1 # Indonesian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 11:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Riza Kurniawan <rizabisnis@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
23 msgstr "Sistem Pembayaran"
26 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
28 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
29 msgstr "Posisi Tahun Fiskal didefinisikan sekali saja untuk akun yang sama"
32 #: help:account.tax.code,sequence:0
34 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
35 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
37 "Menentukan urutan tampilan dalam laporan 'Akunting\\Pelaporan\\Pelaporan "
38 "Generik\\Pajak\\Laporan Pjak'"
41 #: view:account.move.reconcile:0
42 msgid "Journal Entry Reconcile"
43 msgstr "Rekonsiliasi Ayat-ayat Jurnal"
46 #: view:account.account:0
47 #: view:account.bank.statement:0
48 #: view:account.move.line:0
49 msgid "Account Statistics"
50 msgstr "Statistik Akun"
53 #: view:account.invoice:0
54 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
55 msgstr "Proforma/Terbuka/Terbayar Faktur"
58 #: field:report.invoice.created,residual:0
63 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
65 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
66 msgstr "Jurnal item \"%s\" tidak valid"
69 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
70 msgid "Aged Receivable Till Today"
71 msgstr "Piutang jatuh tempo hingga hari ini"
74 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
75 msgid "Import from invoice or payment"
76 msgstr "Impor dari tagihan atau pembayaran"
79 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
80 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
81 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
87 #: view:account.move:0
88 #: view:account.move.line:0
93 #: constraint:account.account.template:0
96 "You cannot create recursive account templates."
99 "Anda tidak bisa membuat template akun secara rekursif"
103 #: view:account.automatic.reconcile:0
104 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
105 #: view:account.move.line.reconcile:0
106 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
107 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
110 msgstr "Rekonsiliasi"
113 #: field:account.bank.statement,name:0
114 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
115 #: field:account.entries.report,ref:0
116 #: field:account.move,ref:0
117 #: field:account.move.line,ref:0
118 #: field:account.subscription,ref:0
119 #: xsl:account.transfer:0
120 #: field:cash.box.in,ref:0
125 #: help:account.payment.term,active:0
127 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
128 "term without removing it."
130 "Jika kolom aktif diubah menjadi 'False', hal tersebut mengizinkan anda untuk "
131 "menyembunyikan syarat pembayaran tanpa menghapusnya"
134 #: code:addons/account/account.py:641
135 #: code:addons/account/account.py:686
136 #: code:addons/account/account.py:781
137 #: code:addons/account/account.py:1058
138 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
139 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
140 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
141 #: code:addons/account/account_invoice.py:1545
142 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
143 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
144 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
145 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
146 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
147 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
148 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
149 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
150 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
151 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
157 #: code:addons/account/account.py:3197
159 msgid "Miscellaneous Journal"
160 msgstr "Jurnal Lain-lain"
163 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
166 "You have to set the 'End of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
167 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
172 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
173 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
174 msgid "Account Source"
178 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
180 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
181 " Click to add a fiscal period.\n"
183 " An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
184 " usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
190 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
191 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
192 msgstr "Invoice/Tagihan yang Dibuat dalam 15 Hari Terakhir"
195 #: field:accounting.report,label_filter:0
200 #: help:account.config.settings,code_digits:0
201 msgid "No. of digits to use for account code"
205 #: help:account.analytic.journal,type:0
207 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
208 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
209 "journal of the same type."
211 "Tentukan tipe jurnal analitis. Jika dibutuhkan sebuah dokumen (mis. invoice) "
212 "untuk membuat berbagai entri analitis, OpenERP akan mencari jurnal yang "
213 "sesuai dari tipe yang sama."
216 #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
218 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
219 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
220 "on the invoice tax lines by default."
224 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
225 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
226 msgid "Tax Templates"
227 msgstr "Lembar Contoh Pajak"
230 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
231 msgid "Move line reconcile select"
232 msgstr "Pindahkan baris rekonsiliasi terpilih"
235 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
236 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
237 msgstr "Catatan akuntansi adalah sebuah masukan dari rekonsiliasi"
240 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
241 msgid "Belgian Reports"
242 msgstr "Laporan menurut standar Belgia"
245 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
250 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
255 #: help:account.account,user_type:0
257 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
258 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
261 "Tipe Akun berguna sebagai penyedia informasi, membuat report akunting yang "
262 "spesifik tiap negara, dan menyusun aturan untuk tutup buku tahunan dan "
266 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
267 msgid "Next credit note number"
271 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
273 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
274 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
275 " This installs the module account_voucher."
279 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
280 msgid "Manual Recurring"
281 msgstr "Manual Jurnal Berulang"
284 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
285 msgid "Allow write off"
286 msgstr "Diperbolehkan untuk dihapus"
289 #: view:account.analytic.chart:0
290 msgid "Select the Period for Analysis"
291 msgstr "Pilih Periode Analisis"
294 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
296 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
297 " Click to create a customer refund. \n"
299 " A refund is a document that credits an invoice completely "
303 " Instead of manually creating a customer refund, you\n"
304 " can generate it directly from the related customer invoice.\n"
310 #: help:account.installer,charts:0
312 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
313 "accounting needs of your company based on your country."
315 "Memasang bagan akuntansi lokal yang paling cocok dengan kebutuhan akuntansi "
316 "perusahaan anda berdasarkan negara anda."
319 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
320 msgid "Account Unreconcile"
321 msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi Akun"
324 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
325 msgid "Budget management"
329 #: view:product.template:0
330 msgid "Purchase Properties"
331 msgstr "Aturan Pembelian"
334 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
336 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
337 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
338 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
340 "Anda dapat mengatur format yang ingin anda tampilkan. Jika anda menyerahkan "
341 "pada format otomatis, Hal tersebut akan dihitung berdasarkan hirarki laporan "
345 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
346 msgid "Allow multi currencies"
350 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
352 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
356 #: selection:account.entries.report,month:0
357 #: selection:account.invoice.report,month:0
358 #: selection:analytic.entries.report,month:0
359 #: selection:report.account.sales,month:0
360 #: selection:report.account_type.sales,month:0
365 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
367 msgid "You must select accounts to reconcile."
371 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
372 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
376 #: view:account.invoice:0
377 #: field:account.invoice,user_id:0
378 #: view:account.invoice.report:0
379 #: field:account.invoice.report,user_id:0
384 #: view:account.bank.statement:0
385 #: view:account.invoice:0
387 msgstr "Bertanggung Jawab"
390 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
391 msgid "account.bank.accounts.wizard"
392 msgstr "tuntunan.akun.bank"
395 #: field:account.move.line,date_created:0
396 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
397 msgid "Creation date"
398 msgstr "Tanggal pembuatan"
401 #: selection:account.journal,type:0
402 msgid "Purchase Refund"
403 msgstr "Pengembalian Pembelian"
406 #: selection:account.journal,type:0
407 msgid "Opening/Closing Situation"
408 msgstr "Situasi Pembukaan/ Penutupan"
411 #: help:account.journal,currency:0
412 msgid "The currency used to enter statement"
413 msgstr "Mata uang yang digunakan pada Pernyataan Bank"
416 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
417 msgid "Default Debit Account"
418 msgstr "Default Akun Debit"
421 #: view:account.move:0
422 #: view:account.move.line:0
424 msgstr "Total Kredit"
427 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
429 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
430 " It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
431 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
432 " This installs the module account_asset. If you do not check "
433 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
434 " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
438 #: help:account.bank.statement.line,name:0
439 msgid "Originator to Beneficiary Information"
444 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
450 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
451 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
452 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
453 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
454 msgid "Chart Template"
455 msgstr "Salinan Bagan Akun"
458 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
459 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
463 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
465 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
466 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
467 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
468 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
469 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
470 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
471 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
472 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
476 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
477 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
478 msgstr "tuntunan.multi.bagan.akun"
481 #: help:account.model.line,amount_currency:0
482 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
483 msgstr "Jumlah yang ditampilkan dalam mata uang pilihan lainnya"
486 #: view:account.journal:0
487 msgid "Available Coins"
491 #: field:accounting.report,enable_filter:0
492 msgid "Enable Comparison"
493 msgstr "Perbandingan diperbolehkan"
496 #: view:account.analytic.line:0
497 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
498 #: view:account.bank.statement:0
499 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
500 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
501 #: report:account.central.journal:0
502 #: view:account.entries.report:0
503 #: field:account.entries.report,journal_id:0
504 #: view:account.invoice:0
505 #: field:account.invoice,journal_id:0
506 #: view:account.invoice.report:0
507 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
508 #: view:account.journal:0
509 #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
510 #: field:account.journal.period,journal_id:0
511 #: report:account.journal.period.print:0
512 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
513 #: view:account.model:0
514 #: field:account.model,journal_id:0
515 #: view:account.move:0
516 #: field:account.move,journal_id:0
517 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
518 #: view:account.move.line:0
519 #: field:account.move.line,journal_id:0
520 #: view:analytic.entries.report:0
521 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
522 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
523 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
524 #: field:validate.account.move,journal_id:0
529 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
530 msgid "Confirm the selected invoices"
531 msgstr "Menyetujui tagihan terpilih"
534 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
535 msgid "Parent target"
536 msgstr "Induk target"
539 #: help:account.invoice.line,sequence:0
540 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
544 #: field:account.bank.statement,account_id:0
545 msgid "Account used in this journal"
546 msgstr "Akun yang digunakan dalam jurnal ini"
549 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
550 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
551 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
552 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
553 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
554 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
555 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
556 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
557 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
558 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
559 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
560 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
561 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
562 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
563 msgid "Select Charts of Accounts"
564 msgstr "Pilih Bagan Akun"
567 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
568 msgid "Invoice Refund"
569 msgstr "Pengembalian Tagihan"
572 #: report:account.overdue:0
577 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
578 msgid "Not reconciled transactions"
579 msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi"
582 #: report:account.general.ledger:0
583 #: report:account.general.ledger_landscape:0
588 #: view:account.fiscal.position:0
589 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
590 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
592 msgstr "Pemetaan Pajak"
595 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
596 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
597 msgid "Close a Fiscal Year"
598 msgstr "Tutup Tahun Pembukuan"
601 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
602 msgid "The accountant confirms the statement."
603 msgstr "Akuntan ini mengukuhkan pernyataan tersebut."
607 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
609 msgid "Nothing to reconcile"
613 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
614 msgid "Decimal precision on journal entries"
618 #: selection:account.config.settings,period:0
619 #: selection:account.installer,period:0
624 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
629 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
630 #: selection:account.financial.report,type:0
632 msgstr "Nilai Laporan"
635 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
638 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
643 #: view:account.fiscal.position:0
644 #: view:account.fiscal.position.template:0
645 msgid "Taxes Mapping"
646 msgstr "Pemetaan Pajak"
649 #: report:account.central.journal:0
650 msgid "Centralized Journal"
651 msgstr "Jurnal Terpusat"
654 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
655 msgid "Main Sequence must be different from current !"
656 msgstr "Urutan Utama harus berbeda dari yang sekarang !"
659 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
660 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
662 msgid "Current currency is not configured properly."
666 #: field:account.journal,profit_account_id:0
667 msgid "Profit Account"
671 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
673 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
675 "Tidak ditemukan period atau lebih dari 1 period ditemukan pada tanggal "
679 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
680 msgid "Report of the Sales by Account Type"
684 #: code:addons/account/account.py:3201
690 #: code:addons/account/account.py:1591
692 msgid "Cannot create move with currency different from .."
696 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
698 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
703 #: view:account.period:0
704 #: view:account.period.close:0
706 msgstr "Tutup Periode"
709 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
710 msgid "Account Common Partner Report"
711 msgstr "Laporan Akun Umum Mitra"
714 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
715 msgid "Opening Entries Period"
716 msgstr "Membuka Periode Catatan"
719 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
720 msgid "Journal Period"
721 msgstr "Periode Jurnal"
724 #: constraint:account.move:0
726 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
730 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
732 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
733 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
734 "on the invoice tax lines by default."
738 #: view:account.account:0
739 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
740 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
741 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
742 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
743 #: report:account.third_party_ledger:0
744 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
745 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
747 msgid "Receivable Accounts"
748 msgstr "Akun Piutang"
751 #: view:account.config.settings:0
752 msgid "Configure your company bank accounts"
756 #: view:account.invoice.refund:0
757 msgid "Create Refund"
761 #: constraint:account.move.line:0
763 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
764 "change the date or remove this constraint from the journal."
766 "Tanggal pada jurnal entri tidak sesuai dengan Period ! Anda harus merubah "
767 "atau menghilangkan tanggal ini pada jurnal."
770 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
771 msgid "General Ledger Report"
772 msgstr "Laporan Buku Besar Umum"
775 #: view:account.invoice:0
777 msgstr "Buka Kembali"
780 #: view:account.use.model:0
781 msgid "Are you sure you want to create entries?"
782 msgstr "Apakah anda yakin untuk membuat catatan baru?"
785 #: code:addons/account/account_invoice.py:1361
787 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
791 #: view:account.invoice:0
792 msgid "Print Invoice"
793 msgstr "Print Faktur"
796 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
799 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
800 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
804 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
805 msgid "Display children with hierarchy"
806 msgstr "Tampilkan anak dengan terstruktur"
809 #: selection:account.payment.term.line,value:0
810 #: selection:account.tax.template,type:0
815 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
820 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
821 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
823 msgid "Analytic Entries by line"
824 msgstr "analitik entri berdasarkan baris"
827 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
828 msgid "Refund Method"
829 msgstr "Metode Pengembalian Uang"
832 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
833 msgid "Financial Report"
834 msgstr "Laporan Keuangan"
837 #: view:account.analytic.account:0
838 #: view:account.analytic.journal:0
839 #: field:account.analytic.journal,type:0
840 #: field:account.bank.statement.line,type:0
841 #: field:account.financial.report,type:0
842 #: field:account.invoice,type:0
843 #: view:account.invoice.report:0
844 #: field:account.invoice.report,type:0
845 #: view:account.journal:0
846 #: field:account.journal,type:0
847 #: field:account.move.reconcile,type:0
848 #: xsl:account.transfer:0
849 #: field:report.invoice.created,type:0
854 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
857 "Taxes are missing!\n"
858 "Click on compute button."
861 "Klik pada tombol hitung"
864 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
865 msgid "Account Subscription Line"
866 msgstr "Baris Akun Berlangganan"
869 #: help:account.invoice,reference:0
870 msgid "The partner reference of this invoice."
871 msgstr "Referensi Mitra untuk tagihan ini"
874 #: view:account.invoice.report:0
875 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
876 msgstr "Faktur Pemasok dan Faktur Pengembalian Uang"
879 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
881 msgid "Entry is already reconciled."
885 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
886 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
887 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
888 msgid "Unreconciliation"
889 msgstr "Pembatalan rekonsiliasi"
892 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
893 msgid "Account Analytic Journal"
894 msgstr "Jurnal Analitik Akun"
897 #: view:account.invoice:0
898 msgid "Send by Email"
902 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
903 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
904 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
905 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
907 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
912 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
913 msgid "J.C./Move name"
914 msgstr "Nama J.C/Move"
917 #: view:account.account:0
918 msgid "Account Code and Name"
922 #: selection:account.entries.report,month:0
923 #: selection:account.invoice.report,month:0
924 #: selection:analytic.entries.report,month:0
925 #: selection:report.account.sales,month:0
926 #: selection:report.account_type.sales,month:0
931 #: selection:account.subscription,period_type:0
936 #: help:account.account.template,nocreate:0
938 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
940 "Jika dicentang, bagan akun yang baru tidak akan menyertakannya secara "
944 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
947 " No journal items found.\n"
953 #: code:addons/account/account.py:1677
956 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the "
957 " opening/closing fiscal "
962 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
963 msgid "New Subscription"
964 msgstr "Berlangganan Baru"
967 #: view:account.payment.term:0
968 #: field:account.payment.term.line,value:0
970 msgstr "Penghitungan"
973 #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
979 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
980 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
981 msgid "Chart of Taxes"
985 #: view:account.fiscalyear:0
986 msgid "Create 3 Months Periods"
987 msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
990 #: report:account.overdue:0
995 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
996 msgid "Purchase journal"
1000 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
1001 msgid "Invoice paid"
1005 #: view:validate.account.move:0
1006 #: view:validate.account.move.lines:0
1011 #: view:account.invoice:0
1012 #: view:account.move:0
1013 #: view:report.invoice.created:0
1014 msgid "Total Amount"
1015 msgstr "Jumlah Keseluruhan"
1018 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
1019 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1023 #: selection:account.account,type:0
1024 #: selection:account.account.template,type:0
1025 #: selection:account.entries.report,type:0
1026 msgid "Consolidation"
1027 msgstr "Konsolidasi"
1030 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1031 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1032 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1037 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
1039 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1043 #: view:account.entries.report:0
1044 msgid "Extended Filters..."
1045 msgstr "Penapis Tambahan"
1048 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1049 msgid "Centralizing Journal"
1050 msgstr "Pemusatan Jurnal"
1053 #: selection:account.journal,type:0
1055 msgstr "Pengembalian Penjualan"
1058 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1059 msgid "Bank statement"
1060 msgstr "Rekening Koran"
1063 #: field:account.analytic.line,move_id:0
1065 msgstr "Baris Pindahan"
1068 #: help:account.move.line,tax_amount:0
1070 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1071 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1072 "basic amount(without tax)."
1074 "Jika akun Pajak merupakan sebuah akun kode pajak, maka kolom ini akan berisi "
1075 "jumlah kena pajak. Jika akun pajak merupakan kode dasar pajak, maka kolom "
1076 "ini hanya akan berisi nilai dasarnya (tanpa pajak)"
1079 #: view:account.analytic.line:0
1084 #: field:account.model,lines_id:0
1085 msgid "Model Entries"
1086 msgstr "Catatan Model"
1089 #: field:account.account,code:0
1090 #: report:account.account.balance:0
1091 #: field:account.account.template,code:0
1092 #: field:account.account.type,code:0
1093 #: report:account.analytic.account.balance:0
1094 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1095 #: report:account.analytic.account.journal:0
1096 #: field:account.analytic.line,code:0
1097 #: field:account.fiscalyear,code:0
1098 #: report:account.general.journal:0
1099 #: field:account.journal,code:0
1100 #: report:account.partner.balance:0
1101 #: field:account.period,code:0
1106 #: view:account.config.settings:0
1111 #: code:addons/account/account.py:2346
1112 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
1113 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
1114 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
1115 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
1117 msgid "No Analytic Journal !"
1118 msgstr "Tidak ada Jurnal Analitik !"
1121 #: report:account.partner.balance:0
1122 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1123 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1124 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1125 msgid "Partner Balance"
1126 msgstr "Saldo Mitra"
1129 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
1131 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1132 " Click to add an account.\n"
1134 " When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1136 " some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1138 " you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1139 " transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1140 " secondary currency set.\n"
1146 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1147 msgid "Account Name."
1151 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
1152 msgid "Opening With Last Closing Balance"
1156 #: help:account.tax.code,notprintable:0
1158 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1163 #: field:report.account.receivable,name:0
1164 msgid "Week of Year"
1165 msgstr "Minggu dalam setahun"
1168 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1169 msgid "Landscape Mode"
1170 msgstr "Modus Datar"
1173 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1174 msgid "Select a Fiscal year to close"
1175 msgstr "Pilih Tahun Fiskal untuk menutup"
1178 #: help:account.account.template,user_type:0
1180 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1181 "information about the account and its specificities."
1183 "Jenis ini ditetapkan menurut negara Anda. Jenis ini berisi informasi lebih "
1184 "lanjut tentang akun dan kekhususannya."
1187 #: view:account.invoice:0
1192 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
1194 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1198 #: view:account.tax:0
1199 msgid "Applicability Options"
1200 msgstr "Penerapan Pilihan"
1203 #: report:account.partner.balance:0
1205 msgstr "Dalam perselisihan"
1208 #: view:account.journal:0
1209 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1210 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1211 msgid "Cash Registers"
1212 msgstr "Catatan Kas"
1215 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
1216 msgid "Sale refund journal"
1220 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
1222 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1223 " Click to create a new cash log.\n"
1225 " A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1227 " journals. This feature provides an easy way to follow up "
1229 " payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1231 " your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1232 " goes out of the cash box.\n"
1238 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1239 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1240 #: code:addons/account/account.py:3092
1246 #: field:account.period,date_start:0
1247 msgid "Start of Period"
1248 msgstr "Awal Periode"
1251 #: view:account.tax:0
1256 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1257 msgid "Confirm statement"
1258 msgstr "Konfirmasi pernyataan"
1261 #: view:account.tax:0
1266 #: help:account.account,foreign_balance:0
1268 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1269 "currency for this account."
1271 "Jumlah Total (pada mata uang sekunder) untuk transaksi pada mata uang "
1272 "sekunder untuk akun ini."
1275 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1276 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1277 msgid "Replacement Tax"
1278 msgstr "Penggantian Pajak"
1281 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1282 msgid "Credit Centralisation"
1283 msgstr "Pemusatan Kredit"
1286 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1287 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1288 msgid "Tax Code Templates"
1289 msgstr "salinan kode pajak"
1292 #: constraint:account.move.line:0
1294 "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
1295 "item are debit and negatif when journal item are credit."
1299 #: view:account.invoice.cancel:0
1300 msgid "Cancel Invoices"
1301 msgstr "Batalkan Tagihan"
1304 #: help:account.journal,code:0
1305 msgid "The code will be displayed on reports."
1306 msgstr "Kode ini akan ditampilkan pada laporan"
1309 #: view:account.tax.template:0
1310 msgid "Taxes used in Purchases"
1311 msgstr "Pajak yang digunakan dalam Pembelian"
1314 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1315 #: field:account.tax,description:0
1316 #: view:account.tax.code:0
1317 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1318 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1323 #: field:account.account,currency_mode:0
1324 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1325 msgstr "Nilai Mata Uang Keluaran"
1328 #: view:account.analytic.account:0
1329 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
1334 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1339 #: help:account.move.line,move_id:0
1340 msgid "The move of this entry line."
1341 msgstr "Perpindahan dari baris catatan ini"
1344 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1345 msgid "# of Transaction"
1346 msgstr "# dari Transaksi"
1349 #: report:account.general.ledger:0
1350 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1351 #: report:account.third_party_ledger:0
1352 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1354 msgstr "Judul Catatan"
1357 #: help:account.invoice,origin:0
1358 #: help:account.invoice.line,origin:0
1359 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1360 msgstr "Referensi berkas yang menghasilkan tagihan ini"
1363 #: view:account.analytic.line:0
1364 #: view:account.journal:0
1369 #: view:account.subscription:0
1370 msgid "Draft Subscription"
1371 msgstr "Draft Berlangganan"
1374 #: view:account.account:0
1375 #: report:account.account.balance:0
1376 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1377 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1378 #: view:account.entries.report:0
1379 #: field:account.entries.report,account_id:0
1380 #: field:account.invoice,account_id:0
1381 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1382 #: view:account.invoice.report:0
1383 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1384 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1385 #: report:account.journal.period.print:0
1386 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1387 #: field:account.model.line,account_id:0
1388 #: view:account.move.line:0
1389 #: field:account.move.line,account_id:0
1390 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1391 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1392 #: report:account.third_party_ledger:0
1393 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1394 #: view:analytic.entries.report:0
1395 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1396 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1397 #: field:report.account.sales,account_id:0
1402 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1403 msgid "Included in base amount"
1404 msgstr "Sudah termasuk dalam jumlah dasar"
1407 #: view:account.entries.report:0
1408 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1409 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1410 msgid "Entries Analysis"
1411 msgstr "Analisis Catatan"
1414 #: field:account.account,level:0
1415 #: field:account.financial.report,level:0
1420 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
1422 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
1426 #: report:account.invoice:0
1427 #: view:account.invoice:0
1428 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1429 #: view:account.move:0
1430 #: view:account.move.line:0
1431 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1432 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1433 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1434 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1435 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1437 msgstr "Pajak-pajak"
1440 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
1442 msgid "Select a starting and an ending period"
1443 msgstr "Pilih periode awal dan akhir"
1446 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1447 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
1448 msgid "Profit and Loss"
1452 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1453 msgid "Templates for Accounts"
1454 msgstr "Lembar Contoh untuk Akun"
1457 #: view:account.tax.code.template:0
1458 msgid "Search tax template"
1459 msgstr "Cari lembar contoh pajak"
1462 #: view:account.move.reconcile:0
1463 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1464 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1465 msgid "Reconcile Entries"
1466 msgstr "Rekonsiliasi Catatan-catatan"
1469 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1470 #: view:res.company:0
1471 msgid "Overdue Payments"
1472 msgstr "Pembayaran Jatuh tempo"
1475 #: report:account.third_party_ledger:0
1476 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1477 msgid "Initial Balance"
1481 #: view:account.invoice:0
1482 msgid "Reset to Draft"
1483 msgstr "Kembalikan ke Konsep"
1486 #: view:account.aged.trial.balance:0
1487 #: view:account.common.report:0
1488 msgid "Report Options"
1489 msgstr "Pilihan Laporan"
1492 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
1493 msgid "Fiscal Year to Close"
1497 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
1498 msgid "Invoice sequence"
1502 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1503 msgid "Journal Items Analysis"
1504 msgstr "Analisis Butir-butir Jurnal"
1507 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1512 #: help:account.bank.statement,state:0
1514 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1515 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1520 #: field:account.invoice.report,state:0
1521 msgid "Invoice Status"
1525 #: view:account.bank.statement:0
1526 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1527 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1528 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1529 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1530 msgid "Bank Statement"
1531 msgstr "Rekening Koran"
1534 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1535 msgid "Account Receivable"
1536 msgstr "Akun Piutang"
1539 #: code:addons/account/account.py:612
1540 #: code:addons/account/account.py:767
1541 #: code:addons/account/account.py:768
1547 #: report:account.account.balance:0
1548 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1549 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1550 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1551 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1552 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1553 msgid "With balance is not equal to 0"
1554 msgstr "Dengan saldo tidak sama dengan 0"
1557 #: code:addons/account/account.py:1483
1560 "There is no default debit account defined \n"
1561 "on journal \"%s\"."
1565 #: view:account.tax:0
1566 msgid "Search Taxes"
1567 msgstr "Mencari Pajak"
1570 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1571 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1572 msgstr "Buku Besar Akun Beban Analitik"
1575 #: view:account.model:0
1576 msgid "Create entries"
1577 msgstr "Membuat Catatan"
1580 #: field:account.entries.report,nbr:0
1585 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1586 msgid "Maximum write-off amount"
1587 msgstr "Jumlah penghapusan maksimum"
1591 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
1594 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1595 " have been reconciled, your partner balance is clean."
1599 #: field:account.chart.template,code_digits:0
1600 #: field:account.config.settings,code_digits:0
1601 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1606 #: field:account.journal,entry_posted:0
1607 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1608 msgstr "Lewati Status 'Konsep' untuk Catatan-catatan Manual"
1611 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
1612 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
1614 msgid "Not implemented."
1618 #: view:account.invoice.refund:0
1623 #: view:account.config.settings:0
1624 msgid "eInvoicing & Payments"
1628 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1629 msgid "Cost Ledger for Period"
1633 #: view:account.entries.report:0
1634 msgid "# of Entries "
1638 #: help:account.fiscal.position,active:0
1640 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1643 "Dengan me-unchek field Active, And a dapat menyembunyikan fiscal position "
1644 "tampa menghapusnya."
1647 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1648 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1649 msgstr "Tabel sementara yang digunakan untuk tampilan Dashboard"
1652 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1653 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1654 msgid "Supplier Refunds"
1655 msgstr "Pengembalian Pemasok"
1658 #: field:account.tax.code,code:0
1659 #: field:account.tax.code.template,code:0
1664 #: field:account.config.settings,company_footer:0
1665 msgid "Bank accounts footer preview"
1669 #: selection:account.account,type:0
1670 #: selection:account.account.template,type:0
1671 #: selection:account.bank.statement,state:0
1672 #: selection:account.entries.report,type:0
1673 #: view:account.fiscalyear:0
1674 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1675 #: selection:account.period,state:0
1680 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1681 msgid "Recurring Entries"
1682 msgstr "Operasional Entri"
1685 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1686 msgid "Template for Fiscal Position"
1687 msgstr "Template untuk Posisi Fiskal"
1690 #: view:account.subscription:0
1695 #: field:account.journal,groups_id:0
1700 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1702 msgstr "Tidak kena pajak"
1705 #: view:account.journal:0
1706 msgid "Advanced Settings"
1710 #: view:account.bank.statement:0
1711 msgid "Search Bank Statements"
1712 msgstr "Pencarian statement Bank"
1715 #: view:account.move.line:0
1716 msgid "Unposted Journal Items"
1717 msgstr "Jurnal item belum di Post"
1720 #: view:account.chart.template:0
1721 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1722 msgid "Payable Account"
1723 msgstr "Akun Hutang"
1726 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1727 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1728 msgid "Refund Tax Account"
1729 msgstr "Akun Pengembalian Pajak"
1732 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
1737 #: view:account.bank.statement:0
1738 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1739 msgid "Statement lines"
1740 msgstr "Baris Statemen"
1743 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1745 msgstr "Tanggal / Kode"
1748 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1749 #: view:analytic.entries.report:0
1750 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1751 msgid "General Account"
1755 #: field:res.partner,debit_limit:0
1756 msgid "Payable Limit"
1757 msgstr "Batas Hutang"
1760 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
1762 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1763 " Click to define a new account type.\n"
1765 " An account type is used to determine how an account is used "
1767 " each journal. The deferral method of an account type "
1769 " the process for the annual closing. Reports such as the "
1771 " Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1772 " (profit/loss or balance sheet).\n"
1778 #: report:account.invoice:0
1779 #: view:account.invoice:0
1780 #: view:account.invoice.report:0
1781 #: field:account.move.line,invoice:0
1782 #: code:addons/account/account_invoice.py:1157
1783 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1784 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1790 #: field:account.move,balance:0
1795 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1796 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1797 msgid "Analytic costs to invoice"
1798 msgstr "Analitik biaya untuk invoice"
1801 #: view:ir.sequence:0
1802 msgid "Fiscal Year Sequence"
1803 msgstr "Urutan Tahun Fiskal"
1806 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1807 msgid "Analytic accounting"
1811 #: report:account.overdue:0
1816 #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
1818 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1819 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1820 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1821 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1822 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1823 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1824 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1825 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1829 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1830 #: view:report.account_type.sales:0
1831 msgid "Sales by Account Type"
1832 msgstr "Sales Berdasarkan tipe akun"
1835 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
1836 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
1841 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1846 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
1848 msgid "Unknown Partner"
1849 msgstr "Partner Lain-lain"
1852 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
1855 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1856 "state option checked."
1860 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
1862 msgid "Some entries are already reconciled."
1866 #: field:account.tax.code,sum:0
1868 msgstr "Jumlah Setahun"
1871 #: view:account.change.currency:0
1872 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1873 msgstr "Panduan ini akan mengubah mata uang invoice"
1876 #: view:account.installer:0
1878 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
1879 " taxes and chart of accounts."
1883 #: view:account.analytic.account:0
1884 msgid "Pending Accounts"
1888 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
1889 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
1893 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1894 #: view:account.tax.template:0
1895 msgid "Tax Declaration"
1896 msgstr "Keterangan Pajak"
1899 #: help:account.journal.period,active:0
1901 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1902 "period without removing it."
1904 "Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk "
1905 "menyembunyikan periode jurnal tanpa menghapusnya."
1908 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
1910 msgstr "Susun sebagai"
1913 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1914 msgid "Receivables & Payables"
1915 msgstr "Piutang dan Hutang"
1918 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
1919 msgid "Manage payment orders"
1923 #: view:account.period:0
1928 #: view:account.bank.statement:0
1929 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
1930 msgid "Last Closing Balance"
1934 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1935 msgid "Account Common Journal Report"
1936 msgstr "Laporan Rekening Jurnal Umum"
1939 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1940 msgid "All Partners"
1941 msgstr "Semua Partner"
1944 #: view:account.analytic.chart:0
1945 msgid "Analytic Account Charts"
1946 msgstr "Grafik Akun Analitik"
1949 #: report:account.overdue:0
1950 msgid "Customer Ref:"
1951 msgstr "Ref. Pelanggan:"
1954 #: help:account.tax,base_code_id:0
1955 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
1956 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
1957 #: help:account.tax,tax_code_id:0
1958 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
1959 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
1960 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
1961 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
1962 msgid "Use this code for the tax declaration."
1966 #: help:account.period,special:0
1967 msgid "These periods can overlap."
1968 msgstr "Periode ini bisa overlap."
1971 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1972 msgid "Draft statement"
1973 msgstr "Draft pernyataan"
1976 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
1977 msgid "Invoice validated"
1981 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
1982 msgid "Pay your suppliers by check"
1986 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1987 msgid "Credit amount"
1988 msgstr "Jumlah Kredit"
1991 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
1992 #: field:account.invoice,message_ids:0
1997 #: view:account.vat.declaration:0
1999 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2000 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2001 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2002 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2003 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2004 "the start and end of the month or quarter."
2008 #: code:addons/account/account.py:409
2009 #: code:addons/account/account.py:414
2010 #: code:addons/account/account.py:431
2011 #: code:addons/account/account.py:634
2012 #: code:addons/account/account.py:636
2013 #: code:addons/account/account.py:930
2014 #: code:addons/account/account.py:1071
2015 #: code:addons/account/account.py:1073
2016 #: code:addons/account/account.py:1116
2017 #: code:addons/account/account.py:1319
2018 #: code:addons/account/account.py:1333
2019 #: code:addons/account/account.py:1356
2020 #: code:addons/account/account.py:1363
2021 #: code:addons/account/account.py:1587
2022 #: code:addons/account/account.py:1591
2023 #: code:addons/account/account.py:1677
2024 #: code:addons/account/account.py:2358
2025 #: code:addons/account/account.py:2678
2026 #: code:addons/account/account.py:3465
2027 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
2028 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
2029 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
2030 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
2031 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
2032 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2033 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
2034 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
2035 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2036 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
2037 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2038 #: code:addons/account/account_move_line.py:828
2039 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
2040 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
2041 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
2042 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
2043 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
2044 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
2045 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
2046 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2047 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
2048 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2049 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
2050 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
2051 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
2052 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2053 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
2054 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
2055 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
2056 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
2057 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
2058 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
2064 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
2066 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2067 " Click to record a new supplier invoice.\n"
2069 " You can control the invoice from your supplier according to\n"
2070 " what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2071 " draft invoices automatically from purchase orders or "
2078 #: sql_constraint:account.move.line:0
2079 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2080 msgstr "Nilai kredit atau debit salah dalam catatan akuntansi !"
2083 #: view:account.invoice.report:0
2084 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
2085 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
2086 msgid "Invoices Analysis"
2087 msgstr "Analisa Invoice"
2090 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
2091 msgid "Email composition wizard"
2095 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
2096 msgid "period close"
2097 msgstr "periode dekat"
2100 #: code:addons/account/account.py:1058
2103 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2104 "modify its company field."
2108 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
2109 msgid "Entries By Line"
2110 msgstr "Entri berdasarkan baris"
2113 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
2118 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
2120 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2121 " Click to register a bank statement.\n"
2123 " A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2124 " occurring over a given period of time on a bank account. "
2126 " should receive this periodicaly from your bank.\n"
2128 " OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2130 " the related sale or puchase invoices.\n"
2136 #: field:account.config.settings,currency_id:0
2137 msgid "Default company currency"
2141 #: field:account.invoice,move_id:0
2142 #: field:account.invoice,move_name:0
2143 #: field:account.move.line,move_id:0
2144 msgid "Journal Entry"
2145 msgstr "Ayat Jurnal"
2148 #: view:account.invoice:0
2153 #: view:account.treasury.report:0
2154 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
2155 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
2156 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
2157 msgid "Treasury Analysis"
2158 msgstr "Perbendaharaan Analisa"
2161 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
2162 msgid "Sale/Purchase Journal"
2166 #: view:account.analytic.account:0
2167 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
2168 msgid "Analytic account"
2169 msgstr "Akun Analitik"
2172 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
2174 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2175 msgstr "Harap memverifikasi bahwa account didefinisikan di dalam jurnal."
2178 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
2183 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
2184 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
2189 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
2190 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
2191 msgid "Account Print Journal"
2192 msgstr "Akun Cetak Jurnal"
2195 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
2196 msgid "Product Category"
2197 msgstr "Kategori Produk"
2200 #: code:addons/account/account.py:656
2203 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2208 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
2209 msgid "Account Aged Trial balance Report"
2213 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
2214 msgid "Close Fiscal Year"
2219 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
2225 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
2226 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2230 #: view:account.tax:0
2231 #: view:account.tax.template:0
2232 msgid "Tax Definition"
2233 msgstr "Pendifinisian Pajak"
2236 #: view:account.config.settings:0
2237 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
2238 msgid "Configure Accounting"
2242 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
2243 msgid "Reference Unit of Measure"
2247 #: help:account.journal,allow_date:0
2249 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2252 "Jika di pasang pada nilai 'True' maka jangan terima catatan jika tanggal "
2253 "pencatatan tidak termasuk dalam periode"
2257 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
2263 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
2264 msgid "Assets management"
2268 #: view:account.account:0
2269 #: view:account.account.template:0
2270 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
2271 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
2272 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
2273 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
2274 #: report:account.third_party_ledger:0
2275 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
2276 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
2278 msgid "Payable Accounts"
2282 #: constraint:account.move.line:0
2284 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2285 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2286 "a multi-currency view on the journal."
2290 #: view:account.invoice:0
2291 #: view:report.invoice.created:0
2292 msgid "Untaxed Amount"
2293 msgstr "Jumlah sebelum kena pajak"
2296 #: help:account.tax,active:0
2298 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2299 "without removing it."
2301 "Jika kolom aktif diset ke False, akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan "
2302 "pajak tanpa menghapusnya."
2305 #: view:account.analytic.line:0
2306 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2310 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2311 msgid "Italic Text (smaller)"
2315 #: help:account.journal,cash_control:0
2317 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2322 #: view:account.bank.statement:0
2323 #: view:account.invoice:0
2324 #: selection:account.invoice,state:0
2325 #: view:account.invoice.report:0
2326 #: selection:account.invoice.report,state:0
2327 #: selection:account.journal.period,state:0
2328 #: view:account.subscription:0
2329 #: selection:account.subscription,state:0
2330 #: selection:report.invoice.created,state:0
2335 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2336 msgid "Partial Entry lines"
2337 msgstr "Baris Sebagian Catatan"
2340 #: view:account.fiscalyear:0
2341 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2343 msgstr "Tahun Pembukuan"
2346 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
2348 msgid "Standard Encoding"
2352 #: view:account.journal.select:0
2353 #: view:project.account.analytic.line:0
2354 msgid "Open Entries"
2355 msgstr "Entri terbuka"
2358 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
2359 msgid "Next supplier credit note number"
2363 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2364 msgid "Accounts to Reconcile"
2365 msgstr "Akun untuk rekonsiliasi"
2368 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2369 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2370 msgstr "Impor pernyataan dalam sistem dari file elektronik"
2373 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2374 msgid "Import from invoice"
2375 msgstr "Impor dari invoice"
2378 #: selection:account.entries.report,month:0
2379 #: selection:account.invoice.report,month:0
2380 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2381 #: selection:report.account.sales,month:0
2382 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2387 #: view:account.entries.report:0
2389 msgstr "Fiskal tahun ini"
2392 #: view:account.tax.chart:0
2393 msgid "Account tax charts"
2394 msgstr "Akun grafik pajak"
2397 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
2398 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
2403 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2405 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
2409 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2410 msgid "Check Total on supplier invoices"
2414 #: selection:account.invoice,state:0
2415 #: view:account.invoice.report:0
2416 #: selection:account.invoice.report,state:0
2417 #: selection:report.invoice.created,state:0
2422 #: help:account.account.template,type:0
2423 #: help:account.entries.report,type:0
2425 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2426 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2427 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2428 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2431 "Tipe ini digunakan untuk membedakan jenis dengan efek khusus dalam ERP "
2432 "sistem: tampilan tidak dapat memiliki entri, konsolidasi rekening yang dapat "
2433 "memiliki rekening turunan untuk konsolidasi multi-perusahaan, hutang / "
2434 "piutang adalah piutang mitra (untuk debit / perhitungan kredit), akun "
2435 "tertutup untuk depresiasi."
2438 #: view:account.chart.template:0
2439 msgid "Search Chart of Account Templates"
2440 msgstr "Cari template grafik akun"
2443 #: report:account.invoice:0
2444 msgid "Customer Code"
2448 #: view:account.account.type:0
2449 #: field:account.account.type,note:0
2450 #: report:account.invoice:0
2451 #: field:account.invoice,name:0
2452 #: field:account.invoice.line,name:0
2453 #: report:account.overdue:0
2454 #: field:account.payment.term,note:0
2455 #: view:account.tax.code:0
2456 #: field:account.tax.code,info:0
2457 #: view:account.tax.code.template:0
2458 #: field:account.tax.code.template,info:0
2459 #: field:analytic.entries.report,name:0
2460 #: field:report.invoice.created,name:0
2465 #: field:account.tax,price_include:0
2466 #: field:account.tax.template,price_include:0
2467 msgid "Tax Included in Price"
2471 #: view:account.subscription:0
2472 #: selection:account.subscription,state:0
2477 #: view:account.chart.template:0
2478 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2479 #: field:product.template,property_account_income:0
2480 msgid "Income Account"
2481 msgstr "Akun pendapatan"
2484 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
2485 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
2489 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2490 #: report:account.journal.period.print:0
2491 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2492 msgid "Entries Sorted By"
2493 msgstr "Entri di sortir berdasarkan .."
2496 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2501 #: view:account.entries.report:0
2502 msgid "# of Products Qty "
2506 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2507 msgid "Product Template"
2508 msgstr "Produk Template"
2511 #: report:account.account.balance:0
2512 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2513 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2514 #: report:account.central.journal:0
2515 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2516 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2517 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2518 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2519 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2520 #: view:account.config.settings:0
2521 #: view:account.entries.report:0
2522 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2523 #: view:account.fiscalyear:0
2524 #: field:account.fiscalyear,name:0
2525 #: report:account.general.journal:0
2526 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2527 #: report:account.general.ledger:0
2528 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2529 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2530 #: report:account.journal.period.print:0
2531 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2532 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
2533 #: report:account.partner.balance:0
2534 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2535 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2536 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2537 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2538 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2539 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2540 #: report:account.third_party_ledger:0
2541 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2542 #: report:account.vat.declaration:0
2543 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2544 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2545 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2546 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2548 msgstr "Tahun Fiskal"
2551 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2552 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2553 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2554 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2555 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2556 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2557 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2558 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2559 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2560 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2561 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2562 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2563 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2564 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2565 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2566 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2567 msgstr "Tetap kosongkan untuk semua tahun fiskal yang terbuka"
2570 #: code:addons/account/account.py:653
2573 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2574 "contains journal items!"
2578 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2579 msgid "Account Line"
2583 #: view:account.addtmpl.wizard:0
2584 msgid "Create an Account Based on this Template"
2588 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2591 "Cannot create the invoice.\n"
2592 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2593 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2594 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2598 #: view:account.move:0
2599 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2600 msgid "Account Entry"
2604 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2605 msgid "Main Sequence"
2606 msgstr "Urutan Utama"
2609 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
2612 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2613 "related journal items."
2617 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2618 #: view:account.payment.term:0
2619 #: field:account.payment.term,name:0
2620 #: view:account.payment.term.line:0
2621 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2622 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2623 msgid "Payment Term"
2624 msgstr "Termin Pembayaran"
2627 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2628 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2629 msgid "Fiscal Positions"
2630 msgstr "Posisi Fiskal"
2633 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2635 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2639 #: field:account.period.close,sure:0
2640 msgid "Check this box"
2641 msgstr "Centang Box ini"
2644 #: view:account.common.report:0
2649 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2650 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2651 msgid "Draft state of an invoice"
2652 msgstr "Draft Status invoice"
2655 #: view:product.category:0
2656 msgid "Account Properties"
2660 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2661 msgid "Create a draft refund"
2665 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2666 msgid "Partner Reconciliation"
2667 msgstr "Mitra Rekonsiliasi"
2670 #: view:account.analytic.line:0
2671 msgid "Fin. Account"
2675 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2676 #: view:account.tax.code:0
2677 msgid "Account Tax Code"
2678 msgstr "Kode Akun Pajak"
2681 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2682 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2683 msgid "30% Advance End 30 Days"
2687 #: view:account.entries.report:0
2688 msgid "Unreconciled entries"
2689 msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
2692 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2693 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2698 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2699 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2701 "Memberikan perintah berurutan ketika menampilkan daftar pajak invoice."
2704 #: field:account.tax,base_sign:0
2705 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2706 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2707 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2708 msgid "Base Code Sign"
2709 msgstr "Berdasarkan Daftar Kode"
2712 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2713 msgid "Debit Centralisation"
2714 msgstr "Pengelompokan Debit"
2717 #: view:account.invoice.confirm:0
2718 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2719 msgid "Confirm Draft Invoices"
2720 msgstr "Konfirmasi Draft Invoice"
2723 #: field:account.entries.report,day:0
2724 #: view:account.invoice.report:0
2725 #: field:account.invoice.report,day:0
2726 #: view:analytic.entries.report:0
2727 #: field:analytic.entries.report,day:0
2732 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2733 msgid "Accounts to Renew"
2734 msgstr "Akun untuk di perbaharui"
2737 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2738 msgid "Account Model Entries"
2739 msgstr "Catatan Contoh Akun"
2742 #: code:addons/account/account.py:3202
2748 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2749 msgid "Supplier Taxes"
2750 msgstr "Pajak Pemasok"
2753 #: view:res.partner:0
2754 msgid "Bank Details"
2758 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
2760 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2761 " Click to create a journal entry.\n"
2763 " A journal entry consists of several journal items, each of\n"
2764 " which is either a debit or a credit transaction.\n"
2766 " OpenERP automatically creates one journal entry per "
2768 " document: invoice, refund, supplier payment, bank "
2770 " etc. So, you should record journal entries manually "
2772 " for miscellaneous operations.\n"
2778 #: help:account.invoice,payment_term:0
2780 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2781 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2782 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2783 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2785 "Jika Anda menggunakan persyaratan pembayaran, tanggal jatuh tempo akan "
2786 "dihitung secara otomatis pada generasi entri akuntansi. Jika Anda menjaga "
2787 "jangka waktu pembayaran dan tanggal jatuh tempo kosongkan, itu berarti "
2788 "pembayaran langsung. Jangka waktu pembayaran dapat menghitung beberapa "
2789 "tanggal jatuh tempo, misalnya 50% sekarang, 50% dalam satu bulan."
2792 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
2793 msgid "Next supplier invoice number"
2797 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2798 msgid "Select period"
2799 msgstr "Pilih periode"
2802 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2807 #: report:account.analytic.account.journal:0
2812 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
2813 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2817 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
2818 #: report:account.invoice:0
2819 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2820 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2821 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2822 #: view:account.tax:0
2823 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
2828 #: view:account.analytic.account:0
2829 #: view:account.analytic.line:0
2830 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2831 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2832 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2833 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2834 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2835 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2836 msgid "Analytic Account"
2837 msgstr "Akun Analisis"
2840 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
2841 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
2842 msgid "Default purchase tax"
2846 #: view:account.account:0
2847 #: field:account.financial.report,account_ids:0
2848 #: selection:account.financial.report,type:0
2849 #: view:account.journal:0
2850 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2851 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2852 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2853 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2854 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2859 #: code:addons/account/account.py:3541
2860 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
2861 #: code:addons/account/account_invoice.py:507
2862 #: code:addons/account/account_invoice.py:609
2863 #: code:addons/account/account_invoice.py:624
2864 #: code:addons/account/account_invoice.py:632
2865 #: code:addons/account/account_invoice.py:657
2866 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
2868 msgid "Configuration Error!"
2869 msgstr "Konfigurasi error !"
2872 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
2874 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
2878 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2879 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
2880 msgid "Average Price"
2881 msgstr "Harga Rata-rata"
2884 #: report:account.overdue:0
2889 #: report:account.journal.period.print:0
2890 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2895 #: view:res.partner.bank:0
2896 msgid "Accounting Information"
2897 msgstr "Informasi Akuntansi"
2900 #: view:account.tax:0
2901 #: view:account.tax.template:0
2902 msgid "Special Computation"
2903 msgstr "Perhitungan khusus"
2906 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2907 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2908 msgid "Bank reconciliation"
2909 msgstr "Rekonsiliasi Bank"
2912 #: report:account.invoice:0
2914 msgstr "Potongan (%)"
2917 #: report:account.general.ledger:0
2918 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2919 #: report:account.overdue:0
2920 #: report:account.third_party_ledger:0
2921 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2926 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2927 msgid "Purchase Tax"
2931 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2932 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2933 msgstr "Rekening dapat menjadi basis kode pajak atau kode account pajak."
2936 #: sql_constraint:account.model.line:0
2937 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
2941 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
2942 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
2943 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
2944 msgstr "Perbandingan antara catatan akuntansi dan pembayaran"
2947 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2948 msgid "Automatic Reconciliation"
2949 msgstr "Rekonsiliasi Otomatis"
2952 #: field:account.invoice,reconciled:0
2953 msgid "Paid/Reconciled"
2954 msgstr "Terbayar/ Terekonsiliasi"
2957 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2958 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2959 msgid "Refund Base Code"
2960 msgstr "Pengembalian dana beradasarkan kode"
2963 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2964 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2965 msgid "Bank Statements"
2966 msgstr "Pernyataan Bank"
2969 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
2971 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2972 " Click to start a new fiscal year.\n"
2974 " Define your company's financial year according to your "
2976 " financial year is a period at the end of which a company's\n"
2977 " accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
2979 " usually referred to by the date in which it ends. For "
2981 " if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
2982 " everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
2983 " would be referred to as FY 2011.\n"
2989 #: view:account.common.report:0
2990 #: view:account.move:0
2991 #: view:account.move.line:0
2992 #: view:accounting.report:0
2997 #: field:account.chart.template,parent_id:0
2998 msgid "Parent Chart Template"
3002 #: field:account.tax,parent_id:0
3003 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3004 msgid "Parent Tax Account"
3005 msgstr "Induk Akun pajak"
3008 #: view:account.aged.trial.balance:0
3009 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
3010 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
3011 msgid "Aged Partner Balance"
3015 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
3016 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
3017 msgid "Accounting entries"
3018 msgstr "Entri Akunting"
3021 #: constraint:account.move.line:0
3022 msgid "Account and Period must belong to the same company."
3026 #: field:account.invoice.line,discount:0
3027 msgid "Discount (%)"
3028 msgstr "Potongan (%)"
3031 #: help:account.journal,entry_posted:0
3033 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3034 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3035 "manual validation. \n"
3036 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3037 "always skipping that state."
3039 "Centang box ini jika Anda tidak ingin entri jurnal baru untuk melewati "
3040 "status 'draft' dan bukannya pergi langsung ke 'status yang sudah diposting' "
3041 "tanpa validasi manual.\n"
3042 "Perhatikan bahwa jurnal entri yang otomatis akan dibuat menurut sistem "
3043 "dimana status selalu dilewat."
3046 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
3047 msgid "Write-Off amount"
3051 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
3052 #: field:account.invoice,message_unread:0
3053 msgid "Unread Messages"
3057 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
3060 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3065 #: code:addons/account/account.py:1071
3067 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
3071 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
3072 #: view:report.account.sales:0
3073 #: view:report.account_type.sales:0
3074 msgid "Sales by Account"
3075 msgstr "Penjualan menurut Akun"
3078 #: code:addons/account/account.py:1449
3080 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3084 #: view:account.invoice:0
3085 msgid "Accounting Period"
3089 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
3090 msgid "Sale journal"
3094 #: code:addons/account/account.py:2346
3095 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
3096 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
3098 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3099 msgstr "Anda harus mendefinisikan jurnal analitik di jurnal '%s'!"
3102 #: code:addons/account/account.py:781
3105 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3110 #: code:addons/account/account.py:409
3113 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3118 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
3119 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
3121 msgstr "Kode-kode pajak"
3124 #: view:account.account:0
3125 msgid "Unrealized Gains and losses"
3129 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3130 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3135 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3136 #: report:account.analytic.account.journal:0
3137 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3139 msgstr "Periode untuk"
3142 #: selection:account.entries.report,month:0
3143 #: selection:account.invoice.report,month:0
3144 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3145 #: selection:report.account.sales,month:0
3146 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3151 #: field:accounting.report,debit_credit:0
3152 msgid "Display Debit/Credit Columns"
3156 #: selection:account.entries.report,month:0
3157 #: selection:account.invoice.report,month:0
3158 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3159 #: selection:report.account.sales,month:0
3160 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3165 #: help:account.move.line,quantity:0
3167 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3168 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3170 "Jumlah pilihan dinyatakan oleh baris ini, misalnya: jumlah produk yang "
3171 "dijual. Jumlah yang tidak merupakan persyaratan hukum, tetapi sangat berguna "
3172 "untuk beberapa laporan."
3175 #: view:account.unreconcile:0
3176 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3177 msgid "Unreconcile Transactions"
3181 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
3182 msgid "Only One Chart Template Available"
3186 #: view:account.chart.template:0
3187 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
3188 #: field:product.template,property_account_expense:0
3189 msgid "Expense Account"
3193 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
3194 #: field:account.invoice,message_summary:0
3199 #: help:account.invoice,period_id:0
3200 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3202 "Tetap kosongkan untuk menggunakan periode tanggal validasi (invoice)."
3205 #: help:account.bank.statement,account_id:0
3207 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3209 "digunakan dalam domain laporan rekonsiliasi, tetapi seharusnya tidak "
3210 "digunakan di tempat lain."
3213 #: field:account.config.settings,date_stop:0
3215 msgstr "Tanggal akhir"
3218 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
3219 msgid "Base Code Amount"
3220 msgstr "Dasar pengenakan pajak"
3223 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3224 msgid "Default Sale Tax"
3228 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3230 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3231 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3232 "partner payment terms."
3236 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
3237 msgid "Financial Accounting"
3238 msgstr "Akuntansi Keuangan"
3241 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
3242 msgid "Profit And Loss"
3246 #: view:account.fiscal.position:0
3247 #: field:account.fiscal.position,name:0
3248 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3249 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3250 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3251 #: view:account.fiscal.position.template:0
3252 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
3253 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3254 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3255 #: field:res.partner,property_account_position:0
3256 msgid "Fiscal Position"
3260 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
3263 "Tax base different!\n"
3264 "Click on compute to update the tax base."
3268 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
3269 msgid "One Partner Per Page"
3273 #: field:account.account,child_parent_ids:0
3274 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3279 #: report:account.account.balance:0
3280 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3281 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3282 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3283 msgid "Trial Balance"
3287 #: code:addons/account/account.py:431
3289 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3293 #: selection:account.invoice,type:0
3294 #: selection:account.invoice.report,type:0
3295 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3296 #: selection:report.invoice.created,type:0
3297 msgid "Customer Invoice"
3301 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
3302 msgid "Choose Fiscal Year"
3303 msgstr "Pilih Tahun Buku"
3306 #: view:account.config.settings:0
3307 #: view:account.installer:0
3312 #: view:account.period:0
3313 msgid "Search Period"
3317 #: view:account.change.currency:0
3318 msgid "Invoice Currency"
3322 #: field:accounting.report,account_report_id:0
3323 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3324 msgid "Account Reports"
3328 #: field:account.payment.term,line_ids:0
3330 msgstr "Persyaratan"
3333 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3334 msgid "Tax Template List"
3338 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3339 msgid "Sale/Purchase Journals"
3343 #: help:account.account,currency_mode:0
3345 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3346 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3347 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3348 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3349 "always use the rate at date."
3353 #: code:addons/account/account.py:2678
3355 msgid "There is no parent code for the template account."
3359 #: help:account.chart.template,code_digits:0
3360 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3361 msgid "No. of Digits to use for account code"
3365 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
3366 msgid "Supplier Payment Term"
3370 #: view:account.fiscalyear:0
3371 msgid "Search Fiscalyear"
3375 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3380 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
3382 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3386 #: view:account.analytic.line:0
3387 msgid "Total Quantity"
3391 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3392 msgid "Write-Off account"
3393 msgstr "Akun penghapusan"
3396 #: field:account.model.line,model_id:0
3397 #: view:account.subscription:0
3398 #: field:account.subscription,model_id:0
3403 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3404 msgid "The account basis of the tax declaration."
3408 #: selection:account.account,type:0
3409 #: selection:account.account.template,type:0
3410 #: selection:account.entries.report,type:0
3411 #: selection:account.financial.report,type:0
3416 #: code:addons/account/account.py:3460
3417 #: code:addons/account/account_bank.py:94
3423 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
3424 msgid "Analytic lines"
3425 msgstr "Baris-baris Analitik"
3428 #: view:account.invoice:0
3429 msgid "Proforma Invoices"
3433 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3434 msgid "Electronic File"
3438 #: field:account.move.line,reconcile:0
3439 msgid "Reconcile Ref"
3443 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
3444 msgid "Company has a chart of accounts"
3448 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3449 msgid "Tax Code Template"
3453 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3454 msgid "Account Partner Ledger"
3458 #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
3461 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3462 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3464 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3466 " <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3468 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3469 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3470 " Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3471 " Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3472 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3473 " Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3474 " % if object.origin:\n"
3475 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3477 " % if object.user_id:\n"
3478 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3479 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3483 " % if object.paypal_url:\n"
3485 " <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3486 " <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3487 " <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3488 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3493 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3494 " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3497 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3498 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3499 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3500 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3502 " <strong style=\"text-"
3503 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3505 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3506 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3507 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3508 " % if object.company_id.street:\n"
3509 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
3511 " % if object.company_id.street2:\n"
3512 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3514 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3515 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3517 " % if object.company_id.country_id:\n"
3518 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3519 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3523 " % if object.company_id.phone:\n"
3524 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3525 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3526 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3527 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
3530 " % if object.company_id.website:\n"
3533 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3543 #: view:account.period:0
3544 msgid "Account Period"
3548 #: help:account.account,currency_id:0
3549 #: help:account.account.template,currency_id:0
3550 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3551 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3555 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3557 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3558 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3562 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3563 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3564 msgid "Chart of Accounts Templates"
3568 #: view:account.bank.statement:0
3569 msgid "Transactions"
3573 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3574 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3578 #: help:account.account.type,close_method:0
3580 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3581 "entries for all the accounts of this type.\n"
3583 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3584 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3585 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3586 "the reconciled ones.\n"
3587 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3588 "the first day of the new fiscal year."
3592 #: view:account.tax.template:0
3593 msgid "Keep empty to use the expense account"
3597 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3598 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3599 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
3600 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
3601 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3602 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3603 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3604 #: view:account.common.report:0
3605 #: field:account.common.report,journal_ids:0
3606 #: report:account.general.journal:0
3607 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
3608 #: report:account.general.ledger:0
3609 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3610 #: view:account.journal.period:0
3611 #: report:account.partner.balance:0
3612 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3613 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3614 #: view:account.print.journal:0
3615 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
3616 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3617 #: report:account.third_party_ledger:0
3618 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3619 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3620 #: field:accounting.report,journal_ids:0
3621 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3622 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3623 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3624 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3625 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3626 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3628 msgstr "Jurnal-jurnal"
3631 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3632 msgid "Remaining Partners"
3636 #: view:account.subscription:0
3637 #: field:account.subscription,lines_id:0
3638 msgid "Subscription Lines"
3642 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3643 #: view:account.config.settings:0
3644 #: view:account.journal:0
3645 #: selection:account.journal,type:0
3646 #: view:account.model:0
3647 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3648 #: view:account.tax.template:0
3649 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3654 #: view:account.installer:0
3655 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3656 msgid "Accounting Application Configuration"
3660 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
3661 msgid "Account Tax Declaration"
3665 #: help:account.bank.statement,name:0
3667 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3668 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3669 "have the same references than the statement itself"
3671 "jika Anda memberikan Nama yang lain maka /, Akuntansi Entries Move dibuat "
3672 "dengan nama sama dengan nama laporan. Hal ini memungkinkan entri pernyataan "
3673 "untuk memiliki referensi yang sama dari pernyataan itu sendiri"
3676 #: code:addons/account/account_invoice.py:1016
3679 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3680 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3685 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3686 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
3687 msgid "Starting Balance"
3691 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
3693 msgid "No Partner Defined !"
3697 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3698 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3699 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3700 msgid "Close a Period"
3704 #: view:account.bank.statement:0
3705 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
3706 msgid "Opening Subtotal"
3710 #: constraint:account.move.line:0
3712 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
3713 "both 'currency' and 'amount currency' field."
3717 #: field:account.financial.report,display_detail:0
3718 msgid "Display details"
3722 #: report:account.overdue:0
3727 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3729 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3734 #: help:account.config.settings,paypal_account:0
3736 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
3737 "you set a paypal account, the customer will be able to pay your invoices or "
3738 "quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through "
3739 "the OpenERP portal."
3743 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
3746 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
3748 "You can create one in the menu: \n"
3749 "Configuration/Journals/Journals."
3753 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
3754 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
3755 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
3756 msgid "Unreconcile Entries"
3757 msgstr "Unreconciled Entri"
3760 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3761 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3762 msgid "Not Printable in Invoice"
3766 #: report:account.vat.declaration:0
3767 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3768 msgid "Chart of Tax"
3772 #: view:account.journal:0
3773 msgid "Search Account Journal"
3777 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3778 msgid "Pending Invoice"
3782 #: view:account.invoice.report:0
3783 #: selection:account.subscription,period_type:0
3788 #: field:account.config.settings,date_start:0
3790 msgstr "Tanggal awal"
3793 #: view:account.invoice.refund:0
3795 "You will be able to edit and validate this\n"
3796 " credit note directly or keep it draft,\n"
3797 " waiting for the document to be issued "
3799 " your supplier/customer."
3803 #: view:validate.account.move.lines:0
3805 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3806 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3810 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
3813 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
3814 "please select a period and a journal in the context."
3818 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3823 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
3824 msgid "This company has its own chart of accounts"
3828 #: view:account.chart:0
3829 msgid "Account charts"
3833 #: view:cash.box.out:0
3834 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
3835 msgid "Take Money Out"
3839 #: report:account.vat.declaration:0
3844 #: view:account.move:0
3849 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
3851 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3852 " Click to create a customer invoice.\n"
3854 " OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
3856 " collection of customer payments. Your customer receives the\n"
3857 " invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
3858 " in his own system.\n"
3860 " The discussions with your customer are automatically "
3862 " the bottom of each invoice.\n"
3868 #: field:account.tax.code,name:0
3869 #: field:account.tax.code.template,name:0
3870 msgid "Tax Case Name"
3874 #: report:account.invoice:0
3875 #: view:account.invoice:0
3876 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3877 msgid "Draft Invoice"
3881 #: view:account.config.settings:0
3886 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
3887 msgid "Period Length (days)"
3891 #: code:addons/account/account.py:1363
3894 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
3895 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
3899 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
3900 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
3904 #: view:account.installer:0
3909 #: view:account.invoice.report:0
3910 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3911 msgid "Category of Product"
3915 #: code:addons/account/account.py:930
3918 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
3919 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
3923 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3924 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3925 msgid "Create Account"
3929 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
3931 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
3935 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
3936 msgid "Tax Code Amount"
3937 msgstr "Jumlah Kode Pajak"
3940 #: view:account.move.line:0
3941 msgid "Unreconciled Journal Items"
3945 #: selection:account.account.type,close_method:0
3950 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3951 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
3955 #: report:account.invoice:0
3960 #: report:account.account.balance:0
3961 #: report:account.central.journal:0
3962 #: view:account.config.settings:0
3963 #: report:account.general.journal:0
3964 #: report:account.general.ledger:0
3965 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3966 #: report:account.journal.period.print:0
3967 #: report:account.partner.balance:0
3968 #: report:account.third_party_ledger:0
3969 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3970 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3971 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3972 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3973 msgid "Chart of Accounts"
3977 #: view:account.tax.chart:0
3978 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3982 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
3983 msgid "account.journal.cashbox.line"
3987 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3988 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3992 #: view:account.chart:0
3993 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3997 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3998 #: report:account.analytic.account.journal:0
3999 #: view:account.analytic.line:0
4000 #: selection:account.balance.report,filter:0
4001 #: field:account.bank.statement,date:0
4002 #: field:account.bank.statement.line,date:0
4003 #: selection:account.central.journal,filter:0
4004 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4005 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4006 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4007 #: selection:account.common.report,filter:0
4008 #: view:account.entries.report:0
4009 #: field:account.entries.report,date:0
4010 #: selection:account.general.journal,filter:0
4011 #: report:account.general.ledger:0
4012 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4013 #: field:account.invoice.refund,date:0
4014 #: field:account.invoice.report,date:0
4015 #: report:account.journal.period.print:0
4016 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
4017 #: view:account.move:0
4018 #: field:account.move,date:0
4019 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
4020 #: report:account.overdue:0
4021 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4022 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4023 #: selection:account.print.journal,filter:0
4024 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
4025 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4026 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
4027 #: field:account.subscription.line,date:0
4028 #: report:account.third_party_ledger:0
4029 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4030 #: xsl:account.transfer:0
4031 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4032 #: selection:accounting.report,filter:0
4033 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4034 #: field:analytic.entries.report,date:0
4039 #: view:account.move:0
4044 #: view:account.unreconcile:0
4045 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
4050 #: view:account.chart.template:0
4051 msgid "Chart of Accounts Template"
4055 #: code:addons/account/account.py:2358
4058 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4059 "based on partner payment term!\n"
4060 "Please define partner on it!"
4062 "Tanggal jatuh tempo dari baris ayat yang dihasilkan oleh baris contoh '%s' "
4063 "dari contoh '%s' didasarkan kepada persyaratan pembayaran mitra!\n"
4064 "Mohon tetapkan mitra !"
4067 #: report:account.account.balance:0
4068 #: selection:account.balance.report,display_account:0
4069 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
4070 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4071 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
4072 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4073 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4078 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
4083 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4084 #: selection:account.balance.report,filter:0
4085 #: selection:account.central.journal,filter:0
4086 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4087 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4088 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4089 #: selection:account.common.report,filter:0
4090 #: selection:account.general.journal,filter:0
4091 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4092 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4093 #: selection:account.print.journal,filter:0
4094 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4095 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4096 #: selection:accounting.report,filter:0
4097 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4102 #: view:account.invoice.report:0
4103 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
4104 msgid "Pro-forma Invoices"
4108 #: view:res.partner:0
4113 #: help:account.tax,applicable_type:0
4114 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
4116 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4121 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
4122 msgid "Check the total of supplier invoices"
4126 #: view:account.tax:0
4127 #: view:account.tax.template:0
4128 msgid "Applicable Code (if type=code)"
4129 msgstr "Kode Terapan (if type=code)"
4132 #: help:account.period,state:0
4134 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4135 "monthly period it is in 'Done' status."
4139 #: view:account.invoice.report:0
4140 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
4145 #: help:account.tax.code,sign:0
4147 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4148 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4149 "to add/substract it."
4153 #: view:account.analytic.line:0
4154 msgid "Search Analytic Lines"
4158 #: field:res.partner,property_account_payable:0
4159 msgid "Account Payable"
4160 msgstr "Akun Hutang"
4163 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
4165 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
4169 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
4170 msgid "Payment Order"
4174 #: help:account.account.template,reconcile:0
4176 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4180 #: report:account.invoice:0
4181 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
4183 msgstr "Harga Satuan"
4186 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
4187 msgid "Analytic Items"
4191 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
4196 #: view:account.state.open:0
4197 msgid "Open Invoice"
4198 msgstr "Buka Tagihan"
4201 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
4202 msgid "Multipication factor Tax code"
4206 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
4207 msgid "Complete set of taxes"
4211 #: field:account.account,name:0
4212 #: field:account.account.template,name:0
4213 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4214 #: field:account.chart.template,name:0
4215 #: field:account.model.line,name:0
4216 #: field:account.move.line,name:0
4217 #: field:account.move.reconcile,name:0
4218 #: field:account.subscription,name:0
4223 #: code:addons/account/installer.py:115
4225 msgid "No unconfigured company !"
4229 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4230 msgid "Expects a Chart of Accounts"
4234 #: field:account.move.line,date:0
4235 msgid "Effective date"
4236 msgstr "Tanggal efektif"
4239 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
4241 msgid "The journal must have default credit and debit account."
4245 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
4246 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
4247 msgid "Setup your Bank Accounts"
4251 #: xsl:account.transfer:0
4256 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
4257 #: help:account.invoice,message_ids:0
4258 msgid "Messages and communication history"
4262 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
4263 msgid "Journal for analytic entries"
4267 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
4268 #: constraint:account.balance.report:0
4269 #: constraint:account.central.journal:0
4270 #: constraint:account.common.account.report:0
4271 #: constraint:account.common.journal.report:0
4272 #: constraint:account.common.partner.report:0
4273 #: constraint:account.common.report:0
4274 #: constraint:account.general.journal:0
4275 #: constraint:account.partner.balance:0
4276 #: constraint:account.partner.ledger:0
4277 #: constraint:account.print.journal:0
4278 #: constraint:account.report.general.ledger:0
4279 #: constraint:account.vat.declaration:0
4280 #: constraint:accounting.report:0
4282 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4287 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4289 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4294 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
4295 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
4297 msgid "You cannot use an inactive account."
4301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
4302 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
4303 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
4304 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
4305 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4306 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4307 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4308 #: view:product.product:0
4309 #: view:product.template:0
4310 #: view:res.partner:0
4315 #: view:account.entries.report:0
4316 msgid "Journal Entries with period in current year"
4320 #: field:account.account,child_consol_ids:0
4321 msgid "Consolidated Children"
4325 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
4326 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
4328 msgid "Insufficient Data!"
4332 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
4334 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4335 "currency transactions."
4339 #: view:account.analytic.line:0
4340 msgid "General Accounting"
4344 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
4346 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4347 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4348 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4353 #: view:account.installer:0
4358 #: view:account.invoice:0
4359 #: view:account.subscription:0
4360 msgid "Set to Draft"
4364 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
4365 msgid "Recurring Lines"
4369 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
4370 msgid "Display Partners"
4374 #: view:account.invoice:0
4379 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
4384 #: view:account.config.settings:0
4385 msgid "Accounting & Finance"
4389 #: view:account.invoice.confirm:0
4390 msgid "Confirm Invoices"
4394 #: selection:account.account,currency_mode:0
4395 msgid "Average Rate"
4399 #: field:account.balance.report,display_account:0
4400 #: field:account.common.account.report,display_account:0
4401 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
4402 msgid "Display Accounts"
4406 #: view:account.state.open:0
4407 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4408 msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)"
4411 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
4412 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
4416 #: field:account.chart,period_from:0
4417 msgid "Start period"
4421 #: field:account.tax,name:0
4422 #: field:account.tax.template,name:0
4423 #: report:account.vat.declaration:0
4428 #: view:account.config.settings:0
4429 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4430 msgid "Configuration"
4434 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4435 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4436 msgid "30 Days End of Month"
4440 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4441 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4442 msgid "Analytic Balance"
4443 msgstr "Saldo Analitik"
4446 #: help:res.partner,property_payment_term:0
4448 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4449 "and customer invoices"
4453 #: view:account.config.settings:0
4455 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4460 #: help:account.account,active:0
4462 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4463 "without removing it."
4467 #: view:account.move.line:0
4468 msgid "Posted Journal Items"
4472 #: field:account.move.line,blocked:0
4473 msgid "No Follow-up"
4477 #: view:account.tax.template:0
4478 msgid "Search Tax Templates"
4482 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4483 msgid "Draft Entries"
4487 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
4489 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: "
4490 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: "
4495 #: field:account.account,shortcut:0
4496 #: field:account.account.template,shortcut:0
4498 msgstr "Jalan Pintas"
4501 #: view:account.account:0
4502 #: field:account.account,user_type:0
4503 #: view:account.account.template:0
4504 #: field:account.account.template,user_type:0
4505 #: view:account.account.type:0
4506 #: field:account.account.type,name:0
4507 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4508 #: field:account.entries.report,user_type:0
4509 #: selection:account.financial.report,type:0
4510 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4511 #: field:report.account.receivable,type:0
4512 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
4513 msgid "Account Type"
4517 #: view:account.bank.statement:0
4518 msgid "Close CashBox"
4522 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4523 msgid "Cancel the Selected Invoices"
4527 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
4529 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4533 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4535 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4536 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4540 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
4542 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4543 " Click to setup a new bank account. \n"
4545 " Configure your company's bank account and select those that "
4547 " appear on the report footer.\n"
4549 " If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4550 " accounts will be created automatically based on these data.\n"
4556 #: constraint:account.tax.code.template:0
4559 "You cannot create recursive Tax Codes."
4563 #: constraint:account.period:0
4566 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4570 #: field:account.entries.report,month:0
4571 #: view:account.invoice.report:0
4572 #: field:account.invoice.report,month:0
4573 #: view:analytic.entries.report:0
4574 #: field:analytic.entries.report,month:0
4575 #: field:report.account.sales,month:0
4576 #: field:report.account_type.sales,month:0
4581 #: code:addons/account/account.py:668
4583 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4587 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
4588 msgid "Supplier invoice sequence"
4592 #: code:addons/account/account_invoice.py:610
4593 #: code:addons/account/account_invoice.py:625
4596 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4597 "Configuration\\Accounting menu."
4601 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
4602 #: view:analytic.entries.report:0
4603 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
4604 msgid "Product Unit of Measure"
4608 #: field:res.company,paypal_account:0
4609 msgid "Paypal Account"
4613 #: view:account.entries.report:0
4618 #: selection:account.journal,type:0
4619 msgid "Bank and Checks"
4623 #: field:account.account.template,note:0
4628 #: selection:account.financial.report,sign:0
4629 msgid "Reverse balance sign"
4633 #: selection:account.account.type,report_type:0
4634 #: code:addons/account/account.py:191
4636 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
4640 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4641 msgid "Keep empty to use the current date"
4645 #: view:account.bank.statement:0
4646 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
4647 msgid "Closing Subtotal"
4651 #: field:account.tax,base_code_id:0
4652 msgid "Account Base Code"
4656 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
4659 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
4663 #: help:res.company,paypal_account:0
4664 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
4668 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
4669 #: selection:account.balance.report,target_move:0
4670 #: selection:account.central.journal,target_move:0
4671 #: selection:account.chart,target_move:0
4672 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
4673 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
4674 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
4675 #: selection:account.common.report,target_move:0
4676 #: selection:account.general.journal,target_move:0
4677 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
4678 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
4679 #: selection:account.print.journal,target_move:0
4680 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
4681 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
4682 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
4683 #: selection:accounting.report,target_move:0
4684 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
4686 msgid "All Posted Entries"
4690 #: field:report.aged.receivable,name:0
4695 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
4696 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
4700 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
4701 msgid "Opening Entries Reconciliation"
4706 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
4708 msgid "Last Reconciliation:"
4712 #: selection:account.move.line,state:0
4717 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4718 msgid "Statement from invoice or payment"
4722 #: code:addons/account/installer.py:115
4725 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
4726 "therefore not be executed."
4730 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
4731 msgid "Set Your Accounting Options"
4735 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
4736 msgid "Account chart"
4740 #: field:account.invoice,reference_type:0
4741 msgid "Payment Reference"
4745 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
4746 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
4750 #: report:account.analytic.account.balance:0
4751 #: report:account.central.journal:0
4752 msgid "Account Name"
4756 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
4757 msgid "Give name of the new entries"
4761 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
4762 msgid "Invoices Statistics"
4766 #: field:account.account,exchange_rate:0
4767 msgid "Exchange Rate"
4771 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4772 msgid "Bank statements are entered in the system."
4776 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
4778 msgid "Reconcile Writeoff"
4782 #: view:account.account.template:0
4783 #: view:account.chart.template:0
4784 msgid "Account Template"
4788 #: view:account.bank.statement:0
4789 msgid "Closing Balance"
4793 #: field:account.chart.template,visible:0
4794 msgid "Can be Visible?"
4798 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
4799 msgid "Account Journal Select"
4803 #: view:account.tax.template:0
4804 msgid "Credit Notes"
4808 #: view:account.move.line:0
4809 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4810 msgid "Journal Items to Reconcile"
4814 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
4815 msgid "Templates for Taxes"
4819 #: sql_constraint:account.period:0
4820 msgid "The name of the period must be unique per company!"
4824 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
4825 msgid "Currency as per company's country."
4829 #: view:account.tax:0
4830 msgid "Tax Computation"
4834 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4835 msgid "res_config_contents"
4839 #: help:account.chart.template,visible:0
4841 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
4842 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
4843 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
4848 #: view:account.use.model:0
4849 msgid "Create Entries From Models"
4853 #: field:account.account,reconcile:0
4854 #: field:account.account.template,reconcile:0
4855 msgid "Allow Reconciliation"
4859 #: constraint:account.account:0
4862 "You cannot create an account which has parent account of different company."
4866 #: code:addons/account/account_invoice.py:658
4869 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4871 "You can create one in the menu: \n"
4872 "Configuration\\Journals\\Journals."
4876 #: report:account.vat.declaration:0
4881 #: code:addons/account/account.py:3204
4887 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4888 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4892 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4893 msgid "Recurring Models"
4897 #: view:account.tax:0
4898 msgid "Children/Sub Taxes"
4902 #: xsl:account.transfer:0
4907 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4908 msgid "Type Controls"
4912 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4913 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4917 #: view:cash.box.out:0
4918 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4922 #: selection:account.invoice,state:0
4923 #: selection:account.invoice.report,state:0
4924 #: selection:report.invoice.created,state:0
4929 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
4930 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
4934 #: view:account.journal:0
4935 msgid "Unit Of Currency Definition"
4939 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
4940 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
4942 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
4947 #: code:addons/account/account.py:3394
4949 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
4953 #: view:account.subscription.generate:0
4954 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4955 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4956 msgid "Generate Entries"
4960 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4961 msgid "Select Charts of Taxes"
4965 #: view:account.fiscal.position:0
4966 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4967 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4968 msgid "Account Mapping"
4972 #: view:account.bank.statement:0
4977 #: report:account.invoice:0
4978 msgid "Cancelled Invoice"
4982 #: view:account.invoice:0
4987 #: selection:account.bank.statement,state:0
4992 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4997 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4998 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4999 msgid "Refund Tax Code"
5003 #: view:account.invoice:0
5008 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5009 msgid "Income Account on Product Template"
5013 #: help:account.journal.period,state:0
5015 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5016 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5017 "comes in 'Done' status."
5021 #: code:addons/account/account.py:3205
5027 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
5028 msgid "New Fiscal Year"
5032 #: view:account.invoice:0
5033 #: view:account.tax:0
5034 #: view:account.tax.template:0
5035 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5036 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5037 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5038 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5039 #: view:report.invoice.created:0
5040 #: field:res.partner,invoice_ids:0
5045 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
5046 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
5050 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
5051 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
5056 #: view:account.aged.trial.balance:0
5057 #: view:account.analytic.balance:0
5058 #: view:account.analytic.chart:0
5059 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5060 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5061 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5062 #: view:account.analytic.journal.report:0
5063 #: view:account.automatic.reconcile:0
5064 #: view:account.change.currency:0
5065 #: view:account.chart:0
5066 #: view:account.common.report:0
5067 #: view:account.config.settings:0
5068 #: view:account.fiscalyear.close:0
5069 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5070 #: view:account.invoice.cancel:0
5071 #: view:account.invoice.confirm:0
5072 #: view:account.invoice.refund:0
5073 #: view:account.journal.select:0
5074 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5075 #: view:account.move.line.reconcile:0
5076 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5077 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5078 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5079 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5080 #: view:account.period.close:0
5081 #: view:account.state.open:0
5082 #: view:account.subscription.generate:0
5083 #: view:account.tax.chart:0
5084 #: view:account.unreconcile:0
5085 #: view:account.use.model:0
5086 #: view:account.vat.declaration:0
5087 #: view:cash.box.in:0
5088 #: view:cash.box.out:0
5089 #: view:project.account.analytic.line:0
5090 #: view:validate.account.move:0
5091 #: view:validate.account.move.lines:0
5096 #: view:account.invoice.report:0
5101 #: view:account.move:0
5102 msgid "Posted Journal Entries"
5106 #: view:account.use.model:0
5111 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
5113 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5114 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5115 "Partner bank account number."
5119 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
5120 msgid "Partners Reconciled Today"
5121 msgstr "Hari ini Para Mitra Telah Direkonsiliasi"
5124 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5125 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5129 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5134 #: selection:account.invoice,state:0
5135 #: report:account.overdue:0
5136 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
5141 #: field:account.invoice,tax_line:0
5143 msgstr "Baris Pajak"
5146 #: help:account.move.line,statement_id:0
5147 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5151 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5152 msgid "Draft invoices are validated. "
5156 #: help:account.tax,account_collected_id:0
5158 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
5159 "invoices. Leave empty to use the expense account."
5163 #: code:addons/account/account.py:890
5165 msgid "Opening Period"
5169 #: view:account.move:0
5170 msgid "Journal Entries to Review"
5174 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5175 msgid "Round Globally"
5179 #: view:account.bank.statement:0
5180 #: view:account.subscription:0
5185 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5186 msgid "Tax Application"
5190 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
5193 "Please verify the price of the invoice !\n"
5194 "The encoded total does not match the computed total."
5198 #: field:account.account,active:0
5199 #: field:account.analytic.journal,active:0
5200 #: field:account.fiscal.position,active:0
5201 #: field:account.journal.period,active:0
5202 #: field:account.payment.term,active:0
5203 #: field:account.tax,active:0
5208 #: view:account.bank.statement:0
5209 #: field:account.journal,cash_control:0
5210 msgid "Cash Control"
5214 #: field:account.analytic.balance,date2:0
5215 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
5216 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
5217 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
5218 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
5219 msgid "End of period"
5223 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
5224 msgid "Payment of invoices"
5228 #: sql_constraint:account.invoice:0
5229 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5233 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
5234 msgid "Balance by Type of Account"
5235 msgstr "Saldo berdasarkan Jenis Akun"
5238 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
5240 msgid "There is no %s Account on the journal %s."
5244 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
5249 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
5251 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5252 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5256 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
5257 msgid "Financial Manager"
5261 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5262 msgid "Group Invoice Lines"
5266 #: view:account.automatic.reconcile:0
5271 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5276 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
5277 #: view:account.journal:0
5278 msgid "CashBox Lines"
5282 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
5283 msgid "Account Vat Declaration"
5287 #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5289 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5290 "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
5294 #: view:account.period:0
5299 #: field:account.treasury.report,date:0
5300 msgid "Beginning of Period Date"
5304 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5309 #: field:account.invoice.tax,name:0
5310 msgid "Tax Description"
5311 msgstr "Keterangan Pajak"
5314 #: field:account.tax,child_ids:0
5315 msgid "Child Tax Accounts"
5319 #: help:account.tax,price_include:0
5320 #: help:account.tax.template,price_include:0
5322 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5327 #: report:account.analytic.account.balance:0
5328 msgid "Analytic Balance -"
5332 #: report:account.account.balance:0
5333 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
5334 #: field:account.balance.report,target_move:0
5335 #: report:account.central.journal:0
5336 #: field:account.central.journal,target_move:0
5337 #: field:account.chart,target_move:0
5338 #: field:account.common.account.report,target_move:0
5339 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
5340 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
5341 #: field:account.common.report,target_move:0
5342 #: report:account.general.journal:0
5343 #: field:account.general.journal,target_move:0
5344 #: report:account.general.ledger:0
5345 #: report:account.general.ledger_landscape:0
5346 #: report:account.journal.period.print:0
5347 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5348 #: report:account.partner.balance:0
5349 #: field:account.partner.balance,target_move:0
5350 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
5351 #: field:account.print.journal,target_move:0
5352 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
5353 #: field:account.tax.chart,target_move:0
5354 #: report:account.third_party_ledger:0
5355 #: report:account.third_party_ledger_other:0
5356 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
5357 #: field:accounting.report,target_move:0
5358 msgid "Target Moves"
5362 #: code:addons/account/account.py:1454
5365 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5369 #: view:account.bank.statement:0
5370 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
5371 msgid "Opening Unit Numbers"
5375 #: field:account.subscription,period_type:0
5380 #: view:account.invoice:0
5381 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5382 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5387 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5392 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5393 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5394 msgid "Python Code (reverse)"
5398 #: field:account.invoice,payment_term:0
5399 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5400 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5401 msgid "Payment Terms"
5405 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5407 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5408 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5409 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5413 #: view:account.financial.report:0
5414 #: field:account.financial.report,children_ids:0
5415 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5416 msgid "Account Report"
5420 #: field:account.entries.report,year:0
5421 #: view:account.invoice.report:0
5422 #: field:account.invoice.report,year:0
5423 #: view:analytic.entries.report:0
5424 #: field:analytic.entries.report,year:0
5425 #: view:report.account.sales:0
5426 #: field:report.account.sales,name:0
5427 #: view:report.account_type.sales:0
5428 #: field:report.account_type.sales,name:0
5433 #: help:account.invoice,sent:0
5434 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5438 #: field:account.tax.template,description:0
5439 msgid "Internal Name"
5440 msgstr "Nama Internal"
5443 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
5446 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5447 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5448 "sequence manually for this piece."
5452 #: view:account.invoice:0
5453 msgid "Pro Forma Invoice "
5457 #: selection:account.subscription,period_type:0
5462 #: view:account.move.line:0
5463 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5464 msgid "Next Partner to Reconcile"
5468 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
5469 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
5474 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5475 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
5476 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5477 msgid "Balance Sheet"
5481 #: selection:account.account.type,report_type:0
5482 #: code:addons/account/account.py:188
5484 msgid "Profit & Loss (Income account)"
5488 #: field:account.journal,allow_date:0
5489 msgid "Check Date in Period"
5493 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5494 msgid "Accounting Reports"
5498 #: field:account.move,line_id:0
5499 #: view:analytic.entries.report:0
5500 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5505 #: view:account.entries.report:0
5510 #: view:account.tax.template:0
5511 msgid "Compute Code (if type=code)"
5512 msgstr "Kode Program (if type=code)"
5515 #: code:addons/account/account_invoice.py:508
5518 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5522 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5523 #: view:account.config.settings:0
5524 #: view:account.journal:0
5525 #: selection:account.journal,type:0
5526 #: view:account.model:0
5527 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
5528 #: view:account.tax.template:0
5529 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5534 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
5535 msgid "Automatic Reconcile"
5536 msgstr "Rekonsiliasi Otomatis"
5539 #: view:account.analytic.line:0
5540 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
5541 #: report:account.invoice:0
5542 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
5543 #: field:account.invoice.tax,amount:0
5544 #: view:account.move:0
5545 #: field:account.move,amount:0
5546 #: view:account.move.line:0
5547 #: field:account.tax,amount:0
5548 #: field:account.tax.template,amount:0
5549 #: xsl:account.transfer:0
5550 #: view:analytic.entries.report:0
5551 #: field:analytic.entries.report,amount:0
5552 #: field:cash.box.in,amount:0
5553 #: field:cash.box.out,amount:0
5558 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
5560 msgid "End of Fiscal Year Entry"
5561 msgstr "Ayat Akhir Tahun Fiskal"
5564 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
5565 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5566 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
5567 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5568 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
5569 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
5574 #: help:account.bank.statement,message_summary:0
5575 #: help:account.invoice,message_summary:0
5577 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
5578 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
5582 #: field:account.tax,child_depend:0
5583 #: field:account.tax.template,child_depend:0
5584 msgid "Tax on Children"
5588 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
5590 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
5591 "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
5592 "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
5593 "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
5594 "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
5595 "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
5599 #: field:account.journal,update_posted:0
5600 msgid "Allow Cancelling Entries"
5604 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
5607 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
5609 "Please define partner on it!"
5611 "Jatuh tempo pada baris pencatatan yang dihasilkan oleh baris model '% s' "
5612 "didasarkan pada syarat pembayaran mitra!\n"
5613 "Silakan tentukan mitranya!"
5616 #: field:account.tax.code,sign:0
5617 msgid "Coefficent for parent"
5621 #: report:account.partner.balance:0
5622 msgid "(Account/Partner) Name"
5626 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
5631 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5632 msgid "Cash and Banks"
5636 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
5637 msgid "account.installer"
5641 #: view:account.invoice:0
5642 msgid "Recompute taxes and total"
5646 #: code:addons/account/account.py:1116
5648 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
5652 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
5653 msgid "Include in Base Amount"
5657 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
5658 msgid "Supplier Invoice Number"
5662 #: help:account.payment.term.line,days:0
5664 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
5665 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
5669 #: view:account.payment.term.line:0
5670 msgid "Amount Computation"
5674 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
5676 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
5680 #: view:account.journal:0
5681 msgid "Entry Controls"
5682 msgstr "Kendali Ayat"
5685 #: view:account.analytic.chart:0
5686 #: view:project.account.analytic.line:0
5687 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
5691 #: field:account.analytic.balance,date1:0
5692 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
5693 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
5694 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
5695 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
5696 msgid "Start of period"
5697 msgstr "Awal Periode"
5700 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
5705 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
5706 msgid "Account Common Account Report"
5710 #: view:account.analytic.account:0
5711 #: view:account.bank.statement:0
5712 #: selection:account.bank.statement,state:0
5713 #: view:account.fiscalyear:0
5714 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5715 #: selection:account.invoice,state:0
5716 #: selection:account.invoice.report,state:0
5717 #: selection:account.period,state:0
5718 #: selection:report.invoice.created,state:0
5723 #: view:account.config.settings:0
5724 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
5725 msgid "Analytic Accounting"
5726 msgstr "Akuntansi Analitik"
5729 #: help:account.payment.term.line,value:0
5731 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5732 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5733 "the whole amount will be treated."
5737 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
5738 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
5739 msgid "Include Initial Balances"
5743 #: view:account.invoice.tax:0
5745 msgstr "Kode-kode pajak"
5748 #: selection:account.invoice,type:0
5749 #: selection:account.invoice.report,type:0
5750 #: selection:report.invoice.created,type:0
5751 msgid "Customer Refund"
5755 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
5756 #: field:account.tax,tax_sign:0
5757 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5758 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
5759 msgid "Tax Code Sign"
5763 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
5764 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
5768 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
5769 msgid "End of Year Entries Journal"
5773 #: view:account.invoice:0
5774 msgid "Draft Refund "
5778 #: view:cash.box.in:0
5779 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
5783 #: view:account.payment.term.line:0
5784 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5785 msgid "Amount To Pay"
5789 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
5791 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
5792 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
5797 #: view:account.subscription.line:0
5798 msgid "Subscription lines"
5802 #: field:account.entries.report,quantity:0
5803 msgid "Products Quantity"
5807 #: view:account.entries.report:0
5808 #: selection:account.entries.report,move_state:0
5809 #: view:account.move:0
5810 #: selection:account.move,state:0
5811 #: view:account.move.line:0
5816 #: view:account.change.currency:0
5817 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
5818 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
5819 msgid "Change Currency"
5823 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
5824 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
5825 msgid "Accounting entries."
5829 #: view:account.invoice:0
5830 msgid "Payment Date"
5834 #: view:account.bank.statement:0
5835 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
5836 msgid "Opening Cashbox Lines"
5840 #: view:account.analytic.account:0
5841 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
5842 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
5843 msgid "Analytic Accounts"
5847 #: view:account.invoice.report:0
5848 msgid "Customer Invoices And Refunds"
5852 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
5853 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
5854 #: field:account.model.line,amount_currency:0
5855 #: field:account.move.line,amount_currency:0
5856 msgid "Amount Currency"
5860 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5861 msgid "Round per Line"
5865 #: report:account.analytic.account.balance:0
5866 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
5867 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5868 #: report:account.invoice:0
5869 #: field:account.invoice.line,quantity:0
5870 #: field:account.model.line,quantity:0
5871 #: field:account.move.line,quantity:0
5872 #: view:analytic.entries.report:0
5873 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
5874 #: field:report.account.sales,quantity:0
5875 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
5880 #: view:account.move.line:0
5881 msgid "Number (Move)"
5885 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5890 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
5891 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
5892 msgstr "entri Pembayaran adalah input kedua dari rekonsiliasi"
5895 #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
5897 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
5898 "orders and supplier invoices"
5902 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
5904 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
5905 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5909 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
5911 msgid "You must set a period length greater than 0."
5915 #: view:account.fiscal.position.template:0
5916 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5917 msgid "Fiscal Position Template"
5921 #: view:account.invoice:0
5922 msgid "Draft Refund"
5926 #: view:account.analytic.chart:0
5927 #: view:account.chart:0
5928 #: view:account.tax.chart:0
5933 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5934 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5935 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5936 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5937 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5938 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5939 msgid "With Currency"
5943 #: view:account.bank.statement:0
5944 msgid "Open CashBox"
5948 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5949 msgid "Automatic formatting"
5953 #: view:account.move.line.reconcile:0
5954 msgid "Reconcile With Write-Off"
5958 #: constraint:account.move.line:0
5959 msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
5963 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5964 #: selection:account.tax,type:0
5965 msgid "Fixed Amount"
5969 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
5971 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
5975 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5976 msgid "Account Automatic Reconcile"
5980 #: view:account.move:0
5981 #: view:account.move.line:0
5982 msgid "Journal Item"
5986 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5987 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5988 msgid "Generate Opening Entries"
5992 #: help:account.tax,type:0
5993 msgid "The computation method for the tax amount."
5997 #: view:account.payment.term.line:0
5998 msgid "Due Date Computation"
6002 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6007 #: view:account.analytic.journal:0
6008 #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
6009 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
6010 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
6011 msgid "Analytic Journals"
6015 #: field:account.account,child_id:0
6016 msgid "Child Accounts"
6020 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6022 msgid "Move name (id): %s (%s)"
6026 #: view:account.move.line.reconcile:0
6027 #: code:addons/account/account_move_line.py:879
6033 #: view:account.entries.report:0
6038 #: field:res.partner,debit:0
6039 msgid "Total Payable"
6040 msgstr "Total Hutang"
6043 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
6044 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
6049 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
6050 #: view:account.config.settings:0
6051 #: view:account.invoice:0
6052 #: view:account.invoice.report:0
6053 #: code:addons/account/account_invoice.py:390
6059 #: selection:account.entries.report,month:0
6060 #: selection:account.invoice.report,month:0
6061 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6062 #: selection:report.account.sales,month:0
6063 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6068 #: report:account.analytic.account.journal:0
6073 #: code:addons/account/account_invoice.py:95
6075 msgid "Free Reference"
6079 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6080 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6081 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6082 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6083 #: report:account.third_party_ledger:0
6084 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
6085 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
6087 msgid "Receivable and Payable Accounts"
6091 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
6092 msgid "Fiscal Mapping"
6096 #: view:account.config.settings:0
6097 msgid "Select Company"
6101 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
6102 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
6103 msgid "Account State Open"
6107 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6112 #: view:account.invoice:0
6113 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
6114 msgid "Refund Invoice"
6115 msgstr "Tagihan Kembali"
6118 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
6120 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6121 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6122 "you can choose by using the search tool."
6126 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
6128 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6129 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6133 #: field:account.invoice,period_id:0
6134 #: field:account.invoice.report,period_id:0
6135 #: field:report.account.sales,period_id:0
6136 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
6137 msgid "Force Period"
6141 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
6143 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6144 " Click to add an account.\n"
6146 " An account is part of a ledger allowing your company\n"
6147 " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6148 " Companies present their annual accounts in two main parts: "
6150 " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6151 " account). The annual accounts of a company are required by "
6153 " to disclose a certain amount of information.\n"
6159 #: view:account.invoice.report:0
6160 #: field:account.invoice.report,nbr:0
6165 #: view:account.invoice:0
6170 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
6171 #: field:account.balance.report,filter:0
6172 #: field:account.central.journal,filter:0
6173 #: field:account.common.account.report,filter:0
6174 #: field:account.common.journal.report,filter:0
6175 #: field:account.common.partner.report,filter:0
6176 #: field:account.common.report,filter:0
6177 #: field:account.general.journal,filter:0
6178 #: field:account.partner.balance,filter:0
6179 #: field:account.partner.ledger,filter:0
6180 #: field:account.print.journal,filter:0
6181 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
6182 #: field:account.vat.declaration,filter:0
6183 #: field:accounting.report,filter:0
6184 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
6189 #: code:addons/account/account.py:2334
6191 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6195 #: view:account.tax.template:0
6196 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
6200 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
6201 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6205 #: field:account.journal,loss_account_id:0
6206 msgid "Loss Account"
6210 #: field:account.tax,account_collected_id:0
6211 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
6212 msgid "Invoice Tax Account"
6216 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
6217 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
6218 msgid "Account General Journal"
6222 #: help:account.move,state:0
6224 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6225 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6226 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6227 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6228 "and will be created in 'Posted' status."
6232 #: field:account.payment.term.line,days:0
6233 msgid "Number of Days"
6234 msgstr "Jumlah Hari"
6237 #: code:addons/account/account.py:1357
6240 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6241 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6245 #: view:account.financial.report:0
6250 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
6251 msgid "Template Tax Fiscal Position"
6255 #: help:account.tax,name:0
6256 msgid "This name will be displayed on reports"
6260 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6261 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6262 msgid "Printing date"
6266 #: selection:account.account.type,close_method:0
6267 #: selection:account.tax,type:0
6268 #: selection:account.tax.template,type:0
6273 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
6274 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
6275 msgid "Customer Refunds"
6279 #: field:account.account,foreign_balance:0
6280 msgid "Foreign Balance"
6284 #: field:account.journal.period,name:0
6285 msgid "Journal-Period Name"
6286 msgstr "Nama Periode Jurnal"
6289 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
6290 msgid "Multipication factor for Base code"
6294 #: help:account.journal,company_id:0
6295 msgid "Company related to this journal"
6299 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
6300 msgid "Allows you multi currency environment"
6304 #: view:account.subscription:0
6305 msgid "Running Subscription"
6309 #: report:account.invoice:0
6310 msgid "Fiscal Position Remark :"
6314 #: view:analytic.entries.report:0
6315 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
6316 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
6317 msgid "Analytic Entries Analysis"
6321 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
6326 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
6328 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6333 #: view:account.analytic.line:0
6334 msgid "Analytic Entry"
6335 msgstr "Pembukuan Analitik"
6338 #: view:res.company:0
6339 #: field:res.company,overdue_msg:0
6340 msgid "Overdue Payments Message"
6344 #: field:account.entries.report,date_created:0
6345 msgid "Date Created"
6349 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6350 msgid "account.analytic.line.extended"
6354 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6356 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6357 "(i.e. paid) in the system."
6361 #: view:account.chart.template:0
6362 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
6363 msgid "Root Account"
6367 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
6368 msgid "Latest Reconciliation Date"
6372 #: view:account.analytic.line:0
6373 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6374 msgid "Analytic Line"
6378 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6383 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
6386 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6387 "unreconcile related payment entries first."
6391 #: field:product.template,taxes_id:0
6392 msgid "Customer Taxes"
6396 #: help:account.model,name:0
6397 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6401 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6402 msgid "Sales Tax(%)"
6406 #: view:account.tax.code:0
6407 msgid "Reporting Configuration"
6411 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
6413 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6414 " Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6416 " Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6418 " refunds and reconcile them directly from the related "
6419 "supplier invoice.\n"
6425 #: field:account.tax,type:0
6426 #: field:account.tax.template,type:0
6428 msgstr "Jenis Pajak"
6431 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6432 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6433 msgid "Account Templates"
6437 #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
6438 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6440 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6441 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6442 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6447 #: report:account.vat.declaration:0
6448 msgid "Tax Statement"
6452 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
6457 #: view:account.invoice.report:0
6458 msgid "Open and Paid Invoices"
6462 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
6463 msgid "Display children flat"
6467 #: view:account.config.settings:0
6472 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6473 msgid "Select a fiscal year to close"
6477 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6478 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6482 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6487 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6488 msgid "Information addendum"
6492 #: field:account.chart,fiscalyear:0
6493 #: view:account.fiscalyear:0
6495 msgstr "Tahun Pembukuan"
6498 #: view:account.move.reconcile:0
6499 msgid "Partial Reconcile Entries"
6503 #: view:account.aged.trial.balance:0
6504 #: view:account.analytic.balance:0
6505 #: view:account.analytic.chart:0
6506 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
6507 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
6508 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
6509 #: view:account.analytic.journal.report:0
6510 #: view:account.automatic.reconcile:0
6511 #: view:account.change.currency:0
6512 #: view:account.chart:0
6513 #: view:account.common.report:0
6514 #: view:account.config.settings:0
6515 #: view:account.fiscalyear.close:0
6516 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
6517 #: view:account.invoice.cancel:0
6518 #: view:account.invoice.confirm:0
6519 #: view:account.invoice.refund:0
6520 #: view:account.journal.select:0
6521 #: view:account.move.bank.reconcile:0
6522 #: view:account.move.line.reconcile:0
6523 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
6524 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6525 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
6526 #: view:account.period.close:0
6527 #: view:account.state.open:0
6528 #: view:account.subscription.generate:0
6529 #: view:account.tax.chart:0
6530 #: view:account.unreconcile:0
6531 #: view:account.use.model:0
6532 #: view:account.vat.declaration:0
6533 #: view:cash.box.in:0
6534 #: view:cash.box.out:0
6535 #: view:project.account.analytic.line:0
6536 #: view:validate.account.move:0
6537 #: view:validate.account.move.lines:0
6542 #: selection:account.account,type:0
6543 #: selection:account.account.template,type:0
6544 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
6545 #: selection:account.entries.report,type:0
6550 #: constraint:account.move.line:0
6551 msgid "You cannot create journal items on closed account."
6555 #: code:addons/account/account_invoice.py:633
6557 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
6561 #: view:account.invoice:0
6566 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
6567 msgid "Default Credit Account"
6568 msgstr "Akun Kredit Standar"
6571 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
6572 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
6576 #: code:addons/account/installer.py:69
6582 #: view:account.analytic.account:0
6587 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
6592 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
6593 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
6598 #: field:account.journal,internal_account_id:0
6599 msgid "Internal Transfers Account"
6603 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
6605 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
6609 #: selection:account.tax,type:0
6614 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
6615 msgid "Round globally"
6619 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
6620 msgid "Journal & Partner"
6624 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
6629 #: code:addons/account/account.py:3465
6631 msgid "Cannot generate an unused journal code."
6635 #: view:project.account.analytic.line:0
6636 msgid "View Account Analytic Lines"
6640 #: field:account.invoice,internal_number:0
6641 #: field:report.invoice.created,number:0
6642 msgid "Invoice Number"
6643 msgstr "Nomor Tagihan"
6646 #: field:account.bank.statement,difference:0
6651 #: help:account.tax,include_base_amount:0
6653 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
6654 "computation of the next taxes"
6658 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
6659 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
6663 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
6664 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
6665 msgid "Inverted Analytic Balance"
6669 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
6670 msgid "Applicable Type"
6674 #: help:account.invoice,date_due:0
6676 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
6677 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
6678 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
6679 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
6680 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
6684 #: code:addons/account/account.py:414
6687 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
6692 #: help:account.tax.template,sequence:0
6694 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
6695 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
6696 "children. In this case, the evaluation order is important."
6700 #: code:addons/account/account.py:1448
6701 #: code:addons/account/account.py:1453
6702 #: code:addons/account/account.py:1482
6703 #: code:addons/account/account.py:1489
6704 #: code:addons/account/account_invoice.py:1015
6705 #: code:addons/account/account_move_line.py:1005
6706 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
6707 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
6708 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
6709 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
6710 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
6711 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
6717 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
6722 #: selection:account.account,type:0
6723 #: selection:account.account.template,type:0
6724 #: view:account.journal:0
6729 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
6730 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
6731 msgid "Analytic Journal Items"
6735 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
6736 msgid "Has default company"
6740 #: view:account.fiscalyear.close:0
6742 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
6743 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
6744 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
6748 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
6749 msgid "Bank and Cash"
6753 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
6755 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
6756 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
6757 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
6762 #: sql_constraint:account.journal:0
6763 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
6767 #: field:account.account.template,nocreate:0
6768 msgid "Optional create"
6772 #: code:addons/account/account.py:686
6775 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
6780 #: report:account.invoice:0
6781 #: selection:account.invoice,type:0
6782 #: selection:account.invoice.report,type:0
6783 #: code:addons/account/account_invoice.py:1160
6784 #: selection:report.invoice.created,type:0
6786 msgid "Supplier Refund"
6790 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
6792 msgstr "Baris Catatan"
6795 #: field:account.move.line,centralisation:0
6796 msgid "Centralisation"
6800 #: view:account.account:0
6801 #: view:account.account.template:0
6802 #: view:account.analytic.account:0
6803 #: view:account.analytic.journal:0
6804 #: view:account.analytic.line:0
6805 #: view:account.bank.statement:0
6806 #: view:account.chart.template:0
6807 #: view:account.entries.report:0
6808 #: view:account.financial.report:0
6809 #: view:account.fiscalyear:0
6810 #: view:account.invoice:0
6811 #: view:account.invoice.report:0
6812 #: view:account.journal:0
6813 #: view:account.model:0
6814 #: view:account.move:0
6815 #: view:account.move.line:0
6816 #: view:account.subscription:0
6817 #: view:account.tax.code.template:0
6818 #: view:analytic.entries.report:0
6823 #: code:addons/account/account.py:1024
6826 "There is no period defined for this date: %s.\n"
6827 "Please create one."
6831 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
6832 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
6833 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
6834 msgid "Unit of Measure"
6838 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
6840 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
6841 "when generating them from invoices."
6845 #: field:account.installer,has_default_company:0
6846 msgid "Has Default Company"
6850 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6851 msgid "account.sequence.fiscalyear"
6855 #: report:account.analytic.account.journal:0
6856 #: view:account.analytic.journal:0
6857 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
6858 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
6859 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
6860 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
6861 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
6862 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
6863 msgid "Analytic Journal"
6864 msgstr "Jurnal Analitik"
6867 #: view:account.entries.report:0
6872 #: constraint:account.payment.term.line:0
6874 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
6879 #: report:account.invoice:0
6880 #: field:account.invoice.tax,base:0
6885 #: field:account.model,name:0
6887 msgstr "Nama Contoh"
6890 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
6891 msgid "Expense Category Account"
6892 msgstr "Akun Kategori Biaya"
6895 #: sql_constraint:account.tax:0
6896 msgid "Tax Name must be unique per company!"
6900 #: view:account.bank.statement:0
6901 msgid "Cash Transactions"
6905 #: view:account.unreconcile:0
6907 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
6908 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
6912 #: view:account.account.template:0
6913 #: view:account.bank.statement:0
6914 #: field:account.bank.statement.line,note:0
6915 #: view:account.fiscal.position:0
6916 #: field:account.fiscal.position,note:0
6917 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
6922 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
6923 msgid "Analytic Entries Statistics"
6927 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
6928 #: code:addons/account/account_move_line.py:955
6934 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
6935 msgid "Currency of the related account journal."
6939 #: constraint:account.move.line:0
6941 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
6946 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6951 #: selection:account.account.type,report_type:0
6952 #: code:addons/account/account.py:190
6954 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
6958 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
6959 msgid "State is draft"
6963 #: view:account.move.line:0
6965 msgstr "Total debit"
6968 #: view:account.move.line:0
6969 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
6973 #: report:account.invoice:0
6978 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
6980 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6981 "account for the current partner"
6985 #: field:account.tax,python_applicable:0
6986 #: field:account.tax,python_compute:0
6987 #: selection:account.tax,type:0
6988 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6989 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6990 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6991 #: selection:account.tax.template,type:0
6993 msgstr "Kode Python"
6996 #: view:account.entries.report:0
6997 msgid "Journal Entries with period in current period"
7001 #: help:account.journal,update_posted:0
7003 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7004 "this journal or of the invoice related to this journal"
7008 #: view:account.fiscalyear.close:0
7013 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
7014 msgid "Create entry"
7015 msgstr "Buat Pembukuan"
7018 #: selection:account.account.type,report_type:0
7019 #: code:addons/account/account.py:189
7021 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
7025 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
7026 msgid "Total Transactions"
7030 #: code:addons/account/account.py:636
7032 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
7036 #: code:addons/account/account.py:1024
7037 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
7043 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
7044 msgid "Financial Report Style"
7048 #: selection:account.financial.report,sign:0
7049 msgid "Preserve balance sign"
7053 #: view:account.vat.declaration:0
7054 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
7055 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
7056 msgid "Taxes Report"
7060 #: selection:account.journal.period,state:0
7065 #: view:account.analytic.line:0
7066 msgid "Project line"
7067 msgstr "Baris Proyek"
7070 #: field:account.invoice.tax,manual:0
7075 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
7076 msgid "Cancel: create refund and reconcile"
7080 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7082 msgid "You must set a start date."
7086 #: view:account.automatic.reconcile:0
7088 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7089 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7090 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7091 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7092 "the amounts correspond."
7096 #: view:account.move:0
7097 #: field:account.move,to_check:0
7102 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
7103 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
7105 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7106 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7111 #: view:account.bank.statement:0
7112 #: view:account.move:0
7113 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
7114 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
7115 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
7116 msgid "Journal Entries"
7120 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
7122 msgid "No period found on the invoice."
7126 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
7127 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
7131 #: report:account.general.ledger:0
7132 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7133 #: report:account.third_party_ledger:0
7134 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7139 #: view:account.state.open:0
7144 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
7145 #: selection:account.balance.report,target_move:0
7146 #: selection:account.central.journal,target_move:0
7147 #: selection:account.chart,target_move:0
7148 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
7149 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
7150 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
7151 #: selection:account.common.report,target_move:0
7152 #: selection:account.general.journal,target_move:0
7153 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
7154 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
7155 #: selection:account.print.journal,target_move:0
7156 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
7157 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
7158 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
7159 #: selection:accounting.report,target_move:0
7160 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
7163 msgstr "Semua Catatan"
7166 #: constraint:account.move.reconcile:0
7167 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
7171 #: view:account.journal.select:0
7172 msgid "Journal Select"
7176 #: view:account.bank.statement:0
7177 #: code:addons/account/account.py:422
7178 #: code:addons/account/account.py:434
7180 msgid "Opening Balance"
7184 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
7185 msgid "Account Reconciliation"
7186 msgstr "Rekonsiliasi Akun"
7189 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
7190 msgid "Taxes Fiscal Position"
7194 #: report:account.general.ledger:0
7195 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7196 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
7197 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
7198 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
7199 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
7200 msgid "General Ledger"
7201 msgstr "Buku Besar Umum"
7204 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
7205 msgid "The payment order is sent to the bank."
7209 #: help:account.move,to_check:0
7211 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7212 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7214 "Centanng kotak ini apabila anda tidak yakin akan ayat jurnal tersebut dan "
7215 "jika anda ingin mencatatnya sebagai \"untuk ditinjau\" oleh ahli akuntansi."
7218 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
7219 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
7220 msgid "Complete Set of Taxes"
7224 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7227 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7231 #: view:account.chart.template:0
7236 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
7237 msgid "Account tax chart"
7241 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7242 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7243 #: report:account.central.journal:0
7244 #: report:account.general.journal:0
7245 #: report:account.invoice:0
7246 #: report:account.journal.period.print:0
7247 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7248 #: report:account.partner.balance:0
7253 #: constraint:account.journal:0
7255 "Configuration error!\n"
7256 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7260 #: code:addons/account/account.py:2304
7263 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7264 "following labels:\n"
7266 "%(year)s: To Specify Year \n"
7267 "%(month)s: To Specify Month \n"
7268 "%(date)s: Current Date\n"
7270 "e.g. My model on %(date)s"
7274 #: field:account.invoice,paypal_url:0
7279 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
7280 msgid "Manage customer payments"
7284 #: help:report.invoice.created,origin:0
7285 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
7289 #: field:account.tax.code,child_ids:0
7290 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
7295 #: constraint:account.fiscalyear:0
7298 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7302 #: view:account.tax.template:0
7303 msgid "Taxes used in Sales"
7307 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
7308 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
7309 msgid "Customer Invoices"
7310 msgstr "Tagihan Pelanggan"
7313 #: view:account.tax:0
7318 #: view:account.analytic.line:0
7323 #: selection:account.invoice.report,state:0
7324 #: selection:account.journal.period,state:0
7325 #: selection:account.subscription,state:0
7326 #: selection:report.invoice.created,state:0
7331 #: code:addons/account/account.py:1319
7334 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7335 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7336 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7340 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
7341 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7345 #: view:account.aged.trial.balance:0
7347 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7348 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7349 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7350 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7351 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7352 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7356 #: field:account.invoice,origin:0
7357 #: field:account.invoice.line,origin:0
7358 #: field:report.invoice.created,origin:0
7359 msgid "Source Document"
7363 #: help:account.config.settings,company_footer:0
7364 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
7368 #: constraint:account.account:0
7370 "Configuration Error!\n"
7371 "You cannot define children to an account with internal type different of "
7376 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
7377 msgid "Accounting Report"
7381 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
7382 msgid "Account Currency"
7386 #: report:account.invoice:0
7388 msgstr "Pajak-pajak :"
7391 #: code:addons/account/account_invoice.py:458
7394 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
7399 #: help:account.tax,amount:0
7400 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7404 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
7405 msgid "Financial Reports Hierarchy"
7409 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
7410 msgid "Monthly Turnover"
7414 #: view:account.move:0
7415 #: view:account.move.line:0
7416 msgid "Analytic Lines"
7417 msgstr "Baris Analitik"
7420 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
7421 #: field:account.tax.code,line_ids:0
7426 #: view:account.tax.template:0
7427 msgid "Account Tax Template"
7431 #: view:account.journal.select:0
7432 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7436 #: view:account.state.open:0
7437 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
7438 msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka faktur ini ?"
7441 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
7442 msgid "Opening Entries Expense Account"
7446 #: view:account.invoice:0
7447 msgid "Customer Reference"
7451 #: field:account.account.template,parent_id:0
7452 msgid "Parent Account Template"
7456 #: report:account.invoice:0
7461 #: view:account.bank.statement:0
7462 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
7463 msgid "Closing Cashbox Lines"
7467 #: view:account.bank.statement:0
7468 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
7469 #: field:account.move.line,statement_id:0
7470 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
7475 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
7476 msgid "It acts as a default account for debit amount"
7480 #: view:account.entries.report:0
7481 msgid "Posted entries"
7485 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
7486 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
7490 #: report:account.invoice:0
7491 #: view:account.invoice:0
7492 #: field:account.invoice,date_invoice:0
7493 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
7494 msgid "Invoice Date"
7498 #: view:account.invoice.report:0
7499 msgid "Group by year of Invoice Date"
7503 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
7504 msgid "Purchase tax (%)"
7508 #: help:res.partner,credit:0
7509 msgid "Total amount this customer owes you."
7513 #: view:account.move.line:0
7514 msgid "Unbalanced Journal Items"
7515 msgstr "jurnal item tidak balance"
7518 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
7519 msgid "Chart Templates"
7523 #: field:account.journal.period,icon:0
7528 #: view:account.use.model:0
7533 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
7534 msgid "Root Tax Code"
7535 msgstr "Root kode pajak"
7538 #: help:account.journal,centralisation:0
7540 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
7541 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
7544 "Tandai kotak ini untuk menetapkan bahwa setiap ayat dari jurnal tidak akan "
7545 "membuat salinan baru namun akan berbagi salinan yang sama. Hal ini digunakan "
7546 "pada saat penutupan tahun fiskal."
7549 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
7554 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
7555 msgid "Bank Statement Line"
7559 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
7560 msgid "Default Purchase Tax"
7564 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
7565 msgid "Opening Entries Income Account"
7569 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
7570 msgid "Allow pro-forma invoices"
7574 #: view:account.bank.statement:0
7579 #: help:account.tax,domain:0
7580 #: help:account.tax.template,domain:0
7582 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
7583 "to create specific taxes in a custom domain."
7585 "Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan "
7589 #: field:account.invoice,reference:0
7590 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
7591 msgid "Invoice Reference"
7595 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
7596 msgid "Name of new entries"
7600 #: view:account.use.model:0
7601 msgid "Create Entries"
7605 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
7606 msgid "cash.box.out"
7610 #: help:account.config.settings,currency_id:0
7611 msgid "Main currency of the company."
7615 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
7621 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
7622 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
7628 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
7629 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
7633 #: view:account.journal:0
7634 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
7635 msgid "Account Journal"
7636 msgstr "Akun Jurnal"
7639 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
7640 msgid "Tax calculation rounding method"
7644 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
7645 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
7646 msgid "Paid invoice"
7650 #: view:account.invoice.refund:0
7652 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
7653 " have issued. The credit note will be "
7654 "created, validated and reconciled\n"
7655 " with the invoice. You will not be able "
7656 "to modify the credit note."
7660 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
7662 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
7663 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
7664 "it have been reconciled."
7668 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
7673 #: field:account.tax,domain:0
7674 #: field:account.tax.template,domain:0
7679 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
7684 #: code:addons/account/account.py:1490
7687 "There is no default credit account defined \n"
7688 "on journal \"%s\"."
7692 #: view:account.invoice.line:0
7693 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
7694 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
7695 msgid "Invoice Line"
7699 #: view:account.invoice.report:0
7700 msgid "Customer And Supplier Refunds"
7704 #: field:account.financial.report,sign:0
7705 msgid "Sign on Reports"
7709 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
7712 " Click to add a new analytic account.\n"
7714 " The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
7715 " legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
7716 " accounts structure should reflect your own business needs "
7718 " term of costs/revenues reporting.\n"
7720 " They are usually structured by contracts, projects, products "
7722 " departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
7723 " timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
7724 " related account.\n"
7730 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
7735 #: code:addons/account/account.py:3206
7741 #: report:account.invoice:0
7742 #: view:account.invoice:0
7747 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
7748 #: view:account.move.line:0
7749 #: selection:account.move.line,state:0
7754 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7759 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
7760 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
7761 msgid "Email Templates"
7765 #: view:account.move.line:0
7766 msgid "Optional Information"
7770 #: view:account.analytic.line:0
7771 #: field:account.bank.statement,user_id:0
7772 #: view:account.journal:0
7773 #: field:account.journal,user_id:0
7774 #: view:analytic.entries.report:0
7775 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
7780 #: selection:account.account,currency_mode:0
7785 #: help:account.move.line,date_maturity:0
7787 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
7788 "the limit date for the payment of this line."
7792 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
7793 msgid "Multi-Currencies"
7797 #: field:account.model.line,date_maturity:0
7798 msgid "Maturity Date"
7802 #: code:addons/account/account.py:3193
7804 msgid "Sales Journal"
7805 msgstr "Jurnal Penjualan"
7808 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
7813 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
7815 msgid "No piece number !"
7819 #: view:account.financial.report:0
7820 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
7821 msgid "Account Reports Hierarchy"
7825 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
7827 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
7828 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
7829 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
7830 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
7831 "common to both several times)."
7835 #: view:account.move:0
7836 msgid "Unposted Journal Entries"
7840 #: help:account.invoice.refund,date:0
7842 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
7843 "be chosen accordingly!"
7847 #: view:product.template:0
7848 msgid "Sales Properties"
7852 #: code:addons/account/account.py:3541
7855 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
7860 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
7861 msgid "Manual Reconciliation"
7865 #: report:account.overdue:0
7866 msgid "Total amount due:"
7870 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
7871 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
7876 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7877 #: code:addons/account/account.py:1541
7879 msgid "Currency Adjustment"
7883 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
7884 msgid "Fiscal Year to close"
7888 #: view:account.invoice.cancel:0
7889 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
7890 msgid "Cancel Selected Invoices"
7894 #: help:account.account.type,report_type:0
7896 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
7900 #: selection:account.entries.report,month:0
7901 #: selection:account.invoice.report,month:0
7902 #: selection:analytic.entries.report,month:0
7903 #: selection:report.account.sales,month:0
7904 #: selection:report.account_type.sales,month:0
7909 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
7911 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
7915 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
7916 msgid "Templates for Account Chart"
7920 #: help:account.model.line,sequence:0
7922 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
7927 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
7928 msgid "Residual Amount in Currency"
7932 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
7933 msgid "Credit note sequence"
7937 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7938 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
7939 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
7940 #: view:validate.account.move:0
7941 #: view:validate.account.move.lines:0
7942 msgid "Post Journal Entries"
7946 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
7947 #: view:account.config.settings:0
7948 #: view:account.invoice:0
7949 #: view:account.invoice.report:0
7950 #: code:addons/account/account_invoice.py:388
7956 #: field:account.financial.report,name:0
7961 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
7962 #: selection:account.analytic.journal,type:0
7963 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
7964 #: selection:account.entries.report,type:0
7965 #: selection:account.journal,type:0
7966 #: code:addons/account/account.py:3092
7972 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
7973 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
7974 msgid "Account Destination"
7978 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
7980 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
7981 "already reconciled"
7985 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
7986 #: field:account.financial.report,sequence:0
7987 #: field:account.invoice.line,sequence:0
7988 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
7989 #: field:account.model.line,sequence:0
7990 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
7991 #: field:account.tax,sequence:0
7992 #: field:account.tax.code,sequence:0
7993 #: field:account.tax.template,sequence:0
7998 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
7999 msgid "Paypal account"
8003 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
8004 msgid "Journal Entry Number"
8008 #: view:account.financial.report:0
8009 msgid "Parent Report"
8013 #: constraint:account.account:0
8014 #: constraint:account.tax.code:0
8017 "You cannot create recursive accounts."
8021 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
8026 #: help:account.invoice,move_id:0
8027 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
8031 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
8032 msgid "account.config.settings"
8036 #: selection:account.config.settings,period:0
8037 #: selection:account.installer,period:0
8042 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
8047 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8048 msgid "Computed Balance"
8053 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
8055 msgid "You must choose at least one record."
8059 #: field:account.account,parent_id:0
8060 #: field:account.financial.report,parent_id:0
8065 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
8071 #: help:account.payment.term.line,days2:0
8073 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8074 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8075 "it's based on the beginning of the month)."
8079 #: view:account.move.line.reconcile:0
8080 msgid "Reconciliation Transactions"
8081 msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
8084 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
8085 msgid "Legal Reports"
8089 #: field:account.tax.code,sum_period:0
8091 msgstr "Total Periode"
8094 #: help:account.tax,sequence:0
8096 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8097 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8098 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8102 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
8103 msgid "CashBox Line"
8107 #: field:account.installer,charts:0
8108 msgid "Accounting Package"
8112 #: report:account.third_party_ledger:0
8113 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8114 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8115 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
8116 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
8117 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
8118 msgid "Partner Ledger"
8122 #: selection:account.tax.template,type:0
8127 #: code:addons/account/account.py:653
8128 #: code:addons/account/account.py:656
8129 #: code:addons/account/account.py:668
8130 #: code:addons/account/account.py:1031
8136 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
8137 #: help:account.invoice,message_unread:0
8138 msgid "If checked new messages require your attention."
8142 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8143 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
8147 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
8148 msgid "State of Move Line"
8152 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
8153 msgid "Account move line reconcile"
8157 #: view:account.subscription.generate:0
8158 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
8159 msgid "Subscription Compute"
8163 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
8164 msgid "Open for Unreconciliation"
8165 msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi dapat dilakukan"
8168 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
8169 #: view:account.entries.report:0
8170 #: field:account.entries.report,partner_id:0
8171 #: report:account.general.ledger:0
8172 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8173 #: view:account.invoice:0
8174 #: field:account.invoice,partner_id:0
8175 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
8176 #: view:account.invoice.report:0
8177 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
8178 #: report:account.journal.period.print:0
8179 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8180 #: field:account.model.line,partner_id:0
8181 #: view:account.move:0
8182 #: field:account.move,partner_id:0
8183 #: view:account.move.line:0
8184 #: field:account.move.line,partner_id:0
8185 #: view:analytic.entries.report:0
8186 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
8187 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
8188 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
8193 #: help:account.change.currency,currency_id:0
8194 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8198 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
8200 msgid "No Invoice Lines !"
8204 #: view:account.financial.report:0
8209 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8211 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8216 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
8221 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
8224 "The statement balance is incorrect !\n"
8225 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8229 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
8231 msgid "The account entries lines are not in valid state."
8235 #: field:account.account.type,close_method:0
8236 msgid "Deferral Method"
8240 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
8241 msgid "Automatic entry"
8242 msgstr "Catatan otomatis"
8245 #: help:account.account,reconcile:0
8247 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8251 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8252 msgid "Inverted Analytic Balance -"
8256 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
8258 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
8262 #: view:account.analytic.line:0
8263 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
8264 msgid "Analytic Entries"
8268 #: view:account.analytic.account:0
8269 msgid "Associated Partner"
8273 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
8275 msgid "You must first select a partner !"
8279 #: field:account.invoice,comment:0
8280 msgid "Additional Information"
8284 #: field:account.invoice.report,residual:0
8285 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
8286 msgid "Total Residual"
8290 #: view:account.bank.statement:0
8291 msgid "Opening Cash Control"
8295 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8296 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8297 msgid "Invoice's state is Open"
8301 #: view:account.analytic.account:0
8302 #: view:account.bank.statement:0
8303 #: field:account.bank.statement,state:0
8304 #: field:account.entries.report,move_state:0
8305 #: view:account.fiscalyear:0
8306 #: field:account.fiscalyear,state:0
8307 #: view:account.invoice:0
8308 #: field:account.invoice,state:0
8309 #: view:account.invoice.report:0
8310 #: field:account.journal.period,state:0
8311 #: field:account.move,state:0
8312 #: view:account.move.line:0
8313 #: field:account.move.line,state:0
8314 #: field:account.period,state:0
8315 #: view:account.subscription:0
8316 #: field:account.subscription,state:0
8317 #: field:report.invoice.created,state:0
8322 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8323 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8324 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
8325 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
8330 #: view:account.config.settings:0
8331 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
8335 #: view:account.invoice:0
8340 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8341 msgid "J.C. /Move name"
8345 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
8347 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8348 "computing the next taxes."
8352 #: code:addons/account/account.py:3196
8354 msgid "Purchase Refund Journal"
8358 #: code:addons/account/account.py:1333
8360 msgid "Please define a sequence on the journal."
8364 #: help:account.tax.template,amount:0
8365 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8369 #: view:account.analytic.account:0
8370 msgid "Current Accounts"
8374 #: view:account.invoice.report:0
8375 msgid "Group by Invoice Date"
8379 #: help:account.journal,user_id:0
8380 msgid "The user responsible for this journal"
8384 #: help:account.config.settings,module_account_followup:0
8386 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
8388 " This installs the module account_followup."
8392 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
8393 #: view:account.bank.statement:0
8394 #: field:account.bank.statement,period_id:0
8395 #: view:account.entries.report:0
8396 #: field:account.entries.report,period_id:0
8397 #: view:account.fiscalyear:0
8398 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8399 #: view:account.invoice:0
8400 #: view:account.invoice.report:0
8401 #: field:account.journal.period,period_id:0
8402 #: report:account.journal.period.print:0
8403 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8404 #: view:account.move:0
8405 #: field:account.move,period_id:0
8406 #: view:account.move.line:0
8407 #: field:account.move.line,period_id:0
8408 #: view:account.period:0
8409 #: field:account.subscription,period_nbr:0
8410 #: field:account.tax.chart,period_id:0
8411 #: field:account.treasury.report,period_id:0
8412 #: field:validate.account.move,period_id:0
8417 #: help:account.account,adjusted_balance:0
8419 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
8420 "currency for this account."
8424 #: report:account.invoice:0
8429 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
8431 msgid "Select a starting and an ending period."
8435 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
8436 msgid "Next invoice number"
8440 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
8441 msgid "Generic Reporting"
8445 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
8446 msgid "Write-Off Journal"
8450 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
8451 msgid "Income Category Account"
8455 #: field:account.account,adjusted_balance:0
8456 msgid "Adjusted Balance"
8460 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
8461 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
8462 msgid "Fiscal Position Templates"
8466 #: view:account.entries.report:0
8471 #: field:account.move.line,tax_amount:0
8472 msgid "Tax/Base Amount"
8473 msgstr "Jumlah Pajak/Dasar"
8476 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
8478 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
8479 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
8483 #: report:account.invoice:0
8488 #: field:account.account,company_currency_id:0
8489 msgid "Company Currency"
8490 msgstr "Mata uang perusahaan"
8493 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8494 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8495 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8496 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8497 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8498 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8499 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8500 #: view:account.config.settings:0
8501 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8502 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8503 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8504 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8505 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8506 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8507 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
8508 msgid "Chart of Account"
8512 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
8513 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
8518 #: view:account.automatic.reconcile:0
8519 msgid "Reconciliation Result"
8520 msgstr "Hasil rekonsiliasi"
8523 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
8524 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
8525 msgid "Ending Balance"
8526 msgstr "Saldo Akhir"
8529 #: field:account.journal,centralisation:0
8530 msgid "Centralized Counterpart"
8534 #: help:account.move.line,blocked:0
8536 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
8537 "associated partner"
8541 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
8542 #: view:account.move.line.reconcile:0
8543 msgid "Partial Reconcile"
8544 msgstr "Rekonsiliasi sebagian"
8547 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
8548 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
8552 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
8553 msgid "Account Common Report"
8557 #: view:account.invoice.refund:0
8559 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
8560 " one. The credit note will be created, "
8561 "validated and reconciled\n"
8562 " with the current invoice. A new, draft, "
8563 "invoice will be created \n"
8564 " so that you can edit it."
8568 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
8569 msgid "Automatic import of the bank sta"
8573 #: code:addons/account/account_invoice.py:381
8575 msgid "Unknown Error!"
8579 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
8580 msgid "Move bank reconcile"
8584 #: view:account.config.settings:0
8589 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
8590 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
8591 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
8592 msgid "Account Types"
8596 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
8597 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
8601 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
8604 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
8605 "Controls' on the related journal."
8609 #: field:account.account.type,report_type:0
8610 msgid "P&L / BS Category"
8614 #: view:account.automatic.reconcile:0
8615 #: view:account.move:0
8616 #: view:account.move.line:0
8617 #: view:account.move.line.reconcile:0
8618 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8619 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
8620 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
8621 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
8622 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
8624 msgid "Reconciliation"
8625 msgstr "Rekonsiliasi"
8628 #: view:account.tax.template:0
8629 msgid "Keep empty to use the income account"
8630 msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan"
8633 #: view:account.invoice:0
8635 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
8636 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
8637 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
8638 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
8639 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
8640 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
8644 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
8646 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8647 " Click to add a journal.\n"
8649 " A journal is used to record transactions of all accounting "
8651 " related to the day-to-day business.\n"
8653 " A typical company may use one journal per payment method "
8655 " bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
8657 " and one for miscellaneous information.\n"
8663 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
8664 msgid "Fiscalyear Close state"
8668 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
8669 msgid "Refund Journal"
8673 #: report:account.account.balance:0
8674 #: report:account.central.journal:0
8675 #: report:account.general.journal:0
8676 #: report:account.general.ledger:0
8677 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8678 #: report:account.partner.balance:0
8683 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
8686 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
8690 #: view:account.entries.report:0
8691 #: view:board.board:0
8692 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
8693 msgid "Company Analysis"
8697 #: help:account.invoice,account_id:0
8698 msgid "The partner account used for this invoice."
8702 #: code:addons/account/account.py:3391
8708 #: field:account.tax.code,parent_id:0
8709 #: view:account.tax.code.template:0
8710 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
8715 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
8716 msgid "Payment Term Line"
8717 msgstr "Detail Termin Pembayaran"
8720 #: code:addons/account/account.py:3194
8722 msgid "Purchase Journal"
8726 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
8731 #: view:account.vat.declaration:0
8732 msgid "Print Tax Statement"
8736 #: view:account.model.line:0
8737 msgid "Journal Entry Model Line"
8738 msgstr "Baris Contoh Ayat Jurnal"
8741 #: view:account.invoice:0
8742 #: field:account.invoice,date_due:0
8743 #: view:account.invoice.report:0
8744 #: field:account.invoice.report,date_due:0
8745 #: field:report.invoice.created,date_due:0
8747 msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
8750 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
8751 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
8756 #: view:account.journal:0
8757 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
8758 msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)"
8761 #: help:account.move.line,amount_residual:0
8763 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
8764 "in the company currency."
8766 "Jumlah sisa pada piutang atau hutang dari sebuah ayat jurnal disampaikan "
8767 "dalam mata uang perusahaan."
8770 #: view:account.tax.code:0
8775 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
8776 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
8781 #: help:accounting.report,debit_credit:0
8783 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
8784 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
8785 "doing a comparison."
8789 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
8790 msgid "Fiscalyear Close"
8794 #: sql_constraint:account.account:0
8795 msgid "The code of the account must be unique per company !"
8799 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
8800 #: help:product.template,property_account_expense:0
8801 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
8805 #: view:account.invoice:0
8806 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
8807 msgid "Unpaid Invoices"
8811 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
8812 msgid "Debit amount"
8816 #: view:account.aged.trial.balance:0
8817 #: view:account.analytic.balance:0
8818 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8819 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
8820 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8821 #: view:account.analytic.journal.report:0
8822 #: view:account.common.report:0
8823 #: view:account.invoice:0
8828 #: view:account.period.close:0
8829 msgid "Are you sure?"
8833 #: view:account.journal:0
8834 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
8835 msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)"
8838 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
8839 msgid "Sales tax (%)"
8843 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
8844 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
8845 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
8846 msgid "Chart of Analytic Accounts"
8850 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
8852 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8853 " Click to define a new recurring entry.\n"
8855 " A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
8857 " date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
8859 " agreement with a customer or a supplier. You can create "
8861 " entries to automate the postings in the system.\n"
8867 #: view:account.journal:0
8868 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
8869 msgid "Miscellaneous"
8873 #: help:res.partner,debit:0
8874 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
8878 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
8879 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
8880 msgid "Analytic Costs"
8884 #: field:account.analytic.journal,name:0
8885 #: report:account.general.journal:0
8886 #: field:account.journal,name:0
8887 msgid "Journal Name"
8891 #: code:addons/account/account_move_line.py:829
8893 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
8894 msgstr "Catatan \"%s\" tidak sah !"
8897 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
8898 msgid "Smallest Text"
8902 #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
8904 "This allows you to check writing and printing.\n"
8905 " This installs the module account_check_writing."
8909 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
8910 msgid "Invoicing & Payments"
8914 #: help:account.invoice,internal_number:0
8916 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
8921 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
8922 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
8927 #: help:account.chart,fiscalyear:0
8928 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
8932 #: help:account.move.line,amount_currency:0
8934 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
8937 "Jumlah yang dinyatakan dalam mata uang pilihan lainnya jika merupakan sebuah "
8938 "catatan dengan beberapa mata uang."
8941 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
8943 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
8947 #: report:account.analytic.account.journal:0
8948 #: field:account.bank.statement,currency:0
8949 #: report:account.central.journal:0
8950 #: view:account.entries.report:0
8951 #: field:account.entries.report,currency_id:0
8952 #: report:account.general.journal:0
8953 #: report:account.general.ledger:0
8954 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8955 #: field:account.invoice,currency_id:0
8956 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
8957 #: field:account.journal,currency:0
8958 #: report:account.journal.period.print:0
8959 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8960 #: field:account.model.line,currency_id:0
8961 #: view:account.move:0
8962 #: view:account.move.line:0
8963 #: field:account.move.line,currency_id:0
8964 #: report:account.third_party_ledger:0
8965 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8966 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
8967 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
8968 #: field:report.account.sales,currency_id:0
8969 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
8970 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
8971 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
8972 #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
8977 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8979 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
8980 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8985 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
8987 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
8991 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
8992 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
8996 #: view:account.entries.report:0
8997 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
8998 msgid "Reconciled entries"
9002 #: code:addons/account/account.py:2334
9004 msgid "Wrong model !"
9008 #: view:account.tax.code.template:0
9009 #: view:account.tax.template:0
9010 msgid "Tax Template"
9014 #: field:account.invoice.refund,period:0
9015 msgid "Force period"
9019 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
9020 msgid "Print Account Partner Balance"
9024 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
9027 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9028 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9033 #: help:account.financial.report,sign:0
9035 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9036 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9037 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9038 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9039 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9043 #: field:res.partner,contract_ids:0
9048 #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
9049 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
9050 #: field:account.financial.report,balance:0
9051 #: field:account.financial.report,credit:0
9052 #: field:account.financial.report,debit:0
9057 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
9058 #: code:addons/account/account.py:3198
9060 msgid "Opening Entries Journal"
9064 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
9065 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
9069 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
9070 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
9071 msgid "Is a Follower"
9075 #: view:account.move:0
9076 #: field:account.move,narration:0
9077 #: field:account.move.line,narration:0
9078 msgid "Internal Note"
9082 #: constraint:account.account:0
9084 "Configuration Error!\n"
9085 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9086 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9090 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
9091 msgid "Company has a fiscal year"
9095 #: help:account.tax,child_depend:0
9096 #: help:account.tax.template,child_depend:0
9098 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9099 "than on the total amount."
9103 #: code:addons/account/account.py:634
9105 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9109 #: selection:account.tax,applicable_type:0
9110 msgid "Given by Python Code"
9114 #: field:account.analytic.journal,code:0
9115 msgid "Journal Code"
9119 #: view:account.invoice:0
9120 #: field:account.move.line,amount_residual:0
9121 msgid "Residual Amount"
9125 #: field:account.invoice,move_lines:0
9126 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
9128 msgstr "Baris Masukan"
9131 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
9132 msgid "Open Journal"
9133 msgstr "Buka Jurnal"
9136 #: report:account.analytic.account.journal:0
9141 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9142 #: report:account.analytic.account.journal:0
9143 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9145 msgstr "Dari periode"
9148 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
9149 msgid "Unit of Currency"
9153 #: code:addons/account/account.py:3195
9155 msgid "Sales Refund Journal"
9159 #: view:account.move:0
9160 #: view:account.move.line:0
9165 #: view:account.invoice.confirm:0
9167 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9168 " to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9169 " number and journal items will be created in your "
9175 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
9176 msgid "Registered payment"
9180 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
9181 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
9185 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
9186 msgid "Purchase refund journal"
9190 #: view:account.analytic.line:0
9191 msgid "Product Information"
9195 #: report:account.analytic.account.journal:0
9196 #: view:account.move:0
9197 #: view:account.move.line:0
9198 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
9203 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
9204 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
9205 msgid "Create Invoice"
9209 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
9210 msgid "Configure Accounting Data"
9214 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
9215 msgid "Purchase Tax(%)"
9219 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
9221 msgid "Please create some invoice lines."
9225 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
9228 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9229 "payment method '%s'."
9233 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
9234 msgid "Display Detail"
9238 #: code:addons/account/account.py:3203
9244 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
9246 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9247 "accounts. These generate draft invoices."
9251 #: view:account.analytic.line:0
9252 #: view:analytic.entries.report:0
9257 #: help:account.invoice,state:0
9259 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9261 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9262 "an invoice number. \n"
9263 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9264 "generated.Its in open status till user does not pay invoice. \n"
9265 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9266 "related journal entries may or may not be reconciled. \n"
9267 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9271 #: field:account.period,date_stop:0
9272 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
9273 msgid "End of Period"
9277 #: field:account.account,financial_report_ids:0
9278 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
9279 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
9280 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
9281 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
9282 msgid "Financial Reports"
9286 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
9287 msgid "Liability View"
9291 #: report:account.account.balance:0
9292 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
9293 #: field:account.balance.report,period_from:0
9294 #: report:account.central.journal:0
9295 #: field:account.central.journal,period_from:0
9296 #: field:account.common.account.report,period_from:0
9297 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
9298 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
9299 #: field:account.common.report,period_from:0
9300 #: report:account.general.journal:0
9301 #: field:account.general.journal,period_from:0
9302 #: report:account.general.ledger:0
9303 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9304 #: report:account.partner.balance:0
9305 #: field:account.partner.balance,period_from:0
9306 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
9307 #: field:account.print.journal,period_from:0
9308 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
9309 #: report:account.third_party_ledger:0
9310 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9311 #: report:account.vat.declaration:0
9312 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
9313 #: field:accounting.report,period_from:0
9314 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
9315 msgid "Start Period"
9319 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
9320 msgid "Central Journal"
9321 msgstr "Jurnal Pusat"
9324 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9325 msgid "Analysis Direction"
9329 #: field:res.partner,ref_companies:0
9330 msgid "Companies that refers to partner"
9334 #: view:account.invoice:0
9339 #: view:account.move.line:0
9340 msgid "Total credit"
9341 msgstr "Total Kredit"
9344 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
9345 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
9349 #: field:account.subscription,period_total:0
9350 msgid "Number of Periods"
9354 #: report:account.overdue:0
9355 msgid "Document: Customer account statement"
9359 #: view:account.account.template:0
9360 msgid "Receivale Accounts"
9364 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
9365 msgid "Supplier credit note sequence"
9369 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9371 msgid "Invoice is already reconciled."
9375 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
9377 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
9378 " * serve as base for an easy plug-in of various automated "
9379 "payment mechanisms, and\n"
9380 " * provide a more efficient way to manage invoice "
9382 " This installs the module account_payment."
9386 #: xsl:account.transfer:0
9391 #: view:account.chart.template:0
9392 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
9393 msgid "Receivable Account"
9394 msgstr "Akun Piutang"
9397 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
9398 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
9400 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
9404 #: field:account.account,balance:0
9405 #: report:account.account.balance:0
9406 #: selection:account.account.type,close_method:0
9407 #: report:account.analytic.account.balance:0
9408 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9409 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9410 #: report:account.central.journal:0
9411 #: field:account.entries.report,balance:0
9412 #: report:account.general.journal:0
9413 #: report:account.general.ledger:0
9414 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9415 #: field:account.invoice,residual:0
9416 #: field:account.move.line,balance:0
9417 #: report:account.partner.balance:0
9418 #: selection:account.payment.term.line,value:0
9419 #: selection:account.tax,type:0
9420 #: selection:account.tax.template,type:0
9421 #: report:account.third_party_ledger:0
9422 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9423 #: field:account.treasury.report,balance:0
9424 #: field:report.account.receivable,balance:0
9425 #: field:report.aged.receivable,balance:0
9430 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
9431 msgid "Manually or automatically entered in the system"
9435 #: report:account.account.balance:0
9436 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9437 msgid "Display Account"
9441 #: selection:account.account,type:0
9442 #: selection:account.account.template,type:0
9443 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
9444 #: selection:account.entries.report,type:0
9449 #: view:board.board:0
9450 msgid "Account Board"
9454 #: view:account.model:0
9455 #: field:account.model,legend:0
9460 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
9461 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
9465 #: view:account.fiscalyear.close:0
9466 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
9470 #: report:account.third_party_ledger:0
9471 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9476 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
9477 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
9478 msgid "Number of Units"
9482 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
9483 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
9484 msgid "Manual entry"
9485 msgstr "Catatan secara manual"
9488 #: report:account.general.ledger:0
9489 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9490 #: report:account.journal.period.print:0
9491 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9492 #: view:account.move:0
9493 #: view:account.move.line:0
9494 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
9496 msgstr "memindahkan"
9499 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
9500 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
9502 msgid "Invalid Action!"
9506 #: view:account.bank.statement:0
9507 msgid "Date / Period"
9511 #: report:account.central.journal:0
9516 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
9517 msgid "Bank statements"
9521 #: constraint:account.period:0
9524 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
9525 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
9529 #: report:account.overdue:0
9530 msgid "There is nothing due with this customer."
9534 #: help:account.tax,account_paid_id:0
9536 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
9537 "refunds. Leave empty to use the expense account."
9541 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
9543 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
9547 #: report:account.invoice:0
9552 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9553 msgid "Date of the day"
9557 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
9560 "You have to define the bank account\n"
9561 "in the journal definition for reconciliation."
9565 #: help:account.journal,sequence_id:0
9567 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
9568 "entries of this journal."
9572 #: field:account.invoice,sent:0
9577 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
9578 msgid "Common Report"
9582 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
9583 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
9584 msgid "Default sale tax"
9588 #: report:account.overdue:0
9593 #: code:addons/account/account.py:1587
9595 msgid "Cannot create moves for different companies."
9599 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
9600 msgid "Periodic Processing"
9604 #: view:account.invoice.report:0
9605 msgid "Customer And Supplier Invoices"
9609 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
9610 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
9611 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
9612 msgid "Payment entries"
9616 #: selection:account.entries.report,month:0
9617 #: selection:account.invoice.report,month:0
9618 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9619 #: selection:report.account.sales,month:0
9620 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9625 #: view:account.account:0
9626 msgid "Chart of accounts"
9627 msgstr "Susunan akun-akun"
9630 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
9631 msgid "Subscription"
9635 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
9636 msgid "Account Analytic Balance"
9640 #: report:account.account.balance:0
9641 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9642 #: field:account.balance.report,period_to:0
9643 #: report:account.central.journal:0
9644 #: field:account.central.journal,period_to:0
9645 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9646 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9647 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9648 #: field:account.common.report,period_to:0
9649 #: report:account.general.journal:0
9650 #: field:account.general.journal,period_to:0
9651 #: report:account.general.ledger:0
9652 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9653 #: report:account.partner.balance:0
9654 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9655 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9656 #: field:account.print.journal,period_to:0
9657 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9658 #: report:account.third_party_ledger:0
9659 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9660 #: report:account.vat.declaration:0
9661 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9662 #: field:accounting.report,period_to:0
9663 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
9668 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
9669 msgid "Expense View"
9673 #: field:account.move.line,date_maturity:0
9678 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
9679 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
9680 msgid "Immediate Payment"
9684 #: code:addons/account/account.py:1502
9686 msgid " Centralisation"
9690 #: help:account.journal,type:0
9692 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
9693 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
9694 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
9695 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
9700 #: view:account.subscription:0
9701 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
9702 msgid "Account Subscription"
9706 #: report:account.overdue:0
9707 msgid "Maturity date"
9711 #: view:account.subscription:0
9712 msgid "Entry Subscription"
9713 msgstr "Catatan Berlangganan"
9716 #: report:account.account.balance:0
9717 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
9718 #: field:account.balance.report,date_from:0
9719 #: report:account.central.journal:0
9720 #: field:account.central.journal,date_from:0
9721 #: field:account.common.account.report,date_from:0
9722 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
9723 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
9724 #: field:account.common.report,date_from:0
9725 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
9726 #: report:account.general.journal:0
9727 #: field:account.general.journal,date_from:0
9728 #: report:account.general.ledger:0
9729 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9730 #: field:account.installer,date_start:0
9731 #: report:account.partner.balance:0
9732 #: field:account.partner.balance,date_from:0
9733 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
9734 #: field:account.print.journal,date_from:0
9735 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
9736 #: field:account.subscription,date_start:0
9737 #: report:account.third_party_ledger:0
9738 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9739 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
9740 #: field:accounting.report,date_from:0
9741 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
9746 #: help:account.invoice,reconciled:0
9748 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
9749 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
9753 #: view:account.invoice:0
9754 #: view:account.invoice.report:0
9755 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
9756 msgid "Draft Invoices"
9760 #: view:cash.box.in:0
9761 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
9762 msgid "Put Money In"
9766 #: selection:account.account.type,close_method:0
9767 #: view:account.entries.report:0
9768 #: view:account.move.line:0
9769 msgid "Unreconciled"
9770 msgstr "Belum direkonsoliasi"
9773 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
9779 #: field:account.journal,sequence_id:0
9780 msgid "Entry Sequence"
9781 msgstr "Urutan Masukan"
9784 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
9786 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
9787 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
9788 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
9789 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
9790 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
9791 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
9792 "want to lock this period for tax related calculation."
9796 #: view:account.analytic.account:0
9801 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9802 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9803 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9804 msgstr "Buku Besar Biaya (Hanya jumlah)"
9807 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
9808 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
9809 msgid "From analytic accounts"
9813 #: view:account.installer:0
9814 msgid "Configure your Fiscal Year"
9818 #: field:account.period,name:0
9820 msgstr "Nama Periode"
9823 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9826 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
9831 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9836 #: view:account.bank.statement:0
9837 #: view:account.move:0
9838 #: view:account.move.line:0
9839 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
9840 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
9841 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
9842 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
9843 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
9844 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
9845 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
9846 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
9847 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
9848 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
9849 msgid "Journal Items"
9853 #: view:accounting.report:0
9858 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
9861 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
9862 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
9867 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
9869 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
9870 " Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
9871 " the project managers can set the planned amount on each "
9872 "analytic account.\n"
9873 " This installs the module account_budget."
9877 #: field:account.bank.statement.line,name:0
9882 #: help:res.partner,property_account_payable:0
9884 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
9885 "for the current partner"
9889 #: field:account.period,special:0
9890 msgid "Opening/Closing Period"
9894 #: field:account.account,currency_id:0
9895 #: field:account.account.template,currency_id:0
9896 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
9897 msgid "Secondary Currency"
9898 msgstr "Mata uang kedua"
9901 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
9902 msgid "Validate Account Move"
9906 #: field:account.account,credit:0
9907 #: report:account.account.balance:0
9908 #: report:account.analytic.account.balance:0
9909 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9910 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9911 #: report:account.central.journal:0
9912 #: field:account.entries.report,credit:0
9913 #: report:account.general.journal:0
9914 #: report:account.general.ledger:0
9915 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9916 #: report:account.journal.period.print:0
9917 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9918 #: field:account.model.line,credit:0
9919 #: field:account.move.line,credit:0
9920 #: report:account.partner.balance:0
9921 #: report:account.third_party_ledger:0
9922 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9923 #: field:account.treasury.report,credit:0
9924 #: report:account.vat.declaration:0
9925 #: field:report.account.receivable,credit:0
9930 #: view:account.invoice:0
9931 msgid "Draft Invoice "
9935 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
9936 msgid "General Journals"
9940 #: view:account.model:0
9941 msgid "Journal Entry Model"
9942 msgstr "Contoh Ayat Jurnal"
9945 #: code:addons/account/account.py:1073
9947 msgid "Start period should precede then end period."
9951 #: field:account.invoice,number:0
9952 #: field:account.move,name:0
9957 #: report:account.analytic.account.journal:0
9958 #: selection:account.analytic.journal,type:0
9959 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
9960 #: selection:account.journal,type:0
9965 #: view:account.invoice.report:0
9966 #: field:account.invoice.report,price_total:0
9967 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
9968 msgid "Total Without Tax"
9969 msgstr "Jumlah Tanpa Pajak"
9972 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
9973 #: selection:account.balance.report,filter:0
9974 #: selection:account.central.journal,filter:0
9975 #: view:account.chart:0
9976 #: selection:account.common.account.report,filter:0
9977 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
9978 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
9979 #: view:account.common.report:0
9980 #: selection:account.common.report,filter:0
9981 #: field:account.config.settings,period:0
9982 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
9983 #: selection:account.general.journal,filter:0
9984 #: field:account.installer,period:0
9985 #: selection:account.partner.balance,filter:0
9986 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
9987 #: view:account.print.journal:0
9988 #: selection:account.print.journal,filter:0
9989 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
9990 #: report:account.vat.declaration:0
9991 #: view:account.vat.declaration:0
9992 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
9993 #: view:accounting.report:0
9994 #: selection:accounting.report,filter:0
9995 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
9996 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
9997 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
9998 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
10003 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
10004 msgid "Currency Rate"
10008 #: field:account.account,tax_ids:0
10009 #: view:account.account.template:0
10010 #: field:account.account.template,tax_ids:0
10011 #: view:account.chart.template:0
10012 msgid "Default Taxes"
10016 #: selection:account.entries.report,month:0
10017 #: selection:account.invoice.report,month:0
10018 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10019 #: selection:report.account.sales,month:0
10020 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10025 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
10026 msgid "Profit (Loss) to report"
10030 #: code:addons/account/account_invoice.py:379
10032 msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
10036 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
10037 msgid "Open for Reconciliation"
10041 #: field:account.account,parent_left:0
10042 msgid "Parent Left"
10046 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10047 msgid "Title 2 (bold)"
10051 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
10052 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
10053 msgid "Supplier Invoices"
10054 msgstr "Invoice Pemasok"
10057 #: view:account.analytic.line:0
10058 #: field:account.analytic.line,product_id:0
10059 #: view:account.entries.report:0
10060 #: field:account.entries.report,product_id:0
10061 #: field:account.invoice.line,product_id:0
10062 #: view:account.invoice.report:0
10063 #: field:account.invoice.report,product_id:0
10064 #: field:account.move.line,product_id:0
10065 #: view:analytic.entries.report:0
10066 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
10067 #: field:report.account.sales,product_id:0
10068 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
10073 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
10075 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10076 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10077 "of original entry to a ledger book."
10079 "Proses pengesahan ayat jurnal juga disebut 'pencatatan buku besar' dan "
10080 "merupakan proses pengalihan jumlah debet dan kredit dari catatan asli pada "
10081 "sebuah jurnal ke buku besar."
10084 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
10085 msgid "Account period"
10086 msgstr "Periode Akun"
10089 #: view:account.subscription:0
10090 msgid "Remove Lines"
10091 msgstr "Hapus Baris"
10094 #: selection:account.account,type:0
10095 #: selection:account.account.template,type:0
10096 #: selection:account.entries.report,type:0
10101 #: view:account.account:0
10102 #: field:account.account,type:0
10103 #: view:account.account.template:0
10104 #: field:account.account.template,type:0
10105 #: field:account.entries.report,type:0
10106 msgid "Internal Type"
10110 #: field:account.subscription.generate,date:0
10111 msgid "Generate Entries Before"
10115 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
10116 msgid "Running Subscriptions"
10120 #: view:account.analytic.balance:0
10121 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
10122 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
10123 #: view:account.analytic.journal.report:0
10124 msgid "Select Period"
10125 msgstr "Pilihan Periode"
10128 #: view:account.entries.report:0
10129 #: selection:account.entries.report,move_state:0
10130 #: view:account.move:0
10131 #: selection:account.move,state:0
10132 #: view:account.move.line:0
10137 #: report:account.account.balance:0
10138 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
10139 #: field:account.balance.report,date_to:0
10140 #: report:account.central.journal:0
10141 #: field:account.central.journal,date_to:0
10142 #: field:account.common.account.report,date_to:0
10143 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
10144 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
10145 #: field:account.common.report,date_to:0
10146 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
10147 #: report:account.general.journal:0
10148 #: field:account.general.journal,date_to:0
10149 #: report:account.general.ledger:0
10150 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10151 #: field:account.installer,date_stop:0
10152 #: report:account.partner.balance:0
10153 #: field:account.partner.balance,date_to:0
10154 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
10155 #: field:account.print.journal,date_to:0
10156 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
10157 #: report:account.third_party_ledger:0
10158 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10159 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
10160 #: field:accounting.report,date_to:0
10161 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
10166 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
10167 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
10168 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
10169 msgid "Cancel Opening Entries"
10173 #: field:account.payment.term.line,days2:0
10174 msgid "Day of the Month"
10178 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
10179 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
10184 #: view:ir.sequence:0
10185 msgid "Fiscal Year Sequences"
10189 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
10194 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
10195 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
10196 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
10197 msgid "Unrealized Gain or Loss"
10201 #: view:account.move:0
10202 #: view:account.move.line:0
10207 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
10208 #: help:product.template,property_account_income:0
10209 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10213 #: field:account.invoice,check_total:0
10214 msgid "Verification Total"
10218 #: report:account.analytic.account.balance:0
10219 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10220 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10221 #: view:account.analytic.line:0
10222 #: field:account.invoice,amount_total:0
10223 #: field:report.account.sales,amount_total:0
10224 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
10225 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
10230 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
10232 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10236 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
10237 msgid "Refund Tax Analytic Account"
10241 #: view:account.move.bank.reconcile:0
10242 msgid "Open for Bank Reconciliation"
10243 msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
10246 #: field:account.account,company_id:0
10247 #: report:account.account.balance:0
10248 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
10249 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
10250 #: field:account.balance.report,company_id:0
10251 #: field:account.bank.statement,company_id:0
10252 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
10253 #: field:account.central.journal,company_id:0
10254 #: field:account.common.account.report,company_id:0
10255 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
10256 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
10257 #: field:account.common.report,company_id:0
10258 #: field:account.config.settings,company_id:0
10259 #: view:account.entries.report:0
10260 #: field:account.entries.report,company_id:0
10261 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
10262 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
10263 #: report:account.general.journal:0
10264 #: field:account.general.journal,company_id:0
10265 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10266 #: field:account.installer,company_id:0
10267 #: field:account.invoice,company_id:0
10268 #: field:account.invoice.line,company_id:0
10269 #: view:account.invoice.report:0
10270 #: field:account.invoice.report,company_id:0
10271 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
10272 #: field:account.journal,company_id:0
10273 #: field:account.journal.period,company_id:0
10274 #: report:account.journal.period.print:0
10275 #: field:account.model,company_id:0
10276 #: field:account.move,company_id:0
10277 #: field:account.move.line,company_id:0
10278 #: field:account.partner.balance,company_id:0
10279 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
10280 #: field:account.period,company_id:0
10281 #: field:account.print.journal,company_id:0
10282 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
10283 #: field:account.tax,company_id:0
10284 #: field:account.tax.code,company_id:0
10285 #: field:account.treasury.report,company_id:0
10286 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
10287 #: field:accounting.report,company_id:0
10288 #: view:analytic.entries.report:0
10289 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
10290 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
10292 msgstr "Perusahaan"
10295 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
10296 msgid "Define Recurring Entries"
10300 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
10301 msgid "Date Maturity"
10305 #: field:account.invoice.refund,description:0
10306 #: field:cash.box.in,name:0
10307 #: field:cash.box.out,name:0
10312 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
10313 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
10314 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
10316 msgid "Unreconciled Entries"
10320 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
10322 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
10323 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
10328 #: view:account.fiscalyear:0
10329 msgid "Create Monthly Periods"
10330 msgstr "Membuat Periode Bulanan"
10333 #: field:account.tax.code.template,sign:0
10334 msgid "Sign For Parent"
10338 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
10339 msgid "Trial Balance Report"
10343 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
10344 msgid "Draft statements"
10348 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
10350 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
10354 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
10355 msgid "Empty Accounts ? "
10359 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
10361 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
10362 "are linked to those transactions because they will not be disable"
10366 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
10368 msgid "Unable to change tax!"
10372 #: constraint:account.bank.statement:0
10373 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
10377 #: view:account.invoice:0
10378 msgid "Invoice lines"
10379 msgstr "Detail invoice"
10382 #: field:account.chart,period_to:0
10387 #: sql_constraint:account.journal:0
10388 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
10392 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
10394 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
10395 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
10396 "reports and so, match this analysis to your needs."
10400 #: view:account.partner.reconcile.process:0
10401 msgid "Go to Next Partner"
10402 msgstr "ke partner selanjutnya"
10405 #: view:account.automatic.reconcile:0
10406 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
10407 msgid "Write-Off Move"
10411 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
10412 msgid "Invoice's state is Done"
10416 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
10417 msgid "Manage customer payment follow-ups"
10421 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
10422 msgid "Report of the Sales by Account"
10426 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
10427 msgid "Accounts Fiscal Position"
10431 #: report:account.invoice:0
10432 #: view:account.invoice:0
10433 #: selection:account.invoice,type:0
10434 #: selection:account.invoice.report,type:0
10435 #: code:addons/account/account_invoice.py:1158
10436 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
10437 #: selection:report.invoice.created,type:0
10439 msgid "Supplier Invoice"
10440 msgstr "Faktur Pembelian"
10443 #: field:account.account,debit:0
10444 #: report:account.account.balance:0
10445 #: report:account.analytic.account.balance:0
10446 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10447 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10448 #: report:account.central.journal:0
10449 #: field:account.entries.report,debit:0
10450 #: report:account.general.journal:0
10451 #: report:account.general.ledger:0
10452 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10453 #: report:account.journal.period.print:0
10454 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10455 #: field:account.model.line,debit:0
10456 #: field:account.move.line,debit:0
10457 #: report:account.partner.balance:0
10458 #: report:account.third_party_ledger:0
10459 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10460 #: field:account.treasury.report,debit:0
10461 #: report:account.vat.declaration:0
10462 #: field:report.account.receivable,debit:0
10467 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10468 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
10472 #: view:account.invoice:0
10473 #: field:account.invoice,invoice_line:0
10474 msgid "Invoice Lines"
10475 msgstr "Detail Invoice"
10478 #: help:account.model.line,quantity:0
10479 msgid "The optional quantity on entries."
10483 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
10484 msgid "Reconciled transactions"
10485 msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi"
10488 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
10489 msgid "Receivable accounts"
10490 msgstr "Akun Piutang"
10493 #: code:addons/account/account_move_line.py:783
10495 msgid "Already reconciled."
10499 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
10500 msgid "Partner Payment Term"
10504 #: field:temp.range,name:0
10509 #: view:account.analytic.line:0
10510 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
10514 #: help:account.account,type:0
10516 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
10517 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
10518 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
10519 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
10520 "computations), closed for depreciated accounts."
10524 #: report:account.account.balance:0
10525 #: selection:account.balance.report,display_account:0
10526 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
10527 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10528 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
10529 msgid "With movements"
10533 #: view:account.tax.code.template:0
10534 msgid "Account Tax Code Template"
10538 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
10543 #: help:account.move,balance:0
10545 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
10549 #: selection:account.entries.report,month:0
10550 #: selection:account.invoice.report,month:0
10551 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10552 #: selection:report.account.sales,month:0
10553 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10558 #: view:account.invoice.report:0
10559 msgid "Group by month of Invoice Date"
10563 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
10565 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
10569 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
10570 #: view:report.aged.receivable:0
10571 msgid "Aged Receivable"
10575 #: field:account.tax,applicable_type:0
10576 msgid "Applicability"
10580 #: help:account.move.line,currency_id:0
10581 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
10583 "Mata uang lainnya merupakan pilihan jika hal itu merupakan pembukuan banyak-"
10587 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
10589 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
10593 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
10598 #: view:account.account:0
10599 #: view:account.analytic.account:0
10600 msgid "Parent Account"
10604 #: view:report.account.receivable:0
10605 msgid "Accounts by Type"
10606 msgstr "Akun berdasarkan tipe"
10609 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
10610 msgid "Account Analytic Chart"
10614 #: help:account.invoice,residual:0
10615 msgid "Remaining amount due."
10619 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
10620 msgid "Entries Sorted by"
10624 #: code:addons/account/account_invoice.py:1546
10627 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
10632 #: view:account.fiscal.position:0
10633 #: view:account.fiscal.position.template:0
10634 msgid "Accounts Mapping"
10638 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
10640 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10641 " Click to define a new tax code.\n"
10643 " Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
10645 " in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
10647 " tax structure and each tax computation will be registered "
10649 " one or several tax code.\n"
10655 #: selection:account.entries.report,month:0
10656 #: selection:account.invoice.report,month:0
10657 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10658 #: selection:report.account.sales,month:0
10659 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10664 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
10666 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10667 " Select the period and the journal you want to fill.\n"
10669 " This view can be used by accountants in order to quickly "
10671 " entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
10673 " start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
10674 " will propose to you automatically the Tax related to this\n"
10675 " account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
10681 #: help:account.invoice.line,account_id:0
10682 msgid "The income or expense account related to the selected product."
10686 #: view:account.config.settings:0
10687 msgid "Install more chart templates"
10691 #: report:account.general.journal:0
10692 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
10693 msgid "General Journal"
10697 #: view:account.invoice:0
10698 msgid "Search Invoice"
10702 #: report:account.invoice:0
10703 #: view:account.invoice:0
10704 #: view:account.invoice.report:0
10705 #: code:addons/account/account_invoice.py:1159
10711 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
10712 msgid "Bank Accounts"
10716 #: field:res.partner,credit:0
10717 msgid "Total Receivable"
10721 #: view:account.move.line:0
10722 msgid "General Information"
10726 #: view:account.move:0
10727 #: view:account.move.line:0
10728 msgid "Accounting Documents"
10732 #: code:addons/account/account.py:641
10735 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
10740 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
10741 msgid "Validate Account Move Lines"
10745 #: help:res.partner,property_account_position:0
10747 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
10751 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
10752 msgid "Invoice's state is Done."
10756 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
10757 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
10761 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
10763 msgid "New currency is not configured properly."
10767 #: view:account.account.template:0
10768 msgid "Search Account Templates"
10772 #: view:account.invoice.tax:0
10773 msgid "Manual Invoice Taxes"
10777 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
10779 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
10783 #: field:account.account,parent_right:0
10784 msgid "Parent Right"
10789 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
10790 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
10796 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
10797 msgid "account.addtmpl.wizard"
10801 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
10802 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
10803 #: report:account.partner.balance:0
10804 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
10805 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
10806 #: report:account.third_party_ledger:0
10807 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10812 #: field:account.account,note:0
10813 msgid "Internal Notes"
10817 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
10818 #: view:ir.sequence:0
10819 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
10820 msgid "Fiscal Years"
10821 msgstr "Tahun fiskal"
10824 #: help:account.analytic.journal,active:0
10826 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
10827 "journal without removing it."
10831 #: field:account.analytic.line,ref:0
10836 #: field:account.use.model,model:0
10837 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
10838 msgid "Account Model"
10842 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
10848 #: selection:account.entries.report,month:0
10849 #: selection:account.invoice.report,month:0
10850 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10851 #: selection:report.account.sales,month:0
10852 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10857 #: view:account.bank.statement:0
10858 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
10859 msgid "Closing Unit Numbers"
10863 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
10864 #: view:account.chart.template:0
10865 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
10866 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
10867 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
10868 msgid "Bank Account"
10872 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
10873 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
10874 msgid "Account Central Journal"
10878 #: report:account.overdue:0
10883 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10885 msgstr "Masa Depan"
10888 #: view:account.move.line:0
10889 msgid "Search Journal Items"
10890 msgstr "Cari Jurnal Produk"
10893 #: help:account.tax,base_sign:0
10894 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
10895 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
10896 #: help:account.tax,tax_sign:0
10897 #: help:account.tax.template,base_sign:0
10898 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
10899 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
10900 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
10901 msgid "Usually 1 or -1."
10905 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
10906 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
10907 msgstr "Template Akun Pemetaan Fiskal"
10910 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
10911 msgid "Expense Account on Product Template"
10912 msgstr "Beban Account pada Template Produk"
10915 #: field:res.partner,property_payment_term:0
10916 msgid "Customer Payment Term"
10920 #: help:accounting.report,label_filter:0
10922 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
10923 "given comparison filter."
10927 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
10928 msgid "Round per line"
10932 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
10934 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
10935 "in its currency (maybe different of the company currency)."
10937 "Jumlah residual pada piutang / hutang dari catatan jurnal dinyatakan dalam "
10938 "mata uang (mungkin berbeda dari mata uang perusahaan)."
10940 #~ msgid "Accounting Properties"
10941 #~ msgstr "Properties Akutansi"
10943 #~ msgid "Select Message"
10944 #~ msgstr "Pilih pesan"
10946 #~ msgid "Print Taxes Report"
10947 #~ msgstr "Cetak Laporan Pajak"
10949 #~ msgid "Unreconcile entries"
10950 #~ msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
10952 #~ msgid "Confirm draft invoices"
10953 #~ msgstr "Konfirmasi draft invoice"
10955 #~ msgid "Entry label"
10956 #~ msgstr "Nama transaksi"
10958 #~ msgid "Account Entry Line"
10959 #~ msgstr "Baris Entri Rekening"
10967 #~ msgid "Total entries"
10968 #~ msgstr "Total Transaksi"
10970 #~ msgid "Negative"
10971 #~ msgstr "Negatif"
10977 #~ msgid "Supplier invoice"
10978 #~ msgstr "Faktur Pembelian"
10983 #~ msgid "account.tax"
10984 #~ msgstr "akun.pajak"
10989 #~ msgid "Open for bank reconciliation"
10990 #~ msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
10992 #~ msgid "Voucher Nb"
10993 #~ msgstr "No. Voucher"
10995 #~ msgid "Journal Voucher"
10996 #~ msgstr "Jurnal Voucer"
11001 #~ msgid "Field Name"
11002 #~ msgstr "Nama Kolom"
11004 #~ msgid "Partner account"
11005 #~ msgstr "Akun rekanan"
11007 #~ msgid "Generate entries before:"
11008 #~ msgstr "Membuat transaksi sebelum:"
11010 #~ msgid "Bank Reconciliation"
11011 #~ msgstr "Rekonsiliasi Bank"
11013 #~ msgid "Grand total"
11014 #~ msgstr "Grand Total"
11016 #~ msgid "New Supplier Invoice"
11017 #~ msgstr "Faktur Pembelian Baru"
11019 #~ msgid "Amount paid"
11020 #~ msgstr "Jumlah terbayar"
11022 #~ msgid "Total write-off"
11023 #~ msgstr "Total Penghapusan"
11025 #~ msgid "New Analytic Account"
11026 #~ msgstr "Akun Analisis Baru"
11028 #~ msgid "Tax Report"
11029 #~ msgstr "Laporan Pajak"
11031 #~ msgid "Bank Receipt"
11032 #~ msgstr "Penerimaan Bank"
11034 #~ msgid "Bank account"
11035 #~ msgstr "Akun Bank"
11037 #~ msgid "Purchase Taxes"
11038 #~ msgstr "Pajak-pajak Pembelian"
11040 #~ msgid "Line Name"
11041 #~ msgstr "Nama Baris"
11046 #~ msgid "Contact Address"
11047 #~ msgstr "Alamat Kontak"
11049 #~ msgid "Positive"
11050 #~ msgstr "Positif"
11052 #~ msgid "Print General Journal"
11053 #~ msgstr "Cetak Jurnal Umum"
11055 #~ msgid "Open for reconciliation"
11056 #~ msgstr "Dibuka untuk rekonsoliasi"
11058 #~ msgid "Account to reconcile"
11059 #~ msgstr "Akun yang akan direkonsoliasi"
11061 #~ msgid "Partner Ref."
11062 #~ msgstr "Ref. Rekanan"
11064 #~ msgid "Total quantity"
11065 #~ msgstr "Total Kwantitas"
11067 #~ msgid "Costs & Revenues"
11068 #~ msgstr "Biaya dan Pendapatan"
11070 #~ msgid "Account Number"
11071 #~ msgstr "Nomor Akun"
11073 #~ msgid "Untaxed amount"
11074 #~ msgstr "Jumlah tidak kena pajak"
11076 #~ msgid "Pay invoice"
11077 #~ msgstr "Bayar Invoice"
11079 #~ msgid "Sort by:"
11080 #~ msgstr "Urut berdasarkan"
11082 #~ msgid "Analytic Journal Report"
11083 #~ msgstr "Laporan Jurnal Analisis"
11085 #~ msgid "Date Invoiced"
11086 #~ msgstr "Tanggal Invoice"
11088 #~ msgid "Automatic reconciliation"
11089 #~ msgstr "Rekonsoliasi Otomatis"
11091 #~ msgid "Date End"
11092 #~ msgstr "Tanggal Akhir"
11094 #~ msgid "Acc. Type Name"
11095 #~ msgstr "Nama Jenis Akun"
11097 #~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
11098 #~ msgstr "Pilih periode dan jenis Jurnal untuk validasi"
11100 #~ msgid "Dear Sir/Madam,"
11101 #~ msgstr "Kepada Bapak/Ibu,"
11106 #~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
11107 #~ msgstr "Susunan Akun Analisis"
11109 #~ msgid "Reconciliation transactions"
11110 #~ msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
11112 #~ msgid "New Customer Invoice"
11113 #~ msgstr "Faktur Penjulan Baru"
11115 #~ msgid "Best regards."
11116 #~ msgstr "Hormat kami,"
11118 #~ msgid "Open State"
11119 #~ msgstr "Status Terbuka"
11121 #~ msgid "Draft Supplier Refunds"
11122 #~ msgstr "Draft Pengembalian oleh pemasok"
11124 #~ msgid "Unreconciliation transactions"
11125 #~ msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi"
11127 #~ msgid "Readonly"
11128 #~ msgstr "Hanya dibaca"
11130 #~ msgid "Cancel selected invoices"
11131 #~ msgstr "Batalkan invoice terpilih"
11136 #~ msgid "Additionnal Information"
11137 #~ msgstr "Informasi Tambahan"
11139 #~ msgid "Partner Accounts"
11140 #~ msgstr "Akun Rekanan"
11142 #~ msgid "Invoice line"
11143 #~ msgstr "Detail Invoice"
11145 #~ msgid "Bank account owner"
11146 #~ msgstr "Pemilik akun bank"
11148 #~ msgid "Pay and reconcile"
11149 #~ msgstr "Bayar dan rekonsoliasi"
11151 #~ msgid "Entry Model"
11152 #~ msgstr "Model Input"
11154 #~ msgid "Journal code"
11155 #~ msgstr "Kode jurnal"
11157 #~ msgid "Entry Name"
11158 #~ msgstr "Nama Transaksi"
11161 #~ msgstr "Lainnya"
11169 #~ msgid "Select entries"
11170 #~ msgstr "Pilih transaksi"
11172 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
11173 #~ msgstr "Hutang supplier yang belum terbaya"
11175 #~ msgid "Taxed Amount"
11176 #~ msgstr "Jumlah Pajak"
11178 #~ msgid "Subtotal w/o tax"
11179 #~ msgstr "Subtotal tanpa pajak"
11181 #~ msgid "Invoice Ref"
11182 #~ msgstr "Ref. Invoice"
11184 #~ msgid "Journal Column"
11185 #~ msgstr "Kolom Jurnal"
11187 #~ msgid "Third party (Country)"
11188 #~ msgstr "Pihak ketiga(Negara)"
11190 #~ msgid "Payment date"
11191 #~ msgstr "Tanggal Pembayaran"
11193 #~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
11194 #~ msgstr "Invoice Pelanggan belum terbayar"
11199 #~ msgid "Canceled Invoice"
11200 #~ msgstr "Invoice Batal"
11203 #~ msgid "Accounting Entries"
11204 #~ msgstr "Transaksi Akuntansi"
11206 #~ msgid "Date Start"
11207 #~ msgstr "Mulai Tanggal"
11209 #~ msgid "Analytic Entries by Journal"
11210 #~ msgstr "Transaksi analisis berdasarkan jenis jurnal"
11212 #~ msgid "Journal name"
11213 #~ msgstr "Nama jurnal"
11215 #~ msgid "Reconcile entries"
11216 #~ msgstr "Daftar transaksi Reconsoliasi"
11218 #~ msgid "Journal - Period"
11219 #~ msgstr "Periode Jurnal"
11221 #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
11222 #~ msgstr "Aku biaya dan pendapatan berdasarkan jurnal(bulan ini)"
11224 #~ msgid "Open for unreconciliation"
11225 #~ msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi"
11227 #~ msgid "Account Balance"
11228 #~ msgstr "Neraca Saldo"
11230 #~ msgid "Sale Taxes"
11231 #~ msgstr "Pajak Penjualan"
11233 #~ msgid "Payment amount"
11234 #~ msgstr "Total Pembayaran"
11236 #~ msgid "All Months"
11237 #~ msgstr "Semua Bulan"
11242 #~ msgid "Tax Group"
11243 #~ msgstr "Kelompok Pajak"
11245 #~ msgid "Write-Off journal"
11246 #~ msgstr "Junal Penghapusan"
11248 #~ msgid "This Month"
11249 #~ msgstr "Bulan Ini"
11251 #~ msgid "and Journals"
11252 #~ msgstr "dan Jurnal-jurnal"
11254 #~ msgid "Current Date"
11255 #~ msgstr "Tanggal Sekarang"
11257 #~ msgid "Print Journal"
11258 #~ msgstr "Cetak Jurnal"
11260 #~ msgid "Quantities"
11261 #~ msgstr "Kwantitas"
11263 #~ msgid "Reconciliation result"
11264 #~ msgstr "Hasil rekonsiliasi"
11266 #~ msgid "Balance:"
11269 #~ msgid "Ending Date"
11270 #~ msgstr "Sampai Tanggal"
11272 #~ msgid "Starting Date"
11273 #~ msgstr "Tanggal Awal"
11275 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
11276 #~ msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi"
11278 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
11279 #~ msgstr "XML tidak valid untuk Tampilkan Arsitektur!"
11281 #~ msgid "Accounts by type"
11282 #~ msgstr "Akun berdasarkan tipe"
11284 #~ msgid "Voucher Management"
11285 #~ msgstr "Manajemen Voucher"
11288 #~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
11289 #~ msgstr "Harap buat nomor urut untuk jurnal tagihan"
11291 #~ msgid "Account currency"
11292 #~ msgstr "Mata uang akun"
11294 #~ msgid "Children Definition"
11295 #~ msgstr "Definisi turunan"
11297 #~ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
11298 #~ msgstr "Maaf! durasi/jangka waktu Periode salah "
11300 #~ msgid "Accounting Entries-"
11301 #~ msgstr "Entri Akuntansi"
11303 #~ msgid "Choose Fiscal Year "
11304 #~ msgstr "Pilih Tahun Fiskal "
11307 #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
11309 #~ "Anda tidak bisa menghapus pergerakan akun yang telah tercatat: \"%s\"!"
11312 #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
11315 #~ "Kolom urutan digunakan untuk mengurutkan data dimulai dari nilai urut "
11319 #~ msgid "Journal: %s"
11320 #~ msgstr "Jurnal: %s"
11324 #~ "No period defined for this date: %s !\n"
11325 #~ "Please create a fiscal year."
11327 #~ "Periode fiskal belum ditentukan untuk tanggal ini: %s !\n"
11328 #~ "Silahkan buat tahun fiskal terlebih dahulu."
11331 #~ msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
11333 #~ "Tagihan '%s' telah dibayar sebagian: %s%s dari %s%s (Tagihan tersisa %s%s)"
11335 #~ msgid "Calculated Balance"
11336 #~ msgstr "Saldo Terhitung"
11339 #~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
11341 #~ "Anda tidak diperbolehkan untuk menambah/ merubah catatan dalam jurnal yang "
11345 #~ "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
11348 #~ "Tandai kotak ini jika anda tidak ingin PPN yang terkait dengan Kode Pajak "
11349 #~ "ini tertera dalam tagihan"
11351 #~ msgid "Configure"
11352 #~ msgstr "Pengaturan"
11355 #~ msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
11357 #~ "Baris tagihan dari rekening perusahaan tidak sesuai dengan tagihan perusahaan"
11359 #~ msgid "Open For Unreconciliation"
11360 #~ msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi dapat dilakukan"
11363 #~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
11364 #~ msgstr "Saldo Kas Kecil tidak sesuai dengan Saldo Terhitung !"
11367 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
11368 #~ "that are linked to those transactions because they will not be disable"
11370 #~ "Jika anda membatalkan rekonsiliasi dari berbagai transaksi, anda juga harus "
11371 #~ "memeriksa seluruh kegiatan yang berhubungan dengannya, karena transaksi-"
11372 #~ "transaksi tersebut tidak langsung dibatalkan"
11374 #~ msgid " 30 Days "
11375 #~ msgstr " 30 Hari "
11377 #~ msgid "Invoice Address Name"
11378 #~ msgstr "Alamat Tagihan"
11381 #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
11382 #~ msgstr "Saldo neraca salah !\n"
11384 #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
11385 #~ msgstr "saldo akhir harus dimasukkan oleh pemeriksa kasir"
11387 #~ msgid "Due date Computation"
11388 #~ msgstr "Perhitungan Jatuh tempo"
11391 #~ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
11392 #~ msgstr "Anda hanya dapat merubah mata uang untuk Konsep Tagihan"
11394 #~ msgid "Avg. Delay To Pay"
11395 #~ msgstr "Penundaan Pembayaran rata-rata"
11399 #~ "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
11400 #~ "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
11402 #~ "Tidak dapat %s tagihan yang sudah terekonsiliasi, pembatalan rekonsiliasi "
11403 #~ "tagihan harus dilakukan terlebih dahulu. Anda hanya dapat Mengembalikan "
11406 #~ msgid "Next Partner to reconcile"
11407 #~ msgstr "Rekonsiliasi Mitra berikutnya"
11411 #~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
11412 #~ "can just change some non important fields !"
11414 #~ "Anda tidak dapat melakukan perubahan ini terhadap catatan yang telah "
11415 #~ "dikukuhkan ! Mohon dicatat bahwa anda hanya dapat merubah beberapa kolom "
11416 #~ "yang tidak penting !"
11418 #~ msgid "Total With Tax"
11419 #~ msgstr "Jumlah Keseluruhan termasuk Pajak"
11421 #~ msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
11422 #~ msgstr "Akun Cadangan dan Laba/Rugi"
11424 #~ msgid "Customer Invoices to Approve"
11425 #~ msgstr "Tagihan Pelanggan untuk Disetujui"
11428 #~ msgstr "Manajer"
11430 #~ msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
11431 #~ msgstr "Laba & Rugi (Akun Biaya)"
11434 #~ "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your "
11435 #~ "suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
11436 #~ "purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
11437 #~ "supplier according to what you purchased or received."
11439 #~ "Melalui Tagihan Pemasok anda dapat memasukkan dan mengatur tagihan-tagihan "
11440 #~ "yang dikeluarkan oleh pemasok anda. OpenERP juga dapat menghasilkan konsep "
11441 #~ "tagihan secara otomatis dari pesanan pembelian atau tanda terima. Dengan "
11442 #~ "begitu, anda dapat mengawasi tagihan dari pemasok anda sesuai dengan apa "
11443 #~ "yang anda bayar atau terima."
11445 #~ msgid "Bank Information"
11446 #~ msgstr "Informasi Bank"
11448 #~ msgid "Your Reference"
11449 #~ msgstr "Referensi Anda"
11452 #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
11453 #~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan akun umum ini di jurnal ini !"
11455 #~ msgid "Compute Taxes"
11456 #~ msgstr "Menghitung Pajak"
11458 #~ msgid "Other Configuration"
11459 #~ msgstr "Pengaturan Lainnya"
11461 #~ msgid "Close Fiscalyear"
11462 #~ msgstr "Menutup Tahun Fiskal"
11466 #~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
11468 #~ "You can create one in the menu: \n"
11469 #~ "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
11471 #~ "Jurnal akun jenis %s untuk perusahaan ini tidak dapat ditemukan\n"
11473 #~ "Anda dapat membuat yang baru dalam menu: \n"
11474 #~ "Pengaturan/ Akuntansi Keuangan/ Perkiraan/ Jurnal"
11477 #~ "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
11478 #~ "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
11479 #~ "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
11481 #~ "Tampilan ini digunakan oleh para akuntan dalam rangka merekam catatan secara "
11482 #~ "besar-besaran di OpenERP. Pos-pos jurnal dibuat oleh OpenERP jika anda "
11483 #~ "menggunakan Rekening Koran, Kasir, atau Pembayaran Pelanggan/ Pemasok."
11486 #~ "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
11487 #~ "entries of this journal."
11489 #~ "Kolom ini berisi informasi yang terkait dengan penomoran dari ayat-ayat "
11490 #~ "jurnal dari jurnal ini."
11493 #~ "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
11494 #~ "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
11495 #~ "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
11496 #~ "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
11498 #~ "Bagan Pajak adalah sebuah tampilan pohon yang menggambarkan struktur dari "
11499 #~ "kasus-kasus Pajak (atau kode-kode pajak) dan menunjukkan kodisi pajak "
11500 #~ "terbaru. Grafik pajak mewakili jumlah dari setiap area dari pernyataan pajak "
11501 #~ "untuk negara anda. Pernyataan ini disajikan dalam sebuah struktur hirarki, "
11502 #~ "yang dapat dirubah untuk memenuhi kebutuhan anda."
11505 #~ "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
11506 #~ "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
11509 #~ "Pada saat periode jurnal dibuat. Statusnya adalah sebagai 'Konsep'. Jika "
11510 #~ "sebuah laporan telah dicetak, maka statusnya menjadi 'Tercetak'. Pada saat "
11511 #~ "seluruh transaksi selesai dilaksanakan, maka statusnya menjadi 'Selesai'."
11514 #~ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
11516 #~ "Perusahaan harus merupakan entitas yang sama untuk merekonsiliasi seluruh "
11519 #~ msgid "Generate Entries before:"
11520 #~ msgstr "Menampilkan Catatan-catatan sebelum:"
11522 #~ msgid "Customer Credit"
11523 #~ msgstr "Kredit Pelanggan"
11525 #~ msgid "Accounting Dashboard"
11526 #~ msgstr "Papan Pedoman Akuntansi"
11528 #~ msgid "Account balance"
11529 #~ msgstr "Saldo Akun"
11531 #~ msgid "Description on invoices"
11532 #~ msgstr "Uraian pada tagihan"
11535 #~ msgstr "Satuan Pengukuran"
11539 #~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
11542 #~ "Jurnal terpilih tidak memiliki catatan perpindahan akun dalam status konsep "
11543 #~ "untuk periode ini"
11545 #~ msgid "Analytic Entries Stats"
11546 #~ msgstr "Statistik Catatan Analitik"
11548 #~ msgid "(keep empty to use the current period)"
11549 #~ msgstr "(kosongkan apabila ingin menggunakan periode ini)"
11551 #~ msgid "Invoice Address"
11552 #~ msgstr "Alamat Tagihan"
11554 #~ msgid "Income Accounts"
11555 #~ msgstr "Akun Penghasilan"
11557 #~ msgid "Period length (days)"
11558 #~ msgstr "Lama periode (hari)"
11561 #~ "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
11562 #~ "debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal "
11563 #~ "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
11564 #~ "statements, etc."
11566 #~ "Sebuah ayat jurnal mengandung beberapa butir jurnal, yang dapat berupa "
11567 #~ "transaksi debit atau kredit. OpenERP secara otomatis membuat sebuah ayat "
11568 #~ "jurnal pada tiap berkas akuntansi: faktur, pengembalian, pembayaran pemasok, "
11569 #~ "rekening koran, dsb."
11572 #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
11573 #~ msgstr "Anda harus menyediakan sebuah akun untuk penghapusan catatan !"
11577 #~ "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
11580 #~ "Anda tidak dapat merubah perusahaan dari jurnal ini karena terhubung dengan "
11581 #~ "rekaman yang terdapat pada Baris-baris Catatan"
11585 #~ "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
11586 #~ "chart of accounts !"
11588 #~ "Anda tidak dapat mengesahkan sebuah Ayat Jurnal kecuali seluruh butir jurnal "
11589 #~ "terdapat dalam bagan akun yang sama !"
11593 #~ "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
11594 #~ "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
11597 #~ "Anda tidak dapat merubah ayat yang telah dicatat pada jurnal ini !\n"
11598 #~ "Anda harus mengatur jurnal agar mengizinkan pembatalan ayat-ayat jika anda "
11599 #~ "ingin melakukannya."
11602 #~ "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
11603 #~ "several Journal Entries of payment."
11605 #~ "Ayat Jurnal dari Faktur telah direkonsiliasi seluruhnya dengan satu atau "
11606 #~ "beberapa Ayat Jurnal pembayaran"
11609 #~ "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
11610 #~ "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
11611 #~ "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
11612 #~ "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
11613 #~ "created in 'Posted' state."
11615 #~ "Seluruh jurnal baru yang dibuat secara manual biasanya berstatus 'Belum "
11616 #~ "Tercatat', namun anda dapat menentukan pilihan untuk melewatkan status "
11617 #~ "tersebut pada jurnal terkait. Dalam kondisi tersebut, mereka akan "
11618 #~ "berperilaku sebagai ayat-ayat jurnal yang secara otomatis dibuat oleh sistem "
11619 #~ "pada pengesahan berkas (faktur, rekening koran...) dan akan dibuat dalam "
11620 #~ "status 'Tercatat'"
11624 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
11625 #~ "you can just change some non important fields !"
11627 #~ "Anda tidak dapat melakukan pengubahan ini pada ayat yang telah "
11628 #~ "direkonsiliasi ! Mohon diperhatikan bahwa anda hanya dapat mengubah kolom "
11629 #~ "yang tidak penting !"
11633 #~ "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
11636 #~ "Anda tidak dapat mengubah akun Perusahaan sebagai rekaman terkait yang ada "
11637 #~ "di Baris-baris Pembukuan"
11640 #~ "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis "
11641 #~ "from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
11642 #~ "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
11643 #~ "you can create such entries to automate the postings in the system."
11645 #~ "Catatan berulang adalah sebuah catatan lain-lain yang terjadi secara "
11646 #~ "berulang pada tanggal tertentu, yaitu sesuai dengan tanda tangan kontrak "
11647 #~ "atau perjanjian dengan pelanggan atau pemasok. Dengan Menentukan Catatan "
11648 #~ "Berulang, Anda dapat membuat catatan tersebut untuk mengotomatisasi "
11649 #~ "pencatatan dalam sistem."
11652 #~ "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
11653 #~ "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
11654 #~ "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
11655 #~ "finalize your end of year results definitive "
11657 #~ "Jika tidak ada ayat-ayat tambahan untuk direkam pada tahun fiskal, anda "
11658 #~ "dapat menutupnya dari sini. Hal ini akan menutup seluruh periode yang "
11659 #~ "terbuka pada tahun ini yang akan menyebabkan penambahan ayat baru menjadi "
11660 #~ "tidak mungkin. Tutup tahun fiskal ketika anda perlu untuk memastikan hasil "
11665 #~ "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
11667 #~ "Baris Pembukuan Terpilih tidak memiliki akun pindahan entitas berstatus "
11672 #~ "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
11675 #~ "Anda tidak dapat mengubah perusahaan pada periode ini karena terkait dengan "
11676 #~ "rekaman yang ada di Baris Masukan"
11679 #~ "Financial and accounting module that covers:\n"
11680 #~ " General accountings\n"
11681 #~ " Cost / Analytic accounting\n"
11682 #~ " Third party accounting\n"
11683 #~ " Taxes management\n"
11685 #~ " Customer and Supplier Invoices\n"
11686 #~ " Bank statements\n"
11687 #~ " Reconciliation process by partner\n"
11688 #~ " Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
11689 #~ " * List of uninvoiced quotations\n"
11690 #~ " * Graph of aged receivables\n"
11691 #~ " * Graph of aged incomes\n"
11693 #~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
11694 #~ "financial Journals (entry move line or\n"
11695 #~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
11696 #~ "for preparation of vouchers there is a\n"
11697 #~ "module named account_voucher.\n"
11700 #~ "Modul akeuangan dan akuntansi meliputi:\n"
11701 #~ " Akuntansi umum\n"
11702 #~ " Biaya/ Akuntansi analitik\n"
11703 #~ " Akuntansi pihak ketiga\n"
11704 #~ " Manajemen pajak\n"
11706 #~ " Faktur Pelanggan dan Pemasok\n"
11707 #~ " Rekening Koran\n"
11708 #~ " Proses rekonsiliasi oleh mitra\n"
11709 #~ " Membuat Panel Instrumen untuk akuntan yang meliputi:\n"
11710 #~ " * Daftar penawaran yang tidak ditagihkan\n"
11711 #~ " * Grafik piutang jatuh tempo\n"
11712 #~ " * Grafik pengdapatan jatuh tempo\n"
11714 #~ "Proses seperti pemeliharaan buku besar dilakukan melalui Jurnal keuangan "
11715 #~ "yang ditentukan (baris pemindahan catatan atau\n"
11716 #~ "pengelompokan dipertahankan melalui jurnal) selama periode keuangan tahunan "
11717 #~ "tertentu dan penyusunan voucher terdapat dalam sebuah\n"
11718 #~ "modul bernama account_voucher.\n"
11722 #~ "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
11723 #~ "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
11724 #~ "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
11725 #~ "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
11726 #~ "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
11728 #~ "Tampilan ini digunakan oleh akuntan dalam rangka untuk merekam catatan "
11729 #~ "secara besar-besaran di OpenERP. Jika Anda ingin merekam sebuah faktur "
11730 #~ "pelanggan, pilih jurnal dan periode di kotak pencarian. Kemudian, mulailah "
11731 #~ "dengan merekam baris masukan dari akun laba rugi. OpenERP akan mengusulkan "
11732 #~ "kepada Anda secara otomatis Pajak yang berhubungan dengan akun ini dan "
11733 #~ "kontra-bagian \"Piutang\"."
11735 #~ msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
11737 #~ "Tanggal catatan jurnal anda tidak terdapat pada periode yang ditetapkan!"
11740 #~ msgid "Entry is already reconciled"
11741 #~ msgstr "Catatan telah direkonsiliasi"
11744 #~ "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used "
11745 #~ "to record transactions of all accounting data related to the day-to-day "
11746 #~ "business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on "
11747 #~ "the nature of its activities and the number of daily transactions, a company "
11748 #~ "may keep several types of specialized journals such as a cash journal, "
11749 #~ "purchase journal, sales journal..."
11751 #~ "Membuat dan mengelola jurnal perusahaan Anda dari menu ini. Sebuah jurnal "
11752 #~ "digunakan untuk mencatat transaksi dari semua data akuntansi yang "
11753 #~ "berhubungan dengan bisnis sehari-hari perusahaan anda menggunakan sistem "
11754 #~ "pembukuan ganda. Tergantung pada sifat kegiatan dan jumlah transaksi harian, "
11755 #~ "sebuah perusahaan dapat menyimpan beberapa jenis jurnal khusus seperti "
11756 #~ "jurnal kas, jurnal pembelian, jurnal penjualan ..."
11760 #~ "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
11761 #~ "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
11762 #~ "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
11764 #~ "Anda tidak dapat mengesahkan pembukuan yang tidak seimbang !\n"
11765 #~ "Pastikan Anda telah mengatur Syarat Pembayaran dengan benar!\n"
11766 #~ "Hal ini seharusnya berisi minimal satu Baris Syarat Pembayaran dengan jenis "
11771 #~ "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
11774 #~ "Anda tidak dapat menghapus/ menon-aktifkan akun yang telah ditetapkan "
11775 #~ "sebagai milik Mitra anda"
11778 #~ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
11779 #~ msgstr "Journal akhir tahun belum ditetapkan untuk tahun fiskal tersebut"
11781 #~ msgid "Include Reconciled Entries"
11782 #~ msgstr "Termasuk Ayat-ayat yang telah direkonsiliasi"
11785 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
11786 #~ "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
11788 #~ "Jika anda merekonsiliasi transaksi-transaksi, anda juga harus memeriksa "
11789 #~ "seluruh kegiatan yang terkait karena seluruh transaksi tersebut tidak "
11793 #~ "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
11794 #~ "loss in a single document"
11796 #~ "Laporan Laba Rugi memberikan gambaran dari keuntungan dan kerugian "
11797 #~ "perusahaan dalam satu lembar berkas"
11799 #~ msgid "All Analytic Entries"
11800 #~ msgstr "Seluruh Ayat Analitik"
11803 #~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
11804 #~ msgstr "Jumlah mata uang"
11807 #~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
11808 #~ msgstr "Anda tidak dapat menghapus akun yang akunnya sudah tercatat "
11811 #~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
11813 #~ "Anda tidak dapat mengubah / menghapus jurnal dengan entri untuk periode ini"
11816 #~ "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
11818 #~ "Contoh: di 14 hari bersih 2 persentase, jumlah yang tersisa 30 hari pada "
11823 #~ "Cannot create the invoice !\n"
11824 #~ "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
11825 #~ "invoiced amount."
11827 #~ "Tidak dapat membuat invoice!\n"
11828 #~ "Jangka waktu pembayaran pasti memberikan jumlah yang dihitung lebih besar "
11829 #~ "dari jumlah total tagihan."
11831 #~ msgid "Go to next partner"
11832 #~ msgstr "ke partner selanjutnya"
11834 #~ msgid "Tax Code Test"
11835 #~ msgstr "Tes Kode Pajak"
11838 #~ "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
11839 #~ "given period of time on a deposit account, a credit card or any other type "
11840 #~ "of financial account. The starting balance will be proposed automatically "
11841 #~ "and the closing balance is to be found on your statement. When you are in "
11842 #~ "the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation "
11845 #~ "Sebuah statement bank adalah ringkasan dari semua transaksi keuangan yang "
11846 #~ "terjadi selama periode waktu tertentu pada rekening deposito, kartu kredit "
11847 #~ "atau jenis lain dari akun finansial. Saldo awal akan diajukan secara "
11848 #~ "otomatis dan saldo akhir dapat ditemukan pada laporan Anda. Ketika Anda "
11849 #~ "berada di kolom baris Pembayaran , anda dapat menekan F1 untuk membuka "
11850 #~ "bentuk rekonsiliasi."
11853 #~ "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
11855 #~ "Kesalahan nilai pada kredit atau debet ( kredit + debet harus lebih besar "
11856 #~ "daripada \"0\" )"
11858 #~ msgid "Separated Journal Sequences"
11859 #~ msgstr "Urutan Jurnal yang terpisah"
11862 #~ "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
11863 #~ "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
11864 #~ "on an account."
11866 #~ "Tampilkan perusahaan Anda diagram akun per tahun fiskal dan filter oleh "
11867 #~ "periode. Memiliki tampilan struktur pohon lengkap semua item jurnal per kode "
11868 #~ "akun dengan mengklik account"
11870 #~ msgid "Include initial balances"
11871 #~ msgstr "Sertakan saldo awal"
11874 #~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
11875 #~ msgstr "Akun ini tidak didefinisikan untuk direkonsiliasi!"
11878 #~ "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
11879 #~ "cancel the current invoice."
11881 #~ "Batalkan invoice : Buat invoice pengembalian, validasi dan rekonsiliasi "
11882 #~ "untuk membatalkan invoice saat ini"
11884 #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
11885 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat menetapkan tumpang tindih tahun fiskal"
11887 #~ msgid "Supplier Debit"
11888 #~ msgstr "Supplier Debet"
11890 #~ msgid "The optional quantity on entries"
11891 #~ msgstr "Jumlah pilihan di masukan"
11893 #~ msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
11894 #~ msgstr "Deklarasi Pajak: Catatan Kredit"
11896 #~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
11897 #~ msgstr "Akun Cadangan Dan Laba / Rugi"
11899 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
11900 #~ msgstr "Anda tidak dapat membuat line yang berindah pada account tertutup."
11903 #~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
11904 #~ msgstr "Anda tidak dapat menonaktifkan account yang berisi akun bergerak"
11908 #~ "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
11909 #~ "contains account entries!"
11911 #~ "Anda tidak dapat mengubah jenis rekening dari 'Tertutup' ke jenis lain yang "
11912 #~ "berisi entri account!"
11915 #~ msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
11916 #~ msgstr "User% s tidak memiliki hak untuk mengakses jurnal% s!"
11918 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
11919 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat perusahaan secara berulang ulang"
11921 #~ msgid "Tax Declaration: Invoices"
11922 #~ msgstr "Deklarasi Pajak: Invoice"
11924 #~ msgid "Configure Fiscal Year"
11925 #~ msgstr "Pengaturan Tahun Fiskal"
11928 #~ "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
11929 #~ "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
11931 #~ "Centang kotak ini jika Anda ingin menggunakan urutan yang berbeda untuk "
11932 #~ "setiap jurnal yang dibuat. Jika tidak, semua akan menggunakan urutan yang "
11935 #~ msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
11936 #~ msgstr "Akun Cadangan & Laba / Rugi"
11938 #~ msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
11939 #~ msgstr "Penutupan buku didasarkan pada Mulai Transaksi Saldo dan Kas"
11942 #~ "It adds the currency column if the currency is different then the company "
11945 #~ "Hal ini akan menambahkan kolom mata uang jika mata uang yang berbeda maka "
11946 #~ "mata uang perusahaan"
11948 #~ msgid "Account Profit And Loss"
11949 #~ msgstr "Akun Laba Dan Rugi"
11954 #~ msgid "Validations"
11955 #~ msgstr "Validasi"
11958 #~ "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
11959 #~ "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
11960 #~ "can be installed and will be selected by default."
11962 #~ "Grafik akun standar harus yang sesuai dengan pilihan negara anda. Jika "
11963 #~ "grafik akun tidak tersertifikasi untuk negara anda secara spesifik, maka "
11964 #~ "grafik akun standar generik akan diinstallkan secara default."
11968 #~ "There is no default default debit account defined \n"
11969 #~ "on journal \"%s\""
11971 #~ "Tidak ada default standar rekening debet didefinisikan\n"
11972 #~ "di jurnal yang \"%s\""
11975 #~ "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
11976 #~ "of the fiscal year. "
11978 #~ "periode tidak valid! Beberapa periode yang overlap atau periode tanggal "
11979 #~ "tidak dalam lingkup tahun fiskal "
11982 #~ msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
11983 #~ msgstr "Tidak ada Jurnal Akuntansi tipe of Sale / Purchase didefinisikan!"
11987 #~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
11989 #~ "You can create one in the menu: \n"
11990 #~ "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
11992 #~ "Tidak dapat menemukan jurnal rekening dari% s tipe untuk perusahaan ini"
11995 #~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
11997 #~ "Periksalah ini jika user diperbolehkan untuk menggabungkan entri dalam akun "
12001 #~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
12004 #~ "Posisi fiskal akan menentukan pajak dan Akun yang digunakan untuk partner."
12007 #~ "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
12009 #~ "Laporan ini memberikan Anda gambaran situasi sebuah jurnal yang spesifik."
12011 #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
12012 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat kategori rekursif"
12015 #~ msgid " Journal"
12016 #~ msgstr " Jurnal"
12018 #~ msgid "Sub Total"
12019 #~ msgstr "Sub Total"
12022 #~ "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
12023 #~ "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
12024 #~ "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
12025 #~ "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
12026 #~ "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
12027 #~ "the start and end of the month or quarter."
12029 #~ "Menu ini mencetak deklarasi PPN didasarkan pada faktur atau pembayaran. "
12030 #~ "Pilih satu atau beberapa periode tahun fiskal. Informasi yang diperlukan "
12031 #~ "untuk suatu pernyataan pajak secara otomatis dihasilkan menurut ERP sistem "
12032 #~ "dari invoice (atau pembayaran, di beberapa negara). Data ini diperbaharui "
12033 #~ "secara real time. Itu sangat berguna karena memungkinkan Anda untuk meninjau "
12034 #~ "setiap saat pajak yang Anda berutang pada awal dan akhir bulan atau triwulan."
12037 #~ "Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
12038 #~ "before a specific date."
12040 #~ "Secara otomatis membuat entri berdasarkan apa yang telah dimasukkan dalam "
12041 #~ "sistem sebelum tanggal spesifik"
12043 #~ msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
12044 #~ msgstr "Panduan ini akan membuat entri akuntansi yang berulang"
12046 #~ msgid "New Company Financial Setting"
12047 #~ msgstr "Mengatur Keuangan Perusahaan Baru"
12050 #~ msgid "No sequence defined on the journal !"
12051 #~ msgstr "Tidak ada sequence yang didefinisikan di jurnal ini!"
12053 #~ msgid "Reference Number"
12054 #~ msgstr "Nomor Referensi"
12056 #~ msgid "Required"
12057 #~ msgstr "Diperlukan"
12059 #~ msgid "last month"
12060 #~ msgstr "bulan terakhir"
12062 #~ msgid "account.tax.template"
12063 #~ msgstr "salinan.akun.pajak"
12065 #~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
12066 #~ msgstr "Anda tidak dapat membuat item jurnal pada akun dengan tipe View"
12068 #~ msgid "Fiscal Year to Open"
12069 #~ msgstr "Tahun Buku yang akan dibuka"
12071 #~ msgid "The company name must be unique !"
12072 #~ msgstr "Perusahaan harus mempunyai nama yang unik"
12074 #~ msgid "Sale journal in this year"
12075 #~ msgstr "Jurnal Penjualan pada tahun ini"
12077 #~ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
12078 #~ msgstr "Batal : Tagihan Uang kembali dan rekonsiliasi"
12082 #~ "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
12083 #~ "belong to chart of accounts \"%s\"!"
12085 #~ "Anda tidak dapat menvalidasi entri jurnal ini karena akun \"%s\" tidak "
12086 #~ "terdapat pada bagan akun \"%s\"!"
12089 #~ msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
12090 #~ msgstr "Saya tidak dapat menempatkan kode induk untuk salinan akun ini"
12094 #~ "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
12095 #~ msgstr "Anda harus mengisi akun untuk write-off/Perbedaan mata uang"
12099 #~ "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
12100 #~ "journal items!"
12102 #~ "Anda tidak dapat mengubah tipe akun dari '%s' menjadi tipe '%s' karena telah "
12103 #~ "berisi item jurnal"
12106 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
12109 #~ "Konfigurasi salah ! Mata uang yang dipilih harus sama dengan mata uang pada "
12112 #~ msgid "All Months Sales by type"
12113 #~ msgstr "Total Penjualan dalam bulan ini oleh tipe"
12115 #~ msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month."
12117 #~ "Pada hari ke 14 sebesar 2 %, sisanya pada dibayar 30 hari pada akhir bulan."
12120 #~ "When doing multi-currency transactions, you may loose or gain some amount "
12121 #~ "due to changes of exchange rate. This menu gives you a forecast of the Gain "
12122 #~ "or Loss you'd realized if those transactions were ended today. Only for "
12123 #~ "accounts having a secondary currency set."
12125 #~ "Ketika melakukan transaksi multi-mata uang, Anda mungkin mendapatkan "
12126 #~ "keuntungan/kerugian dari selisih kurs. Menu ini memberikan perkiraan "
12127 #~ "keuntungan/kerugian yang Anda sadari jika transaksi selesai pada hari ini. "
12128 #~ "Berlaku jika akun memiliki mata uang sekunder"
12132 #~ "You can not use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
12133 #~ "Controls' on the related journal !"
12135 #~ "Anda tidak bisa menggunakan akun umum pada jurnal ini, cek tab \"Entry "
12136 #~ "Controls\" pada jurnal sesuai !"
12140 #~ "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
12141 #~ msgstr "Anda Memilih satuan yang tidak kompatibel dengan productnya"