974c622cba6edd3547944193d00d2727309ab9d8
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / id.po
1 # Indonesian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-20 23:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Budi Iskandar (Databit) <budiiskandar11@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account
21 #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
22 msgid ""
23 "\n"
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
26 "\n"
27 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
28 "\n"
29 "    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
30 "    \n"
31 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
32 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
33 "       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
34 "       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
35 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
36 "       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
37 "       % if object.origin:\n"
38 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
39 "       % endif\n"
40 "       % if object.user_id:\n"
41 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
42 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
43 "       % endif\n"
44 "    </p>  \n"
45 "    \n"
46 "    % if object.paypal_url:\n"
47 "    <br/>\n"
48 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
49 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
50 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
51 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
52 "        </a>\n"
53 "    % endif\n"
54 "    \n"
55 "    <br/>\n"
56 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
57 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
58 "    <br/>\n"
59 "    <br/>\n"
60 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
61 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
62 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
63 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
64 "#DDD;\">\n"
65 "            <strong style=\"text-"
66 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
67 "    </div>\n"
68 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
69 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
70 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
71 "        % if object.company_id.street:\n"
72 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
73 "        % endif\n"
74 "        % if object.company_id.street2:\n"
75 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
76 "        % endif\n"
77 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
78 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
79 "        % endif\n"
80 "        % if object.company_id.country_id:\n"
81 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
82 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
83 "or ''}<br/>\n"
84 "        % endif\n"
85 "        </span>\n"
86 "        % if object.company_id.phone:\n"
87 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
88 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
89 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
90 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
91 "            </div>\n"
92 "        % endif\n"
93 "        % if object.company_id.website:\n"
94 "            <div>\n"
95 "                Web :&nbsp;<a "
96 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
97 "            </div>\n"
98 "        %endif\n"
99 "        <p></p>\n"
100 "    </div>\n"
101 "</div>\n"
102 "            "
103 msgstr ""
104
105 #. module: account
106 #: help:account.invoice,state:0
107 msgid ""
108 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
109 "Invoice.\n"
110 " * The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
111 "an invoice number.\n"
112 " * The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
113 "generated.Its in open status till user does not pay invoice.\n"
114 " * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
115 "related journal entries may or may not be reconciled.\n"
116 " * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
117 msgstr ""
118
119 #. module: account
120 #: code:addons/account/account.py:1455
121 #, python-format
122 msgid " Centralisation"
123 msgstr " Terpusat"
124
125 #. module: account
126 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
127 msgid "# Entries"
128 msgstr ""
129
130 #. module: account
131 #: field:account.chart.template,code_digits:0
132 #: field:account.config.settings,code_digits:0
133 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
134 msgid "# of Digits"
135 msgstr "# Jml Digit"
136
137 #. module: account
138 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
139 msgid "# of Entries"
140 msgstr ""
141
142 #. module: account
143 #: field:account.invoice.report,nbr:0
144 msgid "# of Invoices"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account
148 #: field:account.entries.report,nbr:0
149 msgid "# of Items"
150 msgstr "# Barang"
151
152 #. module: account
153 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
154 msgid "# of Products Qty"
155 msgstr "# Jml. Product"
156
157 #. module: account
158 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
159 msgid "# of Transaction"
160 msgstr "# Jml. Transaksi"
161
162 #. module: account
163 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
164 msgid ""
165 "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
166 msgstr ""
167
168 #. module: account
169 #: code:addons/account/account.py:1848
170 #, python-format
171 msgid "%s (Copy)"
172 msgstr ""
173
174 #. module: account
175 #: code:addons/account/account.py:635
176 #: code:addons/account/account.py:786
177 #: code:addons/account/account.py:787
178 #, python-format
179 msgid "%s (copy)"
180 msgstr ""
181
182 #. module: account
183 #: view:website:account.report_partnerbalance
184 msgid "(Account/Partner) Name"
185 msgstr ""
186
187 #. module: account
188 #: view:account.chart:account.view_account_chart
189 msgid ""
190 "(If you do not select a specific fiscal year, all open fiscal years will be "
191 "selected.)"
192 msgstr ""
193 "(jika tahun fiskal tidak dipilih, semua tahun fiskal yang terbuka akan "
194 "dipilih)"
195
196 #. module: account
197 #: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
198 msgid ""
199 "(If you do not select a specific period, all open periods will be selected)"
200 msgstr ""
201
202 #. module: account
203 #: view:account.state.open:account.view_account_state_open
204 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
205 msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)"
206
207 #. module: account
208 #: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
209 #: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form
210 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account
214 #: view:account.invoice:account.invoice_form
215 msgid "(change)"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account
219 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
220 #: view:account.invoice:account.invoice_form
221 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
222 msgid "(update)"
223 msgstr ""
224
225 #. module: account
226 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
227 msgid "+ Transactions"
228 msgstr ""
229
230 #. module: account
231 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
232 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
233 msgid "15 Days"
234 msgstr "15 Hari"
235
236 #. module: account
237 #: selection:account.config.settings,period:0
238 #: selection:account.installer,period:0
239 msgid "3 Monthly"
240 msgstr ""
241
242 #. module: account
243 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
244 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
245 msgid "30 Days End of Month"
246 msgstr "Sampai Akhir Bulan"
247
248 #. module: account
249 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
250 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
251 msgid "30 Net Days"
252 msgstr "30 Hari"
253
254 #. module: account
255 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
256 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
257 msgid "30% Advance End 30 Days"
258 msgstr "DP 30%, Sisa Akhir Bulan"
259
260 #. module: account
261 #: view:website:account.report_generalledger
262 msgid ": General ledger"
263 msgstr "Buku Besar"
264
265 #. module: account
266 #: view:website:account.report_trialbalance
267 msgid ": Trial Balance"
268 msgstr "Neraca Percobaan"
269
270 #. module: account
271 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
272 msgid ""
273 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
274 "                Click to add a fiscal period.\n"
275 "              </p><p>\n"
276 "                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
277 "                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
278 "              </p>\n"
279 "            "
280 msgstr ""
281 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
282 "                Klik untuk menambah periode fiskal\n"
283 "              </p><p>\n"
284 "                Satu periode akunting biasanya adalah satu bulan atau satu "
285 "kuartal. \n"
286 "                Biasanya terkait dengan periode pajak.\n"
287 "              </p>\n"
288 "            "
289
290 #. module: account
291 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
292 msgid ""
293 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
294 "                Click to add a journal.\n"
295 "              </p><p>\n"
296 "                A journal is used to record transactions of all accounting "
297 "data\n"
298 "                related to the day-to-day business.\n"
299 "              </p><p>\n"
300 "                A typical company may use one journal per payment method "
301 "(cash,\n"
302 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
303 "journal\n"
304 "                and one for miscellaneous information.\n"
305 "              </p>\n"
306 "            "
307 msgstr ""
308 "p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
309 "                Klik untuk Pilih Jurnal\n"
310 "              </p><p>\n"
311 "               Journal digunakan untuk mencatat transaksi keuangan dalam "
312 "kegiatan usaha sehari-hari\n"
313 "              </p><p>\n"
314 "                Perusahaan dapat menggunakan satu jurnal untuk pembayaran "
315 "(cash, transfer bank, cek), satu jurnal pembelian, satu jurnal penjualan, "
316 "dan satu jurnal lain-lain.\n"
317 "              </p>\n"
318 "            "
319
320 #. module: account
321 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
322 msgid ""
323 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
324 "                Click to add an account.\n"
325 "              </p><p>\n"
326 "                An account is part of a ledger allowing your company\n"
327 "                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
328 "                Companies present their annual accounts in two main parts: "
329 "the\n"
330 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
331 "                account). The annual accounts of a company are required by "
332 "law\n"
333 "                to disclose a certain amount of information.\n"
334 "              </p>\n"
335 "            "
336 msgstr ""
337 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
338 "                Klik untuk tambah Akun\n"
339 "              </p><p>\n"
340 "                Akun ialah bagian dari buku catatan yang memungkinkan "
341 "perusahaan \n"
342 "                untuk mencatat transaksi Debit dan Kredit. Perusahaan akan "
343 "melaporkan catatan akun tersebut dalam 2 laporan yaitu \n"
344 "                Laporan Neraca dan Laporan Laba Rugi. \n"
345 "                Laporan keuangan tahunan perusahaan berkekuatan hukum\n"
346 "                sebagai informasi keuangan.\n"
347 "              </p>\n"
348 "            "
349
350 #. module: account
351 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
352 msgid ""
353 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
354 "                Click to add an account.\n"
355 "              </p><p>\n"
356 "                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
357 "gain\n"
358 "                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
359 "gives\n"
360 "                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
361 "                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
362 "                secondary currency set.\n"
363 "              </p>\n"
364 "            "
365 msgstr ""
366 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
367 "                Klik untuk menambah Akun\n"
368 "              </p><p>\n"
369 "                Ketika menggunakan transaksi multi-currency, Anda akan "
370 "mendapatkan Untung atau Rugi\n"
371 "                dari perbedaan harga Kurs. Menu ini memberikan\n"
372 "                gambaran dari Untung atau Rugi Kurs jika transaksinya \n"
373 "                dilakukan hari ini. Jika pada Akun diset memiliki\n"
374 "                Mata uang sekunder.\n"
375 "              </p>\n"
376 "            "
377
378 #. module: account
379 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
380 msgid ""
381 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
382 "                Click to create a customer invoice.\n"
383 "              </p><p>\n"
384 "                Odoo's electronic invoicing allows to ease and fasten the\n"
385 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
386 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
387 "                in his own system.\n"
388 "              </p><p>\n"
389 "                The discussions with your customer are automatically "
390 "displayed at\n"
391 "                the bottom of each invoice.\n"
392 "              </p>\n"
393 "            "
394 msgstr ""
395
396 #. module: account
397 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
398 msgid ""
399 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
400 "                Click to create a customer refund.\n"
401 "              </p><p>\n"
402 "                A refund is a document that credits an invoice completely "
403 "or\n"
404 "                partially.\n"
405 "              </p><p>\n"
406 "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
407 "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
408 "              </p>\n"
409 "            "
410 msgstr ""
411
412 #. module: account
413 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
414 msgid ""
415 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
416 "                Click to create a journal entry.\n"
417 "              </p><p>\n"
418 "                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
419 "                which is either a debit or a credit transaction.\n"
420 "              </p><p>\n"
421 "                Odoo automatically creates one journal entry per accounting\n"
422 "                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
423 "statements,\n"
424 "                etc. So, you should record journal entries manually "
425 "only/mainly\n"
426 "                for miscellaneous operations.\n"
427 "              </p>\n"
428 "            "
429 msgstr ""
430
431 #. module: account
432 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
433 msgid ""
434 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
435 "                Click to create a new cash log.\n"
436 "              </p><p>\n"
437 "                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
438 "cash\n"
439 "                journals. This feature provides an easy way to follow up "
440 "cash\n"
441 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
442 "in\n"
443 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
444 "                goes out of the cash box.\n"
445 "              </p>\n"
446 "            "
447 msgstr ""
448
449 #. module: account
450 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_statement_operation_template
451 msgid ""
452 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
453 "                Click to create a statement operation template.\n"
454 "              </p><p>\n"
455 "                Those can be used to quickly create a move line when "
456 "reconciling\n"
457 "                your bank statements.\n"
458 "              </p>\n"
459 "            "
460 msgstr ""
461
462 #. module: account
463 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
464 msgid ""
465 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
466 "                Click to define a new account type.\n"
467 "              </p><p>\n"
468 "                An account type is used to determine how an account is used "
469 "in\n"
470 "                each journal. The deferral method of an account type "
471 "determines\n"
472 "                the process for the annual closing. Reports such as the "
473 "Balance\n"
474 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
475 "                (profit/loss or balance sheet).\n"
476 "              </p>\n"
477 "            "
478 msgstr ""
479
480 #. module: account
481 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
482 msgid ""
483 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
484 "                Click to define a new recurring entry.\n"
485 "              </p><p>\n"
486 "                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
487 "specific\n"
488 "                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
489 "an\n"
490 "                agreement with a customer or a supplier. You can create "
491 "such\n"
492 "                entries to automate the postings in the system.\n"
493 "              </p>\n"
494 "            "
495 msgstr ""
496
497 #. module: account
498 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
499 msgid ""
500 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
501 "                Click to define a new tax code.\n"
502 "              </p><p>\n"
503 "                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
504 "fill\n"
505 "                in your legal tax statement. Odoo allows you to define the\n"
506 "                tax structure and each tax computation will be registered "
507 "in\n"
508 "                one or several tax code.\n"
509 "              </p>\n"
510 "            "
511 msgstr ""
512
513 #. module: account
514 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
515 msgid ""
516 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
517 "                Click to record a new supplier invoice.\n"
518 "              </p><p>\n"
519 "                You can control the invoice from your supplier according to\n"
520 "                what you purchased or received. Odoo can also generate\n"
521 "                draft invoices automatically from purchase orders or "
522 "receipts.\n"
523 "              </p>\n"
524 "            "
525 msgstr ""
526
527 #. module: account
528 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
529 msgid ""
530 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
531 "                Click to register a bank statement.\n"
532 "              </p><p>\n"
533 "                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
534 "                occurring over a given period of time on a bank account. "
535 "You\n"
536 "                should receive this periodicaly from your bank.\n"
537 "              </p><p>\n"
538 "                Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
539 "                the related sale or puchase invoices.\n"
540 "              </p>\n"
541 "            "
542 msgstr ""
543
544 #. module: account
545 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
546 msgid ""
547 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
548 "                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
549 "              </p><p>\n"
550 "                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
551 "generate\n"
552 "                refunds and reconcile them directly from the related "
553 "supplier invoice.\n"
554 "              </p>\n"
555 "            "
556 msgstr ""
557
558 #. module: account
559 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
560 msgid ""
561 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
562 "                Click to start a new fiscal year.\n"
563 "              </p><p>\n"
564 "                Define your company's financial year according to your "
565 "needs. A\n"
566 "                financial year is a period at the end of which a company's\n"
567 "                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
568 "is\n"
569 "                usually referred to by the date in which it ends. For "
570 "example,\n"
571 "                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
572 "                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
573 "                would be referred to as FY 2011.\n"
574 "              </p>\n"
575 "            "
576 msgstr ""
577
578 #. module: account
579 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
580 msgid ""
581 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
582 "                Select the period and the journal you want to fill.\n"
583 "              </p><p>\n"
584 "                This view can be used by accountants in order to quickly "
585 "record\n"
586 "                entries in Odoo. If you want to record a supplier invoice,\n"
587 "                start by recording the line of the expense account. Odoo\n"
588 "                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
589 "                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
590 "              </p>\n"
591 "            "
592 msgstr ""
593
594 #. module: account
595 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
596 msgid ""
597 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
598 "            Click to setup a new bank account. \n"
599 "          </p><p>\n"
600 "            Configure your company's bank account and select those that "
601 "must\n"
602 "            appear on the report footer.\n"
603 "          </p><p>\n"
604 "            If you use the accounting application of Odoo, journals and\n"
605 "            accounts will be created automatically based on these data.\n"
606 "          </p>\n"
607 "        "
608 msgstr ""
609
610 #. module: account
611 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
612 msgid ""
613 "<p>\n"
614 "                    No journal items found.\n"
615 "                </p>\n"
616 "            "
617 msgstr ""
618
619 #. module: account
620 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
621 msgid ""
622 "<p>\n"
623 "                Click to add a new analytic account.\n"
624 "              </p><p>\n"
625 "                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
626 "                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
627 "                accounts structure should reflect your own business needs "
628 "in\n"
629 "                term of costs/revenues reporting.\n"
630 "              </p><p>\n"
631 "                They are usually structured by contracts, projects, products "
632 "or\n"
633 "                departements. Most of the Odoo operations (invoices,\n"
634 "                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
635 "                related account.\n"
636 "              </p>\n"
637 "            "
638 msgstr ""
639
640 #. module: account
641 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
642 msgid "= Theoretical Closing Balance"
643 msgstr ""
644
645 #. module: account
646 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
647 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
648 msgstr "Tabel sementara yang digunakan untuk tampilan Dashboard"
649
650 #. module: account
651 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
652 msgid ""
653 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
654 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
655 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
656 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
657 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
658 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
659 "want to lock this period for tax related calculation."
660 msgstr ""
661
662 #. module: account
663 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:694
664 #, python-format
665 msgid "A selected move line was already reconciled."
666 msgstr ""
667
668 #. module: account
669 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
670 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
671 msgstr ""
672
673 #. module: account
674 #: view:website:account.report_centraljournal
675 msgid "A/C No."
676 msgstr ""
677
678 #. module: account
679 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
680 msgid "Acc.Type"
681 msgstr ""
682
683 #. module: account
684 #. openerp-web
685 #: view:account.account:account.view_account_form
686 #: view:account.account:account.view_account_search
687 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
688 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
689 #: field:account.entries.report,account_id:0
690 #: field:account.invoice,account_id:0
691 #: field:account.invoice.line,account_id:0
692 #: field:account.invoice.report,account_id:0
693 #: field:account.journal,account_control_ids:0
694 #: field:account.model.line,account_id:0
695 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
696 #: field:account.move.line,account_id:0
697 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
698 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
699 #: field:account.statement.operation.template,account_id:0
700 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:57
701 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:63
702 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:137
703 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:159
704 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
705 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
706 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
707 #: field:report.account.sales,account_id:0
708 #: view:website:account.report_journal
709 #: view:website:account.report_partnerledger
710 #: view:website:account.report_partnerledgerother
711 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
712 #: view:website:account.report_trialbalance
713 #, python-format
714 msgid "Account"
715 msgstr "Akun"
716
717 #. module: account
718 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
719 msgid "Account Aged Trial balance Report"
720 msgstr ""
721
722 #. module: account
723 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
724 msgid "Account Analytic Balance"
725 msgstr ""
726
727 #. module: account
728 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
729 msgid "Account Analytic Chart"
730 msgstr ""
731
732 #. module: account
733 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
734 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
735 msgstr "Buku Besar Akun Beban Analitik"
736
737 #. module: account
738 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
739 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
740 msgstr ""
741
742 #. module: account
743 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
744 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
745 msgstr ""
746
747 #. module: account
748 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
749 msgid "Account Analytic Journal"
750 msgstr "Jurnal Analitik Akun"
751
752 #. module: account
753 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
754 msgid "Account Automatic Reconcile"
755 msgstr ""
756
757 #. module: account
758 #: field:account.tax,base_code_id:0
759 msgid "Account Base Code"
760 msgstr ""
761
762 #. module: account
763 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
764 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
765 msgid "Account Central Journal"
766 msgstr ""
767
768 #. module: account
769 #: view:account.account:account.view_account_form
770 msgid "Account Code and Name"
771 msgstr ""
772
773 #. module: account
774 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
775 msgid "Account Common Account Report"
776 msgstr ""
777
778 #. module: account
779 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
780 msgid "Account Common Journal Report"
781 msgstr "Laporan Rekening Jurnal Umum"
782
783 #. module: account
784 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
785 msgid "Account Common Partner Report"
786 msgstr "Laporan Akun Umum Mitra"
787
788 #. module: account
789 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
790 msgid "Account Common Report"
791 msgstr ""
792
793 #. module: account
794 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
795 msgid "Account Currency"
796 msgstr ""
797
798 #. module: account
799 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
800 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
801 msgid "Account Destination"
802 msgstr ""
803
804 #. module: account
805 #: view:account.move:account.view_move_form
806 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
807 msgid "Account Entry"
808 msgstr "Ayat Akun"
809
810 #. module: account
811 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
812 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
813 msgid "Account General Journal"
814 msgstr ""
815
816 #. module: account
817 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
818 #: view:account.journal:account.view_account_journal_tree
819 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
820 msgid "Account Journal"
821 msgstr "Akun Jurnal"
822
823 #. module: account
824 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
825 msgid "Account Journal Select"
826 msgstr ""
827
828 #. module: account
829 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
830 msgid "Account Line"
831 msgstr ""
832
833 #. module: account
834 #: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
835 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
836 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
837 msgid "Account Mapping"
838 msgstr ""
839
840 #. module: account
841 #: field:account.use.model,model:0
842 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
843 msgid "Account Model"
844 msgstr ""
845
846 #. module: account
847 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
848 msgid "Account Model Entries"
849 msgstr "Catatan Contoh Akun"
850
851 #. module: account
852 #: view:website:account.report_analyticbalance
853 #: view:website:account.report_centraljournal
854 #: view:website:account.report_invertedanalyticbalance
855 msgid "Account Name"
856 msgstr "Nama Akun"
857
858 #. module: account
859 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
860 msgid "Account Name."
861 msgstr "Nama Akun."
862
863 #. module: account
864 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
865 msgid "Account Partner Ledger"
866 msgstr ""
867
868 #. module: account
869 #: field:res.partner,property_account_payable:0
870 msgid "Account Payable"
871 msgstr "Akun Hutang"
872
873 #. module: account
874 #: view:account.period:account.view_account_period_form
875 msgid "Account Period"
876 msgstr ""
877
878 #. module: account
879 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
880 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
881 msgid "Account Print Journal"
882 msgstr "Akun Cetak Jurnal"
883
884 #. module: account
885 #: view:product.category:account.view_category_property_form
886 msgid "Account Properties"
887 msgstr ""
888
889 #. module: account
890 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
891 msgid "Account Receivable"
892 msgstr "Akun Piutang"
893
894 #. module: account
895 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
896 msgid "Account Reconciliation"
897 msgstr "Rekonsiliasi Akun"
898
899 #. module: account
900 #: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_form
901 #: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_search
902 #: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_tree
903 #: field:account.financial.report,children_ids:0
904 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
905 msgid "Account Report"
906 msgstr ""
907
908 #. module: account
909 #: field:accounting.report,account_report_id:0
910 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
911 msgid "Account Reports"
912 msgstr ""
913
914 #. module: account
915 #: view:account.financial.report:account.view_account_report_tree_hierarchy
916 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
917 msgid "Account Reports Hierarchy"
918 msgstr ""
919
920 #. module: account
921 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
922 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
923 msgid "Account Source"
924 msgstr "Sumber Akun"
925
926 #. module: account
927 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
928 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
929 msgid "Account State Open"
930 msgstr ""
931
932 #. module: account
933 #: view:account.account:account.account_account_graph
934 #: view:account.bank.statement:account.account_cash_statement_graph
935 #: view:account.move.line:account.account_move_line_graph
936 msgid "Account Statistics"
937 msgstr "Statistik Akun"
938
939 #. module: account
940 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
941 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
942 msgid "Account Subscription"
943 msgstr ""
944
945 #. module: account
946 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
947 msgid "Account Subscription Line"
948 msgstr "Baris Akun Berlangganan"
949
950 #. module: account
951 #: view:account.tax:account.view_tax_form
952 #: view:account.tax:account.view_tax_tree
953 msgid "Account Tax"
954 msgstr "Akun Pajak"
955
956 #. module: account
957 #: field:account.tax,tax_code_id:0
958 #: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form
959 #: view:account.tax.code:account.view_tax_code_search
960 #: view:account.tax.code:account.view_tax_code_tree
961 msgid "Account Tax Code"
962 msgstr "Kode Akun Pajak"
963
964 #. module: account
965 #: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_form
966 #: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_tree
967 msgid "Account Tax Code Template"
968 msgstr ""
969
970 #. module: account
971 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
972 msgid "Account Tax Declaration"
973 msgstr ""
974
975 #. module: account
976 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
977 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_tree
978 msgid "Account Tax Template"
979 msgstr ""
980
981 #. module: account
982 #: view:account.account.template:account.view_account_template_form
983 #: view:account.account.template:account.view_account_template_search
984 #: view:account.account.template:account.view_account_template_tree
985 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
986 msgid "Account Template"
987 msgstr ""
988
989 #. module: account
990 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
991 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
992 msgid "Account Templates"
993 msgstr ""
994
995 #. module: account
996 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
997 msgid "Account Total"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: account
1001 #: view:account.account:account.view_account_search
1002 #: field:account.account,user_type:0
1003 #: view:account.account.template:account.view_account_template_search
1004 #: field:account.account.template,user_type:0
1005 #: view:account.account.type:account.view_account_type_form
1006 #: view:account.account.type:account.view_account_type_search
1007 #: view:account.account.type:account.view_account_type_tree
1008 #: field:account.account.type,name:0
1009 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1010 #: field:account.entries.report,user_type:0
1011 #: selection:account.financial.report,type:0
1012 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
1013 #: field:report.account.receivable,type:0
1014 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
1015 msgid "Account Type"
1016 msgstr "Jenis Akun"
1017
1018 #. module: account
1019 #: help:account.account,user_type:0
1020 msgid ""
1021 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
1022 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
1023 "entries."
1024 msgstr ""
1025 "Tipe Akun berguna sebagai penyedia informasi, membuat report akunting yang "
1026 "spesifik tiap negara, dan menyusun aturan untuk tutup buku tahunan dan "
1027 "membuat saldo awal"
1028
1029 #. module: account
1030 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
1031 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1032 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1033 msgid "Account Types"
1034 msgstr "Tipe Akun"
1035
1036 #. module: account
1037 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
1038 msgid "Account Unreconcile"
1039 msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi Akun"
1040
1041 #. module: account
1042 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
1043 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: account
1047 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
1048 msgid "Account Vat Declaration"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: account
1052 #: constraint:account.move.line:0
1053 msgid "Account and Period must belong to the same company."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: account
1057 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
1058 msgid "Account chart"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: account
1062 #: view:account.chart:account.view_account_chart
1063 msgid "Account charts"
1064 msgstr "Tabel Akun"
1065
1066 #. module: account
1067 #: view:account.account:account.view_account_form
1068 msgid "Account code"
1069 msgstr "Kode akun"
1070
1071 #. module: account
1072 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
1073 msgid "Account move line reconcile"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: account
1077 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
1078 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: account
1082 #: view:account.account:account.view_account_form
1083 msgid "Account name"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: account
1087 #: view:website:account.report_analyticjournal
1088 msgid "Account n°"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: account
1092 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
1093 msgid "Account period"
1094 msgstr "Periode Akun"
1095
1096 #. module: account
1097 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_vat
1098 msgid "Account tax"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: account
1102 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
1103 msgid "Account tax chart"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: account
1107 #: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
1108 msgid "Account tax charts"
1109 msgstr "Akun grafik pajak"
1110
1111 #. module: account
1112 #: field:account.bank.statement,account_id:0
1113 msgid "Account used in this journal"
1114 msgstr "Akun yang digunakan dalam jurnal ini"
1115
1116 #. module: account
1117 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
1118 msgid "Accountant"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: account
1122 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
1123 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
1124 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
1125 #: view:product.template:account.product_template_form_view
1126 #: view:res.partner:account.view_partner_property_form
1127 msgid "Accounting"
1128 msgstr "Akuntansi"
1129
1130 #. module: account
1131 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
1132 msgid "Accounting & Finance"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: account
1136 #: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
1137 #: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
1138 msgid "Accounting Application Configuration"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: account
1142 #: view:account.move:account.view_move_form
1143 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
1144 msgid "Accounting Documents"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: account
1148 #: view:res.partner.bank:account.view_partner_bank_form_inherit
1149 msgid "Accounting Information"
1150 msgstr "Informasi Akuntansi"
1151
1152 #. module: account
1153 #: field:account.installer,charts:0
1154 msgid "Accounting Package"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: account
1158 #: view:account.invoice:account.invoice_form
1159 msgid "Accounting Period"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: account
1163 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
1164 msgid "Accounting Report"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: account
1168 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
1169 msgid "Accounting Reports"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: account
1173 #: view:res.partner:account.view_partner_property_form
1174 msgid "Accounting-related settings are managed on"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: account
1178 #: view:account.account:account.view_account_search
1179 #: field:account.financial.report,account_ids:0
1180 #: selection:account.financial.report,type:0
1181 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
1182 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
1183 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
1184 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
1185 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
1186 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
1187 msgid "Accounts"
1188 msgstr "Akun"
1189
1190 #. module: account
1191 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
1192 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1193 msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)"
1194
1195 #. module: account
1196 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
1197 msgid "Accounts Fiscal Position"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: account
1201 #: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
1202 #: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
1203 msgid "Accounts Mapping"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: account
1207 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
1208 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1209 msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)"
1210
1211 #. module: account
1212 #: view:report.account.receivable:account.view_crm_case_user_form
1213 #: view:report.account.receivable:account.view_crm_case_user_graph
1214 #: view:report.account.receivable:account.view_crm_case_user_tree
1215 msgid "Accounts by Type"
1216 msgstr "Akun berdasarkan tipe"
1217
1218 #. module: account
1219 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
1220 msgid "Accounts to Reconcile"
1221 msgstr "Akun untuk rekonsiliasi"
1222
1223 #. module: account
1224 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
1225 msgid "Accounts to Renew"
1226 msgstr "Akun untuk di perbaharui"
1227
1228 #. module: account
1229 #: field:account.account,active:0
1230 #: field:account.analytic.journal,active:0
1231 #: field:account.fiscal.position,active:0
1232 #: field:account.journal.period,active:0
1233 #: field:account.payment.term,active:0
1234 #: field:account.tax,active:0
1235 msgid "Active"
1236 msgstr "Aktif"
1237
1238 #. module: account
1239 #: view:account.addtmpl.wizard:account.view_account_addtmpl_wizard_form
1240 msgid "Add"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: account
1244 #: view:account.move:account.view_move_form
1245 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
1246 msgid "Add an internal note..."
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: account
1250 #: field:account.invoice,comment:0
1251 msgid "Additional Information"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: account
1255 #: view:account.invoice:account.invoice_form
1256 msgid "Additional notes..."
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: account
1260 #: field:account.account,adjusted_balance:0
1261 msgid "Adjusted Balance"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. module: account
1265 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
1266 msgid "Advanced Settings"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. module: account
1270 #: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
1272 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_aged_partner_balance
1273 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
1274 msgid "Aged Partner Balance"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. module: account
1278 #: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
1279 msgid ""
1280 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
1281 "intervals. When opening that report, Odoo asks for the name of the company, "
1282 "the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in days). "
1283 "Odoo then calculates a table of credit balance by period. So if you request "
1284 "an interval of 30 days Odoo generates an analysis of creditors for the past "
1285 "month, past two months, and so on."
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: account
1289 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
1290 #: view:report.aged.receivable:account.view_aged_recv_graph
1291 #: view:report.aged.receivable:account.view_aged_recv_tree
1292 msgid "Aged Receivable"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: account
1296 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
1297 msgid "Aged Receivable Till Today"
1298 msgstr "Piutang jatuh tempo hingga hari ini"
1299
1300 #. module: account
1301 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
1302 msgid "Aged Trial Balance"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: account
1306 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1307 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1308 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1309 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1310 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1311 msgid "All"
1312 msgstr "Semua"
1313
1314 #. module: account
1315 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
1316 #: selection:account.balance.report,target_move:0
1317 #: selection:account.central.journal,target_move:0
1318 #: selection:account.chart,target_move:0
1319 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
1320 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
1321 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
1322 #: selection:account.common.report,target_move:0
1323 #: selection:account.general.journal,target_move:0
1324 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
1325 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
1326 #: selection:account.print.journal,target_move:0
1327 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
1328 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
1329 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
1330 #: selection:accounting.report,target_move:0
1331 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
1332 #, python-format
1333 msgid "All Entries"
1334 msgstr "Semua Catatan"
1335
1336 #. module: account
1337 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1338 msgid "All Partners"
1339 msgstr "Semua Partner"
1340
1341 #. module: account
1342 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
1343 #: selection:account.balance.report,target_move:0
1344 #: selection:account.central.journal,target_move:0
1345 #: selection:account.chart,target_move:0
1346 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
1347 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
1348 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
1349 #: selection:account.common.report,target_move:0
1350 #: selection:account.general.journal,target_move:0
1351 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
1352 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
1353 #: selection:account.print.journal,target_move:0
1354 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
1355 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
1356 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
1357 #: selection:accounting.report,target_move:0
1358 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
1359 #, python-format
1360 msgid "All Posted Entries"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: account
1364 #: view:website:account.report_trialbalance
1365 msgid "All accounts"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: account
1369 #: view:website:account.report_generalledger
1370 msgid "All accounts'"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: account
1374 #: field:account.bank.statement,all_lines_reconciled:0
1375 msgid "All lines reconciled"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. module: account
1379 #: help:account.move,state:0
1380 msgid ""
1381 "All manually created new journal entries are usually in the status "
1382 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
1383 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
1384 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
1385 "and will be created in 'Posted' status."
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: account
1389 #: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
1390 msgid ""
1391 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
1392 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: account
1396 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:347
1397 #, python-format
1398 msgid ""
1399 "All the account entries lines must be processed in order to close the "
1400 "statement."
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: account
1404 #: field:account.journal,update_posted:0
1405 msgid "Allow Cancelling Entries"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: account
1409 #: field:account.account,reconcile:0
1410 #: field:account.account.template,reconcile:0
1411 msgid "Allow Reconciliation"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: account
1415 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
1416 msgid "Allow multi currencies"
1417 msgstr "Izinkan mata uang jamak"
1418
1419 #. module: account
1420 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
1421 msgid "Allow pro-forma invoices"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: account
1425 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
1426 msgid "Allow write off"
1427 msgstr "Diperbolehkan untuk dihapus"
1428
1429 #. module: account
1430 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
1431 msgid "Allows you multi currency environment"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: account
1435 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
1436 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
1437 msgstr ""
1438
1439 #. module: account
1440 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1441 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
1442 msgstr "Mengizinkan anda menggunakan akunting analitik"
1443
1444 #. module: account
1445 #: selection:account.tax,applicable_type:0
1446 msgid "Always"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: account
1450 #. openerp-web
1451 #: view:account.analytic.line:account.account_analytic_line_extended_form
1452 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form
1453 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
1454 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
1455 #: field:account.invoice.tax,amount:0
1456 #: view:account.move:account.view_move_form
1457 #: field:account.move,amount:0
1458 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
1459 #: field:account.statement.operation.template,amount:0
1460 #: field:account.tax,amount:0
1461 #: field:account.tax.template,amount:0
1462 #: xsl:account.transfer:0
1463 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:100
1464 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:105
1465 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:136
1466 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:169
1467 #: field:analytic.entries.report,amount:0
1468 #: field:cash.box.in,amount:0
1469 #: field:cash.box.out,amount:0
1470 #: view:website:account.report_invoice_document
1471 #, python-format
1472 msgid "Amount"
1473 msgstr "Jumlah"
1474
1475 #. module: account
1476 #: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form
1477 msgid "Amount Computation"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: account
1481 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
1482 #: field:account.bank.statement.line,amount_currency:0
1483 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
1484 #: field:account.model.line,amount_currency:0
1485 #: field:account.move.line,amount_currency:0
1486 msgid "Amount Currency"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: account
1490 #: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form
1491 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
1492 msgid "Amount To Pay"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: account
1496 #: field:account.statement.operation.template,amount_type:0
1497 msgid "Amount type"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: account
1501 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
1502 msgid ""
1503 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
1504 msgstr "Posisi Tahun Fiskal didefinisikan sekali saja untuk akun yang sama"
1505
1506 #. module: account
1507 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
1508 msgid "Analysis Direction"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: account
1512 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
1513 msgid "Analysis Direction:"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: account
1517 #: view:account.move:account.view_move_form
1518 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
1519 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
1520 #: view:website:account.report_analyticjournal
1521 msgid "Analytic"
1522 msgstr "Analisis"
1523
1524 #. module: account
1525 #. openerp-web
1526 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:113
1527 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:120
1528 #, python-format
1529 msgid "Analytic Acc."
1530 msgstr ""
1531
1532 #. module: account
1533 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
1534 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
1535 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
1536 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
1537 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
1538 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
1539 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
1540 #: field:account.statement.operation.template,analytic_account_id:0
1541 msgid "Analytic Account"
1542 msgstr "Akun Analisis"
1543
1544 #. module: account
1545 #: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
1546 msgid "Analytic Account Charts"
1547 msgstr "Grafik Akun Analitik"
1548
1549 #. module: account
1550 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
1551 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
1552 msgid "Analytic Accounting"
1553 msgstr "Akuntansi Analitik"
1554
1555 #. module: account
1556 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_list
1557 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
1558 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
1559 msgid "Analytic Accounts"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: account
1563 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
1564 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_analytic_balance
1565 msgid "Analytic Balance"
1566 msgstr "Saldo Analitik"
1567
1568 #. module: account
1569 #: view:website:account.report_analyticbalance
1570 msgid "Analytic Balance -"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: account
1574 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_tree
1575 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
1576 msgid "Analytic Entries"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: account
1580 #: view:analytic.entries.report:account.view_account_analytic_entries_search
1581 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
1582 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
1583 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
1584 msgid "Analytic Entries Analysis"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: account
1588 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
1589 msgid "Analytic Entries Statistics"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: account
1593 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
1594 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
1595 #, python-format
1596 msgid "Analytic Entries by line"
1597 msgstr "analitik entri berdasarkan baris"
1598
1599 #. module: account
1600 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form
1601 msgid "Analytic Entry"
1602 msgstr "Pembukuan Analitik"
1603
1604 #. module: account
1605 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
1606 msgid "Analytic Items"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: account
1610 #: view:account.analytic.journal:account.view_account_analytic_journal_form
1611 #: view:account.analytic.journal:account.view_account_analytic_journal_tree
1612 #: view:account.analytic.journal:account.view_analytic_journal_search
1613 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
1614 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
1615 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
1616 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_analytic_journal
1617 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
1618 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1619 #: view:website:account.report_analyticjournal
1620 msgid "Analytic Journal"
1621 msgstr "Jurnal Analitik"
1622
1623 #. module: account
1624 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
1625 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
1626 msgid "Analytic Journal Items"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. module: account
1630 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
1631 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: account
1635 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
1636 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: account
1640 #: view:account.analytic.journal:account.view_analytic_journal_search
1641 #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
1642 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
1643 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
1644 msgid "Analytic Journals"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: account
1648 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
1649 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1650 msgid "Analytic Line"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: account
1654 #: view:account.move:account.view_move_form
1655 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
1656 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
1657 msgid "Analytic Lines"
1658 msgstr "Baris Analitik"
1659
1660 #. module: account
1661 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_tree
1662 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
1663 msgid "Analytic account"
1664 msgstr "Akun Analitik"
1665
1666 #. module: account
1667 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1668 msgid "Analytic accounting"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. module: account
1672 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
1673 msgid "Analytic lines"
1674 msgstr "Baris-baris Analitik"
1675
1676 #. module: account
1677 #: field:account.tax,applicable_type:0
1678 msgid "Applicability"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: account
1682 #: view:account.tax:account.view_tax_form
1683 msgid "Applicability Options"
1684 msgstr "Penerapan Pilihan"
1685
1686 #. module: account
1687 #: field:account.tax,python_applicable:0
1688 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
1689 msgid "Applicable Code"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. module: account
1693 #: view:account.tax:account.view_tax_form
1694 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
1695 msgid "Applicable Code (if type=code)"
1696 msgstr "Kode Terapan (if type=code)"
1697
1698 #. module: account
1699 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
1700 msgid "Applicable Type"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: account
1704 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
1705 msgid "Apply"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: account
1709 #: help:account.fiscal.position,auto_apply:0
1710 msgid "Apply automatically this fiscal position."
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: account
1714 #: help:account.fiscal.position,country_group_id:0
1715 msgid "Apply only if delivery or invocing country match the group."
1716 msgstr ""
1717
1718 #. module: account
1719 #: help:account.fiscal.position,country_id:0
1720 msgid "Apply only if delivery or invoicing country match."
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: account
1724 #: help:account.fiscal.position,vat_required:0
1725 msgid "Apply only if partner has a VAT number."
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: account
1729 #: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
1730 #: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
1731 msgid "Approve"
1732 msgstr "Setuju"
1733
1734 #. module: account
1735 #: selection:report.account.sales,month:0
1736 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1737 msgid "April"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: account
1741 #: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry
1742 msgid "Are you sure you want to create entries?"
1743 msgstr "Apakah anda yakin untuk membuat catatan baru?"
1744
1745 #. module: account
1746 #: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view
1747 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. module: account
1751 #: view:account.state.open:account.view_account_state_open
1752 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
1753 msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka faktur ini ?"
1754
1755 #. module: account
1756 #: view:account.period.close:account.view_account_period_close
1757 msgid "Are you sure?"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: account
1761 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
1762 msgid ""
1763 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
1764 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
1765 "0.0231 EUR."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: account
1769 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
1770 msgid "Ask Refund"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: account
1774 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
1775 msgid "Asset"
1776 msgstr "Aktiva"
1777
1778 #. module: account
1779 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
1780 msgid "Asset View"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: account
1784 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
1785 msgid "Assets"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: account
1789 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
1790 msgid "Assets management"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. module: account
1794 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
1795 msgid "Associated Partner"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: account
1799 #: selection:account.account,currency_mode:0
1800 msgid "At Date"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: account
1804 #: selection:report.account.sales,month:0
1805 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1806 msgid "August"
1807 msgstr "Agustus"
1808
1809 #. module: account
1810 #: field:account.fiscal.position,auto_apply:0
1811 msgid "Automatic"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. module: account
1815 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
1816 msgid "Automatic Reconcile"
1817 msgstr "Rekonsiliasi Otomatis"
1818
1819 #. module: account
1820 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
1821 msgid "Automatic Reconciliation"
1822 msgstr "Rekonsiliasi Otomatis"
1823
1824 #. module: account
1825 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
1826 msgid "Automatic formatting"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. module: account
1830 #: field:account.journal,entry_posted:0
1831 msgid "Autopost Created Moves"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. module: account
1835 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
1836 msgid "Available Coins"
1837 msgstr "Koin yang tersedia"
1838
1839 #. module: account
1840 #: field:account.invoice.report,price_average:0
1841 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
1842 msgid "Average Price"
1843 msgstr "Harga Rata-rata"
1844
1845 #. module: account
1846 #: selection:account.account,currency_mode:0
1847 msgid "Average Rate"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: account
1851 #: code:addons/account/account.py:3437
1852 #: code:addons/account/account_bank.py:94
1853 #, python-format
1854 msgid "BNK"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: account
1858 #. openerp-web
1859 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:53
1860 #, python-format
1861 msgid "Back to statements list"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. module: account
1865 #: code:addons/account/account_move_line.py:1174
1866 #: code:addons/account/account_move_line.py:1258
1867 #: code:addons/account/account_move_line.py:1325
1868 #, python-format
1869 msgid "Bad Account!"
1870 msgstr "Akun Salah"
1871
1872 #. module: account
1873 #: code:addons/account/account_invoice.py:807
1874 #, python-format
1875 msgid "Bad Total!"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: account
1879 #: field:account.account,balance:0
1880 #: selection:account.account.type,close_method:0
1881 #: field:account.entries.report,balance:0
1882 #: field:account.invoice,residual:0
1883 #: field:account.move.line,balance:0
1884 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1885 #: selection:account.tax,type:0
1886 #: selection:account.tax.template,type:0
1887 #: field:account.treasury.report,balance:0
1888 #: field:report.account.receivable,balance:0
1889 #: field:report.aged.receivable,balance:0
1890 #: view:website:account.report_analyticbalance
1891 #: view:website:account.report_analyticcostledger
1892 #: view:website:account.report_centraljournal
1893 #: view:website:account.report_financial
1894 #: view:website:account.report_generaljournal
1895 #: view:website:account.report_invertedanalyticbalance
1896 #: view:website:account.report_partnerbalance
1897 #: view:website:account.report_partnerledger
1898 #: view:website:account.report_partnerledgerother
1899 #: view:website:account.report_trialbalance
1900 msgid "Balance"
1901 msgstr "Saldo"
1902
1903 #. module: account
1904 #: view:website:account.report_overdue_document
1905 msgid "Balance :"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: account
1909 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
1910 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
1911 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
1912 msgid "Balance Sheet"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. module: account
1916 #: selection:account.account.type,report_type:0
1917 #: code:addons/account/account.py:208
1918 #, python-format
1919 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: account
1923 #: selection:account.account.type,report_type:0
1924 #: code:addons/account/account.py:209
1925 #, python-format
1926 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: account
1930 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
1931 msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: account
1935 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
1936 msgid "Balance by Type of Account"
1937 msgstr "Saldo berdasarkan Jenis Akun"
1938
1939 #. module: account
1940 #: selection:account.move.line,state:0
1941 msgid "Balanced"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: account
1945 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1946 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1947 #: code:addons/account/account.py:3058
1948 #, python-format
1949 msgid "Bank"
1950 msgstr "Bank"
1951
1952 #. module: account
1953 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
1954 msgid "Bank & Cash"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: account
1958 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
1959 #: field:account.bank.statement.line,bank_account_id:0
1960 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
1961 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
1962 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
1963 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
1964 msgid "Bank Account"
1965 msgstr "Akun Bank"
1966
1967 #. module: account
1968 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
1969 msgid ""
1970 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
1971 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
1972 "Partner bank account number."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: account
1976 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
1977 msgid "Bank Accounts"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. module: account
1981 #: view:res.partner:account.view_partner_property_form
1982 msgid "Bank Details"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. module: account
1986 #: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
1987 msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. module: account
1991 #: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
1992 msgid "Bank Reconciliation Move preset"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: account
1996 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
1997 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
1998 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
1999 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2000 msgid "Bank Statement"
2001 msgstr "Rekening Koran"
2002
2003 #. module: account
2004 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
2005 msgid "Bank Statement Line"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: account
2009 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2010 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2011 msgid "Bank Statements"
2012 msgstr "Pernyataan Bank"
2013
2014 #. module: account
2015 #: help:account.config.settings,company_footer:0
2016 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: account
2020 #: field:account.config.settings,company_footer:0
2021 msgid "Bank accounts footer preview"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. module: account
2025 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
2026 msgid "Bank and Cash"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: account
2030 #: selection:account.journal,type:0
2031 msgid "Bank and Checks"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. module: account
2035 #: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile
2036 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2037 msgid "Bank reconciliation"
2038 msgstr "Rekonsiliasi Bank"
2039
2040 #. module: account
2041 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
2042 msgid "Bank statements"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. module: account
2046 #. openerp-web
2047 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:8
2048 #, python-format
2049 msgid "Bank statements are fully reconciled."
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: account
2053 #: field:account.invoice.tax,base:0
2054 #: view:website:account.report_invoice_document
2055 msgid "Base"
2056 msgstr "Dasar"
2057
2058 #. module: account
2059 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2060 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2061 msgid "Base Code"
2062 msgstr "Kode Dasar"
2063
2064 #. module: account
2065 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2066 msgid "Base Code Amount"
2067 msgstr "Dasar pengenakan pajak"
2068
2069 #. module: account
2070 #: field:account.tax,base_sign:0
2071 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2072 msgid "Base Code Sign"
2073 msgstr "Berdasarkan Daftar Kode"
2074
2075 #. module: account
2076 #: view:website:account.report_vat
2077 msgid "Based On:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: account
2081 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
2082 msgid "Based on"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. module: account
2086 #: field:account.treasury.report,date:0
2087 msgid "Beginning of Period Date"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. module: account
2091 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
2092 msgid "Belgian Reports"
2093 msgstr "Laporan menurut standar Belgia"
2094
2095 #. module: account
2096 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
2097 msgid "Billing"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. module: account
2101 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
2102 msgid "Budget management"
2103 msgstr "Manajemen anggaran"
2104
2105 #. module: account
2106 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
2107 msgid "Budgets"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: account
2111 #: field:account.statement.operation.template,name:0
2112 msgid "Button Label"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. module: account
2116 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
2117 msgid "By Country"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: account
2121 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
2122 msgid "By Product"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: account
2126 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
2127 msgid "By Product Category"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. module: account
2131 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
2132 msgid "By Refund"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. module: account
2136 #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
2137 msgid "By Salespersons"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: account
2141 #: help:account.fiscal.position,active:0
2142 msgid ""
2143 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
2144 "deleting it."
2145 msgstr ""
2146 "Dengan me-unchek field Active, And a dapat menyembunyikan fiscal position "
2147 "tampa menghapusnya."
2148
2149 #. module: account
2150 #: field:account.chart.template,visible:0
2151 msgid "Can be Visible?"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. module: account
2155 #: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
2156 #: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view
2157 #: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
2158 #: view:account.analytic.cost.ledger:account.account_analytic_cost_view
2159 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view
2160 #: view:account.analytic.inverted.balance:account.account_analytic_invert_balance_view
2161 #: view:account.analytic.journal.report:account.account_analytic_journal_view
2162 #: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view
2163 #: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency
2164 #: view:account.chart:account.view_account_chart
2165 #: view:account.common.report:account.account_common_report_view
2166 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
2167 #: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close
2168 #: view:account.fiscalyear.close.state:account.view_account_fiscalyear_close_state
2169 #: view:account.invoice.cancel:account.account_invoice_cancel_view
2170 #: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view
2171 #: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
2172 #: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view
2173 #: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile
2174 #: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
2175 #: view:account.move.line.reconcile.select:account.view_account_move_line_reconcile_select
2176 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff
2177 #: view:account.move.line.unreconcile.select:account.view_account_move_line_unreconcile_select
2178 #: view:account.period.close:account.view_account_period_close
2179 #: view:account.state.open:account.view_account_state_open
2180 #: view:account.statement.from.invoice.lines:account.view_account_statement_from_invoice_lines
2181 #: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate
2182 #: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
2183 #: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view
2184 #: view:account.use.model:account.view_account_use_model
2185 #: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry
2186 #: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
2187 #: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form
2188 #: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
2189 #: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form
2190 #: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
2191 #: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
2192 msgid "Cancel"
2193 msgstr "Batal"
2194
2195 #. module: account
2196 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
2197 msgid "Cancel CashBox"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: account
2201 #: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
2202 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
2203 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
2204 msgid "Cancel Closing Entries"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: account
2208 #: view:account.move:account.view_move_form
2209 msgid "Cancel Entry"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: account
2213 #: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
2214 msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. module: account
2218 #: view:account.invoice:account.invoice_form
2219 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
2220 msgid "Cancel Invoice"
2221 msgstr "Batalkan Tagihan"
2222
2223 #. module: account
2224 #: view:account.invoice.cancel:account.account_invoice_cancel_view
2225 msgid "Cancel Invoices"
2226 msgstr "Batalkan Tagihan"
2227
2228 #. module: account
2229 #: view:account.invoice.cancel:account.account_invoice_cancel_view
2230 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
2231 msgid "Cancel Selected Invoices"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: account
2235 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
2236 msgid "Cancel Statement"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: account
2240 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
2241 msgid "Cancel the Selected Invoices"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. module: account
2245 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2246 msgid "Cancel: create refund and reconcile"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: account
2250 #: selection:account.invoice,state:0
2251 #: selection:account.invoice.report,state:0
2252 #: selection:report.invoice.created,state:0
2253 msgid "Cancelled"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. module: account
2257 #: view:website:account.report_invoice_document
2258 msgid "Cancelled Invoice"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: account
2262 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:116
2263 #, python-format
2264 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
2265 msgstr ""
2266
2267 #. module: account
2268 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:118
2269 #, python-format
2270 msgid ""
2271 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
2272 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
2273 msgstr ""
2274 "Tidak dapat %s tagihan yang sudah di rekonsiliasi, tagihan seharusnya di-"
2275 "unreconciled terlebih dulu. Anda hanya dapat melakukan pengembalian atas "
2276 "tagihan ini."
2277
2278 #. module: account
2279 #: code:addons/account/account_move_line.py:1300
2280 #, python-format
2281 msgid ""
2282 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
2283 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
2284 "sequence manually for this piece."
2285 msgstr ""
2286
2287 #. module: account
2288 #: code:addons/account/account.py:1541
2289 #, python-format
2290 msgid "Cannot create move with currency different from .."
2291 msgstr "Tidak dapat membuat gerakan dengan mata uang berbeda dari .."
2292
2293 #. module: account
2294 #: code:addons/account/account.py:1537
2295 #, python-format
2296 msgid "Cannot create moves for different companies."
2297 msgstr ""
2298
2299 #. module: account
2300 #: code:addons/account/account_invoice.py:818
2301 #, python-format
2302 msgid ""
2303 "Cannot create the invoice.\n"
2304 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2305 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2306 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: account
2310 #: code:addons/account/account_invoice.py:442
2311 #: code:addons/account/account_invoice.py:536
2312 #: code:addons/account/account_invoice.py:555
2313 #, python-format
2314 msgid ""
2315 "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
2316 "Please go to Account Configuration."
2317 msgstr ""
2318
2319 #. module: account
2320 #: code:addons/account/account_move_line.py:546
2321 #, python-format
2322 msgid ""
2323 "Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should "
2324 "create one.\n"
2325 " Please go to Journal Configuration"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. module: account
2329 #: code:addons/account/account_invoice.py:580
2330 #, python-format
2331 msgid ""
2332 "Cannot find any account journal of type \"%s\" for this company, You should "
2333 "create one.\n"
2334 " Please go to Journal Configuration"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: account
2338 #: code:addons/account/account.py:3442
2339 #, python-format
2340 msgid "Cannot generate an unused journal code."
2341 msgstr ""
2342
2343 #. module: account
2344 #: field:account.tax.code,code:0
2345 #: field:account.tax.code.template,code:0
2346 msgid "Case Code"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. module: account
2350 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
2351 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2352 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
2353 #: selection:account.entries.report,type:0
2354 #: selection:account.journal,type:0
2355 #: code:addons/account/account.py:3058
2356 #, python-format
2357 msgid "Cash"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. module: account
2361 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
2362 #: field:account.journal,cash_control:0
2363 msgid "Cash Control"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. module: account
2367 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
2368 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
2369 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
2370 msgid "Cash Registers"
2371 msgstr "Catatan Kas"
2372
2373 #. module: account
2374 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
2375 msgid "Cash Transactions"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. module: account
2379 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
2380 msgid "Cash and Banks"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. module: account
2384 #: field:account.bank.statement,cash_control:0
2385 msgid "Cash control"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: account
2389 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
2390 msgid "CashBox"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: account
2394 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
2395 msgid "CashBox Line"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. module: account
2399 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
2400 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
2401 msgid "CashBox Lines"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. module: account
2405 #: view:product.template:account.product_template_search_view
2406 msgid "Category"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. module: account
2410 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
2411 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
2412 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
2413 msgid "Category of Product"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. module: account
2417 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_central_journal
2418 msgid "Central Journal"
2419 msgstr "Jurnal Pusat"
2420
2421 #. module: account
2422 #: field:account.move.line,centralisation:0
2423 msgid "Centralisation"
2424 msgstr "Pemusatan"
2425
2426 #. module: account
2427 #: field:account.journal,centralisation:0
2428 msgid "Centralized Counterpart"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. module: account
2432 #: view:website:account.report_centraljournal
2433 msgid "Centralized Journal"
2434 msgstr "Jurnal Terpusat"
2435
2436 #. module: account
2437 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
2438 msgid "Centralizing Journal"
2439 msgstr "Pemusatan Jurnal"
2440
2441 #. module: account
2442 #: xsl:account.transfer:0
2443 msgid "Change"
2444 msgstr "Ubah"
2445
2446 #. module: account
2447 #: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency
2448 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
2449 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
2450 msgid "Change Currency"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. module: account
2454 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2455 msgid "Change to"
2456 msgstr "Ubah ke .."
2457
2458 #. module: account
2459 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
2460 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
2461 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
2462 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
2463 msgid "Chart Template"
2464 msgstr "Template Bagan"
2465
2466 #. module: account
2467 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
2468 msgid "Chart Templates"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. module: account
2472 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
2473 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
2474 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
2475 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
2476 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
2477 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
2478 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
2479 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
2480 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
2481 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
2482 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
2483 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
2484 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
2485 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
2486 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
2487 msgid "Chart of Account"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: account
2491 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
2492 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
2493 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2494 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2495 msgid "Chart of Accounts"
2496 msgstr "Bagan Akun"
2497
2498 #. module: account
2499 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form
2500 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_tree
2501 msgid "Chart of Accounts Template"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. module: account
2505 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
2506 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
2507 msgid "Chart of Accounts Templates"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. module: account
2511 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
2512 #: view:website:account.report_centraljournal
2513 #: view:website:account.report_financial
2514 #: view:website:account.report_generaljournal
2515 #: view:website:account.report_generalledger
2516 #: view:website:account.report_journal
2517 #: view:website:account.report_partnerbalance
2518 #: view:website:account.report_partnerledger
2519 #: view:website:account.report_partnerledgerother
2520 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
2521 #: view:website:account.report_trialbalance
2522 msgid "Chart of Accounts:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. module: account
2526 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2527 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
2528 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2529 msgid "Chart of Analytic Accounts"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. module: account
2533 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
2534 msgid "Chart of Tax"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. module: account
2538 #: view:website:account.report_vat
2539 msgid "Chart of Tax:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. module: account
2543 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
2544 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2545 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2546 msgid "Chart of Taxes"
2547 msgstr "Bagan Pajak"
2548
2549 #. module: account
2550 #: view:account.account:account.view_account_list
2551 #: view:account.account:account.view_account_tree
2552 msgid "Chart of accounts"
2553 msgstr "Susunan akun-akun"
2554
2555 #. module: account
2556 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
2557 msgid "Charts"
2558 msgstr "Bagan"
2559
2560 #. module: account
2561 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
2562 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
2563 msgid "Check"
2564 msgstr "Centang"
2565
2566 #. module: account
2567 #: field:account.journal,allow_date:0
2568 msgid "Check Date in Period"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. module: account
2572 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2573 msgid "Check Total on supplier invoices"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. module: account
2577 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
2578 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
2579 msgstr ""
2580
2581 #. module: account
2582 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
2583 msgid "Check the total of supplier invoices"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. module: account
2587 #: field:account.period.close,sure:0
2588 msgid "Check this box"
2589 msgstr "Centang Box ini"
2590
2591 #. module: account
2592 #: help:res.partner,vat_subjected:0
2593 msgid ""
2594 "Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
2595 "the VAT legal statement."
2596 msgstr ""
2597
2598 #. module: account
2599 #: help:account.account,reconcile:0
2600 msgid ""
2601 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
2602 msgstr ""
2603
2604 #. module: account
2605 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
2606 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
2607 msgstr ""
2608
2609 #. module: account
2610 #: help:account.move,to_check:0
2611 msgid ""
2612 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
2613 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
2614 msgstr ""
2615 "Centanng kotak ini apabila anda tidak yakin akan ayat jurnal tersebut dan "
2616 "jika anda ingin mencatatnya sebagai \"untuk ditinjau\" oleh ahli akuntansi."
2617
2618 #. module: account
2619 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
2620 msgid ""
2621 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
2622 "on invoices."
2623 msgstr ""
2624
2625 #. module: account
2626 #: help:account.tax.code,notprintable:0
2627 msgid ""
2628 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
2629 "on invoices"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. module: account
2633 #: help:account.journal,update_posted:0
2634 msgid ""
2635 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
2636 "this journal or of the invoice related to this journal"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: account
2640 #: help:account.journal,entry_posted:0
2641 msgid ""
2642 "Check this box to automatically post entries of this journal. Note that "
2643 "legally, some entries may be automatically posted when the source document "
2644 "is validated (Invoices), whatever the status of this field."
2645 msgstr ""
2646
2647 #. module: account
2648 #: help:account.journal,centralisation:0
2649 msgid ""
2650 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
2651 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
2652 "year closing."
2653 msgstr ""
2654 "Tandai kotak ini untuk menetapkan bahwa setiap ayat dari jurnal tidak akan "
2655 "membuat salinan baru namun akan berbagi salinan yang sama. Hal ini digunakan "
2656 "pada saat penutupan tahun fiskal."
2657
2658 #. module: account
2659 #: help:account.tax,price_include:0
2660 #: help:account.tax.template,price_include:0
2661 msgid ""
2662 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
2663 "tax."
2664 msgstr ""
2665
2666 #. module: account
2667 #: help:account.account.template,reconcile:0
2668 msgid ""
2669 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2670 msgstr ""
2671
2672 #. module: account
2673 #: field:account.account,child_id:0
2674 msgid "Child Accounts"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. module: account
2678 #: field:account.tax.code,child_ids:0
2679 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
2680 msgid "Child Codes"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. module: account
2684 #: field:account.tax,child_ids:0
2685 msgid "Child Tax Accounts"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: account
2689 #: field:account.account,child_parent_ids:0
2690 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
2691 msgid "Children"
2692 msgstr "Anak"
2693
2694 #. module: account
2695 #: view:account.tax:account.view_tax_form
2696 msgid "Children/Sub Taxes"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. module: account
2700 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
2701 msgid "Choose Fiscal Year"
2702 msgstr "Pilih Tahun Buku"
2703
2704 #. module: account
2705 #. openerp-web
2706 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1257
2707 #, python-format
2708 msgid "Choose counterpart"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. module: account
2712 #: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
2713 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
2714 msgid "Close"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. module: account
2718 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
2719 msgid "Close CashBox"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. module: account
2723 #: view:account.fiscalyear.close.state:account.view_account_fiscalyear_close_state
2724 msgid "Close Fiscal Year"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. module: account
2728 #: view:account.period:account.view_account_period_form
2729 #: view:account.period.close:account.view_account_period_close
2730 msgid "Close Period"
2731 msgstr "Tutup Periode"
2732
2733 #. module: account
2734 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
2735 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
2736 msgid "Close a Fiscal Year"
2737 msgstr "Tutup Tahun Pembukuan"
2738
2739 #. module: account
2740 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
2741 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
2742 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
2743 msgid "Close a Period"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. module: account
2747 #: view:account.fiscalyear.close.state:account.view_account_fiscalyear_close_state
2748 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. module: account
2752 #. openerp-web
2753 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:54
2754 #, python-format
2755 msgid "Close the statement"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. module: account
2759 #: selection:account.account,type:0
2760 #: selection:account.account.template,type:0
2761 #: selection:account.bank.statement,state:0
2762 #: selection:account.entries.report,type:0
2763 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search
2764 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2765 #: selection:account.period,state:0
2766 msgid "Closed"
2767 msgstr "Ditutup"
2768
2769 #. module: account
2770 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
2771 msgid "Closed On"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: account
2775 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
2776 msgid "Closing Cash Control"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. module: account
2780 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
2781 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
2782 msgid "Closing Cashbox Lines"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. module: account
2786 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
2787 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
2788 msgid "Closing Subtotal"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. module: account
2792 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
2793 msgid "Closing Unit Numbers"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. module: account
2797 #: field:account.account,code:0
2798 #: field:account.account.template,code:0
2799 #: field:account.account.type,code:0
2800 #: field:account.analytic.line,code:0
2801 #: field:account.fiscalyear,code:0
2802 #: field:account.journal,code:0
2803 #: field:account.period,code:0
2804 #: view:website:account.report_analyticbalance
2805 #: view:website:account.report_analyticjournal
2806 #: view:website:account.report_generaljournal
2807 #: view:website:account.report_invertedanalyticbalance
2808 #: view:website:account.report_partnerbalance
2809 #: view:website:account.report_trialbalance
2810 msgid "Code"
2811 msgstr "Kode"
2812
2813 #. module: account
2814 #: field:account.tax.code,sign:0
2815 msgid "Coefficent for parent"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. module: account
2819 #: field:accounting.report,label_filter:0
2820 msgid "Column Label"
2821 msgstr "Nama Kolom"
2822
2823 #. module: account
2824 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
2825 msgid "Comment"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. module: account
2829 #: view:website:account.report_invoice_document
2830 msgid "Comment:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. module: account
2834 #: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
2835 #: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
2836 msgid "Commercial Entity"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. module: account
2840 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
2841 msgid "Common Report"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. module: account
2845 #: field:account.bank.statement.line,name:0
2846 msgid "Communication"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. module: account
2850 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
2851 msgid "Companies"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. module: account
2855 #: field:res.partner,ref_companies:0
2856 msgid "Companies that refers to partner"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. module: account
2860 #: field:account.account,company_id:0
2861 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
2862 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
2863 #: field:account.balance.report,company_id:0
2864 #: field:account.bank.statement,company_id:0
2865 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
2866 #: field:account.central.journal,company_id:0
2867 #: field:account.common.account.report,company_id:0
2868 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
2869 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
2870 #: field:account.common.report,company_id:0
2871 #: field:account.config.settings,company_id:0
2872 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
2873 #: field:account.entries.report,company_id:0
2874 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
2875 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
2876 #: field:account.general.journal,company_id:0
2877 #: field:account.installer,company_id:0
2878 #: field:account.invoice,company_id:0
2879 #: field:account.invoice.line,company_id:0
2880 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
2881 #: field:account.invoice.report,company_id:0
2882 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
2883 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
2884 #: field:account.journal,company_id:0
2885 #: field:account.journal.period,company_id:0
2886 #: field:account.model,company_id:0
2887 #: field:account.move,company_id:0
2888 #: field:account.move.line,company_id:0
2889 #: field:account.partner.balance,company_id:0
2890 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
2891 #: field:account.period,company_id:0
2892 #: field:account.print.journal,company_id:0
2893 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
2894 #: view:account.tax:account.view_account_tax_search
2895 #: field:account.tax,company_id:0
2896 #: field:account.tax.code,company_id:0
2897 #: field:account.treasury.report,company_id:0
2898 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
2899 #: field:accounting.report,company_id:0
2900 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
2901 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
2902 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
2903 msgid "Company"
2904 msgstr "Perusahaan"
2905
2906 #. module: account
2907 #: view:account.entries.report:account.view_company_analysis_tree
2908 msgid "Company Analysis"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. module: account
2912 #: field:account.account,company_currency_id:0
2913 msgid "Company Currency"
2914 msgstr "Mata uang perusahaan"
2915
2916 #. module: account
2917 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
2918 msgid "Company has a chart of accounts"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. module: account
2922 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
2923 msgid "Company has a fiscal year"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. module: account
2927 #: help:account.journal,company_id:0
2928 msgid "Company related to this journal"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. module: account
2932 #: view:accounting.report:account.accounting_report_view
2933 msgid "Comparison"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. module: account
2937 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
2938 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
2939 msgid "Complete Set of Taxes"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. module: account
2943 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
2944 msgid "Complete set of taxes"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. module: account
2948 #: code:addons/account/account_invoice.py:391
2949 #, python-format
2950 msgid "Compose Email"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. module: account
2954 #: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form
2955 #: field:account.payment.term.line,value:0
2956 msgid "Computation"
2957 msgstr "Penghitungan"
2958
2959 #. module: account
2960 #: view:account.subscription:account.view_subscription_form
2961 msgid "Compute"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. module: account
2965 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
2966 msgid "Compute Code (if type=code)"
2967 msgstr "Kode Program (if type=code)"
2968
2969 #. module: account
2970 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
2971 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. module: account
2975 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
2976 msgid "Computed Balance"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. module: account
2980 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
2981 msgid "Computed using the cash control lines"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: account
2985 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
2986 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
2987 msgid "Configuration"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. module: account
2991 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:57
2992 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:75
2993 #, python-format
2994 msgid "Configuration Error"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. module: account
2998 #: code:addons/account/account.py:3518
2999 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:329
3000 #: code:addons/account/account_invoice.py:564
3001 #, python-format
3002 msgid "Configuration Error!"
3003 msgstr "Konfigurasi error !"
3004
3005 #. module: account
3006 #: constraint:account.account:0
3007 msgid ""
3008 "Configuration Error!\n"
3009 "You cannot define children to an account with internal type different of "
3010 "\"View\"."
3011 msgstr ""
3012
3013 #. module: account
3014 #: constraint:account.account:0
3015 msgid ""
3016 "Configuration Error!\n"
3017 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
3018 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
3019 msgstr ""
3020
3021 #. module: account
3022 #: constraint:account.journal:0
3023 msgid ""
3024 "Configuration error!\n"
3025 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: account
3029 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
3030 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
3031 msgid "Configure Accounting"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. module: account
3035 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
3036 msgid "Configure Accounting Data"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. module: account
3040 #: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
3041 msgid "Configure your Fiscal Year"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. module: account
3045 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
3046 msgid "Configure your company bank accounts"
3047 msgstr "Konfigurasi akun bank perusahaan anda."
3048
3049 #. module: account
3050 #: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view
3051 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
3052 msgid "Confirm Draft Invoices"
3053 msgstr "Konfirmasi Draft Invoice"
3054
3055 #. module: account
3056 #: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view
3057 msgid "Confirm Invoices"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. module: account
3061 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
3062 msgid "Confirm the selected invoices"
3063 msgstr "Menyetujui tagihan terpilih"
3064
3065 #. module: account
3066 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
3067 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
3068 msgid "Confirmed"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. module: account
3072 #. openerp-web
3073 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:499
3074 #, python-format
3075 msgid "Congrats, you're all done !"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. module: account
3079 #: field:account.account,child_consol_ids:0
3080 msgid "Consolidated Children"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. module: account
3084 #: selection:account.account,type:0
3085 #: selection:account.account.template,type:0
3086 #: selection:account.entries.report,type:0
3087 msgid "Consolidation"
3088 msgstr "Konsolidasi"
3089
3090 #. module: account
3091 #: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
3092 msgid "Continue"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. module: account
3096 #: view:res.partner:account.partner_view_buttons
3097 #: field:res.partner,contract_ids:0
3098 #: field:res.partner,contracts_count:0
3099 msgid "Contracts"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. module: account
3103 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts
3104 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. module: account
3108 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
3109 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_cost_ledger
3110 #: view:website:account.report_analyticcostledger
3111 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
3112 msgid "Cost Ledger"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. module: account
3116 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
3117 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_cost_ledgerquantity
3118 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
3119 msgstr "Buku Besar Biaya (Hanya jumlah)"
3120
3121 #. module: account
3122 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view
3123 msgid "Cost Ledger for Period"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. module: account
3127 #: view:website:account.report_generalledger
3128 msgid "Counterpart"
3129 msgstr "Counterpart"
3130
3131 #. module: account
3132 #: field:account.fiscal.position,country_id:0
3133 msgid "Countries"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. module: account
3137 #: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
3138 msgid "Country Group"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. module: account
3142 #: field:account.invoice.report,country_id:0
3143 msgid "Country of the Partner Company"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. module: account
3147 #: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close
3148 msgid "Create"
3149 msgstr "Membuat"
3150
3151 #. module: account
3152 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_form
3153 msgid "Create 3 Months Periods"
3154 msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
3155
3156 #. module: account
3157 #: view:account.addtmpl.wizard:account.view_account_addtmpl_wizard_form
3158 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3159 msgid "Create Account"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. module: account
3163 #: field:report.invoice.created,create_date:0
3164 msgid "Create Date"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. module: account
3168 #: view:account.use.model:account.view_account_use_model
3169 msgid "Create Entries"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. module: account
3173 #: view:account.use.model:account.view_account_use_model
3174 msgid "Create Entries From Models"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. module: account
3178 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_form
3179 msgid "Create Monthly Periods"
3180 msgstr "Membuat Periode Bulanan"
3181
3182 #. module: account
3183 #: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
3184 msgid "Create Refund"
3185 msgstr "Buat Pengembalian"
3186
3187 #. module: account
3188 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
3189 msgid "Create a draft refund"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. module: account
3193 #: view:account.addtmpl.wizard:account.view_account_addtmpl_wizard_form
3194 msgid "Create an Account Based on this Template"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. module: account
3198 #: view:account.model:account.view_model_form
3199 msgid "Create entries"
3200 msgstr "Membuat Catatan"
3201
3202 #. module: account
3203 #: field:account.account,create_uid:0
3204 #: field:account.account.template,create_uid:0
3205 #: field:account.account.type,create_uid:0
3206 #: field:account.addtmpl.wizard,create_uid:0
3207 #: field:account.aged.trial.balance,create_uid:0
3208 #: field:account.analytic.balance,create_uid:0
3209 #: field:account.analytic.chart,create_uid:0
3210 #: field:account.analytic.cost.ledger,create_uid:0
3211 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,create_uid:0
3212 #: field:account.analytic.inverted.balance,create_uid:0
3213 #: field:account.analytic.journal,create_uid:0
3214 #: field:account.analytic.journal.report,create_uid:0
3215 #: field:account.automatic.reconcile,create_uid:0
3216 #: field:account.balance.report,create_uid:0
3217 #: field:account.bank.accounts.wizard,create_uid:0
3218 #: field:account.bank.statement,create_uid:0
3219 #: field:account.bank.statement.line,create_uid:0
3220 #: field:account.cashbox.line,create_uid:0
3221 #: field:account.central.journal,create_uid:0
3222 #: field:account.change.currency,create_uid:0
3223 #: field:account.chart,create_uid:0
3224 #: field:account.chart.template,create_uid:0
3225 #: field:account.common.account.report,create_uid:0
3226 #: field:account.common.journal.report,create_uid:0
3227 #: field:account.common.partner.report,create_uid:0
3228 #: field:account.common.report,create_uid:0
3229 #: field:account.config.settings,create_uid:0
3230 #: field:account.financial.report,create_uid:0
3231 #: field:account.fiscal.position,create_uid:0
3232 #: field:account.fiscal.position.account,create_uid:0
3233 #: field:account.fiscal.position.account.template,create_uid:0
3234 #: field:account.fiscal.position.tax,create_uid:0
3235 #: field:account.fiscal.position.tax.template,create_uid:0
3236 #: field:account.fiscal.position.template,create_uid:0
3237 #: field:account.fiscalyear,create_uid:0
3238 #: field:account.fiscalyear.close,create_uid:0
3239 #: field:account.fiscalyear.close.state,create_uid:0
3240 #: field:account.general.journal,create_uid:0
3241 #: field:account.installer,create_uid:0
3242 #: field:account.invoice,create_uid:0
3243 #: field:account.invoice.cancel,create_uid:0
3244 #: field:account.invoice.confirm,create_uid:0
3245 #: field:account.invoice.line,create_uid:0
3246 #: field:account.invoice.refund,create_uid:0
3247 #: field:account.invoice.tax,create_uid:0
3248 #: field:account.journal,create_uid:0
3249 #: field:account.journal.cashbox.line,create_uid:0
3250 #: field:account.journal.period,create_uid:0
3251 #: field:account.journal.select,create_uid:0
3252 #: field:account.model,create_uid:0
3253 #: field:account.model.line,create_uid:0
3254 #: field:account.move,create_uid:0
3255 #: field:account.move.bank.reconcile,create_uid:0
3256 #: field:account.move.line,create_uid:0
3257 #: field:account.move.line.reconcile,create_uid:0
3258 #: field:account.move.line.reconcile.select,create_uid:0
3259 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,create_uid:0
3260 #: field:account.move.line.unreconcile.select,create_uid:0
3261 #: field:account.move.reconcile,create_uid:0
3262 #: field:account.open.closed.fiscalyear,create_uid:0
3263 #: field:account.partner.balance,create_uid:0
3264 #: field:account.partner.ledger,create_uid:0
3265 #: field:account.partner.reconcile.process,create_uid:0
3266 #: field:account.payment.term,create_uid:0
3267 #: field:account.payment.term.line,create_uid:0
3268 #: field:account.period,create_uid:0
3269 #: field:account.period.close,create_uid:0
3270 #: field:account.print.journal,create_uid:0
3271 #: field:account.report.general.ledger,create_uid:0
3272 #: field:account.sequence.fiscalyear,create_uid:0
3273 #: field:account.state.open,create_uid:0
3274 #: field:account.statement.from.invoice.lines,create_uid:0
3275 #: field:account.statement.operation.template,create_uid:0
3276 #: field:account.subscription,create_uid:0
3277 #: field:account.subscription.generate,create_uid:0
3278 #: field:account.subscription.line,create_uid:0
3279 #: field:account.tax,create_uid:0
3280 #: field:account.tax.chart,create_uid:0
3281 #: field:account.tax.code,create_uid:0
3282 #: field:account.tax.code.template,create_uid:0
3283 #: field:account.tax.template,create_uid:0
3284 #: field:account.unreconcile,create_uid:0
3285 #: field:account.unreconcile.reconcile,create_uid:0
3286 #: field:account.use.model,create_uid:0
3287 #: field:account.vat.declaration,create_uid:0
3288 #: field:accounting.report,create_uid:0
3289 #: field:cash.box.in,create_uid:0
3290 #: field:cash.box.out,create_uid:0
3291 #: field:project.account.analytic.line,create_uid:0
3292 #: field:temp.range,create_uid:0
3293 #: field:validate.account.move,create_uid:0
3294 #: field:validate.account.move.lines,create_uid:0
3295 #: field:wizard.multi.charts.accounts,create_uid:0
3296 msgid "Created by"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: account
3300 #: field:account.account,create_date:0
3301 #: field:account.account.template,create_date:0
3302 #: field:account.account.type,create_date:0
3303 #: field:account.addtmpl.wizard,create_date:0
3304 #: field:account.aged.trial.balance,create_date:0
3305 #: field:account.analytic.balance,create_date:0
3306 #: field:account.analytic.chart,create_date:0
3307 #: field:account.analytic.cost.ledger,create_date:0
3308 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,create_date:0
3309 #: field:account.analytic.inverted.balance,create_date:0
3310 #: field:account.analytic.journal,create_date:0
3311 #: field:account.analytic.journal.report,create_date:0
3312 #: field:account.automatic.reconcile,create_date:0
3313 #: field:account.balance.report,create_date:0
3314 #: field:account.bank.accounts.wizard,create_date:0
3315 #: field:account.bank.statement,create_date:0
3316 #: field:account.bank.statement.line,create_date:0
3317 #: field:account.cashbox.line,create_date:0
3318 #: field:account.central.journal,create_date:0
3319 #: field:account.change.currency,create_date:0
3320 #: field:account.chart,create_date:0
3321 #: field:account.chart.template,create_date:0
3322 #: field:account.common.account.report,create_date:0
3323 #: field:account.common.journal.report,create_date:0
3324 #: field:account.common.partner.report,create_date:0
3325 #: field:account.common.report,create_date:0
3326 #: field:account.config.settings,create_date:0
3327 #: field:account.financial.report,create_date:0
3328 #: field:account.fiscal.position,create_date:0
3329 #: field:account.fiscal.position.account,create_date:0
3330 #: field:account.fiscal.position.account.template,create_date:0
3331 #: field:account.fiscal.position.tax,create_date:0
3332 #: field:account.fiscal.position.tax.template,create_date:0
3333 #: field:account.fiscal.position.template,create_date:0
3334 #: field:account.fiscalyear,create_date:0
3335 #: field:account.fiscalyear.close,create_date:0
3336 #: field:account.fiscalyear.close.state,create_date:0
3337 #: field:account.general.journal,create_date:0
3338 #: field:account.installer,create_date:0
3339 #: field:account.invoice,create_date:0
3340 #: field:account.invoice.cancel,create_date:0
3341 #: field:account.invoice.confirm,create_date:0
3342 #: field:account.invoice.line,create_date:0
3343 #: field:account.invoice.refund,create_date:0
3344 #: field:account.invoice.tax,create_date:0
3345 #: field:account.journal,create_date:0
3346 #: field:account.journal.cashbox.line,create_date:0
3347 #: field:account.journal.period,create_date:0
3348 #: field:account.journal.select,create_date:0
3349 #: field:account.model,create_date:0
3350 #: field:account.model.line,create_date:0
3351 #: field:account.move,create_date:0
3352 #: field:account.move.bank.reconcile,create_date:0
3353 #: field:account.move.line,create_date:0
3354 #: field:account.move.line.reconcile,create_date:0
3355 #: field:account.move.line.reconcile.select,create_date:0
3356 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,create_date:0
3357 #: field:account.move.line.unreconcile.select,create_date:0
3358 #: field:account.open.closed.fiscalyear,create_date:0
3359 #: field:account.partner.balance,create_date:0
3360 #: field:account.partner.ledger,create_date:0
3361 #: field:account.partner.reconcile.process,create_date:0
3362 #: field:account.payment.term,create_date:0
3363 #: field:account.payment.term.line,create_date:0
3364 #: field:account.period,create_date:0
3365 #: field:account.period.close,create_date:0
3366 #: field:account.print.journal,create_date:0
3367 #: field:account.report.general.ledger,create_date:0
3368 #: field:account.sequence.fiscalyear,create_date:0
3369 #: field:account.state.open,create_date:0
3370 #: field:account.statement.from.invoice.lines,create_date:0
3371 #: field:account.statement.operation.template,create_date:0
3372 #: field:account.subscription,create_date:0
3373 #: field:account.subscription.generate,create_date:0
3374 #: field:account.subscription.line,create_date:0
3375 #: field:account.tax,create_date:0
3376 #: field:account.tax.chart,create_date:0
3377 #: field:account.tax.code,create_date:0
3378 #: field:account.tax.code.template,create_date:0
3379 #: field:account.tax.template,create_date:0
3380 #: field:account.unreconcile,create_date:0
3381 #: field:account.unreconcile.reconcile,create_date:0
3382 #: field:account.use.model,create_date:0
3383 #: field:account.vat.declaration,create_date:0
3384 #: field:accounting.report,create_date:0
3385 #: field:cash.box.in,create_date:0
3386 #: field:cash.box.out,create_date:0
3387 #: field:project.account.analytic.line,create_date:0
3388 #: field:temp.range,create_date:0
3389 #: field:validate.account.move,create_date:0
3390 #: field:validate.account.move.lines,create_date:0
3391 #: field:wizard.multi.charts.accounts,create_date:0
3392 msgid "Created on"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. module: account
3396 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
3397 msgid ""
3398 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
3399 msgstr ""
3400
3401 #. module: account
3402 #: field:account.move.line,date_created:0
3403 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
3404 msgid "Creation date"
3405 msgstr "Tanggal pembuatan"
3406
3407 #. module: account
3408 #: field:account.account,credit:0
3409 #: field:account.entries.report,credit:0
3410 #: field:account.model.line,credit:0
3411 #: field:account.move.line,credit:0
3412 #: field:account.treasury.report,credit:0
3413 #: field:report.account.receivable,credit:0
3414 #: view:website:account.report_analyticbalance
3415 #: view:website:account.report_analyticcostledger
3416 #: view:website:account.report_centraljournal
3417 #: view:website:account.report_financial
3418 #: view:website:account.report_generaljournal
3419 #: view:website:account.report_generalledger
3420 #: view:website:account.report_invertedanalyticbalance
3421 #: view:website:account.report_journal
3422 #: view:website:account.report_partnerbalance
3423 #: view:website:account.report_partnerledger
3424 #: view:website:account.report_partnerledgerother
3425 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
3426 #: view:website:account.report_trialbalance
3427 #: view:website:account.report_vat
3428 msgid "Credit"
3429 msgstr "Kredit"
3430
3431 #. module: account
3432 #: selection:account.move.line,centralisation:0
3433 msgid "Credit Centralisation"
3434 msgstr "Pemusatan Kredit"
3435
3436 #. module: account
3437 #: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
3438 msgid "Credit Note"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. module: account
3442 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
3443 msgid "Credit Notes"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. module: account
3447 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
3448 msgid "Credit amount"
3449 msgstr "Jumlah Kredit"
3450
3451 #. module: account
3452 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
3453 msgid "Credit note sequence"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. module: account
3457 #: field:account.bank.statement,currency:0
3458 #: field:account.bank.statement.line,currency_id:0
3459 #: field:account.chart.template,currency_id:0
3460 #: field:account.entries.report,currency_id:0
3461 #: field:account.invoice,currency_id:0
3462 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
3463 #: field:account.journal,currency:0
3464 #: field:account.model.line,currency_id:0
3465 #: view:account.move:account.view_move_form
3466 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
3467 #: field:account.move.line,currency_id:0
3468 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
3469 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
3470 #: field:report.account.sales,currency_id:0
3471 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
3472 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
3473 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
3474 #: view:website:account.report_centraljournal
3475 #: view:website:account.report_generaljournal
3476 #: view:website:account.report_generalledger
3477 #: view:website:account.report_journal
3478 #: view:website:account.report_partnerledger
3479 #: view:website:account.report_partnerledgerother
3480 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
3481 #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
3482 msgid "Currency"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. module: account
3486 #: selection:account.move.line,centralisation:0
3487 #: code:addons/account/account.py:1496
3488 #, python-format
3489 msgid "Currency Adjustment"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. module: account
3493 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
3494 msgid "Currency Rate"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. module: account
3498 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
3499 msgid "Currency as per company's country."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. module: account
3503 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
3504 msgid "Currency of the related account journal."
3505 msgstr ""
3506
3507 #. module: account
3508 #: view:website:account.report_analyticjournal
3509 msgid "Currency:"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. module: account
3513 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
3514 msgid "Current Accounts"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. module: account
3518 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
3519 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
3520 #, python-format
3521 msgid "Current currency is not configured properly."
3522 msgstr "Mata uang saat ini tidak terkonfigurasi dengan baik."
3523
3524 #. module: account
3525 #: code:addons/account/installer.py:69
3526 #, python-format
3527 msgid "Custom"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. module: account
3531 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
3532 #: view:account.invoice:account.invoice_form
3533 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
3534 #: code:addons/account/account_invoice.py:354
3535 #, python-format
3536 msgid "Customer"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. module: account
3540 #: view:website:account.report_invoice_document
3541 msgid "Customer Code:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. module: account
3545 #: selection:account.invoice,type:0
3546 #: selection:account.invoice.report,type:0
3547 #: selection:report.invoice.created,type:0
3548 msgid "Customer Invoice"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. module: account
3552 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
3553 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
3554 msgid "Customer Invoices"
3555 msgstr "Tagihan Pelanggan"
3556
3557 #. module: account
3558 #: field:res.partner,property_payment_term:0
3559 msgid "Customer Payment Term"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. module: account
3563 #: selection:account.invoice,type:0
3564 #: selection:account.invoice.report,type:0
3565 #: selection:report.invoice.created,type:0
3566 msgid "Customer Refund"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. module: account
3570 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
3571 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
3572 msgid "Customer Refunds"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. module: account
3576 #: field:product.template,taxes_id:0
3577 msgid "Customer Taxes"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. module: account
3581 #: view:website:account.report_overdue_document
3582 msgid "Customer ref:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. module: account
3586 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3587 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3588 msgid "Customers"
3589 msgstr "Customer"
3590
3591 #. module: account
3592 #. openerp-web
3593 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3594 #: selection:account.balance.report,filter:0
3595 #: field:account.bank.statement,date:0
3596 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3597 #: selection:account.central.journal,filter:0
3598 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3599 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3600 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3601 #: selection:account.common.report,filter:0
3602 #: selection:account.general.journal,filter:0
3603 #: field:account.invoice.refund,date:0
3604 #: field:account.invoice.report,date:0
3605 #: field:account.move,date:0
3606 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3607 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3608 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3609 #: selection:account.print.journal,filter:0
3610 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3611 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3612 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3613 #: field:account.subscription.line,date:0
3614 #: xsl:account.transfer:0
3615 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3616 #: selection:accounting.report,filter:0
3617 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
3618 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:132
3619 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:162
3620 #: field:analytic.entries.report,date:0
3621 #: view:website:account.report_analyticjournal
3622 #: view:website:account.report_generalledger
3623 #: view:website:account.report_journal
3624 #: view:website:account.report_overdue_document
3625 #: view:website:account.report_partnerledger
3626 #: view:website:account.report_partnerledgerother
3627 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
3628 #, python-format
3629 msgid "Date"
3630 msgstr "Tanggal"
3631
3632 #. module: account
3633 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
3634 msgid "Date / Period"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. module: account
3638 #: field:account.entries.report,date_created:0
3639 msgid "Date Created"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: account
3643 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
3644 msgid "Date Maturity"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. module: account
3648 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
3649 #: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
3650 msgid "Date Range"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. module: account
3654 #: view:website:account.report_centraljournal
3655 #: view:website:account.report_financial
3656 #: view:website:account.report_generaljournal
3657 #: view:website:account.report_generalledger
3658 #: view:website:account.report_partnerbalance
3659 #: view:website:account.report_partnerledger
3660 #: view:website:account.report_partnerledgerother
3661 #: view:website:account.report_trialbalance
3662 msgid "Date from :"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. module: account
3666 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
3667 msgid "Date of the day"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. module: account
3671 #: help:account.bank.statement,message_last_post:0
3672 #: help:account.invoice,message_last_post:0
3673 msgid "Date of the last message posted on the record."
3674 msgstr ""
3675
3676 #. module: account
3677 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
3678 msgid ""
3679 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
3680 "time. It differs from the last date where a reconciliation has been made for "
3681 "this partner, as here we depict the fact that nothing more was to be "
3682 "reconciled at this date. This can be achieved in 2 different ways: either "
3683 "the last unreconciled debit/credit entry of this partner was reconciled, "
3684 "either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
3685 "manual reconciliation process."
3686 msgstr ""
3687 "Tanggal dimana partner entri akunting terakhir kali sepenuhnya ter-"
3688 "rekonsiliasi. Berbeda dengan tanggal terakhir dimana suatu rekonsiliasi "
3689 "dilakukan untuk partner ini, karena disini kita menggambarkan fakta bahwa "
3690 "tidak ada lagi yang perlu di rekonsiliasi pada tanggal ini. Hal ini dapat "
3691 "dicapai dengan 2 cara berbeda: bisa entri debit/kredit terakhir yang belum "
3692 "di rekonsiliasi untuk partner ini di rekonsiliasikan, atau pengguna "
3693 "menggunakan tombol \"Tidak ada lagi yang perlu di rekonsiliasi\" pada proses "
3694 "rekonsiliasi manual."
3695
3696 #. module: account
3697 #: view:website:account.report_centraljournal
3698 #: view:website:account.report_financial
3699 #: view:website:account.report_generaljournal
3700 #: view:website:account.report_generalledger
3701 #: view:website:account.report_partnerbalance
3702 #: view:website:account.report_partnerledger
3703 #: view:website:account.report_partnerledgerother
3704 #: view:website:account.report_trialbalance
3705 msgid "Date to :"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. module: account
3709 #: view:website:account.report_analyticcostledger
3710 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
3711 msgid "Date/Code"
3712 msgstr "Tanggal / Kode"
3713
3714 #. module: account
3715 #: view:website:account.report_overdue_document
3716 msgid "Date:"
3717 msgstr "Tanggal:"
3718
3719 #. module: account
3720 #: view:account.common.report:account.account_common_report_view
3721 #: view:account.move:account.view_move_form
3722 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
3723 #: view:accounting.report:account.accounting_report_view
3724 msgid "Dates"
3725 msgstr "Tanggal"
3726
3727 #. module: account
3728 #: field:account.payment.term.line,days2:0
3729 msgid "Day of the Month"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. module: account
3733 #: help:account.payment.term.line,days2:0
3734 msgid ""
3735 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
3736 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
3737 "it's based on the beginning of the month)."
3738 msgstr ""
3739
3740 #. module: account
3741 #: field:account.account,debit:0
3742 #: field:account.entries.report,debit:0
3743 #: field:account.model.line,debit:0
3744 #: field:account.move.line,debit:0
3745 #: field:account.treasury.report,debit:0
3746 #: field:report.account.receivable,debit:0
3747 #: view:website:account.report_analyticbalance
3748 #: view:website:account.report_analyticcostledger
3749 #: view:website:account.report_centraljournal
3750 #: view:website:account.report_financial
3751 #: view:website:account.report_generaljournal
3752 #: view:website:account.report_generalledger
3753 #: view:website:account.report_invertedanalyticbalance
3754 #: view:website:account.report_journal
3755 #: view:website:account.report_partnerbalance
3756 #: view:website:account.report_partnerledger
3757 #: view:website:account.report_partnerledgerother
3758 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
3759 #: view:website:account.report_trialbalance
3760 #: view:website:account.report_vat
3761 msgid "Debit"
3762 msgstr "Debit"
3763
3764 #. module: account
3765 #: selection:account.move.line,centralisation:0
3766 msgid "Debit Centralisation"
3767 msgstr "Pengelompokan Debit"
3768
3769 #. module: account
3770 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
3771 msgid "Debit amount"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. module: account
3775 #: selection:report.account.sales,month:0
3776 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3777 msgid "December"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. module: account
3781 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
3782 msgid "Decimal precision on journal entries"
3783 msgstr "Presisi desimal pada entri jurnal"
3784
3785 #. module: account
3786 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
3787 msgid "Default Credit Account"
3788 msgstr "Akun Kredit Standar"
3789
3790 #. module: account
3791 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
3792 msgid "Default Debit Account"
3793 msgstr "Default Akun Debit"
3794
3795 #. module: account
3796 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
3797 msgid "Default Purchase Tax"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. module: account
3801 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3802 msgid "Default Sale Tax"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. module: account
3806 #: field:account.account,tax_ids:0
3807 #: view:account.account.template:account.view_account_template_form
3808 #: field:account.account.template,tax_ids:0
3809 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form
3810 msgid "Default Taxes"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. module: account
3814 #: field:account.config.settings,currency_id:0
3815 msgid "Default company currency"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. module: account
3819 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3820 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
3821 msgid "Default purchase tax"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. module: account
3825 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
3826 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
3827 msgid "Default sale tax"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. module: account
3831 #: field:account.account.type,close_method:0
3832 msgid "Deferral Method"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. module: account
3836 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
3837 msgid "Define Recurring Entries"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. module: account
3841 #: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
3842 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. module: account
3846 #. openerp-web
3847 #: view:account.account.type:account.view_account_type_form
3848 #: field:account.account.type,note:0
3849 #: field:account.invoice.line,name:0
3850 #: field:account.payment.term,note:0
3851 #: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form
3852 #: field:account.tax.code,info:0
3853 #: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_form
3854 #: field:account.tax.code.template,info:0
3855 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:135
3856 #: field:analytic.entries.report,name:0
3857 #: field:report.invoice.created,name:0
3858 #: view:website:account.report_invoice_document
3859 #: view:website:account.report_overdue_document
3860 #, python-format
3861 msgid "Description"
3862 msgstr "Keterangan"
3863
3864 #. module: account
3865 #: view:website:account.report_invoice_document
3866 msgid "Description:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. module: account
3870 #: selection:account.account.type,close_method:0
3871 msgid "Detail"
3872 msgstr "Rincian"
3873
3874 #. module: account
3875 #: help:account.tax.code,sequence:0
3876 #: help:account.tax.code.template,sequence:0
3877 msgid ""
3878 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
3879 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
3880 msgstr ""
3881 "Menentukan urutan tampilan dalam laporan 'Accounting \\ Reporting \\ Generic "
3882 "Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
3883
3884 #. module: account
3885 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
3886 #: field:account.bank.statement,difference:0
3887 msgid "Difference"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. module: account
3891 #: help:account.bank.statement,difference:0
3892 msgid ""
3893 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
3894 "balance."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. module: account
3898 #: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
3899 msgid "Discard"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. module: account
3903 #: field:account.invoice.line,discount:0
3904 #: view:website:account.report_invoice_document
3905 msgid "Discount (%)"
3906 msgstr "Potongan (%)"
3907
3908 #. module: account
3909 #: view:website:account.report_generalledger
3910 msgid "Display Account"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. module: account
3914 #: view:website:account.report_trialbalance
3915 msgid "Display Account:"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. module: account
3919 #: field:account.balance.report,display_account:0
3920 #: field:account.common.account.report,display_account:0
3921 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
3922 msgid "Display Accounts"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. module: account
3926 #: field:accounting.report,debit_credit:0
3927 msgid "Display Debit/Credit Columns"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. module: account
3931 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
3932 msgid "Display Detail"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. module: account
3936 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
3937 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. module: account
3941 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3942 msgid "Display Partners"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. module: account
3946 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
3947 msgid "Display children flat"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. module: account
3951 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
3952 msgid "Display children with hierarchy"
3953 msgstr "Tampilkan hirarki anak"
3954
3955 #. module: account
3956 #: field:account.financial.report,display_detail:0
3957 msgid "Display details"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: account
3961 #: xsl:account.transfer:0
3962 msgid "Document"
3963 msgstr "Dokumen"
3964
3965 #. module: account
3966 #: view:website:account.report_overdue_document
3967 msgid "Document: Customer account statement"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. module: account
3971 #: field:account.tax,domain:0
3972 #: field:account.tax.template,domain:0
3973 msgid "Domain"
3974 msgstr "Filter"
3975
3976 #. module: account
3977 #: selection:account.invoice.report,state:0
3978 #: selection:account.journal.period,state:0
3979 #: selection:account.subscription,state:0
3980 #: selection:report.invoice.created,state:0
3981 msgid "Done"
3982 msgstr "Selesai"
3983
3984 #. module: account
3985 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
3986 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
3987 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
3988 #: selection:account.invoice,state:0
3989 #: selection:account.invoice.report,state:0
3990 #: selection:account.journal.period,state:0
3991 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
3992 #: selection:account.subscription,state:0
3993 #: selection:report.invoice.created,state:0
3994 msgid "Draft"
3995 msgstr "Konsep"
3996
3997 #. module: account
3998 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
3999 msgid "Draft Entries"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. module: account
4003 #: view:account.invoice:account.invoice_form
4004 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
4005 #: view:website:account.report_invoice_document
4006 msgid "Draft Invoice"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. module: account
4010 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
4011 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
4012 msgid "Draft Invoices"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. module: account
4016 #: view:account.invoice:account.invoice_form
4017 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
4018 msgid "Draft Refund"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. module: account
4022 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
4023 msgid "Draft Subscription"
4024 msgstr "Draft Berlangganan"
4025
4026 #. module: account
4027 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4028 msgid "Draft statements"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. module: account
4032 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
4033 #: view:website:account.report_overdue_document
4034 msgid "Due"
4035 msgstr "Jatuh Tempo"
4036
4037 #. module: account
4038 #. openerp-web
4039 #: field:account.invoice,date_due:0
4040 #: field:account.invoice.report,date_due:0
4041 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:163
4042 #: field:report.invoice.created,date_due:0
4043 #, python-format
4044 msgid "Due Date"
4045 msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
4046
4047 #. module: account
4048 #: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form
4049 msgid "Due Date Computation"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. module: account
4053 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
4054 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
4055 msgid "Due Month"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. module: account
4059 #: field:account.move.line,date_maturity:0
4060 msgid "Due date"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. module: account
4064 #: view:account.period:account.view_account_period_form
4065 msgid "Duration"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. module: account
4069 #: code:addons/account/account.py:3184
4070 #, python-format
4071 msgid "ECNJ"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. module: account
4075 #: code:addons/account/account.py:3182
4076 #, python-format
4077 msgid "EXJ"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. module: account
4081 #: field:account.entries.report,date:0
4082 msgid "Effective Date"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. module: account
4086 #: field:account.move.line,date:0
4087 msgid "Effective date"
4088 msgstr "Tanggal efektif"
4089
4090 #. module: account
4091 #. openerp-web
4092 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:503
4093 #, python-format
4094 msgid "Efficiency at its finest"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. module: account
4098 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
4099 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
4100 msgid "Email Templates"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. module: account
4104 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
4105 msgid "Email composition wizard"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. module: account
4109 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
4110 msgid "Empty Accounts ? "
4111 msgstr ""
4112
4113 #. module: account
4114 #: field:accounting.report,enable_filter:0
4115 msgid "Enable Comparison"
4116 msgstr "Izinkan Perbandingan"
4117
4118 #. module: account
4119 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
4120 #: field:account.balance.report,date_to:0
4121 #: field:account.central.journal,date_to:0
4122 #: field:account.common.account.report,date_to:0
4123 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
4124 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
4125 #: field:account.common.report,date_to:0
4126 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4127 #: field:account.general.journal,date_to:0
4128 #: field:account.installer,date_stop:0
4129 #: field:account.partner.balance,date_to:0
4130 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
4131 #: field:account.print.journal,date_to:0
4132 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
4133 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
4134 #: field:accounting.report,date_to:0
4135 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
4136 msgid "End Date"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. module: account
4140 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
4141 #: field:account.balance.report,period_to:0
4142 #: field:account.central.journal,period_to:0
4143 #: field:account.common.account.report,period_to:0
4144 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
4145 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
4146 #: field:account.common.report,period_to:0
4147 #: field:account.general.journal,period_to:0
4148 #: field:account.partner.balance,period_to:0
4149 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
4150 #: field:account.print.journal,period_to:0
4151 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
4152 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
4153 #: field:accounting.report,period_to:0
4154 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
4155 msgid "End Period"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. module: account
4159 #: view:website:account.report_centraljournal
4160 #: view:website:account.report_financial
4161 #: view:website:account.report_generaljournal
4162 #: view:website:account.report_generalledger
4163 #: view:website:account.report_partnerbalance
4164 #: view:website:account.report_partnerledger
4165 #: view:website:account.report_partnerledgerother
4166 #: view:website:account.report_trialbalance
4167 #: view:website:account.report_vat
4168 msgid "End Period:"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. module: account
4172 #: field:account.config.settings,date_stop:0
4173 msgid "End date"
4174 msgstr "Tanggal akhir"
4175
4176 #. module: account
4177 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4178 #, python-format
4179 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4180 msgstr "Ayat Akhir Tahun Fiskal"
4181
4182 #. module: account
4183 #: field:account.period,date_stop:0
4184 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
4185 msgid "End of Period"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. module: account
4189 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
4190 msgid "End of Year Entries Journal"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. module: account
4194 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4195 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4196 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4197 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4198 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
4199 msgid "End of period"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. module: account
4203 #: field:account.chart,period_to:0
4204 msgid "End period"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. module: account
4208 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
4209 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
4210 msgid "Ending Balance"
4211 msgstr "Saldo Akhir"
4212
4213 #. module: account
4214 #: field:account.move,line_id:0
4215 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
4216 msgid "Entries"
4217 msgstr "Catatan"
4218
4219 #. module: account
4220 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_graph
4221 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
4222 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
4223 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
4224 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
4225 msgid "Entries Analysis"
4226 msgstr "Analisis Catatan"
4227
4228 #. module: account
4229 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
4230 msgid "Entries By Line"
4231 msgstr "Entri berdasarkan baris"
4232
4233 #. module: account
4234 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
4235 msgid "Entries Date by Month"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. module: account
4239 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
4240 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
4241 msgid "Entries Month"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. module: account
4245 #: view:website:account.report_journal
4246 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
4247 msgid "Entries Sorted By:"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. module: account
4251 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
4252 msgid "Entries Sorted by"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. module: account
4256 #: code:addons/account/account_move_line.py:965
4257 #, python-format
4258 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
4259 msgstr ""
4260
4261 #. module: account
4262 #: model:ir.model,name:account.model_account_statement_from_invoice_lines
4263 msgid "Entries by Statement from Invoices"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. module: account
4267 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:148
4268 #: code:addons/account/account_move_line.py:1070
4269 #, python-format
4270 msgid "Entries: "
4271 msgstr ""
4272
4273 #. module: account
4274 #: field:account.subscription.line,move_id:0
4275 msgid "Entry"
4276 msgstr "Ayat"
4277
4278 #. module: account
4279 #: code:addons/account/account_move_line.py:943
4280 #, python-format
4281 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
4282 msgstr "Catatan \"%s\" tidak sah !"
4283
4284 #. module: account
4285 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
4286 msgid "Entry Controls"
4287 msgstr "Kendali Ayat"
4288
4289 #. module: account
4290 #: view:website:account.report_generalledger
4291 #: view:website:account.report_partnerledger
4292 #: view:website:account.report_partnerledgerother
4293 msgid "Entry Label"
4294 msgstr "Judul Catatan"
4295
4296 #. module: account
4297 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
4298 msgid "Entry Lines"
4299 msgstr "Baris Masukan"
4300
4301 #. module: account
4302 #: field:account.journal,sequence_id:0
4303 msgid "Entry Sequence"
4304 msgstr "Urutan Masukan"
4305
4306 #. module: account
4307 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
4308 #: view:account.subscription:account.view_subscription_tree
4309 msgid "Entry Subscription"
4310 msgstr "Catatan Berlangganan"
4311
4312 #. module: account
4313 #: code:addons/account/account_move_line.py:967
4314 #, python-format
4315 msgid "Entry is already reconciled."
4316 msgstr ""
4317
4318 #. module: account
4319 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
4320 msgid "Entry lines"
4321 msgstr "Baris Catatan"
4322
4323 #. module: account
4324 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
4325 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
4326 msgid "Equity"
4327 msgstr "Modal"
4328
4329 #. module: account
4330 #: code:addons/account/account_move_line.py:965
4331 #: code:addons/account/account_move_line.py:970
4332 #, python-format
4333 msgid "Error"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. module: account
4337 #: code:addons/account/account.py:422
4338 #: code:addons/account/account.py:427
4339 #: code:addons/account/account.py:444
4340 #: code:addons/account/account.py:657
4341 #: code:addons/account/account.py:659
4342 #: code:addons/account/account.py:1080
4343 #: code:addons/account/account.py:1082
4344 #: code:addons/account/account.py:1124
4345 #: code:addons/account/account.py:1294
4346 #: code:addons/account/account.py:1308
4347 #: code:addons/account/account.py:1332
4348 #: code:addons/account/account.py:1339
4349 #: code:addons/account/account.py:1537
4350 #: code:addons/account/account.py:1541
4351 #: code:addons/account/account.py:1628
4352 #: code:addons/account/account.py:2315
4353 #: code:addons/account/account.py:2629
4354 #: code:addons/account/account.py:3442
4355 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:95
4356 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:104
4357 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:307
4358 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
4359 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:347
4360 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:422
4361 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:686
4362 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:694
4363 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:269
4364 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:313
4365 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:318
4366 #: code:addons/account/account_invoice.py:785
4367 #: code:addons/account/account_invoice.py:818
4368 #: code:addons/account/account_invoice.py:984
4369 #: code:addons/account/account_move_line.py:594
4370 #: code:addons/account/account_move_line.py:942
4371 #: code:addons/account/account_move_line.py:967
4372 #: code:addons/account/account_move_line.py:972
4373 #: code:addons/account/account_move_line.py:1221
4374 #: code:addons/account/account_move_line.py:1235
4375 #: code:addons/account/account_move_line.py:1237
4376 #: code:addons/account/account_move_line.py:1271
4377 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
4378 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
4379 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
4380 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
4381 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
4382 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:72
4383 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:116
4384 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:118
4385 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
4386 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
4387 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:163
4388 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:169
4389 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
4390 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
4391 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
4392 #, python-format
4393 msgid "Error!"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. module: account
4397 #: constraint:account.period:0
4398 msgid ""
4399 "Error!\n"
4400 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4401 msgstr ""
4402
4403 #. module: account
4404 #: constraint:account.period:0
4405 msgid ""
4406 "Error!\n"
4407 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
4408 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
4409 msgstr ""
4410
4411 #. module: account
4412 #: constraint:account.fiscalyear:0
4413 msgid ""
4414 "Error!\n"
4415 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
4416 msgstr ""
4417
4418 #. module: account
4419 #: constraint:account.account:0
4420 msgid ""
4421 "Error!\n"
4422 "You cannot create an account which has parent account of different company."
4423 msgstr ""
4424
4425 #. module: account
4426 #: constraint:account.tax.code.template:0
4427 msgid ""
4428 "Error!\n"
4429 "You cannot create recursive Tax Codes."
4430 msgstr ""
4431
4432 #. module: account
4433 #: constraint:account.account.template:0
4434 msgid ""
4435 "Error!\n"
4436 "You cannot create recursive account templates."
4437 msgstr ""
4438 "Kesalahan\n"
4439 "Anda tidak bisa membuat template akun secara rekursif"
4440
4441 #. module: account
4442 #: constraint:account.account:0
4443 #: constraint:account.tax.code:0
4444 msgid ""
4445 "Error!\n"
4446 "You cannot create recursive accounts."
4447 msgstr ""
4448
4449 #. module: account
4450 #: field:account.account,exchange_rate:0
4451 msgid "Exchange Rate"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. module: account
4455 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4456 msgid "Expects a Chart of Accounts"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. module: account
4460 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
4461 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
4462 msgid "Expense"
4463 msgstr "Biaya"
4464
4465 #. module: account
4466 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
4467 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
4468 #: field:product.template,property_account_expense:0
4469 msgid "Expense Account"
4470 msgstr "Akun Biaya"
4471
4472 #. module: account
4473 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
4474 msgid "Expense Account on Product Template"
4475 msgstr "Beban Account pada Template Produk"
4476
4477 #. module: account
4478 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
4479 msgid "Expense Category Account"
4480 msgstr "Akun Kategori Biaya"
4481
4482 #. module: account
4483 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
4484 msgid "Expense View"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. module: account
4488 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
4489 msgid "Extended Filters..."
4490 msgstr "Penapis Tambahan"
4491
4492 #. module: account
4493 #. openerp-web
4494 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:510
4495 #, python-format
4496 msgid "Fast reconciler"
4497 msgstr ""
4498
4499 #. module: account
4500 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
4501 msgid "Features"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. module: account
4505 #: selection:report.account.sales,month:0
4506 #: selection:report.account_type.sales,month:0
4507 msgid "February"
4508 msgstr "Februari"
4509
4510 #. module: account
4511 #: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form
4512 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. module: account
4516 #. openerp-web
4517 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:99
4518 #, python-format
4519 msgid "Filter"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: account
4523 #: view:website:account.report_centraljournal
4524 #: view:website:account.report_financial
4525 #: view:website:account.report_generaljournal
4526 #: view:website:account.report_generalledger
4527 #: view:website:account.report_partnerbalance
4528 #: view:website:account.report_partnerledger
4529 #: view:website:account.report_partnerledgerother
4530 #: view:website:account.report_trialbalance
4531 msgid "Filter By:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #. module: account
4535 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
4536 #: field:account.balance.report,filter:0
4537 #: field:account.central.journal,filter:0
4538 #: field:account.common.account.report,filter:0
4539 #: field:account.common.journal.report,filter:0
4540 #: field:account.common.partner.report,filter:0
4541 #: field:account.common.report,filter:0
4542 #: field:account.general.journal,filter:0
4543 #: field:account.partner.balance,filter:0
4544 #: field:account.partner.ledger,filter:0
4545 #: field:account.print.journal,filter:0
4546 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
4547 #: field:account.vat.declaration,filter:0
4548 #: field:accounting.report,filter:0
4549 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
4550 msgid "Filter by"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. module: account
4554 #: view:website:account.report_centraljournal
4555 #: view:website:account.report_financial
4556 #: view:website:account.report_generaljournal
4557 #: view:website:account.report_generalledger
4558 #: view:website:account.report_partnerbalance
4559 #: view:website:account.report_partnerledger
4560 #: view:website:account.report_partnerledgerother
4561 #: view:website:account.report_trialbalance
4562 msgid "Filtered by date"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. module: account
4566 #: view:website:account.report_centraljournal
4567 #: view:website:account.report_financial
4568 #: view:website:account.report_generaljournal
4569 #: view:website:account.report_generalledger
4570 #: view:website:account.report_partnerbalance
4571 #: view:website:account.report_partnerledger
4572 #: view:website:account.report_partnerledgerother
4573 #: view:website:account.report_trialbalance
4574 msgid "Filtered by period"
4575 msgstr ""
4576
4577 #. module: account
4578 #: view:account.common.report:account.account_common_report_view
4579 msgid "Filters"
4580 msgstr "Filter"
4581
4582 #. module: account
4583 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
4584 msgid "Fin. Account"
4585 msgstr ""
4586
4587 #. module: account
4588 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
4589 msgid "Financial Accounting"
4590 msgstr "Akuntansi Keuangan"
4591
4592 #. module: account
4593 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
4594 msgid "Financial Manager"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. module: account
4598 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
4599 msgid "Financial Report"
4600 msgstr "Laporan Keuangan"
4601
4602 #. module: account
4603 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
4604 msgid "Financial Report Style"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. module: account
4608 #: field:account.account,financial_report_ids:0
4609 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
4610 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
4611 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
4612 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
4613 msgid "Financial Reports"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. module: account
4617 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
4618 msgid "Financial Reports Hierarchy"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. module: account
4622 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_financial
4623 msgid "Financial report"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. module: account
4627 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
4628 msgid "Fiscal Mapping"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: account
4632 #: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
4633 #: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_tree
4634 #: field:account.fiscal.position,name:0
4635 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
4636 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
4637 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
4638 #: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_search
4639 #: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_tree
4640 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
4641 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
4642 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
4643 #: field:res.partner,property_account_position:0
4644 msgid "Fiscal Position"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. module: account
4648 #: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
4649 #: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_search
4650 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
4651 msgid "Fiscal Position Template"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. module: account
4655 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
4656 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
4657 msgid "Fiscal Position Templates"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. module: account
4661 #: view:website:account.report_invoice_document
4662 msgid "Fiscal Position:"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. module: account
4666 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
4667 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
4668 msgid "Fiscal Positions"
4669 msgstr "Posisi Fiskal"
4670
4671 #. module: account
4672 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
4673 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
4674 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
4675 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
4676 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
4677 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
4678 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
4679 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
4680 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
4681 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search
4682 #: field:account.fiscalyear,name:0
4683 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
4684 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
4685 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
4686 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
4687 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
4688 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
4689 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
4690 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
4691 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
4692 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
4693 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
4694 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
4695 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
4696 msgid "Fiscal Year"
4697 msgstr "Tahun Fiskal"
4698
4699 #. module: account
4700 #: view:ir.sequence:account.sequence_inherit_form
4701 msgid "Fiscal Year Sequence"
4702 msgstr "Urutan Tahun Fiskal"
4703
4704 #. module: account
4705 #: view:ir.sequence:account.sequence_inherit_form
4706 msgid "Fiscal Year Sequences"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. module: account
4710 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
4711 msgid "Fiscal Year to Close"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. module: account
4715 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
4716 msgid "Fiscal Year to close"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. module: account
4720 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
4721 #: view:website:account.report_centraljournal
4722 #: view:website:account.report_financial
4723 #: view:website:account.report_generaljournal
4724 #: view:website:account.report_generalledger
4725 #: view:website:account.report_journal
4726 #: view:website:account.report_partnerbalance
4727 #: view:website:account.report_partnerledger
4728 #: view:website:account.report_partnerledgerother
4729 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
4730 #: view:website:account.report_trialbalance
4731 #: view:website:account.report_vat
4732 msgid "Fiscal Year:"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. module: account
4736 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
4737 #: view:ir.sequence:account.sequence_inherit_form
4738 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
4739 msgid "Fiscal Years"
4740 msgstr "Tahun fiskal"
4741
4742 #. module: account
4743 #: field:account.chart,fiscalyear:0
4744 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_form
4745 msgid "Fiscal year"
4746 msgstr "Tahun Pembukuan"
4747
4748 #. module: account
4749 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_tree
4750 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
4751 msgid "Fiscalyear"
4752 msgstr "Tahun Pembukuan"
4753
4754 #. module: account
4755 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
4756 msgid "Fiscalyear Close"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. module: account
4760 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
4761 msgid "Fiscalyear Close state"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. module: account
4765 #: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0
4766 #: selection:account.tax.template,type:0
4767 msgid "Fixed"
4768 msgstr "Baku"
4769
4770 #. module: account
4771 #: selection:account.payment.term.line,value:0
4772 #: selection:account.tax,type:0
4773 msgid "Fixed Amount"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. module: account
4777 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
4778 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
4779 msgid "Followers"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. module: account
4783 #: help:account.tax.template,amount:0
4784 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
4785 msgstr ""
4786
4787 #. module: account
4788 #: help:account.financial.report,sign:0
4789 msgid ""
4790 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
4791 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
4792 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
4793 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
4794 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
4795 msgstr ""
4796
4797 #. module: account
4798 #: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view
4799 msgid ""
4800 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
4801 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
4802 "reconciliation functionality, Odoo makes its own search for entries to "
4803 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
4804 "the amounts correspond."
4805 msgstr ""
4806
4807 #. module: account
4808 #: help:account.journal,with_last_closing_balance:0
4809 msgid ""
4810 "For cash or bank journal, this option should be unchecked when the starting "
4811 "balance should always set to 0 for new documents."
4812 msgstr ""
4813
4814 #. module: account
4815 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
4816 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. module: account
4820 #: help:account.tax,amount:0
4821 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
4822 msgstr ""
4823
4824 #. module: account
4825 #: field:account.invoice,period_id:0
4826 #: field:account.invoice.report,period_id:0
4827 #: field:report.account.sales,period_id:0
4828 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
4829 msgid "Force Period"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. module: account
4833 #: field:account.invoice.refund,period:0
4834 msgid "Force period"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. module: account
4838 #: help:account.account,currency_id:0
4839 #: help:account.account.template,currency_id:0
4840 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
4841 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
4842 msgstr ""
4843
4844 #. module: account
4845 #: field:account.account,foreign_balance:0
4846 msgid "Foreign Balance"
4847 msgstr ""
4848
4849 #. module: account
4850 #: code:addons/account/account_invoice.py:103
4851 #, python-format
4852 msgid "Free Reference"
4853 msgstr ""
4854
4855 #. module: account
4856 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
4857 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
4858 msgid "From"
4859 msgstr "Dari"
4860
4861 #. module: account
4862 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
4863 msgid ""
4864 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
4865 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
4866 "reports and so, match this analysis to your needs."
4867 msgstr ""
4868
4869 #. module: account
4870 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
4871 msgid ""
4872 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
4873 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
4874 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
4875 "the system."
4876 msgstr ""
4877
4878 #. module: account
4879 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
4880 msgid ""
4881 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
4882 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
4883 "you can choose by using the search tool."
4884 msgstr ""
4885
4886 #. module: account
4887 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
4888 msgid ""
4889 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
4890 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
4891 msgstr ""
4892
4893 #. module: account
4894 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
4895 msgid ""
4896 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
4897 msgstr ""
4898
4899 #. module: account
4900 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
4901 msgid "Future"
4902 msgstr "Masa Depan"
4903
4904 #. module: account
4905 #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
4906 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
4907 msgid "Gain Exchange Rate Account"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. module: account
4911 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4912 #: selection:account.journal,type:0
4913 #: view:website:account.report_analyticjournal
4914 msgid "General"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. module: account
4918 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4919 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
4920 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
4921 msgid "General Account"
4922 msgstr "Akun Umum"
4923
4924 #. module: account
4925 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form
4926 msgid "General Accounting"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. module: account
4930 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
4931 msgid "General Information"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. module: account
4935 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_general_journal
4936 #: view:website:account.report_generaljournal
4937 msgid "General Journal"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. module: account
4941 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
4942 msgid "General Journals"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. module: account
4946 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
4947 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_general_ledger
4948 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
4949 msgid "General Ledger"
4950 msgstr "Buku Besar Umum"
4951
4952 #. module: account
4953 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
4954 msgid "General Ledger Report"
4955 msgstr "Laporan Buku Besar"
4956
4957 #. module: account
4958 #: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate
4959 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4960 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4961 msgid "Generate Entries"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. module: account
4965 #: field:account.subscription.generate,date:0
4966 msgid "Generate Entries Before"
4967 msgstr ""
4968
4969 #. module: account
4970 #: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close
4971 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: account
4975 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
4976 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
4977 msgid "Generate Opening Entries"
4978 msgstr ""
4979
4980 #. module: account
4981 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
4982 msgid "Generic Reporting"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. module: account
4986 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
4987 msgid "Give name of the new entries"
4988 msgstr ""
4989
4990 #. module: account
4991 #: selection:account.tax,applicable_type:0
4992 msgid "Given by Python Code"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. module: account
4996 #: help:account.invoice.line,sequence:0
4997 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
4998 msgstr "Memberikan urutan baris ini saat menampilkan tagihan"
4999
5000 #. module: account
5001 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
5002 msgid ""
5003 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
5004 msgstr ""
5005
5006 #. module: account
5007 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
5008 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
5009 msgstr ""
5010 "Memberikan perintah berurutan ketika menampilkan daftar pajak invoice."
5011
5012 #. module: account
5013 #: help:account.analytic.journal,type:0
5014 msgid ""
5015 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
5016 "invoice) to create analytic entries, Odoo will look for a matching journal "
5017 "of the same type."
5018 msgstr ""
5019
5020 #. module: account
5021 #: code:addons/account/account_invoice.py:714
5022 #, python-format
5023 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. module: account
5027 #: view:account.partner.reconcile.process:account.account_partner_reconcile_view
5028 msgid "Go to Next Partner"
5029 msgstr "ke partner selanjutnya"
5030
5031 #. module: account
5032 #: code:addons/account/account.py:947
5033 #: code:addons/account/account.py:1040
5034 #: code:addons/account/account_invoice.py:443
5035 #: code:addons/account/account_invoice.py:537
5036 #: code:addons/account/account_invoice.py:556
5037 #: code:addons/account/account_invoice.py:581
5038 #: code:addons/account/account_move_line.py:547
5039 #, python-format
5040 msgid "Go to the configuration panel"
5041 msgstr ""
5042
5043 #. module: account
5044 #. openerp-web
5045 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:8
5046 #, python-format
5047 msgid "Good Job!"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. module: account
5051 #. openerp-web
5052 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
5053 #, python-format
5054 msgid "Good job!"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. module: account
5058 #: view:account.account:account.view_account_search
5059 #: view:account.account.template:account.view_account_template_search
5060 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
5061 #: view:account.analytic.journal:account.view_analytic_journal_search
5062 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
5063 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
5064 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
5065 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
5066 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
5067 #: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_search
5068 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search
5069 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
5070 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
5071 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
5072 #: view:account.model:account.view_model_search
5073 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
5074 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
5075 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
5076 #: view:account.tax:account.view_account_tax_search
5077 #: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_search
5078 #: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search
5079 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
5080 msgid "Group By"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. module: account
5084 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5085 msgid "Group Invoice Lines"
5086 msgstr ""
5087
5088 #. module: account
5089 #: field:account.journal,groups_id:0
5090 msgid "Groups"
5091 msgstr "Kelompok"
5092
5093 #. module: account
5094 #: field:account.installer,has_default_company:0
5095 msgid "Has Default Company"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. module: account
5099 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
5100 msgid "Has default company"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. module: account
5104 #: help:account.bank.statement,message_summary:0
5105 #: help:account.invoice,message_summary:0
5106 msgid ""
5107 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
5108 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
5109 msgstr ""
5110
5111 #. module: account
5112 #: field:account.account,id:0
5113 #: field:account.account.template,id:0
5114 #: field:account.account.type,id:0
5115 #: field:account.addtmpl.wizard,id:0
5116 #: field:account.aged.trial.balance,id:0
5117 #: field:account.analytic.balance,id:0
5118 #: field:account.analytic.chart,id:0
5119 #: field:account.analytic.cost.ledger,id:0
5120 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,id:0
5121 #: field:account.analytic.inverted.balance,id:0
5122 #: field:account.analytic.journal,id:0
5123 #: field:account.analytic.journal.report,id:0
5124 #: field:account.automatic.reconcile,id:0
5125 #: field:account.balance.report,id:0
5126 #: field:account.bank.accounts.wizard,id:0
5127 #: field:account.bank.statement,id:0
5128 #: field:account.bank.statement.line,id:0
5129 #: field:account.cashbox.line,id:0
5130 #: field:account.central.journal,id:0
5131 #: field:account.change.currency,id:0
5132 #: field:account.chart,id:0
5133 #: field:account.chart.template,id:0
5134 #: field:account.common.account.report,id:0
5135 #: field:account.common.journal.report,id:0
5136 #: field:account.common.partner.report,id:0
5137 #: field:account.common.report,id:0
5138 #: field:account.config.settings,id:0
5139 #: field:account.entries.report,id:0
5140 #: field:account.financial.report,id:0
5141 #: field:account.fiscal.position,id:0
5142 #: field:account.fiscal.position.account,id:0
5143 #: field:account.fiscal.position.account.template,id:0
5144 #: field:account.fiscal.position.tax,id:0
5145 #: field:account.fiscal.position.tax.template,id:0
5146 #: field:account.fiscal.position.template,id:0
5147 #: field:account.fiscalyear,id:0
5148 #: field:account.fiscalyear.close,id:0
5149 #: field:account.fiscalyear.close.state,id:0
5150 #: field:account.general.journal,id:0
5151 #: field:account.installer,id:0
5152 #: field:account.invoice,id:0
5153 #: field:account.invoice.cancel,id:0
5154 #: field:account.invoice.confirm,id:0
5155 #: field:account.invoice.line,id:0
5156 #: field:account.invoice.refund,id:0
5157 #: field:account.invoice.report,id:0
5158 #: field:account.invoice.tax,id:0
5159 #: field:account.journal,id:0
5160 #: field:account.journal.cashbox.line,id:0
5161 #: field:account.journal.period,id:0
5162 #: field:account.journal.select,id:0
5163 #: field:account.model,id:0
5164 #: field:account.model.line,id:0
5165 #: field:account.move,id:0
5166 #: field:account.move.bank.reconcile,id:0
5167 #: field:account.move.line,id:0
5168 #: field:account.move.line.reconcile,id:0
5169 #: field:account.move.line.reconcile.select,id:0
5170 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,id:0
5171 #: field:account.move.line.unreconcile.select,id:0
5172 #: field:account.move.reconcile,id:0
5173 #: field:account.open.closed.fiscalyear,id:0
5174 #: field:account.partner.balance,id:0
5175 #: field:account.partner.ledger,id:0
5176 #: field:account.partner.reconcile.process,id:0
5177 #: field:account.payment.term,id:0
5178 #: field:account.payment.term.line,id:0
5179 #: field:account.period,id:0
5180 #: field:account.period.close,id:0
5181 #: field:account.print.journal,id:0
5182 #: field:account.report.general.ledger,id:0
5183 #: field:account.sequence.fiscalyear,id:0
5184 #: field:account.state.open,id:0
5185 #: field:account.statement.from.invoice.lines,id:0
5186 #: field:account.statement.operation.template,id:0
5187 #: field:account.subscription,id:0
5188 #: field:account.subscription.generate,id:0
5189 #: field:account.subscription.line,id:0
5190 #: field:account.tax,id:0
5191 #: field:account.tax.chart,id:0
5192 #: field:account.tax.code,id:0
5193 #: field:account.tax.code.template,id:0
5194 #: field:account.tax.template,id:0
5195 #: field:account.treasury.report,id:0
5196 #: field:account.unreconcile,id:0
5197 #: field:account.unreconcile.reconcile,id:0
5198 #: field:account.use.model,id:0
5199 #: field:account.vat.declaration,id:0
5200 #: field:accounting.report,id:0
5201 #: field:analytic.entries.report,id:0
5202 #: field:cash.box.in,id:0
5203 #: field:cash.box.out,id:0
5204 #: field:project.account.analytic.line,id:0
5205 #: field:report.account.receivable,id:0
5206 #: field:report.account.report_agedpartnerbalance,id:0
5207 #: field:report.account.report_analyticbalance,id:0
5208 #: field:report.account.report_analyticcostledger,id:0
5209 #: field:report.account.report_analyticcostledgerquantity,id:0
5210 #: field:report.account.report_analyticjournal,id:0
5211 #: field:report.account.report_centraljournal,id:0
5212 #: field:report.account.report_financial,id:0
5213 #: field:report.account.report_generaljournal,id:0
5214 #: field:report.account.report_generalledger,id:0
5215 #: field:report.account.report_invertedanalyticbalance,id:0
5216 #: field:report.account.report_journal,id:0
5217 #: field:report.account.report_overdue,id:0
5218 #: field:report.account.report_partnerbalance,id:0
5219 #: field:report.account.report_partnerledger,id:0
5220 #: field:report.account.report_partnerledgerother,id:0
5221 #: field:report.account.report_salepurchasejournal,id:0
5222 #: field:report.account.report_trialbalance,id:0
5223 #: field:report.account.report_vat,id:0
5224 #: field:report.account.sales,id:0
5225 #: field:report.account_type.sales,id:0
5226 #: field:report.aged.receivable,id:0
5227 #: field:report.invoice.created,id:0
5228 #: field:temp.range,id:0
5229 #: field:validate.account.move,id:0
5230 #: field:validate.account.move.lines,id:0
5231 #: field:wizard.multi.charts.accounts,id:0
5232 msgid "ID"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. module: account
5236 #: field:account.journal.period,icon:0
5237 msgid "Icon"
5238 msgstr "Ikon"
5239
5240 #. module: account
5241 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:422
5242 #, python-format
5243 msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
5244 msgstr ""
5245
5246 #. module: account
5247 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
5248 #: help:account.invoice,message_unread:0
5249 msgid "If checked new messages require your attention."
5250 msgstr ""
5251
5252 #. module: account
5253 #: help:account.journal,allow_date:0
5254 msgid ""
5255 "If checked, the entry won't be created if the entry date is not included "
5256 "into the selected period"
5257 msgstr ""
5258
5259 #. module: account
5260 #: help:account.account.template,nocreate:0
5261 msgid ""
5262 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
5263 msgstr ""
5264 "Jika dicentang, bagan akun yang baru tidak akan menyertakannya secara "
5265 "standar."
5266
5267 #. module: account
5268 #: help:account.tax,applicable_type:0
5269 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
5270 msgid ""
5271 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
5272 "the invoice."
5273 msgstr ""
5274
5275 #. module: account
5276 #: help:account.move.line,tax_amount:0
5277 msgid ""
5278 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
5279 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
5280 "basic amount(without tax)."
5281 msgstr ""
5282 "Jika akun Pajak merupakan sebuah akun kode pajak, maka kolom ini akan berisi "
5283 "jumlah kena pajak. Jika akun pajak merupakan kode dasar pajak, maka kolom "
5284 "ini hanya akan berisi nilai dasarnya (tanpa pajak)"
5285
5286 #. module: account
5287 #: help:account.account,active:0
5288 msgid ""
5289 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
5290 "without removing it."
5291 msgstr ""
5292
5293 #. module: account
5294 #: help:account.analytic.journal,active:0
5295 msgid ""
5296 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
5297 "journal without removing it."
5298 msgstr ""
5299
5300 #. module: account
5301 #: help:account.journal.period,active:0
5302 msgid ""
5303 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
5304 "period without removing it."
5305 msgstr ""
5306 "Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk "
5307 "menyembunyikan periode jurnal tanpa menghapusnya."
5308
5309 #. module: account
5310 #: help:account.payment.term,active:0
5311 msgid ""
5312 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
5313 "term without removing it."
5314 msgstr ""
5315 "Jika kolom aktif diubah menjadi 'False', hal tersebut mengizinkan anda untuk "
5316 "menyembunyikan syarat pembayaran tanpa menghapusnya"
5317
5318 #. module: account
5319 #: help:account.tax,active:0
5320 msgid ""
5321 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
5322 "without removing it."
5323 msgstr ""
5324 "Jika kolom aktif diset ke False, akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan "
5325 "pajak tanpa menghapusnya."
5326
5327 #. module: account
5328 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
5329 msgid ""
5330 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
5331 "when generating them from invoices."
5332 msgstr ""
5333
5334 #. module: account
5335 #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5336 msgid ""
5337 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5338 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. module: account
5342 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
5343 msgid ""
5344 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
5345 "year."
5346 msgstr ""
5347
5348 #. module: account
5349 #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5350 msgid ""
5351 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
5352 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
5353 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
5354 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
5355 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
5356 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
5357 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
5358 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
5359 msgstr ""
5360
5361 #. module: account
5362 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
5363 msgid ""
5364 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
5365 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
5366 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
5367 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
5368 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
5369 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
5370 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
5371 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
5372 msgstr ""
5373 "Jika anda memilih 'Round per line' : untuk setiap pajak, nilai pajak awal "
5374 "akan dihitung dan dibulatkan untuk setiap baris PO/SO/Tagihan kemudian hasil "
5375 "pembulatan ini dijumlahkan, hasilnya adalah total pajak. Jika anda memilih "
5376 "'Round globally': untuk setiap pajak, jumlah pajak akan dihitung untuk "
5377 "setiap baris PO/SO/tagihan, kemudian jumlahnya barulah di bulatkan. Jika "
5378 "anda menjual dengan pajak, anda harusnya memilih 'Round per line' karena "
5379 "tentunya anda menginginkan agar nilai pajak pada subtotal sama dengan jumlah "
5380 "total pajak setiap baris."
5381
5382 #. module: account
5383 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
5384 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
5385 msgid ""
5386 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
5387 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
5388 "you've set."
5389 msgstr ""
5390
5391 #. module: account
5392 #: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view
5393 msgid ""
5394 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
5395 "are linked to those transactions because they will not be disable"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. module: account
5399 #: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view
5400 msgid ""
5401 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
5402 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. module: account
5406 #: help:account.invoice,payment_term:0
5407 msgid ""
5408 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
5409 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
5410 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
5411 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
5412 msgstr ""
5413 "Jika Anda menggunakan persyaratan pembayaran, tanggal jatuh tempo akan "
5414 "dihitung secara otomatis pada generasi entri akuntansi. Jika Anda menjaga "
5415 "jangka waktu pembayaran dan tanggal jatuh tempo kosongkan, itu berarti "
5416 "pembayaran langsung. Jangka waktu pembayaran dapat menghitung beberapa "
5417 "tanggal jatuh tempo, misalnya 50% sekarang, 50% dalam satu bulan."
5418
5419 #. module: account
5420 #: help:account.invoice,date_due:0
5421 msgid ""
5422 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
5423 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
5424 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
5425 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
5426 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
5427 msgstr ""
5428
5429 #. module: account
5430 #: help:account.journal,cash_control:0
5431 msgid ""
5432 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
5433 "option"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. module: account
5437 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
5438 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
5439 msgid "Immediate Payment"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. module: account
5443 #: view:account.statement.from.invoice.lines:account.view_account_statement_from_invoice_lines
5444 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_statement_from_invoice_lines
5445 msgid "Import Entries"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. module: account
5449 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
5450 msgid "Import Invoice"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. module: account
5454 #: view:website:account.report_partnerbalance
5455 msgid "In dispute"
5456 msgstr "Dalam perselisihan"
5457
5458 #. module: account
5459 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:52
5460 #, python-format
5461 msgid ""
5462 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
5463 msgstr ""
5464
5465 #. module: account
5466 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:430
5467 #, python-format
5468 msgid ""
5469 "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete "
5470 "related journal items."
5471 msgstr ""
5472
5473 #. module: account
5474 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:390
5475 #, python-format
5476 msgid ""
5477 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
5478 "related journal items."
5479 msgstr ""
5480
5481 #. module: account
5482 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
5483 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
5484 msgid "Include Initial Balances"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. module: account
5488 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
5489 msgid "Include in Base Amount"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. module: account
5493 #: field:account.tax,include_base_amount:0
5494 msgid "Included in base amount"
5495 msgstr "Sudah termasuk dalam jumlah dasar"
5496
5497 #. module: account
5498 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
5499 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
5500 msgid "Income"
5501 msgstr "Pendapatan"
5502
5503 #. module: account
5504 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
5505 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
5506 #: field:product.template,property_account_income:0
5507 msgid "Income Account"
5508 msgstr "Akun pendapatan"
5509
5510 #. module: account
5511 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5512 msgid "Income Account on Product Template"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. module: account
5516 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
5517 msgid "Income Category Account"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. module: account
5521 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
5522 msgid "Income View"
5523 msgstr "View Pendapatan"
5524
5525 #. module: account
5526 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5527 msgid ""
5528 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5529 "computation of the next taxes"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. module: account
5533 #: view:account.move:account.view_move_form
5534 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
5535 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
5536 msgid "Information"
5537 msgstr "Keterangan"
5538
5539 #. module: account
5540 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff
5541 msgid "Information addendum"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. module: account
5545 #: view:website:account.report_partnerledger
5546 #: view:website:account.report_partnerledgerother
5547 msgid "Initial Balance"
5548 msgstr "Saldo Awal"
5549
5550 #. module: account
5551 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
5552 msgid "Install more chart templates"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. module: account
5556 #: help:account.installer,charts:0
5557 msgid ""
5558 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
5559 "accounting needs of your company based on your country."
5560 msgstr ""
5561 "Memasang bagan akuntansi lokal yang paling cocok dengan kebutuhan akuntansi "
5562 "perusahaan anda berdasarkan negara anda."
5563
5564 #. module: account
5565 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:644
5566 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:648
5567 #, python-format
5568 msgid "Insufficient Configuration!"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. module: account
5572 #: code:addons/account/account_invoice.py:501
5573 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:153
5574 #, python-format
5575 msgid "Insufficient Data!"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. module: account
5579 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
5580 msgid "Int.Type"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. module: account
5584 #: view:product.template:account.product_template_form_view
5585 msgid "Internal Category"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. module: account
5589 #: field:account.tax.template,description:0
5590 msgid "Internal Name"
5591 msgstr "Nama Internal"
5592
5593 #. module: account
5594 #: view:account.move:account.view_move_form
5595 #: field:account.move,narration:0
5596 #: field:account.move.line,narration:0
5597 msgid "Internal Note"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. module: account
5601 #: field:account.account,note:0
5602 msgid "Internal Notes"
5603 msgstr ""
5604
5605 #. module: account
5606 #: field:account.journal,internal_account_id:0
5607 msgid "Internal Transfers Account"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. module: account
5611 #: view:account.account:account.view_account_search
5612 #: field:account.account,type:0
5613 #: view:account.account.template:account.view_account_template_search
5614 #: field:account.account.template,type:0
5615 #: field:account.entries.report,type:0
5616 msgid "Internal Type"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. module: account
5620 #: view:account.account.template:account.view_account_template_form
5621 msgid "Internal notes..."
5622 msgstr ""
5623
5624 #. module: account
5625 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5626 msgid "IntraCom"
5627 msgstr ""
5628
5629 #. module: account
5630 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:389
5631 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:429
5632 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:52
5633 #, python-format
5634 msgid "Invalid Action!"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. module: account
5638 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
5639 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_account_analytic_account_inverted_balance
5640 msgid "Inverted Analytic Balance"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. module: account
5644 #: view:website:account.report_invertedanalyticbalance
5645 msgid "Inverted Analytic Balance -"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. module: account
5649 #: view:account.invoice:account.invoice_form
5650 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
5651 #: view:account.invoice:account.invoice_tree
5652 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
5653 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
5654 #: field:account.move.line,invoice:0
5655 #: code:addons/account/account_invoice.py:1008
5656 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
5657 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
5658 #: view:website:account.report_invoice_document
5659 #, python-format
5660 msgid "Invoice"
5661 msgstr "Tagihan"
5662
5663 #. module: account
5664 #: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency
5665 msgid "Invoice Currency"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. module: account
5669 #: field:account.invoice,date_invoice:0
5670 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
5671 msgid "Invoice Date"
5672 msgstr ""
5673
5674 #. module: account
5675 #: view:website:account.report_invoice_document
5676 msgid "Invoice Date:"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. module: account
5680 #: view:account.invoice.line:account.view_invoice_line_form
5681 #: view:account.invoice.line:account.view_invoice_line_tree
5682 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5683 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
5684 msgid "Invoice Line"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. module: account
5688 #: view:account.invoice:account.invoice_form
5689 #: field:account.invoice,invoice_line:0
5690 msgid "Invoice Lines"
5691 msgstr "Detail Invoice"
5692
5693 #. module: account
5694 #: field:account.invoice,internal_number:0
5695 #: field:report.invoice.created,number:0
5696 msgid "Invoice Number"
5697 msgstr "Nomor Tagihan"
5698
5699 #. module: account
5700 #: sql_constraint:account.invoice:0
5701 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. module: account
5705 #: field:account.invoice,reference:0
5706 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
5707 msgid "Invoice Reference"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. module: account
5711 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
5712 msgid "Invoice Refund"
5713 msgstr "Pengembalian Tagihan"
5714
5715 #. module: account
5716 #: field:account.invoice.report,state:0
5717 msgid "Invoice Status"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. module: account
5721 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
5722 msgid "Invoice Tasks by Month"
5723 msgstr ""
5724
5725 #. module: account
5726 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5727 msgid "Invoice Tax"
5728 msgstr ""
5729
5730 #. module: account
5731 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5732 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5733 msgid "Invoice Tax Account"
5734 msgstr ""
5735
5736 #. module: account
5737 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
5738 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. module: account
5742 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:38
5743 #, python-format
5744 msgid "Invoice is already reconciled."
5745 msgstr ""
5746
5747 #. module: account
5748 #: code:addons/account/account_invoice.py:565
5749 #, python-format
5750 msgid "Invoice line account's company and invoice's company does not match."
5751 msgstr ""
5752
5753 #. module: account
5754 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
5755 msgid "Invoice lines"
5756 msgstr "Detail invoice"
5757
5758 #. module: account
5759 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
5760 msgid "Invoice paid"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. module: account
5764 #: code:addons/account/account_invoice.py:1183
5765 #, python-format
5766 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
5767 msgstr "Tagihan dibayar parsial: %s%s dari %s%s (%s%s tersisa)."
5768
5769 #. module: account
5770 #: code:addons/account/account_invoice.py:1622
5771 #, python-format
5772 msgid "Invoice sent"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. module: account
5776 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
5777 msgid "Invoice sequence"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. module: account
5781 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
5782 msgid "Invoice validated"
5783 msgstr ""
5784
5785 #. module: account
5786 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
5787 msgid ""
5788 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
5789 "and 'draft' or ''}"
5790 msgstr ""
5791 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
5792 "and 'draft' or ''}"
5793
5794 #. module: account
5795 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
5796 #: view:res.partner:account.partner_view_buttons
5797 msgid "Invoiced"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. module: account
5801 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
5802 #: view:account.invoice:account.view_invoice_graph
5803 #: view:account.invoice:account.view_invoice_line_calendar
5804 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
5805 #: view:account.tax:account.view_tax_form
5806 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
5807 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5808 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5809 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5810 #: view:report.invoice.created:account.board_view_created_invoice
5811 #: field:res.partner,invoice_ids:0
5812 msgid "Invoices"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. module: account
5816 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_graph
5817 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
5818 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
5819 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
5820 msgid "Invoices Analysis"
5821 msgstr "Analisa Invoice"
5822
5823 #. module: account
5824 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
5825 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
5826 msgstr "Invoice/Tagihan yang Dibuat dalam 15 Hari Terakhir"
5827
5828 #. module: account
5829 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
5830 msgid "Invoices Statistics"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. module: account
5834 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
5835 msgid "Invoicing"
5836 msgstr "Penagihan"
5837
5838 #. module: account
5839 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
5840 msgid "Invoicing & Payments"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. module: account
5844 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
5845 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
5846 msgid "Is a Follower"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. module: account
5850 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
5851 msgid ""
5852 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. module: account
5856 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
5857 msgid "It acts as a default account for credit amount"
5858 msgstr ""
5859
5860 #. module: account
5861 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
5862 msgid "It acts as a default account for debit amount"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. module: account
5866 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
5867 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5868 msgid ""
5869 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
5870 "company currency."
5871 msgstr ""
5872
5873 #. module: account
5874 #: help:account.invoice,reconciled:0
5875 msgid ""
5876 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
5877 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: account
5881 #: help:account.invoice,sent:0
5882 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5883 msgstr ""
5884
5885 #. module: account
5886 #. openerp-web
5887 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42
5888 #, python-format
5889 msgid "It took you"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. module: account
5893 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5894 msgid "Italic Text (smaller)"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. module: account
5898 #: view:website:account.report_analyticcostledger
5899 msgid "J.C. /Move"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. module: account
5903 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
5904 msgid "J.C./Move"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. module: account
5908 #: view:website:account.report_generalledger
5909 #: view:website:account.report_partnerledger
5910 #: view:website:account.report_partnerledgerother
5911 msgid "JRNL"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. module: account
5915 #: selection:report.account.sales,month:0
5916 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5917 msgid "January"
5918 msgstr "Januari"
5919
5920 #. module: account
5921 #. openerp-web
5922 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
5923 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
5924 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
5925 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
5926 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
5927 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
5928 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
5929 #: field:account.entries.report,journal_id:0
5930 #: field:account.invoice,journal_id:0
5931 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
5932 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
5933 #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
5934 #: field:account.journal.period,journal_id:0
5935 #: view:account.model:account.view_model_search
5936 #: field:account.model,journal_id:0
5937 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
5938 #: field:account.move,journal_id:0
5939 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
5940 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
5941 #: field:account.move.line,journal_id:0
5942 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:160
5943 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
5944 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
5945 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_account_journal
5946 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_account_salepurchasejournal
5947 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
5948 #: field:validate.account.move,journal_ids:0
5949 #: view:website:account.report_journal
5950 #, python-format
5951 msgid "Journal"
5952 msgstr "Jurnal"
5953
5954 #. module: account
5955 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
5956 msgid "Journal & Partner"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. module: account
5960 #. openerp-web
5961 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
5962 #, python-format
5963 msgid "Journal :"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. module: account
5967 #: field:account.analytic.journal,code:0
5968 msgid "Journal Code"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. module: account
5972 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
5973 #: view:account.move:account.view_account_move_tree
5974 #: view:account.move:account.view_move_tree
5975 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
5976 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
5977 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
5978 msgid "Journal Entries"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. module: account
5982 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
5983 msgid "Journal Entries by Month"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. module: account
5987 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
5988 msgid "Journal Entries to Review"
5989 msgstr ""
5990
5991 #. module: account
5992 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
5993 msgid "Journal Entries with period in current period"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. module: account
5997 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
5998 msgid "Journal Entries with period in current year"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. module: account
6002 #: field:account.bank.statement.line,journal_entry_id:0
6003 #: field:account.invoice,move_id:0
6004 #: field:account.invoice,move_name:0
6005 #: field:account.move.line,move_id:0
6006 msgid "Journal Entry"
6007 msgstr "Ayat Jurnal"
6008
6009 #. module: account
6010 #: view:account.model:account.view_model_form
6011 #: view:account.model:account.view_model_search
6012 #: view:account.model:account.view_model_tree
6013 msgid "Journal Entry Model"
6014 msgstr "Contoh Ayat Jurnal"
6015
6016 #. module: account
6017 #: view:account.model.line:account.view_model_line_form
6018 #: view:account.model.line:account.view_model_line_tree
6019 msgid "Journal Entry Model Line"
6020 msgstr "Baris Contoh Ayat Jurnal"
6021
6022 #. module: account
6023 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
6024 #: view:website:account.report_journal
6025 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
6026 msgid "Journal Entry Number"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. module: account
6030 #: view:account.move.reconcile:account.view_move_reconcile_form
6031 msgid "Journal Entry Reconcile"
6032 msgstr "Rekonsiliasi Ayat-ayat Jurnal"
6033
6034 #. module: account
6035 #: view:account.move:account.view_move_form
6036 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
6037 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
6038 msgid "Journal Item"
6039 msgstr ""
6040
6041 #. module: account
6042 #: code:addons/account/account_move_line.py:893
6043 #, python-format
6044 msgid ""
6045 "Journal Item '%s' (id: %s) cannot be used in a reconciliation as it is not "
6046 "balanced!"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. module: account
6050 #: code:addons/account/account_move_line.py:889
6051 #, python-format
6052 msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. module: account
6056 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
6057 #: view:account.move:account.view_move_form
6058 #: view:account.move.line:account.view_move_line_tree
6059 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:398
6060 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
6061 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
6062 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
6063 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
6064 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
6065 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
6066 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
6067 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
6068 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
6069 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
6070 #: view:res.partner:account.partner_view_buttons
6071 #: field:res.partner,journal_item_count:0
6072 #, python-format
6073 msgid "Journal Items"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. module: account
6077 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
6078 msgid "Journal Items Analysis"
6079 msgstr "Analisis Butir-butir Jurnal"
6080
6081 #. module: account
6082 #: view:account.move.line:account.view_move_line_tree_reconcile
6083 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
6084 msgid "Journal Items to Reconcile"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. module: account
6088 #: field:account.analytic.journal,name:0
6089 #: field:account.journal,name:0
6090 #: view:website:account.report_generaljournal
6091 msgid "Journal Name"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. module: account
6095 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
6096 msgid "Journal Period"
6097 msgstr "Periode Jurnal"
6098
6099 #. module: account
6100 #: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view
6101 msgid "Journal Select"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. module: account
6105 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
6106 msgid "Journal for analytic entries"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. module: account
6110 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
6111 msgid "Journal invoices with period in current year"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. module: account
6115 #: field:account.journal.period,name:0
6116 msgid "Journal-Period Name"
6117 msgstr "Nama Periode Jurnal"
6118
6119 #. module: account
6120 #: view:website:account.report_journal
6121 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
6122 msgid "Journal:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. module: account
6126 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
6127 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
6128 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
6129 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
6130 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
6131 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
6132 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
6133 #: view:account.common.report:account.account_common_report_view
6134 #: field:account.common.report,journal_ids:0
6135 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
6136 #: view:account.journal.period:account.view_journal_period_tree
6137 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
6138 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
6139 #: view:account.print.journal:account.account_report_print_journal
6140 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
6141 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
6142 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
6143 #: field:accounting.report,journal_ids:0
6144 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
6145 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
6146 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
6147 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
6148 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
6149 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
6150 msgid "Journals"
6151 msgstr "Jurnal-jurnal"
6152
6153 #. module: account
6154 #: view:website:account.report_centraljournal
6155 #: view:website:account.report_generaljournal
6156 #: view:website:account.report_generalledger
6157 #: view:website:account.report_partnerbalance
6158 #: view:website:account.report_partnerledger
6159 #: view:website:account.report_partnerledgerother
6160 msgid "Journals:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #. module: account
6164 #: selection:report.account.sales,month:0
6165 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6166 msgid "July"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. module: account
6170 #: selection:report.account.sales,month:0
6171 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6172 msgid "June"
6173 msgstr "Juni"
6174
6175 #. module: account
6176 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
6177 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
6178 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
6179 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
6180 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
6181 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
6182 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
6183 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
6184 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
6185 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
6186 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
6187 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
6188 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
6189 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
6190 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
6191 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
6192 msgstr "Tetap kosongkan untuk semua tahun fiskal yang terbuka"
6193
6194 #. module: account
6195 #: help:account.chart,fiscalyear:0
6196 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. module: account
6200 #: help:account.invoice,date_invoice:0
6201 msgid "Keep empty to use the current date"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. module: account
6205 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
6206 msgid "Keep empty to use the expense account"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. module: account
6210 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
6211 msgid "Keep empty to use the income account"
6212 msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan"
6213
6214 #. module: account
6215 #: help:account.invoice,period_id:0
6216 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
6217 msgstr ""
6218 "Tetap kosongkan untuk menggunakan periode tanggal validasi (invoice)."
6219
6220 #. module: account
6221 #. openerp-web
6222 #: field:account.statement.operation.template,label:0
6223 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:72
6224 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:77
6225 #: view:website:account.report_journal
6226 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
6227 #, python-format
6228 msgid "Label"
6229 msgstr "Label"
6230
6231 #. module: account
6232 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
6233 msgid "Landscape Mode"
6234 msgstr "Modus Datar"
6235
6236 #. module: account
6237 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
6238 msgid "Last Closing Balance"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. module: account
6242 #: field:account.bank.statement,message_last_post:0
6243 #: field:account.invoice,message_last_post:0
6244 msgid "Last Message Date"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. module: account
6248 #: field:account.account,write_uid:0
6249 #: field:account.account.template,write_uid:0
6250 #: field:account.account.type,write_uid:0
6251 #: field:account.addtmpl.wizard,write_uid:0
6252 #: field:account.aged.trial.balance,write_uid:0
6253 #: field:account.analytic.balance,write_uid:0
6254 #: field:account.analytic.chart,write_uid:0
6255 #: field:account.analytic.cost.ledger,write_uid:0
6256 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,write_uid:0
6257 #: field:account.analytic.inverted.balance,write_uid:0
6258 #: field:account.analytic.journal,write_uid:0
6259 #: field:account.analytic.journal.report,write_uid:0
6260 #: field:account.automatic.reconcile,write_uid:0
6261 #: field:account.balance.report,write_uid:0
6262 #: field:account.bank.accounts.wizard,write_uid:0
6263 #: field:account.bank.statement,write_uid:0
6264 #: field:account.bank.statement.line,write_uid:0
6265 #: field:account.cashbox.line,write_uid:0
6266 #: field:account.central.journal,write_uid:0
6267 #: field:account.change.currency,write_uid:0
6268 #: field:account.chart,write_uid:0
6269 #: field:account.chart.template,write_uid:0
6270 #: field:account.common.account.report,write_uid:0
6271 #: field:account.common.journal.report,write_uid:0
6272 #: field:account.common.partner.report,write_uid:0
6273 #: field:account.common.report,write_uid:0
6274 #: field:account.config.settings,write_uid:0
6275 #: field:account.financial.report,write_uid:0
6276 #: field:account.fiscal.position,write_uid:0
6277 #: field:account.fiscal.position.account,write_uid:0
6278 #: field:account.fiscal.position.account.template,write_uid:0
6279 #: field:account.fiscal.position.tax,write_uid:0
6280 #: field:account.fiscal.position.tax.template,write_uid:0
6281 #: field:account.fiscal.position.template,write_uid:0
6282 #: field:account.fiscalyear,write_uid:0
6283 #: field:account.fiscalyear.close,write_uid:0
6284 #: field:account.fiscalyear.close.state,write_uid:0
6285 #: field:account.general.journal,write_uid:0
6286 #: field:account.installer,write_uid:0
6287 #: field:account.invoice,write_uid:0
6288 #: field:account.invoice.cancel,write_uid:0
6289 #: field:account.invoice.confirm,write_uid:0
6290 #: field:account.invoice.line,write_uid:0
6291 #: field:account.invoice.refund,write_uid:0
6292 #: field:account.invoice.tax,write_uid:0
6293 #: field:account.journal,write_uid:0
6294 #: field:account.journal.cashbox.line,write_uid:0
6295 #: field:account.journal.period,write_uid:0
6296 #: field:account.journal.select,write_uid:0
6297 #: field:account.model,write_uid:0
6298 #: field:account.model.line,write_uid:0
6299 #: field:account.move,write_uid:0
6300 #: field:account.move.bank.reconcile,write_uid:0
6301 #: field:account.move.line,write_uid:0
6302 #: field:account.move.line.reconcile,write_uid:0
6303 #: field:account.move.line.reconcile.select,write_uid:0
6304 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,write_uid:0
6305 #: field:account.move.line.unreconcile.select,write_uid:0
6306 #: field:account.move.reconcile,write_uid:0
6307 #: field:account.open.closed.fiscalyear,write_uid:0
6308 #: field:account.partner.balance,write_uid:0
6309 #: field:account.partner.ledger,write_uid:0
6310 #: field:account.partner.reconcile.process,write_uid:0
6311 #: field:account.payment.term,write_uid:0
6312 #: field:account.payment.term.line,write_uid:0
6313 #: field:account.period,write_uid:0
6314 #: field:account.period.close,write_uid:0
6315 #: field:account.print.journal,write_uid:0
6316 #: field:account.report.general.ledger,write_uid:0
6317 #: field:account.sequence.fiscalyear,write_uid:0
6318 #: field:account.state.open,write_uid:0
6319 #: field:account.statement.from.invoice.lines,write_uid:0
6320 #: field:account.statement.operation.template,write_uid:0
6321 #: field:account.subscription,write_uid:0
6322 #: field:account.subscription.generate,write_uid:0
6323 #: field:account.subscription.line,write_uid:0
6324 #: field:account.tax,write_uid:0
6325 #: field:account.tax.chart,write_uid:0
6326 #: field:account.tax.code,write_uid:0
6327 #: field:account.tax.code.template,write_uid:0
6328 #: field:account.tax.template,write_uid:0
6329 #: field:account.unreconcile,write_uid:0
6330 #: field:account.unreconcile.reconcile,write_uid:0
6331 #: field:account.use.model,write_uid:0
6332 #: field:account.vat.declaration,write_uid:0
6333 #: field:accounting.report,write_uid:0
6334 #: field:cash.box.in,write_uid:0
6335 #: field:cash.box.out,write_uid:0
6336 #: field:project.account.analytic.line,write_uid:0
6337 #: field:temp.range,write_uid:0
6338 #: field:validate.account.move,write_uid:0
6339 #: field:validate.account.move.lines,write_uid:0
6340 #: field:wizard.multi.charts.accounts,write_uid:0
6341 msgid "Last Updated by"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. module: account
6345 #: field:account.account,write_date:0
6346 #: field:account.account.template,write_date:0
6347 #: field:account.account.type,write_date:0
6348 #: field:account.addtmpl.wizard,write_date:0
6349 #: field:account.aged.trial.balance,write_date:0
6350 #: field:account.analytic.balance,write_date:0
6351 #: field:account.analytic.chart,write_date:0
6352 #: field:account.analytic.cost.ledger,write_date:0
6353 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,write_date:0
6354 #: field:account.analytic.inverted.balance,write_date:0
6355 #: field:account.analytic.journal,write_date:0
6356 #: field:account.analytic.journal.report,write_date:0
6357 #: field:account.automatic.reconcile,write_date:0
6358 #: field:account.balance.report,write_date:0
6359 #: field:account.bank.accounts.wizard,write_date:0
6360 #: field:account.bank.statement,write_date:0
6361 #: field:account.bank.statement.line,write_date:0
6362 #: field:account.cashbox.line,write_date:0
6363 #: field:account.central.journal,write_date:0
6364 #: field:account.change.currency,write_date:0
6365 #: field:account.chart,write_date:0
6366 #: field:account.chart.template,write_date:0
6367 #: field:account.common.account.report,write_date:0
6368 #: field:account.common.journal.report,write_date:0
6369 #: field:account.common.partner.report,write_date:0
6370 #: field:account.common.report,write_date:0
6371 #: field:account.config.settings,write_date:0
6372 #: field:account.financial.report,write_date:0
6373 #: field:account.fiscal.position,write_date:0
6374 #: field:account.fiscal.position.account,write_date:0
6375 #: field:account.fiscal.position.account.template,write_date:0
6376 #: field:account.fiscal.position.tax,write_date:0
6377 #: field:account.fiscal.position.tax.template,write_date:0
6378 #: field:account.fiscal.position.template,write_date:0
6379 #: field:account.fiscalyear,write_date:0
6380 #: field:account.fiscalyear.close,write_date:0
6381 #: field:account.fiscalyear.close.state,write_date:0
6382 #: field:account.general.journal,write_date:0
6383 #: field:account.installer,write_date:0
6384 #: field:account.invoice,write_date:0
6385 #: field:account.invoice.cancel,write_date:0
6386 #: field:account.invoice.confirm,write_date:0
6387 #: field:account.invoice.line,write_date:0
6388 #: field:account.invoice.refund,write_date:0
6389 #: field:account.invoice.tax,write_date:0
6390 #: field:account.journal,write_date:0
6391 #: field:account.journal.cashbox.line,write_date:0
6392 #: field:account.journal.period,write_date:0
6393 #: field:account.journal.select,write_date:0
6394 #: field:account.model,write_date:0
6395 #: field:account.model.line,write_date:0
6396 #: field:account.move,write_date:0
6397 #: field:account.move.bank.reconcile,write_date:0
6398 #: field:account.move.line,write_date:0
6399 #: field:account.move.line.reconcile,write_date:0
6400 #: field:account.move.line.reconcile.select,write_date:0
6401 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,write_date:0
6402 #: field:account.move.line.unreconcile.select,write_date:0
6403 #: field:account.move.reconcile,write_date:0
6404 #: field:account.open.closed.fiscalyear,write_date:0
6405 #: field:account.partner.balance,write_date:0
6406 #: field:account.partner.ledger,write_date:0
6407 #: field:account.partner.reconcile.process,write_date:0
6408 #: field:account.payment.term,write_date:0
6409 #: field:account.payment.term.line,write_date:0
6410 #: field:account.period,write_date:0
6411 #: field:account.period.close,write_date:0
6412 #: field:account.print.journal,write_date:0
6413 #: field:account.report.general.ledger,write_date:0
6414 #: field:account.sequence.fiscalyear,write_date:0
6415 #: field:account.state.open,write_date:0
6416 #: field:account.statement.from.invoice.lines,write_date:0
6417 #: field:account.statement.operation.template,write_date:0
6418 #: field:account.subscription,write_date:0
6419 #: field:account.subscription.generate,write_date:0
6420 #: field:account.subscription.line,write_date:0
6421 #: field:account.tax,write_date:0
6422 #: field:account.tax.chart,write_date:0
6423 #: field:account.tax.code,write_date:0
6424 #: field:account.tax.code.template,write_date:0
6425 #: field:account.tax.template,write_date:0
6426 #: field:account.unreconcile,write_date:0
6427 #: field:account.unreconcile.reconcile,write_date:0
6428 #: field:account.use.model,write_date:0
6429 #: field:account.vat.declaration,write_date:0
6430 #: field:accounting.report,write_date:0
6431 #: field:cash.box.in,write_date:0
6432 #: field:cash.box.out,write_date:0
6433 #: field:project.account.analytic.line,write_date:0
6434 #: field:temp.range,write_date:0
6435 #: field:validate.account.move,write_date:0
6436 #: field:validate.account.move.lines,write_date:0
6437 #: field:wizard.multi.charts.accounts,write_date:0
6438 msgid "Last Updated on"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. module: account
6442 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
6443 msgid "Latest Full Reconciliation Date"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. module: account
6447 #. openerp-web
6448 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
6449 #, python-format
6450 msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. module: account
6454 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
6455 msgid "Legal Reports"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. module: account
6459 #: view:account.model:account.view_model_form
6460 #: field:account.model,legend:0
6461 msgid "Legend"
6462 msgstr "Legenda"
6463
6464 #. module: account
6465 #: field:account.account,level:0
6466 #: field:account.financial.report,level:0
6467 msgid "Level"
6468 msgstr "Tingkat"
6469
6470 #. module: account
6471 #: view:website:account.report_overdue_document
6472 msgid "Li."
6473 msgstr "Li."
6474
6475 #. module: account
6476 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
6477 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
6478 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
6479 msgid "Liability"
6480 msgstr "Hutang"
6481
6482 #. module: account
6483 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
6484 msgid "Liability View"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. module: account
6488 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
6489 #: field:account.tax.code,line_ids:0
6490 msgid "Lines"
6491 msgstr "Baris"
6492
6493 #. module: account
6494 #: help:account.invoice,move_id:0
6495 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
6496 msgstr ""
6497
6498 #. module: account
6499 #: selection:account.account,type:0
6500 #: selection:account.account.template,type:0
6501 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
6502 msgid "Liquidity"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. module: account
6506 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6507 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. module: account
6511 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:304
6512 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:311
6513 #, python-format
6514 msgid "Loss"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. module: account
6518 #: field:account.journal,loss_account_id:0
6519 msgid "Loss Account"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. module: account
6523 #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
6524 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
6525 msgid "Loss Exchange Rate Account"
6526 msgstr ""
6527
6528 #. module: account
6529 #: code:addons/account/account.py:3185
6530 #, python-format
6531 msgid "MISC"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. module: account
6535 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
6536 msgid "Main Sequence"
6537 msgstr "Urutan Utama"
6538
6539 #. module: account
6540 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
6541 msgid "Main Sequence must be different from current !"
6542 msgstr "Urutan Utama harus berbeda dari yang sekarang !"
6543
6544 #. module: account
6545 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
6546 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. module: account
6550 #: help:account.config.settings,currency_id:0
6551 msgid "Main currency of the company."
6552 msgstr ""
6553
6554 #. module: account
6555 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
6556 msgid "Manage customer payment follow-ups"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. module: account
6560 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
6561 msgid "Manage customer payments"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. module: account
6565 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
6566 msgid "Manage payment orders"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. module: account
6570 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6571 msgid "Manual"
6572 msgstr "Manual"
6573
6574 #. module: account
6575 #: view:account.invoice.tax:account.view_invoice_tax_form
6576 #: view:account.invoice.tax:account.view_invoice_tax_tree
6577 msgid "Manual Invoice Taxes"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. module: account
6581 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
6582 msgid "Manual Reconciliation"
6583 msgstr ""
6584
6585 #. module: account
6586 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
6587 msgid "Manual Recurring"
6588 msgstr "Manual Jurnal Berulang"
6589
6590 #. module: account
6591 #: selection:report.account.sales,month:0
6592 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6593 msgid "March"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. module: account
6597 #: view:website:account.report_overdue_document
6598 msgid "Maturity"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. module: account
6602 #: field:account.model.line,date_maturity:0
6603 #: view:website:account.report_overdue_document
6604 msgid "Maturity Date"
6605 msgstr ""
6606
6607 #. module: account
6608 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6609 #, python-format
6610 msgid ""
6611 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
6612 "payment term!\n"
6613 "Please define partner on it!"
6614 msgstr ""
6615 "Jatuh tempo pada baris pencatatan yang dihasilkan oleh baris model '% s' "
6616 "didasarkan pada syarat pembayaran mitra!\n"
6617 "Silakan tentukan mitranya!"
6618
6619 #. module: account
6620 #: code:addons/account/account.py:2315
6621 #, python-format
6622 msgid ""
6623 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
6624 "based on partner payment term!\n"
6625 "Please define partner on it!"
6626 msgstr ""
6627 "Tanggal jatuh tempo dari baris ayat yang dihasilkan oleh baris contoh '%s' "
6628 "dari contoh '%s' didasarkan kepada persyaratan pembayaran mitra!\n"
6629 "Mohon tetapkan mitra !"
6630
6631 #. module: account
6632 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
6633 msgid "Max quantity :"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. module: account
6637 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
6638 msgid "Maximum write-off amount"
6639 msgstr "Jumlah penghapusan maksimum"
6640
6641 #. module: account
6642 #: selection:report.account.sales,month:0
6643 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6644 msgid "May"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. module: account
6648 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
6649 #: field:account.invoice,message_ids:0
6650 msgid "Messages"
6651 msgstr ""
6652
6653 #. module: account
6654 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
6655 #: help:account.invoice,message_ids:0
6656 msgid "Messages and communication history"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. module: account
6660 #: view:account.tax:account.view_tax_form
6661 msgid "Misc"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. module: account
6665 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
6666 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
6667 msgid "Miscellaneous"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. module: account
6671 #: code:addons/account/account.py:3177
6672 #, python-format
6673 msgid "Miscellaneous Journal"
6674 msgstr "Jurnal Lain-lain"
6675
6676 #. module: account
6677 #: field:account.model.line,model_id:0
6678 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
6679 #: field:account.subscription,model_id:0
6680 msgid "Model"
6681 msgstr "Contoh"
6682
6683 #. module: account
6684 #: field:account.model,lines_id:0
6685 msgid "Model Entries"
6686 msgstr "Catatan Model"
6687
6688 #. module: account
6689 #: field:account.model,name:0
6690 msgid "Model Name"
6691 msgstr "Nama Contoh"
6692
6693 #. module: account
6694 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6695 msgid "Models"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. module: account
6699 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
6700 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
6701 msgstr ""
6702 "Perubahan: buat pengembalian, rekonsiliasi, dan membuat draft tagihan baru"
6703
6704 #. module: account
6705 #: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search
6706 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
6707 #: field:report.account.sales,month:0
6708 #: field:report.account_type.sales,month:0
6709 msgid "Month"
6710 msgstr "Bulan"
6711
6712 #. module: account
6713 #: field:report.aged.receivable,name:0
6714 msgid "Month Range"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. module: account
6718 #: selection:account.config.settings,period:0
6719 #: selection:account.installer,period:0
6720 msgid "Monthly"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. module: account
6724 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
6725 msgid "Monthly Turnover"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. module: account
6729 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
6730 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
6731 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
6732 #: view:website:account.report_generalledger
6733 #: view:website:account.report_journal
6734 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
6735 msgid "Move"
6736 msgstr "memindahkan"
6737
6738 #. module: account
6739 #: field:account.analytic.line,move_id:0
6740 msgid "Move Line"
6741 msgstr "Baris Pindahan"
6742
6743 #. module: account
6744 #: view:website:account.report_analyticjournal
6745 msgid "Move Name"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. module: account
6749 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
6750 msgid "Move bank reconcile"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. module: account
6754 #: code:addons/account/account.py:1407
6755 #, python-format
6756 msgid ""
6757 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. module: account
6761 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
6762 msgid "Move line reconcile select"
6763 msgstr "Pindahkan baris rekonsiliasi terpilih"
6764
6765 #. module: account
6766 #: code:addons/account/account_move_line.py:1233
6767 #, python-format
6768 msgid "Move name (id): %s (%s)"
6769 msgstr ""
6770
6771 #. module: account
6772 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
6773 msgid "Multi-Currencies"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. module: account
6777 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
6778 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
6779 msgid "My Entries"
6780 msgstr "Entri Saya"
6781
6782 #. module: account
6783 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
6784 msgid "My Invoices"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. module: account
6788 #: field:account.account,name:0
6789 #: field:account.account.template,name:0
6790 #: field:account.chart.template,name:0
6791 #: field:account.model.line,name:0
6792 #: field:account.move.line,name:0
6793 #: field:account.move.reconcile,name:0
6794 #: field:account.subscription,name:0
6795 #: view:website:account.report_analyticcostledger
6796 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
6797 #: view:website:account.report_financial
6798 msgid "Name"
6799 msgstr "Nama"
6800
6801 #. module: account
6802 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
6803 msgid "Name of new entries"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. module: account
6807 #. openerp-web
6808 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1745
6809 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1751
6810 #, python-format
6811 msgid "Never"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. module: account
6815 #. openerp-web
6816 #: selection:account.bank.statement,state:0
6817 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:111
6818 #, python-format
6819 msgid "New"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. module: account
6823 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
6824 msgid "New Fiscal Year"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. module: account
6828 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
6829 msgid "New Subscription"
6830 msgstr "Berlangganan Baru"
6831
6832 #. module: account
6833 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
6834 #, python-format
6835 msgid "New currency is not configured properly."
6836 msgstr ""
6837
6838 #. module: account
6839 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
6840 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. module: account
6844 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
6845 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
6846 msgid "Next Partner to Reconcile"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. module: account
6850 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
6851 msgid "Next credit note number"
6852 msgstr "Nomor catatan kredit berikutnya"
6853
6854 #. module: account
6855 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
6856 msgid "Next invoice number"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. module: account
6860 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
6861 msgid "Next supplier credit note number"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. module: account
6865 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
6866 msgid "Next supplier invoice number"
6867 msgstr ""
6868
6869 #. module: account
6870 #: code:addons/account/account.py:2303
6871 #: code:addons/account/account_invoice.py:92
6872 #: code:addons/account/account_invoice.py:662
6873 #: code:addons/account/account_move_line.py:192
6874 #, python-format
6875 msgid "No Analytic Journal!"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. module: account
6879 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
6880 #: selection:account.balance.report,filter:0
6881 #: selection:account.central.journal,filter:0
6882 #: selection:account.common.account.report,filter:0
6883 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
6884 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
6885 #: selection:account.common.report,filter:0
6886 #: selection:account.general.journal,filter:0
6887 #: selection:account.partner.balance,filter:0
6888 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
6889 #: selection:account.print.journal,filter:0
6890 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
6891 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
6892 #: selection:accounting.report,filter:0
6893 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
6894 msgid "No Filters"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. module: account
6898 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
6899 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. module: account
6903 #: field:account.move.line,blocked:0
6904 msgid "No Follow-up"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. module: account
6908 #: code:addons/account/account_invoice.py:787
6909 #, python-format
6910 msgid "No Invoice Lines!"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. module: account
6914 #: code:addons/account/account_invoice.py:1299
6915 #, python-format
6916 msgid "No Partner Defined!"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. module: account
6920 #: code:addons/account/account_move_line.py:1300
6921 #, python-format
6922 msgid "No Piece Number!"
6923 msgstr ""
6924
6925 #. module: account
6926 #: code:addons/account/installer.py:114
6927 #, python-format
6928 msgid "No Unconfigured Company!"
6929 msgstr ""
6930
6931 #. module: account
6932 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
6933 msgid "No detail"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. module: account
6937 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:154
6938 #, python-format
6939 msgid "No period found on the invoice."
6940 msgstr ""
6941
6942 #. module: account
6943 #: code:addons/account/account_move_line.py:1271
6944 #, python-format
6945 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
6946 msgstr ""
6947 "Tidak ditemukan period atau lebih dari 1 period ditemukan pada tanggal "
6948 "tersebut"
6949
6950 #. module: account
6951 #. openerp-web
6952 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:120
6953 #, python-format
6954 msgid "No result matching '"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. module: account
6958 #: help:account.chart.template,code_digits:0
6959 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
6960 msgid "No. of Digits to use for account code"
6961 msgstr ""
6962
6963 #. module: account
6964 #: help:account.config.settings,code_digits:0
6965 msgid "No. of digits to use for account code"
6966 msgstr "Jumlah digit untuk kode akun"
6967
6968 #. module: account
6969 #: selection:account.account.type,close_method:0
6970 #: selection:account.tax,type:0
6971 #: selection:account.tax.template,type:0
6972 msgid "None"
6973 msgstr "Tidak ada"
6974
6975 #. module: account
6976 #: selection:account.move.line,centralisation:0
6977 msgid "Normal"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. module: account
6981 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
6982 msgid "Normal Text"
6983 msgstr ""
6984
6985 #. module: account
6986 #: field:account.tax.code,notprintable:0
6987 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
6988 msgid "Not Printable in Invoice"
6989 msgstr ""
6990
6991 #. module: account
6992 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
6993 msgid "Not due"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. module: account
6997 #: view:website:account.report_centraljournal
6998 #: view:website:account.report_financial
6999 #: view:website:account.report_generaljournal
7000 #: view:website:account.report_generalledger
7001 #: view:website:account.report_partnerbalance
7002 #: view:website:account.report_partnerledger
7003 #: view:website:account.report_partnerledgerother
7004 #: view:website:account.report_trialbalance
7005 msgid "Not filtered"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. module: account
7009 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
7010 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:169
7011 #, python-format
7012 msgid "Not implemented."
7013 msgstr ""
7014
7015 #. module: account
7016 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
7017 msgid "Not reconciled transactions"
7018 msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi"
7019
7020 #. module: account
7021 #: field:account.account.template,note:0
7022 msgid "Note"
7023 msgstr "Catatan"
7024
7025 #. module: account
7026 #: view:account.account.template:account.view_account_template_form
7027 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
7028 #: field:account.bank.statement.line,note:0
7029 #: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
7030 #: field:account.fiscal.position,note:0
7031 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
7032 msgid "Notes"
7033 msgstr "Catatan"
7034
7035 #. module: account
7036 #. openerp-web
7037 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
7038 #, python-format
7039 msgid "Nothing more to reconcile"
7040 msgstr ""
7041
7042 #. module: account
7043 #: selection:report.account.sales,month:0
7044 #: selection:report.account_type.sales,month:0
7045 msgid "November"
7046 msgstr ""
7047
7048 #. module: account
7049 #: field:account.invoice,number:0
7050 #: field:account.move,name:0
7051 msgid "Number"
7052 msgstr ""
7053
7054 #. module: account
7055 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
7056 msgid "Number (Move)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. module: account
7060 #: field:account.payment.term.line,days:0
7061 msgid "Number of Days"
7062 msgstr "Jumlah Hari"
7063
7064 #. module: account
7065 #: field:account.subscription,period_total:0
7066 msgid "Number of Periods"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. module: account
7070 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
7071 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
7072 msgid "Number of Units"
7073 msgstr ""
7074
7075 #. module: account
7076 #: help:account.payment.term.line,days:0
7077 msgid ""
7078 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
7079 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
7080 msgstr ""
7081
7082 #. module: account
7083 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
7084 msgid ""
7085 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
7086 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
7087 msgstr ""
7088
7089 #. module: account
7090 #. openerp-web
7091 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:21
7092 #, python-format
7093 msgid "OK"
7094 msgstr "OK"
7095
7096 #. module: account
7097 #: code:addons/account/account.py:3186
7098 #, python-format
7099 msgid "OPEJ"
7100 msgstr ""
7101
7102 #. module: account
7103 #: selection:report.account.sales,month:0
7104 #: selection:report.account_type.sales,month:0
7105 msgid "October"
7106 msgstr "Oktober"
7107
7108 #. module: account
7109 #: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view
7110 msgid ""
7111 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
7112 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
7113 "                        number and journal items will be created in your "
7114 "chart\n"
7115 "                        of accounts."
7116 msgstr ""
7117
7118 #. module: account
7119 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
7120 msgid "One Partner Per Page"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. module: account
7124 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
7125 msgid "Only One Chart Template Available"
7126 msgstr ""
7127
7128 #. module: account
7129 #: code:addons/account/account.py:3379
7130 #: code:addons/account/res_config.py:310
7131 #, python-format
7132 msgid "Only administrators can change the settings"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. module: account
7136 #. openerp-web
7137 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:504
7138 #, python-format
7139 msgid "Only use the ctrl-enter shortcut to validate reconciliations."
7140 msgstr ""
7141
7142 #. module: account
7143 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
7144 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
7145 #: selection:account.bank.statement,state:0
7146 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search
7147 #: selection:account.fiscalyear,state:0
7148 #: selection:account.invoice,state:0
7149 #: selection:account.invoice.report,state:0
7150 #: selection:account.period,state:0
7151 #: selection:report.invoice.created,state:0
7152 msgid "Open"
7153 msgstr "Buka"
7154
7155 #. module: account
7156 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
7157 msgid "Open CashBox"
7158 msgstr ""
7159
7160 #. module: account
7161 #: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
7162 #: view:account.chart:account.view_account_chart
7163 #: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart
7164 msgid "Open Charts"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. module: account
7168 #: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view
7169 #: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form
7170 msgid "Open Entries"
7171 msgstr "Entri terbuka"
7172
7173 #. module: account
7174 #: view:account.state.open:account.view_account_state_open
7175 msgid "Open Invoice"
7176 msgstr "Buka Tagihan"
7177
7178 #. module: account
7179 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
7180 msgid "Open Journal"
7181 msgstr "Buka Jurnal"
7182
7183 #. module: account
7184 #. openerp-web
7185 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1628
7186 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:193
7187 #, python-format
7188 msgid "Open balance"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. module: account
7192 #: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile
7193 msgid "Open for Bank Reconciliation"
7194 msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
7195
7196 #. module: account
7197 #: view:account.move.line.reconcile.select:account.view_account_move_line_reconcile_select
7198 msgid "Open for Reconciliation"
7199 msgstr ""
7200
7201 #. module: account
7202 #: view:account.move.line.unreconcile.select:account.view_account_move_line_unreconcile_select
7203 msgid "Open for Unreconciliation"
7204 msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi dapat dilakukan"
7205
7206 #. module: account
7207 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
7208 #: code:addons/account/account.py:435
7209 #: code:addons/account/account.py:447
7210 #, python-format
7211 msgid "Opening Balance"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. module: account
7215 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
7216 msgid "Opening Cash Control"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. module: account
7220 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
7221 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
7222 msgid "Opening Cashbox Lines"
7223 msgstr ""
7224
7225 #. module: account
7226 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
7227 msgid "Opening Entries Expense Account"
7228 msgstr ""
7229
7230 #. module: account
7231 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
7232 msgid "Opening Entries Income Account"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. module: account
7236 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
7237 #: code:addons/account/account.py:3178
7238 #, python-format
7239 msgid "Opening Entries Journal"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. module: account
7243 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
7244 msgid "Opening Entries Period"
7245 msgstr "Membuka Periode Catatan"
7246
7247 #. module: account
7248 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
7249 msgid "Opening Entries Reconciliation"
7250 msgstr ""
7251
7252 #. module: account
7253 #: code:addons/account/account_move_line.py:1139
7254 #, python-format
7255 msgid ""
7256 "Opening Entries have already been generated.  Please run \"Cancel Closing "
7257 "Entries\" wizard to cancel those entries and then run this wizard."
7258 msgstr ""
7259
7260 #. module: account
7261 #: code:addons/account/account.py:905
7262 #, python-format
7263 msgid "Opening Period"
7264 msgstr ""
7265
7266 #. module: account
7267 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
7268 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
7269 msgid "Opening Subtotal"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. module: account
7273 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
7274 msgid "Opening Unit Numbers"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. module: account
7278 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
7279 msgid "Opening With Last Closing Balance"
7280 msgstr ""
7281
7282 #. module: account
7283 #: field:account.period,special:0
7284 msgid "Opening/Closing Period"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. module: account
7288 #: selection:account.journal,type:0
7289 msgid "Opening/Closing Situation"
7290 msgstr "Situasi Pembukaan/ Penutupan"
7291
7292 #. module: account
7293 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
7294 msgid "Optional Information"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. module: account
7298 #: field:account.account.template,nocreate:0
7299 msgid "Optional create"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. module: account
7303 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
7304 msgid "Options"
7305 msgstr "Pengaturan"
7306
7307 #. module: account
7308 #: view:account.invoice:account.invoice_form
7309 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
7310 msgid "Other Info"
7311 msgstr "Info Lain"
7312
7313 #. module: account
7314 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
7315 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
7316 msgid "Others"
7317 msgstr "Lainnya"
7318
7319 #. module: account
7320 #: field:account.account,currency_mode:0
7321 msgid "Outgoing Currencies Rate"
7322 msgstr "Nilai Mata Uang Keluaran"
7323
7324 #. module: account
7325 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_print_overdue
7326 #: view:res.company:account.view_company_inherit_form
7327 msgid "Overdue Payments"
7328 msgstr "Pembayaran Jatuh tempo"
7329
7330 #. module: account
7331 #: view:res.company:account.view_company_inherit_form
7332 #: field:res.company,overdue_msg:0
7333 msgid "Overdue Payments Message"
7334 msgstr ""
7335
7336 #. module: account
7337 #: field:account.account.type,report_type:0
7338 msgid "P&L / BS Category"
7339 msgstr ""
7340
7341 #. module: account
7342 #: view:account.invoice:account.invoice_form
7343 #: view:website:account.report_invoice_document
7344 msgid "PRO-FORMA"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. module: account
7348 #: selection:account.invoice,state:0
7349 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
7350 #: view:website:account.report_overdue_document
7351 msgid "Paid"
7352 msgstr "Terbayar"
7353
7354 #. module: account
7355 #: field:account.invoice,reconciled:0
7356 msgid "Paid/Reconciled"
7357 msgstr "Terbayar/ Terekonsiliasi"
7358
7359 #. module: account
7360 #: field:account.account,parent_id:0
7361 #: field:account.financial.report,parent_id:0
7362 msgid "Parent"
7363 msgstr "Induk"
7364
7365 #. module: account
7366 #: view:account.account:account.view_account_search
7367 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
7368 msgid "Parent Account"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. module: account
7372 #: field:account.account.template,parent_id:0
7373 msgid "Parent Account Template"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. module: account
7377 #: field:account.chart.template,parent_id:0
7378 msgid "Parent Chart Template"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. module: account
7382 #: field:account.tax.code,parent_id:0
7383 #: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_search
7384 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
7385 msgid "Parent Code"
7386 msgstr "Kode Induk"
7387
7388 #. module: account
7389 #: field:account.account,parent_left:0
7390 msgid "Parent Left"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. module: account
7394 #: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_search
7395 msgid "Parent Report"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. module: account
7399 #: field:account.account,parent_right:0
7400 msgid "Parent Right"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. module: account
7404 #: field:account.tax,parent_id:0
7405 #: field:account.tax.template,parent_id:0
7406 msgid "Parent Tax Account"
7407 msgstr "Induk Akun pajak"
7408
7409 #. module: account
7410 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
7411 msgid "Parent target"
7412 msgstr "Induk target"
7413
7414 #. module: account
7415 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
7416 msgid "Partial Entry lines"
7417 msgstr "Baris Sebagian Catatan"
7418
7419 #. module: account
7420 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
7421 #: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
7422 msgid "Partial Reconcile"
7423 msgstr "Rekonsiliasi sebagian"
7424
7425 #. module: account
7426 #: view:account.move.reconcile:account.view_move_reconcile_form
7427 msgid "Partial Reconcile Entries"
7428 msgstr ""
7429
7430 #. module: account
7431 #. openerp-web
7432 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7433 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
7434 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7435 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
7436 #: field:account.invoice,partner_id:0
7437 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7438 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
7439 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7440 #: field:account.model.line,partner_id:0
7441 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
7442 #: field:account.move,partner_id:0
7443 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
7444 #: field:account.move.line,partner_id:0
7445 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:864
7446 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:133
7447 #: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search
7448 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7449 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7450 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7451 #: view:website:account.report_generalledger
7452 #: view:website:account.report_journal
7453 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
7454 #, python-format
7455 msgid "Partner"
7456 msgstr "Rekanan"
7457
7458 #. module: account
7459 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
7460 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_account_3rdparty_account_balance
7461 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
7462 #: view:website:account.report_partnerbalance
7463 msgid "Partner Balance"
7464 msgstr "Saldo Mitra"
7465
7466 #. module: account
7467 #: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
7468 msgid "Partner Company"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. module: account
7472 #: xsl:account.transfer:0
7473 msgid "Partner ID"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. module: account
7477 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
7478 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_partner_ledger
7479 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_partner_ledger_other
7480 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7481 #: view:website:account.report_partnerledger
7482 #: view:website:account.report_partnerledgerother
7483 msgid "Partner Ledger"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. module: account
7487 #: field:account.bank.statement.line,partner_name:0
7488 msgid "Partner Name"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. module: account
7492 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
7493 msgid "Partner Payment Term"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. module: account
7497 #: view:account.partner.reconcile.process:account.account_partner_reconcile_view
7498 msgid "Partner Reconciliation"
7499 msgstr "Mitra Rekonsiliasi"
7500
7501 #. module: account
7502 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
7503 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
7504 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
7505 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
7506 #: view:website:account.report_partnerbalance
7507 #: view:website:account.report_partnerledger
7508 #: view:website:account.report_partnerledgerother
7509 msgid "Partner's"
7510 msgstr ""
7511
7512 #. module: account
7513 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
7514 msgid "Partner's:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. module: account
7518 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
7519 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
7520 msgid "Partners"
7521 msgstr "Para Mitra"
7522
7523 #. module: account
7524 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
7525 msgid "Partners Reconciled Today"
7526 msgstr "Hari ini Para Mitra Telah Direkonsiliasi"
7527
7528 #. module: account
7529 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
7530 msgid "Past"
7531 msgstr ""
7532
7533 #. module: account
7534 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
7535 msgid "Pay your suppliers by check"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. module: account
7539 #: selection:account.account,type:0
7540 #: selection:account.account.template,type:0
7541 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
7542 #: selection:account.entries.report,type:0
7543 msgid "Payable"
7544 msgstr "Hutang"
7545
7546 #. module: account
7547 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
7548 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
7549 msgid "Payable Account"
7550 msgstr "Akun Hutang"
7551
7552 #. module: account
7553 #: view:account.account:account.view_account_search
7554 #: view:account.account.template:account.view_account_template_search
7555 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
7556 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
7557 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
7558 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
7559 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:300
7560 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:275
7561 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
7562 #, python-format
7563 msgid "Payable Accounts"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. module: account
7567 #: field:res.partner,debit_limit:0
7568 msgid "Payable Limit"
7569 msgstr "Batas Hutang"
7570
7571 #. module: account
7572 #: view:account.statement.from.invoice.lines:account.view_account_statement_from_invoice_lines
7573 msgid "Payable and Receivables"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. module: account
7577 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
7578 msgid "Payment Date"
7579 msgstr ""
7580
7581 #. module: account
7582 #: field:account.invoice,reference_type:0
7583 msgid "Payment Reference"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. module: account
7587 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
7588 #: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form
7589 #: view:account.payment.term:account.view_payment_term_search
7590 #: field:account.payment.term,name:0
7591 #: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form
7592 #: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_tree
7593 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
7594 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
7595 msgid "Payment Term"
7596 msgstr "Termin Pembayaran"
7597
7598 #. module: account
7599 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
7600 msgid "Payment Term Line"
7601 msgstr "Detail Termin Pembayaran"
7602
7603 #. module: account
7604 #: view:website:account.report_invoice_document
7605 msgid "Payment Term:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. module: account
7609 #: field:account.invoice,payment_term:0
7610 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
7611 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
7612 msgid "Payment Terms"
7613 msgstr ""
7614
7615 #. module: account
7616 #: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form
7617 msgid "Payment term explanation for the customer..."
7618 msgstr ""
7619
7620 #. module: account
7621 #: view:account.invoice:account.invoice_form
7622 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
7623 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
7624 msgid "Payments"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. module: account
7628 #: field:res.company,paypal_account:0
7629 msgid "Paypal Account"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. module: account
7633 #: field:account.invoice,paypal_url:0
7634 msgid "Paypal Url"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. module: account
7638 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
7639 msgid "Paypal account"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. module: account
7643 #: help:account.config.settings,paypal_account:0
7644 msgid ""
7645 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
7646 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
7647 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
7648 "the Odoo portal."
7649 msgstr ""
7650
7651 #. module: account
7652 #: help:res.company,paypal_account:0
7653 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
7654 msgstr ""
7655
7656 #. module: account
7657 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
7658 msgid "Pending"
7659 msgstr "Ditunda"
7660
7661 #. module: account
7662 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
7663 msgid "Pending Accounts"
7664 msgstr "Akun Tunda"
7665
7666 #. module: account
7667 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
7668 msgid "Pending Invoice"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. module: account
7672 #: selection:account.payment.term.line,value:0
7673 #: selection:account.tax.template,type:0
7674 msgid "Percent"
7675 msgstr "Persen"
7676
7677 #. module: account
7678 #: selection:account.tax,type:0
7679 msgid "Percentage"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. module: account
7683 #: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0
7684 msgid "Percentage of open balance"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. module: account
7688 #: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0
7689 msgid "Percentage of total amount"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. module: account
7693 #: constraint:account.payment.term.line:0
7694 msgid ""
7695 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
7696 "2%."
7697 msgstr ""
7698
7699 #. module: account
7700 #. openerp-web
7701 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
7702 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
7703 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
7704 #: field:account.bank.statement,period_id:0
7705 #: field:account.entries.report,period_id:0
7706 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_form
7707 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
7708 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
7709 #: field:account.journal.period,period_id:0
7710 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
7711 #: field:account.move,period_id:0
7712 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
7713 #: field:account.move.line,period_id:0
7714 #: view:account.period:account.view_account_period_search
7715 #: view:account.period:account.view_account_period_tree
7716 #: field:account.subscription,period_nbr:0
7717 #: field:account.tax.chart,period_id:0
7718 #: field:account.treasury.report,period_id:0
7719 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:161
7720 #: field:validate.account.move,period_ids:0
7721 #, python-format
7722 msgid "Period"
7723 msgstr "Periode"
7724
7725 #. module: account
7726 #. openerp-web
7727 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
7728 #, python-format
7729 msgid "Period :"
7730 msgstr "Periode :"
7731
7732 #. module: account
7733 #: view:website:account.report_analyticcostledger
7734 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
7735 #: view:website:account.report_analyticjournal
7736 msgid "Period From:"
7737 msgstr ""
7738
7739 #. module: account
7740 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
7741 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
7742 msgid "Period Length (days)"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. module: account
7746 #: field:account.period,name:0
7747 msgid "Period Name"
7748 msgstr "Nama Periode"
7749
7750 #. module: account
7751 #: field:account.tax.code,sum_period:0
7752 msgid "Period Sum"
7753 msgstr "Total Periode"
7754
7755 #. module: account
7756 #: view:website:account.report_analyticcostledger
7757 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
7758 #: view:website:account.report_analyticjournal
7759 msgid "Period To:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. module: account
7763 #: field:account.subscription,period_type:0
7764 msgid "Period Type"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. module: account
7768 #: view:website:account.report_journal
7769 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
7770 msgid "Period:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. module: account
7774 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
7775 msgid "Periodic Processing"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. module: account
7779 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
7780 #: selection:account.balance.report,filter:0
7781 #: selection:account.central.journal,filter:0
7782 #: view:account.chart:account.view_account_chart
7783 #: selection:account.common.account.report,filter:0
7784 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
7785 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
7786 #: view:account.common.report:account.account_common_report_view
7787 #: selection:account.common.report,filter:0
7788 #: field:account.config.settings,period:0
7789 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
7790 #: selection:account.general.journal,filter:0
7791 #: field:account.installer,period:0
7792 #: selection:account.partner.balance,filter:0
7793 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
7794 #: view:account.print.journal:account.account_report_print_journal
7795 #: selection:account.print.journal,filter:0
7796 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
7797 #: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
7798 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
7799 #: view:accounting.report:account.accounting_report_view
7800 #: selection:accounting.report,filter:0
7801 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
7802 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
7803 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
7804 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
7805 msgid "Periods"
7806 msgstr "Periode"
7807
7808 #. module: account
7809 #: view:website:account.report_vat
7810 msgid "Periods:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. module: account
7814 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
7815 #, python-format
7816 msgid ""
7817 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
7818 "payment method '%s'."
7819 msgstr ""
7820
7821 #. module: account
7822 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
7823 #, python-format
7824 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. module: account
7828 #: code:addons/account/account_invoice.py:787
7829 #, python-format
7830 msgid "Please create some invoice lines."
7831 msgstr ""
7832
7833 #. module: account
7834 #: code:addons/account/account.py:1308
7835 #, python-format
7836 msgid "Please define a sequence on the journal."
7837 msgstr ""
7838
7839 #. module: account
7840 #: code:addons/account/account_invoice.py:785
7841 #, python-format
7842 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
7843 msgstr ""
7844
7845 #. module: account
7846 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:329
7847 #, python-format
7848 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
7849 msgstr "Harap memverifikasi bahwa account didefinisikan di dalam jurnal."
7850
7851 #. module: account
7852 #: code:addons/account/account_invoice.py:807
7853 #, python-format
7854 msgid ""
7855 "Please verify the price of the invoice!\n"
7856 "The encoded total does not match the computed total."
7857 msgstr ""
7858
7859 #. module: account
7860 #: view:account.move:account.view_move_form
7861 msgid "Post"
7862 msgstr ""
7863
7864 #. module: account
7865 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7866 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
7867 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
7868 #: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
7869 #: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
7870 msgid "Post Journal Entries"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. module: account
7874 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
7875 #: selection:account.entries.report,move_state:0
7876 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
7877 #: selection:account.move,state:0
7878 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
7879 msgid "Posted"
7880 msgstr "Posted"
7881
7882 #. module: account
7883 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
7884 msgid "Posted Journal Entries"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. module: account
7888 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
7889 msgid "Posted Journal Items"
7890 msgstr ""
7891
7892 #. module: account
7893 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
7894 msgid "Posted entries"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. module: account
7898 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
7899 msgid "Power"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. module: account
7903 #: selection:account.financial.report,sign:0
7904 msgid "Preserve balance sign"
7905 msgstr ""
7906
7907 #. module: account
7908 #: model:ir.model,name:account.model_account_statement_operation_template
7909 msgid ""
7910 "Preset for the lines that can be created in a bank statement reconciliation"
7911 msgstr ""
7912
7913 #. module: account
7914 #: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
7915 #: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view
7916 #: view:account.analytic.cost.ledger:account.account_analytic_cost_view
7917 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view
7918 #: view:account.analytic.inverted.balance:account.account_analytic_invert_balance_view
7919 #: view:account.analytic.journal.report:account.account_analytic_journal_view
7920 #: view:account.common.report:account.account_common_report_view
7921 #: view:account.invoice:account.invoice_form
7922 msgid "Print"
7923 msgstr "Cetak"
7924
7925 #. module: account
7926 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
7927 msgid "Print Account Partner Balance"
7928 msgstr ""
7929
7930 #. module: account
7931 #: view:account.invoice:account.invoice_form
7932 msgid "Print Invoice"
7933 msgstr "Cetak Tagihan"
7934
7935 #. module: account
7936 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
7937 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
7938 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
7939 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
7940 msgid ""
7941 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
7942 "company currency."
7943 msgstr ""
7944
7945 #. module: account
7946 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
7947 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
7948 msgstr ""
7949
7950 #. module: account
7951 #: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
7952 msgid "Print Tax Statement"
7953 msgstr ""
7954
7955 #. module: account
7956 #: selection:account.journal.period,state:0
7957 msgid "Printed"
7958 msgstr "Tercetak"
7959
7960 #. module: account
7961 #: view:website:account.report_analyticcostledger
7962 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
7963 msgid "Printing Date:"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. module: account
7967 #: view:account.invoice:account.invoice_form
7968 msgid "Pro Forma Invoice"
7969 msgstr ""
7970
7971 #. module: account
7972 #: selection:account.invoice,state:0
7973 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
7974 #: selection:account.invoice.report,state:0
7975 #: selection:report.invoice.created,state:0
7976 msgid "Pro-forma"
7977 msgstr "Pro-forma"
7978
7979 #. module: account
7980 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
7981 msgid "Pro-forma Invoices"
7982 msgstr ""
7983
7984 #. module: account
7985 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
7986 #: field:account.analytic.line,product_id:0
7987 #: field:account.entries.report,product_id:0
7988 #: field:account.invoice.line,product_id:0
7989 #: field:account.invoice.report,product_id:0
7990 #: field:account.move.line,product_id:0
7991 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
7992 #: field:report.account.sales,product_id:0
7993 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
7994 msgid "Product"
7995 msgstr "Produk"
7996
7997 #. module: account
7998 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
7999 msgid "Product Category"
8000 msgstr "Kategori Produk"
8001
8002 #. module: account
8003 #: view:account.analytic.line:account.account_analytic_line_extended_form
8004 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form
8005 msgid "Product Information"
8006 msgstr ""
8007
8008 #. module: account
8009 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
8010 msgid "Product Quantity"
8011 msgstr ""
8012
8013 #. module: account
8014 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
8015 msgid "Product Template"
8016 msgstr "Produk Template"
8017
8018 #. module: account
8019 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
8020 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
8021 msgid "Product Unit of Measure"
8022 msgstr ""
8023
8024 #. module: account
8025 #: field:account.entries.report,quantity:0
8026 msgid "Products Quantity"
8027 msgstr ""
8028
8029 #. module: account
8030 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:304
8031 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:316
8032 #, python-format
8033 msgid "Profit"
8034 msgstr ""
8035
8036 #. module: account
8037 #: selection:account.account.type,report_type:0
8038 #: code:addons/account/account.py:207
8039 #, python-format
8040 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
8041 msgstr ""
8042
8043 #. module: account
8044 #: selection:account.account.type,report_type:0
8045 #: code:addons/account/account.py:206
8046 #, python-format
8047 msgid "Profit & Loss (Income account)"
8048 msgstr ""
8049
8050 #. module: account
8051 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
8052 msgid "Profit (Loss) to report"
8053 msgstr ""
8054
8055 #. module: account
8056 #: field:account.journal,profit_account_id:0
8057 msgid "Profit Account"
8058 msgstr "Akun Profit"
8059
8060 #. module: account
8061 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
8062 msgid "Profit And Loss"
8063 msgstr ""
8064
8065 #. module: account
8066 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
8067 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
8068 msgid "Profit and Loss"
8069 msgstr "Laba/Rugi"
8070
8071 #. module: account
8072 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
8073 msgid "Proforma"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. module: account
8077 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
8078 msgid "Proforma Invoices"
8079 msgstr ""
8080
8081 #. module: account
8082 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
8083 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
8084 msgstr "Proforma/Terbuka/Terbayar Faktur"
8085
8086 #. module: account
8087 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
8088 #: view:website:account.report_generalledger
8089 msgid "Progress"
8090 msgstr ""
8091
8092 #. module: account
8093 #: view:account.analytic.line:account.account_analytic_line_extended_form
8094 msgid "Project line"
8095 msgstr "Baris Proyek"
8096
8097 #. module: account
8098 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form
8099 msgid "Properties"
8100 msgstr ""
8101
8102 #. module: account
8103 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8104 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
8105 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
8106 #: selection:account.journal,type:0
8107 #: view:account.model:account.view_model_search
8108 #: view:account.tax:account.view_account_tax_search
8109 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
8110 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search
8111 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
8112 msgid "Purchase"
8113 msgstr "Pembelian"
8114
8115 #. module: account
8116 #: code:addons/account/account.py:3174
8117 #, python-format
8118 msgid "Purchase Journal"
8119 msgstr ""
8120
8121 #. module: account
8122 #: selection:account.journal,type:0
8123 msgid "Purchase Refund"
8124 msgstr "Pengembalian Pembelian"
8125
8126 #. module: account
8127 #: code:addons/account/account.py:3176
8128 #, python-format
8129 msgid "Purchase Refund Journal"
8130 msgstr ""
8131
8132 #. module: account
8133 #: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
8134 msgid "Purchase Tax"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. module: account
8138 #: code:addons/account/account.py:3369
8139 #, python-format
8140 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. module: account
8144 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
8145 msgid "Purchase Tax(%)"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. module: account
8149 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
8150 msgid "Purchase journal"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. module: account
8154 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
8155 msgid "Purchase refund journal"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. module: account
8159 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
8160 msgid "Purchase tax (%)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. module: account
8164 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
8165 msgid "Purchases"
8166 msgstr "Pembelian"
8167
8168 #. module: account
8169 #: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form
8170 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
8171 msgid "Put Money In"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. module: account
8175 #: field:account.tax,python_compute:0
8176 #: selection:account.tax,type:0
8177 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
8178 #: field:account.tax.template,python_compute:0
8179 #: selection:account.tax.template,type:0
8180 msgid "Python Code"
8181 msgstr "Kode Python"
8182
8183 #. module: account
8184 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
8185 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
8186 msgid "Python Code (reverse)"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. module: account
8190 #: field:account.invoice.line,quantity:0
8191 #: field:account.model.line,quantity:0
8192 #: field:account.move.line,quantity:0
8193 #: field:report.account.sales,quantity:0
8194 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
8195 #: view:website:account.report_analyticbalance
8196 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
8197 #: view:website:account.report_invertedanalyticbalance
8198 #: view:website:account.report_invoice_document
8199 msgid "Quantity"
8200 msgstr "Kuantitas"
8201
8202 #. module: account
8203 #: field:temp.range,name:0
8204 msgid "Range"
8205 msgstr ""
8206
8207 #. module: account
8208 #: view:account.invoice:account.invoice_form
8209 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
8210 msgid "Re-Open"
8211 msgstr "Buka Kembali"
8212
8213 #. module: account
8214 #: view:account.period:account.view_account_period_form
8215 msgid "Re-Open Period"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. module: account
8219 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
8220 msgid "Real Closing Balance"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. module: account
8224 #: field:account.invoice.refund,description:0
8225 #: field:cash.box.in,name:0
8226 #: field:cash.box.out,name:0
8227 msgid "Reason"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. module: account
8231 #: selection:account.account,type:0
8232 #: selection:account.account.template,type:0
8233 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
8234 #: selection:account.entries.report,type:0
8235 msgid "Receivable"
8236 msgstr "Piutang"
8237
8238 #. module: account
8239 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
8240 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
8241 msgid "Receivable Account"
8242 msgstr "Akun Piutang"
8243
8244 #. module: account
8245 #: view:account.account:account.view_account_search
8246 #: view:account.account.template:account.view_account_template_search
8247 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
8248 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
8249 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
8250 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
8251 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:298
8252 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:273
8253 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
8254 #, python-format
8255 msgid "Receivable Accounts"
8256 msgstr "Akun Piutang"
8257
8258 #. module: account
8259 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
8260 msgid "Receivable accounts"
8261 msgstr "Akun Piutang"
8262
8263 #. module: account
8264 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
8265 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
8266 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
8267 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
8268 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:302
8269 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:277
8270 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
8271 #, python-format
8272 msgid "Receivable and Payable Accounts"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. module: account
8276 #: view:account.invoice:account.invoice_form
8277 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
8278 msgid "Recompute taxes and total"
8279 msgstr ""
8280
8281 #. module: account
8282 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
8283 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
8284 msgstr ""
8285
8286 #. module: account
8287 #. openerp-web
8288 #: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view
8289 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
8290 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
8291 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
8292 #: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
8293 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff
8294 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
8295 #, python-format
8296 msgid "Reconcile"
8297 msgstr "Rekonsiliasi"
8298
8299 #. module: account
8300 #: view:account.move.reconcile:account.view_move_reconcile_form
8301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
8302 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
8303 msgid "Reconcile Entries"
8304 msgstr "Rekonsiliasi Catatan-catatan"
8305
8306 #. module: account
8307 #: field:account.move.line,reconcile_ref:0
8308 msgid "Reconcile Ref"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. module: account
8312 #: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
8313 msgid "Reconcile With Write-Off"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. module: account
8317 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:125
8318 #, python-format
8319 msgid "Reconcile Writeoff"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. module: account
8323 #. openerp-web
8324 #: code:addons/account/static/src/js/account_tour_bank_statement_reconciliation.js:8
8325 #, python-format
8326 msgid "Reconcile the demo bank statement"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. module: account
8330 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
8331 msgid "Reconciled"
8332 msgstr ""
8333
8334 #. module: account
8335 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
8336 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
8337 msgid "Reconciled entries"
8338 msgstr ""
8339
8340 #. module: account
8341 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
8342 msgid "Reconciled transactions"
8343 msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi"
8344
8345 #. module: account
8346 #. openerp-web
8347 #: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view
8348 #: view:account.move:account.view_move_form
8349 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
8350 #: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
8351 #: view:account.move.line.reconcile.select:account.view_account_move_line_reconcile_select
8352 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:26
8353 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
8354 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
8355 #, python-format
8356 msgid "Reconciliation"
8357 msgstr "Rekonsiliasi"
8358
8359 #. module: account
8360 #: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
8361 msgid "Reconciliation Result"
8362 msgstr "Hasil rekonsiliasi"
8363
8364 #. module: account
8365 #: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
8366 msgid "Reconciliation Transactions"
8367 msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
8368
8369 #. module: account
8370 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
8371 msgid "Reconciliation number"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. module: account
8375 #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile
8376 #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
8377 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_reconcile_bank_statements
8378 msgid "Reconciliation on Bank Statements"
8379 msgstr ""
8380
8381 #. module: account
8382 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
8383 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. module: account
8387 #: view:account.subscription:account.view_subscription_form
8388 msgid "Recurring"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. module: account
8392 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
8393 msgid "Recurring Entries"
8394 msgstr "Operasional Entri"
8395
8396 #. module: account
8397 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
8398 msgid "Recurring Lines"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. module: account
8402 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
8403 msgid "Recurring Models"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. module: account
8407 #: view:website:account.report_generalledger
8408 #: view:website:account.report_overdue_document
8409 #: view:website:account.report_partnerledger
8410 #: view:website:account.report_partnerledgerother
8411 msgid "Ref"
8412 msgstr "Ref"
8413
8414 #. module: account
8415 #: field:account.analytic.line,ref:0
8416 msgid "Ref."
8417 msgstr ""
8418
8419 #. module: account
8420 #: field:account.bank.statement,name:0
8421 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
8422 #: field:account.entries.report,ref:0
8423 #: field:account.move,ref:0
8424 #: field:account.move.line,ref:0
8425 #: field:account.subscription,ref:0
8426 #: xsl:account.transfer:0
8427 #: field:cash.box.in,ref:0
8428 msgid "Reference"
8429 msgstr "Referensi"
8430
8431 #. module: account
8432 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
8433 msgid "Reference Unit of Measure"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. module: account
8437 #: help:report.invoice.created,origin:0
8438 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
8439 msgstr ""
8440
8441 #. module: account
8442 #: help:account.invoice,origin:0
8443 #: help:account.invoice.line,origin:0
8444 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
8445 msgstr "Referensi berkas yang menghasilkan tagihan ini"
8446
8447 #. module: account
8448 #: field:account.invoice,name:0
8449 msgid "Reference/Description"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. module: account
8453 #: view:account.invoice:account.invoice_form
8454 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
8455 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
8456 #: code:addons/account/account_invoice.py:1010
8457 #: view:website:account.report_invoice_document
8458 #, python-format
8459 msgid "Refund"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. module: account
8463 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
8464 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
8465 msgid "Refund Base Code"
8466 msgstr "Pengembalian dana beradasarkan kode"
8467
8468 #. module: account
8469 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
8470 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
8471 msgid "Refund Base Code Sign"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. module: account
8475 #: view:account.invoice:account.invoice_form
8476 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
8477 msgid "Refund Invoice"
8478 msgstr "Tagihan Kembali"
8479
8480 #. module: account
8481 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
8482 msgid "Refund Journal"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. module: account
8486 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
8487 msgid "Refund Method"
8488 msgstr "Metode Pengembalian Uang"
8489
8490 #. module: account
8491 #: field:account.tax,account_paid_id:0
8492 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
8493 msgid "Refund Tax Account"
8494 msgstr "Akun Pengembalian Pajak"
8495
8496 #. module: account
8497 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
8498 msgid "Refund Tax Analytic Account"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. module: account
8502 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
8503 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
8504 msgid "Refund Tax Code"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. module: account
8508 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
8509 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
8510 msgid "Refund Tax Code Sign"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. module: account
8514 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8515 msgid ""
8516 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
8517 "already reconciled"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. module: account
8521 #: view:account.tax:account.view_tax_form
8522 msgid "Refunds"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. module: account
8526 #: selection:account.account,type:0
8527 #: selection:account.account.template,type:0
8528 #: selection:account.entries.report,type:0
8529 msgid "Regular"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. module: account
8533 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
8534 msgid "Remaining Partners"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. module: account
8538 #: help:account.invoice,residual:0
8539 msgid "Remaining amount due."
8540 msgstr ""
8541
8542 #. module: account
8543 #: view:account.subscription:account.view_subscription_form
8544 msgid "Remove Lines"
8545 msgstr "Hapus Baris"
8546
8547 #. module: account
8548 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
8549 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
8550 msgid "Replacement Tax"
8551 msgstr "Penggantian Pajak"
8552
8553 #. module: account
8554 #: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_form
8555 msgid "Report"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. module: account
8559 #: field:account.financial.report,name:0
8560 msgid "Report Name"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. module: account
8564 #: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
8565 #: view:account.common.report:account.account_common_report_view
8566 msgid "Report Options"
8567 msgstr "Pilihan Laporan"
8568
8569 #. module: account
8570 #: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_search
8571 msgid "Report Type"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. module: account
8575 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
8576 #: selection:account.financial.report,type:0
8577 msgid "Report Value"
8578 msgstr "Nilai Laporan"
8579
8580 #. module: account
8581 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
8582 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
8583 msgstr ""
8584
8585 #. module: account
8586 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
8587 msgid "Report of the Sales by Account"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. module: account
8591 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
8592 msgid "Report of the Sales by Account Type"
8593 msgstr "Laporan Penjualan Menurut Tipe Akun"
8594
8595 #. module: account
8596 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
8597 msgid "Reporting"
8598 msgstr "Pelaporan"
8599
8600 #. module: account
8601 #: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form
8602 msgid "Reporting Configuration"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. module: account
8606 #: view:account.invoice:account.invoice_form
8607 msgid "Reset to Draft"
8608 msgstr "Kembalikan ke Konsep"
8609
8610 #. module: account
8611 #. openerp-web
8612 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:169
8613 #: field:report.invoice.created,residual:0
8614 #, python-format
8615 msgid "Residual"
8616 msgstr "Sisa"
8617
8618 #. module: account
8619 #: view:account.invoice:account.invoice_tree
8620 #: field:account.move.line,amount_residual:0
8621 msgid "Residual Amount"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. module: account
8625 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
8626 msgid "Residual Amount in Currency"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. module: account
8630 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
8631 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
8632 #: view:account.invoice:account.invoice_tree
8633 msgid "Responsible"
8634 msgstr "Tanggung-jawab"
8635
8636 #. module: account
8637 #: selection:account.financial.report,sign:0
8638 msgid "Reverse balance sign"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. module: account
8642 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
8643 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
8644 msgid "Root Account"
8645 msgstr "Akun Induk"
8646
8647 #. module: account
8648 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
8649 msgid "Root Tax Code"
8650 msgstr "Root kode pajak"
8651
8652 #. module: account
8653 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
8654 msgid "Root/View"
8655 msgstr ""
8656
8657 #. module: account
8658 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8659 msgid "Round Globally"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. module: account
8663 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
8664 msgid "Round globally"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. module: account
8668 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8669 msgid "Round per Line"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. module: account
8673 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
8674 msgid "Round per line"
8675 msgstr ""
8676
8677 #. module: account
8678 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
8679 #: selection:account.subscription,state:0
8680 msgid "Running"
8681 msgstr "Berjalan"
8682
8683 #. module: account
8684 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
8685 msgid "Running Subscription"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. module: account
8689 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
8690 msgid "Running Subscriptions"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. module: account
8694 #: code:addons/account/account.py:3181
8695 #, python-format
8696 msgid "SAJ"
8697 msgstr "SAJ"
8698
8699 #. module: account
8700 #: code:addons/account/account.py:3183
8701 #, python-format
8702 msgid "SCNJ"
8703 msgstr ""
8704
8705 #. module: account
8706 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8707 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
8708 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
8709 #: selection:account.journal,type:0
8710 #: view:account.model:account.view_model_search
8711 #: view:account.tax:account.view_account_tax_search
8712 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
8713 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search
8714 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
8715 msgid "Sale"
8716 msgstr "Penjualan"
8717
8718 #. module: account
8719 #: selection:account.journal,type:0
8720 msgid "Sale Refund"
8721 msgstr "Pengembalian Penjualan"
8722
8723 #. module: account
8724 #: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
8725 msgid "Sale Tax"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. module: account
8729 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
8730 msgid "Sale journal"
8731 msgstr ""
8732
8733 #. module: account
8734 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
8735 msgid "Sale refund journal"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. module: account
8739 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
8740 msgid "Sale/Purchase Journal"
8741 msgstr ""
8742
8743 #. module: account
8744 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
8745 msgid "Sale/Purchase Journals"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. module: account
8749 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
8750 #: view:product.template:account.product_template_form_view
8751 msgid "Sales"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. module: account
8755 #: code:addons/account/account.py:3173
8756 #, python-format
8757 msgid "Sales Journal"
8758 msgstr "Jurnal Penjualan"
8759
8760 #. module: account
8761 #: code:addons/account/account.py:3175
8762 #, python-format
8763 msgid "Sales Refund Journal"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. module: account
8767 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
8768 msgid "Sales Tax(%)"
8769 msgstr ""
8770
8771 #. module: account
8772 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
8773 msgid "Sales Team"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. module: account
8777 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
8778 #: view:report.account.sales:account.view_report_account_sales_graph
8779 #: view:report.account.sales:account.view_report_account_sales_search
8780 #: view:report.account.sales:account.view_report_account_sales_tree
8781 #: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_graph
8782 #: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_search
8783 msgid "Sales by Account"
8784 msgstr "Penjualan menurut Akun"
8785
8786 #. module: account
8787 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
8788 #: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_form
8789 #: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_tree
8790 msgid "Sales by Account Type"
8791 msgstr "Sales Berdasarkan tipe akun"
8792
8793 #. module: account
8794 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
8795 msgid "Sales tax (%)"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. module: account
8799 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
8800 #: field:account.invoice,user_id:0
8801 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
8802 #: field:account.invoice.report,user_id:0
8803 msgid "Salesperson"
8804 msgstr "Pramuniaga"
8805
8806 #. module: account
8807 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
8808 msgid "Search Account Journal"
8809 msgstr ""
8810
8811 #. module: account
8812 #: view:account.account.template:account.view_account_template_search
8813 msgid "Search Account Templates"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. module: account
8817 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
8818 msgid "Search Analytic Lines"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. module: account
8822 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
8823 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
8824 msgid "Search Bank Statements"
8825 msgstr "Pencarian statement Bank"
8826
8827 #. module: account
8828 #: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
8829 msgid "Search Chart of Account Templates"
8830 msgstr "Cari template grafik akun"
8831
8832 #. module: account
8833 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search
8834 msgid "Search Fiscalyear"
8835 msgstr ""
8836
8837 #. module: account
8838 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
8839 msgid "Search Invoice"
8840 msgstr ""
8841
8842 #. module: account
8843 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
8844 msgid "Search Journal Items"
8845 msgstr "Cari Jurnal Produk"
8846
8847 #. module: account
8848 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
8849 msgid "Search Move"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. module: account
8853 #: view:account.period:account.view_account_period_search
8854 msgid "Search Period"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. module: account
8858 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search
8859 msgid "Search Tax Templates"
8860 msgstr ""
8861
8862 #. module: account
8863 #: view:account.tax:account.view_account_tax_search
8864 msgid "Search Taxes"
8865 msgstr "Mencari Pajak"
8866
8867 #. module: account
8868 #: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_search
8869 msgid "Search tax template"
8870 msgstr "Cari lembar contoh pajak"
8871
8872 #. module: account
8873 #: field:account.account,currency_id:0
8874 #: field:account.account.template,currency_id:0
8875 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
8876 msgid "Secondary Currency"
8877 msgstr "Mata uang kedua"
8878
8879 #. module: account
8880 #: help:account.journal,type:0
8881 msgid ""
8882 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
8883 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
8884 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
8885 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
8886 "fiscal years."
8887 msgstr ""
8888
8889 #. module: account
8890 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8891 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
8892 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
8893 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
8894 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8895 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8896 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
8897 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
8898 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
8899 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8900 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
8901 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8902 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8903 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
8904 msgid "Select Charts of Accounts"
8905 msgstr "Pilih Bagan Akun"
8906
8907 #. module: account
8908 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
8909 msgid "Select Charts of Taxes"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. module: account
8913 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
8914 msgid "Select Company"
8915 msgstr ""
8916
8917 #. module: account
8918 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8919 msgid ""
8920 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8921 "entries journal"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. module: account
8925 #. openerp-web
8926 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:926
8927 #, python-format
8928 msgid "Select Partner"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. module: account
8932 #: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view
8933 #: view:account.analytic.cost.ledger:account.account_analytic_cost_view
8934 #: view:account.analytic.inverted.balance:account.account_analytic_invert_balance_view
8935 #: view:account.analytic.journal.report:account.account_analytic_journal_view
8936 msgid "Select Period"
8937 msgstr "Pilihan Periode"
8938
8939 #. module: account
8940 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
8941 msgid "Select a Fiscal year to close"
8942 msgstr "Pilih Tahun Fiskal untuk menutup"
8943
8944 #. module: account
8945 #: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
8946 msgid ""
8947 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
8948 "                        taxes and chart of accounts."
8949 msgstr ""
8950
8951 #. module: account
8952 #: help:account.change.currency,currency_id:0
8953 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. module: account
8957 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
8958 msgid "Select a fiscal year to close"
8959 msgstr ""
8960
8961 #. module: account
8962 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:72
8963 #, python-format
8964 msgid "Select a starting and an ending period"
8965 msgstr "Pilih periode awal dan akhir"
8966
8967 #. module: account
8968 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:163
8969 #, python-format
8970 msgid "Select a starting and an ending period."
8971 msgstr ""
8972
8973 #. module: account
8974 #: help:account.payment.term.line,value:0
8975 msgid ""
8976 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
8977 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
8978 "the whole amount will be treated."
8979 msgstr ""
8980
8981 #. module: account
8982 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view
8983 msgid "Select period"
8984 msgstr "Pilih periode"
8985
8986 #. module: account
8987 #: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view
8988 msgid "Select the Period for Analysis"
8989 msgstr "Pilih Periode Analisis"
8990
8991 #. module: account
8992 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:60
8993 #, python-format
8994 msgid ""
8995 "Selected Entry Lines does not have any account move entries in draft state."
8996 msgstr ""
8997
8998 #. module: account
8999 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:64
9000 #, python-format
9001 msgid ""
9002 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
9003 "or 'Done' state."
9004 msgstr ""
9005
9006 #. module: account
9007 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:41
9008 #, python-format
9009 msgid ""
9010 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
9011 "Forma' state."
9012 msgstr ""
9013
9014 #. module: account
9015 #: view:account.invoice:account.invoice_form
9016 msgid "Send by Email"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. module: account
9020 #: field:account.config.settings,module_product_email_template:0
9021 msgid "Send products tools and information at the invoice confirmation"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. module: account
9025 #: field:account.invoice,sent:0
9026 msgid "Sent"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. module: account
9030 #: selection:report.account.sales,month:0
9031 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9032 msgid "September"
9033 msgstr "September"
9034
9035 #. module: account
9036 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
9037 #: field:account.financial.report,sequence:0
9038 #: field:account.fiscal.position,sequence:0
9039 #: field:account.invoice.line,sequence:0
9040 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
9041 #: field:account.model.line,sequence:0
9042 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
9043 #: field:account.tax,sequence:0
9044 #: field:account.tax.code,sequence:0
9045 #: field:account.tax.code.template,sequence:0
9046 #: field:account.tax.template,sequence:0
9047 msgid "Sequence"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. module: account
9051 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
9052 msgid "Sequences"
9053 msgstr "Urutan"
9054
9055 #. module: account
9056 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
9057 msgid "Set Your Accounting Options"
9058 msgstr ""
9059
9060 #. module: account
9061 #: help:account.account.type,close_method:0
9062 msgid ""
9063 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
9064 "entries for all the accounts of this type.\n"
9065 "\n"
9066 " 'None' means that nothing will be done.\n"
9067 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
9068 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
9069 "the reconciled ones.\n"
9070 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
9071 "the first day of the new fiscal year."
9072 msgstr ""
9073
9074 #. module: account
9075 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
9076 msgid ""
9077 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
9078 "computing the next taxes."
9079 msgstr ""
9080
9081 #. module: account
9082 #: help:account.tax,child_depend:0
9083 #: help:account.tax.template,child_depend:0
9084 msgid ""
9085 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9086 "than on the total amount."
9087 msgstr ""
9088
9089 #. module: account
9090 #: help:account.tax,account_collected_id:0
9091 msgid ""
9092 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
9093 "invoices. Leave empty to use the expense account."
9094 msgstr ""
9095
9096 #. module: account
9097 #: help:account.tax,account_paid_id:0
9098 msgid ""
9099 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
9100 "refunds. Leave empty to use the expense account."
9101 msgstr ""
9102
9103 #. module: account
9104 #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
9105 msgid ""
9106 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
9107 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
9108 "on the invoice tax lines by default."
9109 msgstr ""
9110 "Set akun analitik yang akan digunakan sebagai default pada baris pajak "
9111 "tagihan dalam invoice. Biarkan kosong jika anda tidak ingin menggunakan akun "
9112 "analitik pada baris pajak tagihan sebagai default."
9113
9114 #. module: account
9115 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
9116 msgid ""
9117 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
9118 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
9119 "on the invoice tax lines by default."
9120 msgstr ""
9121 "Set akun analitik yang akan digunakan sebagai default pada baris pajak "
9122 "tagihan untuk pengembalian. Tinggalkan kosong jika sebagai default anda "
9123 "tidak ingin menggunakan akun analitik pada baris pajak tagihan."
9124
9125 #. module: account
9126 #: help:account.chart.template,visible:0
9127 msgid ""
9128 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
9129 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
9130 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
9131 "template."
9132 msgstr ""
9133
9134 #. module: account
9135 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
9136 #: view:account.subscription:account.view_subscription_form
9137 msgid "Set to Draft"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. module: account
9141 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
9142 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
9143 msgid "Setup your Bank Accounts"
9144 msgstr ""
9145
9146 #. module: account
9147 #: field:account.account,shortcut:0
9148 #: field:account.account.template,shortcut:0
9149 msgid "Shortcut"
9150 msgstr "Jalan Pintas"
9151
9152 #. module: account
9153 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
9154 msgid ""
9155 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
9156 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #. module: account
9160 #: field:account.tax.code.template,sign:0
9161 msgid "Sign For Parent"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. module: account
9165 #: field:account.financial.report,sign:0
9166 msgid "Sign on Reports"
9167 msgstr ""
9168
9169 #. module: account
9170 #: selection:account.analytic.journal,type:0
9171 msgid "Situation"
9172 msgstr "Situasi"
9173
9174 #. module: account
9175 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
9176 msgid "Smallest Text"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. module: account
9180 #: code:addons/account/account_move_line.py:972
9181 #, python-format
9182 msgid "Some entries are already reconciled."
9183 msgstr ""
9184
9185 #. module: account
9186 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
9187 msgid "Sort by"
9188 msgstr "Susun sebagai"
9189
9190 #. module: account
9191 #: view:website:account.report_generalledger
9192 msgid "Sorted By:"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. module: account
9196 #: field:account.invoice,origin:0
9197 #: field:account.invoice.line,origin:0
9198 #: field:report.invoice.created,origin:0
9199 msgid "Source Document"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. module: account
9203 #: view:website:account.report_invoice_document
9204 msgid "Source:"
9205 msgstr ""
9206
9207 #. module: account
9208 #: view:account.tax:account.view_tax_form
9209 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
9210 msgid "Special Computation"
9211 msgstr "Perhitungan khusus"
9212
9213 #. module: account
9214 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
9215 #, python-format
9216 msgid ""
9217 "Specified journals do not have any account move entries in draft state for "
9218 "the specified periods."
9219 msgstr ""
9220
9221 #. module: account
9222 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
9223 #, python-format
9224 msgid "Standard Encoding"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. module: account
9228 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
9229 #: field:account.balance.report,date_from:0
9230 #: field:account.central.journal,date_from:0
9231 #: field:account.common.account.report,date_from:0
9232 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
9233 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
9234 #: field:account.common.report,date_from:0
9235 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
9236 #: field:account.general.journal,date_from:0
9237 #: field:account.installer,date_start:0
9238 #: field:account.partner.balance,date_from:0
9239 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
9240 #: field:account.print.journal,date_from:0
9241 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
9242 #: field:account.subscription,date_start:0
9243 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
9244 #: field:accounting.report,date_from:0
9245 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
9246 msgid "Start Date"
9247 msgstr ""
9248
9249 #. module: account
9250 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
9251 msgid "Start Date:"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. module: account
9255 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
9256 #: field:account.balance.report,period_from:0
9257 #: field:account.central.journal,period_from:0
9258 #: field:account.common.account.report,period_from:0
9259 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
9260 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
9261 #: field:account.common.report,period_from:0
9262 #: field:account.general.journal,period_from:0
9263 #: field:account.partner.balance,period_from:0
9264 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
9265 #: field:account.print.journal,period_from:0
9266 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
9267 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
9268 #: field:accounting.report,period_from:0
9269 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
9270 msgid "Start Period"
9271 msgstr ""
9272
9273 #. module: account
9274 #: view:website:account.report_centraljournal
9275 #: view:website:account.report_financial
9276 #: view:website:account.report_generaljournal
9277 #: view:website:account.report_generalledger
9278 #: view:website:account.report_partnerbalance
9279 #: view:website:account.report_partnerledger
9280 #: view:website:account.report_partnerledgerother
9281 #: view:website:account.report_trialbalance
9282 #: view:website:account.report_vat
9283 msgid "Start Period:"
9284 msgstr ""
9285
9286 #. module: account
9287 #: field:account.config.settings,date_start:0
9288 msgid "Start date"
9289 msgstr "Tanggal awal"
9290
9291 #. module: account
9292 #: field:account.period,date_start:0
9293 msgid "Start of Period"
9294 msgstr "Awal Periode"
9295
9296 #. module: account
9297 #: field:account.analytic.balance,date1:0
9298 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
9299 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
9300 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
9301 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
9302 msgid "Start of period"
9303 msgstr "Awal Periode"
9304
9305 #. module: account
9306 #: field:account.chart,period_from:0
9307 msgid "Start period"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. module: account
9311 #: code:addons/account/account.py:1082
9312 #, python-format
9313 msgid "Start period should precede then end period."
9314 msgstr ""
9315
9316 #. module: account
9317 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
9318 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
9319 msgid "Starting Balance"
9320 msgstr "Saldo Awal"
9321
9322 #. module: account
9323 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
9324 msgid "State of Move Line"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. module: account
9328 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
9329 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_tree
9330 #: view:account.bank.statement:account.view_cash_statement_tree
9331 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
9332 #: field:account.move.line,statement_id:0
9333 msgid "Statement"
9334 msgstr "Pernyataan"
9335
9336 #. module: account
9337 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:351
9338 #, python-format
9339 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
9340 msgstr ""
9341
9342 #. module: account
9343 #: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_form
9344 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_statement_operation_template
9345 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_statement_operation_template
9346 msgid "Statement Operation Templates"
9347 msgstr ""
9348
9349 #. module: account
9350 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
9351 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
9352 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
9353 msgid "Statement lines"
9354 msgstr "Baris Statemen"
9355
9356 #. module: account
9357 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
9358 msgid "Statements"
9359 msgstr "Pernyataan"
9360
9361 #. module: account
9362 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
9363 #: view:account.move:account.view_move_form
9364 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
9365 msgid "States"
9366 msgstr "Status"
9367
9368 #. module: account
9369 #: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form
9370 msgid "Statistics"
9371 msgstr ""
9372
9373 #. module: account
9374 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
9375 #: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
9376 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search
9377 #: field:account.bank.statement,state:0
9378 #: field:account.entries.report,move_state:0
9379 #: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search
9380 #: field:account.fiscalyear,state:0
9381 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
9382 #: field:account.invoice,state:0
9383 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
9384 #: field:account.journal.period,state:0
9385 #: field:account.move,state:0
9386 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
9387 #: field:account.move.line,state:0
9388 #: field:account.period,state:0
9389 #: view:account.subscription:account.view_subscription_search
9390 #: field:account.subscription,state:0
9391 #: field:report.invoice.created,state:0
9392 msgid "Status"
9393 msgstr "Status"
9394
9395 #. module: account
9396 #: view:website:account.report_overdue_document
9397 msgid "Sub-Total :"
9398 msgstr "Sub Total"
9399
9400 #. module: account
9401 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
9402 msgid "Subscription"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. module: account
9406 #: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate
9407 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
9408 msgid "Subscription Compute"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. module: account
9412 #: view:account.subscription:account.view_subscription_form
9413 #: field:account.subscription,lines_id:0
9414 msgid "Subscription Lines"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. module: account
9418 #: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_form
9419 #: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_form_complete
9420 #: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_tree
9421 msgid "Subscription lines"
9422 msgstr ""
9423
9424 #. module: account
9425 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
9426 msgid "Subtotal"
9427 msgstr ""
9428
9429 #. module: account
9430 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
9431 msgid "Sum of opening balance and transactions."
9432 msgstr ""
9433
9434 #. module: account
9435 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
9436 #: field:account.invoice,message_summary:0
9437 msgid "Summary"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. module: account
9441 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
9442 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
9443 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
9444 #: code:addons/account/account_invoice.py:356
9445 #, python-format
9446 msgid "Supplier"
9447 msgstr "Pemasok"
9448
9449 #. module: account
9450 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
9451 #: selection:account.invoice,type:0
9452 #: selection:account.invoice.report,type:0
9453 #: code:addons/account/account_invoice.py:1009
9454 #: selection:report.invoice.created,type:0
9455 #: view:website:account.report_invoice_document
9456 #, python-format
9457 msgid "Supplier Invoice"
9458 msgstr "Faktur Pembelian"
9459
9460 #. module: account
9461 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
9462 msgid "Supplier Invoice Number"
9463 msgstr ""
9464
9465 #. module: account
9466 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
9467 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
9468 msgid "Supplier Invoices"
9469 msgstr "Invoice Pemasok"
9470
9471 #. module: account
9472 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
9473 msgid "Supplier Payment Term"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. module: account
9477 #: selection:account.invoice,type:0
9478 #: selection:account.invoice.report,type:0
9479 #: code:addons/account/account_invoice.py:1011
9480 #: selection:report.invoice.created,type:0
9481 #: view:website:account.report_invoice_document
9482 #, python-format
9483 msgid "Supplier Refund"
9484 msgstr ""
9485
9486 #. module: account
9487 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
9488 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
9489 msgid "Supplier Refunds"
9490 msgstr "Pengembalian Pemasok"
9491
9492 #. module: account
9493 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
9494 msgid "Supplier Taxes"
9495 msgstr "Pajak Pemasok"
9496
9497 #. module: account
9498 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
9499 msgid "Supplier credit note sequence"
9500 msgstr ""
9501
9502 #. module: account
9503 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
9504 msgid "Supplier invoice sequence"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. module: account
9508 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
9509 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
9510 msgid "Suppliers"
9511 msgstr ""
9512
9513 #. module: account
9514 #: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
9515 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
9516 msgid "Take Money Out"
9517 msgstr ""
9518
9519 #. module: account
9520 #. openerp-web
9521 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:511
9522 #, python-format
9523 msgid "Take on average less than 5 seconds to reconcile a transaction."
9524 msgstr ""
9525
9526 #. module: account
9527 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
9528 #: field:account.balance.report,target_move:0
9529 #: field:account.central.journal,target_move:0
9530 #: field:account.chart,target_move:0
9531 #: field:account.common.account.report,target_move:0
9532 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
9533 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
9534 #: field:account.common.report,target_move:0
9535 #: field:account.general.journal,target_move:0
9536 #: field:account.partner.balance,target_move:0
9537 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
9538 #: field:account.print.journal,target_move:0
9539 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
9540 #: field:account.tax.chart,target_move:0
9541 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
9542 #: field:accounting.report,target_move:0
9543 msgid "Target Moves"
9544 msgstr ""
9545
9546 #. module: account
9547 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
9548 #: view:website:account.report_centraljournal
9549 #: view:website:account.report_financial
9550 #: view:website:account.report_generaljournal
9551 #: view:website:account.report_generalledger
9552 #: view:website:account.report_journal
9553 #: view:website:account.report_partnerbalance
9554 #: view:website:account.report_partnerledger
9555 #: view:website:account.report_partnerledgerother
9556 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
9557 #: view:website:account.report_trialbalance
9558 msgid "Target Moves:"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. module: account
9562 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
9563 msgid "Tasks Month"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. module: account
9567 #. openerp-web
9568 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
9569 #: field:account.invoice,amount_tax:0
9570 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
9571 #: field:account.statement.operation.template,tax_id:0
9572 #: view:account.tax:account.view_account_tax_search
9573 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:85
9574 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:91
9575 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
9576 #: view:website:account.report_invoice_document
9577 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
9578 #, python-format
9579 msgid "Tax"
9580 msgstr "Pajak"
9581
9582 #. module: account
9583 #: code:addons/account/account.py:3366
9584 #, python-format
9585 msgid "Tax %.2f%%"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. module: account
9589 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
9590 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
9591 msgid "Tax Account"
9592 msgstr "Akun Pajak"
9593
9594 #. module: account
9595 #: view:website:account.report_vat
9596 msgid "Tax Amount"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. module: account
9600 #: view:account.tax:account.view_account_tax_search
9601 #: field:account.tax,type_tax_use:0
9602 msgid "Tax Application"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. module: account
9606 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
9607 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
9608 msgstr ""
9609
9610 #. module: account
9611 #: field:account.tax.code,name:0
9612 #: field:account.tax.code.template,name:0
9613 msgid "Tax Case Name"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. module: account
9617 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
9618 #: field:account.tax,description:0
9619 #: view:account.tax.code:account.view_tax_code_search
9620 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
9621 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
9622 msgid "Tax Code"
9623 msgstr "Kode Pajak"
9624
9625 #. module: account
9626 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
9627 msgid "Tax Code Amount"
9628 msgstr "Jumlah Kode Pajak"
9629
9630 #. module: account
9631 #: field:account.tax,tax_sign:0
9632 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
9633 msgid "Tax Code Sign"
9634 msgstr ""
9635
9636 #. module: account
9637 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
9638 msgid "Tax Code Template"
9639 msgstr ""
9640
9641 #. module: account
9642 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
9643 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
9644 msgid "Tax Code Templates"
9645 msgstr "salinan kode pajak"
9646
9647 #. module: account
9648 #: view:account.invoice.tax:account.view_invoice_tax_form
9649 msgid "Tax Codes"
9650 msgstr "Kode-kode pajak"
9651
9652 #. module: account
9653 #: view:account.tax:account.view_tax_form
9654 msgid "Tax Computation"
9655 msgstr ""
9656
9657 #. module: account
9658 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
9659 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
9660 msgid "Tax Declaration"
9661 msgstr "Keterangan Pajak"
9662
9663 #. module: account
9664 #: view:account.tax:account.view_tax_form
9665 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
9666 msgid "Tax Definition"
9667 msgstr "Pendifinisian Pajak"
9668
9669 #. module: account
9670 #: field:account.invoice.tax,name:0
9671 msgid "Tax Description"
9672 msgstr "Keterangan Pajak"
9673
9674 #. module: account
9675 #: field:account.tax,price_include:0
9676 #: field:account.tax.template,price_include:0
9677 msgid "Tax Included in Price"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. module: account
9681 #: field:account.invoice,tax_line:0
9682 msgid "Tax Lines"
9683 msgstr "Baris Pajak"
9684
9685 #. module: account
9686 #: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
9687 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
9688 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
9689 msgid "Tax Mapping"
9690 msgstr "Pemetaan Pajak"
9691
9692 #. module: account
9693 #: field:account.tax,name:0
9694 #: field:account.tax.template,name:0
9695 #: view:website:account.report_vat
9696 msgid "Tax Name"
9697 msgstr "Nama Pajak"
9698
9699 #. module: account
9700 #: sql_constraint:account.tax:0
9701 msgid "Tax Name must be unique per company!"
9702 msgstr ""
9703
9704 #. module: account
9705 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
9706 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
9707 msgid "Tax Source"
9708 msgstr ""
9709
9710 #. module: account
9711 #: view:website:account.report_vat
9712 msgid "Tax Statement"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. module: account
9716 #: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_search
9717 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search
9718 msgid "Tax Template"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. module: account
9722 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
9723 msgid "Tax Template List"
9724 msgstr ""
9725
9726 #. module: account
9727 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
9728 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
9729 msgid "Tax Templates"
9730 msgstr "Lembar Contoh Pajak"
9731
9732 #. module: account
9733 #: field:account.tax,type:0
9734 #: field:account.tax.template,type:0
9735 msgid "Tax Type"
9736 msgstr "Jenis Pajak"
9737
9738 #. module: account
9739 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
9740 msgid "Tax Use In"
9741 msgstr ""
9742
9743 #. module: account
9744 #: code:addons/account/account_invoice.py:717
9745 #, python-format
9746 msgid ""
9747 "Tax base different!\n"
9748 "Click on compute to update the tax base."
9749 msgstr ""
9750
9751 #. module: account
9752 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
9753 msgid "Tax calculation rounding method"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. module: account
9757 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
9758 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
9759 msgid "Tax codes"
9760 msgstr "Kode-kode pajak"
9761
9762 #. module: account
9763 #: field:account.tax,child_depend:0
9764 #: field:account.tax.template,child_depend:0
9765 msgid "Tax on Children"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. module: account
9769 #: field:account.move.line,tax_amount:0
9770 msgid "Tax/Base Amount"
9771 msgstr "Jumlah Pajak/Dasar"
9772
9773 #. module: account
9774 #: view:account.invoice:account.invoice_form
9775 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
9776 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
9777 #: view:account.move:account.view_move_form
9778 #: view:account.move.line:account.view_move_line_form
9779 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
9780 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
9781 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
9782 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
9783 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
9784 #: view:website:account.report_invoice_document
9785 msgid "Taxes"
9786 msgstr "Pajak-pajak"
9787
9788 #. module: account
9789 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
9790 msgid "Taxes Fiscal Position"
9791 msgstr ""
9792
9793 #. module: account
9794 #: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
9795 #: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
9796 msgid "Taxes Mapping"
9797 msgstr "Pemetaan Pajak"
9798
9799 #. module: account
9800 #: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
9801 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
9802 msgid "Taxes Report"
9803 msgstr ""
9804
9805 #. module: account
9806 #: code:addons/account/account_invoice.py:720
9807 #, python-format
9808 msgid ""
9809 "Taxes are missing!\n"
9810 "Click on compute button."
9811 msgstr ""
9812 "Pajak menghilang\n"
9813 "Klik pada tombol hitung"
9814
9815 #. module: account
9816 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search
9817 msgid "Taxes used in Purchases"
9818 msgstr "Pajak yang digunakan dalam Pembelian"
9819
9820 #. module: account
9821 #: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search
9822 msgid "Taxes used in Sales"
9823 msgstr ""
9824
9825 #. module: account
9826 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
9827 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
9828 msgid "Template"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. module: account
9832 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
9833 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
9834 msgstr "Template Akun Pemetaan Fiskal"
9835
9836 #. module: account
9837 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
9838 msgid "Template Tax Fiscal Position"
9839 msgstr ""
9840
9841 #. module: account
9842 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
9843 msgid "Template for Fiscal Position"
9844 msgstr "Template untuk Posisi Fiskal"
9845
9846 #. module: account
9847 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
9848 msgid "Templates"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. module: account
9852 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
9853 msgid "Templates for Account Chart"
9854 msgstr ""
9855
9856 #. module: account
9857 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
9858 msgid "Templates for Accounts"
9859 msgstr "Lembar Contoh untuk Akun"
9860
9861 #. module: account
9862 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
9863 msgid "Templates for Taxes"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. module: account
9867 #: field:account.payment.term,line_ids:0
9868 msgid "Terms"
9869 msgstr "Persyaratan"
9870
9871 #. module: account
9872 #. openerp-web
9873 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42
9874 #, python-format
9875 msgid "That's on average"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. module: account
9879 #: help:account.account,type:0
9880 msgid ""
9881 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
9882 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
9883 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
9884 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
9885 "computations), closed for depreciated accounts."
9886 msgstr ""
9887
9888 #. module: account
9889 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
9890 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
9891 msgstr "Rekening dapat menjadi basis kode pajak  atau kode account pajak."
9892
9893 #. module: account
9894 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
9895 msgid "The account basis of the tax declaration."
9896 msgstr ""
9897
9898 #. module: account
9899 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
9900 #, python-format
9901 msgid "The account entries lines are not in valid state."
9902 msgstr ""
9903
9904 #. module: account
9905 #: code:addons/account/account_move_line.py:970
9906 #, python-format
9907 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
9908 msgstr "Akun ini tidak didefinisikan untuk direkonsiliasi!"
9909
9910 #. module: account
9911 #: code:addons/account/account_move_line.py:1116
9912 #, python-format
9913 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
9914 msgstr ""
9915
9916 #. module: account
9917 #: help:account.bank.statement.line,amount_currency:0
9918 #: help:account.move.line,amount_currency:0
9919 msgid ""
9920 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
9921 "entry."
9922 msgstr ""
9923 "Jumlah yang dinyatakan dalam mata uang pilihan lainnya jika merupakan sebuah "
9924 "catatan dengan beberapa mata uang."
9925
9926 #. module: account
9927 #: help:account.model.line,amount_currency:0
9928 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
9929 msgstr "Jumlah yang ditampilkan dalam mata uang pilihan lainnya"
9930
9931 #. module: account
9932 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
9933 msgid ""
9934 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
9935 "company one."
9936 msgstr ""
9937
9938 #. module: account
9939 #: constraint:account.move.line:0
9940 msgid ""
9941 "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account "
9942 "is debited and negative when account is credited."
9943 msgstr ""
9944
9945 #. module: account
9946 #: help:account.statement.operation.template,amount:0
9947 msgid ""
9948 "The amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is "
9949 "positive (except if amount type is 'Percentage of open balance')."
9950 msgstr ""
9951
9952 #. module: account
9953 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:686
9954 #, python-format
9955 msgid "The bank statement line was already reconciled."
9956 msgstr ""
9957
9958 #. module: account
9959 #: help:account.move.line,statement_id:0
9960 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. module: account
9964 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
9965 msgid ""
9966 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
9967 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
9968 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
9969 "counterpart."
9970 msgstr ""
9971
9972 #. module: account
9973 #: sql_constraint:account.account:0
9974 msgid "The code of the account must be unique per company !"
9975 msgstr ""
9976
9977 #. module: account
9978 #: sql_constraint:account.journal:0
9979 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
9980 msgstr ""
9981
9982 #. module: account
9983 #: help:account.journal,code:0
9984 msgid "The code will be displayed on reports."
9985 msgstr "Kode ini akan ditampilkan pada laporan"
9986
9987 #. module: account
9988 #: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
9989 msgid ""
9990 "The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
9991 msgstr ""
9992
9993 #. module: account
9994 #: help:account.tax,type:0
9995 msgid "The computation method for the tax amount."
9996 msgstr ""
9997
9998 #. module: account
9999 #: help:account.journal,currency:0
10000 msgid "The currency used to enter statement"
10001 msgstr "Mata uang yang digunakan pada Pernyataan Bank"
10002
10003 #. module: account
10004 #: constraint:account.move.line:0
10005 msgid ""
10006 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
10007 "change the date or remove this constraint from the journal."
10008 msgstr ""
10009 "Tanggal pada jurnal entri tidak sesuai dengan Periode ! Anda harus merubah "
10010 "tanggal atau menghilangkan batasan ini dari jurnal."
10011
10012 #. module: account
10013 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
10014 #, python-format
10015 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
10016 msgstr ""
10017
10018 #. module: account
10019 #: help:res.partner,property_account_position:0
10020 msgid ""
10021 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
10022 msgstr ""
10023
10024 #. module: account
10025 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
10026 #: constraint:account.balance.report:0
10027 #: constraint:account.central.journal:0
10028 #: constraint:account.common.account.report:0
10029 #: constraint:account.common.journal.report:0
10030 #: constraint:account.common.partner.report:0
10031 #: constraint:account.common.report:0
10032 #: constraint:account.general.journal:0
10033 #: constraint:account.partner.balance:0
10034 #: constraint:account.partner.ledger:0
10035 #: constraint:account.print.journal:0
10036 #: constraint:account.report.general.ledger:0
10037 #: constraint:account.vat.declaration:0
10038 #: constraint:accounting.report:0
10039 msgid ""
10040 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
10041 "same company."
10042 msgstr ""
10043
10044 #. module: account
10045 #: help:account.invoice.line,account_id:0
10046 msgid "The income or expense account related to the selected product."
10047 msgstr ""
10048
10049 #. module: account
10050 #: constraint:account.bank.statement:0
10051 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
10052 msgstr ""
10053
10054 #. module: account
10055 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:104
10056 #, python-format
10057 msgid ""
10058 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
10059 "state option checked."
10060 msgstr ""
10061
10062 #. module: account
10063 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:101
10064 #, python-format
10065 msgid "The journal must have default credit and debit account."
10066 msgstr ""
10067
10068 #. module: account
10069 #: help:account.model.line,date_maturity:0
10070 msgid ""
10071 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
10072 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
10073 "partner payment terms."
10074 msgstr ""
10075
10076 #. module: account
10077 #: help:account.move.line,move_id:0
10078 msgid "The move of this entry line."
10079 msgstr "Perpindahan dari baris catatan ini"
10080
10081 #. module: account
10082 #: sql_constraint:account.journal:0
10083 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
10084 msgstr ""
10085
10086 #. module: account
10087 #: sql_constraint:account.period:0
10088 msgid "The name of the period must be unique per company!"
10089 msgstr ""
10090
10091 #. module: account
10092 #: help:account.bank.statement.line,currency_id:0
10093 #: help:account.move.line,currency_id:0
10094 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
10095 msgstr ""
10096 "Mata uang lainnya merupakan pilihan jika hal itu merupakan pembukuan banyak-"
10097 "mata uang"
10098
10099 #. module: account
10100 #: help:account.move.line,quantity:0
10101 msgid ""
10102 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
10103 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
10104 msgstr ""
10105 "Jumlah pilihan dinyatakan oleh baris ini, misalnya: jumlah produk yang "
10106 "dijual. Jumlah yang tidak merupakan persyaratan hukum, tetapi sangat berguna "
10107 "untuk beberapa laporan."
10108
10109 #. module: account
10110 #: help:account.model.line,quantity:0
10111 msgid "The optional quantity on entries."
10112 msgstr ""
10113
10114 #. module: account
10115 #: help:account.invoice,account_id:0
10116 msgid "The partner account used for this invoice."
10117 msgstr ""
10118
10119 #. module: account
10120 #: help:account.invoice,reference:0
10121 msgid "The partner reference of this invoice."
10122 msgstr "Referensi Mitra untuk tagihan ini"
10123
10124 #. module: account
10125 #: code:addons/account/account_invoice.py:502
10126 #, python-format
10127 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
10128 msgstr ""
10129
10130 #. module: account
10131 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:89
10132 #, python-format
10133 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
10134 msgstr ""
10135
10136 #. module: account
10137 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
10138 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
10139 msgstr ""
10140
10141 #. module: account
10142 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
10143 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
10144 msgstr ""
10145
10146 #. module: account
10147 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
10148 msgid ""
10149 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
10150 "in its currency (maybe different of the company currency)."
10151 msgstr ""
10152 "Jumlah residual pada piutang / hutang dari catatan jurnal dinyatakan dalam "
10153 "mata uang (mungkin berbeda dari mata uang perusahaan)."
10154
10155 #. module: account
10156 #: help:account.move.line,amount_residual:0
10157 msgid ""
10158 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
10159 "in the company currency."
10160 msgstr ""
10161 "Jumlah sisa pada piutang atau hutang dari sebuah ayat jurnal disampaikan "
10162 "dalam mata uang perusahaan."
10163
10164 #. module: account
10165 #: constraint:account.move.line:0
10166 msgid ""
10167 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
10168 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
10169 "a multi-currency view on the journal."
10170 msgstr ""
10171
10172 #. module: account
10173 #: code:addons/account/account_invoice.py:1379
10174 #, python-format
10175 msgid ""
10176 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
10177 "the product."
10178 msgstr ""
10179
10180 #. module: account
10181 #: help:account.model.line,sequence:0
10182 msgid ""
10183 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
10184 "higher ones."
10185 msgstr ""
10186
10187 #. module: account
10188 #: help:account.tax,sequence:0
10189 msgid ""
10190 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
10191 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
10192 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
10193 msgstr ""
10194
10195 #. module: account
10196 #: help:account.tax.template,sequence:0
10197 msgid ""
10198 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
10199 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
10200 "children. In this case, the evaluation order is important."
10201 msgstr ""
10202
10203 #. module: account
10204 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:308
10205 #, python-format
10206 msgid ""
10207 "The statement balance is incorrect !\n"
10208 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #. module: account
10212 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
10213 msgid "The tax basis of the tax declaration."
10214 msgstr ""
10215
10216 #. module: account
10217 #: help:account.journal,user_id:0
10218 msgid "The user responsible for this journal"
10219 msgstr ""
10220
10221 #. module: account
10222 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
10223 msgid ""
10224 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10225 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10226 "of original entry to a ledger book."
10227 msgstr ""
10228 "Proses pengesahan ayat jurnal juga disebut 'pencatatan buku besar' dan "
10229 "merupakan proses pengalihan jumlah debet dan kredit dari catatan asli pada "
10230 "sebuah jurnal ke buku besar."
10231
10232 #. module: account
10233 #: code:addons/account/installer.py:114
10234 #, python-format
10235 msgid ""
10236 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
10237 "therefore not be executed."
10238 msgstr ""
10239
10240 #. module: account
10241 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:313
10242 #, python-format
10243 msgid "There is no Loss Account on the journal %s."
10244 msgstr ""
10245
10246 #. module: account
10247 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:318
10248 #, python-format
10249 msgid "There is no Profit Account on the journal %s."
10250 msgstr ""
10251
10252 #. module: account
10253 #: code:addons/account/account.py:1443
10254 #, python-format
10255 msgid ""
10256 "There is no default credit account defined \n"
10257 "on journal \"%s\"."
10258 msgstr ""
10259
10260 #. module: account
10261 #: code:addons/account/account.py:1436
10262 #, python-format
10263 msgid ""
10264 "There is no default debit account defined \n"
10265 "on journal \"%s\"."
10266 msgstr ""
10267
10268 #. module: account
10269 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:96
10270 #, python-format
10271 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
10272 msgstr ""
10273
10274 #. module: account
10275 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:105
10276 #, python-format
10277 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
10278 msgstr ""
10279
10280 #. module: account
10281 #: code:addons/account/account.py:427
10282 #, python-format
10283 msgid ""
10284 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
10285 "initial balance."
10286 msgstr ""
10287
10288 #. module: account
10289 #: code:addons/account/account.py:2629
10290 #, python-format
10291 msgid "There is no parent code for the template account."
10292 msgstr ""
10293
10294 #. module: account
10295 #: code:addons/account/account.py:946
10296 #, python-format
10297 msgid ""
10298 "There is no period defined for this date: %s.\n"
10299 "Please go to Configuration/Periods and configure a fiscal year."
10300 msgstr ""
10301
10302 #. module: account
10303 #: code:addons/account/account.py:1039
10304 #, python-format
10305 msgid ""
10306 "There is no period defined for this date: %s.\n"
10307 "Please go to Configuration/Periods."
10308 msgstr ""
10309
10310 #. module: account
10311 #: view:website:account.report_overdue_document
10312 msgid "There is nothing due with this customer."
10313 msgstr ""
10314
10315 #. module: account
10316 #. openerp-web
10317 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
10318 #, python-format
10319 msgid ""
10320 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
10321 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
10322 msgstr ""
10323
10324 #. module: account
10325 #: help:account.period,special:0
10326 msgid "These periods can overlap."
10327 msgstr "Periode ini bisa overlap."
10328
10329 #. module: account
10330 #: help:account.account.template,user_type:0
10331 msgid ""
10332 "These types are defined according to your country. The type contains more "
10333 "information about the account and its specificities."
10334 msgstr ""
10335 "Jenis ini ditetapkan menurut negara Anda. Jenis ini berisi informasi lebih "
10336 "lanjut tentang akun dan kekhususannya."
10337
10338 #. module: account
10339 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
10340 msgid "This F.Year"
10341 msgstr "Fiskal tahun ini"
10342
10343 #. module: account
10344 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
10345 msgid "This Period"
10346 msgstr ""
10347
10348 #. module: account
10349 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
10350 msgid "This Year"
10351 msgstr ""
10352
10353 #. module: account
10354 #: help:res.partner,property_account_payable:0
10355 msgid ""
10356 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
10357 "for the current partner"
10358 msgstr ""
10359
10360 #. module: account
10361 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
10362 msgid ""
10363 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
10364 "account for the current partner"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. module: account
10368 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
10369 #: help:product.template,property_account_expense:0
10370 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
10371 msgstr ""
10372
10373 #. module: account
10374 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
10375 #: help:product.template,property_account_income:0
10376 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10377 msgstr ""
10378
10379 #. module: account
10380 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
10381 msgid ""
10382 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the "
10383 "master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the "
10384 "planned amount on each analytic account.\n"
10385 "-This installs the module account_budget."
10386 msgstr ""
10387
10388 #. module: account
10389 #: help:account.config.settings,module_account_followup:0
10390 msgid ""
10391 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
10392 "recalls.\n"
10393 "-This installs the module account_followup."
10394 msgstr ""
10395
10396 #. module: account
10397 #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
10398 msgid ""
10399 "This allows you to check writing and printing.\n"
10400 "-This installs the module account_check_writing."
10401 msgstr ""
10402
10403 #. module: account
10404 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
10405 msgid ""
10406 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to \n"
10407 "* serve as base for an easy plug-in of various automated payment mechanisms, "
10408 "and \n"
10409 "* provide a more efficient way to manage invoice payments.\n"
10410 "-This installs the module account_payment."
10411 msgstr ""
10412
10413 #. module: account
10414 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
10415 msgid ""
10416 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
10417 "It keeps track of the depreciation occurred on those assets, and creates "
10418 "account move for those depreciation lines.\n"
10419 "-This installs the module account_asset. If you do not check this box, you "
10420 "will be able to do invoicing & payments, but not accounting (Journal Items, "
10421 "Chart of Accounts, ...)"
10422 msgstr ""
10423
10424 #. module: account
10425 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
10426 msgid ""
10427 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
10428 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
10429 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
10430 msgstr ""
10431
10432 #. module: account
10433 #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
10434 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
10435 msgid ""
10436 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
10437 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
10438 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
10439 "complete"
10440 msgstr ""
10441
10442 #. module: account
10443 #: view:account.invoice:account.invoice_form
10444 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
10445 msgid ""
10446 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
10447 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
10448 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
10449 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
10450 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
10451 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
10452 msgstr ""
10453
10454 #. module: account
10455 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
10456 msgid "This company has its own chart of accounts"
10457 msgstr ""
10458
10459 #. module: account
10460 #: help:account.invoice.refund,date:0
10461 msgid ""
10462 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
10463 "be chosen accordingly!"
10464 msgstr ""
10465
10466 #. module: account
10467 #: help:account.journal,sequence_id:0
10468 msgid ""
10469 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
10470 "entries of this journal."
10471 msgstr ""
10472
10473 #. module: account
10474 #: help:account.tax,domain:0
10475 #: help:account.tax.template,domain:0
10476 msgid ""
10477 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
10478 "to create specific taxes in a custom domain."
10479 msgstr ""
10480 "Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan "
10481 "pajak sendiri"
10482
10483 #. module: account
10484 #: help:account.move.line,date_maturity:0
10485 msgid ""
10486 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
10487 "the limit date for the payment of this line."
10488 msgstr ""
10489
10490 #. module: account
10491 #: help:account.account.type,report_type:0
10492 msgid ""
10493 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
10494 msgstr ""
10495
10496 #. module: account
10497 #: help:account.bank.statement.line,partner_name:0
10498 msgid ""
10499 "This field is used to record the third party name when importing bank "
10500 "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
10501 "database (or cannot be found)."
10502 msgstr ""
10503
10504 #. module: account
10505 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
10506 msgid ""
10507 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
10508 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
10509 "it have been reconciled."
10510 msgstr ""
10511
10512 #. module: account
10513 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
10514 msgid ""
10515 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
10516 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
10517 "processed."
10518 msgstr ""
10519
10520 #. module: account
10521 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
10522 msgid ""
10523 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
10524 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
10525 "-This installs the module account_voucher."
10526 msgstr ""
10527
10528 #. module: account
10529 #: help:account.move,balance:0
10530 msgid ""
10531 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. module: account
10535 #: help:account.model,name:0
10536 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. module: account
10540 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
10541 msgid ""
10542 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
10543 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
10544 "as reconciled."
10545 msgstr ""
10546
10547 #. module: account
10548 #: code:addons/account/account.py:1067
10549 #, python-format
10550 msgid ""
10551 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
10552 "modify its company field."
10553 msgstr ""
10554
10555 #. module: account
10556 #: code:addons/account/account.py:799
10557 #, python-format
10558 msgid ""
10559 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
10560 "field."
10561 msgstr ""
10562
10563 #. module: account
10564 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
10565 msgid ""
10566 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
10567 "save the record"
10568 msgstr ""
10569
10570 #. module: account
10571 #: help:accounting.report,label_filter:0
10572 msgid ""
10573 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
10574 "given comparison filter."
10575 msgstr ""
10576
10577 #. module: account
10578 #: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
10579 msgid ""
10580 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
10581 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
10582 "declaration is automatically generated by Odoo from invoices (or payments, "
10583 "in some countries). This data is updated in real time. That’s very useful "
10584 "because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the "
10585 "start and end of the month or quarter."
10586 msgstr ""
10587
10588 #. module: account
10589 #: help:account.tax,name:0
10590 msgid "This name will be displayed on reports"
10591 msgstr ""
10592
10593 #. module: account
10594 #: help:accounting.report,debit_credit:0
10595 msgid ""
10596 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
10597 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
10598 "doing a comparison."
10599 msgstr ""
10600
10601 #. module: account
10602 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
10603 msgid ""
10604 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
10605 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
10606 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
10607 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
10608 "common to both several times)."
10609 msgstr ""
10610
10611 #. module: account
10612 #. openerp-web
10613 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:9
10614 #, python-format
10615 msgid ""
10616 "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
10617 "provides with a neat interface to do so."
10618 msgstr ""
10619
10620 #. module: account
10621 #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
10622 msgid ""
10623 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
10624 "orders and supplier invoices"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. module: account
10628 #: help:res.partner,property_payment_term:0
10629 msgid ""
10630 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
10631 "and customer invoices"
10632 msgstr ""
10633
10634 #. module: account
10635 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
10636 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
10637 msgstr ""
10638
10639 #. module: account
10640 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
10641 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
10642 msgstr ""
10643
10644 #. module: account
10645 #: help:account.bank.statement.line,account_id:0
10646 msgid ""
10647 "This technical field can be used at the statement line creation/import time "
10648 "in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
10649 "line will simply create a counterpart on this account"
10650 msgstr ""
10651
10652 #. module: account
10653 #: help:account.account.template,type:0
10654 #: help:account.entries.report,type:0
10655 msgid ""
10656 "This type is used to differentiate types with special effects in Odoo: view "
10657 "can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
10658 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
10659 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
10660 "accounts."
10661 msgstr ""
10662
10663 #. module: account
10664 #: help:account.account,currency_mode:0
10665 msgid ""
10666 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
10667 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
10668 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
10669 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
10670 "always use the rate at date."
10671 msgstr ""
10672
10673 #. module: account
10674 #: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency
10675 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
10676 msgstr "Panduan ini akan mengubah mata uang invoice"
10677
10678 #. module: account
10679 #: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close
10680 msgid ""
10681 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
10682 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
10683 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
10684 msgstr ""
10685
10686 #. module: account
10687 #: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
10688 msgid ""
10689 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
10690 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
10691 msgstr ""
10692
10693 #. module: account
10694 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
10695 msgid ""
10696 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
10697 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
10698 msgstr ""
10699
10700 #. module: account
10701 #. openerp-web
10702 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:35
10703 #, python-format
10704 msgid "Tip : Hit ctrl-enter to validate the whole sheet."
10705 msgstr ""
10706
10707 #. module: account
10708 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10709 msgid "Title 2 (bold)"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. module: account
10713 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10714 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. module: account
10718 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
10719 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
10720 msgid "To"
10721 msgstr ""
10722
10723 #. module: account
10724 #: view:account.period:account.view_account_period_search
10725 msgid "To Close"
10726 msgstr ""
10727
10728 #. module: account
10729 #: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
10730 msgid "To Invoice"
10731 msgstr ""
10732
10733 #. module: account
10734 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
10735 #: field:account.move,to_check:0
10736 msgid "To Review"
10737 msgstr ""
10738
10739 #. module: account
10740 #: code:addons/account/account_move_line.py:880
10741 #: code:addons/account/account_move_line.py:938
10742 #, python-format
10743 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
10744 msgstr ""
10745
10746 #. module: account
10747 #. openerp-web
10748 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_tree
10749 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
10750 #: field:account.invoice,amount_total:0
10751 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:165
10752 #: field:report.account.sales,amount_total:0
10753 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
10754 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
10755 #: view:website:account.report_agedpartnerbalance
10756 #: view:website:account.report_analyticbalance
10757 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
10758 #: view:website:account.report_invertedanalyticbalance
10759 #: view:website:account.report_invoice_document
10760 #: view:website:account.report_journal
10761 #: view:website:account.report_salepurchasejournal
10762 #, python-format
10763 msgid "Total"
10764 msgstr "Total"
10765
10766 #. module: account
10767 #: view:account.invoice:account.invoice_tree
10768 #: view:account.move:account.view_account_move_tree
10769 #: view:account.move:account.view_move_tree
10770 #: view:report.invoice.created:account.board_view_created_invoice
10771 msgid "Total Amount"
10772 msgstr "Jumlah Keseluruhan"
10773
10774 #. module: account
10775 #: view:account.move:account.view_move_form
10776 #: view:account.move.line:account.view_move_line_tree
10777 msgid "Total Credit"
10778 msgstr "Total Kredit"
10779
10780 #. module: account
10781 #: view:account.move:account.view_move_form
10782 #: view:account.move.line:account.view_move_line_tree
10783 msgid "Total Debit"
10784 msgstr "Total Debit"
10785
10786 #. module: account
10787 #: field:res.partner,total_invoiced:0
10788 msgid "Total Invoiced"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. module: account
10792 #: field:res.partner,debit:0
10793 msgid "Total Payable"
10794 msgstr "Total Hutang"
10795
10796 #. module: account
10797 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_tree
10798 msgid "Total Quantity"
10799 msgstr ""
10800
10801 #. module: account
10802 #: field:res.partner,credit:0
10803 msgid "Total Receivable"
10804 msgstr ""
10805
10806 #. module: account
10807 #: field:account.invoice.report,residual:0
10808 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
10809 msgid "Total Residual"
10810 msgstr ""
10811
10812 #. module: account
10813 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
10814 msgid "Total Transactions"
10815 msgstr ""
10816
10817 #. module: account
10818 #: field:account.invoice.report,price_total:0
10819 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
10820 msgid "Total Without Tax"
10821 msgstr "Jumlah Tanpa Pajak"
10822
10823 #. module: account
10824 #: view:website:account.report_invoice_document
10825 msgid "Total Without Taxes"
10826 msgstr ""
10827
10828 #. module: account
10829 #: help:account.account,adjusted_balance:0
10830 msgid ""
10831 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
10832 "currency for this account."
10833 msgstr ""
10834
10835 #. module: account
10836 #: help:account.account,foreign_balance:0
10837 msgid ""
10838 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
10839 "currency for this account."
10840 msgstr ""
10841 "Jumlah Total (pada mata uang sekunder) untuk transaksi pada mata uang "
10842 "sekunder untuk akun ini."
10843
10844 #. module: account
10845 #: view:website:account.report_overdue_document
10846 msgid "Total amount due:"
10847 msgstr ""
10848
10849 #. module: account
10850 #: help:res.partner,credit:0
10851 msgid "Total amount this customer owes you."
10852 msgstr ""
10853
10854 #. module: account
10855 #: help:res.partner,debit:0
10856 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
10857 msgstr ""
10858
10859 #. module: account
10860 #: view:account.move.line:account.view_move_line_tree_reconcile
10861 msgid "Total credit"
10862 msgstr "Total Kredit"
10863
10864 #. module: account
10865 #: view:account.move.line:account.view_move_line_tree_reconcile
10866 msgid "Total debit"
10867 msgstr "Total debit"
10868
10869 #. module: account
10870 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
10871 msgid "Total of cash transaction lines."
10872 msgstr ""
10873
10874 #. module: account
10875 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
10876 msgid "Total of closing cash control lines."
10877 msgstr ""
10878
10879 #. module: account
10880 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
10881 msgid "Total of opening cash control lines"
10882 msgstr ""
10883
10884 #. module: account
10885 #: view:website:account.report_analyticcostledger
10886 #: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
10887 #: view:website:account.report_centraljournal
10888 #: view:website:account.report_generaljournal
10889 #: view:website:account.report_partnerbalance
10890 msgid "Total:"
10891 msgstr ""
10892
10893 #. module: account
10894 #. openerp-web
10895 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:134
10896 #, python-format
10897 msgid "Transaction"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. module: account
10901 #: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
10902 msgid "Transactions"
10903 msgstr ""
10904
10905 #. module: account
10906 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
10907 msgid "Transfers"
10908 msgstr "Transfer"
10909
10910 #. module: account
10911 #: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_graph
10912 #: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search
10913 #: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_tree
10914 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
10915 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
10916 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
10917 msgid "Treasury Analysis"
10918 msgstr "Perbendaharaan Analisa"
10919
10920 #. module: account
10921 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
10922 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_trial_balance
10923 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
10924 msgid "Trial Balance"
10925 msgstr ""
10926
10927 #. module: account
10928 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
10929 msgid "Trial Balance Report"
10930 msgstr ""
10931
10932 #. module: account
10933 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
10934 msgid "True"
10935 msgstr "Benar"
10936
10937 #. module: account
10938 #: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
10939 #: view:account.analytic.journal:account.view_analytic_journal_search
10940 #: field:account.analytic.journal,type:0
10941 #: field:account.financial.report,type:0
10942 #: field:account.invoice,type:0
10943 #: field:account.invoice.report,type:0
10944 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
10945 #: field:account.journal,type:0
10946 #: field:account.move.reconcile,type:0
10947 #: xsl:account.transfer:0
10948 #: field:report.invoice.created,type:0
10949 msgid "Type"
10950 msgstr "Jenis"
10951
10952 #. module: account
10953 #: field:account.journal,type_control_ids:0
10954 msgid "Type Controls"
10955 msgstr ""
10956
10957 #. module: account
10958 #: code:addons/account/account.py:444
10959 #, python-format
10960 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
10961 msgstr ""
10962
10963 #. module: account
10964 #: code:addons/account/account_move_line.py:1172
10965 #, python-format
10966 msgid "Unable to change tax!"
10967 msgstr ""
10968
10969 #. module: account
10970 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
10971 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
10972 #: selection:account.move.line,state:0
10973 msgid "Unbalanced"
10974 msgstr ""
10975
10976 #. module: account
10977 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
10978 msgid "Unbalanced Journal Items"
10979 msgstr "jurnal item tidak balance"
10980
10981 #. module: account
10982 #: help:account.invoice,internal_number:0
10983 msgid ""
10984 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
10985 "created."
10986 msgstr ""
10987
10988 #. module: account
10989 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
10990 msgid "Unit Amount"
10991 msgstr ""
10992
10993 #. module: account
10994 #: view:account.journal:account.view_account_journal_form
10995 msgid "Unit Of Currency Definition"
10996 msgstr ""
10997
10998 #. module: account
10999 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
11000 #: view:website:account.report_invoice_document
11001 msgid "Unit Price"
11002 msgstr "Harga Satuan"
11003
11004 #. module: account
11005 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
11006 msgid "Unit of Currency"
11007 msgstr ""
11008
11009 #. module: account
11010 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
11011 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
11012 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
11013 msgid "Unit of Measure"
11014 msgstr ""
11015
11016 #. module: account
11017 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:116
11018 #, python-format
11019 msgid "Unknown Partner"
11020 msgstr "Partner Lain-lain"
11021
11022 #. module: account
11023 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
11024 msgid "Unpaid"
11025 msgstr ""
11026
11027 #. module: account
11028 #: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
11029 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
11030 msgid "Unpaid Invoices"
11031 msgstr ""
11032
11033 #. module: account
11034 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
11035 #: selection:account.entries.report,move_state:0
11036 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
11037 #: selection:account.move,state:0
11038 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
11039 msgid "Unposted"
11040 msgstr ""
11041
11042 #. module: account
11043 #: view:account.move:account.view_account_move_filter
11044 msgid "Unposted Journal Entries"
11045 msgstr ""
11046
11047 #. module: account
11048 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
11049 msgid "Unposted Journal Items"
11050 msgstr "Jurnal item belum di Post"
11051
11052 #. module: account
11053 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
11054 #: field:account.invoice,message_unread:0
11055 msgid "Unread Messages"
11056 msgstr ""
11057
11058 #. module: account
11059 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
11060 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
11061 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
11062 msgid "Unrealized Gain or Loss"
11063 msgstr ""
11064
11065 #. module: account
11066 #: view:account.account:account.view_account_gain_loss_tree
11067 msgid "Unrealized Gains and losses"
11068 msgstr ""
11069
11070 #. module: account
11071 #: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view
11072 #: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view
11073 msgid "Unreconcile"
11074 msgstr ""
11075
11076 #. module: account
11077 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
11078 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
11079 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
11080 msgid "Unreconcile Entries"
11081 msgstr "Unreconciled Entri"
11082
11083 #. module: account
11084 #: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view
11085 #: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view
11086 msgid "Unreconcile Transactions"
11087 msgstr ""
11088
11089 #. module: account
11090 #: selection:account.account.type,close_method:0
11091 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
11092 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
11093 msgid "Unreconciled"
11094 msgstr "Belum direkonsoliasi"
11095
11096 #. module: account
11097 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
11098 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:57
11099 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
11100 #, python-format
11101 msgid "Unreconciled Entries"
11102 msgstr ""
11103
11104 #. module: account
11105 #: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
11106 msgid "Unreconciled Journal Items"
11107 msgstr ""
11108
11109 #. module: account
11110 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
11111 msgid "Unreconciled entries"
11112 msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
11113
11114 #. module: account
11115 #: view:account.move.line.unreconcile.select:account.view_account_move_line_unreconcile_select
11116 #: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view
11117 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
11118 msgid "Unreconciliation"
11119 msgstr "Pembatalan rekonsiliasi"
11120
11121 #. module: account
11122 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
11123 msgid "Untaxed"
11124 msgstr "Tidak kena pajak"
11125
11126 #. module: account
11127 #: view:account.invoice:account.invoice_tree
11128 #: view:report.invoice.created:account.board_view_created_invoice
11129 msgid "Untaxed Amount"
11130 msgstr "Jumlah sebelum kena pajak"
11131
11132 #. module: account
11133 #: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry
11134 msgid "Use Model"
11135 msgstr ""
11136
11137 #. module: account
11138 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
11139 msgid "Use model"
11140 msgstr ""
11141
11142 #. module: account
11143 #: help:account.tax,base_code_id:0
11144 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
11145 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
11146 #: help:account.tax,tax_code_id:0
11147 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
11148 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
11149 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
11150 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
11151 msgid "Use this code for the tax declaration."
11152 msgstr ""
11153
11154 #. module: account
11155 #: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
11156 msgid ""
11157 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
11158 "                                    one. The credit note will be created, "
11159 "validated and reconciled\n"
11160 "                                    with the current invoice. A new, draft, "
11161 "invoice will be created \n"
11162 "                                    so that you can edit it."
11163 msgstr ""
11164
11165 #. module: account
11166 #: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
11167 msgid ""
11168 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
11169 "                                    have issued. The credit note will be "
11170 "created, validated and reconciled\n"
11171 "                                    with the invoice. You will not be able "
11172 "to modify the credit note."
11173 msgstr ""
11174
11175 #. module: account
11176 #: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
11177 #: field:account.bank.statement,user_id:0
11178 #: view:account.journal:account.view_account_journal_search
11179 #: field:account.journal,user_id:0
11180 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
11181 msgid "User"
11182 msgstr ""
11183
11184 #. module: account
11185 #: code:addons/account/account.py:1401
11186 #: code:addons/account/account.py:1406
11187 #: code:addons/account/account.py:1435
11188 #: code:addons/account/account.py:1442
11189 #: code:addons/account/account_invoice.py:881
11190 #: code:addons/account/account_move_line.py:1115
11191 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154
11192 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:89
11193 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
11194 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
11195 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
11196 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
11197 #, python-format
11198 msgid "User Error!"
11199 msgstr ""
11200
11201 #. module: account
11202 #: help:account.tax,base_sign:0
11203 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
11204 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
11205 #: help:account.tax,tax_sign:0
11206 #: help:account.tax.template,base_sign:0
11207 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
11208 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
11209 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
11210 msgid "Usually 1 or -1."
11211 msgstr ""
11212
11213 #. module: account
11214 #: field:res.partner,vat_subjected:0
11215 msgid "VAT Legal Statement"
11216 msgstr ""
11217
11218 #. module: account
11219 #: field:account.fiscal.position,vat_required:0
11220 msgid "VAT required"
11221 msgstr ""
11222
11223 #. module: account
11224 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
11225 msgid "Valid"
11226 msgstr "Berlaku"
11227
11228 #. module: account
11229 #: view:account.invoice:account.invoice_form
11230 #: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
11231 msgid "Validate"
11232 msgstr "Validasi"
11233
11234 #. module: account
11235 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
11236 msgid "Validate Account Move"
11237 msgstr ""
11238
11239 #. module: account
11240 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
11241 msgid "Validate Account Move Lines"
11242 msgstr ""
11243
11244 #. module: account
11245 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
11246 msgid "Validated"
11247 msgstr "Tervalidasi"
11248
11249 #. module: account
11250 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
11251 msgid ""
11252 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
11253 "currency transactions."
11254 msgstr ""
11255
11256 #. module: account
11257 #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
11258 msgid "Values"
11259 msgstr "Nilai"
11260
11261 #. module: account
11262 #: field:account.invoice,check_total:0
11263 msgid "Verification Total"
11264 msgstr ""
11265
11266 #. module: account
11267 #: selection:account.account,type:0
11268 #: selection:account.account.template,type:0
11269 #: selection:account.entries.report,type:0
11270 #: selection:account.financial.report,type:0
11271 msgid "View"
11272 msgstr "Tampilan"
11273
11274 #. module: account
11275 #: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form
11276 msgid "View Account Analytic Lines"
11277 msgstr ""
11278
11279 #. module: account
11280 #. openerp-web
11281 #: code:addons/account/account_move_line.py:889
11282 #: code:addons/account/account_move_line.py:893
11283 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1009
11284 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1761
11285 #, python-format
11286 msgid "Warning"
11287 msgstr ""
11288
11289 #. module: account
11290 #: code:addons/account/account.py:691
11291 #, python-format
11292 msgid "Warning !"
11293 msgstr ""
11294
11295 #. module: account
11296 #: code:addons/account/account.py:664
11297 #: code:addons/account/account.py:676
11298 #: code:addons/account/account.py:679
11299 #: code:addons/account/account.py:709
11300 #: code:addons/account/account.py:799
11301 #: code:addons/account/account.py:1047
11302 #: code:addons/account/account.py:1067
11303 #: code:addons/account/account_invoice.py:714
11304 #: code:addons/account/account_invoice.py:717
11305 #: code:addons/account/account_invoice.py:720
11306 #: code:addons/account/account_invoice.py:1378
11307 #: code:addons/account/account_move_line.py:95
11308 #: code:addons/account/account_move_line.py:880
11309 #: code:addons/account/account_move_line.py:938
11310 #: code:addons/account/account_move_line.py:977
11311 #: code:addons/account/account_move_line.py:1138
11312 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
11313 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:41
11314 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:64
11315 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:38
11316 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
11317 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:60
11318 #, python-format
11319 msgid "Warning!"
11320 msgstr "Perhatian!"
11321
11322 #. module: account
11323 #: field:report.account.receivable,name:0
11324 msgid "Week of Year"
11325 msgstr "Minggu dalam setahun"
11326
11327 #. module: account
11328 #: help:account.journal.period,state:0
11329 msgid ""
11330 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
11331 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
11332 "comes in 'Done' status."
11333 msgstr ""
11334
11335 #. module: account
11336 #: help:account.period,state:0
11337 msgid ""
11338 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
11339 "monthly period it is in 'Done' status."
11340 msgstr ""
11341
11342 #. module: account
11343 #: help:account.bank.statement,state:0
11344 msgid ""
11345 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
11346 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
11347 "status."
11348 msgstr ""
11349
11350 #. module: account
11351 #. openerp-web
11352 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:498
11353 #, python-format
11354 msgid "Whew, that was fast !"
11355 msgstr ""
11356
11357 #. module: account
11358 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
11359 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
11360 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
11361 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
11362 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
11363 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
11364 msgid "With Currency"
11365 msgstr ""
11366
11367 #. module: account
11368 #: selection:account.balance.report,display_account:0
11369 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
11370 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
11371 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
11372 msgid "With balance is not equal to 0"
11373 msgstr "Dengan saldo tidak sama dengan 0"
11374
11375 #. module: account
11376 #: view:website:account.report_generalledger
11377 #: view:website:account.report_trialbalance
11378 msgid "With balance not equal to zero"
11379 msgstr ""
11380
11381 #. module: account
11382 #: selection:account.balance.report,display_account:0
11383 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
11384 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
11385 #: view:website:account.report_generalledger
11386 #: view:website:account.report_trialbalance
11387 msgid "With movements"
11388 msgstr ""
11389
11390 #. module: account
11391 #: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
11392 msgid "With tax"
11393 msgstr ""
11394
11395 #. module: account
11396 #: help:account.config.settings,module_product_email_template:0
11397 msgid ""
11398 "With this module, link your products to a template to send complete "
11399 "information and tools to your customer.\n"
11400 "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials "
11401 "will automatically be send to your customers."
11402 msgstr ""
11403
11404 #. module: account
11405 #: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full
11406 #: code:addons/account/account_move_line.py:992
11407 #, python-format
11408 msgid "Write-Off"
11409 msgstr "Menghapus"
11410
11411 #. module: account
11412 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
11413 msgid "Write-Off Journal"
11414 msgstr ""
11415
11416 #. module: account
11417 #: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view
11418 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff
11419 msgid "Write-Off Move"
11420 msgstr ""
11421
11422 #. module: account
11423 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
11424 msgid "Write-Off account"
11425 msgstr "Akun penghapusan"
11426
11427 #. module: account
11428 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
11429 msgid "Write-Off amount"
11430 msgstr ""
11431
11432 #. module: account
11433 #: code:addons/account/account.py:2291
11434 #, python-format
11435 msgid "Wrong Model!"
11436 msgstr ""
11437
11438 #. module: account
11439 #: sql_constraint:account.move.line:0
11440 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
11441 msgstr "Nilai kredit atau debit salah dalam catatan akuntansi !"
11442
11443 #. module: account
11444 #: sql_constraint:account.model.line:0
11445 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
11446 msgstr ""
11447
11448 #. module: account
11449 #: view:report.account.sales:account.view_report_account_sales_search
11450 #: field:report.account.sales,name:0
11451 #: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_search
11452 #: field:report.account_type.sales,name:0
11453 msgid "Year"
11454 msgstr ""
11455
11456 #. module: account
11457 #: field:account.tax.code,sum:0
11458 msgid "Year Sum"
11459 msgstr "Jumlah Setahun"
11460
11461 #. module: account
11462 #: view:account.state.open:account.view_account_state_open
11463 msgid "Yes"
11464 msgstr "Ya"
11465
11466 #. module: account
11467 #. openerp-web
11468 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1011
11469 #, python-format
11470 msgid ""
11471 "You are selecting transactions from both a payable and a receivable "
11472 "account.\n"
11473 "\n"
11474 "In order to proceed, you first need to deselect the %s transactions."
11475 msgstr ""
11476
11477 #. module: account
11478 #: help:account.move.line,blocked:0
11479 msgid ""
11480 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
11481 "associated partner"
11482 msgstr ""
11483
11484 #. module: account
11485 #: code:addons/account/account_move_line.py:1221
11486 #, python-format
11487 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
11488 msgstr ""
11489
11490 #. module: account
11491 #: code:addons/account/account.py:1047
11492 #, python-format
11493 msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
11494 msgstr ""
11495
11496 #. module: account
11497 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
11498 #, python-format
11499 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
11500 msgstr ""
11501
11502 #. module: account
11503 #: constraint:account.move.reconcile:0
11504 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
11505 msgstr ""
11506
11507 #. module: account
11508 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
11509 msgid ""
11510 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
11511 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
11512 "current invoice."
11513 msgstr ""
11514
11515 #. module: account
11516 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
11517 msgid ""
11518 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
11519 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
11520 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
11521 msgstr ""
11522 "Anda dapat mengatur format yang ingin anda tampilkan. Jika anda menyerahkan "
11523 "pada format otomatis, Hal tersebut akan dihitung berdasarkan hirarki laporan "
11524 "keuangan"
11525
11526 #. module: account
11527 #: help:account.tax.code,sign:0
11528 msgid ""
11529 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
11530 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
11531 "to add/substract it."
11532 msgstr ""
11533
11534 #. module: account
11535 #: code:addons/account/account.py:2260
11536 #, python-format
11537 msgid ""
11538 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
11539 "following labels:\n"
11540 "\n"
11541 "%(year)s: To Specify Year \n"
11542 "%(month)s: To Specify Month \n"
11543 "%(date)s: Current Date\n"
11544 "\n"
11545 "e.g. My model on %(date)s"
11546 msgstr ""
11547
11548 #. module: account
11549 #: code:addons/account/account_invoice.py:984
11550 #, python-format
11551 msgid ""
11552 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
11553 "unreconcile related payment entries first."
11554 msgstr ""
11555
11556 #. module: account
11557 #: code:addons/account/account.py:691
11558 #, python-format
11559 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
11560 msgstr ""
11561
11562 #. module: account
11563 #: code:addons/account/account.py:709
11564 #, python-format
11565 msgid ""
11566 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
11567 "journal items."
11568 msgstr ""
11569
11570 #. module: account
11571 #: code:addons/account/account_move_line.py:1172
11572 #, python-format
11573 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
11574 msgstr ""
11575
11576 #. module: account
11577 #: code:addons/account/account.py:676
11578 #, python-format
11579 msgid ""
11580 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
11581 "contains journal items!"
11582 msgstr ""
11583
11584 #. module: account
11585 #: code:addons/account/account.py:679
11586 #, python-format
11587 msgid ""
11588 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
11589 "items!"
11590 msgstr ""
11591
11592 #. module: account
11593 #: code:addons/account/account_invoice.py:882
11594 #, python-format
11595 msgid ""
11596 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
11597 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
11598 "menu."
11599 msgstr ""
11600
11601 #. module: account
11602 #: code:addons/account/account_move_line.py:594
11603 #, python-format
11604 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
11605 msgstr ""
11606
11607 #. module: account
11608 #: constraint:account.move.line:0
11609 msgid ""
11610 "You cannot create journal items on an account of type view or consolidation."
11611 msgstr ""
11612
11613 #. module: account
11614 #: constraint:account.move.line:0
11615 msgid "You cannot create journal items on closed account."
11616 msgstr ""
11617
11618 #. module: account
11619 #: constraint:account.move.line:0
11620 msgid ""
11621 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
11622 "both 'currency' and 'amount currency' field."
11623 msgstr ""
11624
11625 #. module: account
11626 #: constraint:account.move:0
11627 msgid ""
11628 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
11629 msgstr ""
11630 "Anda tidak dapat membuat lebih dari satu pergerakan per periode pada jurnal "
11631 "tersentralisasi."
11632
11633 #. module: account
11634 #: code:addons/account/account.py:657
11635 #, python-format
11636 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
11637 msgstr ""
11638
11639 #. module: account
11640 #: code:addons/account/account.py:1402
11641 #, python-format
11642 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
11643 msgstr ""
11644
11645 #. module: account
11646 #: code:addons/account/account_invoice.py:412
11647 #, python-format
11648 msgid ""
11649 "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
11650 "number).  You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, "
11651 "then re-confirm it."
11652 msgstr ""
11653
11654 #. module: account
11655 #: code:addons/account/account_invoice.py:410
11656 #, python-format
11657 msgid ""
11658 "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
11659 "refund it instead."
11660 msgstr ""
11661
11662 #. module: account
11663 #: code:addons/account/account_move_line.py:1235
11664 #, python-format
11665 msgid ""
11666 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
11667 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
11668 "%s."
11669 msgstr ""
11670
11671 #. module: account
11672 #: code:addons/account/account_move_line.py:1237
11673 #, python-format
11674 msgid ""
11675 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
11676 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
11677 "%s."
11678 msgstr ""
11679
11680 #. module: account
11681 #: code:addons/account/account.py:1339
11682 #, python-format
11683 msgid ""
11684 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
11685 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
11686 msgstr ""
11687
11688 #. module: account
11689 #: code:addons/account/account.py:1124
11690 #, python-format
11691 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
11692 msgstr ""
11693
11694 #. module: account
11695 #: constraint:account.move.line:0
11696 msgid ""
11697 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
11698 "one."
11699 msgstr ""
11700
11701 #. module: account
11702 #: code:addons/account/account.py:659
11703 #, python-format
11704 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
11705 msgstr ""
11706
11707 #. module: account
11708 #: code:addons/account/account.py:664
11709 #, python-format
11710 msgid ""
11711 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
11712 "supplier."
11713 msgstr ""
11714
11715 #. module: account
11716 #: code:addons/account/account.py:1628
11717 #, python-format
11718 msgid ""
11719 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
11720 "                                                  opening/closing fiscal "
11721 "year process."
11722 msgstr ""
11723
11724 #. module: account
11725 #: code:addons/account/account_move_line.py:1174
11726 #: code:addons/account/account_move_line.py:1258
11727 #, python-format
11728 msgid "You cannot use an inactive account."
11729 msgstr ""
11730
11731 #. module: account
11732 #: code:addons/account/account_move_line.py:1325
11733 #, python-format
11734 msgid ""
11735 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
11736 "Controls' on the related journal."
11737 msgstr ""
11738
11739 #. module: account
11740 #: code:addons/account/account.py:1294
11741 #, python-format
11742 msgid ""
11743 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
11744 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
11745 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
11746 msgstr ""
11747
11748 #. module: account
11749 #: code:addons/account/account.py:1333
11750 #, python-format
11751 msgid ""
11752 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
11753 "belong to chart of accounts \"%s\"."
11754 msgstr ""
11755
11756 #. module: account
11757 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:269
11758 #, python-format
11759 msgid "You do not have rights to open this %s journal!"
11760 msgstr ""
11761
11762 #. module: account
11763 #: code:addons/account/account.py:2291
11764 #, python-format
11765 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model!"
11766 msgstr ""
11767
11768 #. module: account
11769 #: code:addons/account/account_move_line.py:95
11770 #, python-format
11771 msgid ""
11772 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
11773 "please select a period and a journal in the context."
11774 msgstr ""
11775
11776 #. module: account
11777 #: code:addons/account/account.py:2303
11778 #: code:addons/account/account_invoice.py:663
11779 #: code:addons/account/account_move_line.py:192
11780 #, python-format
11781 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
11782 msgstr "Anda harus mendefinisikan jurnal analitik di jurnal '%s'!"
11783
11784 #. module: account
11785 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
11786 #, python-format
11787 msgid ""
11788 "You have to define the bank account\n"
11789 "in the journal definition for reconciliation."
11790 msgstr ""
11791
11792 #. module: account
11793 #: code:addons/account/account_move_line.py:977
11794 #, python-format
11795 msgid ""
11796 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
11797 msgstr ""
11798
11799 #. module: account
11800 #: code:addons/account/account.py:3518
11801 #, python-format
11802 msgid ""
11803 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
11804 "accounts."
11805 msgstr ""
11806
11807 #. module: account
11808 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
11809 #, python-format
11810 msgid ""
11811 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
11812 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
11813 "Entries'."
11814 msgstr ""
11815 "Anda harus menetapkan 'End of Year Entries Journal' untuk tahun fiskal ini, "
11816 "yang akan ditetapkan setelah menghasilkan entri awal dari 'Generate Opening "
11817 "Entries'"
11818
11819 #. module: account
11820 #. openerp-web
11821 #: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1763
11822 #, python-format
11823 msgid "You must choose at least one record."
11824 msgstr ""
11825
11826 #. module: account
11827 #: code:addons/account/account_invoice.py:93
11828 #, python-format
11829 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
11830 msgstr "Anda harus mendefinisikan jurnal analitik tipe '%s'!"
11831
11832 #. module: account
11833 #: code:addons/account/account_invoice.py:1299
11834 #, python-format
11835 msgid "You must first select a partner!"
11836 msgstr ""
11837
11838 #. module: account
11839 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154
11840 #, python-format
11841 msgid "You must select accounts to reconcile."
11842 msgstr "Anda harus memilih akun untuk di rekonsiliasi"
11843
11844 #. module: account
11845 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
11846 #, python-format
11847 msgid "You must set a period length greater than 0."
11848 msgstr ""
11849
11850 #. module: account
11851 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
11852 #, python-format
11853 msgid "You must set a start date."
11854 msgstr ""
11855
11856 #. module: account
11857 #: code:addons/account/account.py:422
11858 #, python-format
11859 msgid ""
11860 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
11861 "balance."
11862 msgstr ""
11863
11864 #. module: account
11865 #: code:addons/account/account.py:1080
11866 #, python-format
11867 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
11868 msgstr ""
11869
11870 #. module: account
11871 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:648
11872 #, python-format
11873 msgid ""
11874 "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
11875 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
11876 "to differences between exchange rates."
11877 msgstr ""
11878
11879 #. module: account
11880 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:644
11881 #, python-format
11882 msgid ""
11883 "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
11884 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
11885 "to differences between exchange rates."
11886 msgstr ""
11887
11888 #. module: account
11889 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:57
11890 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:75
11891 #, python-format
11892 msgid ""
11893 "You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
11894 "register's journal!"
11895 msgstr ""
11896
11897 #. module: account
11898 #. openerp-web
11899 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:44
11900 #, python-format
11901 msgid "You validated"
11902 msgstr ""
11903
11904 #. module: account
11905 #: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
11906 msgid ""
11907 "You will be able to edit and validate this\n"
11908 "                                    credit note directly or keep it draft,\n"
11909 "                                    waiting for the document to be issued "
11910 "by\n"
11911 "                                    your supplier/customer."
11912 msgstr ""
11913
11914 #. module: account
11915 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
11916 msgid "account.analytic.line.extended"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. module: account
11920 #: field:account.move,balance:0
11921 msgid "balance"
11922 msgstr ""
11923
11924 #. module: account
11925 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:651
11926 #, python-format
11927 msgid "change"
11928 msgstr ""
11929
11930 #. module: account
11931 #: selection:account.subscription,period_type:0
11932 msgid "days"
11933 msgstr "hari"
11934
11935 #. module: account
11936 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
11937 msgid "e.g. sales@odoo.com"
11938 msgstr ""
11939
11940 #. module: account
11941 #: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
11942 msgid "eInvoicing & Payments"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. module: account
11946 #: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
11947 msgid "entries"
11948 msgstr ""
11949
11950 #. module: account
11951 #: view:account.invoice:account.invoice_form
11952 msgid "force period"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. module: account
11956 #: help:account.bank.statement,name:0
11957 msgid ""
11958 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
11959 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
11960 "have the same references than the statement itself"
11961 msgstr ""
11962 "jika Anda memberikan Nama yang lain maka /, Akuntansi Entries Move dibuat "
11963 "dengan nama sama dengan nama laporan. Hal ini memungkinkan entri pernyataan "
11964 "untuk memiliki referensi yang sama dari pernyataan itu sendiri"
11965
11966 #. module: account
11967 #: selection:account.subscription,period_type:0
11968 msgid "month"
11969 msgstr "bulan"
11970
11971 #. module: account
11972 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
11973 msgid "period close"
11974 msgstr "periode dekat"
11975
11976 #. module: account
11977 #. openerp-web
11978 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:44
11979 #, python-format
11980 msgid "reconciliations with the ctrl-enter shortcut."
11981 msgstr ""
11982
11983 #. module: account
11984 #: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
11985 msgid "res_config_contents"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. module: account
11989 #. openerp-web
11990 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42
11991 #, python-format
11992 msgid "seconds per transaction."
11993 msgstr ""
11994
11995 #. module: account
11996 #: view:res.partner:account.view_partner_property_form
11997 msgid "the parent company"
11998 msgstr "perusahaan induk"
11999
12000 #. module: account
12001 #: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
12002 msgid "title"
12003 msgstr ""
12004
12005 #. module: account
12006 #. openerp-web
12007 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42
12008 #, python-format
12009 msgid "to reconcile"
12010 msgstr ""
12011
12012 #. module: account
12013 #. openerp-web
12014 #: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:42
12015 #, python-format
12016 msgid "transactions."
12017 msgstr ""
12018
12019 #. module: account
12020 #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
12021 #: field:account.financial.report,balance:0
12022 #: field:account.financial.report,credit:0
12023 #: field:account.financial.report,debit:0
12024 msgid "unknown"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. module: account
12028 #: help:account.bank.statement,account_id:0
12029 msgid ""
12030 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
12031 msgstr ""
12032 "digunakan dalam domain laporan rekonsiliasi, tetapi seharusnya tidak "
12033 "digunakan di tempat lain."
12034
12035 #. module: account
12036 #: selection:account.subscription,period_type:0
12037 msgid "year"
12038 msgstr "tahun"
12039
12040 #~ msgid ""
12041 #~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
12042 #~ "                Click to create a customer refund. \n"
12043 #~ "              </p><p>\n"
12044 #~ "                A refund is a document that credits an invoice completely "
12045 #~ "or\n"
12046 #~ "                partially.\n"
12047 #~ "              </p><p>\n"
12048 #~ "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
12049 #~ "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
12050 #~ "              </p>\n"
12051 #~ "            "
12052 #~ msgstr ""
12053 #~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
12054 #~ "                Klik untuk membentuk refund dana pelanggan.\n"
12055 #~ "              </p><p>\n"
12056 #~ "                Refund adalah dokumen yang meng-kredit tagihan seluruhnya "
12057 #~ "atau \n"
12058 #~ "                sebagian.\n"
12059 #~ "              </p><p>\n"
12060 #~ "                Anda dapat menerbitkan refund langsung dari tagihan "
12061 #~ "pelanggan,\n"
12062 #~ "                tidak harus diterbitkan secara manual.\n"
12063 #~ "              </p>\n"
12064 #~ "            "
12065
12066 #~ msgid "#Entries"
12067 #~ msgstr "# Isian"