1 # Indonesian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
21 #: view:account.invoice.report:0
22 #: view:analytic.entries.report:0
24 msgstr "bulan terakhir"
27 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
28 msgid "System payment"
29 msgstr "Sistem Pembayaran"
32 #: view:account.journal:0
33 msgid "Other Configuration"
34 msgstr "Pengaturan Lainnya"
37 #: help:account.tax.code,sequence:0
39 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
40 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
44 #: view:account.move.reconcile:0
45 msgid "Journal Entry Reconcile"
46 msgstr "Rekonsiliasi Ayat-ayat Jurnal"
49 #: view:account.account:0
50 #: view:account.bank.statement:0
51 #: view:account.move:0
52 #: view:account.move.line:0
53 msgid "Account Statistics"
54 msgstr "Statistik Akun"
57 #: view:account.invoice:0
58 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
59 msgstr "Proforma/Terbuka/Terbayar Faktur"
62 #: field:report.invoice.created,residual:0
67 #: constraint:account.period:0
68 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
69 msgstr "Maaf! durasi/jangka waktu Periode salah "
72 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
73 msgid "Account currency"
74 msgstr "Mata uang akun"
78 msgid "Children Definition"
79 msgstr "Definisi turunan"
82 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:302
84 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
85 msgstr "Jurnal item \"%s\" tidak valid"
88 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
89 msgid "Aged Receivable Till Today"
90 msgstr "Piutang jatuh tempo hingga hari ini"
93 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
94 msgid "Import from invoice or payment"
95 msgstr "Impor dari tagihan atau pembayaran"
98 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
99 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
100 msgstr "tuntunan.multi.bagan.akun"
103 #: view:account.move:0
108 #: view:account.unreconcile:0
110 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
111 "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
113 "Jika anda merekonsiliasi transaksi-transaksi, anda juga harus memeriksa "
114 "seluruh kegiatan yang terkait karena seluruh transaksi tersebut tidak "
118 #: constraint:account.journal:0
120 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
123 "Konfigurasi salah ! Mata uang yang dipilih harus sama dengan mata uang pada "
127 #: report:account.invoice:0
128 #: field:account.invoice.line,origin:0
133 #: view:account.account:0
134 #: view:account.automatic.reconcile:0
135 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
136 #: view:account.move.line.reconcile:0
137 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
139 msgstr "Rekonsiliasi"
142 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
143 #: field:account.entries.report,ref:0
144 #: view:account.invoice:0
145 #: field:account.move,ref:0
146 #: field:account.move.line,ref:0
147 #: field:account.subscription,ref:0
152 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
153 msgid "Choose Fiscal Year "
154 msgstr "Pilih Tahun Fiskal "
157 #: help:account.payment.term,active:0
159 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
160 "term without removing it."
162 "Jika kolom aktif diubah menjadi 'False', hal tersebut mengizinkan anda untuk "
163 "menyembunyikan syarat pembayaran tanpa menghapusnya"
166 #: code:addons/account/account_invoice.py:1428
172 #: code:addons/account/account.py:3112
174 msgid "Miscellaneous Journal"
175 msgstr "Jurnal Lain-lain"
178 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
179 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
180 msgid "Account Source"
184 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
185 msgid "All Analytic Entries"
186 msgstr "Seluruh Ayat Analitik"
189 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
190 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
191 msgstr "Invoice/Tagihan yang Dibuat dalam 15 Hari Terakhir"
194 #: field:accounting.report,label_filter:0
199 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
205 #: help:account.analytic.journal,type:0
207 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
208 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
209 "journal of the same type."
211 "Tentukan tipe jurnal analitis. Jika dibutuhkan sebuah dokumen (mis. invoice) "
212 "untuk membuat berbagai entri analitis, OpenERP akan mencari jurnal yang "
213 "sesuai dari tipe yang sama."
216 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
217 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
218 msgid "Tax Templates"
219 msgstr "Lembar Contoh Pajak"
222 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
227 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
228 msgid "Move line reconcile select"
229 msgstr "Pindahkan baris rekonsiliasi terpilih"
232 #: help:account.tax.code,notprintable:0
233 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
235 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
238 "Tandai kotak ini jika anda tidak ingin PPN yang terkait dengan Kode Pajak "
239 "ini tertera dalam tagihan"
242 #: code:addons/account/account_invoice.py:1241
244 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
246 "Tagihan '%s' telah dibayar sebagian: %s%s dari %s%s (Tagihan tersisa %s%s)"
249 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
250 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
251 msgstr "Catatan akuntansi adalah sebuah masukan dari rekonsiliasi"
254 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
255 msgid "Belgian Reports"
256 msgstr "Laporan menurut standar Belgia"
259 #: code:addons/account/account_move_line.py:1200
261 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
263 "Anda tidak diperbolehkan untuk menambah/ merubah catatan dalam jurnal yang "
267 #: help:account.account,user_type:0
269 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
270 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
273 "Tipe Akun berguna sebagai penyedia informasi, membuat report akunting yang "
274 "spesifik tiap negara, dan menyusun aturan untuk tutup buku tahunan dan "
278 #: report:account.overdue:0
283 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
284 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
285 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
286 msgid "Manual Recurring"
287 msgstr "Manual Jurnal Berulang"
290 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
291 msgid "Close Fiscalyear"
292 msgstr "Menutup Tahun Fiskal"
295 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
296 msgid "Allow write off"
297 msgstr "Diperbolehkan untuk dihapus"
300 #: view:account.analytic.chart:0
301 msgid "Select the Period for Analysis"
302 msgstr "Pilih Periode Analisis"
305 #: view:account.move.line:0
310 #: code:addons/account/account_invoice.py:551
312 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
314 "Baris tagihan dari rekening perusahaan tidak sesuai dengan tagihan perusahaan"
317 #: field:account.journal.column,field:0
322 #: help:account.installer,charts:0
324 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
325 "accounting needs of your company based on your country."
327 "Memasang bagan akuntansi lokal yang paling cocok dengan kebutuhan akuntansi "
328 "perusahaan anda berdasarkan negara anda."
331 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
334 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
336 "You can create one in the menu: \n"
337 "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
339 "Jurnal akun jenis %s untuk perusahaan ini tidak dapat ditemukan\n"
341 "Anda dapat membuat yang baru dalam menu: \n"
342 "Pengaturan/ Akuntansi Keuangan/ Perkiraan/ Jurnal"
345 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
346 msgid "Account Unreconcile"
347 msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi Akun"
350 #: view:product.product:0
351 #: view:product.template:0
352 msgid "Purchase Properties"
353 msgstr "Aturan Pembelian"
356 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
358 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
359 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
360 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
362 "Anda dapat mengatur format yang ingin anda tampilkan. Jika anda menyerahkan "
363 "pada format otomatis, Hal tersebut akan dihitung berdasarkan hirarki laporan "
367 #: view:account.installer:0
372 #: selection:account.entries.report,month:0
373 #: selection:account.invoice.report,month:0
374 #: selection:analytic.entries.report,month:0
375 #: selection:report.account.sales,month:0
376 #: selection:report.account_type.sales,month:0
381 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
383 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
384 "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
385 "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
387 "Tampilan ini digunakan oleh para akuntan dalam rangka merekam catatan secara "
388 "besar-besaran di OpenERP. Pos-pos jurnal dibuat oleh OpenERP jika anda "
389 "menggunakan Rekening Koran, Kasir, atau Pembayaran Pelanggan/ Pemasok."
392 #: constraint:account.move.line:0
393 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
394 msgstr "Anda tidak dapat membuat item jurnal pada akun dengan tipe View"
397 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
398 msgid "account.tax.template"
399 msgstr "salinan.akun.pajak"
402 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
403 msgid "account.bank.accounts.wizard"
404 msgstr "tuntunan.akun.bank"
407 #: field:account.move.line,date_created:0
408 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
409 msgid "Creation date"
410 msgstr "Tanggal pembuatan"
413 #: selection:account.journal,type:0
414 msgid "Purchase Refund"
415 msgstr "Pengembalian Pembelian"
418 #: selection:account.journal,type:0
419 msgid "Opening/Closing Situation"
420 msgstr "Situasi Pembukaan/ Penutupan"
423 #: help:account.journal,currency:0
424 msgid "The currency used to enter statement"
425 msgstr "Mata uang yang digunakan pada Pernyataan Bank"
428 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
429 msgid "Fiscal Year to Open"
430 msgstr "Tahun Buku yang akan dibuka"
433 #: help:account.journal,sequence_id:0
435 "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
436 "entries of this journal."
438 "Kolom ini berisi informasi yang terkait dengan penomoran dari ayat-ayat "
439 "jurnal dari jurnal ini."
442 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
443 msgid "Default Debit Account"
444 msgstr "Default Akun Debit"
447 #: view:account.move:0
449 msgstr "Total Kredit"
452 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
453 msgid "Open for Unreconciliation"
454 msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi dapat dilakukan"
457 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
458 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
459 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
460 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
461 msgid "Chart Template"
462 msgstr "Salinan Bagan Akun"
465 #: help:account.model.line,amount_currency:0
466 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
467 msgstr "Jumlah yang ditampilkan dalam mata uang pilihan lainnya"
470 #: field:accounting.report,enable_filter:0
471 msgid "Enable Comparison"
472 msgstr "Perbandingan diperbolehkan"
475 #: help:account.journal.period,state:0
477 "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
478 "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
481 "Pada saat periode jurnal dibuat. Statusnya adalah sebagai 'Konsep'. Jika "
482 "sebuah laporan telah dicetak, maka statusnya menjadi 'Tercetak'. Pada saat "
483 "seluruh transaksi selesai dilaksanakan, maka statusnya menjadi 'Selesai'."
486 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
488 "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
489 "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
490 "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
491 "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
493 "Bagan Pajak adalah sebuah tampilan pohon yang menggambarkan struktur dari "
494 "kasus-kasus Pajak (atau kode-kode pajak) dan menunjukkan kodisi pajak "
495 "terbaru. Grafik pajak mewakili jumlah dari setiap area dari pernyataan pajak "
496 "untuk negara anda. Pernyataan ini disajikan dalam sebuah struktur hirarki, "
497 "yang dapat dirubah untuk memenuhi kebutuhan anda."
500 #: view:account.analytic.line:0
501 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
502 #: view:account.bank.statement:0
503 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
504 #: report:account.central.journal:0
505 #: view:account.entries.report:0
506 #: field:account.entries.report,journal_id:0
507 #: view:account.invoice:0
508 #: field:account.invoice,journal_id:0
509 #: view:account.invoice.report:0
510 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
511 #: field:account.journal.period,journal_id:0
512 #: report:account.journal.period.print:0
513 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
514 #: view:account.model:0
515 #: field:account.model,journal_id:0
516 #: view:account.move:0
517 #: field:account.move,journal_id:0
518 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
519 #: view:account.move.line:0
520 #: field:account.move.line,journal_id:0
521 #: view:analytic.entries.report:0
522 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
523 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
524 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
525 #: field:validate.account.move,journal_id:0
530 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
531 msgid "Confirm the selected invoices"
532 msgstr "Menyetujui tagihan terpilih"
535 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
536 msgid "Parent target"
537 msgstr "Induk target"
540 #: field:account.bank.statement,account_id:0
541 msgid "Account used in this journal"
542 msgstr "Akun yang digunakan dalam jurnal ini"
545 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
546 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
547 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
548 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
549 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
550 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
551 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
552 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
553 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
554 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
555 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
556 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
557 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
558 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
559 msgid "Select Charts of Accounts"
560 msgstr "Pilih Bagan Akun"
563 #: sql_constraint:res.company:0
564 msgid "The company name must be unique !"
565 msgstr "Perusahaan harus mempunyai nama yang unik"
568 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
569 msgid "Invoice Refund"
570 msgstr "Pengembalian Tagihan"
573 #: report:account.overdue:0
578 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
579 msgid "Not reconciled transactions"
580 msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi"
583 #: report:account.general.ledger:0
584 #: report:account.general.ledger_landscape:0
589 #: view:account.fiscal.position:0
590 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
591 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
593 msgstr "Pemetaan Pajak"
596 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
597 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
598 msgid "Close a Fiscal Year"
599 msgstr "Tutup Tahun Pembukuan"
602 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
603 msgid "The accountant confirms the statement."
604 msgstr "Akuntan ini mengukuhkan pernyataan tersebut."
607 #: selection:account.balance.report,display_account:0
608 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
609 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
610 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
611 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
616 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
617 msgid "Invoice Address Name"
618 msgstr "Alamat Tagihan"
621 #: selection:account.installer,period:0
626 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
628 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
629 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
631 "Jika anda membatalkan rekonsiliasi dari berbagai transaksi, anda juga harus "
632 "memeriksa seluruh kegiatan yang berhubungan dengannya, karena transaksi-"
633 "transaksi tersebut tidak langsung dibatalkan"
636 #: view:analytic.entries.report:0
641 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
646 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
647 #: selection:account.financial.report,type:0
649 msgstr "Nilai Laporan"
652 #: view:account.fiscal.position.template:0
653 msgid "Taxes Mapping"
654 msgstr "Pemetaan Pajak"
657 #: report:account.central.journal:0
658 msgid "Centralized Journal"
659 msgstr "Jurnal Terpusat"
662 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
663 msgid "Main Sequence must be different from current !"
664 msgstr "Urutan Utama harus berbeda dari yang sekarang !"
667 #: code:addons/account/account_move_line.py:1251
669 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
671 "Tidak ditemukan period atau lebih dari 1 period ditemukan pada tanggal "
675 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
676 msgid "Tax Code Amount"
677 msgstr "Jumlah Kode Pajak"
680 #: code:addons/account/account.py:3116
686 #: view:account.period:0
687 #: view:account.period.close:0
689 msgstr "Tutup Periode"
692 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
693 msgid "Account Common Partner Report"
694 msgstr "Laporan Akun Umum Mitra"
697 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
698 msgid "Opening Entries Period"
699 msgstr "Membuka Periode Catatan"
702 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
703 msgid "Journal Period"
704 msgstr "Periode Jurnal"
707 #: code:addons/account/account_move_line.py:750
708 #: code:addons/account/account_move_line.py:803
710 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
712 "Perusahaan harus merupakan entitas yang sama untuk merekonsiliasi seluruh "
716 #: view:account.account:0
717 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
718 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
719 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
720 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
721 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
722 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
724 msgid "Receivable Accounts"
725 msgstr "Akun Piutang"
728 #: constraint:account.move.line:0
730 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
731 "change the date or remove this constraint from the journal."
733 "Tanggal pada jurnal entri tidak sesuai dengan Period ! Anda harus merubah "
734 "atau menghilangkan tanggal ini pada jurnal."
737 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
738 msgid "General Ledger Report"
739 msgstr "Laporan Buku Besar Umum"
742 #: view:account.invoice:0
744 msgstr "Buka Kembali"
747 #: view:account.use.model:0
748 msgid "Are you sure you want to create entries?"
749 msgstr "Apakah anda yakin untuk membuat catatan baru?"
752 #: view:account.invoice:0
753 msgid "Print Invoice"
754 msgstr "Print Faktur"
757 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
758 msgid "Partners Reconciled Today"
759 msgstr "Hari ini Para Mitra Telah Direkonsiliasi"
762 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
763 msgid "Sale journal in this year"
764 msgstr "Jurnal Penjualan pada tahun ini"
767 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
768 msgid "Display children with hierarchy"
769 msgstr "Tampilkan anak dengan terstruktur"
772 #: selection:account.payment.term.line,value:0
773 #: selection:account.tax.template,type:0
778 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
783 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
784 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
786 msgid "Analytic Entries by line"
787 msgstr "analitik entri berdasarkan baris"
790 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
791 msgid "Refund Method"
792 msgstr "Metode Pengembalian Uang"
795 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
797 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
798 msgstr "Anda hanya dapat merubah mata uang untuk Konsep Tagihan"
801 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
802 msgid "Financial Report"
803 msgstr "Laporan Keuangan"
806 #: view:account.analytic.journal:0
807 #: field:account.analytic.journal,type:0
808 #: field:account.bank.statement.line,type:0
809 #: field:account.financial.report,type:0
810 #: field:account.invoice,type:0
811 #: view:account.invoice.report:0
812 #: field:account.invoice.report,type:0
813 #: view:account.journal:0
814 #: field:account.journal,type:0
815 #: field:account.move.reconcile,type:0
816 #: field:report.invoice.created,type:0
821 #: code:addons/account/account_invoice.py:738
824 "Taxes are missing!\n"
825 "Click on compute button."
828 "Klik pada tombol hitung"
831 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
832 msgid "Account Subscription Line"
833 msgstr "Baris Akun Berlangganan"
836 #: help:account.invoice,reference:0
837 msgid "The partner reference of this invoice."
838 msgstr "Referensi Mitra untuk tagihan ini"
841 #: view:account.invoice.report:0
842 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
843 msgstr "Faktur Pemasok dan Faktur Pengembalian Uang"
846 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
847 #: view:account.unreconcile:0
848 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
849 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
850 msgid "Unreconciliation"
851 msgstr "Pembatalan rekonsiliasi"
854 #: view:account.payment.term.line:0
855 msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month."
857 "Pada hari ke 14 sebesar 2 %, sisanya pada dibayar 30 hari pada akhir bulan."
860 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
861 msgid "Account Analytic Journal"
862 msgstr "Jurnal Analitik Akun"
865 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
866 msgid "Automatic Reconcile"
867 msgstr "Rekonsiliasi Otomatis"
870 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
871 msgid "J.C./Move name"
872 msgstr "Nama J.C/Move"
875 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
877 "When doing multi-currency transactions, you may loose or gain some amount "
878 "due to changes of exchange rate. This menu gives you a forecast of the Gain "
879 "or Loss you'd realized if those transactions were ended today. Only for "
880 "accounts having a secondary currency set."
882 "Ketika melakukan transaksi multi-mata uang, Anda mungkin mendapatkan "
883 "keuntungan/kerugian dari selisih kurs. Menu ini memberikan perkiraan "
884 "keuntungan/kerugian yang Anda sadari jika transaksi selesai pada hari ini. "
885 "Berlaku jika akun memiliki mata uang sekunder"
888 #: selection:account.entries.report,month:0
889 #: selection:account.invoice.report,month:0
890 #: selection:analytic.entries.report,month:0
891 #: selection:report.account.sales,month:0
892 #: selection:report.account_type.sales,month:0
897 #: selection:account.subscription,period_type:0
902 #: help:account.account.template,nocreate:0
904 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
906 "Jika dicentang, bagan akun yang baru tidak akan menyertakannya secara "
910 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
913 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
914 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
916 "Tidak dapat %s tagihan yang sudah terekonsiliasi, pembatalan rekonsiliasi "
917 "tagihan harus dilakukan terlebih dahulu. Anda hanya dapat Mengembalikan "
921 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
922 msgid "New Subscription"
923 msgstr "Berlangganan Baru"
926 #: view:account.payment.term:0
928 msgstr "Penghitungan"
931 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
932 msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
933 msgstr "Batal : Tagihan Uang kembali dan rekonsiliasi"
936 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
941 #: view:account.invoice.report:0
942 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
943 msgid "Avg. Delay To Pay"
944 msgstr "Penundaan Pembayaran rata-rata"
947 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
948 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
949 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
950 msgid "Chart of Taxes"
954 #: view:account.fiscalyear:0
955 msgid "Create 3 Months Periods"
956 msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
959 #: report:account.overdue:0
964 #: code:addons/account/account.py:1345
967 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
968 "belong to chart of accounts \"%s\"!"
970 "Anda tidak dapat menvalidasi entri jurnal ini karena akun \"%s\" tidak "
971 "terdapat pada bagan akun \"%s\"!"
974 #: code:addons/account/account_move_line.py:835
977 "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
978 "definition to change this."
980 "Akun ini tidak diperbolehkan untuk rekonsiliasi. Anda harus merevisi "
981 "definisi akun untuk mengubahnya"
984 #: view:account.invoice:0
985 #: view:account.move:0
986 #: view:validate.account.move:0
987 #: view:validate.account.move.lines:0
992 #: view:account.invoice:0
993 #: view:account.move:0
994 #: view:report.invoice.created:0
996 msgstr "Jumlah Keseluruhan"
999 #: selection:account.account,type:0
1000 #: selection:account.account.template,type:0
1001 #: selection:account.entries.report,type:0
1002 msgid "Consolidation"
1003 msgstr "Konsolidasi"
1006 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1007 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1008 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1013 #: view:account.entries.report:0
1014 msgid "Extended Filters..."
1015 msgstr "Penapis Tambahan"
1018 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1019 msgid "Centralizing Journal"
1020 msgstr "Pemusatan Jurnal"
1023 #: selection:account.journal,type:0
1025 msgstr "Pengembalian Penjualan"
1028 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1029 msgid "Bank statement"
1030 msgstr "Rekening Koran"
1033 #: field:account.analytic.line,move_id:0
1035 msgstr "Baris Pindahan"
1038 #: help:account.move.line,tax_amount:0
1040 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1041 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1042 "basic amount(without tax)."
1044 "Jika akun Pajak merupakan sebuah akun kode pajak, maka kolom ini akan berisi "
1045 "jumlah kena pajak. Jika akun pajak merupakan kode dasar pajak, maka kolom "
1046 "ini hanya akan berisi nilai dasarnya (tanpa pajak)"
1049 #: code:addons/account/account.py:2596
1051 msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
1052 msgstr "Saya tidak dapat menempatkan kode induk untuk salinan akun ini"
1055 #: view:account.analytic.line:0
1060 #: field:account.model,lines_id:0
1061 msgid "Model Entries"
1062 msgstr "Catatan Model"
1065 #: field:account.account,code:0
1066 #: report:account.account.balance:0
1067 #: field:account.account.template,code:0
1068 #: field:account.account.type,code:0
1069 #: report:account.analytic.account.balance:0
1070 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1071 #: report:account.analytic.account.journal:0
1072 #: field:account.analytic.line,code:0
1073 #: field:account.fiscalyear,code:0
1074 #: report:account.general.journal:0
1075 #: field:account.journal,code:0
1076 #: report:account.partner.balance:0
1077 #: field:account.period,code:0
1082 #: code:addons/account/account.py:2268
1083 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
1084 #: code:addons/account/account_invoice.py:73
1085 #: code:addons/account/account_invoice.py:688
1086 #: code:addons/account/account_move_line.py:173
1088 msgid "No Analytic Journal !"
1089 msgstr "Tidak ada Jurnal Analitik !"
1092 #: report:account.partner.balance:0
1093 #: view:account.partner.balance:0
1094 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1095 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1096 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1097 msgid "Partner Balance"
1098 msgstr "Saldo Mitra"
1101 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1102 msgid "Account Name."
1106 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
1107 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
1108 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
1109 msgstr "Akun Cadangan dan Laba/Rugi"
1112 #: field:report.account.receivable,name:0
1113 msgid "Week of Year"
1114 msgstr "Minggu dalam setahun"
1117 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1118 msgid "Landscape Mode"
1119 msgstr "Modus Datar"
1122 #: code:addons/account/account.py:645
1125 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
1128 "Anda tidak dapat mengubah tipe akun dari '%s' menjadi tipe '%s' karena telah "
1129 "berisi item jurnal"
1132 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
1134 msgstr "Susun sebagai"
1137 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1138 msgid "Select a Fiscal year to close"
1139 msgstr "Pilih Tahun Fiskal untuk menutup"
1142 #: help:account.account.template,user_type:0
1144 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1145 "information about the account and its specificities."
1147 "Jenis ini ditetapkan menurut negara Anda. Jenis ini berisi informasi lebih "
1148 "lanjut tentang akun dan kekhususannya."
1151 #: code:addons/account/account_move_line.py:842
1154 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
1155 msgstr "Anda harus mengisi akun untuk write-off/Perbedaan mata uang"
1158 #: view:account.tax:0
1159 msgid "Applicability Options"
1160 msgstr "Penerapan Pilihan"
1163 #: report:account.partner.balance:0
1165 msgstr "Dalam perselisihan"
1168 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1169 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1170 msgid "Cash Registers"
1171 msgstr "Catatan Kas"
1174 #: report:account.analytic.account.journal:0
1175 #: report:account.third_party_ledger:0
1176 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1181 #: view:account.analytic.account:0
1182 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
1187 #: view:account.subscription.generate:0
1188 msgid "Generate Entries before:"
1189 msgstr "Menampilkan Catatan-catatan sebelum:"
1192 #: view:account.move.line:0
1193 msgid "Unbalanced Journal Items"
1194 msgstr "jurnal item tidak balance"
1197 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1198 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1199 #: code:addons/account/account.py:3003
1205 #: field:account.period,date_start:0
1206 msgid "Start of Period"
1207 msgstr "Awal Periode"
1210 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1211 msgid "Confirm statement"
1212 msgstr "Konfirmasi pernyataan"
1215 #: help:account.account,foreign_balance:0
1217 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1218 "currency for this account."
1220 "Jumlah Total (pada mata uang sekunder) untuk transaksi pada mata uang "
1221 "sekunder untuk akun ini."
1224 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1225 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1226 msgid "Replacement Tax"
1227 msgstr "Penggantian Pajak"
1230 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1231 msgid "Credit Centralisation"
1232 msgstr "Pemusatan Kredit"
1235 #: view:report.account_type.sales:0
1236 msgid "All Months Sales by type"
1237 msgstr "Total Penjualan dalam bulan ini oleh tipe"
1240 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
1242 "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your "
1243 "suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
1244 "purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
1245 "supplier according to what you purchased or received."
1247 "Melalui Tagihan Pemasok anda dapat memasukkan dan mengatur tagihan-tagihan "
1248 "yang dikeluarkan oleh pemasok anda. OpenERP juga dapat menghasilkan konsep "
1249 "tagihan secara otomatis dari pesanan pembelian atau tanda terima. Dengan "
1250 "begitu, anda dapat mengawasi tagihan dari pemasok anda sesuai dengan apa "
1251 "yang anda bayar atau terima."
1254 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1255 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1256 msgid "Tax Code Templates"
1257 msgstr "salinan kode pajak"
1260 #: view:account.invoice.cancel:0
1261 msgid "Cancel Invoices"
1262 msgstr "Batalkan Tagihan"
1265 #: help:account.journal,code:0
1266 msgid "The code will be displayed on reports."
1267 msgstr "Kode ini akan ditampilkan pada laporan"
1270 #: view:account.tax.template:0
1271 msgid "Taxes used in Purchases"
1272 msgstr "Pajak yang digunakan dalam Pembelian"
1275 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1276 #: field:account.tax,description:0
1277 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1278 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1283 #: field:account.account,currency_mode:0
1284 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1285 msgstr "Nilai Mata Uang Keluaran"
1288 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1293 #: help:account.move.line,move_id:0
1294 msgid "The move of this entry line."
1295 msgstr "Perpindahan dari baris catatan ini"
1298 #: code:addons/account/account_move_line.py:1302
1301 "You can not use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
1302 "Controls' on the related journal !"
1306 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1307 msgid "# of Transaction"
1308 msgstr "# dari Transaksi"
1311 #: report:account.general.ledger:0
1312 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1313 #: report:account.third_party_ledger:0
1314 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1316 msgstr "Judul Catatan"
1319 #: code:addons/account/account.py:1129
1321 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
1323 "Anda tidak dapat mengubah / menghapus jurnal dengan entri untuk periode ini"
1326 #: help:account.invoice,origin:0
1327 #: help:account.invoice.line,origin:0
1328 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1329 msgstr "Referensi berkas yang menghasilkan tagihan ini"
1332 #: view:account.analytic.line:0
1333 #: view:account.journal:0
1338 #: view:account.subscription:0
1339 msgid "Draft Subscription"
1343 #: view:account.account:0
1344 #: report:account.account.balance:0
1345 #: view:account.analytic.line:0
1346 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1347 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1348 #: view:account.entries.report:0
1349 #: field:account.entries.report,account_id:0
1350 #: field:account.invoice,account_id:0
1351 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1352 #: view:account.invoice.report:0
1353 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1354 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1355 #: report:account.journal.period.print:0
1356 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1357 #: field:account.model.line,account_id:0
1358 #: view:account.move.line:0
1359 #: field:account.move.line,account_id:0
1360 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1361 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1362 #: report:account.third_party_ledger:0
1363 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1364 #: view:analytic.entries.report:0
1365 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1366 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1367 #: field:report.account.sales,account_id:0
1372 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1373 msgid "Included in base amount"
1374 msgstr "Sudah termasuk dalam jumlah dasar"
1377 #: view:account.entries.report:0
1378 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1379 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1380 msgid "Entries Analysis"
1381 msgstr "Analisis Catatan"
1384 #: field:account.account,level:0
1385 #: field:account.financial.report,level:0
1390 #: report:account.invoice:0
1391 #: view:account.invoice:0
1392 #: view:account.invoice.line:0
1393 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1394 #: view:account.move:0
1395 #: view:account.move.line:0
1396 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1397 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1398 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1399 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1400 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1402 msgstr "Pajak-pajak"
1405 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
1406 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
1408 msgid "Select a starting and an ending period"
1409 msgstr "Pilih periode awal dan akhir"
1412 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1413 msgid "Profit and Loss"
1417 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1418 msgid "Templates for Accounts"
1419 msgstr "Lembar Contoh untuk Akun"
1422 #: view:account.tax.code.template:0
1423 msgid "Search tax template"
1424 msgstr "Cari lembar contoh pajak"
1427 #: view:account.move.reconcile:0
1428 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1429 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1430 msgid "Reconcile Entries"
1431 msgstr "Rekonsiliasi Catatan-catatan"
1434 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1435 #: view:res.company:0
1436 msgid "Overdue Payments"
1437 msgstr "Pembayaran Jatuh tempo"
1440 #: report:account.third_party_ledger:0
1441 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1442 msgid "Initial Balance"
1446 #: view:account.invoice:0
1447 msgid "Reset to Draft"
1448 msgstr "Kembalikan ke Konsep"
1451 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1452 msgid "Bank Information"
1453 msgstr "Informasi Bank"
1456 #: view:account.aged.trial.balance:0
1457 #: view:account.common.report:0
1458 msgid "Report Options"
1459 msgstr "Pilihan Laporan"
1462 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1463 msgid "Journal Items Analysis"
1464 msgstr "Analisis Butir-butir Jurnal"
1467 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1472 #: view:account.bank.statement:0
1473 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1474 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1475 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1476 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1477 msgid "Bank Statement"
1478 msgstr "Rekening Koran"
1481 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1482 msgid "Account Receivable"
1483 msgstr "Akun Piutang"
1486 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
1487 msgid "Central Journal"
1488 msgstr "Jurnal Pusat"
1491 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1492 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1493 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1494 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1495 msgid "With balance is not equal to 0"
1496 msgstr "Dengan saldo tidak sama dengan 0"
1499 #: view:account.tax:0
1500 msgid "Search Taxes"
1501 msgstr "Mencari Pajak"
1504 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1505 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1506 msgstr "Buku Besar Akun Beban Analitik"
1509 #: view:account.model:0
1510 msgid "Create entries"
1511 msgstr "Membuat Catatan"
1514 #: field:account.entries.report,nbr:0
1519 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1520 msgid "Maximum write-off amount"
1521 msgstr "Jumlah penghapusan maksimum"
1524 #: view:account.invoice:0
1525 msgid "Compute Taxes"
1526 msgstr "Menghitung Pajak"
1529 #: field:account.chart.template,code_digits:0
1530 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1535 #: field:account.journal,entry_posted:0
1536 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1537 msgstr "Lewati Status 'Konsep' untuk Catatan-catatan Manual"
1540 #: view:account.invoice.report:0
1541 #: field:account.invoice.report,price_total:0
1542 msgid "Total Without Tax"
1543 msgstr "Jumlah Tanpa Pajak"
1546 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
1548 "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
1549 "debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal "
1550 "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
1553 "Sebuah ayat jurnal mengandung beberapa butir jurnal, yang dapat berupa "
1554 "transaksi debit atau kredit. OpenERP secara otomatis membuat sebuah ayat "
1555 "jurnal pada tiap berkas akuntansi: faktur, pengembalian, pembayaran pemasok, "
1556 "rekening koran, dsb."
1559 #: view:account.entries.report:0
1560 msgid "# of Entries "
1564 #: help:account.fiscal.position,active:0
1566 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1571 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1572 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1573 msgstr "Tabel sementara yang digunakan untuk tampilan Dashboard"
1576 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1577 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1578 msgid "Supplier Refunds"
1579 msgstr "Pengembalian Pemasok"
1582 #: selection:account.account,type:0
1583 #: selection:account.account.template,type:0
1584 #: selection:account.bank.statement,state:0
1585 #: selection:account.entries.report,type:0
1586 #: view:account.fiscalyear:0
1587 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1588 #: selection:account.period,state:0
1593 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1594 msgid "Recurring Entries"
1595 msgstr "Operasional Entri"
1598 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1599 msgid "Template for Fiscal Position"
1600 msgstr "Template untuk Posisi Fiskal"
1603 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
1604 msgid "Reconciled transactions"
1605 msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi"
1608 #: field:account.journal.view,columns_id:0
1613 #: report:account.overdue:0
1618 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1619 msgid "and Journals"
1620 msgstr "dan Jurnal-jurnal"
1623 #: field:account.journal,groups_id:0
1628 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
1629 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1631 msgstr "Tidak kena pajak"
1634 #: view:account.partner.reconcile.process:0
1635 msgid "Go to Next Partner"
1636 msgstr "ke partner selanjutnya"
1639 #: view:account.bank.statement:0
1640 msgid "Search Bank Statements"
1641 msgstr "Pencarian statement Bank"
1644 #: view:account.move.line:0
1645 msgid "Unposted Journal Items"
1649 #: view:account.chart.template:0
1650 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1651 msgid "Payable Account"
1652 msgstr "Akun Hutang"
1655 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1656 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1657 msgid "Refund Tax Account"
1658 msgstr "Akun Pengembalian Pajak"
1661 #: view:account.bank.statement:0
1662 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1663 msgid "Statement lines"
1664 msgstr "Baris Statemen"
1667 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
1669 "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
1670 "given period of time on a deposit account, a credit card or any other type "
1671 "of financial account. The starting balance will be proposed automatically "
1672 "and the closing balance is to be found on your statement. When you are in "
1673 "the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation "
1676 "Sebuah statement bank adalah ringkasan dari semua transaksi keuangan yang "
1677 "terjadi selama periode waktu tertentu pada rekening deposito, kartu kredit "
1678 "atau jenis lain dari akun finansial. Saldo awal akan diajukan secara "
1679 "otomatis dan saldo akhir dapat ditemukan pada laporan Anda. Ketika Anda "
1680 "berada di kolom baris Pembayaran , anda dapat menekan F1 untuk membuka "
1681 "bentuk rekonsiliasi."
1684 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1686 msgstr "Tanggal / Kode"
1689 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1690 #: view:analytic.entries.report:0
1691 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1692 msgid "General Account"
1696 #: field:res.partner,debit_limit:0
1697 msgid "Payable Limit"
1698 msgstr "Batas Hutang"
1701 #: report:account.invoice:0
1702 #: view:account.invoice:0
1703 #: view:account.invoice.report:0
1704 #: field:account.move.line,invoice:0
1705 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1706 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1711 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1712 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1713 msgid "Analytic costs to invoice"
1714 msgstr "Analitik biaya untuk invoice"
1717 #: view:ir.sequence:0
1718 msgid "Fiscal Year Sequence"
1719 msgstr "Urutan Tahun Fiskal"
1722 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1723 msgid "Separated Journal Sequences"
1724 msgstr "Urutan Jurnal yang terpisah"
1727 #: view:account.invoice:0
1729 msgstr "Bertanggung Jawab"
1732 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1733 msgid "Sales by Account Type"
1734 msgstr "Sales Berdasarkan tipe akun"
1737 #: view:account.invoice.refund:0
1739 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
1740 "cancel the current invoice."
1742 "Batalkan invoice : Buat invoice pengembalian, validasi dan rekonsiliasi "
1743 "untuk membatalkan invoice saat ini"
1746 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1751 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
1753 msgid "Unknown Partner"
1757 #: field:account.tax.code,sum:0
1759 msgstr "Jumlah Setahun"
1762 #: code:addons/account/account_invoice.py:1429
1765 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
1769 #: view:account.change.currency:0
1770 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1771 msgstr "Panduan ini akan mengubah mata uang invoice"
1774 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
1776 "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
1777 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
1780 "Tampilkan perusahaan Anda diagram akun per tahun fiskal dan filter oleh "
1781 "periode. Memiliki tampilan struktur pohon lengkap semua item jurnal per kode "
1782 "akun dengan mengklik account"
1785 #: view:account.analytic.account:0
1786 msgid "Pending Accounts"
1790 #: view:account.tax.template:0
1791 msgid "Tax Declaration"
1792 msgstr "Keterangan Pajak"
1795 #: help:account.journal.period,active:0
1797 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1798 "period without removing it."
1800 "Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk "
1801 "menyembunyikan periode jurnal tanpa menghapusnya."
1804 #: view:res.partner:0
1805 msgid "Supplier Debit"
1806 msgstr "Supplier Debet"
1809 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1810 msgid "Receivables & Payables"
1811 msgstr "Piutang dan Hutang"
1814 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1815 msgid "Account Common Journal Report"
1816 msgstr "Laporan Rekening Jurnal Umum"
1819 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1820 msgid "All Partners"
1821 msgstr "Semua Partner"
1824 #: view:account.analytic.chart:0
1825 msgid "Analytic Account Charts"
1826 msgstr "Grafik Akun Analitik"
1829 #: view:account.analytic.line:0
1830 #: view:analytic.entries.report:0
1835 #: report:account.overdue:0
1836 msgid "Customer Ref:"
1837 msgstr "Ref. Pelanggan:"
1840 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
1842 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
1843 msgstr "User% s tidak memiliki hak untuk mengakses jurnal% s!"
1846 #: help:account.period,special:0
1847 msgid "These periods can overlap."
1848 msgstr "Periode ini bisa overlap."
1851 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1852 msgid "Draft statement"
1853 msgstr "Draft pernyataan"
1856 #: view:account.tax:0
1857 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
1858 msgstr "Deklarasi Pajak: Catatan Kredit"
1861 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1862 msgid "Credit amount"
1863 msgstr "Jumlah Kredit"
1866 #: code:addons/account/account.py:407
1867 #: code:addons/account/account.py:412
1868 #: code:addons/account/account.py:429
1874 #: sql_constraint:account.move.line:0
1875 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1876 msgstr "Nilai kredit atau debit salah dalam catatan akuntansi !"
1879 #: view:account.invoice.report:0
1880 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
1881 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
1882 msgid "Invoices Analysis"
1883 msgstr "Analisa Invoice"
1886 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
1887 msgid "period close"
1888 msgstr "periode dekat"
1891 #: view:account.installer:0
1892 msgid "Configure Fiscal Year"
1893 msgstr "Pengaturan Tahun Fiskal"
1896 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
1897 msgid "Entries By Line"
1898 msgstr "Entri berdasarkan baris"
1901 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
1906 #: field:account.invoice,move_id:0
1907 #: field:account.invoice,move_name:0
1908 msgid "Journal Entry"
1909 msgstr "Ayat Jurnal"
1912 #: view:account.tax:0
1913 msgid "Tax Declaration: Invoices"
1914 msgstr "Deklarasi Pajak: Invoice"
1917 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
1922 #: view:account.account:0
1923 #: view:account.treasury.report:0
1924 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
1925 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
1926 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
1927 msgid "Treasury Analysis"
1928 msgstr "Perbendaharaan Analisa"
1931 #: constraint:res.company:0
1932 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1933 msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat perusahaan secara berulang ulang"
1936 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
1937 msgid "Sale/Purchase Journal"
1941 #: view:account.analytic.account:0
1942 msgid "Analytic account"
1943 msgstr "Akun Analitik"
1946 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:339
1948 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
1949 msgstr "Harap memverifikasi bahwa account didefinisikan di dalam jurnal."
1952 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
1953 #: selection:account.move.line,state:0
1958 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
1959 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
1960 msgid "Account Print Journal"
1961 msgstr "Akun Cetak Jurnal"
1964 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
1965 msgid "Product Category"
1966 msgstr "Kategori Produk"
1969 #: selection:account.account.type,report_type:0
1974 #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
1976 "This account is used for transferring Profit/Loss (If It is Profit: Amount "
1977 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), as calculated in Profit & "
1982 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1983 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1984 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
1985 msgstr "Perbandingan antara catatan akuntansi dan pembayaran"
1988 #: view:account.tax:0
1989 #: view:account.tax.template:0
1990 msgid "Tax Definition"
1991 msgstr "Pendifinisian Pajak"
1994 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1996 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
1997 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
1999 "Centang kotak ini jika Anda ingin menggunakan urutan yang berbeda untuk "
2000 "setiap jurnal yang dibuat. Jika tidak, semua akan menggunakan urutan yang "
2004 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
2005 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
2007 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
2010 "Hal ini akan menambahkan kolom mata uang jika mata uang yang berbeda maka "
2011 "mata uang perusahaan"
2014 #: help:account.journal,allow_date:0
2016 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2019 "Jika di pasang pada nilai 'True' maka jangan terima catatan jika tanggal "
2020 "pencatatan tidak termasuk dalam periode"
2023 #: code:addons/account/account_invoice.py:73
2025 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
2029 #: field:account.installer,config_logo:0
2030 #: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
2035 #: constraint:account.move.line:0
2037 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2038 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2039 "a multi-currency view on the journal."
2043 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_financial_report_tree
2044 msgid "Makes a generic system to draw financial reports easily."
2048 #: view:account.invoice:0
2049 #: view:report.invoice.created:0
2050 msgid "Untaxed Amount"
2051 msgstr "Jumlah sebelum kena pajak"
2054 #: help:account.tax,active:0
2056 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2057 "without removing it."
2059 "Jika kolom aktif diset ke False, akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan "
2060 "pajak tanpa menghapusnya."
2063 #: view:account.analytic.line:0
2064 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2068 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2069 msgid "Italic Text (smaller)"
2073 #: view:account.bank.statement:0
2074 #: view:account.invoice:0
2075 #: selection:account.invoice,state:0
2076 #: view:account.invoice.report:0
2077 #: selection:account.invoice.report,state:0
2078 #: selection:account.journal.period,state:0
2079 #: view:account.subscription:0
2080 #: selection:account.subscription,state:0
2081 #: selection:report.invoice.created,state:0
2086 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2087 msgid "VAT Declaration"
2091 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2092 msgid "Partial Entry lines"
2093 msgstr "Baris Sebagian Catatan"
2096 #: view:account.fiscalyear:0
2097 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2099 msgstr "Tahun Pembukuan"
2102 #: view:account.journal.select:0
2103 #: view:project.account.analytic.line:0
2104 msgid "Open Entries"
2105 msgstr "Entri terbuka"
2108 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2109 msgid "Accounts to Reconcile"
2110 msgstr "Akun untuk rekonsiliasi"
2113 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2114 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2115 msgstr "Impor pernyataan dalam sistem dari file elektronik"
2118 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2119 msgid "Import from invoice"
2120 msgstr "Impor dari invoice"
2123 #: selection:account.entries.report,month:0
2124 #: selection:account.invoice.report,month:0
2125 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2126 #: selection:report.account.sales,month:0
2127 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2132 #: view:account.journal:0
2137 #: view:account.entries.report:0
2139 msgstr "Fiskal tahun ini"
2142 #: view:account.tax.chart:0
2143 msgid "Account tax charts"
2144 msgstr "Akun grafik pajak"
2147 #: constraint:account.period:0
2149 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
2150 "of the fiscal year. "
2152 "periode tidak valid! Beberapa periode yang overlap atau periode tanggal "
2153 "tidak dalam lingkup tahun fiskal "
2156 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
2158 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
2162 #: selection:account.invoice,state:0
2163 #: view:account.invoice.report:0
2164 #: selection:account.invoice.report,state:0
2165 #: selection:report.invoice.created,state:0
2170 #: code:addons/account/account.py:1461
2173 "There is no default default debit account defined \n"
2176 "Tidak ada default standar rekening debet didefinisikan\n"
2177 "di jurnal yang \"%s\""
2180 #: help:account.account.template,type:0
2181 #: help:account.entries.report,type:0
2183 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2184 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2185 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2186 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2189 "Tipe ini digunakan untuk membedakan jenis dengan efek khusus dalam ERP "
2190 "sistem: tampilan tidak dapat memiliki entri, konsolidasi rekening yang dapat "
2191 "memiliki rekening turunan untuk konsolidasi multi-perusahaan, hutang / "
2192 "piutang adalah piutang mitra (untuk debit / perhitungan kredit), akun "
2193 "tertutup untuk depresiasi."
2196 #: view:account.chart.template:0
2197 msgid "Search Chart of Account Templates"
2198 msgstr "Cari template grafik akun"
2201 #: code:addons/account/account_move_line.py:1277
2204 "Can not create an automatic sequence for this piece!\n"
2205 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
2206 "sequence manually for this piece."
2210 #: code:addons/account/account.py:787
2213 "You can not modify the company of this journal as its related record exist "
2218 #: report:account.invoice:0
2219 msgid "Customer Code"
2223 #: view:account.installer:0
2225 "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
2226 "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
2227 "can be installed and will be selected by default."
2229 "Grafik akun standar harus yang sesuai dengan pilihan negara anda. Jika "
2230 "grafik akun tidak tersertifikasi untuk negara anda secara spesifik, maka "
2231 "grafik akun standar generik akan diinstallkan secara default."
2234 #: view:account.account.type:0
2235 #: field:account.account.type,note:0
2236 #: view:account.analytic.account:0
2237 #: report:account.invoice:0
2238 #: field:account.invoice,name:0
2239 #: field:account.invoice.line,name:0
2240 #: field:account.invoice.refund,description:0
2241 #: report:account.overdue:0
2242 #: field:account.payment.term,note:0
2243 #: view:account.tax.code:0
2244 #: field:account.tax.code,info:0
2245 #: view:account.tax.code.template:0
2246 #: field:account.tax.code.template,info:0
2247 #: field:analytic.entries.report,name:0
2248 #: field:report.invoice.created,name:0
2253 #: code:addons/account/account.py:3119
2259 #: view:account.subscription:0
2260 #: selection:account.subscription,state:0
2265 #: view:account.chart.template:0
2266 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2267 #: field:product.template,property_account_income:0
2268 msgid "Income Account"
2269 msgstr "Akun pendapatan"
2272 #: code:addons/account/account_invoice.py:370
2274 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
2275 msgstr "Tidak ada Jurnal Akuntansi tipe of Sale / Purchase didefinisikan!"
2278 #: constraint:res.partner.bank:0
2279 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
2283 #: view:product.category:0
2284 msgid "Accounting Properties"
2285 msgstr "Properties Akutansi"
2288 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2289 #: report:account.journal.period.print:0
2290 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2291 msgid "Entries Sorted By"
2292 msgstr "Entri di sortir berdasarkan .."
2295 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2300 #: view:account.entries.report:0
2301 msgid "# of Products Qty "
2305 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2306 msgid "Product Template"
2307 msgstr "Produk Template"
2310 #: report:account.account.balance:0
2311 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2312 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2313 #: report:account.central.journal:0
2314 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2315 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2316 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2317 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2318 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2319 #: view:account.entries.report:0
2320 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2321 #: field:account.fiscalyear,name:0
2322 #: report:account.general.journal:0
2323 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2324 #: report:account.general.ledger:0
2325 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2326 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2327 #: report:account.journal.period.print:0
2328 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2329 #: report:account.partner.balance:0
2330 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2331 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2332 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2333 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2334 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2335 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2336 #: report:account.third_party_ledger:0
2337 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2338 #: report:account.vat.declaration:0
2339 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2340 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2341 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2342 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2344 msgstr "Tahun Fiskal"
2347 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2348 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2349 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2350 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2351 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2352 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2353 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2354 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2355 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2356 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2357 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2358 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2359 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2360 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2361 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2362 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2363 msgstr "Tetap kosongkan untuk semua tahun fiskal yang terbuka"
2366 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2367 msgid "Account Line"
2371 #: code:addons/account/account.py:1468
2374 "There is no default default credit account defined \n"
2379 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_financial_journals_installer
2381 "Setup your accounting journals. For bank accounts, it's better to use the "
2382 "'Setup Your Bank Accounts' tool that will automatically create the accounts "
2383 "and journals for you."
2387 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2388 msgid "Account Entry"
2392 #: constraint:res.partner:0
2393 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
2397 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2398 msgid "Main Sequence"
2399 msgstr "Urutan Utama"
2402 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:402
2405 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2406 "related journal items."
2410 #: field:account.invoice,payment_term:0
2411 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2412 #: view:account.payment.term:0
2413 #: field:account.payment.term,name:0
2414 #: view:account.payment.term.line:0
2415 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2416 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2417 #: field:res.partner,property_payment_term:0
2418 msgid "Payment Term"
2419 msgstr "Termin Pembayaran"
2422 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2423 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2424 msgid "Fiscal Positions"
2425 msgstr "Posisi Fiskal"
2428 #: constraint:account.account:0
2429 #: constraint:account.tax.code:0
2430 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
2434 #: field:account.period.close,sure:0
2435 msgid "Check this box"
2436 msgstr "Centang Box ini"
2439 #: view:account.common.report:0
2444 #: view:account.bank.statement:0
2445 #: selection:account.bank.statement,state:0
2446 #: view:account.fiscalyear:0
2447 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2448 #: selection:account.invoice,state:0
2449 #: selection:account.invoice.report,state:0
2450 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2451 #: selection:account.period,state:0
2452 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106
2453 #: selection:report.invoice.created,state:0
2459 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2460 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2461 msgid "Draft state of an invoice"
2462 msgstr "Draft Status invoice"
2465 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2466 msgid "Partner Reconciliation"
2467 msgstr "Mitra Rekonsiliasi"
2470 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2471 #: view:account.tax.code:0
2472 msgid "Account Tax Code"
2473 msgstr "Kode Akun Pajak"
2476 #: code:addons/account/account_invoice.py:572
2479 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
2481 "You can create one in the menu: \n"
2482 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2484 "Tidak dapat menemukan jurnal rekening dari% s tipe untuk perusahaan ini"
2487 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2488 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2489 msgid "30% Advance End 30 Days"
2493 #: view:account.entries.report:0
2494 msgid "Unreconciled entries"
2495 msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
2498 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2499 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2504 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2505 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2507 "Memberikan perintah berurutan ketika menampilkan daftar pajak invoice."
2510 #: field:account.tax,base_sign:0
2511 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2512 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2513 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2514 msgid "Base Code Sign"
2515 msgstr "Berdasarkan Daftar Kode"
2518 #: view:account.vat.declaration:0
2520 "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
2521 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2522 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2523 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2524 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2525 "the start and end of the month or quarter."
2527 "Menu ini mencetak deklarasi PPN didasarkan pada faktur atau pembayaran. "
2528 "Pilih satu atau beberapa periode tahun fiskal. Informasi yang diperlukan "
2529 "untuk suatu pernyataan pajak secara otomatis dihasilkan menurut ERP sistem "
2530 "dari invoice (atau pembayaran, di beberapa negara). Data ini diperbaharui "
2531 "secara real time. Itu sangat berguna karena memungkinkan Anda untuk meninjau "
2532 "setiap saat pajak yang Anda berutang pada awal dan akhir bulan atau triwulan."
2535 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2536 msgid "Debit Centralisation"
2537 msgstr "Pengelompokan Debit"
2540 #: view:account.invoice.confirm:0
2541 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2542 msgid "Confirm Draft Invoices"
2543 msgstr "Konfirmasi Draft Invoice"
2546 #: field:account.entries.report,day:0
2547 #: view:account.invoice.report:0
2548 #: field:account.invoice.report,day:0
2549 #: view:analytic.entries.report:0
2550 #: field:analytic.entries.report,day:0
2555 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2556 msgid "Accounts to Renew"
2557 msgstr "Akun untuk di perbaharui"
2560 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2561 msgid "Account Model Entries"
2562 msgstr "Catatan Contoh Akun"
2565 #: code:addons/account/account.py:3117
2571 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2572 msgid "Supplier Taxes"
2573 msgstr "Pajak Pemasok"
2576 #: view:account.entries.report:0
2581 #: help:account.invoice,date_due:0
2582 #: help:account.invoice,payment_term:0
2584 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2585 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2586 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2587 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2589 "Jika Anda menggunakan persyaratan pembayaran, tanggal jatuh tempo akan "
2590 "dihitung secara otomatis pada generasi entri akuntansi. Jika Anda menjaga "
2591 "jangka waktu pembayaran dan tanggal jatuh tempo kosongkan, itu berarti "
2592 "pembayaran langsung. Jangka waktu pembayaran dapat menghitung beberapa "
2593 "tanggal jatuh tempo, misalnya 50% sekarang, 50% dalam satu bulan."
2596 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2597 msgid "Select period"
2598 msgstr "Pilih periode"
2601 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2606 #: report:account.analytic.account.journal:0
2611 #: help:res.partner,property_account_position:0
2613 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
2616 "Posisi fiskal akan menentukan pajak dan Akun yang digunakan untuk partner."
2619 #: view:account.print.journal:0
2621 "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2623 "Laporan ini memberikan Anda gambaran situasi sebuah jurnal yang spesifik."
2626 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
2627 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2631 #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
2632 #: report:account.invoice:0
2633 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2634 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2639 #: view:account.analytic.account:0
2640 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2641 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2642 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2643 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2644 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2645 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2646 msgid "Analytic Account"
2647 msgstr "Akun Analisis"
2650 #: view:account.account:0
2651 #: field:account.financial.report,account_ids:0
2652 #: selection:account.financial.report,type:0
2653 #: view:account.journal:0
2654 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2655 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2656 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2657 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2658 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2663 #: code:addons/account/account_invoice.py:369
2665 msgid "Configuration Error!"
2666 msgstr "Konfigurasi error !"
2669 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2670 msgid "Average Price"
2671 msgstr "Harga Rata-rata"
2674 #: report:account.overdue:0
2679 #: report:account.journal.period.print:0
2680 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2685 #: view:account.tax:0
2686 #: view:res.partner.bank:0
2687 msgid "Accounting Information"
2688 msgstr "Informasi Akuntansi"
2691 #: view:account.tax:0
2692 #: view:account.tax.template:0
2693 msgid "Special Computation"
2694 msgstr "Perhitungan khusus"
2697 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2698 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2699 msgid "Bank reconciliation"
2700 msgstr "Rekonsiliasi Bank"
2703 #: report:account.invoice:0
2705 msgstr "Potongan (%)"
2708 #: report:account.general.ledger:0
2709 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2710 #: report:account.overdue:0
2711 #: report:account.third_party_ledger:0
2712 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2717 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2718 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2719 msgstr "Rekening dapat menjadi basis kode pajak atau kode account pajak."
2722 #: sql_constraint:account.model.line:0
2723 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
2727 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2728 msgid "Automatic Reconciliation"
2729 msgstr "Rekonsiliasi Otomatis"
2732 #: field:account.invoice,reconciled:0
2733 msgid "Paid/Reconciled"
2734 msgstr "Terbayar/ Terekonsiliasi"
2737 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2738 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2739 msgid "Refund Base Code"
2740 msgstr "Pengembalian dana beradasarkan kode"
2743 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2748 #: view:account.bank.statement:0
2749 #: view:account.common.report:0
2750 #: view:account.move:0
2751 #: view:account.move.line:0
2752 #: view:accounting.report:0
2757 #: field:account.chart.template,parent_id:0
2758 msgid "Parent Chart Template"
2762 #: field:account.tax,parent_id:0
2763 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2764 msgid "Parent Tax Account"
2765 msgstr "Induk Akun pajak"
2768 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2770 msgid "New currency is not configured properly !"
2774 #: view:account.subscription.generate:0
2776 "Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
2777 "before a specific date."
2779 "Secara otomatis membuat entri berdasarkan apa yang telah dimasukkan dalam "
2780 "sistem sebelum tanggal spesifik"
2783 #: view:account.aged.trial.balance:0
2784 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2785 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2786 msgid "Aged Partner Balance"
2790 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2791 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2792 msgid "Accounting entries"
2793 msgstr "Entri Akunting"
2796 #: field:account.invoice,reference_type:0
2797 msgid "Communication Type"
2801 #: field:account.invoice.line,discount:0
2802 msgid "Discount (%)"
2803 msgstr "Potongan (%)"
2806 #: help:account.journal,entry_posted:0
2808 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2809 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2810 "manual validation. \n"
2811 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2812 "always skipping that state."
2814 "Centang box ini jika Anda tidak ingin entri jurnal baru untuk melewati "
2815 "status 'draft' dan bukannya pergi langsung ke 'status yang sudah diposting' "
2816 "tanpa validasi manual.\n"
2817 "Perhatikan bahwa jurnal entri yang otomatis akan dibuat menurut sistem "
2818 "dimana status selalu dilewat."
2821 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
2822 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
2823 msgid "New Company Financial Setting"
2824 msgstr "Mengatur Keuangan Perusahaan Baru"
2827 #: view:account.installer:0
2828 msgid "Configure Your Chart of Accounts"
2832 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
2833 #: view:report.account.sales:0
2834 #: view:report.account_type.sales:0
2835 msgid "Sales by Account"
2836 msgstr "Penjualan menurut Akun"
2839 #: view:account.use.model:0
2840 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2841 msgstr "Panduan ini akan membuat entri akuntansi yang berulang"
2844 #: code:addons/account/account.py:1321
2846 msgid "No sequence defined on the journal !"
2847 msgstr "Tidak ada sequence yang didefinisikan di jurnal ini!"
2850 #: code:addons/account/account.py:2268
2851 #: code:addons/account/account_invoice.py:688
2852 #: code:addons/account/account_move_line.py:173
2854 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2855 msgstr "Anda harus mendefinisikan jurnal analitik di jurnal '%s'!"
2858 #: code:addons/account/account.py:407
2861 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
2866 #: view:account.invoice.tax:0
2867 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
2868 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2870 msgstr "Kode-kode pajak"
2873 #: view:account.account:0
2874 msgid "Unrealized Gains and losses"
2878 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
2879 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
2884 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
2885 #: report:account.analytic.account.journal:0
2886 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2888 msgstr "Periode untuk"
2891 #: selection:account.entries.report,month:0
2892 #: selection:account.invoice.report,month:0
2893 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2894 #: selection:report.account.sales,month:0
2895 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2900 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
2901 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2902 msgstr "entri Pembayaran adalah input kedua dari rekonsiliasi"
2905 #: selection:account.entries.report,month:0
2906 #: selection:account.invoice.report,month:0
2907 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2908 #: selection:report.account.sales,month:0
2909 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2914 #: help:account.move.line,quantity:0
2916 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
2917 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2919 "Jumlah pilihan dinyatakan oleh baris ini, misalnya: jumlah produk yang "
2920 "dijual. Jumlah yang tidak merupakan persyaratan hukum, tetapi sangat berguna "
2921 "untuk beberapa laporan."
2924 #: view:account.payment.term.line:0
2929 #: field:account.journal.column,required:0
2934 #: view:account.chart.template:0
2935 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
2936 #: field:product.template,property_account_expense:0
2937 msgid "Expense Account"
2941 #: help:account.invoice,period_id:0
2942 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2944 "Tetap kosongkan untuk menggunakan periode tanggal validasi (invoice)."
2947 #: help:account.bank.statement,account_id:0
2949 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2951 "digunakan dalam domain laporan rekonsiliasi, tetapi seharusnya tidak "
2952 "digunakan di tempat lain."
2955 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2956 msgid "Base Code Amount"
2957 msgstr "Dasar pengenakan pajak"
2960 #: code:addons/account/account_invoice.py:392
2963 "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to "
2964 "refund it instead."
2968 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
2969 msgid "Default Sale Tax"
2973 #: code:addons/account/account_invoice.py:1013
2975 msgid "Invoice '%s' is validated."
2979 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2981 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
2982 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
2983 "partner payment terms."
2987 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
2988 msgid "Financial Accounting"
2989 msgstr "Akuntansi Keuangan"
2992 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
2993 msgid "Profit And Loss"
2997 #: view:account.fiscal.position:0
2998 #: field:account.fiscal.position,name:0
2999 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3000 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3001 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3002 #: view:account.fiscal.position.template:0
3003 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
3004 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3005 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3006 #: field:res.partner,property_account_position:0
3007 msgid "Fiscal Position"
3011 #: code:addons/account/account_invoice.py:735
3014 "Tax base different!\n"
3015 "Click on compute to update the tax base."
3019 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
3020 msgid "One Partner Per Page"
3024 #: field:account.account,child_parent_ids:0
3025 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3030 #: selection:account.invoice,type:0
3031 #: selection:account.invoice.report,type:0
3032 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3033 #: selection:report.invoice.created,type:0
3034 msgid "Customer Invoice"
3038 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
3040 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
3041 "computing the next taxes."
3045 #: help:account.journal,user_id:0
3046 msgid "The user responsible for this journal"
3050 #: view:account.period:0
3051 msgid "Search Period"
3055 #: view:account.change.currency:0
3056 msgid "Invoice Currency"
3060 #: field:accounting.report,account_report_id:0
3061 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3062 msgid "Account Reports"
3066 #: field:account.payment.term,line_ids:0
3068 msgstr "Persyaratan"
3071 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
3072 msgid "Cash Transaction"
3076 #: view:res.partner:0
3077 msgid "Bank account"
3081 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3082 msgid "Tax Template List"
3086 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3087 msgid "Sale/Purchase Journals"
3091 #: help:account.account,currency_mode:0
3093 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3094 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3095 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3096 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3097 "always use the rate at date."
3101 #: help:account.chart.template,code_digits:0
3102 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3103 msgid "No. of Digits to use for account code"
3107 #: field:account.payment.term.line,name:0
3112 #: view:account.fiscalyear:0
3113 msgid "Search Fiscalyear"
3117 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3122 #: view:account.invoice.report:0
3123 #: view:analytic.entries.report:0
3128 #: view:account.analytic.line:0
3129 msgid "Total Quantity"
3133 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3134 msgid "Write-Off account"
3135 msgstr "Akun penghapusan"
3138 #: field:account.model.line,model_id:0
3139 #: view:account.subscription:0
3140 #: field:account.subscription,model_id:0
3145 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3146 msgid "The account basis of the tax declaration."
3150 #: selection:account.account,type:0
3151 #: selection:account.account.template,type:0
3152 #: selection:account.entries.report,type:0
3153 #: selection:account.financial.report,type:0
3158 #: code:addons/account/account.py:3363
3159 #: code:addons/account/account_bank.py:90
3165 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
3166 msgid "Analytic lines"
3167 msgstr "Baris-baris Analitik"
3170 #: view:account.invoice:0
3171 msgid "Proforma Invoices"
3175 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3176 msgid "Electronic File"
3180 #: view:res.partner:0
3181 msgid "Customer Credit"
3182 msgstr "Kredit Pelanggan"
3185 #: view:account.payment.term.line:0
3186 msgid " Day of the Month: 0"
3190 #: view:account.subscription:0
3195 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3196 msgid "Account Partner Ledger"
3200 #: help:account.journal.column,sequence:0
3201 msgid "Gives the sequence order to journal column."
3205 #: help:account.account,currency_id:0
3206 #: help:account.account.template,currency_id:0
3207 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3208 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3212 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3214 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3215 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3219 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3220 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3221 msgid "Chart of Accounts Templates"
3225 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
3226 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
3230 #: view:report.account.sales:0
3231 msgid "This months' Sales by type"
3235 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3236 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3240 #: sql_constraint:account.tax:0
3241 msgid "The description must be unique per company!"
3245 #: help:account.account.type,close_method:0
3247 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3248 "entries for all the accounts of this type.\n"
3250 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3251 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3252 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3253 "the reconciled ones.\n"
3254 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3255 "the first day of the new fiscal year."
3259 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
3261 msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
3262 msgstr "Journal akhir tahun belum ditetapkan untuk tahun fiskal tersebut"
3265 #: view:account.tax:0
3266 #: view:account.tax.template:0
3267 msgid "Keep empty to use the expense account"
3271 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3272 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3273 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
3274 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
3275 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3276 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3277 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3278 #: view:account.common.report:0
3279 #: field:account.common.report,journal_ids:0
3280 #: report:account.general.journal:0
3281 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
3282 #: report:account.general.ledger:0
3283 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3284 #: view:account.journal.period:0
3285 #: report:account.partner.balance:0
3286 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3287 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3288 #: view:account.print.journal:0
3289 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
3290 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3291 #: report:account.third_party_ledger:0
3292 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3293 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3294 #: field:accounting.report,journal_ids:0
3295 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3296 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3297 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3298 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3299 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3300 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3302 msgstr "Jurnal-jurnal"
3305 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3306 msgid "Remaining Partners"
3310 #: view:account.subscription:0
3311 #: field:account.subscription,lines_id:0
3312 msgid "Subscription Lines"
3316 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3317 #: view:account.journal:0
3318 #: selection:account.journal,type:0
3319 #: view:account.model:0
3320 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3321 #: view:account.tax.template:0
3322 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3327 #: view:account.installer:0
3328 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3329 msgid "Accounting Application Configuration"
3333 #: view:account.payment.term.line:0
3334 msgid " Value amount: 0.02"
3338 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
3339 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
3340 msgid "Accounting Dashboard"
3341 msgstr "Papan Pedoman Akuntansi"
3344 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3345 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
3346 msgid "Starting Balance"
3350 #: code:addons/account/account_invoice.py:1332
3352 msgid "No Partner Defined !"
3356 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3357 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3358 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3359 msgid "Close a Period"
3363 #: field:account.financial.report,display_detail:0
3364 msgid "Display details"
3368 #: report:account.overdue:0
3373 #: constraint:account.invoice:0
3374 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
3378 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3380 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3385 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
3386 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
3387 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
3388 msgid "Unreconcile Entries"
3389 msgstr "Unreconciled Entri"
3392 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3393 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3394 msgid "Not Printable in Invoice"
3398 #: report:account.vat.declaration:0
3399 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3400 msgid "Chart of Tax"
3404 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
3406 msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
3410 #: view:account.journal:0
3411 msgid "Search Account Journal"
3415 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3416 msgid "Pending Invoice"
3420 #: view:account.invoice.report:0
3421 #: selection:account.subscription,period_type:0
3422 #: view:analytic.entries.report:0
3427 #: view:product.product:0
3428 msgid "Purchase Taxes"
3429 msgstr "Pajak-pajak Pembelian"
3432 #: view:validate.account.move.lines:0
3434 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3435 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3439 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3444 #: view:account.chart:0
3445 msgid "Account charts"
3449 #: report:account.vat.declaration:0
3454 #: view:account.move:0
3459 #: field:account.tax.code,name:0
3460 #: field:account.tax.code.template,name:0
3461 msgid "Tax Case Name"
3465 #: report:account.invoice:0
3466 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3467 msgid "Draft Invoice"
3471 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
3474 "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
3479 #: view:account.invoice.line:0
3484 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
3485 msgid "Period Length (days)"
3489 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
3490 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
3494 #: field:account.invoice.report,state:0
3495 msgid "Invoice State"
3499 #: view:account.invoice.report:0
3500 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3501 msgid "Category of Product"
3505 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3506 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3507 msgid "Create Account"
3511 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
3512 msgid "Report of the Sales by Account Type"
3516 #: view:account.move.line:0
3517 msgid "Unreconciled Journal Items"
3521 #: sql_constraint:res.currency:0
3522 msgid "The currency code must be unique per company!"
3526 #: selection:account.account.type,close_method:0
3531 #: code:addons/account/account_invoice.py:839
3534 "Can not create the invoice !\n"
3535 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
3536 "amount greater than the total invoiced amount. The latest line of your "
3537 "payment term must be of type 'balance' to avoid rounding issues."
3541 #: report:account.invoice:0
3546 #: report:account.central.journal:0
3547 #: report:account.general.ledger:0
3548 #: field:account.installer,charts:0
3549 #: report:account.partner.balance:0
3550 #: report:account.third_party_ledger:0
3551 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3552 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3553 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3554 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3555 msgid "Chart of Accounts"
3559 #: view:account.tax.chart:0
3560 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3564 #: field:account.journal,centralisation:0
3565 msgid "Centralised counterpart"
3569 #: code:addons/account/account_move_line.py:584
3571 msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s"
3575 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3576 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3580 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3585 #: view:account.chart:0
3586 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3590 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3591 #: report:account.analytic.account.journal:0
3592 #: selection:account.balance.report,filter:0
3593 #: field:account.bank.statement,date:0
3594 #: selection:account.central.journal,filter:0
3595 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3596 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3597 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3598 #: selection:account.common.report,filter:0
3599 #: view:account.entries.report:0
3600 #: field:account.entries.report,date:0
3601 #: selection:account.general.journal,filter:0
3602 #: report:account.general.ledger:0
3603 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3604 #: field:account.invoice.report,date:0
3605 #: report:account.journal.period.print:0
3606 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
3607 #: view:account.move:0
3608 #: field:account.move,date:0
3609 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3610 #: report:account.overdue:0
3611 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3612 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3613 #: selection:account.print.journal,filter:0
3614 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3615 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3616 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3617 #: field:account.subscription.generate,date:0
3618 #: field:account.subscription.line,date:0
3619 #: report:account.third_party_ledger:0
3620 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3621 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3622 #: selection:accounting.report,filter:0
3623 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
3624 #: field:analytic.entries.report,date:0
3629 #: view:account.move:0
3634 #: view:account.unreconcile:0
3635 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3640 #: view:account.analytic.line:0
3641 #: field:account.bank.statement,user_id:0
3642 #: view:account.journal:0
3643 #: field:account.journal,user_id:0
3644 #: view:analytic.entries.report:0
3645 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
3650 #: view:account.chart.template:0
3651 msgid "Chart of Accounts Template"
3655 #: code:addons/account/account.py:2280
3658 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3659 "based on partner payment term!\n"
3660 "Please define partner on it!"
3662 "Tanggal jatuh tempo dari baris ayat yang dihasilkan oleh baris contoh '%s' "
3663 "dari contoh '%s' didasarkan kepada persyaratan pembayaran mitra!\n"
3664 "Mohon tetapkan mitra !"
3667 #: code:addons/account/account_move_line.py:837
3669 msgid "Some entries are already reconciled !"
3673 #: view:account.tax:0
3678 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
3683 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3684 #: selection:account.balance.report,filter:0
3685 #: selection:account.central.journal,filter:0
3686 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3687 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3688 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3689 #: selection:account.common.report,filter:0
3690 #: selection:account.general.journal,filter:0
3691 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3692 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3693 #: selection:account.print.journal,filter:0
3694 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3695 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3696 #: selection:accounting.report,filter:0
3697 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
3702 #: view:account.invoice.report:0
3703 msgid "Pro-forma Invoices"
3707 #: view:res.partner:0
3712 #: help:account.tax,applicable_type:0
3713 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
3715 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
3720 #: view:account.tax:0
3721 #: view:account.tax.template:0
3722 msgid "Applicable Code (if type=code)"
3723 msgstr "Kode Terapan (if type=code)"
3726 #: view:account.invoice.report:0
3727 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
3732 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
3733 msgid "Contact Address Name"
3737 #: field:account.move.line,blocked:0
3742 #: view:account.analytic.line:0
3743 msgid "Search Analytic Lines"
3747 #: field:res.partner,property_account_payable:0
3748 msgid "Account Payable"
3749 msgstr "Akun Hutang"
3752 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
3753 msgid "Payment Order"
3757 #: help:account.account.template,reconcile:0
3759 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
3763 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
3764 msgid "Account balance"
3768 #: report:account.invoice:0
3769 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
3771 msgstr "Harga Satuan"
3774 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
3775 msgid "Analytic Items"
3779 #: code:addons/account/account_move_line.py:1153
3781 msgid "Unable to change tax !"
3785 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
3790 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
3791 msgid "Create a draft Refund"
3795 #: view:account.state.open:0
3796 msgid "Open Invoice"
3797 msgstr "Buka Tagihan"
3800 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
3801 msgid "Multipication factor Tax code"
3805 #: view:account.fiscal.position:0
3810 #: code:addons/account/account_invoice.py:921
3813 "You cannot create an invoice on a centralised journal. Uncheck the "
3814 "centralised counterpart box in the related journal from the configuration "
3819 #: field:account.account,name:0
3820 #: field:account.account.template,name:0
3821 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
3822 #: field:account.bank.statement,name:0
3823 #: field:account.chart.template,name:0
3824 #: field:account.model.line,name:0
3825 #: field:account.move.line,name:0
3826 #: field:account.move.reconcile,name:0
3827 #: field:account.subscription,name:0
3832 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
3833 msgid "Account Aged Trial balance Report"
3837 #: code:addons/account/account_move_line.py:591
3839 msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s"
3843 #: field:account.move.line,date:0
3844 msgid "Effective date"
3845 msgstr "Tanggal efektif"
3848 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
3849 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
3850 msgid "Setup your Bank Accounts"
3854 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
3856 msgid "Standard Encoding"
3860 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
3861 msgid "Journal for analytic entries"
3865 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
3866 #: constraint:account.balance.report:0
3867 #: constraint:account.central.journal:0
3868 #: constraint:account.common.account.report:0
3869 #: constraint:account.common.journal.report:0
3870 #: constraint:account.common.partner.report:0
3871 #: constraint:account.common.report:0
3872 #: constraint:account.general.journal:0
3873 #: constraint:account.partner.balance:0
3874 #: constraint:account.partner.ledger:0
3875 #: constraint:account.print.journal:0
3876 #: constraint:account.report.general.ledger:0
3877 #: constraint:account.vat.declaration:0
3878 #: constraint:accounting.report:0
3880 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
3885 #: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration
3886 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3887 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
3888 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
3889 #: view:product.product:0
3890 #: view:product.template:0
3891 #: view:res.partner:0
3896 #: view:account.entries.report:0
3897 msgid "Journal Entries with period in current year"
3901 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
3902 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
3903 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
3904 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
3906 "Print Report with the currency column if the currency is different then the "
3911 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
3913 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
3914 "currency transactions."
3918 #: view:account.analytic.line:0
3919 msgid "General Accounting"
3923 #: report:account.overdue:0
3928 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
3930 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
3931 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
3932 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
3937 #: view:account.installer:0
3938 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3943 #: view:account.invoice:0
3944 #: view:account.period:0
3945 #: view:account.subscription:0
3946 msgid "Set to Draft"
3950 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
3951 msgid "Recurring Lines"
3955 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3956 msgid "Display Partners"
3960 #: view:account.invoice:0
3965 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3966 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3967 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
3968 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
3973 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
3978 #: view:account.invoice.confirm:0
3979 msgid "Confirm Invoices"
3983 #: selection:account.account,currency_mode:0
3984 msgid "Average Rate"
3988 #: field:account.balance.report,display_account:0
3989 #: field:account.common.account.report,display_account:0
3990 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
3991 msgid "Display Accounts"
3995 #: view:account.state.open:0
3996 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3997 msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)"
4000 #: field:account.chart,period_from:0
4001 msgid "Start period"
4005 #: field:account.tax,name:0
4006 #: field:account.tax.template,name:0
4007 #: report:account.vat.declaration:0
4012 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4013 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4014 msgid "30 Days End of Month"
4018 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4019 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4020 msgid "Analytic Balance"
4021 msgstr "Saldo Analitik"
4024 #: help:account.account,active:0
4026 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4027 "without removing it."
4031 #: view:account.move.line:0
4032 msgid "Posted Journal Items"
4036 #: view:account.tax.template:0
4037 msgid "Search Tax Templates"
4041 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4042 msgid "Draft Entries"
4046 #: view:account.payment.term.line:0
4047 msgid " Day of the Month= -1"
4051 #: view:account.payment.term.line:0
4052 msgid " Number of Days: 30"
4056 #: field:account.account,shortcut:0
4057 #: field:account.account.template,shortcut:0
4059 msgstr "Jalan Pintas"
4062 #: constraint:account.fiscalyear:0
4063 msgid "Error! The start date of the fiscal year must be before his end date."
4067 #: view:account.account:0
4068 #: field:account.account,user_type:0
4069 #: view:account.account.template:0
4070 #: field:account.account.template,user_type:0
4071 #: view:account.account.type:0
4072 #: field:account.account.type,name:0
4073 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4074 #: field:account.entries.report,user_type:0
4075 #: selection:account.financial.report,type:0
4076 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4077 #: field:report.account.receivable,type:0
4078 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
4079 msgid "Account Type"
4083 #: view:res.partner:0
4084 msgid "Bank Account Owner"
4088 #: report:account.account.balance:0
4089 #: view:account.balance.report:0
4090 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
4091 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4092 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
4093 msgid "Trial Balance"
4097 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4098 msgid "Cancel the Selected Invoices"
4102 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
4103 #: help:product.template,property_account_income:0
4105 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
4106 "category using sale price"
4110 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4115 #: code:addons/account/account_move_line.py:97
4118 "You haven't supplied enough argument to compute the initial balance, please "
4119 "select a period and journal in the context."
4123 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4125 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4126 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4130 #: view:account.bank.statement:0
4131 msgid "Close CashBox"
4135 #: view:account.invoice.report:0
4136 #: field:account.invoice.report,due_delay:0
4137 msgid "Avg. Due Delay"
4141 #: view:account.entries.report:0
4146 #: field:account.entries.report,month:0
4147 #: view:account.invoice.report:0
4148 #: field:account.invoice.report,month:0
4149 #: view:analytic.entries.report:0
4150 #: field:analytic.entries.report,month:0
4151 #: field:report.account.sales,month:0
4152 #: field:report.account_type.sales,month:0
4157 #: code:addons/account/account_move_line.py:1216
4160 "You can not do this modification on a confirmed entry! You can just change "
4161 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first! \n"
4166 #: field:res.company,paypal_account:0
4167 msgid "Paypal Account"
4171 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
4172 msgid "Reference UoM"
4176 #: field:account.account,note:0
4177 #: field:account.account.template,note:0
4182 #: selection:account.financial.report,sign:0
4183 msgid "Reverse balance sign"
4187 #: view:account.analytic.account:0
4188 msgid "Overdue Account"
4192 #: selection:account.account.type,report_type:0
4193 #: code:addons/account/account.py:184
4195 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
4199 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4200 msgid "Keep empty to use the current date"
4204 #: field:account.invoice,tax_line:0
4206 msgstr "Baris Pajak"
4209 #: field:account.tax,base_code_id:0
4210 msgid "Account Base Code"
4214 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:93
4216 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4220 #: view:res.partner:0
4221 msgid "Customer Accounting Properties"
4225 #: help:res.company,paypal_account:0
4226 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
4230 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
4231 #: selection:account.balance.report,target_move:0
4232 #: selection:account.central.journal,target_move:0
4233 #: selection:account.chart,target_move:0
4234 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
4235 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
4236 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
4237 #: selection:account.common.report,target_move:0
4238 #: selection:account.general.journal,target_move:0
4239 #: selection:account.move.journal,target_move:0
4240 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
4241 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
4242 #: selection:account.print.journal,target_move:0
4243 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
4244 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
4245 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
4246 #: selection:accounting.report,target_move:0
4247 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
4249 msgid "All Posted Entries"
4253 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
4255 msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
4259 #: field:report.aged.receivable,name:0
4264 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
4265 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
4269 #: view:account.tax:0
4270 msgid "Compute Code"
4274 #: view:account.account.template:0
4275 msgid "Default taxes"
4279 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4281 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4282 msgstr "Ayat Akhir Tahun Fiskal"
4285 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
4286 msgid "Periodical Processing"
4290 #: constraint:account.analytic.line:0
4291 msgid "You can not create analytic line on view account."
4295 #: help:account.move.line,state:0
4297 "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
4298 "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
4302 #: field:account.journal,view_id:0
4303 msgid "Display Mode"
4307 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4308 msgid "Statement from invoice or payment"
4312 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
4313 msgid "Account chart"
4317 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
4318 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
4322 #: report:account.analytic.account.balance:0
4323 #: report:account.central.journal:0
4324 msgid "Account Name"
4328 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
4329 msgid "Give name of the new entries"
4333 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
4334 msgid "Invoices Statistics"
4338 #: field:account.account,exchange_rate:0
4339 msgid "Exchange Rate"
4343 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4344 msgid "Bank statements are entered in the system."
4348 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
4350 msgid "Reconcile Writeoff"
4354 #: view:report.account.receivable:0
4355 msgid "Accounts by Type"
4356 msgstr "Akun berdasarkan tipe"
4359 #: view:account.bank.statement:0
4360 #: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4361 msgid "Closing Balance"
4365 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
4367 msgid "Not implemented"
4371 #: field:account.chart.template,visible:0
4372 msgid "Can be Visible?"
4376 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
4377 msgid "Account Journal Select"
4381 #: view:account.tax.template:0
4382 msgid "Credit Notes"
4386 #: sql_constraint:account.period:0
4387 msgid "The name of the period must be unique per company!"
4391 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4392 msgid "res_config_contents"
4396 #: view:account.unreconcile:0
4397 msgid "Unreconciliate Transactions"
4401 #: help:account.chart.template,visible:0
4403 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
4404 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
4405 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
4410 #: view:account.use.model:0
4411 msgid "Create Entries From Models"
4415 #: field:account.account,reconcile:0
4416 #: field:account.account.template,reconcile:0
4417 msgid "Allow Reconciliation"
4421 #: code:addons/account/account.py:1077
4424 "You can not modify company of this period as some journal items exists."
4428 #: view:account.analytic.account:0
4429 msgid "Analytic Account Statistics"
4433 #: report:account.vat.declaration:0
4438 #: field:account.tax,price_include:0
4439 #: field:account.tax.template,price_include:0
4440 msgid "Tax Included in Price"
4444 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4445 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4449 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4450 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
4451 msgid "Recurring Models"
4455 #: code:addons/account/account_move_line.py:1251
4457 msgid "Encoding error"
4461 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4466 #: view:account.invoice:0
4471 #: selection:account.journal,type:0
4472 msgid "Bank and Cheques"
4476 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4477 msgid "Type Controls"
4481 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4482 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4486 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
4487 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
4488 #: view:validate.account.move:0
4489 #: view:validate.account.move.lines:0
4490 msgid "Post Journal Entries"
4494 #: selection:account.invoice,state:0
4495 #: selection:account.invoice.report,state:0
4496 #: selection:report.invoice.created,state:0
4501 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4502 msgid "Closing balance based on cashBox"
4506 #: view:account.payment.term.line:0
4511 #: code:addons/account/account_invoice.py:828
4514 "Please verify the price of the invoice !\n"
4515 "The real total does not match the computed total."
4519 #: view:account.tax:0
4520 #: view:account.tax.template:0
4521 msgid "Keep empty to use the income account"
4522 msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan"
4525 #: code:addons/account/account.py:3299
4527 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
4531 #: view:account.subscription.generate:0
4532 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4533 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4534 msgid "Generate Entries"
4538 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4539 msgid "Select Charts of Taxes"
4543 #: view:account.fiscal.position:0
4544 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4545 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4546 msgid "Account Mapping"
4550 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4551 #: view:account.invoice:0
4552 #: view:account.invoice.report:0
4553 #: code:addons/account/account_invoice.py:337
4559 #: view:account.bank.statement:0
4564 #: report:account.invoice:0
4565 msgid "Cancelled Invoice"
4569 #: code:addons/account/account.py:1567
4572 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
4573 "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
4574 "definition if you want to accept all currencies."
4578 #: selection:account.bank.statement,state:0
4583 #: field:account.invoice.refund,date:0
4584 msgid "Operation date"
4588 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
4589 msgid "Unreconciliation Transactions"
4590 msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi"
4593 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4594 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4595 msgid "Refund Tax Code"
4599 #: view:validate.account.move:0
4601 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
4602 "means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
4606 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4607 msgid "Configuration"
4611 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
4612 msgid "Starting Date"
4613 msgstr "Tanggal Awal"
4616 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4617 msgid "Income Account on Product Template"
4621 #: code:addons/account/account.py:3120
4627 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
4628 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
4632 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
4634 "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
4638 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4639 msgid "New Fiscal Year"
4643 #: view:account.invoice:0
4644 #: view:account.tax.template:0
4645 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4646 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4647 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4648 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4649 #: view:report.invoice.created:0
4650 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4655 #: view:account.invoice:0
4660 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4665 #: view:account.invoice:0
4666 #: field:account.invoice,user_id:0
4667 #: view:account.invoice.report:0
4668 #: field:account.invoice.report,user_id:0
4673 #: view:account.invoice.report:0
4678 #: view:account.move:0
4679 msgid "Posted Journal Entries"
4683 #: view:account.use.model:0
4688 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
4690 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
4691 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
4692 "Partner bank account number."
4696 #: view:account.state.open:0
4701 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
4702 msgid "The tax basis of the tax declaration."
4706 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4711 #: selection:account.invoice,state:0
4712 #: report:account.overdue:0
4717 #: view:account.period.close:0
4718 msgid "Are you sure?"
4722 #: help:account.move.line,statement_id:0
4723 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
4727 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4728 msgid "Draft invoices are validated. "
4732 #: constraint:account.account.template:0
4734 "Configuration Error!\n"
4735 "You can not define children to an account with internal type different of "
4740 #: code:addons/account/account.py:923
4742 msgid "Opening Period"
4746 #: view:account.move:0
4747 msgid "Journal Entries to Review"
4751 #: view:account.bank.statement:0
4752 #: view:account.subscription:0
4757 #: field:account.tax,type_tax_use:0
4758 msgid "Tax Application"
4762 #: view:account.move:0
4763 #: view:account.move.line:0
4764 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153
4765 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
4766 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
4767 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
4768 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4769 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
4770 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
4771 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
4772 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
4773 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
4774 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
4775 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
4776 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
4777 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
4778 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
4779 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
4780 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
4781 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
4783 msgid "Journal Items"
4787 #: code:addons/account/account.py:1088
4788 #: code:addons/account/account.py:1090
4789 #: code:addons/account/account.py:1321
4790 #: code:addons/account/account.py:1563
4791 #: code:addons/account/account.py:1567
4792 #: code:addons/account/account.py:3368
4793 #: code:addons/account/account_move_line.py:807
4794 #: code:addons/account/account_move_line.py:830
4795 #: code:addons/account/account_move_line.py:832
4796 #: code:addons/account/account_move_line.py:835
4797 #: code:addons/account/account_move_line.py:837
4798 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
4799 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
4800 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
4801 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
4802 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
4803 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
4804 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
4805 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
4806 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
4812 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4813 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4814 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4815 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4816 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
4817 msgid "End of period"
4821 #: view:res.partner:0
4822 msgid "Bank Details"
4826 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
4828 "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
4829 "per partner representing the cumulative credit balance."
4833 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
4835 "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
4836 "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
4840 #: sql_constraint:account.invoice:0
4841 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
4845 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
4846 msgid "Balance by Type of Account"
4847 msgstr "Saldo berdasarkan Jenis Akun"
4850 #: view:account.fiscalyear.close:0
4851 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4855 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
4860 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
4862 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
4863 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
4867 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4868 msgid "Group Invoice Lines"
4872 #: view:account.invoice.cancel:0
4873 #: view:account.invoice.confirm:0
4878 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
4883 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
4884 msgid "Sale journal in this month"
4888 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
4889 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
4890 msgid "Account Vat Declaration"
4894 #: report:account.invoice:0
4899 #: view:account.period:0
4904 #: field:account.treasury.report,date:0
4905 msgid "Beginning of Period Date"
4909 #: code:addons/account/account.py:1351
4912 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
4913 "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
4916 "Anda tidak dapat merubah ayat yang telah dicatat pada jurnal ini !\n"
4917 "Anda harus mengatur jurnal agar mengizinkan pembatalan ayat-ayat jika anda "
4918 "ingin melakukannya."
4921 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
4926 #: field:account.invoice.tax,name:0
4927 msgid "Tax Description"
4928 msgstr "Keterangan Pajak"
4931 #: field:account.tax,child_ids:0
4932 msgid "Child Tax Accounts"
4936 #: code:addons/account/account.py:1090
4938 msgid "Start period should be smaller then End period"
4942 #: help:account.tax,price_include:0
4943 #: help:account.tax.template,price_include:0
4945 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
4950 #: report:account.analytic.account.balance:0
4951 msgid "Analytic Balance -"
4955 #: report:account.account.balance:0
4956 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
4957 #: field:account.balance.report,target_move:0
4958 #: report:account.central.journal:0
4959 #: field:account.central.journal,target_move:0
4960 #: field:account.chart,target_move:0
4961 #: field:account.common.account.report,target_move:0
4962 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
4963 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
4964 #: field:account.common.report,target_move:0
4965 #: report:account.general.journal:0
4966 #: field:account.general.journal,target_move:0
4967 #: report:account.general.ledger:0
4968 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4969 #: report:account.journal.period.print:0
4970 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
4971 #: field:account.move.journal,target_move:0
4972 #: report:account.partner.balance:0
4973 #: field:account.partner.balance,target_move:0
4974 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
4975 #: field:account.print.journal,target_move:0
4976 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
4977 #: field:account.tax.chart,target_move:0
4978 #: report:account.third_party_ledger:0
4979 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4980 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
4981 #: field:accounting.report,target_move:0
4982 msgid "Target Moves"
4986 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
4987 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
4992 #: field:account.subscription,period_type:0
4997 #: view:account.invoice:0
4998 #: field:account.invoice,payment_ids:0
4999 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5004 #: view:account.tax:0
5005 msgid "Reverse Compute Code"
5009 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5014 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5015 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5016 msgid "Python Code (reverse)"
5020 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5021 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5022 msgid "Payment Terms"
5026 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5028 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5029 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5030 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5034 #: view:account.financial.report:0
5035 #: field:account.financial.report,children_ids:0
5036 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5037 msgid "Account Report"
5041 #: field:account.journal.column,name:0
5046 #: view:account.general.journal:0
5048 "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
5052 #: field:account.entries.report,year:0
5053 #: view:account.invoice.report:0
5054 #: field:account.invoice.report,year:0
5055 #: view:analytic.entries.report:0
5056 #: field:analytic.entries.report,year:0
5057 #: field:report.account.sales,name:0
5058 #: field:report.account_type.sales,name:0
5063 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
5064 msgid "Opening Cashbox"
5068 #: view:account.payment.term.line:0
5073 #: code:addons/account/account.py:1307
5075 msgid "Integrity Error !"
5079 #: field:account.tax.template,description:0
5080 msgid "Internal Name"
5081 msgstr "Nama Internal"
5084 #: selection:account.subscription,period_type:0
5089 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5090 msgid "Next Partner to Reconcile"
5094 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
5095 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
5100 #: view:account.automatic.reconcile:0
5101 msgid "Reconciliation Result"
5102 msgstr "Hasil rekonsiliasi"
5105 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5106 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5107 msgid "Balance Sheet"
5111 #: view:account.general.journal:0
5112 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
5113 msgid "General Journals"
5117 #: field:account.journal,allow_date:0
5118 msgid "Check Date in Period"
5122 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5123 msgid "Accounting Reports"
5127 #: field:account.move,line_id:0
5128 #: view:analytic.entries.report:0
5129 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
5130 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5135 #: view:account.entries.report:0
5140 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
5141 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
5143 msgstr "Satuan Pengukuran"
5146 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
5148 msgid "No Period found on Invoice!"
5152 #: view:account.tax.template:0
5153 msgid "Compute Code (if type=code)"
5154 msgstr "Kode Program (if type=code)"
5157 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5158 #: view:account.journal:0
5159 #: selection:account.journal,type:0
5160 #: view:account.model:0
5161 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
5162 #: view:account.tax.template:0
5163 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5168 #: view:account.financial.report:0
5173 #: view:account.analytic.line:0
5174 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
5175 #: report:account.invoice:0
5176 #: field:account.invoice.tax,amount:0
5177 #: view:account.move:0
5178 #: field:account.move,amount:0
5179 #: view:account.move.line:0
5180 #: field:account.tax,amount:0
5181 #: field:account.tax.template,amount:0
5182 #: view:analytic.entries.report:0
5183 #: field:analytic.entries.report,amount:0
5188 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
5189 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5190 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
5191 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5192 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
5193 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
5198 #: field:account.tax,child_depend:0
5199 #: field:account.tax.template,child_depend:0
5200 msgid "Tax on Children"
5204 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
5205 msgid "Template Tax Fiscal Position"
5209 #: field:account.journal,update_posted:0
5210 msgid "Allow Cancelling Entries"
5214 #: field:account.tax.code,sign:0
5215 msgid "Coefficent for parent"
5219 #: view:account.analytic.account:0
5220 msgid "Analytic Accounts with a past deadline."
5224 #: report:account.partner.balance:0
5225 msgid "(Account/Partner) Name"
5229 #: view:account.bank.statement:0
5234 #: help:account.tax,base_code_id:0
5235 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
5236 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
5237 #: help:account.tax,tax_code_id:0
5238 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
5239 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
5240 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5241 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
5242 msgid "Use this code for the VAT declaration."
5246 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
5251 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
5252 msgid "Analytic Entries Stats"
5253 msgstr "Statistik Catatan Analitik"
5256 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5257 msgid "Cash and Banks"
5261 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
5262 msgid "account.installer"
5266 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
5267 msgid "Include in Base Amount"
5271 #: help:account.payment.term.line,days:0
5273 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
5274 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
5278 #: view:account.payment.term.line:0
5279 msgid "Amount Computation"
5283 #: view:account.journal:0
5284 msgid "Entry Controls"
5285 msgstr "Kendali Ayat"
5288 #: view:account.analytic.chart:0
5289 #: view:project.account.analytic.line:0
5290 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
5294 #: field:account.analytic.balance,date1:0
5295 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
5296 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
5297 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
5298 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
5299 msgid "Start of period"
5300 msgstr "Awal Periode"
5303 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
5304 msgid "Account Common Account Report"
5308 #: field:account.bank.statement.line,name:0
5309 #: field:account.invoice,reference:0
5310 msgid "Communication"
5314 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
5315 msgid "Analytic Accounting"
5316 msgstr "Akuntansi Analitik"
5319 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
5320 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
5321 msgid "Include Initial Balances"
5325 #: selection:account.invoice,type:0
5326 #: selection:account.invoice.report,type:0
5327 #: selection:report.invoice.created,type:0
5328 msgid "Customer Refund"
5332 #: constraint:account.move:0
5334 "You can not create more than one move per period on centralized journal"
5338 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
5339 #: field:account.tax,tax_sign:0
5340 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5341 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
5342 msgid "Tax Code Sign"
5346 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
5347 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
5351 #: view:account.payment.term.line:0
5352 msgid " Number of Days: 14"
5356 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
5357 msgid "End of Year Entries Journal"
5361 #: code:addons/account/account.py:3446
5362 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:338
5363 #: code:addons/account/account_invoice.py:427
5364 #: code:addons/account/account_invoice.py:527
5365 #: code:addons/account/account_invoice.py:542
5366 #: code:addons/account/account_invoice.py:550
5367 #: code:addons/account/account_invoice.py:572
5368 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
5370 msgid "Configuration Error !"
5374 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5375 msgid "Amount To Pay"
5379 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
5381 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
5382 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
5387 #: view:account.subscription.line:0
5388 msgid "Subscription lines"
5392 #: field:account.entries.report,quantity:0
5393 msgid "Products Quantity"
5397 #: view:account.entries.report:0
5398 #: selection:account.entries.report,move_state:0
5399 #: view:account.move:0
5400 #: selection:account.move,state:0
5401 #: view:account.move.line:0
5406 #: view:account.change.currency:0
5407 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
5408 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
5409 msgid "Change Currency"
5413 #: view:account.invoice:0
5414 msgid "This action will erase taxes"
5418 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
5419 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
5420 msgid "Accounting entries."
5424 #: view:account.invoice:0
5425 msgid "Payment Date"
5429 #: view:account.analytic.account:0
5430 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
5431 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
5432 msgid "Analytic Accounts"
5436 #: view:account.invoice.report:0
5437 msgid "Customer Invoices And Refunds"
5441 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
5442 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
5443 #: field:account.model.line,amount_currency:0
5444 #: field:account.move.line,amount_currency:0
5445 msgid "Amount Currency"
5449 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
5452 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
5455 "Jurnal terpilih tidak memiliki catatan perpindahan akun dalam status konsep "
5459 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
5460 msgid "Lines to reconcile"
5464 #: report:account.analytic.account.balance:0
5465 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
5466 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5467 #: report:account.invoice:0
5468 #: field:account.invoice.line,quantity:0
5469 #: field:account.model.line,quantity:0
5470 #: field:account.move.line,quantity:0
5471 #: view:analytic.entries.report:0
5472 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
5473 #: field:report.account.sales,quantity:0
5474 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
5479 #: view:account.move.line:0
5480 msgid "Number (Move)"
5484 #: view:analytic.entries.report:0
5485 msgid "Analytic Entries during last 7 days"
5489 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5494 #: view:account.invoice.refund:0
5495 msgid "Refund Invoice Options"
5499 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
5501 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
5502 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5506 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
5508 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
5509 "sequences to the higher ones"
5513 #: view:account.fiscal.position.template:0
5514 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5515 msgid "Fiscal Position Template"
5519 #: view:account.analytic.chart:0
5520 #: view:account.chart:0
5521 #: view:account.tax.chart:0
5526 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5528 "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
5529 "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
5530 "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
5531 "finalize your end of year results definitive "
5533 "Jika tidak ada ayat-ayat tambahan untuk direkam pada tahun fiskal, anda "
5534 "dapat menutupnya dari sini. Hal ini akan menutup seluruh periode yang "
5535 "terbuka pada tahun ini yang akan menyebabkan penambahan ayat baru menjadi "
5536 "tidak mungkin. Tutup tahun fiskal ketika anda perlu untuk memastikan hasil "
5540 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5541 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5542 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5543 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5544 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5545 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5546 msgid "With Currency"
5550 #: view:account.bank.statement:0
5551 msgid "Open CashBox"
5555 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5556 msgid "Automatic formatting"
5560 #: code:addons/account/account.py:963
5563 "No fiscal year defined for this date !\n"
5564 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
5568 #: view:account.move.line.reconcile:0
5569 msgid "Reconcile With Write-Off"
5573 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5574 #: selection:account.tax,type:0
5575 msgid "Fixed Amount"
5579 #: view:account.subscription:0
5584 #: view:account.journal:0
5585 msgid "Invoicing Data"
5589 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5590 msgid "Account Automatic Reconcile"
5594 #: view:account.move:0
5595 #: view:account.move.line:0
5596 msgid "Journal Item"
5600 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
5601 msgid "Move journal"
5605 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5606 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5607 msgid "Generate Opening Entries"
5611 #: code:addons/account/account_move_line.py:759
5613 msgid "Already Reconciled!"
5617 #: help:account.tax,type:0
5618 msgid "The computation method for the tax amount."
5622 #: view:account.payment.term.line:0
5623 msgid "Due Date Computation"
5627 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5632 #: view:account.analytic.journal:0
5633 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5634 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5635 msgid "Analytic Journals"
5639 #: field:account.account,child_id:0
5640 msgid "Child Accounts"
5644 #: code:addons/account/account_move_line.py:1214
5646 msgid "Move name (id): %s (%s)"
5650 #: view:account.move.line.reconcile:0
5651 #: code:addons/account/account_move_line.py:857
5657 #: field:res.partner,debit:0
5658 msgid "Total Payable"
5659 msgstr "Total Hutang"
5662 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
5663 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
5668 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5669 #: view:account.invoice:0
5670 #: view:account.invoice.report:0
5671 #: code:addons/account/account_invoice.py:339
5677 #: selection:account.entries.report,month:0
5678 #: selection:account.invoice.report,month:0
5679 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5680 #: selection:report.account.sales,month:0
5681 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5686 #: view:account.account.template:0
5687 msgid "Account Template"
5691 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5696 #: report:account.analytic.account.journal:0
5701 #: code:addons/account/account_invoice.py:88
5703 msgid "Free Reference"
5707 #: field:account.payment.term.line,value:0
5712 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
5713 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
5714 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
5715 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
5716 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
5718 msgid "Receivable and Payable Accounts"
5722 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
5723 msgid "Fiscal Mapping"
5727 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
5728 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
5729 msgid "Account State Open"
5733 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5738 #: view:account.invoice.refund:0
5739 msgid "Refund Invoice"
5740 msgstr "Tagihan Kembali"
5743 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5744 msgid "Invoice Address"
5745 msgstr "Alamat Tagihan"
5748 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
5750 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
5751 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
5752 "you can choose by using the search tool."
5756 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
5758 "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. "
5759 "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
5760 "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
5764 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
5766 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
5767 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
5771 #: help:account.payment.term.line,value:0
5773 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5774 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5775 "the whole amount will be threated."
5779 #: field:account.invoice,period_id:0
5780 #: field:account.invoice.report,period_id:0
5781 #: field:report.account.sales,period_id:0
5782 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
5783 msgid "Force Period"
5787 #: view:account.invoice.report:0
5788 #: field:account.invoice.report,nbr:0
5793 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
5794 #: field:account.balance.report,filter:0
5795 #: field:account.central.journal,filter:0
5796 #: field:account.common.account.report,filter:0
5797 #: field:account.common.journal.report,filter:0
5798 #: field:account.common.partner.report,filter:0
5799 #: field:account.common.report,filter:0
5800 #: field:account.general.journal,filter:0
5801 #: field:account.partner.balance,filter:0
5802 #: field:account.partner.ledger,filter:0
5803 #: field:account.print.journal,filter:0
5804 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
5805 #: field:account.vat.declaration,filter:0
5806 #: field:accounting.report,filter:0
5807 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
5812 #: code:addons/account/account.py:2256
5814 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
5818 #: field:account.bank.statement.line,date:0
5823 #: code:addons/account/account_move_line.py:1155
5824 #: code:addons/account/account_move_line.py:1238
5826 msgid "You can not use an inactive account!"
5830 #: code:addons/account/account_move_line.py:830
5832 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
5836 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
5837 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
5841 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
5842 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
5844 msgid "Current currency is not configured properly !"
5848 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5849 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5850 msgid "Invoice Tax Account"
5854 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
5855 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
5856 msgid "Account General Journal"
5860 #: field:account.payment.term.line,days:0
5861 msgid "Number of Days"
5862 msgstr "Jumlah Hari"
5865 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:402
5866 #: code:addons/account/account_invoice.py:392
5867 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
5869 msgid "Invalid action !"
5873 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
5879 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_financial_journals_installer
5880 msgid "Review your Financial Journals"
5884 #: help:account.tax,name:0
5885 msgid "This name will be displayed on reports"
5889 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
5890 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5891 msgid "Printing date"
5895 #: selection:account.account.type,close_method:0
5896 #: selection:account.tax,type:0
5897 #: selection:account.tax.template,type:0
5902 #: view:analytic.entries.report:0
5907 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
5908 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
5909 msgid "Customer Refunds"
5913 #: field:account.account,foreign_balance:0
5914 msgid "Foreign Balance"
5918 #: field:account.journal.period,name:0
5919 msgid "Journal-Period Name"
5920 msgstr "Nama Periode Jurnal"
5923 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
5924 msgid "Multipication factor for Base code"
5928 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
5930 msgid "not implemented"
5934 #: help:account.journal,company_id:0
5935 msgid "Company related to this journal"
5939 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
5942 "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
5947 #: view:account.subscription:0
5948 msgid "Running Subscription"
5952 #: report:account.invoice:0
5953 msgid "Fiscal Position Remark :"
5957 #: view:analytic.entries.report:0
5958 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
5959 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
5960 msgid "Analytic Entries Analysis"
5964 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
5969 #: constraint:account.account:0
5971 "Configuration Error! \n"
5972 "You can not define children to an account with internal type different of "
5977 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
5979 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
5984 #: view:account.analytic.line:0
5985 msgid "Analytic Entry"
5986 msgstr "Pembukuan Analitik"
5989 #: view:res.company:0
5990 #: field:res.company,overdue_msg:0
5991 msgid "Overdue Payments Message"
5995 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
5997 "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in "
5998 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
5999 "line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the "
6000 "Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
6004 #: field:account.entries.report,date_created:0
6005 msgid "Date Created"
6009 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6010 msgid "account.analytic.line.extended"
6014 #: view:account.invoice:0
6015 msgid "(keep empty to use the current period)"
6016 msgstr "(kosongkan apabila ingin menggunakan periode ini)"
6019 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6021 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6022 "(i.e. paid) in the system."
6026 #: view:account.chart.template:0
6027 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
6028 msgid "Root Account"
6032 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
6033 msgid "Latest Reconciliation Date"
6037 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6038 msgid "Analytic Line"
6042 #: field:product.template,taxes_id:0
6043 msgid "Customer Taxes"
6047 #: help:account.model,name:0
6048 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6052 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6053 msgid "Sales Tax(%)"
6057 #: view:account.addtmpl.wizard:0
6058 msgid "Create an Account Based on this Template"
6062 #: view:account.account.type:0
6063 #: view:account.tax.code:0
6064 msgid "Reporting Configuration"
6068 #: field:account.tax,type:0
6069 #: field:account.tax.template,type:0
6071 msgstr "Jenis Pajak"
6074 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6075 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6076 msgid "Account Templates"
6080 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6082 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6083 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6084 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6089 #: report:account.vat.declaration:0
6090 msgid "Tax Statement"
6094 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
6099 #: view:account.invoice.report:0
6100 msgid "Open and Paid Invoices"
6104 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
6105 msgid "Display children flat"
6109 #: code:addons/account/account.py:629
6112 "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or "
6117 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6118 msgid "Select a fiscal year to close"
6122 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6123 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6127 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6132 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6133 msgid "Information addendum"
6137 #: field:account.chart,fiscalyear:0
6139 msgstr "Tahun Pembukuan"
6142 #: view:account.move.reconcile:0
6143 msgid "Partial Reconcile Entries"
6147 #: view:account.addtmpl.wizard:0
6148 #: view:account.aged.trial.balance:0
6149 #: view:account.analytic.balance:0
6150 #: view:account.analytic.chart:0
6151 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
6152 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
6153 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
6154 #: view:account.analytic.journal.report:0
6155 #: view:account.automatic.reconcile:0
6156 #: view:account.bank.statement:0
6157 #: view:account.change.currency:0
6158 #: view:account.chart:0
6159 #: view:account.common.report:0
6160 #: view:account.fiscalyear.close:0
6161 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
6162 #: view:account.invoice:0
6163 #: view:account.invoice.refund:0
6164 #: view:account.journal.select:0
6165 #: view:account.move:0
6166 #: view:account.move.bank.reconcile:0
6167 #: view:account.move.line.reconcile:0
6168 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
6169 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6170 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
6171 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
6172 #: view:account.partner.reconcile.process:0
6173 #: view:account.period.close:0
6174 #: view:account.subscription.generate:0
6175 #: view:account.tax.chart:0
6176 #: view:account.unreconcile:0
6177 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
6178 #: view:account.use.model:0
6179 #: view:account.vat.declaration:0
6180 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
6181 #: view:project.account.analytic.line:0
6182 #: view:validate.account.move:0
6183 #: view:validate.account.move.lines:0
6189 #: selection:account.account,type:0
6190 #: selection:account.account.template,type:0
6191 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
6192 #: selection:account.entries.report,type:0
6197 #: constraint:account.move.line:0
6198 msgid "Company must be the same for its related account and period."
6202 #: view:account.invoice:0
6207 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
6208 msgid "Default Credit Account"
6209 msgstr "Akun Kredit Standar"
6212 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
6213 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
6217 #: view:account.analytic.account:0
6222 #: view:account.bank.statement:0
6227 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
6232 #: selection:account.tax,type:0
6237 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
6238 msgid "Journal & Partner"
6242 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
6247 #: code:addons/account/account.py:3368
6249 msgid "Cannot generate an unused journal code."
6253 #: view:project.account.analytic.line:0
6254 msgid "View Account Analytic Lines"
6258 #: field:account.invoice,internal_number:0
6259 #: field:report.invoice.created,number:0
6260 msgid "Invoice Number"
6261 msgstr "Nomor Tagihan"
6264 #: help:account.tax,include_base_amount:0
6266 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
6267 "computation of the next taxes"
6271 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
6272 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
6276 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
6277 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
6278 msgid "Inverted Analytic Balance"
6282 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
6283 msgid "Applicable Type"
6287 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
6288 msgid "Invoice Reference"
6292 #: help:account.tax.template,sequence:0
6294 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
6295 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
6296 "children. In this case, the evaluation order is important."
6300 #: selection:account.account,type:0
6301 #: selection:account.account.template,type:0
6302 #: view:account.journal:0
6307 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
6308 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
6309 msgid "Analytic Journal Items"
6313 #: view:account.fiscalyear.close:0
6315 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
6316 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
6317 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
6321 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
6322 msgid "Bank and Cash"
6326 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
6328 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
6329 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
6330 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
6335 #: sql_constraint:account.journal:0
6336 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
6340 #: field:account.account.template,nocreate:0
6341 msgid "Optional create"
6345 #: code:addons/account/account.py:664
6348 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
6353 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
6355 msgid "Enter a Start date !"
6359 #: report:account.invoice:0
6360 #: selection:account.invoice,type:0
6361 #: selection:account.invoice.report,type:0
6362 #: selection:report.invoice.created,type:0
6363 msgid "Supplier Refund"
6367 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
6372 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
6374 msgstr "Baris Catatan"
6377 #: field:account.move.line,centralisation:0
6378 msgid "Centralisation"
6382 #: view:account.account:0
6383 #: view:account.account.template:0
6384 #: view:account.analytic.account:0
6385 #: view:account.analytic.journal:0
6386 #: view:account.analytic.line:0
6387 #: view:account.bank.statement:0
6388 #: view:account.chart.template:0
6389 #: view:account.entries.report:0
6390 #: view:account.financial.report:0
6391 #: view:account.fiscalyear:0
6392 #: view:account.invoice:0
6393 #: view:account.invoice.report:0
6394 #: view:account.journal:0
6395 #: view:account.model:0
6396 #: view:account.move:0
6397 #: view:account.move.line:0
6398 #: view:account.subscription:0
6399 #: view:account.tax.code.template:0
6400 #: view:analytic.entries.report:0
6405 #: field:account.journal.column,readonly:0
6407 msgstr "Hanya dibaca"
6410 #: view:account.payment.term.line:0
6411 msgid " Valuation: Balance"
6415 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
6416 msgid "Unit of Measure"
6420 #: constraint:account.payment.term.line:0
6422 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
6427 #: field:account.installer,has_default_company:0
6428 msgid "Has Default Company"
6432 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6433 msgid "account.sequence.fiscalyear"
6437 #: report:account.analytic.account.journal:0
6438 #: view:account.analytic.journal:0
6439 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
6440 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
6441 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
6442 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
6443 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
6444 msgid "Analytic Journal"
6445 msgstr "Jurnal Analitik"
6448 #: code:addons/account/account.py:622
6450 msgid "You can not desactivate an account that contains some journal items."
6454 #: view:account.entries.report:0
6459 #: report:account.invoice:0
6460 #: field:account.invoice.tax,base:0
6465 #: field:account.model,name:0
6467 msgstr "Nama Contoh"
6470 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
6471 msgid "Expense Category Account"
6472 msgstr "Akun Kategori Biaya"
6475 #: view:account.bank.statement:0
6476 msgid "Cash Transactions"
6480 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
6482 msgid "Invoice is already reconciled"
6486 #: view:account.account:0
6487 #: view:account.account.template:0
6488 #: view:account.bank.statement:0
6489 #: field:account.bank.statement.line,note:0
6490 #: view:account.fiscal.position:0
6491 #: field:account.fiscal.position,note:0
6492 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
6493 #: view:account.invoice.line:0
6494 #: field:account.invoice.line,note:0
6499 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
6500 msgid "Analytic Entries Statistics"
6504 #: code:addons/account/account.py:624
6506 msgid "You can not remove an account containing journal items."
6510 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:145
6511 #: code:addons/account/account_move_line.py:933
6517 #: view:account.use.model:0
6518 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
6522 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
6523 msgid "Currency of the related account journal."
6527 #: code:addons/account/account.py:1563
6529 msgid "Couldn't create move between different companies"
6533 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
6535 "An account type is used to determine how an account is used in each journal. "
6536 "The deferral method of an account type determines the process for the annual "
6537 "closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report "
6538 "use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account "
6539 "type could be linked to an asset account, expense account or payable "
6540 "account. From this view, you can create and manage the account types you "
6541 "need for your company."
6545 #: selection:account.account.type,report_type:0
6546 #: code:addons/account/account.py:183
6548 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
6552 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
6554 "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
6555 "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
6560 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
6561 msgid "State is draft"
6565 #: view:account.move.line:0
6566 #: code:addons/account/account_move_line.py:1043
6569 msgstr "Total debit"
6572 #: code:addons/account/account_move_line.py:808
6574 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
6575 msgstr "Catatan \"%s\" tidak sah !"
6578 #: report:account.invoice:0
6583 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
6585 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
6586 "taxes and journals according to the selected template"
6590 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
6592 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6593 "account for the current partner"
6597 #: field:account.tax,python_applicable:0
6598 #: field:account.tax,python_compute:0
6599 #: selection:account.tax,type:0
6600 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6601 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6602 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6603 #: selection:account.tax.template,type:0
6605 msgstr "Kode Python"
6608 #: view:account.entries.report:0
6609 msgid "Journal Entries with period in current period"
6613 #: help:account.journal,update_posted:0
6615 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6616 "this journal or of the invoice related to this journal"
6620 #: view:account.fiscalyear.close:0
6625 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6626 msgid "Create entry"
6627 msgstr "Buat Pembukuan"
6630 #: selection:account.account.type,report_type:0
6631 #: code:addons/account/account.py:182
6633 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
6637 #: code:addons/account/account.py:622
6638 #: code:addons/account/account.py:624
6639 #: code:addons/account/account.py:963
6640 #: code:addons/account/account.py:1052
6641 #: code:addons/account/account.py:1129
6642 #: code:addons/account/account.py:1344
6643 #: code:addons/account/account.py:1351
6644 #: code:addons/account/account.py:2280
6645 #: code:addons/account/account.py:2596
6646 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:92
6647 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:101
6648 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:301
6649 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:314
6650 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
6651 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
6652 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
6653 #: code:addons/account/account_invoice.py:808
6654 #: code:addons/account/account_invoice.py:839
6655 #: code:addons/account/account_invoice.py:1030
6656 #: code:addons/account/account_move_line.py:1200
6657 #: code:addons/account/account_move_line.py:1216
6658 #: code:addons/account/account_move_line.py:1218
6659 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
6660 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
6661 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
6662 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6668 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
6669 msgid "Financial Report Style"
6673 #: selection:account.financial.report,sign:0
6674 msgid "Preserve balance sign"
6678 #: view:account.vat.declaration:0
6679 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6680 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6681 msgid "Taxes Report"
6685 #: selection:account.journal.period,state:0
6690 #: code:addons/account/account_move_line.py:584
6691 #: code:addons/account/account_move_line.py:591
6697 #: view:account.analytic.line:0
6698 msgid "Project line"
6699 msgstr "Baris Proyek"
6702 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6707 #: view:account.automatic.reconcile:0
6709 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
6710 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
6711 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
6712 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
6713 "the amounts correspond."
6717 #: view:account.move:0
6718 #: field:account.move,to_check:0
6723 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
6724 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
6726 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
6727 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
6732 #: view:account.bank.statement:0
6733 #: view:account.move:0
6734 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
6735 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
6736 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
6737 msgid "Journal Entries"
6741 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
6742 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
6746 #: code:addons/account/account_move_line.py:1218
6749 "You can not do this modification on a reconciled entry! You can just change "
6750 "some non legal fields or you must unreconcile first!\n"
6755 #: report:account.general.ledger:0
6756 #: report:account.general.ledger_landscape:0
6757 #: report:account.third_party_ledger:0
6758 #: report:account.third_party_ledger_other:0
6763 #: view:account.partner.balance:0
6764 #: view:account.partner.ledger:0
6766 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
6767 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
6771 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
6774 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
6776 "Baris Pembukuan Terpilih tidak memiliki akun pindahan entitas berstatus "
6780 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
6781 #: selection:account.balance.report,target_move:0
6782 #: selection:account.central.journal,target_move:0
6783 #: selection:account.chart,target_move:0
6784 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
6785 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
6786 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
6787 #: selection:account.common.report,target_move:0
6788 #: selection:account.general.journal,target_move:0
6789 #: selection:account.move.journal,target_move:0
6790 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
6791 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
6792 #: selection:account.print.journal,target_move:0
6793 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
6794 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
6795 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
6796 #: selection:accounting.report,target_move:0
6797 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
6800 msgstr "Semua Catatan"
6803 #: constraint:product.template:0
6805 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
6809 #: view:account.journal.select:0
6810 msgid "Journal Select"
6814 #: view:account.bank.statement:0
6815 #: code:addons/account/account.py:420
6816 #: code:addons/account/account.py:432
6818 msgid "Opening Balance"
6822 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
6823 msgid "Account Reconciliation"
6824 msgstr "Rekonsiliasi Akun"
6827 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
6828 msgid "Taxes Fiscal Position"
6832 #: report:account.general.ledger:0
6833 #: report:account.general.ledger_landscape:0
6834 #: view:account.report.general.ledger:0
6835 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
6836 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
6837 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
6838 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
6839 msgid "General Ledger"
6840 msgstr "Buku Besar Umum"
6843 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
6844 msgid "The payment order is sent to the bank."
6848 #: view:account.balance.report:0
6850 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
6851 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
6856 #: help:account.move,to_check:0
6858 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
6859 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
6861 "Centanng kotak ini apabila anda tidak yakin akan ayat jurnal tersebut dan "
6862 "jika anda ingin mencatatnya sebagai \"untuk ditinjau\" oleh ahli akuntansi."
6865 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
6866 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6867 msgid "Complete Set of Taxes"
6871 #: view:account.chart.template:0
6876 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
6877 msgid "Account tax chart"
6881 #: constraint:res.partner.bank:0
6884 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
6889 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6890 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6891 #: report:account.central.journal:0
6892 #: report:account.general.journal:0
6893 #: report:account.invoice:0
6894 #: report:account.journal.period.print:0
6895 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
6896 #: report:account.partner.balance:0
6901 #: code:addons/account/account.py:2229
6904 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
6905 "following labels:\n"
6907 "%(year)s: To Specify Year \n"
6908 "%(month)s: To Specify Month \n"
6909 "%(date)s: Current Date\n"
6911 "e.g. My model on %(date)s"
6915 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6916 msgid "Income Accounts"
6917 msgstr "Akun Penghasilan"
6920 #: help:report.invoice.created,origin:0
6921 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
6925 #: field:account.tax.code,child_ids:0
6926 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
6931 #: view:account.tax.template:0
6932 msgid "Taxes used in Sales"
6936 #: code:addons/account/account_invoice.py:495
6937 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:145
6939 msgid "Data Insufficient !"
6943 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
6944 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
6945 msgid "Customer Invoices"
6946 msgstr "Tagihan Pelanggan"
6949 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
6950 msgid "Write-Off amount"
6954 #: view:account.analytic.line:0
6959 #: view:account.journal.column:0
6960 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
6961 msgid "Journal Column"
6962 msgstr "Kolom Jurnal"
6965 #: selection:account.invoice.report,state:0
6966 #: selection:account.journal.period,state:0
6967 #: selection:account.subscription,state:0
6968 #: selection:report.invoice.created,state:0
6973 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
6975 "Configure your company's bank account and select those that must appear on "
6976 "the report footer. You can reorder banks in the list view. If you use the "
6977 "accounting application of OpenERP, journals and accounts will be created "
6978 "automatically based on these data."
6982 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
6983 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
6987 #: view:account.aged.trial.balance:0
6989 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
6990 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
6991 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
6992 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
6993 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
6994 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
6998 #: field:account.invoice,origin:0
6999 #: field:report.invoice.created,origin:0
7000 msgid "Source Document"
7004 #: code:addons/account/account.py:1432
7006 msgid "You can not delete a posted journal entry \"%s\"!"
7010 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
7011 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59
7012 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
7014 msgid "Unreconciled Entries"
7018 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
7019 msgid "Statements Reconciliation"
7023 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
7024 msgid "Accounting Report"
7028 #: report:account.invoice:0
7030 msgstr "Pajak-pajak :"
7033 #: help:account.tax,amount:0
7034 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7038 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
7040 "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis "
7041 "from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
7042 "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
7043 "you can create such entries to automate the postings in the system."
7045 "Catatan berulang adalah sebuah catatan lain-lain yang terjadi secara "
7046 "berulang pada tanggal tertentu, yaitu sesuai dengan tanda tangan kontrak "
7047 "atau perjanjian dengan pelanggan atau pemasok. Dengan Menentukan Catatan "
7048 "Berulang, Anda dapat membuat catatan tersebut untuk mengotomatisasi "
7049 "pencatatan dalam sistem."
7052 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
7053 msgid "Financial Reports Hierarchy"
7057 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
7058 #: view:analytic.entries.report:0
7059 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
7064 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
7066 "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals. "
7067 "This feature provides an easy way to follow up cash payments on a daily "
7068 "basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post "
7069 "entries when money comes in or goes out of the cash box."
7073 #: help:account.invoice.refund,date:0
7075 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
7076 "will be chosen accordingly!"
7080 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
7081 msgid "Monthly Turnover"
7085 #: view:account.move:0
7086 #: view:account.move.line:0
7087 msgid "Analytic Lines"
7088 msgstr "Baris Analitik"
7091 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
7092 #: field:account.tax.code,line_ids:0
7097 #: view:account.tax.template:0
7098 msgid "Account Tax Template"
7102 #: view:account.journal.select:0
7103 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7107 #: view:account.state.open:0
7108 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
7109 msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka faktur ini ?"
7112 #: code:addons/account/account_invoice.py:528
7113 #: code:addons/account/account_invoice.py:543
7116 "Can not find a chart of account, you should create one from the "
7117 "configuration of the accounting menu."
7121 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
7122 msgid "Opening Entries Expense Account"
7126 #: code:addons/account/account_move_line.py:999
7128 msgid "Accounting Entries"
7129 msgstr "Transaksi Akuntansi"
7132 #: field:account.account.template,parent_id:0
7133 msgid "Parent Account Template"
7137 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
7138 msgid "Install your Chart of Accounts"
7142 #: view:account.bank.statement:0
7143 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
7144 #: field:account.move.line,statement_id:0
7145 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
7150 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
7151 msgid "It acts as a default account for debit amount"
7155 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
7157 "You can search for individual account entries through useful information. To "
7158 "search for account entries, open a journal, then select a record line."
7162 #: view:account.entries.report:0
7163 msgid "Posted entries"
7167 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
7168 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
7172 #: report:account.invoice:0
7173 #: view:account.invoice:0
7174 #: field:account.invoice,date_invoice:0
7175 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
7176 msgid "Invoice Date"
7180 #: view:account.invoice.report:0
7181 msgid "Group by year of Invoice Date"
7185 #: help:res.partner,credit:0
7186 msgid "Total amount this customer owes you."
7190 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
7195 #: field:account.journal.period,icon:0
7200 #: view:account.automatic.reconcile:0
7201 #: view:account.use.model:0
7206 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
7207 msgid "Root Tax Code"
7208 msgstr "Root kode pajak"
7211 #: help:account.journal,centralisation:0
7213 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
7214 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
7217 "Tandai kotak ini untuk menetapkan bahwa setiap ayat dari jurnal tidak akan "
7218 "membuat salinan baru namun akan berbagi salinan yang sama. Hal ini digunakan "
7219 "pada saat penutupan tahun fiskal."
7222 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
7227 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
7228 msgid "Bank Statement Line"
7232 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
7234 msgstr "Sampai Tanggal"
7237 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
7238 msgid "Default Purchase Tax"
7242 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
7243 msgid "Opening Entries Income Account"
7247 #: view:account.bank.statement:0
7252 #: help:account.tax,domain:0
7253 #: help:account.tax.template,domain:0
7255 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
7256 "to create specific taxes in a custom domain."
7258 "Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan "
7262 #: code:addons/account/account.py:1088
7264 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
7268 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_payment_terms_installer
7269 msgid "Review your Payment Terms"
7273 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
7274 msgid "Name of new entries"
7278 #: view:account.use.model:0
7279 msgid "Create Entries"
7283 #: view:res.partner:0
7284 msgid "Information About the Bank"
7288 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
7293 #: code:addons/account/account_move_line.py:759
7294 #: code:addons/account/account_move_line.py:842
7295 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
7296 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
7297 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
7298 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
7299 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7305 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
7306 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
7310 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
7311 msgid "Closing Cashbox"
7315 #: view:account.journal:0
7316 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
7317 msgid "Account Journal"
7318 msgstr "Akun Jurnal"
7321 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
7322 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
7323 msgid "Paid invoice"
7327 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
7329 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
7330 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
7331 "it have been reconciled."
7335 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
7340 #: field:account.tax,domain:0
7341 #: field:account.tax.template,domain:0
7346 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
7351 #: code:addons/account/account.py:429
7353 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!"
7357 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
7359 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
7360 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
7361 "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
7362 "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
7366 #: view:account.invoice.line:0
7367 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
7368 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
7369 msgid "Invoice Line"
7373 #: view:account.invoice.report:0
7374 msgid "Customer And Supplier Refunds"
7378 #: field:account.financial.report,sign:0
7379 msgid "Sign on Reports"
7383 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
7385 msgid "The periods to generate opening entries were not found"
7389 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
7394 #: code:addons/account/account.py:3121
7400 #: report:account.invoice:0
7401 #: view:account.invoice:0
7406 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
7407 #: view:account.move.line:0
7408 #: selection:account.move.line,state:0
7413 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7418 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
7419 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
7420 msgid "Email Templates"
7424 #: view:account.move.line:0
7425 msgid "Optional Information"
7429 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84
7431 msgid "The journal must have default credit and debit account"
7435 #: report:account.general.journal:0
7440 #: selection:account.account,currency_mode:0
7445 #: help:account.move.line,date_maturity:0
7447 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
7448 "the limit date for the payment of this line."
7452 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
7453 msgid "Multi-Currencies"
7457 #: field:account.model.line,date_maturity:0
7458 msgid "Maturity Date"
7462 #: code:addons/account/account_move_line.py:1302
7464 msgid "Bad account !"
7468 #: code:addons/account/account.py:3108
7470 msgid "Sales Journal"
7471 msgstr "Jurnal Penjualan"
7474 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104
7476 msgid "Open Journal Items !"
7480 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
7485 #: code:addons/account/account_move_line.py:1277
7487 msgid "No piece number !"
7491 #: view:account.financial.report:0
7492 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
7493 msgid "Account Reports Hierarchy"
7497 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
7499 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
7500 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
7501 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
7502 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
7503 "common to both several times)."
7507 #: view:account.move:0
7508 msgid "Unposted Journal Entries"
7512 #: view:product.product:0
7513 #: view:product.template:0
7514 msgid "Sales Properties"
7518 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
7519 msgid "Manual Reconciliation"
7523 #: report:account.overdue:0
7524 msgid "Total amount due:"
7528 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
7529 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
7534 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7535 #: code:addons/account/account.py:1518
7537 msgid "Currency Adjustment"
7541 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
7542 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
7543 msgid "Fiscal Year to close"
7547 #: view:account.invoice.cancel:0
7548 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
7549 msgid "Cancel Selected Invoices"
7553 #: help:account.account.type,report_type:0
7555 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
7559 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer
7561 "Payment terms define the conditions to pay a customer or supplier invoice in "
7562 "one or several payments. Customers periodic reminders will use the payment "
7563 "terms for each letter. Each customer or supplier can be assigned to one of "
7564 "these payment terms."
7568 #: selection:account.entries.report,month:0
7569 #: selection:account.invoice.report,month:0
7570 #: selection:analytic.entries.report,month:0
7571 #: selection:report.account.sales,month:0
7572 #: selection:report.account_type.sales,month:0
7577 #: view:account.account:0
7578 #: view:account.account.template:0
7579 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
7580 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
7581 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
7582 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
7583 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
7585 msgid "Payable Accounts"
7589 #: code:addons/account/account_invoice.py:732
7591 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
7595 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
7596 msgid "Templates for Account Chart"
7600 #: help:account.model.line,sequence:0
7602 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
7607 #: field:account.tax.code,code:0
7608 #: field:account.tax.code.template,code:0
7613 #: view:validate.account.move:0
7614 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
7618 #: view:product.product:0
7620 msgstr "Pajak Penjualan"
7623 #: field:account.financial.report,name:0
7628 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
7629 #: selection:account.analytic.journal,type:0
7630 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
7631 #: selection:account.entries.report,type:0
7632 #: selection:account.journal,type:0
7633 #: code:addons/account/account.py:3003
7639 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
7640 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
7641 msgid "Account Destination"
7645 #: code:addons/account/account.py:1431
7646 #: code:addons/account/account.py:1460
7647 #: code:addons/account/account.py:1467
7648 #: code:addons/account/account_invoice.py:920
7649 #: code:addons/account/account_move_line.py:1104
7650 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
7651 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
7652 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:83
7653 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:86
7654 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
7655 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
7656 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7662 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
7663 msgid "Payment of invoices"
7667 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
7668 #: field:account.financial.report,sequence:0
7669 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
7670 #: view:account.journal:0
7671 #: field:account.journal.column,sequence:0
7672 #: field:account.model.line,sequence:0
7673 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
7674 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
7675 #: field:account.tax,sequence:0
7676 #: field:account.tax.code,sequence:0
7677 #: field:account.tax.template,sequence:0
7682 #: constraint:product.category:0
7683 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
7687 #: help:account.model.line,quantity:0
7688 msgid "The optional quantity on entries."
7692 #: view:account.financial.report:0
7693 msgid "Parent Report"
7697 #: view:account.state.open:0
7702 #: view:report.account_type.sales:0
7703 msgid "Sales by Account type"
7707 #: help:account.invoice,move_id:0
7708 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
7712 #: selection:account.installer,period:0
7717 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
7719 "Here you can customize an existing journal view or create a new view. "
7720 "Journal views determine the way you can record entries in your journal. "
7721 "Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence "
7722 "in which they will appear. Then you can create a new journal and link your "
7727 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
7732 #: view:analytic.entries.report:0
7737 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
7738 msgid "Computed Balance"
7742 #: field:account.account,parent_id:0
7743 #: field:account.financial.report,parent_id:0
7748 #: help:account.payment.term.line,days2:0
7750 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
7751 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
7752 "it's based on the beginning of the month)."
7756 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
7757 msgid "Legal Reports"
7761 #: field:account.tax.code,sum_period:0
7763 msgstr "Total Periode"
7766 #: help:account.tax,sequence:0
7768 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
7769 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
7770 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
7774 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
7775 msgid "CashBox Line"
7779 #: view:account.partner.ledger:0
7780 #: report:account.third_party_ledger:0
7781 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7782 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
7783 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
7784 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7785 msgid "Partner Ledger"
7789 #: selection:account.tax.template,type:0
7794 #: code:addons/account/account.py:629
7795 #: code:addons/account/account.py:642
7796 #: code:addons/account/account.py:645
7797 #: code:addons/account/account.py:664
7798 #: code:addons/account/account.py:787
7799 #: code:addons/account/account.py:1077
7800 #: code:addons/account/account_invoice.py:732
7801 #: code:addons/account/account_invoice.py:735
7802 #: code:addons/account/account_invoice.py:738
7803 #: code:addons/account/account_move_line.py:97
7804 #: code:addons/account/account_move_line.py:750
7805 #: code:addons/account/account_move_line.py:803
7811 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
7812 msgid "State of Move Line"
7816 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
7817 msgid "Account move line reconcile"
7821 #: view:account.subscription.generate:0
7822 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
7823 msgid "Subscription Compute"
7827 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7828 #: view:account.entries.report:0
7829 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7830 #: report:account.general.ledger:0
7831 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7832 #: view:account.invoice:0
7833 #: field:account.invoice,partner_id:0
7834 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7835 #: view:account.invoice.report:0
7836 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7837 #: report:account.journal.period.print:0
7838 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7839 #: field:account.model.line,partner_id:0
7840 #: view:account.move:0
7841 #: field:account.move,partner_id:0
7842 #: view:account.move.line:0
7843 #: field:account.move.line,partner_id:0
7844 #: view:analytic.entries.report:0
7845 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7846 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7847 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7852 #: help:account.change.currency,currency_id:0
7853 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
7857 #: code:addons/account/account.py:3446
7860 "The bank account defined on the selected chart of accounts hasn't a code."
7864 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
7866 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
7870 #: code:addons/account/account_invoice.py:810
7872 msgid "No Invoice Lines !"
7876 #: view:account.financial.report:0
7881 #: view:account.analytic.account:0
7882 #: view:account.bank.statement:0
7883 #: field:account.bank.statement,state:0
7884 #: field:account.entries.report,move_state:0
7885 #: view:account.fiscalyear:0
7886 #: field:account.fiscalyear,state:0
7887 #: view:account.invoice:0
7888 #: field:account.invoice,state:0
7889 #: view:account.invoice.report:0
7890 #: field:account.journal.period,state:0
7891 #: field:account.move,state:0
7892 #: view:account.move.line:0
7893 #: field:account.move.line,state:0
7894 #: field:account.period,state:0
7895 #: view:account.subscription:0
7896 #: field:account.subscription,state:0
7897 #: field:report.invoice.created,state:0
7902 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
7904 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
7909 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
7914 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:315
7917 "The statement balance is incorrect !\n"
7918 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
7922 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:353
7924 msgid "The account entries lines are not in valid state."
7928 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
7930 "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
7931 "requirement of the country. The analytic chart of accounts structure should "
7932 "reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
7933 "are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
7934 "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
7935 "generate analytic entries on the related account."
7939 #: field:account.account.type,close_method:0
7940 msgid "Deferral Method"
7944 #: code:addons/account/account_invoice.py:379
7946 msgid "Invoice '%s' is paid."
7950 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
7951 msgid "Automatic entry"
7952 msgstr "Catatan otomatis"
7955 #: constraint:account.tax.code.template:0
7956 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
7960 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7962 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7963 "when generating them from invoices."
7967 #: help:account.account,reconcile:0
7969 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
7973 #: help:account.period,state:0
7975 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
7976 "monthly period it is in 'Done' state."
7980 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
7981 msgid "Inverted Analytic Balance -"
7985 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7986 msgid "Open for Bank Reconciliation"
7987 msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
7990 #: view:account.analytic.line:0
7991 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
7992 msgid "Analytic Entries"
7996 #: view:report.account_type.sales:0
7997 msgid "This Months Sales by type"
8001 #: view:account.analytic.account:0
8002 msgid "Associated Partner"
8006 #: code:addons/account/account_invoice.py:1332
8008 msgid "You must first select a partner !"
8012 #: view:account.invoice:0
8013 #: field:account.invoice,comment:0
8014 msgid "Additional Information"
8018 #: help:account.invoice,state:0
8020 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
8022 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
8023 "an invoice number. \n"
8024 "* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
8025 "generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
8026 "* The 'Paid' state is set automatically when the invoice is paid. Its "
8027 "related journal entries may or may not be reconciled. \n"
8028 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
8032 #: view:account.invoice.report:0
8033 #: field:account.invoice.report,residual:0
8034 msgid "Total Residual"
8038 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8039 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8040 msgid "Invoice's state is Open"
8044 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
8046 "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You "
8047 "will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
8052 #: code:addons/account/account_invoice.py:428
8055 "Can not find a chart of accounts for this company, you should create one."
8059 #: view:account.invoice:0
8064 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8065 msgid "J.C. /Move name"
8069 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
8070 msgid "Choose Fiscal Year"
8071 msgstr "Pilih Tahun Buku"
8074 #: code:addons/account/account.py:3111
8076 msgid "Purchase Refund Journal"
8080 #: help:account.tax.template,amount:0
8081 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8085 #: view:account.analytic.account:0
8086 msgid "Current Accounts"
8090 #: view:account.invoice.report:0
8091 msgid "Group by Invoice Date"
8095 #: view:account.invoice.refund:0
8097 "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
8098 "ready for editing."
8102 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
8103 #: view:account.bank.statement:0
8104 #: field:account.bank.statement,period_id:0
8105 #: view:account.entries.report:0
8106 #: field:account.entries.report,period_id:0
8107 #: view:account.fiscalyear:0
8108 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8109 #: view:account.invoice:0
8110 #: view:account.invoice.report:0
8111 #: field:account.journal.period,period_id:0
8112 #: report:account.journal.period.print:0
8113 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8114 #: view:account.move:0
8115 #: field:account.move,period_id:0
8116 #: view:account.move.line:0
8117 #: field:account.move.line,period_id:0
8118 #: view:account.period:0
8119 #: field:account.subscription,period_nbr:0
8120 #: field:account.tax.chart,period_id:0
8121 #: field:account.treasury.report,period_id:0
8122 #: field:validate.account.move,period_id:0
8127 #: help:account.account,adjusted_balance:0
8129 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
8130 "currency for this account."
8134 #: report:account.invoice:0
8139 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
8140 msgid "Generic Reporting"
8144 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
8145 msgid "Write-Off Journal"
8149 #: help:res.partner,property_payment_term:0
8151 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
8156 #: view:account.tax.template:0
8157 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
8161 #: code:addons/account/account_invoice.py:1030
8164 "You can not cancel an invoice which is partially paid! You need to "
8165 "unreconcile related payment entries first!"
8169 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
8170 msgid "Income Category Account"
8174 #: field:account.account,adjusted_balance:0
8175 msgid "Adjusted Balance"
8179 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
8180 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
8181 msgid "Fiscal Position Templates"
8185 #: view:account.entries.report:0
8190 #: field:account.move.line,tax_amount:0
8191 msgid "Tax/Base Amount"
8192 msgstr "Jumlah Pajak/Dasar"
8195 #: view:account.payment.term.line:0
8196 msgid " Valuation: Percent"
8200 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
8202 "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A "
8203 "refund is a document that credits an invoice completely or partially. You "
8204 "can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice "
8209 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
8211 "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
8212 "select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
8213 "tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
8214 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
8215 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
8216 "the start and end of the month or quarter."
8220 #: report:account.invoice:0
8225 #: field:account.account,company_currency_id:0
8226 msgid "Company Currency"
8227 msgstr "Mata uang perusahaan"
8230 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8231 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8232 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8233 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8234 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8235 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8236 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8237 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8238 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8239 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8240 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8241 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8242 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8243 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
8244 msgid "Chart of Account"
8248 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
8249 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
8254 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
8255 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
8256 msgid "Ending Balance"
8257 msgstr "Saldo Akhir"
8260 #: help:account.move.line,blocked:0
8262 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
8263 "associated partner"
8267 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
8268 #: view:account.move.line.reconcile:0
8269 msgid "Partial Reconcile"
8270 msgstr "Rekonsiliasi sebagian"
8273 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
8274 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
8278 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
8279 msgid "Account Common Report"
8283 #: view:account.invoice.report:0
8284 #: view:analytic.entries.report:0
8285 msgid "current month"
8289 #: code:addons/account/account.py:1052
8292 "No period defined for this date: %s !\n"
8293 "Please create one."
8297 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
8298 msgid "Automatic import of the bank sta"
8302 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
8303 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
8304 msgid "Journal Views"
8308 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
8309 msgid "Move bank reconcile"
8313 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
8314 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
8315 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
8316 msgid "Account Types"
8320 #: view:account.payment.term.line:0
8321 msgid " Value amount: n.a"
8325 #: view:account.automatic.reconcile:0
8326 #: view:account.move:0
8327 #: view:account.move.line:0
8328 #: view:account.move.line.reconcile:0
8329 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8330 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
8331 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
8332 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
8333 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
8335 msgid "Reconciliation"
8336 msgstr "Rekonsiliasi"
8339 #: view:account.chart.template:0
8340 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
8341 msgid "Receivable Account"
8342 msgstr "Akun Piutang"
8345 #: view:account.invoice:0
8347 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
8348 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
8349 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
8350 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
8351 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
8352 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
8356 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
8357 msgid "Fiscalyear Close state"
8361 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
8362 msgid "Refund Journal"
8366 #: report:account.account.balance:0
8367 #: report:account.central.journal:0
8368 #: report:account.general.journal:0
8369 #: report:account.general.ledger:0
8370 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8371 #: report:account.partner.balance:0
8376 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
8378 "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to "
8379 "your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
8380 "sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them "
8381 "to your customers."
8385 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
8388 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
8392 #: view:account.entries.report:0
8393 #: view:board.board:0
8394 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
8395 msgid "Company Analysis"
8399 #: help:account.invoice,account_id:0
8400 msgid "The partner account used for this invoice."
8404 #: code:addons/account/account.py:3296
8410 #: view:account.analytic.account:0
8415 #: field:account.tax.code,parent_id:0
8416 #: view:account.tax.code.template:0
8417 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
8422 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
8423 msgid "Payment Term Line"
8424 msgstr "Detail Termin Pembayaran"
8427 #: code:addons/account/account.py:3109
8429 msgid "Purchase Journal"
8433 #: view:account.invoice.refund:0
8434 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
8438 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
8443 #: view:account.vat.declaration:0
8444 msgid "Print Tax Statement"
8448 #: view:account.model.line:0
8449 msgid "Journal Entry Model Line"
8450 msgstr "Baris Contoh Ayat Jurnal"
8453 #: view:account.invoice:0
8454 #: field:account.invoice,date_due:0
8455 #: view:account.invoice.report:0
8456 #: field:account.invoice.report,date_due:0
8457 #: field:report.invoice.created,date_due:0
8459 msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
8462 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
8463 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
8468 #: view:account.journal:0
8469 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
8470 msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)"
8473 #: view:res.partner:0
8474 msgid "Supplier Accounting Properties"
8478 #: help:account.move.line,amount_residual:0
8480 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
8481 "in the company currency."
8483 "Jumlah sisa pada piutang atau hutang dari sebuah ayat jurnal disampaikan "
8484 "dalam mata uang perusahaan."
8487 #: view:account.tax.code:0
8492 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
8493 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
8498 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
8499 msgid "Fiscalyear Close"
8503 #: sql_constraint:account.account:0
8504 msgid "The code of the account must be unique per company !"
8508 #: view:account.invoice:0
8509 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
8510 msgid "Unpaid Invoices"
8514 #: code:addons/account/account_invoice.py:495
8516 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line!"
8520 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
8521 msgid "Debit amount"
8525 #: view:board.board:0
8526 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
8531 #: view:account.aged.trial.balance:0
8532 #: view:account.analytic.balance:0
8533 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8534 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
8535 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8536 #: view:account.analytic.journal.report:0
8537 #: view:account.common.report:0
8542 #: view:account.journal:0
8543 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
8544 msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)"
8547 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
8548 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
8549 msgstr "Template Akun Pemetaan Fiskal"
8552 #: view:board.board:0
8553 msgid "Draft Customer Invoices"
8557 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
8558 msgid "Miscellaneous"
8562 #: help:res.partner,debit:0
8563 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
8567 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
8568 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
8569 msgid "Analytic Costs"
8573 #: field:account.analytic.journal,name:0
8574 #: report:account.general.journal:0
8575 #: field:account.journal,name:0
8576 msgid "Journal Name"
8580 #: view:account.move.line:0
8581 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
8585 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
8586 msgid "Smallest Text"
8590 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
8591 msgid "Invoicing & Payments"
8595 #: help:account.invoice,internal_number:0
8597 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
8602 #: constraint:account.bank.statement.line:0
8604 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
8609 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
8610 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
8615 #: help:account.chart,fiscalyear:0
8616 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
8620 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
8622 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
8626 #: help:account.move.line,amount_currency:0
8628 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
8631 "Jumlah yang dinyatakan dalam mata uang pilihan lainnya jika merupakan sebuah "
8632 "catatan dengan beberapa mata uang."
8635 #: code:addons/account/account.py:1307
8638 "You can not validate a non-balanced entry !\n"
8639 "Make sure you have configured payment terms properly !\n"
8640 "The latest payment term line should be of the type \"Balance\" !"
8644 #: view:account.account:0
8645 #: report:account.analytic.account.journal:0
8646 #: field:account.bank.statement,currency:0
8647 #: report:account.central.journal:0
8648 #: view:account.entries.report:0
8649 #: field:account.entries.report,currency_id:0
8650 #: report:account.general.journal:0
8651 #: report:account.general.ledger:0
8652 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8653 #: field:account.invoice,currency_id:0
8654 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
8655 #: field:account.journal,currency:0
8656 #: report:account.journal.period.print:0
8657 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8658 #: field:account.model.line,currency_id:0
8659 #: view:account.move:0
8660 #: view:account.move.line:0
8661 #: field:account.move.line,currency_id:0
8662 #: report:account.third_party_ledger:0
8663 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8664 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
8665 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
8666 #: field:report.account.sales,currency_id:0
8667 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
8668 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
8669 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
8674 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
8676 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
8680 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
8681 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
8685 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
8687 "Define your company's financial year according to your needs. A financial "
8688 "year is a period at the end of which a company's accounts are made up "
8689 "(usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date "
8690 "in which it ends. For example, if a company's financial year ends November "
8691 "30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 "
8692 "would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual "
8697 #: view:account.entries.report:0
8698 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
8699 msgid "Reconciled entries"
8703 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
8704 msgid "Contact Address"
8705 msgstr "Alamat Kontak"
8708 #: code:addons/account/account.py:2256
8710 msgid "Wrong model !"
8714 #: field:account.invoice.refund,period:0
8715 msgid "Force period"
8719 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
8720 msgid "Print Account Partner Balance"
8724 #: help:account.financial.report,sign:0
8726 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
8727 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
8728 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
8729 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
8730 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
8734 #: field:res.partner,contract_ids:0
8739 #: field:account.cashbox.line,ending_id:0
8740 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0
8741 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
8742 #: field:account.financial.report,balance:0
8747 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
8748 #: code:addons/account/account.py:3113
8750 msgid "Opening Entries Journal"
8754 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
8755 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
8759 #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
8761 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
8762 "will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
8763 "Profilt & Loss Report"
8767 #: code:addons/account/account_invoice.py:808
8769 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
8773 #: view:account.move:0
8774 #: field:account.move,narration:0
8775 #: view:account.move.line:0
8776 #: field:account.move.line,narration:0
8777 msgid "Internal Note"
8781 #: view:report.account.sales:0
8782 msgid "This year's Sales by type"
8786 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
8787 msgid "Cost Ledger for Period"
8791 #: help:account.tax,child_depend:0
8792 #: help:account.tax.template,child_depend:0
8794 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
8795 "than on the total amount."
8799 #: selection:account.tax,applicable_type:0
8800 msgid "Given by Python Code"
8804 #: field:account.analytic.journal,code:0
8805 msgid "Journal Code"
8809 #: help:account.tax.code,sign:0
8811 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
8812 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
8813 "to add/substract it."
8817 #: view:account.invoice:0
8818 #: field:account.move.line,amount_residual:0
8819 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
8820 msgid "Residual Amount"
8824 #: field:account.invoice,move_lines:0
8825 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
8827 msgstr "Baris Masukan"
8830 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_financial_accounts_installer
8831 msgid "Review your Financial Accounts"
8835 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
8836 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
8837 msgid "Open Journal"
8838 msgstr "Buka Jurnal"
8841 #: report:account.analytic.account.journal:0
8846 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8847 #: report:account.analytic.account.journal:0
8848 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8850 msgstr "Dari periode"
8853 #: code:addons/account/account.py:3110
8855 msgid "Sales Refund Journal"
8859 #: view:account.move:0
8860 #: view:account.move.line:0
8861 #: view:account.payment.term:0
8866 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
8867 msgid "Registered payment"
8871 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
8872 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
8876 #: view:account.analytic.line:0
8877 msgid "Product Information"
8881 #: report:account.analytic.account.journal:0
8882 #: view:account.move:0
8883 #: view:account.move.line:0
8884 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
8889 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
8890 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8891 msgid "Create Invoice"
8895 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
8896 msgid "Purchase Tax(%)"
8900 #: code:addons/account/account_invoice.py:810
8902 msgid "Please create some invoice lines."
8906 #: report:account.overdue:0
8907 msgid "Dear Sir/Madam,"
8908 msgstr "Kepada Bapak/Ibu,"
8911 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
8912 msgid "Display Detail"
8916 #: code:addons/account/account.py:3118
8922 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
8924 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
8925 "accounts. These generate draft invoices."
8929 #: help:account.journal,view_id:0
8931 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
8932 "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
8933 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
8938 #: field:account.period,date_stop:0
8939 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
8940 msgid "End of Period"
8944 #: field:account.account,financial_report_ids:0
8945 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
8946 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
8947 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
8948 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
8949 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
8950 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
8951 msgid "Financial Reports"
8955 #: report:account.account.balance:0
8956 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
8957 #: field:account.balance.report,period_from:0
8958 #: report:account.central.journal:0
8959 #: field:account.central.journal,period_from:0
8960 #: field:account.common.account.report,period_from:0
8961 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
8962 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
8963 #: field:account.common.report,period_from:0
8964 #: report:account.general.journal:0
8965 #: field:account.general.journal,period_from:0
8966 #: report:account.general.ledger:0
8967 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8968 #: report:account.partner.balance:0
8969 #: field:account.partner.balance,period_from:0
8970 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
8971 #: field:account.print.journal,period_from:0
8972 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
8973 #: report:account.third_party_ledger:0
8974 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8975 #: report:account.vat.declaration:0
8976 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
8977 #: field:accounting.report,period_from:0
8978 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
8979 msgid "Start Period"
8983 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
8984 msgid "Analysis Direction"
8988 #: field:res.partner,ref_companies:0
8989 msgid "Companies that refers to partner"
8993 #: view:account.journal:0
8994 #: field:account.journal.column,view_id:0
8995 #: view:account.journal.view:0
8996 #: field:account.journal.view,name:0
8997 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
8998 msgid "Journal View"
9002 #: view:account.move.line:0
9003 #: code:addons/account/account_move_line.py:1046
9005 msgid "Total credit"
9006 msgstr "Total Kredit"
9009 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
9010 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
9014 #: report:account.overdue:0
9015 msgid "Best regards."
9016 msgstr "Hormat kami,"
9019 #: view:account.invoice:0
9024 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
9025 msgid "Tax Code Template"
9029 #: report:account.overdue:0
9030 msgid "Document: Customer account statement"
9034 #: field:account.account.type,report_type:0
9035 msgid "P&L / BS Category"
9039 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
9041 "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your "
9042 "suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or "
9043 "partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from "
9048 #: view:account.account.template:0
9049 msgid "Receivale Accounts"
9053 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
9054 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
9055 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
9056 msgid "Bank Statements"
9057 msgstr "Pernyataan Bank"
9060 #: field:account.account,balance:0
9061 #: report:account.account.balance:0
9062 #: selection:account.account.type,close_method:0
9063 #: report:account.analytic.account.balance:0
9064 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9065 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9066 #: report:account.central.journal:0
9067 #: field:account.entries.report,balance:0
9068 #: report:account.general.journal:0
9069 #: report:account.general.ledger:0
9070 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9071 #: field:account.invoice,residual:0
9072 #: field:account.move.line,balance:0
9073 #: report:account.partner.balance:0
9074 #: selection:account.payment.term.line,value:0
9075 #: selection:account.tax,type:0
9076 #: selection:account.tax.template,type:0
9077 #: report:account.third_party_ledger:0
9078 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9079 #: field:account.treasury.report,balance:0
9080 #: field:report.account.receivable,balance:0
9081 #: field:report.aged.receivable,balance:0
9086 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
9087 msgid "Manually or automatically entered in the system"
9091 #: report:account.account.balance:0
9092 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9093 msgid "Display Account"
9097 #: view:account.account.type:0
9098 msgid "Closing Method"
9102 #: selection:account.account,type:0
9103 #: selection:account.account.template,type:0
9104 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
9105 #: selection:account.entries.report,type:0
9110 #: view:report.account.sales:0
9111 #: view:report.account_type.sales:0
9112 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
9117 #: view:board.board:0
9118 msgid "Account Board"
9122 #: view:account.model:0
9123 #: field:account.model,legend:0
9128 #: view:account.analytic.account:0
9129 msgid "Contract Data"
9133 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
9135 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
9136 "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
9137 "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
9138 "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
9139 "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
9141 "Tampilan ini digunakan oleh akuntan dalam rangka untuk merekam catatan "
9142 "secara besar-besaran di OpenERP. Jika Anda ingin merekam sebuah faktur "
9143 "pelanggan, pilih jurnal dan periode di kotak pencarian. Kemudian, mulailah "
9144 "dengan merekam baris masukan dari akun laba rugi. OpenERP akan mengusulkan "
9145 "kepada Anda secara otomatis Pajak yang berhubungan dengan akun ini dan "
9146 "kontra-bagian \"Piutang\"."
9149 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
9151 msgid "You must select accounts to reconcile"
9155 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
9156 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
9160 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
9162 "Here you can define a financial period, an interval of time in your "
9163 "company's financial year. An accounting period typically is a month or a "
9164 "quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. "
9165 "Create and manage periods from here and decide whether a period should be "
9166 "closed or left open depending on your company's activities over a specific "
9171 #: report:account.third_party_ledger:0
9172 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9177 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
9178 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
9179 msgid "Manual entry"
9180 msgstr "Catatan secara manual"
9183 #: report:account.general.ledger:0
9184 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9185 #: report:account.journal.period.print:0
9186 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9187 #: field:account.move.line,move_id:0
9188 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
9190 msgstr "memindahkan"
9193 #: code:addons/account/account_move_line.py:1153
9195 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
9199 #: view:analytic.entries.report:0
9200 msgid "Analytic Entries of last 365 days"
9204 #: report:account.central.journal:0
9209 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
9210 msgid "Bank statements"
9214 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
9216 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
9220 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9221 msgid "Date of the day"
9225 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
9228 "You have to define the bank account\n"
9229 "in the journal definition for reconciliation."
9233 #: view:account.move.line.reconcile:0
9234 msgid "Reconciliation Transactions"
9235 msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
9238 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
9239 msgid "Common Report"
9243 #: view:account.account:0
9244 #: field:account.account,child_consol_ids:0
9245 msgid "Consolidated Children"
9249 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:87
9252 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
9253 "state option checked!"
9257 #: view:account.invoice.report:0
9258 msgid "Customer And Supplier Invoices"
9262 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
9263 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
9264 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
9265 msgid "Payment entries"
9269 #: selection:account.entries.report,month:0
9270 #: selection:account.invoice.report,month:0
9271 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9272 #: selection:report.account.sales,month:0
9273 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9278 #: view:account.account:0
9279 msgid "Chart of accounts"
9280 msgstr "Susunan akun-akun"
9283 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
9284 msgid "Subscription"
9288 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
9289 msgid "Account Analytic Balance"
9293 #: code:addons/account/account.py:412
9296 "No opening/closing period defined, please create one to set the initial "
9301 #: report:account.account.balance:0
9302 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9303 #: field:account.balance.report,period_to:0
9304 #: report:account.central.journal:0
9305 #: field:account.central.journal,period_to:0
9306 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9307 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9308 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9309 #: field:account.common.report,period_to:0
9310 #: report:account.general.journal:0
9311 #: field:account.general.journal,period_to:0
9312 #: report:account.general.ledger:0
9313 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9314 #: report:account.partner.balance:0
9315 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9316 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9317 #: field:account.print.journal,period_to:0
9318 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9319 #: report:account.third_party_ledger:0
9320 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9321 #: report:account.vat.declaration:0
9322 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9323 #: field:accounting.report,period_to:0
9324 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
9329 #: field:account.move.line,date_maturity:0
9334 #: view:account.move.journal:0
9335 msgid "Standard Entries"
9339 #: help:account.journal,type:0
9341 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
9342 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
9343 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
9344 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
9349 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
9350 msgid "Account Subscription"
9354 #: report:account.overdue:0
9355 msgid "Maturity date"
9359 #: view:account.subscription:0
9360 msgid "Entry Subscription"
9361 msgstr "Catatan Berlangganan"
9364 #: report:account.account.balance:0
9365 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
9366 #: field:account.balance.report,date_from:0
9367 #: report:account.central.journal:0
9368 #: field:account.central.journal,date_from:0
9369 #: field:account.common.account.report,date_from:0
9370 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
9371 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
9372 #: field:account.common.report,date_from:0
9373 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
9374 #: report:account.general.journal:0
9375 #: field:account.general.journal,date_from:0
9376 #: report:account.general.ledger:0
9377 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9378 #: field:account.installer,date_start:0
9379 #: report:account.partner.balance:0
9380 #: field:account.partner.balance,date_from:0
9381 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
9382 #: field:account.print.journal,date_from:0
9383 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
9384 #: field:account.subscription,date_start:0
9385 #: report:account.third_party_ledger:0
9386 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9387 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
9388 #: field:accounting.report,date_from:0
9389 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
9394 #: help:account.invoice,reconciled:0
9396 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
9397 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
9401 #: view:account.invoice:0
9402 #: view:account.invoice.report:0
9403 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
9404 msgid "Draft Invoices"
9408 #: selection:account.account.type,close_method:0
9409 #: view:account.entries.report:0
9410 #: view:account.move.line:0
9411 msgid "Unreconciled"
9412 msgstr "Belum direkonsoliasi"
9415 #: code:addons/account/account_invoice.py:828
9421 #: field:account.journal,sequence_id:0
9422 msgid "Entry Sequence"
9423 msgstr "Urutan Masukan"
9426 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
9428 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
9429 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
9430 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
9431 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
9432 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
9433 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
9434 "want to lock this period for tax related calculation."
9438 #: view:account.analytic.account:0
9443 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
9444 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
9445 msgid "From analytic accounts"
9449 #: field:account.period,name:0
9451 msgstr "Nama Periode"
9454 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9459 #: field:account.account,active:0
9460 #: field:account.analytic.journal,active:0
9461 #: field:account.fiscal.position,active:0
9462 #: field:account.journal.period,active:0
9463 #: field:account.payment.term,active:0
9464 #: field:account.tax,active:0
9469 #: view:accounting.report:0
9474 #: code:addons/account/account_invoice.py:372
9476 msgid "Unknown Error"
9480 #: help:res.partner,property_account_payable:0
9482 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
9483 "for the current partner"
9487 #: field:account.period,special:0
9488 msgid "Opening/Closing Period"
9492 #: field:account.account,currency_id:0
9493 #: field:account.account.template,currency_id:0
9494 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
9495 msgid "Secondary Currency"
9496 msgstr "Mata uang kedua"
9499 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
9500 msgid "Validate Account Move"
9504 #: field:account.account,credit:0
9505 #: report:account.account.balance:0
9506 #: report:account.analytic.account.balance:0
9507 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9508 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9509 #: report:account.central.journal:0
9510 #: field:account.entries.report,credit:0
9511 #: report:account.general.journal:0
9512 #: report:account.general.ledger:0
9513 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9514 #: report:account.journal.period.print:0
9515 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9516 #: field:account.model.line,credit:0
9517 #: field:account.move.line,credit:0
9518 #: report:account.partner.balance:0
9519 #: report:account.third_party_ledger:0
9520 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9521 #: field:account.treasury.report,credit:0
9522 #: report:account.vat.declaration:0
9523 #: field:report.account.receivable,credit:0
9528 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
9530 "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
9531 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
9536 #: selection:account.account.type,report_type:0
9537 #: code:addons/account/account.py:181
9539 msgid "Profit & Loss (Income account)"
9543 #: constraint:account.account:0
9545 "Configuration Error! \n"
9546 "You can not select an account type with a deferral method different of "
9547 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
9551 #: view:account.model:0
9552 msgid "Journal Entry Model"
9553 msgstr "Contoh Ayat Jurnal"
9556 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
9559 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
9561 "Please define partner on it!"
9563 "Jatuh tempo pada baris pencatatan yang dihasilkan oleh baris model '% s' "
9564 "didasarkan pada syarat pembayaran mitra!\n"
9565 "Silakan tentukan mitranya!"
9568 #: field:account.cashbox.line,number:0
9569 #: field:account.invoice,number:0
9570 #: field:account.move,name:0
9575 #: report:account.analytic.account.journal:0
9576 #: selection:account.analytic.journal,type:0
9577 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
9578 #: selection:account.journal,type:0
9583 #: view:analytic.entries.report:0
9584 msgid "Analytic Entries of last 30 days"
9588 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
9589 #: selection:account.balance.report,filter:0
9590 #: selection:account.central.journal,filter:0
9591 #: view:account.chart:0
9592 #: selection:account.common.account.report,filter:0
9593 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
9594 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
9595 #: view:account.common.report:0
9596 #: selection:account.common.report,filter:0
9597 #: view:account.fiscalyear:0
9598 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
9599 #: selection:account.general.journal,filter:0
9600 #: field:account.installer,period:0
9601 #: selection:account.partner.balance,filter:0
9602 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
9603 #: view:account.print.journal:0
9604 #: selection:account.print.journal,filter:0
9605 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
9606 #: report:account.vat.declaration:0
9607 #: view:account.vat.declaration:0
9608 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
9609 #: view:accounting.report:0
9610 #: selection:accounting.report,filter:0
9611 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
9612 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
9613 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
9614 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
9619 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
9620 msgid "Currency Rate"
9624 #: view:account.account:0
9625 #: field:account.account,tax_ids:0
9626 #: field:account.account.template,tax_ids:0
9627 msgid "Default Taxes"
9631 #: selection:account.entries.report,month:0
9632 #: selection:account.invoice.report,month:0
9633 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9634 #: selection:report.account.sales,month:0
9635 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9640 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
9641 msgid "Profit (Loss) to report"
9645 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
9646 msgid "Open for Reconciliation"
9650 #: field:account.account,parent_left:0
9655 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
9657 "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
9658 "invoice is already reconciled"
9662 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
9663 msgid "Title 2 (bold)"
9667 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
9668 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
9669 msgid "Supplier Invoices"
9670 msgstr "Invoice Pemasok"
9673 #: view:account.analytic.line:0
9674 #: field:account.analytic.line,product_id:0
9675 #: view:account.entries.report:0
9676 #: field:account.entries.report,product_id:0
9677 #: field:account.invoice.line,product_id:0
9678 #: view:account.invoice.report:0
9679 #: field:account.invoice.report,product_id:0
9680 #: field:account.move.line,product_id:0
9681 #: view:analytic.entries.report:0
9682 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
9683 #: field:report.account.sales,product_id:0
9684 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
9689 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
9691 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
9692 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
9693 "of original entry to a ledger book."
9695 "Proses pengesahan ayat jurnal juga disebut 'pencatatan buku besar' dan "
9696 "merupakan proses pengalihan jumlah debet dan kredit dari catatan asli pada "
9697 "sebuah jurnal ke buku besar."
9700 #: help:account.bank.statement,state:0
9702 "When new statement is created the state will be 'Draft'.\n"
9703 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' state."
9707 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
9708 msgid "Account period"
9709 msgstr "Periode Akun"
9712 #: view:account.subscription:0
9713 msgid "Remove Lines"
9714 msgstr "Hapus Baris"
9717 #: view:account.report.general.ledger:0
9719 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
9720 "with details of all your account journals"
9724 #: selection:account.account,type:0
9725 #: selection:account.account.template,type:0
9726 #: selection:account.entries.report,type:0
9731 #: view:account.account:0
9732 #: field:account.account,type:0
9733 #: view:account.account.template:0
9734 #: field:account.account.template,type:0
9735 #: field:account.entries.report,type:0
9736 msgid "Internal Type"
9740 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
9741 msgid "Running Subscriptions"
9745 #: view:report.account.sales:0
9746 #: view:report.account_type.sales:0
9747 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
9752 #: view:account.analytic.balance:0
9753 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
9754 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
9755 #: view:account.analytic.journal.report:0
9756 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
9757 msgid "Select Period"
9758 msgstr "Pilihan Periode"
9761 #: view:account.entries.report:0
9762 #: selection:account.entries.report,move_state:0
9763 #: view:account.move:0
9764 #: selection:account.move,state:0
9765 #: view:account.move.line:0
9770 #: report:account.account.balance:0
9771 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
9772 #: field:account.balance.report,date_to:0
9773 #: report:account.central.journal:0
9774 #: field:account.central.journal,date_to:0
9775 #: field:account.common.account.report,date_to:0
9776 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
9777 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
9778 #: field:account.common.report,date_to:0
9779 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
9780 #: report:account.general.journal:0
9781 #: field:account.general.journal,date_to:0
9782 #: report:account.general.ledger:0
9783 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9784 #: field:account.installer,date_stop:0
9785 #: report:account.partner.balance:0
9786 #: field:account.partner.balance,date_to:0
9787 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
9788 #: field:account.print.journal,date_to:0
9789 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
9790 #: report:account.third_party_ledger:0
9791 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9792 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
9793 #: field:accounting.report,date_to:0
9794 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
9799 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
9800 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
9801 msgid "Cancel Opening Entries"
9805 #: field:account.payment.term.line,days2:0
9806 msgid "Day of the Month"
9810 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
9811 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
9816 #: view:ir.sequence:0
9817 msgid "Fiscal Year Sequences"
9821 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
9826 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:102
9828 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
9832 #: constraint:account.move.line:0
9833 msgid "You can not create journal items on closed account."
9837 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
9838 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
9839 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
9840 msgid "Unrealized Gain or Loss"
9844 #: view:account.fiscalyear:0
9845 #: view:account.move:0
9846 #: view:account.move.line:0
9847 #: view:account.period:0
9852 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_edi_invoice
9853 msgid "Auto-email confirmed invoices"
9857 #: field:account.invoice,check_total:0
9858 msgid "Verification Total"
9862 #: report:account.analytic.account.balance:0
9863 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9864 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9865 #: view:account.analytic.line:0
9866 #: view:account.bank.statement:0
9867 #: field:account.invoice,amount_total:0
9868 #: field:report.account.sales,amount_total:0
9869 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
9870 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
9875 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
9877 msgid "Journal: All"
9881 #: field:account.account,company_id:0
9882 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
9883 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
9884 #: field:account.balance.report,company_id:0
9885 #: field:account.bank.statement,company_id:0
9886 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
9887 #: field:account.central.journal,company_id:0
9888 #: field:account.common.account.report,company_id:0
9889 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
9890 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
9891 #: field:account.common.report,company_id:0
9892 #: view:account.entries.report:0
9893 #: field:account.entries.report,company_id:0
9894 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
9895 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
9896 #: field:account.general.journal,company_id:0
9897 #: field:account.installer,company_id:0
9898 #: field:account.invoice,company_id:0
9899 #: field:account.invoice.line,company_id:0
9900 #: view:account.invoice.report:0
9901 #: field:account.invoice.report,company_id:0
9902 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
9903 #: view:account.journal:0
9904 #: field:account.journal,company_id:0
9905 #: field:account.journal.period,company_id:0
9906 #: field:account.model,company_id:0
9907 #: field:account.move,company_id:0
9908 #: field:account.move.line,company_id:0
9909 #: field:account.partner.balance,company_id:0
9910 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
9911 #: field:account.period,company_id:0
9912 #: field:account.print.journal,company_id:0
9913 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
9914 #: field:account.tax,company_id:0
9915 #: field:account.tax.code,company_id:0
9916 #: field:account.treasury.report,company_id:0
9917 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
9918 #: field:accounting.report,company_id:0
9919 #: view:analytic.entries.report:0
9920 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
9921 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
9926 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
9927 msgid "Define Recurring Entries"
9931 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
9932 msgid "Date Maturity"
9936 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
9937 msgid "Total cash transactions"
9941 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
9943 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
9944 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
9949 #: view:account.fiscalyear:0
9950 msgid "Create Monthly Periods"
9951 msgstr "Membuat Periode Bulanan"
9954 #: field:account.tax.code.template,sign:0
9955 msgid "Sign For Parent"
9959 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
9960 msgid "Trial Balance Report"
9964 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
9965 msgid "Draft statements"
9969 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
9971 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
9975 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
9976 msgid "Empty Accounts ? "
9980 #: constraint:account.bank.statement:0
9981 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
9985 #: view:account.invoice:0
9986 msgid "Invoice lines"
9987 msgstr "Detail invoice"
9990 #: field:account.chart,period_to:0
9995 #: sql_constraint:account.journal:0
9996 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
10000 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
10001 #: help:product.template,property_account_expense:0
10003 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
10004 "category using cost price"
10008 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
10009 msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template"
10013 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
10015 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
10016 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
10017 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
10021 #: view:account.automatic.reconcile:0
10022 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
10023 msgid "Write-Off Move"
10027 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
10028 msgid "Invoice's state is Done"
10032 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
10033 msgid "Report of the Sales by Account"
10037 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
10038 msgid "Accounts Fiscal Position"
10042 #: report:account.invoice:0
10043 #: view:account.invoice:0
10044 #: selection:account.invoice,type:0
10045 #: selection:account.invoice.report,type:0
10046 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
10047 #: selection:report.invoice.created,type:0
10048 msgid "Supplier Invoice"
10049 msgstr "Faktur Pembelian"
10052 #: field:account.account,debit:0
10053 #: report:account.account.balance:0
10054 #: report:account.analytic.account.balance:0
10055 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10056 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10057 #: report:account.central.journal:0
10058 #: field:account.entries.report,debit:0
10059 #: report:account.general.journal:0
10060 #: report:account.general.ledger:0
10061 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10062 #: report:account.journal.period.print:0
10063 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10064 #: field:account.model.line,debit:0
10065 #: field:account.move.line,debit:0
10066 #: report:account.partner.balance:0
10067 #: report:account.third_party_ledger:0
10068 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10069 #: field:account.treasury.report,debit:0
10070 #: report:account.vat.declaration:0
10071 #: field:report.account.receivable,debit:0
10076 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10077 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
10081 #: field:account.invoice,invoice_line:0
10082 msgid "Invoice Lines"
10083 msgstr "Detail Invoice"
10086 #: constraint:account.account.template:0
10087 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
10091 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
10092 msgid "Journal Entry Number"
10096 #: view:account.subscription:0
10101 #: code:addons/account/account.py:642
10104 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
10105 "contains journal items!"
10109 #: code:addons/account/account_move_line.py:832
10111 msgid "Entry is already reconciled"
10112 msgstr "Catatan telah direkonsiliasi"
10115 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
10116 msgid "Receivable accounts"
10117 msgstr "Akun Piutang"
10120 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
10121 msgid "Partner Payment Term"
10125 #: field:temp.range,name:0
10130 #: view:account.analytic.line:0
10131 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
10135 #: help:account.account,type:0
10137 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
10138 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
10139 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
10140 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
10141 "computations), closed for depreciated accounts."
10145 #: selection:account.balance.report,display_account:0
10146 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
10147 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
10148 msgid "With movements"
10152 #: view:account.analytic.account:0
10153 msgid "Account Data"
10157 #: view:account.tax.code.template:0
10158 msgid "Account Tax Code Template"
10162 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
10167 #: selection:account.entries.report,month:0
10168 #: selection:account.invoice.report,month:0
10169 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10170 #: selection:report.account.sales,month:0
10171 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10176 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
10177 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
10178 msgid "Print Analytic Journals"
10182 #: view:account.invoice.report:0
10183 msgid "Group by month of Invoice Date"
10187 #: view:account.analytic.line:0
10188 msgid "Fin.Account"
10192 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
10193 #: view:report.aged.receivable:0
10194 msgid "Aged Receivable"
10198 #: field:account.tax,applicable_type:0
10199 msgid "Applicability"
10203 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
10205 msgid "This period is already closed !"
10209 #: help:account.move.line,currency_id:0
10210 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
10212 "Mata uang lainnya merupakan pilihan jika hal itu merupakan pembukuan banyak-"
10216 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
10218 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
10222 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
10227 #: view:account.account:0
10228 #: view:account.analytic.account:0
10229 msgid "Parent Account"
10233 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
10235 "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used "
10236 "to record transactions of all accounting data related to the day-to-day "
10237 "business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on "
10238 "the nature of its activities and the number of daily transactions, a company "
10239 "may keep several types of specialized journals such as a cash journal, "
10240 "purchase journal, sales journal..."
10242 "Membuat dan mengelola jurnal perusahaan Anda dari menu ini. Sebuah jurnal "
10243 "digunakan untuk mencatat transaksi dari semua data akuntansi yang "
10244 "berhubungan dengan bisnis sehari-hari perusahaan anda menggunakan sistem "
10245 "pembukuan ganda. Tergantung pada sifat kegiatan dan jumlah transaksi harian, "
10246 "sebuah perusahaan dapat menyimpan beberapa jenis jurnal khusus seperti "
10247 "jurnal kas, jurnal pembelian, jurnal penjualan ..."
10250 #: view:account.payment.term:0
10251 msgid "Description on Invoices"
10255 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
10256 msgid "Account Analytic Chart"
10260 #: help:account.invoice,residual:0
10261 msgid "Remaining amount due."
10265 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
10266 msgid "Statistic Reports"
10270 #: code:addons/account/account_move_line.py:1155
10271 #: code:addons/account/account_move_line.py:1238
10273 msgid "Bad account!"
10277 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
10278 msgid "Entries Sorted by"
10282 #: help:account.move,state:0
10284 "All manually created new journal entries are usually in the state "
10285 "'Unposted', but you can set the option to skip that state on the related "
10286 "journal. In that case, they will be behave as journal entries automatically "
10287 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
10288 "and will be created in 'Posted' state."
10292 #: view:account.fiscal.position.template:0
10293 msgid "Accounts Mapping"
10297 #: code:addons/account/account_invoice.py:364
10299 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
10303 #: selection:account.entries.report,month:0
10304 #: selection:account.invoice.report,month:0
10305 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10306 #: selection:report.account.sales,month:0
10307 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10312 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
10313 msgid "Modify: refund invoice, reconcile and create a new draft invoice"
10317 #: help:account.invoice.line,account_id:0
10318 msgid "The income or expense account related to the selected product."
10322 #: field:account.subscription,period_total:0
10323 msgid "Number of Periods"
10327 #: report:account.general.journal:0
10328 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
10329 msgid "General Journal"
10333 #: view:account.invoice:0
10334 msgid "Search Invoice"
10338 #: report:account.invoice:0
10339 #: view:account.invoice:0
10340 #: view:account.invoice.refund:0
10341 #: view:account.invoice.report:0
10342 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
10347 #: model:email.template,body_text:account.email_template_edi_invoice
10350 "Hello${object.address_invoice_id.name and ' ' or "
10351 "''}${object.address_invoice_id.name or ''},\n"
10353 "A new invoice is available for ${object.partner_id.name}:\n"
10354 " | Invoice number: *${object.number}*\n"
10355 " | Invoice total: *${object.amount_total} ${object.currency_id.name}*\n"
10356 " | Invoice date: ${object.date_invoice}\n"
10357 " % if object.origin:\n"
10358 " | Order reference: ${object.origin}\n"
10360 " | Your contact: ${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email "
10361 "and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
10363 "You can view the invoice document, download it and pay online using the "
10364 "following link:\n"
10365 " ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n"
10367 "% if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
10370 "comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
10371 "inv_number = quote(object.number)\n"
10372 "paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
10373 "inv_amount = quote(str(object.amount_total))\n"
10374 "cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
10375 "paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
10376 "bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s\"\\\n"
10378 "\"&invoice=%s&amount=%s¤cy_code=%s&button_subtype=services&no_note=1&bn"
10379 "=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
10381 "(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
10384 "It is also possible to directly pay with Paypal:\n"
10388 "If you have any question, do not hesitate to contact us.\n"
10391 "Thank you for choosing ${object.company_id.name}!\n"
10395 "${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and "
10396 "'<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n"
10397 "${object.company_id.name}\n"
10398 "% if object.company_id.street:\n"
10399 "${object.company_id.street or ''}\n"
10401 "% if object.company_id.street2:\n"
10402 "${object.company_id.street2}\n"
10404 "% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
10405 "${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n"
10407 "% if object.company_id.country_id:\n"
10408 "${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) "
10409 "or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n"
10411 "% if object.company_id.phone:\n"
10412 "Phone: ${object.company_id.phone}\n"
10414 "% if object.company_id.website:\n"
10415 "${object.company_id.website or ''}\n"
10421 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
10422 msgid "Bank Accounts"
10426 #: field:res.partner,credit:0
10427 msgid "Total Receivable"
10431 #: view:account.account:0
10432 #: view:account.account.template:0
10433 #: view:account.journal:0
10434 #: view:account.move.line:0
10435 msgid "General Information"
10439 #: view:account.move:0
10440 #: view:account.move.line:0
10441 msgid "Accounting Documents"
10445 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
10446 msgid "Validate Account Move Lines"
10450 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
10451 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
10452 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
10453 msgstr "Buku Besar Biaya (Hanya jumlah)"
10456 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
10457 msgid "Invoice's state is Done."
10461 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
10462 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
10466 #: view:account.account.template:0
10467 msgid "Search Account Templates"
10471 #: view:account.invoice.tax:0
10472 msgid "Manual Invoice Taxes"
10476 #: field:account.account,parent_right:0
10477 msgid "Parent Right"
10481 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
10482 msgid "account.addtmpl.wizard"
10486 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
10487 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
10488 #: report:account.partner.balance:0
10489 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
10490 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
10491 #: report:account.third_party_ledger:0
10492 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10497 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
10498 #: view:ir.sequence:0
10499 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
10500 msgid "Fiscal Years"
10501 msgstr "Tahun fiskal"
10504 #: help:account.analytic.journal,active:0
10506 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
10507 "journal without removing it."
10511 #: field:account.analytic.line,ref:0
10516 #: field:account.use.model,model:0
10517 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
10518 msgid "Account Model"
10522 #: selection:account.entries.report,month:0
10523 #: selection:account.invoice.report,month:0
10524 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10525 #: selection:report.account.sales,month:0
10526 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10531 #: help:account.bank.statement,name:0
10533 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
10534 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
10535 "have the same references than the statement itself"
10537 "jika Anda memberikan Nama yang lain maka /, Akuntansi Entries Move dibuat "
10538 "dengan nama sama dengan nama laporan. Hal ini memungkinkan entri pernyataan "
10539 "untuk memiliki referensi yang sama dari pernyataan itu sendiri"
10542 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
10543 #: view:account.chart.template:0
10544 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
10545 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
10546 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
10547 msgid "Bank Account"
10551 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
10552 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
10553 msgid "Account Central Journal"
10557 #: report:account.overdue:0
10562 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10564 msgstr "Masa Depan"
10567 #: view:account.move.line:0
10568 msgid "Search Journal Items"
10569 msgstr "Cari Jurnal Produk"
10572 #: help:account.tax,base_sign:0
10573 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
10574 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
10575 #: help:account.tax,tax_sign:0
10576 #: help:account.tax.template,base_sign:0
10577 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
10578 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
10579 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
10580 msgid "Usually 1 or -1."
10584 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
10585 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
10586 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
10587 msgid "Chart of Analytic Accounts"
10591 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
10592 msgid "Expense Account on Product Template"
10593 msgstr "Beban Account pada Template Produk"
10596 #: help:accounting.report,label_filter:0
10598 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
10599 "given comparison filter."
10603 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
10605 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
10606 msgstr "Jumlah mata uang"
10609 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
10611 "Create and manage the accounts you need to record journal entries. An "
10612 "account is part of a ledger allowing your company to register all kinds of "
10613 "debit and credit transactions. Companies present their annual accounts in "
10614 "two main parts: the balance sheet and the income statement (profit and loss "
10615 "account). The annual accounts of a company are required by law to disclose a "
10616 "certain amount of information. They have to be certified by an external "
10617 "auditor annually."
10621 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
10623 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
10624 "in its currency (maybe different of the company currency)."
10626 "Jumlah residual pada piutang / hutang dari catatan jurnal dinyatakan dalam "
10627 "mata uang (mungkin berbeda dari mata uang perusahaan)."
10629 #~ msgid "Select Message"
10630 #~ msgstr "Pilih pesan"
10632 #~ msgid "Print Taxes Report"
10633 #~ msgstr "Cetak Laporan Pajak"
10635 #~ msgid "Unreconcile entries"
10636 #~ msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
10638 #~ msgid "Confirm draft invoices"
10639 #~ msgstr "Konfirmasi draft invoice"
10641 #~ msgid "Entry label"
10642 #~ msgstr "Nama transaksi"
10644 #~ msgid "Account Entry Line"
10645 #~ msgstr "Baris Entri Rekening"
10650 #~ msgid "Total entries"
10651 #~ msgstr "Total Transaksi"
10653 #~ msgid "Negative"
10654 #~ msgstr "Negatif"
10656 #~ msgid "Supplier invoice"
10657 #~ msgstr "Faktur Pembelian"
10665 #~ msgid "Open for bank reconciliation"
10666 #~ msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
10668 #~ msgid "Voucher Nb"
10669 #~ msgstr "No. Voucher"
10671 #~ msgid "Journal Voucher"
10672 #~ msgstr "Jurnal Voucer"
10677 #~ msgid "Partner account"
10678 #~ msgstr "Akun rekanan"
10680 #~ msgid "Generate entries before:"
10681 #~ msgstr "Membuat transaksi sebelum:"
10683 #~ msgid "Bank Reconciliation"
10684 #~ msgstr "Rekonsiliasi Bank"
10686 #~ msgid "End date"
10687 #~ msgstr "Tanggal akhir"
10689 #~ msgid "Grand total"
10690 #~ msgstr "Grand Total"
10692 #~ msgid "New Supplier Invoice"
10693 #~ msgstr "Faktur Pembelian Baru"
10695 #~ msgid "Amount paid"
10696 #~ msgstr "Jumlah terbayar"
10698 #~ msgid "Total write-off"
10699 #~ msgstr "Total Penghapusan"
10701 #~ msgid "Tax codes"
10702 #~ msgstr "Kode-kode pajak"
10704 #~ msgid "New Analytic Account"
10705 #~ msgstr "Akun Analisis Baru"
10707 #~ msgid "Tax Report"
10708 #~ msgstr "Laporan Pajak"
10710 #~ msgid "Bank Receipt"
10711 #~ msgstr "Penerimaan Bank"
10716 #~ msgid "Positive"
10717 #~ msgstr "Positif"
10719 #~ msgid "Print General Journal"
10720 #~ msgstr "Cetak Jurnal Umum"
10722 #~ msgid "Open for reconciliation"
10723 #~ msgstr "Dibuka untuk rekonsoliasi"
10725 #~ msgid "Account to reconcile"
10726 #~ msgstr "Akun yang akan direkonsoliasi"
10728 #~ msgid "Partner Ref."
10729 #~ msgstr "Ref. Rekanan"
10731 #~ msgid "Total quantity"
10732 #~ msgstr "Total Kwantitas"
10734 #~ msgid "Costs & Revenues"
10735 #~ msgstr "Biaya dan Pendapatan"
10737 #~ msgid "Account Number"
10738 #~ msgstr "Nomor Akun"
10740 #~ msgid "Untaxed amount"
10741 #~ msgstr "Jumlah tidak kena pajak"
10743 #~ msgid "Pay invoice"
10744 #~ msgstr "Bayar Invoice"
10746 #~ msgid "Sort by:"
10747 #~ msgstr "Urut berdasarkan"
10749 #~ msgid "Analytic Journal Report"
10750 #~ msgstr "Laporan Jurnal Analisis"
10753 #~ msgstr "Pengaturan"
10755 #~ msgid "Date Invoiced"
10756 #~ msgstr "Tanggal Invoice"
10758 #~ msgid "Automatic reconciliation"
10759 #~ msgstr "Rekonsoliasi Otomatis"
10761 #~ msgid "Date End"
10762 #~ msgstr "Tanggal Akhir"
10764 #~ msgid "Acc. Type Name"
10765 #~ msgstr "Nama Jenis Akun"
10767 #~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
10768 #~ msgstr "Pilih periode dan jenis Jurnal untuk validasi"
10770 #~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
10771 #~ msgstr "Susunan Akun Analisis"
10773 #~ msgid "Reconciliation transactions"
10774 #~ msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
10776 #~ msgid "New Customer Invoice"
10777 #~ msgstr "Faktur Penjulan Baru"
10779 #~ msgid "Open State"
10780 #~ msgstr "Status Terbuka"
10782 #~ msgid "Draft Supplier Refunds"
10783 #~ msgstr "Draft Pengembalian oleh pemasok"
10785 #~ msgid "Unreconciliation transactions"
10786 #~ msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi"
10788 #~ msgid "Document"
10789 #~ msgstr "Dokumen"
10791 #~ msgid "Cancel selected invoices"
10792 #~ msgstr "Batalkan invoice terpilih"
10797 #~ msgid "Additionnal Information"
10798 #~ msgstr "Informasi Tambahan"
10800 #~ msgid "Partner Accounts"
10801 #~ msgstr "Akun Rekanan"
10803 #~ msgid "Invoice line"
10804 #~ msgstr "Detail Invoice"
10806 #~ msgid "Bank account owner"
10807 #~ msgstr "Pemilik akun bank"
10809 #~ msgid "Pay and reconcile"
10810 #~ msgstr "Bayar dan rekonsoliasi"
10812 #~ msgid "Entry Model"
10813 #~ msgstr "Model Input"
10815 #~ msgid "Journal code"
10816 #~ msgstr "Kode jurnal"
10818 #~ msgid "Entry Name"
10819 #~ msgstr "Nama Transaksi"
10822 #~ msgstr "Lainnya"
10824 #~ msgid "Select entries"
10825 #~ msgstr "Pilih transaksi"
10827 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
10828 #~ msgstr "Hutang supplier yang belum terbaya"
10830 #~ msgid "Taxed Amount"
10831 #~ msgstr "Jumlah Pajak"
10833 #~ msgid "Subtotal w/o tax"
10834 #~ msgstr "Subtotal tanpa pajak"
10836 #~ msgid "Invoice Ref"
10837 #~ msgstr "Ref. Invoice"
10839 #~ msgid "Third party (Country)"
10840 #~ msgstr "Pihak ketiga(Negara)"
10842 #~ msgid "Payment date"
10843 #~ msgstr "Tanggal Pembayaran"
10845 #~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
10846 #~ msgstr "Invoice Pelanggan belum terbayar"
10851 #~ msgid "Canceled Invoice"
10852 #~ msgstr "Invoice Batal"
10854 #~ msgid "Date Start"
10855 #~ msgstr "Mulai Tanggal"
10857 #~ msgid "Analytic Entries by Journal"
10858 #~ msgstr "Transaksi analisis berdasarkan jenis jurnal"
10860 #~ msgid "Journal name"
10861 #~ msgstr "Nama jurnal"
10863 #~ msgid "Reconcile entries"
10864 #~ msgstr "Daftar transaksi Reconsoliasi"
10866 #~ msgid "Journal - Period"
10867 #~ msgstr "Periode Jurnal"
10869 #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
10870 #~ msgstr "Aku biaya dan pendapatan berdasarkan jurnal(bulan ini)"
10872 #~ msgid "Open for unreconciliation"
10873 #~ msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi"
10875 #~ msgid "Account Balance"
10876 #~ msgstr "Neraca Saldo"
10878 #~ msgid "Payment amount"
10879 #~ msgstr "Total Pembayaran"
10881 #~ msgid "All Months"
10882 #~ msgstr "Semua Bulan"
10884 #~ msgid "Tax Group"
10885 #~ msgstr "Kelompok Pajak"
10887 #~ msgid "Write-Off journal"
10888 #~ msgstr "Junal Penghapusan"
10890 #~ msgid "Current Date"
10891 #~ msgstr "Tanggal Sekarang"
10893 #~ msgid "Start date"
10894 #~ msgstr "Tanggal awal"
10896 #~ msgid "Print Journal"
10897 #~ msgstr "Cetak Jurnal"
10899 #~ msgid "Quantities"
10900 #~ msgstr "Kwantitas"
10902 #~ msgid "Reconciliation result"
10903 #~ msgstr "Hasil rekonsiliasi"
10905 #~ msgid "Balance:"
10908 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
10909 #~ msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi"
10911 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
10912 #~ msgstr "XML tidak valid untuk Tampilkan Arsitektur!"
10914 #~ msgid "Accounts by type"
10915 #~ msgstr "Akun berdasarkan tipe"
10917 #~ msgid "Voucher Management"
10918 #~ msgstr "Manajemen Voucher"
10921 #~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
10922 #~ msgstr "Harap buat nomor urut untuk jurnal tagihan"
10924 #~ msgid "Accounting Entries-"
10925 #~ msgstr "Entri Akuntansi"
10928 #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
10930 #~ "Anda tidak bisa menghapus pergerakan akun yang telah tercatat: \"%s\"!"
10933 #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
10936 #~ "Kolom urutan digunakan untuk mengurutkan data dimulai dari nilai urut "
10941 #~ "No period defined for this date: %s !\n"
10942 #~ "Please create a fiscal year."
10944 #~ "Periode fiskal belum ditentukan untuk tanggal ini: %s !\n"
10945 #~ "Silahkan buat tahun fiskal terlebih dahulu."
10947 #~ msgid "Calculated Balance"
10948 #~ msgstr "Saldo Terhitung"
10950 #~ msgid "Open For Unreconciliation"
10951 #~ msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi dapat dilakukan"
10954 #~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
10955 #~ msgstr "Saldo Kas Kecil tidak sesuai dengan Saldo Terhitung !"
10958 #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
10959 #~ msgstr "Saldo neraca salah !\n"
10961 #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
10962 #~ msgstr "saldo akhir harus dimasukkan oleh pemeriksa kasir"
10964 #~ msgid "Due date Computation"
10965 #~ msgstr "Perhitungan Jatuh tempo"
10967 #~ msgid "Next Partner to reconcile"
10968 #~ msgstr "Rekonsiliasi Mitra berikutnya"
10972 #~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
10973 #~ "can just change some non important fields !"
10975 #~ "Anda tidak dapat melakukan perubahan ini terhadap catatan yang telah "
10976 #~ "dikukuhkan ! Mohon dicatat bahwa anda hanya dapat merubah beberapa kolom "
10977 #~ "yang tidak penting !"
10979 #~ msgid "Total With Tax"
10980 #~ msgstr "Jumlah Keseluruhan termasuk Pajak"
10982 #~ msgid "Customer Invoices to Approve"
10983 #~ msgstr "Tagihan Pelanggan untuk Disetujui"
10985 #~ msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
10986 #~ msgstr "Laba & Rugi (Akun Biaya)"
10988 #~ msgid "Your Reference"
10989 #~ msgstr "Referensi Anda"
10992 #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
10993 #~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan akun umum ini di jurnal ini !"
10995 #~ msgid "Description on invoices"
10996 #~ msgstr "Uraian pada tagihan"
10998 #~ msgid "Period length (days)"
10999 #~ msgstr "Lama periode (hari)"
11002 #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
11003 #~ msgstr "Anda harus menyediakan sebuah akun untuk penghapusan catatan !"
11007 #~ "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
11010 #~ "Anda tidak dapat merubah perusahaan dari jurnal ini karena terhubung dengan "
11011 #~ "rekaman yang terdapat pada Baris-baris Catatan"
11015 #~ "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
11016 #~ "chart of accounts !"
11018 #~ "Anda tidak dapat mengesahkan sebuah Ayat Jurnal kecuali seluruh butir jurnal "
11019 #~ "terdapat dalam bagan akun yang sama !"
11022 #~ "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
11023 #~ "several Journal Entries of payment."
11025 #~ "Ayat Jurnal dari Faktur telah direkonsiliasi seluruhnya dengan satu atau "
11026 #~ "beberapa Ayat Jurnal pembayaran"
11029 #~ "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
11030 #~ "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
11031 #~ "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
11032 #~ "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
11033 #~ "created in 'Posted' state."
11035 #~ "Seluruh jurnal baru yang dibuat secara manual biasanya berstatus 'Belum "
11036 #~ "Tercatat', namun anda dapat menentukan pilihan untuk melewatkan status "
11037 #~ "tersebut pada jurnal terkait. Dalam kondisi tersebut, mereka akan "
11038 #~ "berperilaku sebagai ayat-ayat jurnal yang secara otomatis dibuat oleh sistem "
11039 #~ "pada pengesahan berkas (faktur, rekening koran...) dan akan dibuat dalam "
11040 #~ "status 'Tercatat'"
11044 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
11045 #~ "you can just change some non important fields !"
11047 #~ "Anda tidak dapat melakukan pengubahan ini pada ayat yang telah "
11048 #~ "direkonsiliasi ! Mohon diperhatikan bahwa anda hanya dapat mengubah kolom "
11049 #~ "yang tidak penting !"
11053 #~ "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
11056 #~ "Anda tidak dapat mengubah akun Perusahaan sebagai rekaman terkait yang ada "
11057 #~ "di Baris-baris Pembukuan"
11061 #~ "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
11064 #~ "Anda tidak dapat mengubah perusahaan pada periode ini karena terkait dengan "
11065 #~ "rekaman yang ada di Baris Masukan"
11068 #~ "Financial and accounting module that covers:\n"
11069 #~ " General accountings\n"
11070 #~ " Cost / Analytic accounting\n"
11071 #~ " Third party accounting\n"
11072 #~ " Taxes management\n"
11074 #~ " Customer and Supplier Invoices\n"
11075 #~ " Bank statements\n"
11076 #~ " Reconciliation process by partner\n"
11077 #~ " Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
11078 #~ " * List of uninvoiced quotations\n"
11079 #~ " * Graph of aged receivables\n"
11080 #~ " * Graph of aged incomes\n"
11082 #~ "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
11083 #~ "financial Journals (entry move line or\n"
11084 #~ "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
11085 #~ "for preparation of vouchers there is a\n"
11086 #~ "module named account_voucher.\n"
11089 #~ "Modul akeuangan dan akuntansi meliputi:\n"
11090 #~ " Akuntansi umum\n"
11091 #~ " Biaya/ Akuntansi analitik\n"
11092 #~ " Akuntansi pihak ketiga\n"
11093 #~ " Manajemen pajak\n"
11095 #~ " Faktur Pelanggan dan Pemasok\n"
11096 #~ " Rekening Koran\n"
11097 #~ " Proses rekonsiliasi oleh mitra\n"
11098 #~ " Membuat Panel Instrumen untuk akuntan yang meliputi:\n"
11099 #~ " * Daftar penawaran yang tidak ditagihkan\n"
11100 #~ " * Grafik piutang jatuh tempo\n"
11101 #~ " * Grafik pengdapatan jatuh tempo\n"
11103 #~ "Proses seperti pemeliharaan buku besar dilakukan melalui Jurnal keuangan "
11104 #~ "yang ditentukan (baris pemindahan catatan atau\n"
11105 #~ "pengelompokan dipertahankan melalui jurnal) selama periode keuangan tahunan "
11106 #~ "tertentu dan penyusunan voucher terdapat dalam sebuah\n"
11107 #~ "modul bernama account_voucher.\n"
11110 #~ msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
11112 #~ "Tanggal catatan jurnal anda tidak terdapat pada periode yang ditetapkan!"
11116 #~ "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
11117 #~ "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
11118 #~ "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
11120 #~ "Anda tidak dapat mengesahkan pembukuan yang tidak seimbang !\n"
11121 #~ "Pastikan Anda telah mengatur Syarat Pembayaran dengan benar!\n"
11122 #~ "Hal ini seharusnya berisi minimal satu Baris Syarat Pembayaran dengan jenis "
11127 #~ "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
11130 #~ "Anda tidak dapat menghapus/ menon-aktifkan akun yang telah ditetapkan "
11131 #~ "sebagai milik Mitra anda"
11133 #~ msgid "Include Reconciled Entries"
11134 #~ msgstr "Termasuk Ayat-ayat yang telah direkonsiliasi"
11137 #~ "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
11138 #~ "loss in a single document"
11140 #~ "Laporan Laba Rugi memberikan gambaran dari keuntungan dan kerugian "
11141 #~ "perusahaan dalam satu lembar berkas"
11144 #~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
11145 #~ msgstr "Anda tidak dapat menghapus akun yang akunnya sudah tercatat "
11148 #~ "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
11150 #~ "Contoh: di 14 hari bersih 2 persentase, jumlah yang tersisa 30 hari pada "
11155 #~ "Cannot create the invoice !\n"
11156 #~ "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
11157 #~ "invoiced amount."
11159 #~ "Tidak dapat membuat invoice!\n"
11160 #~ "Jangka waktu pembayaran pasti memberikan jumlah yang dihitung lebih besar "
11161 #~ "dari jumlah total tagihan."
11163 #~ msgid "Go to next partner"
11164 #~ msgstr "ke partner selanjutnya"
11166 #~ msgid "Tax Code Test"
11167 #~ msgstr "Tes Kode Pajak"
11170 #~ "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
11172 #~ "Kesalahan nilai pada kredit atau debet ( kredit + debet harus lebih besar "
11173 #~ "daripada \"0\" )"
11175 #~ msgid "Include initial balances"
11176 #~ msgstr "Sertakan saldo awal"
11179 #~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
11180 #~ msgstr "Akun ini tidak didefinisikan untuk direkonsiliasi!"
11182 #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
11183 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat menetapkan tumpang tindih tahun fiskal"
11185 #~ msgid "The optional quantity on entries"
11186 #~ msgstr "Jumlah pilihan di masukan"
11188 #~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
11189 #~ msgstr "Akun Cadangan Dan Laba / Rugi"
11191 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
11192 #~ msgstr "Anda tidak dapat membuat line yang berindah pada account tertutup."
11195 #~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
11196 #~ msgstr "Anda tidak dapat menonaktifkan account yang berisi akun bergerak"
11200 #~ "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
11201 #~ "contains account entries!"
11203 #~ "Anda tidak dapat mengubah jenis rekening dari 'Tertutup' ke jenis lain yang "
11204 #~ "berisi entri account!"
11206 #~ msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
11207 #~ msgstr "Akun Cadangan & Laba / Rugi"
11209 #~ msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
11210 #~ msgstr "Penutupan buku didasarkan pada Mulai Transaksi Saldo dan Kas"
11212 #~ msgid "Account Profit And Loss"
11213 #~ msgstr "Akun Laba Dan Rugi"
11216 #~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
11218 #~ "Periksalah ini jika user diperbolehkan untuk menggabungkan entri dalam akun "
11221 #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
11222 #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat kategori rekursif"
11225 #~ msgid " Journal"
11226 #~ msgstr " Jurnal"
11228 #~ msgid "Reference Number"
11229 #~ msgstr "Nomor Referensi"