"
870 msgstr ""
871
872 #. module: account
873 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
874 #: field:product.template,property_account_expense:0
875 msgid "Expense Account"
876 msgstr ""
877
878 #. module: account
879 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
880 msgid "Write-Off Journal"
881 msgstr ""
882
883 #. module: account
884 #: field:account.model.line,amount_currency:0
885 #: field:account.move.line,amount_currency:0
886 msgid "Amount Currency"
887 msgstr ""
888
889 #. module: account
890 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
891 msgid "Expense Category Account"
892 msgstr ""
893
894 #. module: account
895 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
896 msgid "New Fiscal Year"
897 msgstr ""
898
899 #. module: account
900 #: help:account.tax,tax_group:0
901 msgid ""
902 "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
903 "accounts (or products) in the same group."
904 msgstr ""
905
906 #. module: account
907 #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
908 msgid "Fiscal Year to Open"
909 msgstr ""
910
911 #. module: account
912 #: view:account.config.wizard:0
913 msgid "Select Chart of Accounts"
914 msgstr ""
915
916 #. module: account
917 #: field:account.analytic.account,quantity:0
918 #: rml:account.analytic.account.balance:0
919 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
920 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
921 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
922 #: rml:account.invoice:0
923 #: field:account.invoice.line,quantity:0
924 #: field:account.model.line,quantity:0
925 #: field:account.move.line,quantity:0
926 msgid "Quantity"
927 msgstr ""
928
929 #. module: account
930 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
931 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
932 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
933 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
934 msgid "End date"
935 msgstr ""
936
937 #. module: account
938 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
939 msgid "Base Code Amount"
940 msgstr ""
941
942 #. module: account
943 #: help:account.journal,user_id:0
944 msgid "The user responsible for this journal"
945 msgstr ""
946
947 #. module: account
948 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
949 msgid "Default Debit Account"
950 msgstr ""
951
952 #. module: account
953 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
954 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
955 msgid "Entries by Statements"
956 msgstr ""
957
958 #. module: account
959 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
960 msgid "analytic Invoice"
961 msgstr ""
962
963 #. module: account
964 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
965 #: field:account.bank.statement,period_id:0
966 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
967 #: view:account.fiscalyear:0
968 #: rml:account.general.journal:0
969 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
970 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
971 #: field:account.journal.period,period_id:0
972 #: field:account.move,period_id:0
973 #: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
974 #: field:account.move.line,period_id:0
975 #: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
976 #: view:account.period:0
977 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
978 #: field:account.subscription,period_nbr:0
979 msgid "Period"
980 msgstr ""
981
982 #. module: account
983 #: rml:account.partner.balance:0
984 msgid "Grand total"
985 msgstr ""
986
987 #. module: account
988 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
989 msgid "Financial Accounting"
990 msgstr ""
991
992 #. module: account
993 #: rml:account.invoice:0
994 msgid "Net Total:"
995 msgstr ""
996
997 #. module: account
998 #: view:account.fiscal.position:0
999 #: field:account.fiscal.position,name:0
1000 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1001 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1002 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1003 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1004 #: view:account.fiscal.position.template:0
1005 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
1006 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1007 #: field:res.partner,property_account_position:0
1008 msgid "Fiscal Position"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: account
1012 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1013 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
1014 msgid "UoM"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: account
1018 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1019 msgid "One Partner Per Page"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: account
1023 #: field:account.account,child_parent_ids:0
1024 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1025 msgid "Children"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: account
1029 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1030 msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: account
1034 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1035 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1036 msgid "New Supplier Invoice"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: account
1040 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1041 msgid "Amount paid"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: account
1045 #: selection:account.invoice,type:0
1046 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1047 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1048 msgid "Customer Invoice"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: account
1052 #: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1053 msgid "Choose Fiscal Year"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: account
1057 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1058 msgid "Main Sequence"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: account
1062 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1063 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1064 msgid "Print Analytic Journals"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: account
1068 #: rml:account.tax.code.entries:0
1069 msgid "Voucher Nb"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: account
1073 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
1074 msgid ""
1075 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1076 "sequences to the higher ones"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: account
1080 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1081 msgid "Total write-off"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: account
1085 #: view:account.tax.template:0
1086 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: account
1090 #: view:account.invoice.tax:0
1091 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1092 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1093 msgid "Tax codes"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: account
1097 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1098 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1099 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1100 msgid "Chart Template"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: account
1104 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1105 msgid "Income Category Account"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: account
1109 #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1110 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1111 msgid "New Analytic Account"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: account
1115 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1116 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1117 msgid "Fiscal Position Templates"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: account
1121 #: rml:account.invoice:0
1122 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
1123 msgid "Unit Price"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: account
1127 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1128 msgid "Period from :"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: account
1132 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1133 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: account
1137 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
1138 msgid "Journal de vente"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: account
1142 #: help:account.model.line,amount_currency:0
1143 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1144 msgstr "다른 통화 단위로 환산된 금액"
1145
1146 #. module: account
1147 #: view:account.fiscal.position.template:0
1148 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
1149 msgid "Fiscal Position Template"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: account
1153 #: field:account.payment.term,line_ids:0
1154 msgid "Terms"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: account
1158 #: rml:account.vat.declaration:0
1159 msgid "Tax Report"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: account
1163 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1164 #: wizard_button:account.chart,init,open:0
1165 msgid "Open Charts"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: account
1169 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1170 msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: account
1174 #: selection:account.move,type:0
1175 msgid "Bank Receipt"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: account
1179 #: view:res.partner:0
1180 msgid "Bank account"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: account
1184 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1185 msgid "Tax Template List"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: account
1189 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1190 msgid "Invoice import"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: account
1194 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1195 msgid "Standard entry"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: account
1199 #: help:account.account,currency_mode:0
1200 msgid ""
1201 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1202 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1203 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
1204 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1205 "always use the rate at date."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: account
1209 #: field:account.account,company_currency_id:0
1210 msgid "Company Currency"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: account
1214 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1215 msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. module: account
1219 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
1220 msgid "Parent Analytic Account"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: account
1224 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1225 msgid "Reconcile With Write-Off"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: account
1229 #: field:account.move.line,tax_amount:0
1230 msgid "Tax/Base Amount"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: account
1234 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1235 msgid "No. of Digits to use for account code"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: account
1239 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1240 msgid "Ending Balance"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: account
1244 #: view:product.product:0
1245 msgid "Purchase Taxes"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: account
1249 #: field:account.payment.term.line,name:0
1250 msgid "Line Name"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: account
1254 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1255 msgid "Fixed Amount"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: account
1259 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1260 msgid "Analytic Credit"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: account
1264 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1265 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1266 msgid "Partial Reconcile"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: account
1270 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1271 msgid "Not reconciled transactions"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: account
1275 #: view:account.fiscal.position:0
1276 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1277 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1278 msgid "Tax Mapping"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: account
1282 #: view:account.config.wizard:0
1283 msgid "Continue"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: account
1287 #: field:account.payment.term.line,value:0
1288 msgid "Value"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: account
1292 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1293 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1294 msgid "Write-Off account"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: account
1298 #: field:account.model.line,model_id:0
1299 #: field:account.subscription,model_id:0
1300 msgid "Model"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: account
1304 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1305 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1306 msgid "Close a Fiscal Year"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: account
1310 #: field:account.journal,centralisation:0
1311 msgid "Centralised counterpart"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: account
1315 #: view:wizard.company.setup:0
1316 msgid "Message"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: account
1320 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1321 msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: account
1325 #: selection:account.account,type:0
1326 #: selection:account.account.template,type:0
1327 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1328 #: selection:account.analytic.account,type:0
1329 #: field:account.journal,view_id:0
1330 msgid "View"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: account
1334 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1335 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1336 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1337 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1338 msgid "All"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: account
1342 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
1343 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1344 msgid "Analytic lines"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: account
1348 #: help:account.tax,type:0
1349 msgid "The computation method for the tax amount."
1350 msgstr ""
1351
1352 #. module: account
1353 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1354 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1355 msgid "Validated accounting entries."
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: account
1359 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1360 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1361 msgid ""
1362 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1363 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: account
1367 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1368 msgid "Electronic File"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: account
1372 #: view:res.partner:0
1373 msgid "Customer Credit"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: account
1377 #: field:account.invoice,tax_line:0
1378 msgid "Tax Lines"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: account
1382 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1383 msgid "Sequences"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: account
1387 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1388 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1389 msgid "Account Types"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: account
1393 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1394 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
1395 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1396 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1397 #: field:account.invoice,journal_id:0
1398 #: field:account.journal.period,journal_id:0
1399 #: field:account.model,journal_id:0
1400 #: field:account.move,journal_id:0
1401 #: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1402 #: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1403 #: field:account.move.line,journal_id:0
1404 #: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1405 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1406 #: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1407 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1408 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1409 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1410 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1411 msgid "Journal"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: account
1415 #: field:account.account,child_id:0
1416 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
1417 msgid "Child Accounts"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. module: account
1421 #: field:account.account,check_history:0
1422 msgid "Display History"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: account
1426 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1427 msgid "        Start date"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: account
1431 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1432 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1433 msgid "Display accounts "
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: account
1437 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1438 msgid "Statement reconcile line"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: account
1442 #: view:account.tax:0
1443 #: view:account.tax.template:0
1444 msgid "Keep empty to use the income account"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: account
1448 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
1449 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1450 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1451 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1452 msgid "Write-Off"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: account
1456 #: help:account.invoice,partner_bank:0
1457 msgid ""
1458 "The partner bank account to pay\n"
1459 "Keep empty to use the default"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: account
1463 #: field:res.partner,debit:0
1464 msgid "Total Payable"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: account
1468 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1469 msgid "Close states"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: account
1473 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1474 msgid "wizard.company.setup"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: account
1478 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1479 msgid "account.analytic.line.extended"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: account
1483 #: field:account.journal,refund_journal:0
1484 msgid "Refund Journal"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: account
1488 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1489 msgid "Income"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: account
1493 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
1494 msgid "Supplier"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. module: account
1498 #: rml:account.invoice:0
1499 msgid "Tel. :"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: account
1503 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1504 msgid "Tax Code Amount"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: account
1508 #: selection:account.account.type,sign:0
1509 msgid "Positive"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: account
1513 #: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1514 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1515 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1516 msgid "Print General Journal"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. module: account
1520 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1521 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1522 msgid "Chart of Accounts Templates"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: account
1526 #: field:account.invoice,move_id:0
1527 msgid "Invoice Movement"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: account
1531 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1532 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1533 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1534 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: account
1538 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1539 msgid "Legal Statements"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: account
1543 #: field:account.tax.code,parent_id:0
1544 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1545 msgid "Parent Code"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: account
1549 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1550 msgid "Open for reconciliation"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: account
1554 #: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1555 msgid "Journal d'ouverture"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: account
1559 #: selection:account.tax,tax_group:0
1560 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
1561 msgid "VAT"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: account
1565 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1566 msgid "Account n°"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: account
1570 #: view:account.tax:0
1571 #: view:account.tax.template:0
1572 msgid "Keep empty to use the expense account"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: account
1576 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1577 msgid "Account to reconcile"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: account
1581 #: rml:account.invoice:0
1582 #: field:account.model.line,partner_id:0
1583 #: field:account.move.line,partner_id:0
1584 msgid "Partner Ref."
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: account
1588 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1589 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1590 msgid "Receivable and Payable Accounts"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: account
1594 #: view:account.subscription:0
1595 #: field:account.subscription,lines_id:0
1596 msgid "Subscription Lines"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. module: account
1600 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1601 #: selection:account.journal,type:0
1602 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1603 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1604 msgid "Purchase"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: account
1608 #: view:account.analytic.line:0
1609 msgid "Total quantity"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: account
1613 #: field:account.invoice,date_due:0
1614 msgid "Due Date"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: account
1618 #: wizard_view:account.period.close,init:0
1619 #: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1620 msgid "Close Period"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: account
1624 #: rml:account.overdue:0
1625 msgid "Due"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: account
1629 #: rml:account.journal.period.print:0
1630 msgid "Third party"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: account
1634 #: view:account.journal:0
1635 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: account
1639 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
1640 msgid "Starting Balance"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: account
1644 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1645 #: view:account.journal.period:0
1646 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1647 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1648 msgid "Journals"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: account
1652 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1653 msgid "Max Qty:"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: account
1657 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1658 msgid "Refund Invoice"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: account
1662 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1663 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1664 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1665 msgid "Close a Period"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: account
1669 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1670 msgid "Costs & Revenues"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: account
1674 #: constraint:account.account:0
1675 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: account
1679 #: rml:account.tax.code.entries:0
1680 msgid "Account Number"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. module: account
1684 #: view:account.config.wizard:0
1685 msgid "Skip"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: account
1689 #: field:account.invoice,period_id:0
1690 msgid "Force Period"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. module: account
1694 #: help:account.account.type,sequence:0
1695 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: account
1699 #: view:account.invoice:0
1700 msgid "Re-Open"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: account
1704 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1705 msgid "Are you sure you want to create entries?"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: account
1709 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1710 msgid "Include in base amount"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: account
1714 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1715 msgid "Delta Credit"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. module: account
1719 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1720 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1721 msgid "Unreconcile Entries"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: account
1725 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1726 msgid "Pre-generated invoice from control"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: account
1730 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1731 msgid "Cost Legder for period"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: account
1735 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1736 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1737 msgid "New Statement"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: account
1741 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1742 #: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1743 msgid "From"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: account
1747 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1748 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1749 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: account
1753 #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1754 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1755 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1756 msgid "Print Central Journal"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: account
1760 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1761 msgid "Period length (days)"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: account
1765 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1766 #: selection:account.tax,type:0
1767 #: selection:account.tax.template,type:0
1768 msgid "Percent"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: account
1772 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1773 msgid "Charts"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: account
1777 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1778 #: selection:account.journal,type:0
1779 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1780 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1781 msgid "Sale"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: account
1785 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1786 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1787 msgid "Next"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. module: account
1791 #: help:res.partner,property_account_position:0
1792 msgid ""
1793 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
1794 "partner."
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: account
1798 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1799 msgid "Date or Code"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: account
1803 #: field:account.analytic.account,user_id:0
1804 msgid "Account Manager"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: account
1808 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1809 msgid "to :"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: account
1813 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1814 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1815 msgid "Debit amount"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: account
1819 #: selection:account.subscription,period_type:0
1820 msgid "year"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: account
1824 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1825 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1826 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1827 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1828 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1829 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1830 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1831 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1832 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1833 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1834 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1835 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1836 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1837 msgid "Print"
1838 msgstr "인쇄"
1839
1840 #. module: account
1841 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1842 msgid "Start date"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: account
1846 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1847 msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: account
1851 #: field:account.analytic.journal,type:0
1852 #: field:account.bank.statement.line,type:0
1853 #: field:account.invoice,type:0
1854 #: field:account.journal,type:0
1855 #: field:account.move,type:0
1856 #: field:account.move.reconcile,type:0
1857 #: xsl:account.transfer:0
1858 msgid "Type"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: account
1862 #: view:account.journal:0
1863 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: account
1867 #: view:account.invoice:0
1868 msgid "Untaxed amount"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: account
1872 #: field:account.tax,account_collected_id:0
1873 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1874 msgid "Invoice Tax Account"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. module: account
1878 #: view:account.move.line:0
1879 msgid "Analytic Lines"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: account
1883 #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1884 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1885 msgid "Pay invoice"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: account
1889 #: constraint:account.invoice:0
1890 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: account
1894 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1895 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1896 msgid "Draft Customer Invoices"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. module: account
1900 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1901 msgid "Account Subscription Line"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. module: account
1905 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1906 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1907 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1908 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1909 msgid "No Filter"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: account
1913 #: field:account.payment.term.line,days:0
1914 msgid "Number of Days"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: account
1918 #: help:account.invoice,reference:0
1919 msgid "The partner reference of this invoice."
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: account
1923 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
1924 msgid "Sort by:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: account
1928 #: field:account.move,to_check:0
1929 msgid "To Be Verified"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: account
1933 #: help:res.partner,debit:0
1934 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: account
1938 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1939 msgid "7"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: account
1943 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
1944 msgid "Transfers"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. module: account
1948 #: rml:account.overdue:0
1949 msgid "Li."
1950 msgstr ""
1951
1952 #. module: account
1953 #: wizard_view:account.chart,init:0
1954 msgid "Account charts"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: account
1958 #: help:account.tax,name:0
1959 msgid "This name will be displayed on reports"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. module: account
1963 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1964 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1965 msgid "Printing date"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: account
1969 #: constraint:ir.ui.view:0
1970 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: account
1974 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
1975 msgid "          Start date"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. module: account
1979 #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
1980 msgid "Analytic Journal Report"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. module: account
1984 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
1985 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
1986 msgid "Customer Refunds"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: account
1990 #: rml:account.vat.declaration:0
1991 msgid "Tax Amount"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: account
1995 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1996 msgid "J.C./Move name"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. module: account
2000 #: field:account.journal.period,name:0
2001 msgid "Journal-Period Name"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. module: account
2005 #: field:account.tax.code,name:0
2006 #: field:account.tax.code.template,name:0
2007 msgid "Tax Case Name"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. module: account
2011 #: help:account.journal,entry_posted:0
2012 msgid ""
2013 "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2014 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2015 "manual validation."
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: account
2019 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2020 #: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2021 #: rml:account.general.ledger:0
2022 #: field:account.invoice,partner_id:0
2023 #: field:account.move,partner_id:0
2024 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2025 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2026 #: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2027 msgid "Partner"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: account
2031 #: help:account.invoice,number:0
2032 msgid ""
2033 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2034 "created."
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: account
2038 #: rml:account.invoice:0
2039 msgid "Draft Invoice"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: account
2043 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2044 msgid "Expense"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. module: account
2048 #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2049 msgid "Invoice Sequence"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: account
2053 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2054 msgid "Options"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. module: account
2058 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2059 msgid "Customer Invoice Process"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. module: account
2063 #: rml:account.invoice:0
2064 msgid "Fiscal Position Remark :"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: account
2068 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2069 msgid "Opening Entries Period"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: account
2073 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2074 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2075 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2076 msgid "Validate Account Moves"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. module: account
2080 #: selection:account.subscription,period_type:0
2081 msgid "days"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. module: account
2085 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2086 msgid "Past"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: account
2090 #: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2091 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2092 #: field:account.bank.statement,currency:0
2093 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2094 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2095 #: rml:account.general.ledger:0
2096 #: field:account.invoice,currency_id:0
2097 #: field:account.journal,currency:0
2098 #: field:account.model.line,currency_id:0
2099 #: field:account.move.line,currency_id:0
2100 msgid "Currency"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: account
2104 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2105 msgid "Unpaid invoices"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. module: account
2109 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2110 msgid "Payment Reconcile"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: account
2114 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2115 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2116 msgid "Statements reconciliation"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. module: account
2120 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2121 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2122 msgid "New Subscription"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: account
2126 #: view:account.payment.term:0
2127 msgid "Computation"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. module: account
2131 #: view:account.analytic.line:0
2132 msgid "Analytic Entry"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. module: account
2136 #: view:res.company:0
2137 #: field:res.company,overdue_msg:0
2138 msgid "Overdue Payments Message"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: account
2142 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2143 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2144 msgid "Chart of Taxes"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. module: account
2148 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2149 msgid "Value Amount"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: account
2153 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2154 msgid "Reconciled entries"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: account
2158 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
2159 msgid "Contact Address"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. module: account
2163 #: view:account.fiscalyear:0
2164 msgid "Create 3 Months Periods"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. module: account
2168 #: view:account.invoice:0
2169 msgid "(keep empty to use the current period)"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. module: account
2173 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2174 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2175 msgid "Draft Supplier Invoices"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: account
2179 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2180 msgid "Force period"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. module: account
2184 #: selection:account.account.type,close_method:0
2185 msgid "Detail"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. module: account
2189 #: selection:account.account,type:0
2190 #: selection:account.account.template,type:0
2191 msgid "Consolidation"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. module: account
2195 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
2196 msgid "Root Account"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. module: account
2200 #: rml:account.overdue:0
2201 msgid ""
2202 "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2203 "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2204 "payment in the next 8 days."
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: account
2208 #: rml:account.invoice:0
2209 msgid "VAT :"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: account
2213 #: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2214 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2215 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2216 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2217 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2218 msgid "Chart of Accounts"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. module: account
2222 #: model:account.journal,name:account.check_journal
2223 msgid "x Checks Journal"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. module: account
2227 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2228 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2229 msgid "Create subscription entries"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: account
2233 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2234 msgid "Opening Entries Journal"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. module: account
2238 #: view:account.config.wizard:0
2239 msgid "Create a Fiscal Year"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. module: account
2243 #: field:product.template,taxes_id:0
2244 msgid "Customer Taxes"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. module: account
2248 #: field:account.invoice,date_invoice:0
2249 msgid "Date Invoiced"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. module: account
2253 #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2254 #: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2255 #: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2256 #: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2257 #: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2258 msgid "All periods if empty"
2259 msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다."
2260
2261 #. module: account
2262 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2263 msgid "Liability"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: account
2267 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2268 msgid "2"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: account
2272 #: wizard_view:account.chart,init:0
2273 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: account
2277 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2278 msgid "The account basis of the tax declaration."
2279 msgstr ""
2280
2281 #. module: account
2282 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2283 #: field:account.analytic.line,date:0
2284 #: field:account.bank.statement,date:0
2285 #: field:account.bank.statement.line,date:0
2286 #: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2287 #: rml:account.general.ledger:0
2288 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2289 #: rml:account.journal.period.print:0
2290 #: field:account.move,date:0
2291 #: rml:account.overdue:0
2292 #: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2293 #: field:account.subscription.line,date:0
2294 #: rml:account.tax.code.entries:0
2295 #: rml:account.third_party_ledger:0
2296 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2297 #: xsl:account.transfer:0
2298 msgid "Date"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: account
2302 #: field:account.invoice,reference_type:0
2303 msgid "Reference Type"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. module: account
2307 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2308 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2309 msgid "Unreconcile"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. module: account
2313 #: field:account.tax,type:0
2314 #: field:account.tax.template,type:0
2315 msgid "Tax Type"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. module: account
2319 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2320 msgid "Statement Entries"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. module: account
2324 #: field:account.analytic.line,user_id:0
2325 #: field:account.journal,user_id:0
2326 msgid "User"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. module: account
2330 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2331 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2332 msgid "Account Templates"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. module: account
2336 #: view:account.chart.template:0
2337 msgid "Chart of Accounts Template"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. module: account
2341 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2342 msgid "Journal d'extourne"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. module: account
2346 #: rml:account.journal.period.print:0
2347 msgid "Voucher No"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. module: account
2351 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2352 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2353 msgid "Automatic reconciliation"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. module: account
2357 #: view:account.bank.statement:0
2358 msgid "Import Invoice"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. module: account
2362 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2363 msgid "and Journals"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. module: account
2367 #: view:account.tax:0
2368 msgid "Account Tax"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: account
2372 #: field:account.analytic.line,move_id:0
2373 msgid "Move Line"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. module: account
2377 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2378 msgid "Account No."
2379 msgstr ""
2380
2381 #. module: account
2382 #: help:account.tax,child_depend:0
2383 msgid ""
2384 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2385 "than on the total amount."
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: account
2389 #: rml:account.central.journal:0
2390 msgid "Journal Code"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: account
2394 #: help:account.tax,applicable_type:0
2395 msgid ""
2396 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2397 "the invoice."
2398 msgstr ""
2399
2400 #. module: account
2401 #: field:account.model,lines_id:0
2402 msgid "Model Entries"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. module: account
2406 #: field:account.analytic.account,date:0
2407 msgid "Date End"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. module: account
2411 #: view:account.bank.statement:0
2412 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
2413 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2414 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2415 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2416 msgid "Entry Lines"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. module: account
2420 #: view:account.tax:0
2421 #: view:account.tax.template:0
2422 msgid "Applicable Code (if type=code)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. module: account
2426 #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2427 msgid "Open Journal"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. module: account
2431 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2432 msgid "KI"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. module: account
2436 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2437 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2438 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2439 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2440 msgid "Entries Encoding by Line"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. module: account
2444 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2445 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: account
2449 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2450 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2451 msgid "Period from"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: account
2455 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2456 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2457 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2458 msgid "Bank Statement"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. module: account
2462 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2463 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2464 msgid "Information addendum"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. module: account
2468 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2469 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2470 msgid "Entries Reconcile"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. module: account
2474 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2475 msgid "The amount in the currency of the journal"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: account
2479 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2480 msgid "Landscape Mode"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. module: account
2484 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2485 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2486 msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2487 msgstr ""
2488
2489 #. module: account
2490 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2491 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2492 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2493 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2494 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2495 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2496 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2497 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2498 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2499 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2500 #: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2501 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2502 #: view:account.bank.statement:0
2503 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2504 #: wizard_button:account.chart,init,end:0
2505 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2506 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2507 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2508 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2509 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2510 #: view:account.invoice:0
2511 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2512 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2513 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2514 #: view:account.move:0
2515 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2516 #: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2517 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2518 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2519 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2520 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2521 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2522 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2523 #: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2524 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2525 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2526 #: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2527 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2528 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2529 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2530 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2531 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2532 #: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2533 #: view:wizard.company.setup:0
2534 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2535 msgid "Cancel"
2536 msgstr "취소"
2537
2538 #. module: account
2539 #: field:account.account.type,name:0
2540 msgid "Acc. Type Name"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. module: account
2544 #: help:account.tax,base_code_id:0
2545 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2546 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2547 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2548 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2549 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2550 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2551 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2552 msgid "Use this code for the VAT declaration."
2553 msgstr ""
2554
2555 #. module: account
2556 #: field:account.move.line,blocked:0
2557 msgid "Litigation"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. module: account
2561 #: view:account.move.line:0
2562 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2563 #: view:account.payment.term:0
2564 msgid "Information"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. module: account
2568 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2569 msgid "Taxes Reports"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. module: account
2573 #: field:res.partner,property_account_payable:0
2574 msgid "Account Payable"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. module: account
2578 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2579 msgid "Import Invoices in Statement"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. module: account
2583 #: view:account.invoice:0
2584 msgid "Other Info"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. module: account
2588 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2589 msgid "Default Credit Account"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. module: account
2593 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2594 msgid "Payment Order"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. module: account
2598 #: help:account.account.template,reconcile:0
2599 msgid ""
2600 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2601 msgstr ""
2602
2603 #. module: account
2604 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2605 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2606 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2607 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2608 msgid "Analytic"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. module: account
2612 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2613 msgid "Create Invoice"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. module: account
2617 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2618 msgid "Equity"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. module: account
2622 #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2623 msgid "Overdue Payment Message"
2624 msgstr ""
2625
2626 #. module: account
2627 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2628 msgid "Tax Code Template"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. module: account
2632 #: rml:account.partner.balance:0
2633 msgid "In dispute"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. module: account
2637 #: help:account.account.template,type:0
2638 msgid ""
2639 "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2640 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2641 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2642 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2643 "accounts."
2644 msgstr ""
2645
2646 #. module: account
2647 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2648 msgid "End of Year Treatments"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. module: account
2652 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2653 msgid "Generic Reports"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. module: account
2657 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2658 msgid "Power"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. module: account
2662 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2663 msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. module: account
2667 #: rml:account.invoice:0
2668 msgid "Price"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. module: account
2672 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2673 #: rml:account.third_party_ledger:0
2674 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2675 msgid "-"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. module: account
2679 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2680 msgid "asgfas"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. module: account
2684 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2685 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2686 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2687 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2688 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2689 msgid "Analytic Chart of Accounts"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. module: account
2693 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2694 msgid "View Account Analytic Lines"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. module: account
2698 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2699 msgid "Select Period and Journal for Validation"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. module: account
2703 #: field:account.invoice,number:0
2704 msgid "Invoice Number"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. module: account
2708 #: field:account.period,date_stop:0
2709 msgid "End of Period"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. module: account
2713 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2714 msgid "O_k"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. module: account
2718 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2719 msgid "Untaxed"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. module: account
2723 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2724 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2725 msgid "Inverted Analytic Balance"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. module: account
2729 #: field:account.tax,applicable_type:0
2730 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
2731 msgid "Applicable Type"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. module: account
2735 #: field:account.invoice,reference:0
2736 msgid "Invoice Reference"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. module: account
2740 #: field:account.account,name:0
2741 #: field:account.account.template,name:0
2742 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2743 #: field:account.bank.statement,name:0
2744 #: field:account.bank.statement.line,name:0
2745 #: field:account.chart.template,name:0
2746 #: field:account.config.wizard,name:0
2747 #: field:account.model.line,name:0
2748 #: field:account.move,name:0
2749 #: field:account.move.line,name:0
2750 #: field:account.move.reconcile,name:0
2751 #: field:account.subscription,name:0
2752 msgid "Name"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. module: account
2756 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2757 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2758 msgid "Reconciliation transactions"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. module: account
2762 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2763 msgid "Analysis Direction"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. module: account
2767 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2768 msgid "_Go"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. module: account
2772 #: field:res.partner,ref_companies:0
2773 msgid "Companies that refers to partner"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. module: account
2777 #: field:account.move.line,date:0
2778 msgid "Effective date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. module: account
2782 #: help:account.tax.template,sequence:0
2783 msgid ""
2784 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2785 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2786 "children. In this case, the evaluation order is important."
2787 msgstr ""
2788
2789 #. module: account
2790 #: field:account.journal.column,view_id:0
2791 #: view:account.journal.view:0
2792 #: field:account.journal.view,name:0
2793 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2794 msgid "Journal View"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. module: account
2798 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2799 msgid "Credit Centralisation"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. module: account
2803 #: rml:account.overdue:0
2804 msgid "Customer Ref:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. module: account
2808 #: xsl:account.transfer:0
2809 msgid "Partner ID"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. module: account
2813 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2814 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2815 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2816 msgid "Write-Off Move"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. module: account
2820 #: view:account.move.line:0
2821 msgid "Total credit"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. module: account
2825 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2826 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2827 msgid "New Customer Invoice"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. module: account
2831 #: field:account.account,reconcile:0
2832 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2833 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2834 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
2835 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2836 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
2837 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2838 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2839 msgid "Reconcile"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. module: account
2843 #: rml:account.overdue:0
2844 msgid "Best regards."
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: account
2848 #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2849 msgid "Analytic account costs and revenues"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. module: account
2853 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2854 msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. module: account
2858 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2859 msgid "Open State"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. module: account
2863 #: field:account.journal,entry_posted:0
2864 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. module: account
2868 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
2869 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
2870 msgid "Tax Account"
2871 msgstr "세금 계정"
2872
2873 #. module: account
2874 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2875 msgid "From statement, create entries"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. module: account
2879 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
2880 msgid "Full Account Name"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. module: account
2884 #: rml:account.account.balance:0
2885 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2886 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2887 #: rml:account.general.ledger:0
2888 #: rml:account.journal.period.print:0
2889 #: rml:account.partner.balance:0
2890 #: rml:account.tax.code.entries:0
2891 #: rml:account.third_party_ledger:0
2892 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2893 #: rml:account.vat.declaration:0
2894 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. module: account
2898 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2899 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2900 msgid "Draft Supplier Refunds"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. module: account
2904 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
2905 msgid "Accounting Statement"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. module: account
2909 #: rml:account.overdue:0
2910 msgid "Document: Customer account statement"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. module: account
2914 #: view:product.product:0
2915 #: view:product.template:0
2916 #: view:res.partner:0
2917 msgid "Accounting"
2918 msgstr "회계"
2919
2920 #. module: account
2921 #: view:account.fiscal.position.template:0
2922 msgid "Taxes Mapping"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. module: account
2926 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2927 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2928 msgid "Unreconciliation transactions"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. module: account
2932 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
2933 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
2934 msgid "Reconcilation of entries from payment order."
2935 msgstr ""
2936
2937 #. module: account
2938 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
2939 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
2940 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
2941 msgid "Entry lines"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. module: account
2945 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2946 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2947 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2948 #: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
2949 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
2950 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
2951 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
2952 msgid "Reconciliation"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. module: account
2956 #: field:account.move.line,centralisation:0
2957 msgid "Centralisation"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. module: account
2961 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
2962 #: field:account.tax,description:0
2963 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2964 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2965 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
2966 msgid "Tax Code"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. module: account
2970 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2971 msgid "Analytic Journal -"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. module: account
2975 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2976 msgid "Analytic Debit"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. module: account
2980 #: field:account.account,currency_mode:0
2981 msgid "Outgoing Currencies Rate"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: account
2985 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
2986 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
2987 msgid "Draft Customer Refunds"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. module: account
2991 #: field:account.journal.column,readonly:0
2992 msgid "Readonly"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. module: account
2996 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2997 msgid ""
2998 "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
2999 "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3000 "the entries plus the partner payment terms."
3001 msgstr ""
3002
3003 #. module: account
3004 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3005 #: selection:account.journal,type:0
3006 msgid "Situation"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. module: account
3010 #: rml:account.invoice:0
3011 #: xsl:account.transfer:0
3012 msgid "Document"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. module: account
3016 #: help:account.move.line,move_id:0
3017 msgid "The move of this entry line."
3018 msgstr ""
3019
3020 #. module: account
3021 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
3022 msgid "Unit of Measure"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: account
3026 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3027 msgid "Receivable Account"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. module: account
3031 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3032 msgid ""
3033 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3034 "when generating them from invoices."
3035 msgstr ""
3036
3037 #. module: account
3038 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3039 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3040 msgid "# of Transaction"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. module: account
3044 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3045 msgid "Cancel selected invoices"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. module: account
3049 #: view:account.analytic.journal:0
3050 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
3051 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3052 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3053 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3054 msgid "Analytic Journal"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. module: account
3058 #: rml:account.general.ledger:0
3059 msgid "Entry Label"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. module: account
3063 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3064 msgid "Reconcilate the entries from payment"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. module: account
3068 #: rml:account.tax.code.entries:0
3069 msgid "("
3070 msgstr ""
3071
3072 #. module: account
3073 #: view:account.invoice:0
3074 #: view:account.period:0
3075 #: view:account.subscription:0
3076 msgid "Set to Draft"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. module: account
3080 #: help:account.invoice,origin:0
3081 #: help:account.invoice.line,origin:0
3082 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3083 msgstr ""
3084
3085 #. module: account
3086 #: selection:account.account,type:0
3087 #: selection:account.account.template,type:0
3088 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3089 msgid "Payable"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. module: account
3093 #: rml:account.invoice:0
3094 #: field:account.invoice.tax,base:0
3095 msgid "Base"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: account
3099 #: field:account.model,name:0
3100 msgid "Model Name"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. module: account
3104 #: selection:account.account,type:0
3105 #: selection:account.account.template,type:0
3106 msgid "Others"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. module: account
3110 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3111 msgid "8"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. module: account
3115 #: view:account.invoice:0
3116 #: view:account.move:0
3117 #: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3118 msgid "Validate"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. module: account
3122 #: view:account.model:0
3123 #: field:account.model,legend:0
3124 msgid "Legend"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: account
3128 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3129 msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. module: account
3133 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3134 msgid "account.move.line.select"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. module: account
3138 #: view:account.account:0
3139 #: rml:account.account.balance:0
3140 #: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3141 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3142 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3143 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3144 #: field:account.invoice,account_id:0
3145 #: field:account.invoice.line,account_id:0
3146 #: field:account.journal,account_control_ids:0
3147 #: field:account.model.line,account_id:0
3148 #: field:account.move.line,account_id:0
3149 #: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3150 #: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3151 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
3152 msgid "Account"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. module: account
3156 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
3157 msgid "Journal de Banque CHF"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. module: account
3161 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3162 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3163 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3164 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3165 msgid "By Date and Period"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: account
3169 #: view:account.account:0
3170 #: view:account.account.template:0
3171 #: view:account.bank.statement:0
3172 #: field:account.bank.statement.line,note:0
3173 #: field:account.fiscal.position,note:0
3174 #: view:account.invoice.line:0
3175 #: field:account.invoice.line,note:0
3176 msgid "Notes"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. module: account
3180 #: help:account.invoice,reconciled:0
3181 msgid ""
3182 "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3183 "the payment(s)."
3184 msgstr ""
3185
3186 #. module: account
3187 #: rml:account.invoice:0
3188 #: view:account.invoice:0
3189 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3190 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3191 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3192 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3193 msgid "Taxes"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. module: account
3197 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3198 msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. module: account
3202 #: selection:account.account,currency_mode:0
3203 msgid "Average Rate"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. module: account
3207 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3208 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3209 msgid "Statement encoding produces payment entries"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. module: account
3213 #: field:account.account,code:0
3214 #: rml:account.account.balance:0
3215 #: field:account.account.template,code:0
3216 #: field:account.account.type,code:0
3217 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3218 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3219 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3220 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3221 #: field:account.analytic.line,code:0
3222 #: field:account.config.wizard,code:0
3223 #: field:account.fiscalyear,code:0
3224 #: rml:account.general.journal:0
3225 #: field:account.journal,code:0
3226 #: rml:account.partner.balance:0
3227 #: field:account.period,code:0
3228 msgid "Code"
3229 msgstr "코드"
3230
3231 #. module: account
3232 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3233 msgid "Financial Management"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. module: account
3237 #: selection:account.account.type,close_method:0
3238 #: selection:account.tax,type:0
3239 #: selection:account.tax.template,type:0
3240 msgid "None"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. module: account
3244 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3245 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3246 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. module: account
3250 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3251 msgid "Reconcile Entries"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. module: account
3255 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3256 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. module: account
3260 #: view:account.invoice:0
3261 msgid "Additionnal Information"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. module: account
3265 #: field:account.tax,name:0
3266 #: field:account.tax.template,name:0
3267 #: rml:account.vat.declaration:0
3268 msgid "Tax Name"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. module: account
3272 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3273 msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. module: account
3277 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3278 msgid "30 Days End of Month"
3279 msgstr ""
3280
3281 #. module: account
3282 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3283 msgid "Root Tax Code"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. module: account
3287 #: constraint:account.invoice:0
3288 msgid "Error: BVR reference is required."
3289 msgstr ""
3290
3291 #. module: account
3292 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3293 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3294 msgid "Not Printable in Invoice"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. module: account
3298 #: field:account.move.line,move_id:0
3299 msgid "Move"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. module: account
3303 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3304 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3305 msgid "Tax Source"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. module: account
3309 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3310 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3311 msgid "Analytic Balance"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. module: account
3315 #: view:account.move.line:0
3316 msgid "Total debit"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. module: account
3320 #: selection:account.analytic.account,state:0
3321 msgid "Pending"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. module: account
3325 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3326 msgid "Bank Information"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. module: account
3330 #: rml:account.invoice:0
3331 msgid "Fax :"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. module: account
3335 #: rml:account.partner.balance:0
3336 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3337 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3338 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3339 msgid "Partner Balance"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. module: account
3343 #: rml:account.third_party_ledger:0
3344 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3345 msgid "Third Party Ledger"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. module: account
3349 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
3350 msgid ""
3351 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
3352 "account for the current partner"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. module: account
3356 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3357 #: field:account.tax,python_applicable:0
3358 #: field:account.tax,python_compute:0
3359 #: selection:account.tax,type:0
3360 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3361 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
3362 #: field:account.tax.template,python_compute:0
3363 #: selection:account.tax.template,type:0
3364 msgid "Python Code"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. module: account
3368 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3369 msgid "Bank statements"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. module: account
3373 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3374 msgid "Partner Accounts"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. module: account
3378 #: help:account.tax.template,tax_group:0
3379 msgid ""
3380 "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3381 "(or product) of the same group."
3382 msgstr ""
3383
3384 #. module: account
3385 #: view:account.bank.statement:0
3386 msgid "Real Entries"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. module: account
3390 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3391 msgid "Import invoice"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. module: account
3395 #: view:account.invoice:0
3396 #: view:wizard.company.setup:0
3397 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3398 msgid "Create"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. module: account
3402 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3403 msgid "Create entry"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. module: account
3407 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3408 msgid "Invoice line"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. module: account
3412 #: field:account.account,shortcut:0
3413 #: field:account.account.template,shortcut:0
3414 msgid "Shortcut"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. module: account
3418 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
3419 msgid ""
3420 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3421 "means you won't be able to modify their accouting fields."
3422 msgstr ""
3423
3424 #. module: account
3425 #: selection:account.model.line,date:0
3426 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
3427 msgid "Date of the day"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. module: account
3431 #: help:account.move.line,amount_currency:0
3432 msgid ""
3433 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3434 "entry."
3435 msgstr "다중 통화 엔트리의 경우, 선택적인 다른 통화로 표현된 금액"
3436
3437 #. module: account
3438 #: field:account.tax,parent_id:0
3439 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3440 msgid "Parent Tax Account"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: account
3444 #: field:account.account,user_type:0
3445 #: field:account.account.template,user_type:0
3446 #: view:account.account.type:0
3447 #: field:account.analytic.account,type:0
3448 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3449 msgid "Account Type"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. module: account
3453 #: view:res.partner:0
3454 msgid "Bank account owner"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. module: account
3458 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3459 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3460 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3461 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3462 msgid "Filter on Periods"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. module: account
3466 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
3467 msgid "Account Receivable"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. module: account
3471 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3472 msgid "Pay and reconcile"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. module: account
3476 #: rml:account.central.journal:0
3477 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3478 msgid "Central Journal"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. module: account
3482 #: rml:account.third_party_ledger:0
3483 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3484 msgid "Balance brought forward"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. module: account
3488 #: field:account.account,child_consol_ids:0
3489 msgid "Consolidated Children"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. module: account
3493 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3494 #: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3495 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3496 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3497 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3498 msgid "Fiscal year"
3499 msgstr "회계년도"
3500
3501 #. module: account
3502 #: rml:account.overdue:0
3503 msgid "Balance :"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. module: account
3507 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3508 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3509 msgid "With balance is not equal to 0"
3510 msgstr "밸런스가 0이 아닌"
3511
3512 #. module: account
3513 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3514 msgid "3"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. module: account
3518 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3519 msgid "Taxes Report"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. module: account
3523 #: selection:account.journal.period,state:0
3524 msgid "Printed"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. module: account
3528 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3529 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3530 msgid "New Supplier Refund"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. module: account
3534 #: view:account.model:0
3535 msgid "Entry Model"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. module: account
3539 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3540 msgid "With Currency"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. module: account
3544 #: view:account.account:0
3545 msgid "Chart of accounts"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. module: account
3549 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3550 msgid "Subscription"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. module: account
3554 #: field:account.analytic.journal,code:0
3555 msgid "Journal code"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. module: account
3559 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3560 #: view:account.model:0
3561 msgid "Create entries"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. module: account
3565 #: view:account.analytic.line:0
3566 msgid "Project line"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. module: account
3570 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3571 msgid "Maximum write-off amount"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. module: account
3575 #: field:account.invoice.tax,manual:0
3576 msgid "Manual"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. module: account
3580 #: view:account.invoice:0
3581 msgid "Compute Taxes"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. module: account
3585 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3586 msgid "# of Digits"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. module: account
3590 #: help:res.partner,property_payment_term:0
3591 msgid ""
3592 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
3593 "partner"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: account
3597 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3598 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3599 msgid "Entry Name"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. module: account
3603 #: help:account.invoice,account_id:0
3604 msgid "The partner account used for this invoice."
3605 msgstr ""
3606
3607 #. module: account
3608 #: help:account.tax.code,notprintable:0
3609 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3610 msgid ""
3611 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3612 "on invoices"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. module: account
3616 #: field:account.account.type,sequence:0
3617 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
3618 #: field:account.journal.column,sequence:0
3619 #: field:account.model.line,sequence:0
3620 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
3621 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3622 #: field:account.tax,sequence:0
3623 #: field:account.tax.template,sequence:0
3624 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3625 msgid "Sequence"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. module: account
3629 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3630 msgid "Template for Fiscal Position"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. module: account
3634 #: view:account.bank.statement:0
3635 msgid "Entry encoding"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. module: account
3639 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3640 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3641 msgid "Credit Note"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. module: account
3645 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3646 msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. module: account
3650 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3651 msgid "Write-Off Period"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. module: account
3655 #: selection:account.config.wizard,period:0
3656 msgid "3 Months"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. module: account
3660 #: wizard_view:account.move.journal,init:0
3661 msgid "Standard entries"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. module: account
3665 #: help:account.account,check_history:0
3666 msgid ""
3667 "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3668 "Ledger, otherwise it will only print its balance."
3669 msgstr ""
3670
3671 #. module: account
3672 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3673 msgid "Payment Term Line"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. module: account
3677 #: selection:account.config.wizard,period:0
3678 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3679 msgid "Month"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. module: account
3683 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3684 msgid "Account Subscription"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. module: account
3688 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3689 #: field:account.move.line,date_maturity:0
3690 #: rml:account.overdue:0
3691 msgid "Maturity date"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. module: account
3695 #: view:account.subscription:0
3696 msgid "Entry Subscription"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. module: account
3700 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3701 msgid "By date"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. module: account
3705 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3706 msgid "Account Configure Wizard "
3707 msgstr ""
3708
3709 #. module: account
3710 #: field:account.config.wizard,date1:0
3711 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
3712 #: field:account.subscription,date_start:0
3713 msgid "Start Date"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. module: account
3717 #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3718 msgid "Select Chart"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. module: account
3722 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3723 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3724 msgid "All Entries"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. module: account
3728 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3729 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3730 msgid "Draft Invoices"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. module: account
3734 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3735 msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. module: account
3739 #: rml:account.invoice:0
3740 msgid "Invoice Date"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. module: account
3744 #: selection:account.account.type,close_method:0
3745 msgid "Unreconciled"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. module: account
3749 #: field:account.account,note:0
3750 #: field:account.account.template,note:0
3751 msgid "Note"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. module: account
3755 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3756 msgid ""
3757 "Financial and accounting module that covers:\n"
3758 "    General accounting\n"
3759 "    Cost / Analytic accounting\n"
3760 "    Third party accounting\n"
3761 "    Taxes management\n"
3762 "    Budgets\n"
3763 "    Customer and Supplier Invoices\n"
3764 "    Bank statements\n"
3765 "    "
3766 msgstr ""
3767
3768 #. module: account
3769 #: field:account.journal,sequence_id:0
3770 msgid "Entry Sequence"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. module: account
3774 #: selection:account.account,type:0
3775 #: selection:account.account.template,type:0
3776 msgid "Closed"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. module: account
3780 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3781 msgid "Payment Entries"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. module: account
3785 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3786 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3787 msgstr ""
3788
3789 #. module: account
3790 #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3791 msgid ""
3792 "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3793 "accounts that can be reconcilied"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. module: account
3797 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3798 #: view:wizard.company.setup:0
3799 msgid "Overdue Payment Report Message"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. module: account
3803 #: selection:account.tax,tax_group:0
3804 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
3805 msgid "Other"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. module: account
3809 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3810 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3811 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3812 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3813 msgid "General Ledger"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. module: account
3817 #: field:account.journal.view,columns_id:0
3818 msgid "Columns"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. module: account
3822 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3823 msgid "Movement"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. module: account
3827 #: help:account.period,special:0
3828 msgid "These periods can overlap."
3829 msgstr ""
3830
3831 #. module: account
3832 #: help:product.template,property_account_expense:0
3833 msgid ""
3834 "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3835 "for the current product"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. module: account
3839 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3840 msgid "Encode manually the statement"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. module: account
3844 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3845 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3846 msgid "Financial Journals"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. module: account
3850 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3851 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3852 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3853 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3854 msgid "By Period"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. module: account
3858 #: help:account.invoice,date_invoice:0
3859 msgid "Keep empty to use the current date"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. module: account
3863 #: rml:account.overdue:0
3864 msgid "."
3865 msgstr ""
3866
3867 #. module: account
3868 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3869 msgid "Maximum Quantity"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. module: account
3873 #: field:account.period,name:0
3874 msgid "Period Name"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. module: account
3878 #: help:account.analytic.journal,type:0
3879 msgid ""
3880 "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3881 "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3882 "of the same type."
3883 msgstr ""
3884
3885 #. module: account
3886 #: field:account.journal,groups_id:0
3887 msgid "Groups"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. module: account
3891 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3892 msgid "Code/Date"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. module: account
3896 #: field:account.account,active:0
3897 #: field:account.analytic.account,active:0
3898 #: field:account.analytic.journal,active:0
3899 #: field:account.journal,active:0
3900 #: field:account.journal.period,active:0
3901 #: field:account.payment.term,active:0
3902 #: field:account.tax,active:0
3903 msgid "Active"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. module: account
3907 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
3908 msgid "Import from your bank statements"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. module: account
3912 #: view:account.chart.template:0
3913 msgid "Properties"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. module: account
3917 #: view:res.partner:0
3918 msgid "Customer Accounting Properties"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. module: account
3922 #: view:account.bank.statement:0
3923 msgid "Select entries"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. module: account
3927 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3928 msgid "All Posted Entries"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. module: account
3932 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
3933 msgid "Base on"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. module: account
3937 #: selection:account.move,type:0
3938 msgid "Cash Payment"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. module: account
3942 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
3943 msgid "Payable Account"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. module: account
3947 #: field:account.account,currency_id:0
3948 #: field:account.account.template,currency_id:0
3949 msgid "Secondary Currency"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. module: account
3953 #: field:account.account,credit:0
3954 #: rml:account.account.balance:0
3955 #: field:account.analytic.account,credit:0
3956 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3957 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
3958 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3959 #: rml:account.central.journal:0
3960 #: rml:account.journal.period.print:0
3961 #: field:account.model.line,credit:0
3962 #: field:account.move.line,credit:0
3963 #: rml:account.partner.balance:0
3964 #: rml:account.tax.code.entries:0
3965 #: rml:account.third_party_ledger:0
3966 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3967 #: rml:account.vat.declaration:0
3968 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
3969 msgid "Credit"
3970 msgstr "대변"
3971
3972 #. module: account
3973 #: help:account.tax.template,child_depend:0
3974 msgid ""
3975 "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
3976 "computation of child taxes or based on the total amount."
3977 msgstr ""
3978
3979 #. module: account
3980 #: field:account.tax,account_paid_id:0
3981 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
3982 msgid "Refund Tax Account"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. module: account
3986 #: field:account.tax.code,child_ids:0
3987 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
3988 msgid "Child Codes"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. module: account
3992 #: field:account.invoice,move_name:0
3993 msgid "Account Move"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. module: account
3997 #: view:account.bank.statement:0
3998 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
3999 msgid "Statement lines"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. module: account
4003 #: field:account.move.line,amount_taxed:0
4004 msgid "Taxed Amount"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. module: account
4008 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4009 msgid "Subtotal w/o tax"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. module: account
4013 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4014 msgid "Invoice Ref"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. module: account
4018 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4019 msgid "General Account"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. module: account
4023 #: help:account.move.line,quantity:0
4024 msgid ""
4025 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4026 "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. module: account
4030 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4031 msgid "       Include Reconciled Entries"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. module: account
4035 #: help:account.move.line,blocked:0
4036 msgid ""
4037 "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4038 "associated partner"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. module: account
4042 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4043 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4044 msgid "Customer Invoices"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. module: account
4048 #: field:res.partner,debit_limit:0
4049 msgid "Payable Limit"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. module: account
4053 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4054 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4055 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4056 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4057 msgid "Date/Period Filter"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. module: account
4061 #: rml:account.analytic.account.journal:0
4062 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4063 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4064 #: selection:account.journal,type:0
4065 msgid "General"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. module: account
4069 #: rml:account.general.journal:0
4070 msgid "Credit Trans."
4071 msgstr ""
4072
4073 #. module: account
4074 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4075 msgid "Separated Journal Sequences"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. module: account
4079 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4080 msgid "The currency of the journal"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. module: account
4084 #: view:account.journal.column:0
4085 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4086 msgid "Journal Column"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. module: account
4090 #: selection:account.fiscalyear,state:0
4091 #: selection:account.invoice,state:0
4092 #: selection:account.journal.period,state:0
4093 #: selection:account.period,state:0
4094 #: selection:account.subscription,state:0
4095 msgid "Done"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. module: account
4099 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4100 #: field:account.config.wizard,period:0
4101 #: view:account.fiscalyear:0
4102 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4103 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4104 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4105 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4106 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4107 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4108 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4109 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4110 msgid "Periods"
4111 msgstr "기간"
4112
4113 #. module: account
4114 #: rml:account.invoice:0
4115 #: view:account.invoice:0
4116 #: field:account.move.line,invoice:0
4117 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4118 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4119 msgid "Invoice"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. module: account
4123 #: selection:account.analytic.account,state:0
4124 #: selection:account.invoice,state:0
4125 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4126 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4127 msgid "Open"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. module: account
4131 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4132 msgid "Search Entries"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. module: account
4136 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4137 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4138 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4139 msgstr ""
4140
4141 #. module: account
4142 #: field:account.account,tax_ids:0
4143 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4144 msgid "Default Taxes"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. module: account
4148 #: constraint:ir.model:0
4149 msgid ""
4150 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. module: account
4154 #: help:account.account.type,sign:0
4155 msgid ""
4156 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4157 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4158 "expenses accounts."
4159 msgstr ""
4160
4161 #. module: account
4162 #: help:account.config.wizard,code:0
4163 msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4164 msgstr ""
4165
4166 #. module: account
4167 #: help:account.move.line,date_maturity:0
4168 msgid ""
4169 "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4170 "date for the payment of this entry line."
4171 msgstr ""
4172
4173 #. module: account
4174 #: rml:account.tax.code.entries:0
4175 msgid "Third party (Country)"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. module: account
4179 #: field:account.account,parent_left:0
4180 msgid "Parent Left"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. module: account
4184 #: help:account.journal,sequence_id:0
4185 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. module: account
4189 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4190 msgid "Type Controls"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. module: account
4194 #: field:account.analytic.account,name:0
4195 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4196 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4197 #: rml:account.central.journal:0
4198 msgid "Account Name"
4199 msgstr "계정 이름"
4200
4201 #. module: account
4202 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4203 msgid "Payment date"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. module: account
4207 #: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4208 msgid "Ok"
4209 msgstr "OK"
4210
4211 #. module: account
4212 #: rml:account.invoice:0
4213 msgid "Taxes:"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. module: account
4217 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4218 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4219 msgid "Unpaid Customer Invoices"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. module: account
4223 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4224 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4225 msgid "Supplier Invoices"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. module: account
4229 #: field:account.analytic.line,product_id:0
4230 #: field:account.invoice.line,product_id:0
4231 #: field:account.move.line,product_id:0
4232 msgid "Product"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. module: account
4236 #: rml:account.tax.code.entries:0
4237 msgid ")"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. module: account
4241 #: field:res.partner,credit:0
4242 msgid "Total Receivable"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. module: account
4246 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
4247 msgid "Account period"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. module: account
4251 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4252 msgid "Journal/Payment Mode"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. module: account
4256 #: rml:account.invoice:0
4257 msgid "Canceled Invoice"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. module: account
4261 #: view:account.subscription:0
4262 msgid "Remove Lines"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. module: account
4266 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4267 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4268 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4269 msgid "Include initial balances"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. module: account
4273 #: view:account.account.template:0
4274 msgid "Account Template"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. module: account
4278 #: field:account.tax.code,sum:0
4279 msgid "Year Sum"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. module: account
4283 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4284 msgid "Import file from your bank statement"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. module: account
4288 #: field:account.account,type:0
4289 #: field:account.account.template,type:0
4290 msgid "Internal Type"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. module: account
4294 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4295 msgid "9"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. module: account
4299 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4300 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4301 msgid "Running Subscriptions"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. module: account
4305 #: selection:account.move,type:0
4306 msgid "Bank Payment"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. module: account
4310 #: selection:account.move,state:0
4311 msgid "Posted"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. module: account
4315 #: view:account.tax:0
4316 #: view:account.tax.template:0
4317 msgid "Credit Notes"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. module: account
4321 #: field:account.config.wizard,date2:0
4322 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4323 msgid "End Date"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. module: account
4327 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4328 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4329 msgid "Cancel Opening Entries"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. module: account
4333 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4334 msgid "Manually statement"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. module: account
4338 #: field:account.payment.term.line,days2:0
4339 msgid "Day of the Month"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. module: account
4343 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4344 #: field:account.tax.code,line_ids:0
4345 msgid "Lines"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. module: account
4349 #: rml:account.overdue:0
4350 msgid "Dear Sir/Madam,"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. module: account
4354 #: help:account.tax,sequence:0
4355 msgid ""
4356 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4357 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4358 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
4359 msgstr ""
4360
4361 #. module: account
4362 #: view:account.tax:0
4363 #: view:account.tax.template:0
4364 msgid "Tax Declaration"
4365 msgstr ""
4366
4367 #. module: account
4368 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4369 msgid "File statement"
4370 msgstr ""
4371
4372 #. module: account
4373 #: view:ir.sequence:0
4374 msgid "Fiscal Year Sequences"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. module: account
4378 #: view:account.model.line:0
4379 msgid "Entry Model Line"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. module: account
4383 #: view:account.tax.template:0
4384 msgid "Account Tax Template"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. module: account
4388 #: help:account.model,name:0
4389 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. module: account
4393 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4394 msgid "Open Invoice"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. module: account
4398 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4399 msgid "Set starting and ending balance for control"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. module: account
4403 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4404 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4405 msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정"
4406
4407 #. module: account
4408 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4409 msgid "Partner Other Ledger"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. module: account
4413 #: view:res.partner:0
4414 msgid "Supplier Debit"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: account
4418 #: help:account.model.line,quantity:0
4419 msgid "The optional quantity on entries"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. module: account
4423 #: rml:account.third_party_ledger:0
4424 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4425 msgid "JNRL"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. module: account
4429 #: view:account.fiscalyear:0
4430 #: view:account.period:0
4431 msgid "States"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. module: account
4435 #: view:account.move:0
4436 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4437 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4438 msgid "Accounting Entries"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. module: account
4442 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4443 msgid "Receivables & Payables"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. module: account
4447 #: rml:account.general.ledger:0
4448 msgid "General Ledger -"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. module: account
4452 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4453 msgid "Quantities"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. module: account
4457 #: field:account.analytic.account,date_start:0
4458 msgid "Date Start"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. module: account
4462 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4463 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4464 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4465 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4466 #: field:account.invoice,amount_total:0
4467 #: field:account.invoice,check_total:0
4468 msgid "Total"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. module: account
4472 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4473 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4474 msgid "Number of entries are generated"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. module: account
4478 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4479 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4480 msgid "Valid Entries"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. module: account
4484 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4485 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4486 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4487 msgid "Create Entries From Models"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. module: account
4491 #: field:account.account.template,reconcile:0
4492 msgid "Allow Reconciliation"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. module: account
4496 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4497 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4498 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4499 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4500 msgid "By Date"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. module: account
4504 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4505 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4506 msgid "Supplier Refunds"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. module: account
4510 #: help:account.model.line,date:0
4511 msgid "The date of the generated entries"
4512 msgstr ""
4513
4514 #. module: account
4515 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4516 msgid "Modify Invoice"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. module: account
4520 #: view:res.partner:0
4521 msgid "Supplier Accounting Properties"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. module: account
4525 #: view:account.analytic.account:0
4526 msgid "Analytic Account Statistics"
4527 msgstr ""
4528
4529 #. module: account
4530 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4531 msgid ""
4532 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4533 "taxes and journals according to the selected template"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. module: account
4537 #: view:account.bank.statement:0
4538 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4539 #: field:account.move.line,statement_id:0
4540 msgid "Statement"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. module: account
4544 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4545 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4546 msgid "Entries Encoding by Move"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. module: account
4550 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4551 msgid "Analytic Account Charts"
4552 msgstr ""
4553
4554 #. module: account
4555 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4556 msgid "Filter on Partners"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. module: account
4560 #: field:account.tax,price_include:0
4561 msgid "Tax Included in Price"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. module: account
4565 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4566 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4567 msgid "Analytic Entries by Journal"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. module: account
4571 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4572 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4573 msgid "Valid entries from invoice"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. module: account
4577 #: field:account.account,company_id:0
4578 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4579 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4580 #: field:account.analytic.account,company_id:0
4581 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
4582 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
4583 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4584 #: field:account.invoice,company_id:0
4585 #: field:account.journal,company_id:0
4586 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4587 #: field:account.tax,company_id:0
4588 #: field:account.tax.code,company_id:0
4589 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4590 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4591 #: field:wizard.company.setup,company_id:0
4592 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4593 msgid "Company"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. module: account
4597 #: rml:account.general.ledger:0
4598 msgid "Crebit"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. module: account
4602 #: selection:account.subscription,state:0
4603 msgid "Running"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. module: account
4607 #: help:account.tax,include_base_amount:0
4608 msgid ""
4609 "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4610 "computation of the next taxes"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. module: account
4614 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4615 msgid "Draft statement"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. module: account
4619 #: field:account.analytic.journal,name:0
4620 msgid "Journal name"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. module: account
4624 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4625 msgid "Import invoice from statement"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. module: account
4629 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4630 msgid "4"
4631 msgstr ""
4632
4633 #. module: account
4634 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4635 #: view:ir.sequence:0
4636 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4637 msgid "Fiscal Years"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. module: account
4641 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4642 msgid "Import from invoices or payments"
4643 msgstr ""
4644
4645 #. module: account
4646 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4647 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4648 msgid "Reconcile entries"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. module: account
4652 #: xsl:account.transfer:0
4653 msgid "Change"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. module: account
4657 #: field:account.journal.period,icon:0
4658 msgid "Icon"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. module: account
4662 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4663 msgid "Journal - Period"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. module: account
4667 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4668 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4669 msgid "Credit amount"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. module: account
4673 #: view:account.fiscalyear:0
4674 msgid "Create Monthly Periods"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. module: account
4678 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4679 msgid "Print Aged Trial Balance"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. module: account
4683 #: field:account.analytic.line,ref:0
4684 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
4685 #: field:account.model.line,ref:0
4686 #: field:account.move.line,ref:0
4687 #: rml:account.third_party_ledger:0
4688 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4689 msgid "Ref."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. module: account
4693 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4694 msgid "Invoice Address"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. module: account
4698 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4699 msgid "General Credit"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. module: account
4703 #: help:account.journal,centralisation:0
4704 msgid ""
4705 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4706 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4707 "year closing."
4708 msgstr ""
4709
4710 #. module: account
4711 #: selection:account.invoice,state:0
4712 msgid "Cancelled"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. module: account
4716 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4717 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4718 msgid "Draft statements"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. module: account
4722 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4723 msgid "Date payment"
4724 msgstr ""
4725
4726 #. module: account
4727 #: rml:account.journal.period.print:0
4728 msgid "A/c No."
4729 msgstr ""
4730
4731 #. module: account
4732 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4733 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4734 msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. module: account
4738 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4739 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4740 msgid "Receivable Accounts"
4741 msgstr "채권 계정"
4742
4743 #. module: account
4744 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4745 msgid "Open for unreconciliation"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. module: account
4749 #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4750 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4751 msgid "Bank Statement Line"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. module: account
4755 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4756 msgid "OK"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. module: account
4760 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4761 msgid "Control Invoice"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. module: account
4765 #: selection:account.account,type:0
4766 #: selection:account.account.template,type:0
4767 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4768 msgid "Receivable"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. module: account
4772 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4773 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4774 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4775 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4776 msgid "Account Balance"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: account
4780 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4781 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4782 msgid "Analytic Check"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. module: account
4786 #: rml:account.overdue:0
4787 msgid "VAT:"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. module: account
4791 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4792 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4793 #: rml:account.central.journal:0
4794 #: rml:account.general.journal:0
4795 #: rml:account.invoice:0
4796 msgid "Total:"
4797 msgstr "합계:"
4798
4799 #. module: account
4800 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4801 msgid "account.analytic.journal"
4802 msgstr ""
4803
4804 #. module: account
4805 #: view:account.fiscal.position:0
4806 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4807 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4808 msgid "Account Mapping"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. module: account
4812 #: view:product.product:0
4813 msgid "Sale Taxes"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. module: account
4817 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
4818 msgid "Account Reconciliation"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. module: account
4822 #: view:account.bank.statement:0
4823 #: selection:account.bank.statement,state:0
4824 msgid "Confirm"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. module: account
4828 #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
4829 msgid "Select parent account"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. module: account
4833 #: field:account.account.template,parent_id:0
4834 msgid "Parent Account Template"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. module: account
4838 #: help:account.tax,domain:0
4839 #: help:account.tax.template,domain:0
4840 msgid ""
4841 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
4842 "to create specific taxes in a custom domain."
4843 msgstr ""
4844
4845 #. module: account
4846 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
4847 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
4848 msgid "Payment amount"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. module: account
4852 #: view:account.analytic.account:0
4853 msgid "Analytic account"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. module: account
4857 #: rml:account.invoice:0
4858 #: selection:account.invoice,type:0
4859 msgid "Supplier Invoice"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. module: account
4863 #: selection:account.move.line,state:0
4864 msgid "Valid"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. module: account
4868 #: field:account.account,debit:0
4869 #: rml:account.account.balance:0
4870 #: field:account.analytic.account,debit:0
4871 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4872 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4873 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4874 #: rml:account.central.journal:0
4875 #: rml:account.general.ledger:0
4876 #: rml:account.journal.period.print:0
4877 #: field:account.model.line,debit:0
4878 #: field:account.move.line,debit:0
4879 #: rml:account.partner.balance:0
4880 #: rml:account.tax.code.entries:0
4881 #: rml:account.third_party_ledger:0
4882 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4883 #: rml:account.vat.declaration:0
4884 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
4885 msgid "Debit"
4886 msgstr "차변"
4887
4888 #. module: account
4889 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
4890 msgid "All Months"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. module: account
4894 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
4895 msgid "Operation date"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. module: account
4899 #: field:account.invoice,invoice_line:0
4900 msgid "Invoice Lines"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. module: account
4904 #: field:account.period,date_start:0
4905 msgid "Start of Period"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. module: account
4909 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
4910 msgid "Name of new entries"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. module: account
4914 #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
4915 msgid "Create Entries"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. module: account
4919 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4920 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4921 msgid "Refund Tax Code"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. module: account
4925 #: field:account.invoice.tax,name:0
4926 msgid "Tax Description"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. module: account
4930 #: help:account.invoice,move_id:0
4931 msgid "Link to the automatically generated account moves."
4932 msgstr ""
4933
4934 #. module: account
4935 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
4936 msgid "Reconciled transactions"
4937 msgstr ""
4938
4939 #. module: account
4940 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4941 msgid "Reporting"
4942 msgstr ""
4943
4944 #. module: account
4945 #: rml:account.third_party_ledger:0
4946 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4947 msgid "/"
4948 msgstr ""
4949
4950 #. module: account
4951 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
4952 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4953 msgid "Have a number and entries are generated"
4954 msgstr ""
4955
4956 #. module: account
4957 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4958 msgid "Analytic Check -"
4959 msgstr ""
4960
4961 #. module: account
4962 #: rml:account.account.balance:0
4963 msgid "Account Balance -"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. module: account
4967 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4968 msgid "Group invoice lines"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. module: account
4972 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4973 msgid "Configuration"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. module: account
4977 #: view:account.analytic.line:0
4978 #: view:account.invoice:0
4979 msgid "Total amount"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. module: account
4983 #: view:account.journal:0
4984 msgid "Account Journal"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. module: account
4988 #: view:account.subscription.line:0
4989 msgid "Subscription lines"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. module: account
4993 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4994 msgid "Income Account on Product Template"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. module: account
4998 #: help:account.account,currency_id:0
4999 #: help:account.account.template,currency_id:0
5000 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5001 msgstr ""
5002
5003 #. module: account
5004 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5005 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5006 msgid "_Cancel"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. module: account
5010 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5011 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5012 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5013 msgid "Select Date-Period"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. module: account
5017 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5018 msgid "Inverted Analytic Balance -"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. module: account
5022 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5023 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5024 msgid "Paid invoice"
5025 msgstr ""
5026
5027 #. module: account
5028 #: view:account.tax:0
5029 #: view:account.tax.template:0
5030 msgid "Tax Definition"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. module: account
5034 #: field:account.tax,tax_group:0
5035 #: field:account.tax.template,tax_group:0
5036 msgid "Tax Group"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. module: account
5040 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5041 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5042 msgid "New Customer Refund"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. module: account
5046 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5047 msgid ""
5048 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5049 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5050 msgstr ""
5051
5052 #. module: account
5053 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5054 msgid "Import invoices"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. module: account
5058 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5059 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5060 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5061 msgid "Unreconciliation"
5062 msgstr ""
5063
5064 #. module: account
5065 #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5066 msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. module: account
5070 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5071 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5072 msgid "With movements"
5073 msgstr "무브먼트와 함께"
5074
5075 #. module: account
5076 #: field:account.tax,domain:0
5077 #: field:account.tax.template,domain:0
5078 msgid "Domain"
5079 msgstr ""
5080
5081 #. module: account
5082 #: view:account.analytic.account:0
5083 msgid "Account Data"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. module: account
5087 #: view:account.tax.code.template:0
5088 msgid "Account Tax Code Template"
5089 msgstr ""
5090
5091 #. module: account
5092 #: view:account.subscription:0
5093 msgid "Subscription Periods"
5094 msgstr ""
5095
5096 #. module: account
5097 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5098 msgid "Manually"
5099 msgstr ""
5100
5101 #. module: account
5102 #: view:account.invoice:0
5103 #: view:account.tax:0
5104 #: view:account.tax.template:0
5105 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5106 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5107 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5108 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5109 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5110 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5111 msgid "Invoices"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. module: account
5115 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5116 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5117 msgid "Payable Accounts"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. module: account
5121 #: view:account.invoice.line:0
5122 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5123 msgid "Invoice Line"
5124 msgstr ""
5125
5126 #. module: account
5127 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5128 msgid "Write-Off journal"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. module: account
5132 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5133 msgid "Full Payment"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. module: account
5137 #: selection:account.move,type:0
5138 msgid "Journal Purchase"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. module: account
5142 #: selection:account.move,type:0
5143 msgid "Cash Receipt"
5144 msgstr ""
5145
5146 #. module: account
5147 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5148 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5149 msgid "Replacement Tax"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. module: account
5153 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5154 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. module: account
5158 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5159 msgid "This Month"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. module: account
5163 #: field:account.account.type,sign:0
5164 msgid "Sign on Reports"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. module: account
5168 #: help:account.move.line,currency_id:0
5169 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5170 msgstr ""
5171
5172 #. module: account
5173 #: view:account.invoice:0
5174 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5175 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5176 msgid "Payments"
5177 msgstr ""
5178
5179 #. module: account
5180 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5181 msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5182 msgstr ""
5183
5184 #. module: account
5185 #: wizard_view:account_use_models,create:0
5186 msgid "Use Model"
5187 msgstr ""
5188
5189 #. module: account
5190 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5191 msgid "No"
5192 msgstr ""
5193
5194 #. module: account
5195 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5196 msgid "All account entries"
5197 msgstr ""
5198
5199 #. module: account
5200 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5201 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. module: account
5205 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5206 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5207 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5208 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5209 msgid "Date Filter"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. module: account
5213 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5214 msgid "Choose Journal and Payment Date"
5215 msgstr ""
5216
5217 #. module: account
5218 #: selection:account.analytic.account,state:0
5219 #: selection:account.bank.statement,state:0
5220 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5221 #: selection:account.invoice,state:0
5222 #: selection:account.journal.period,state:0
5223 #: selection:account.move,state:0
5224 #: selection:account.move.line,state:0
5225 #: selection:account.period,state:0
5226 #: selection:account.subscription,state:0
5227 msgid "Draft"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. module: account
5231 #: rml:account.overdue:0
5232 msgid "Paid"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. module: account
5236 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5237 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5238 msgid "Unpaid Customer Refunds"
5239 msgstr ""
5240
5241 #. module: account
5242 #: help:account.invoice,residual:0
5243 msgid "Remaining amount due."
5244 msgstr ""
5245
5246 #. module: account
5247 #: wizard_view:account.period.close,init:0
5248 msgid "Are you sure ?"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. module: account
5252 #: rml:account.invoice:0
5253 #: view:account.invoice:0
5254 msgid "PRO-FORMA"
5255 msgstr ""
5256
5257 #. module: account
5258 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5259 msgid "Partial Entry lines"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. module: account
5263 #: help:account.move.line,statement_id:0
5264 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5265 msgstr ""
5266
5267 #. module: account
5268 #: view:account.fiscalyear:0
5269 msgid "Fiscalyear"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. module: account
5273 #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5274 msgid "Open Entries"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. module: account
5278 #: selection:account.analytic.account,type:0
5279 #: selection:account.move.line,centralisation:0
5280 msgid "Normal"
5281 msgstr ""
5282
5283 #. module: account
5284 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5285 msgid "Supplier Invoice Process"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. module: account
5289 #: rml:account.account.balance:0
5290 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5291 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5292 #: rml:account.general.ledger:0
5293 #: rml:account.journal.period.print:0
5294 #: rml:account.partner.balance:0
5295 #: rml:account.tax.code.entries:0
5296 #: rml:account.third_party_ledger:0
5297 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5298 #: rml:account.vat.declaration:0
5299 msgid "Page"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. module: account
5303 #: view:account.move:0
5304 #: view:account.move.line:0
5305 msgid "Optional Information"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. module: account
5309 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5310 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5311 msgid "Payment Terms"
5312 msgstr ""
5313
5314 #. module: account
5315 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5316 msgid "Receivable and Payable"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. module: account
5320 #: rml:account.account.balance:0
5321 #: rml:account.general.journal:0
5322 msgid ":"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. module: account
5326 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5327 msgid "Amount reconciled"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. module: account
5331 #: selection:account.account,currency_mode:0
5332 msgid "At Date"
5333 msgstr ""
5334
5335 #. module: account
5336 #: help:account.move.line,tax_amount:0
5337 msgid ""
5338 "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5339 "amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5340 "will contain the basic amount(without tax)."
5341 msgstr ""
5342
5343 #. module: account
5344 #: view:account.bank.statement:0
5345 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
5346 #: view:account.subscription:0
5347 msgid "Compute"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. module: account
5351 #: help:account.invoice.line,account_id:0
5352 msgid "The income or expense account related to the selected product."
5353 msgstr ""
5354
5355 #. module: account
5356 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5357 msgid "Tax Application"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. module: account
5361 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5362 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5363 msgid "Subscription Entries"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. module: account
5367 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5368 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5369 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. module: account
5373 #: field:account.subscription,period_total:0
5374 msgid "Number of Periods"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. module: account
5378 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5379 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5380 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5381 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5382 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5383 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5384 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5385 msgid "End of period"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. module: account
5389 #: view:account.move:0
5390 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
5391 msgid "Account Entry"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. module: account
5395 #: rml:account.general.journal:0
5396 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5397 msgid "General Journal"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. module: account
5401 #: field:account.account,balance:0
5402 #: rml:account.account.balance:0
5403 #: selection:account.account.type,close_method:0
5404 #: field:account.analytic.account,balance:0
5405 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5406 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5407 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5408 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
5409 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5410 #: rml:account.general.ledger:0
5411 #: field:account.move.line,balance:0
5412 #: rml:account.partner.balance:0
5413 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5414 #: selection:account.tax,type:0
5415 #: rml:account.third_party_ledger:0
5416 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5417 msgid "Balance"
5418 msgstr "밸런스"
5419
5420 #. module: account
5421 #: rml:account.invoice:0
5422 msgid "Refund"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. module: account
5426 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5427 msgid "Invoice Tax"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. module: account
5431 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5432 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5433 msgid "Analytic Journal Definition"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. module: account
5437 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5438 msgid "account.tax.template"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. module: account
5442 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5443 msgid "Bank Accounts"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. module: account
5447 #: constraint:account.period:0
5448 msgid ""
5449 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5450 "of the fiscal year. "
5451 msgstr ""
5452
5453 #. module: account
5454 #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5455 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5456 msgstr ""
5457
5458 #. module: account
5459 #: view:account.account:0
5460 #: view:account.account.template:0
5461 #: view:account.journal:0
5462 #: view:account.move:0
5463 #: view:account.move.line:0
5464 msgid "General Information"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. module: account
5468 #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5469 msgid ""
5470 "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5471 "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5472 "sale, purchase and cash journals."
5473 msgstr ""
5474
5475 #. module: account
5476 #: constraint:account.fiscalyear:0
5477 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5478 msgstr ""
5479
5480 #. module: account
5481 #: selection:account.analytic.account,state:0
5482 msgid "Close"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. module: account
5486 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5487 msgid "Moves"
5488 msgstr ""
5489
5490 #. module: account
5491 #: selection:account.invoice,state:0
5492 msgid "Pro-forma"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. module: account
5496 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5497 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5498 msgid "List of Accounts"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. module: account
5502 #: view:product.product:0
5503 #: view:product.template:0
5504 msgid "Sales Properties"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. module: account
5508 #: rml:account.general.journal:0
5509 msgid "Printing Date :"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. module: account
5513 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5514 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5515 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5516 msgstr ""
5517
5518 #. module: account
5519 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
5520 msgid "Validate Account Entries"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. module: account
5524 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5525 msgid "Reference Number"
5526 msgstr ""
5527
5528 #. module: account
5529 #: rml:account.overdue:0
5530 msgid "Total amount due:"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. module: account
5534 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5535 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5536 msgid "To"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. module: account
5540 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5541 msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. module: account
5545 #: view:account.invoice.tax:0
5546 msgid "Manual Invoice Taxes"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. module: account
5550 #: field:account.model.line,date:0
5551 msgid "Current Date"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. module: account
5555 #: selection:account.move,type:0
5556 msgid "Journal Sale"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. module: account
5560 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5561 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5562 msgid "Fiscal Year to close"
5563 msgstr ""
5564
5565 #. module: account
5566 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5567 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5568 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5569 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5570 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5571 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5572 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5573 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5574 msgid "Start of period"
5575 msgstr ""
5576
5577 #. module: account
5578 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5579 msgid "Templates"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. module: account
5583 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5584 msgid "Print VAT Decl."
5585 msgstr ""
5586
5587 #. module: account
5588 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5589 msgid "IntraCom"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. module: account
5593 #: view:account.analytic.account:0
5594 #: field:account.analytic.account,description:0
5595 #: field:account.analytic.line,name:0
5596 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5597 #: rml:account.invoice:0
5598 #: field:account.invoice,name:0
5599 #: field:account.invoice.line,name:0
5600 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5601 #: rml:account.overdue:0
5602 #: field:account.payment.term,note:0
5603 #: field:account.tax.code,info:0
5604 #: field:account.tax.code.template,info:0
5605 msgid "Description"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. module: account
5609 #: help:product.template,property_account_income:0
5610 msgid ""
5611 "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5612 "for the current product"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. module: account
5616 #: field:account.tax,child_ids:0
5617 msgid "Child Tax Accounts"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. module: account
5621 #: field:account.account,parent_right:0
5622 msgid "Parent Right"
5623 msgstr ""
5624
5625 #. module: account
5626 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5627 msgid "Financial Accounts"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. module: account
5631 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5632 msgid "Templates for Account Chart"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. module: account
5636 #: view:account.config.wizard:0
5637 msgid "Account Configure"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. module: account
5641 #: help:res.partner,property_account_payable:0
5642 msgid ""
5643 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
5644 "for the current partner"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. module: account
5648 #: field:account.tax.code,code:0
5649 #: field:account.tax.code.template,code:0
5650 msgid "Case Code"
5651 msgstr ""
5652
5653 #. module: account
5654 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5655 msgid "5"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. module: account
5659 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
5660 #: field:product.template,property_account_income:0
5661 msgid "Income Account"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. module: account
5665 #: field:account.period,special:0
5666 msgid "Opening/Closing Period"
5667 msgstr ""
5668
5669 #. module: account
5670 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5671 msgid "Analytic Balance -"
5672 msgstr ""
5673
5674 #. module: account
5675 #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5676 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
5677 msgid "Account Model"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. module: account
5681 #: view:account.invoice:0
5682 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5683 msgid "Invoice lines"
5684 msgstr ""
5685
5686 #. module: account
5687 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5688 msgid "Customer"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. module: account
5692 #: field:account.subscription,period_type:0
5693 msgid "Period Type"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. module: account
5697 #: view:product.category:0
5698 msgid "Accounting Properties"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. module: account
5702 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5703 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. module: account
5707 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5708 msgid "Entries Sorted By"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. module: account
5712 #: rml:account.journal.period.print:0
5713 msgid "Print Journal -"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. module: account
5717 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5718 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5719 #: field:account.invoice,partner_bank:0
5720 msgid "Bank Account"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. module: account
5724 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5725 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5726 msgid "Models Definition"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. module: account
5730 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5731 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5732 #: selection:account.journal,type:0
5733 msgid "Cash"
5734 msgstr "현금"
5735
5736 #. module: account
5737 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5738 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5739 msgid "Account Destination"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. module: account
5743 #: rml:account.overdue:0
5744 msgid "Maturity"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. module: account
5748 #: field:account.fiscalyear,name:0
5749 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5750 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
5751 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5752 #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5753 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5754 msgid "Fiscal Year"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. module: account
5758 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5759 msgid "Future"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. module: account
5763 #: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5764 #: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5765 #: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5766 #: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5767 #: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5768 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. module: account
5772 #: rml:account.invoice:0
5773 #: selection:account.invoice,type:0
5774 msgid "Supplier Refund"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. module: account
5778 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5779 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5780 msgid "Reconcile Entries."
5781 msgstr ""
5782
5783 #. module: account
5784 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5785 msgid "Entry"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. module: account
5789 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5790 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5791 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5792 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5793 msgid "Paid invoice when reconciled."
5794 msgstr ""
5795
5796 #. module: account
5797 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5798 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5799 msgid "Python Code (reverse)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. module: account
5803 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5804 msgid "Accounting and financial management"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. module: account
5808 #: view:account.fiscal.position.template:0
5809 msgid "Accounts Mapping"
5810 msgstr ""
5811
5812 #. module: account
5813 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
5814 msgid ""
5815 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
5816 "category"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. module: account
5820 #: help:account.tax,base_sign:0
5821 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
5822 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
5823 #: help:account.tax,tax_sign:0
5824 #: help:account.tax.template,base_sign:0
5825 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
5826 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5827 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
5828 msgid "Usually 1 or -1."
5829 msgstr ""
5830
5831 #. module: account
5832 #: view:res.partner:0
5833 msgid "Bank Details"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. module: account
5837 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
5838 msgid "Expense Account on Product Template"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. module: account
5842 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5843 msgid "General Debit"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. module: account
5847 #: field:account.analytic.account,code:0
5848 msgid "Account Code"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. module: account
5852 #: help:account.config.wizard,name:0
5853 msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
5854 msgstr ""
5855
5856 #. module: account
5857 #: field:account.invoice,payment_term:0
5858 #: view:account.payment.term:0
5859 #: field:account.payment.term,name:0
5860 #: view:account.payment.term.line:0
5861 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
5862 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
5863 #: field:res.partner,property_payment_term:0
5864 msgid "Payment Term"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. module: account
5868 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
5869 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
5870 msgid "Fiscal Positions"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. module: account
5874 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
5875 msgid "Statement Process"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. module: account
5879 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
5880 msgid "Statement reconcile"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. module: account
5884 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
5885 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
5886 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
5887 msgid "Check this box"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. module: account
5891 #: help:account.tax,price_include:0
5892 msgid ""
5893 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5894 "tax."
5895 msgstr ""
5896
5897 #. module: account
5898 #: field:account.journal.column,name:0
5899 msgid "Column Name"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. module: account
5903 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5904 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5905 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5906 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5907 msgid "Filters"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. module: account
5911 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
5912 msgid "Yes"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. module: account
5916 #: help:account.account,reconcile:0
5917 msgid ""
5918 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
5919 msgstr ""
5920
5921 #. module: account
5922 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
5923 msgid "Compute Entry Dates"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. module: account
5927 #: view:board.board:0
5928 msgid "Analytic accounts to close"
5929 msgstr "닫을 분석 계정"
5930
5931 #. module: account
5932 #: view:board.board:0
5933 msgid "Draft invoices"
5934 msgstr "초안 인보이스"
5935
5936 #. module: account
5937 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
5938 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
5939 msgid "Accounting Dashboard"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. module: account
5943 #: view:board.board:0
5944 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
5945 msgid "Accounts to invoice"
5946 msgstr "인보이스할 계정"
5947
5948 #. module: account
5949 #: view:board.board:0
5950 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
5951 msgid "Costs to invoice"
5952 msgstr "인보이스할 원가"
5953
5954 #. module: account
5955 #: view:board.board:0
5956 msgid "Aged receivables"
5957 msgstr "오래된 채권"
5958
5959 #. module: account
5960 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5961 msgid "Board for accountant"
5962 msgstr "회계사 위원회"
5963
5964 #. module: account
5965 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
5966 msgid "Income Accounts"
5967 msgstr "소득 계정"
5968
5969 #. module: account
5970 #: view:board.board:0
5971 msgid "My indicators"
5972 msgstr "내 지시자"
5973
5974 #. module: account
5975 #: view:board.board:0
5976 msgid "Account Board"
5977 msgstr "계정 위원회"
5978
5979 #. module: account
5980 #: view:board.board:0
5981 msgid "Aged income"
5982 msgstr "오래된 소득"
5983
5984 #. module: account
5985 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
5986 msgid "Show Debit/Credit Information"
5987 msgstr "차변/대변 정보 보기"
5988
5989 #. module: account
5990 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
5991 msgid "All accounts"
5992 msgstr "모든 계정"
5993
5994 #. module: account
5995 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
5996 msgid "Entries Selection Based on"
5997 msgstr "엔트리 선정의 기준"
5998
5999 #. module: account
6000 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6001 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6002 msgid "Notification"
6003 msgstr "통지"
6004
6005 #. module: account
6006 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6007 msgid "Financial Period"
6008 msgstr "회계 기간"
6009
6010 #. module: account
6011 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
6012 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
6013 msgid "Account balance"
6014 msgstr "계정 밸런스"
6015
6016 #. module: account
6017 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6018 msgid "Select Period(s)"
6019 msgstr "기간 선택"
6020
6021 #. module: account
6022 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6023 msgid "Percentage"
6024 msgstr "퍼센트"
6025
6026 #. module: account
6027 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6028 msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
6029 msgstr "선택한 년도들의 비교 기준"
6030
6031 #. module: account
6032 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6033 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
6034 msgstr "선택된 회계년도 (최대 3년)"
6035
6036 #. module: account
6037 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
6038 msgid "Select Reference Account(for  % comparision)"
6039 msgstr "참조 계정을 선택하십시오 (% 비교)."
6040
6041 #. module: account
6042 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
6043 msgid "Account balance-Compare Years"
6044 msgstr "계정 밸런스-비교 년도들"
6045
6046 #. module: account
6047 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6048 msgid ""
6049 "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
6050 "module.\n"
6051 "\n"
6052 "    This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
6053 "\n"
6054 "    1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
6055 "\n"
6056 "    2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
6057 "\n"
6058 "    3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
6059 "particular years.\n"
6060 "\n"
6061 "    4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
6062 "date.\n"
6063 "\n"
6064 "    5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
6065 "    "
6066 msgstr ""
6067
6068 #. module: account
6069 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6070 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
6071 msgstr "\"랜드스케이프\" 옵션을 선택해야 합니다. 체크하십시오."
6072
6073 #. module: account
6074 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
6075 msgid "Show Report in Landscape Form"
6076 msgstr "팬드스케이프 폼으로 리포트 보기"
6077
6078 #. module: account
6079 #: rml:account.account.balance.landscape:0
6080 #: rml:account.balance.account.balance:0
6081 msgid "Total :"
6082 msgstr ""
6083
6084 #. module: account
6085 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
6086 msgid "Show Comparision in %"
6087 msgstr "%로 비교"
6088
6089 #. module: account
6090 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6091 msgid "Select Period"
6092 msgstr "기간 선택"
6093
6094 #. module: account
6095 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6096 msgid "Report Options"
6097 msgstr "리포트 옵션"
6098
6099 #. module: account
6100 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6101 msgid "Don't Compare"
6102 msgstr "비교하지 않습니다."
6103
6104 #. module: account
6105 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
6106 msgid "Show Accounts"
6107 msgstr "계정 보기"
6108
6109 #. module: account
6110 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6111 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
6112 msgstr "1. 3년 이상을 선택하면 안됩니다."
6113
6114 #. module: account
6115 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6116 msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. module: account
6120 #: rml:account.account.balance.landscape:0
6121 #: rml:account.balance.account.balance:0
6122 msgid "Year :"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. module: account
6126 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6127 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
6128 msgstr "최대 3년 간을 선택할 수 있습니다."
6129
6130 #. module: account
6131 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6132 msgid ""
6133 "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
6134 "have not selected landscape format."
6135 msgstr "3. 2년 이상을 '퍼센트' 옵션으로 선택했지만, 랜드스케이프 포맷을 선택하지 않았습니다."
6136
6137 #. module: account
6138 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6139 msgid ""
6140 "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
6141 msgstr "다음과 같은 실수가 있었습니다. 교정한 뒤 다시 시도하십시오."
6142
6143 #. module: account
6144 #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
6145 msgid "Keep empty for comparision to its parent"
6146 msgstr "페어런트와 비교를 원하면 비워두십시오."
6147
6148 #. module: account
6149 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6150 msgid "Creation Date"
6151 msgstr "생성 날짜"
6152
6153 #. module: account
6154 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6155 msgid ""
6156 "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
6157 "than 2 years."
6158 msgstr "2. 2년 이상을 선택하면서, '퍼센트' 옵션을 선택하지 않았습니다."
6159
6160 #. module: account
6161 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6162 msgid ""
6163 "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
6164 "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
6165 "of the paper.Please try again."
6166 msgstr ""
6167 "적어도 1년 이상을 대변/차변 칼럼과 % 옵션으로 비교하는 것을 선택했습니다. 그렇게 하면 페이지의 인쇄 범주를 넘어 서게 됩니다. 다시 "
6168 "시도하십시오."
6169
6170 #. module: account
6171 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6172 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
6173 msgstr "적어도 1년 이상의 회계년도를 선택하십시오."
6174
6175 #. module: account
6176 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6177 msgid "Customize Report"
6178 msgstr "리포트 커스터마이즈"
6179
6180 #. module: account
6181 #: field:report.aged.receivable,name:0
6182 msgid "Month Range"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. module: account
6186 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
6187 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. module: account
6191 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
6192 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. module: account
6196 #: view:report.invoice.created:0
6197 msgid "Total Amount"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. module: account
6201 #: view:report.account.receivable:0
6202 msgid "Accounts by type"
6203 msgstr "타입 별 계정"
6204
6205 #. module: account
6206 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
6207 msgid "Aged Receivable Till Today"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. module: account
6211 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
6212 msgid "Receivable accounts"
6213 msgstr "채권 계정"
6214
6215 #. module: account
6216 #: field:temp.range,name:0
6217 msgid "Range"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. module: account
6221 #: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
6222 msgid "A module that adds new reports based on the account module."
6223 msgstr ""
6224
6225 #. module: account
6226 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
6227 msgid "Account Reporting - Reporting"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. module: account
6231 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
6232 #: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
6233 msgid "Balance by Type of Account"
6234 msgstr "계정 타입 별 밸런스"
6235
6236 #. module: account
6237 #: field:report.account.receivable,name:0
6238 msgid "Week of Year"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. module: account
6242 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6243 msgid "Create Date"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. module: account
6247 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
6248 #: view:report.aged.receivable:0
6249 msgid "Aged Receivable"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. module: account
6253 #: view:report.invoice.created:0
6254 msgid "Untaxed Amount"
6255 msgstr ""
6256
6257 #, python-format
6258 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
6259 #~ msgstr "인보이스에 기간이 없습니다."
6260
6261 #, python-format
6262 #~ msgid ""
6263 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
6264 #~ "defined !"
6265 #~ msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !"
6266
6267 #, python-format
6268 #~ msgid "Data Insufficient !"
6269 #~ msgstr "데이터 부족!"
6270
6271 #, python-format
6272 #~ msgid "Integrity Error !"
6273 #~ msgstr "통합성 오류!"
6274
6275 #, python-format
6276 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
6277 #~ msgstr "당기에 정의된 마감 저널이 없음"
6278
6279 #, python-format
6280 #~ msgid ""
6281 #~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
6282 #~ "this period"
6283 #~ msgstr "이 기간에는 지정된 저널의 초안 상태 계정 이동 엔트리가 없습니다"
6284
6285 #, python-format
6286 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
6287 #~ msgstr "계정이동 라인 \"%s\"은 유효하지 않습니다"
6288
6289 #~ msgid "Printing date:"
6290 #~ msgstr "인쇄 날짜:"
6291
6292 #~ msgid "Account Information"
6293 #~ msgstr "계정 정보"
6294
6295 #~ msgid "Currency:"
6296 #~ msgstr "통화:"