1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:59+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
21 msgid "System payment"
25 #: view:account.journal:0
26 msgid "Other Configuration"
30 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
32 msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
36 #: code:addons/account/account.py:0
39 "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
44 #: view:account.move.reconcile:0
45 msgid "Journal Entry Reconcile"
49 #: field:account.installer.modules,account_voucher:0
50 msgid "Voucher Management"
54 #: view:account.account:0
55 #: view:account.bank.statement:0
56 #: view:account.move:0
57 #: view:account.move.line:0
58 msgid "Account Statistics"
59 msgstr "Számla statisztika"
62 #: field:account.invoice,residual:0
63 #: field:report.invoice.created,residual:0
68 #: code:addons/account/invoice.py:0
70 msgid "Please define sequence on invoice journal"
74 #: constraint:account.period:0
75 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
76 msgstr "Hiba! Az időszak tartomány érvénytelen. "
79 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
80 msgid "Account currency"
85 msgid "Children Definition"
89 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
90 msgid "Aged Receivable Till Today"
94 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
95 msgid "Include Reconciled Entries"
99 #: view:account.pl.report:0
101 "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
102 "loss in a single document"
106 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
107 msgid "Import from invoice or payment"
111 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
112 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
116 #: view:account.move:0
118 msgstr "Tartozik összesen"
121 #: view:account.unreconcile:0
123 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
124 "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
128 #: report:account.tax.code.entries:0
129 msgid "Accounting Entries-"
130 msgstr "Könyvelési tranzakciók-"
133 #: code:addons/account/account.py:0
135 msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
136 msgstr "Nem törölhet feladott mozgásokat: \"%s\"!"
139 #: field:account.invoice.line,origin:0
144 #: view:account.account:0
145 #: field:account.account,reconcile:0
146 #: view:account.automatic.reconcile:0
147 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
148 #: view:account.move.line.reconcile:0
149 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
154 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
155 #: field:account.entries.report,ref:0
156 #: field:account.move,ref:0
157 #: view:account.move.line:0
158 #: field:account.move.line,ref:0
159 #: field:account.subscription,ref:0
164 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
165 msgid "Choose Fiscal Year "
169 #: help:account.payment.term,active:0
171 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
172 "term without removing it."
176 #: code:addons/account/invoice.py:0
182 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
183 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
184 msgid "Account Source"
185 msgstr "Számla forrás"
188 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
189 msgid "All Analytic Entries"
190 msgstr "Minden analitikus bevitel"
193 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
194 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
198 #: selection:account.account.type,sign:0
203 #: help:account.analytic.journal,type:0
205 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
206 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
207 "journal of the same type."
211 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
212 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
213 msgid "Tax Templates"
217 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
222 #: code:addons/account/account.py:0
225 "No period defined for this date: %s !\n"
226 "Please create a fiscal year."
230 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
231 msgid "Move line reconcile select"
235 #: help:account.model.line,sequence:0
237 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
242 #: help:account.tax.code,notprintable:0
243 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
245 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
250 #: code:addons/account/invoice.py:0
252 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
256 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
257 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
261 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
262 msgid "Belgian Reports"
266 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
268 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
272 #: view:account.bank.statement:0
273 msgid "Calculated Balance"
277 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
278 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
279 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
280 msgid "Manual Recurring"
284 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
285 msgid "Close Fiscalyear"
289 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
290 msgid "Allow write off"
294 #: view:account.analytic.chart:0
295 msgid "Select the Period for Analysis"
299 #: view:account.move.line:0
304 #: code:addons/account/invoice.py:0
306 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
310 #: field:account.journal.column,field:0
315 #: help:account.installer,charts:0
317 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
318 "accounting needs of your company based on your country."
322 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
325 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
327 "You can create one in the menu: \n"
328 "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
332 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
333 msgid "Account Unreconcile"
337 #: view:product.product:0
338 #: view:product.template:0
339 msgid "Purchase Properties"
340 msgstr "Beszerzés tulajdonságok"
343 #: help:account.account.type,sign:0
345 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
346 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
351 #: view:account.installer:0
352 #: view:account.installer.modules:0
357 #: selection:account.entries.report,month:0
358 #: selection:account.invoice.report,month:0
359 #: selection:analytic.entries.report,month:0
360 #: selection:report.account.sales,month:0
361 #: selection:report.account_type.sales,month:0
366 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
368 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
369 "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
370 "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
374 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
375 msgid "account.tax.template"
379 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
380 msgid "account.bank.accounts.wizard"
384 #: field:account.move.line,date_created:0
385 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
386 msgid "Creation date"
387 msgstr "Létrehozás dátuma"
390 #: selection:account.journal,type:0
391 msgid "Purchase Refund"
395 #: selection:account.journal,type:0
396 msgid "Opening/Closing Situation"
400 #: help:account.journal,currency:0
401 msgid "The currency used to enter statement"
405 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
406 msgid "Fiscal Year to Open"
407 msgstr "Visszanyitandó üzleti év"
410 #: help:account.journal,sequence_id:0
412 "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
413 "entries of this journal."
417 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
418 msgid "Default Debit Account"
419 msgstr "Alapértelmezett tartozik számla"
422 #: view:account.move:0
424 msgstr "Követel összesen"
427 #: selection:account.account.type,sign:0
432 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
433 msgid "Open For Unreconciliation"
437 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
438 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
439 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
440 msgid "Chart Template"
444 #: help:account.model.line,amount_currency:0
445 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
449 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
451 "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
452 "debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
453 "accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
458 #: help:account.journal.period,state:0
460 "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
461 "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
466 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
468 "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
469 "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
470 "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
471 "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
475 #: view:account.analytic.line:0
476 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
477 #: view:account.bank.statement:0
478 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
479 #: report:account.central.journal:0
480 #: view:account.entries.report:0
481 #: field:account.entries.report,journal_id:0
482 #: report:account.general.ledger:0
483 #: view:account.invoice:0
484 #: field:account.invoice,journal_id:0
485 #: view:account.invoice.report:0
486 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
487 #: field:account.journal.period,journal_id:0
488 #: report:account.journal.period.print:0
489 #: view:account.model:0
490 #: field:account.model,journal_id:0
491 #: view:account.move:0
492 #: field:account.move,journal_id:0
493 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
494 #: view:account.move.line:0
495 #: field:account.move.line,journal_id:0
496 #: report:account.third_party_ledger:0
497 #: report:account.third_party_ledger_other:0
498 #: view:analytic.entries.report:0
499 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
500 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
501 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
502 #: field:validate.account.move,journal_id:0
507 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
508 msgid "Confirm the selected invoices"
512 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
513 msgid "Parent target"
517 #: field:account.bank.statement,account_id:0
518 msgid "Account used in this journal"
522 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
523 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
524 #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
525 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
526 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
527 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
528 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
529 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
530 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
531 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
532 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
533 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
534 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
535 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
536 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
537 msgid "Select Charts of Accounts"
541 #: view:product.product:0
542 msgid "Purchase Taxes"
546 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
547 msgid "Invoice Refund"
551 #: report:account.overdue:0
556 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
557 msgid "Not reconciled transactions"
558 msgstr "Nem egyeztetett tranzakciók"
561 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
563 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
567 #: view:account.fiscal.position:0
568 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
569 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
574 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
575 msgid "account.installer.modules"
579 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
580 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
581 msgid "Close a Fiscal Year"
582 msgstr "Pénzügyi év zárás"
585 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
586 msgid "The accountant confirms the statement."
590 #: selection:account.balance.report,display_account:0
591 #: selection:account.bs.report,display_account:0
592 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
593 #: selection:account.pl.report,display_account:0
594 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
595 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
596 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
601 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
602 msgid "Invoice Address Name"
606 #: selection:account.installer,period:0
611 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
613 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
614 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
618 #: view:analytic.entries.report:0
623 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
628 #: view:account.fiscal.position.template:0
629 msgid "Taxes Mapping"
633 #: report:account.central.journal:0
634 msgid "Centralized Journal"
638 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
639 msgid "Main Sequence must be different from current !"
643 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
644 msgid "Tax Code Amount"
648 #: code:addons/account/account.py:0
649 #: code:addons/account/installer.py:0
655 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
656 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
660 #: view:account.period:0
661 #: view:account.period.close:0
663 msgstr "Időszak zárás"
666 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
667 msgid "Account Common Partner Report"
671 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
672 msgid "Opening Entries Period"
673 msgstr "Nyitóegyenleg periódusa"
676 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
677 msgid "Journal Period"
681 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
683 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
687 #: view:account.account:0
688 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
689 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
690 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
691 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
692 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
693 msgid "Receivable Accounts"
697 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
698 msgid "General Ledger Report"
702 #: view:account.invoice:0
704 msgstr "Visszanyitás"
707 #: view:account.use.model:0
708 msgid "Are you sure you want to create entries?"
709 msgstr "Biztos hogy létre akarja hozni ezeket a könyvelési tételeket?"
712 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
717 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
718 msgid "Partners Reconciled Today"
722 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
724 msgid "The statement balance is incorrect !\n"
725 msgstr "Hibás kivonat egyenleg!\n"
728 #: selection:account.payment.term.line,value:0
729 #: selection:account.tax.template,type:0
734 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
739 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
740 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
742 msgid "Analytic Entries by line"
746 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
748 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
752 #: view:account.analytic.journal:0
753 #: field:account.analytic.journal,type:0
754 #: field:account.bank.statement.line,type:0
755 #: field:account.invoice,type:0
756 #: view:account.invoice.report:0
757 #: field:account.invoice.report,type:0
758 #: view:account.journal:0
759 #: field:account.journal,type:0
760 #: field:account.move.reconcile,type:0
761 #: field:report.invoice.created,type:0
766 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
767 msgid "Account Subscription Line"
771 #: help:account.invoice,reference:0
772 msgid "The partner reference of this invoice."
773 msgstr "A számla partner hivatkozása."
776 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
777 #: view:account.unreconcile:0
778 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
779 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
780 msgid "Unreconciliation"
784 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
785 msgid "Account Analytic Journal"
789 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
790 msgid "Automatic Reconcile"
794 #: view:account.payment.term.line:0
795 msgid "Due date Computation"
799 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
800 msgid "J.C./Move name"
804 #: selection:account.entries.report,month:0
805 #: selection:account.invoice.report,month:0
806 #: selection:analytic.entries.report,month:0
807 #: selection:report.account.sales,month:0
808 #: selection:report.account_type.sales,month:0
813 #: selection:account.subscription,period_type:0
818 #: help:account.account.template,nocreate:0
820 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
824 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
827 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
828 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
832 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
833 msgid "New Subscription"
837 #: view:account.payment.term:0
842 #: view:account.move.line:0
843 msgid "Next Partner to reconcile"
847 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
850 "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
851 "can just change some non important fields !"
855 #: view:account.invoice.report:0
856 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
857 msgid "Avg. Delay To Pay"
861 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
862 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
863 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
864 msgid "Chart of Taxes"
868 #: view:account.fiscalyear:0
869 msgid "Create 3 Months Periods"
873 #: report:account.overdue:0
878 #: view:account.invoice.report:0
879 #: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
880 msgid "Total With Tax"
884 #: view:account.invoice:0
885 #: view:account.move:0
886 #: view:validate.account.move:0
887 #: view:validate.account.move.lines:0
892 #: view:account.invoice:0
893 #: view:account.move:0
894 #: view:report.invoice.created:0
899 #: selection:account.account,type:0
900 #: selection:account.account.template,type:0
901 #: selection:account.entries.report,type:0
902 msgid "Consolidation"
903 msgstr "konszolidáció"
906 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
908 msgstr "Kötelezettség"
911 #: view:account.analytic.line:0
912 #: view:account.entries.report:0
913 #: view:account.invoice.report:0
914 #: view:account.move.line:0
915 msgid "Extended Filters..."
919 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
920 msgid "Centralizing Journal"
924 #: selection:account.journal,type:0
929 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
930 msgid "Bank statement"
934 #: field:account.analytic.line,move_id:0
939 #: help:account.move.line,tax_amount:0
941 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
942 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
943 "basic amount(without tax)."
947 #: view:account.analytic.line:0
952 #: field:account.model,lines_id:0
953 msgid "Model Entries"
957 #: field:account.account,code:0
958 #: report:account.account.balance:0
959 #: field:account.account.template,code:0
960 #: field:account.account.type,code:0
961 #: report:account.analytic.account.balance:0
962 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
963 #: report:account.analytic.account.journal:0
964 #: field:account.analytic.line,code:0
965 #: field:account.fiscalyear,code:0
966 #: report:account.general.journal:0
967 #: field:account.journal,code:0
968 #: report:account.partner.balance:0
969 #: field:account.period,code:0
974 #: code:addons/account/account.py:0
975 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
976 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
977 #: code:addons/account/invoice.py:0
978 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
980 msgid "No Analytic Journal !"
981 msgstr "Nem analitikus napló!"
984 #: report:account.partner.balance:0
985 #: view:account.partner.balance:0
986 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
987 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
988 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
989 msgid "Partner Balance"
990 msgstr "Partner egyenleg"
993 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
994 msgid "Account Name."
998 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
999 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
1000 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
1004 #: field:report.account.receivable,name:0
1005 msgid "Week of Year"
1009 #: field:account.bs.report,display_type:0
1010 #: field:account.pl.report,display_type:0
1011 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1012 msgid "Landscape Mode"
1016 #: view:board.board:0
1017 msgid "Customer Invoices to Approve"
1021 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1022 msgid "Select a Fiscal year to close"
1026 #: help:account.account,user_type:0
1027 #: help:account.account.template,user_type:0
1029 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1030 "information about the account and its specificities."
1034 #: view:account.tax:0
1035 msgid "Applicability Options"
1039 #: report:account.partner.balance:0
1044 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1045 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1046 msgid "Cash Registers"
1050 #: selection:account.account.type,report_type:0
1051 msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
1055 #: report:account.analytic.account.journal:0
1056 #: report:account.move.voucher:0
1057 #: report:account.third_party_ledger:0
1058 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1063 #: view:account.analytic.account:0
1068 #: view:account.subscription.generate:0
1069 msgid "Generate Entries before:"
1073 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1078 #: field:account.period,date_start:0
1079 msgid "Start of Period"
1080 msgstr "Periódus kezdete"
1083 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1084 msgid "Confirm statement"
1088 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1089 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1090 msgid "Replacement Tax"
1094 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1095 msgid "Credit Centralisation"
1099 #: view:account.invoice.cancel:0
1100 msgid "Cancel Invoices"
1104 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
1105 msgid "Unreconciliation transactions"
1109 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1110 #: field:account.tax,description:0
1111 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1112 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1117 #: field:account.account,currency_mode:0
1118 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1122 #: help:account.move.line,move_id:0
1123 msgid "The move of this entry line."
1127 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1128 msgid "# of Transaction"
1132 #: report:account.general.ledger:0
1133 #: report:account.tax.code.entries:0
1134 #: report:account.third_party_ledger:0
1135 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1140 #: code:addons/account/account.py:0
1142 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
1146 #: help:account.invoice,origin:0
1147 #: help:account.invoice.line,origin:0
1148 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1152 #: view:account.analytic.line:0
1153 #: view:account.journal:0
1158 #: view:account.account:0
1159 #: report:account.account.balance:0
1160 #: view:account.analytic.line:0
1161 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1162 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1163 #: view:account.entries.report:0
1164 #: field:account.entries.report,account_id:0
1165 #: field:account.invoice,account_id:0
1166 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1167 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1168 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1169 #: report:account.journal.period.print:0
1170 #: field:account.model.line,account_id:0
1171 #: view:account.move.line:0
1172 #: field:account.move.line,account_id:0
1173 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1174 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1175 #: report:account.third_party_ledger:0
1176 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1177 #: view:analytic.entries.report:0
1178 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1179 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1180 #: field:report.account.sales,account_id:0
1185 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1186 msgid "Included in base amount"
1190 #: view:account.entries.report:0
1191 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1192 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1193 msgid "Entries Analysis"
1197 #: field:account.account,level:0
1202 #: report:account.invoice:0
1203 #: view:account.invoice:0
1204 #: view:account.invoice.line:0
1205 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1206 #: view:account.move:0
1207 #: view:account.move.line:0
1208 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1209 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1210 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1211 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1212 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1217 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
1219 msgid "Select a starting and an ending period"
1223 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1224 msgid "Templates for Accounts"
1228 #: view:account.tax.code.template:0
1229 msgid "Search tax template"
1233 #: view:account.move.reconcile:0
1234 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1235 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1236 msgid "Reconcile Entries"
1240 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1241 #: view:res.company:0
1242 msgid "Overdue Payments"
1246 #: report:account.third_party_ledger:0
1247 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1248 msgid "Initial Balance"
1252 #: view:account.invoice:0
1253 msgid "Reset to Draft"
1257 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1258 msgid "Bank Information"
1262 #: view:account.aged.trial.balance:0
1263 #: view:account.common.report:0
1264 msgid "Report Options"
1268 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1269 msgid "Journal Items Analysis"
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
1274 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
1275 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
1276 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1281 #: view:account.bank.statement:0
1282 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1283 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1284 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1285 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1286 msgid "Bank Statement"
1287 msgstr "Bankkivonat"
1290 #: view:res.partner:0
1291 msgid "Bank account owner"
1292 msgstr "Bankszámla tulajdonos"
1295 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1296 msgid "Account Receivable"
1300 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
1301 msgid "Central Journal"
1305 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
1307 msgid "You can not use this general account in this journal !"
1308 msgstr "Nem hasznáható ez a főkönyvi szám ebben a naplóban!"
1311 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1312 #: selection:account.bs.report,display_account:0
1313 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1314 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1315 #: selection:account.pl.report,display_account:0
1316 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1317 msgid "With balance is not equal to 0"
1321 #: view:account.tax:0
1322 msgid "Search Taxes"
1326 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1327 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1331 #: view:account.model:0
1332 msgid "Create entries"
1333 msgstr "Tételek létrehozása"
1336 #: field:account.entries.report,nbr:0
1341 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1342 msgid "Maximum write-off amount"
1346 #: view:account.invoice:0
1347 msgid "Compute Taxes"
1351 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1356 #: field:account.journal,entry_posted:0
1357 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1361 #: view:account.bank.statement:0
1362 msgid "Entry encoding"
1366 #: view:account.invoice.report:0
1367 #: field:account.invoice.report,price_total:0
1368 msgid "Total Without Tax"
1372 #: view:account.entries.report:0
1373 msgid "# of Entries "
1377 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1378 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1382 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1383 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1384 msgid "Supplier Refunds"
1385 msgstr "Szállítói jóváírások"
1388 #: view:account.payment.term.line:0
1390 "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
1394 #: code:addons/account/invoice.py:0
1397 "Cannot create the invoice !\n"
1398 "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
1403 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
1405 "Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
1406 "customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
1407 "only have to confirm them before sending them to your customers."
1411 #: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
1412 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
1416 #: selection:account.account,type:0
1417 #: selection:account.account.template,type:0
1418 #: selection:account.bank.statement,state:0
1419 #: selection:account.entries.report,type:0
1420 #: view:account.fiscalyear:0
1421 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1422 #: selection:account.period,state:0
1427 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1428 msgid "Recurring Entries"
1432 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1433 msgid "Template for Fiscal Position"
1437 #: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
1438 msgid "Tax Code Test"
1442 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
1443 msgid "Reconciled transactions"
1447 #: field:account.journal.view,columns_id:0
1452 #: report:account.overdue:0
1457 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1458 msgid "and Journals"
1462 #: field:account.journal,groups_id:0
1467 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
1468 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1473 #: view:account.partner.reconcile.process:0
1474 msgid "Go to next partner"
1478 #: view:account.bank.statement:0
1479 msgid "Search Bank Statements"
1483 #: sql_constraint:account.model.line:0
1485 "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
1489 #: view:account.chart.template:0
1490 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1491 msgid "Payable Account"
1495 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1496 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1497 msgid "Refund Tax Account"
1498 msgstr "Fizetett adó egyenleg"
1501 #: view:account.bank.statement:0
1502 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1503 msgid "Statement lines"
1504 msgstr "Bankkivonat sorok"
1507 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1512 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1513 #: view:analytic.entries.report:0
1514 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1515 msgid "General Account"
1519 #: field:res.partner,debit_limit:0
1520 msgid "Payable Limit"
1521 msgstr "Kötelezettség limit"
1524 #: report:account.invoice:0
1525 #: view:account.invoice:0
1526 #: view:account.invoice.report:0
1527 #: field:account.move.line,invoice:0
1528 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1529 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1534 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1535 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1536 msgid "Analytic costs to invoice"
1540 #: view:ir.sequence:0
1541 msgid "Fiscal Year Sequence"
1545 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1546 msgid "Separated Journal Sequences"
1550 #: view:account.invoice:0
1555 #: report:account.overdue:0
1557 msgstr "Részösszeg :"
1560 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1561 msgid "Sales by Account Type"
1565 #: view:account.invoice.refund:0
1567 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
1568 "cancel the current invoice."
1572 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1577 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
1578 msgid "Root Tax Code"
1582 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
1583 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
1584 msgid "Include initial balances"
1588 #: field:account.tax.code,sum:0
1590 msgstr "Év összesen"
1593 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
1594 msgid "Print Voucher"
1598 #: view:account.change.currency:0
1599 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1603 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
1605 "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
1606 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
1611 #: constraint:account.fiscalyear:0
1612 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
1616 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
1618 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
1622 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
1627 #: help:account.journal.period,active:0
1629 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1630 "period without removing it."
1634 #: view:res.partner:0
1635 msgid "Supplier Debit"
1639 #: help:account.model.line,quantity:0
1640 msgid "The optional quantity on entries"
1644 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1645 msgid "Receivables & Payables"
1646 msgstr "Követelések és kötelezettségek"
1649 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
1651 msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
1652 msgstr "A leírás művelethez meg kell adnia egy főkönyvi számot!"
1655 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1656 msgid "Account Common Journal Report"
1660 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1661 msgid "All Partners"
1665 #: report:account.move.voucher:0
1670 #: view:account.analytic.chart:0
1671 msgid "Analytic Account Charts"
1675 #: view:account.analytic.line:0
1680 #: report:account.overdue:0
1681 msgid "Customer Ref:"
1685 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
1687 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
1691 #: help:account.period,special:0
1692 msgid "These periods can overlap."
1696 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1697 msgid "Draft statement"
1701 #: view:account.tax:0
1702 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
1706 #: code:addons/account/account.py:0
1708 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
1712 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1713 msgid "Credit amount"
1717 #: constraint:account.move.line:0
1718 msgid "You can not create move line on closed account."
1722 #: code:addons/account/account.py:0
1725 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
1726 "contains account entries!"
1730 #: view:res.company:0
1731 msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
1735 #: sql_constraint:account.move.line:0
1736 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1740 #: view:account.invoice.report:0
1741 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
1742 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
1743 msgid "Invoices Analysis"
1747 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
1748 msgid "period close"
1752 #: view:account.installer:0
1753 msgid "Configure Fiscal Year"
1757 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
1758 msgid "Entries By Line"
1762 #: report:account.tax.code.entries:0
1767 #: field:account.invoice,move_id:0
1768 #: field:account.invoice,move_name:0
1769 msgid "Journal Entry"
1773 #: view:account.tax:0
1774 msgid "Tax Declaration: Invoices"
1778 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
1783 #: view:account.account:0
1784 msgid "Treasury Analysis"
1788 #: constraint:res.company:0
1789 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1793 #: view:account.analytic.account:0
1794 msgid "Analytic account"
1798 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
1800 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
1804 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
1805 #: selection:account.move.line,state:0
1810 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
1811 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
1812 msgid "Account Print Journal"
1816 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
1817 msgid "Product Category"
1821 #: selection:account.account.type,report_type:0
1826 #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1827 msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1831 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
1832 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
1836 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1837 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1838 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
1842 #: view:account.tax:0
1843 #: view:account.tax.template:0
1844 msgid "Tax Definition"
1848 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1850 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
1851 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
1855 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
1856 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
1858 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
1863 #: help:account.journal,allow_date:0
1865 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
1870 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
1871 msgid "Account Profit And Loss"
1875 #: field:account.installer,config_logo:0
1876 #: field:account.installer.modules,config_logo:0
1877 #: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
1882 #: report:account.move.voucher:0
1887 #: view:account.invoice:0
1888 #: view:report.invoice.created:0
1889 msgid "Untaxed Amount"
1893 #: help:account.tax,active:0
1895 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
1896 "without removing it."
1900 #: help:account.bank.statement,name:0
1902 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
1903 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
1904 "have the same references than the statement itself"
1908 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
1909 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
1910 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
1911 msgid "Unreconcile Entries"
1915 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
1916 msgid "Partial Entry lines"
1920 #: view:account.fiscalyear:0
1925 #: view:account.journal.select:0
1926 #: view:project.account.analytic.line:0
1927 msgid "Open Entries"
1931 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
1932 msgid "Accounts to Reconcile"
1936 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
1937 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
1941 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
1942 msgid "Import from invoice"
1946 #: selection:account.entries.report,month:0
1947 #: selection:account.invoice.report,month:0
1948 #: selection:analytic.entries.report,month:0
1949 #: selection:report.account.sales,month:0
1950 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1955 #: view:account.journal:0
1960 #: view:account.entries.report:0
1965 #: view:account.tax.chart:0
1966 msgid "Account tax charts"
1970 #: constraint:account.period:0
1972 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
1973 "of the fiscal year. "
1977 #: selection:account.invoice,state:0
1978 #: view:account.invoice.report:0
1979 #: selection:account.invoice.report,state:0
1980 #: selection:report.invoice.created,state:0
1985 #: code:addons/account/installer.py:0
1991 #: code:addons/account/account.py:0
1994 "There is no default default debit account defined \n"
1999 #: help:account.account,type:0
2000 #: help:account.account.template,type:0
2001 #: help:account.entries.report,type:0
2003 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2004 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2005 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2006 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2011 #: view:account.chart.template:0
2012 msgid "Search Chart of Account Templates"
2016 #: view:account.installer:0
2018 "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
2019 "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
2020 "can be installed and will be selected by default."
2024 #: view:account.account.type:0
2025 #: field:account.account.type,note:0
2026 #: view:account.analytic.account:0
2027 #: report:account.invoice:0
2028 #: field:account.invoice,name:0
2029 #: field:account.invoice.line,name:0
2030 #: field:account.invoice.refund,description:0
2031 #: report:account.overdue:0
2032 #: field:account.payment.term,note:0
2033 #: view:account.tax.code:0
2034 #: field:account.tax.code,info:0
2035 #: view:account.tax.code.template:0
2036 #: field:account.tax.code.template,info:0
2037 #: field:analytic.entries.report,name:0
2038 #: field:report.invoice.created,name:0
2043 #: code:addons/account/account.py:0
2044 #: code:addons/account/installer.py:0
2050 #: view:account.subscription:0
2051 #: selection:account.subscription,state:0
2056 #: view:account.chart.template:0
2057 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2058 #: field:product.template,property_account_income:0
2059 msgid "Income Account"
2060 msgstr "Árbevétel számla"
2063 #: code:addons/account/invoice.py:0
2065 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
2069 #: view:product.category:0
2070 msgid "Accounting Properties"
2074 #: report:account.journal.period.print:0
2075 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
2076 msgid "Entries Sorted By"
2080 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2085 #: view:account.entries.report:0
2086 msgid "# of Products Qty "
2090 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2091 msgid "Product Template"
2095 #: report:account.account.balance:0
2096 #: report:account.central.journal:0
2097 #: view:account.entries.report:0
2098 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2099 #: field:account.fiscalyear,name:0
2100 #: report:account.general.journal:0
2101 #: report:account.general.ledger:0
2102 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2103 #: report:account.journal.period.print:0
2104 #: report:account.partner.balance:0
2105 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2106 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2107 #: report:account.third_party_ledger:0
2108 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2109 #: report:account.vat.declaration:0
2110 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2112 msgstr "Pénzügyi év"
2115 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2116 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2117 #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2118 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2119 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2120 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2121 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2122 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2123 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2124 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2125 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2126 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2127 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2128 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2129 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2130 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2134 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2135 msgid "Account Entry"
2139 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2140 msgid "Main Sequence"
2144 #: field:account.invoice,payment_term:0
2145 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2146 #: view:account.payment.term:0
2147 #: field:account.payment.term,name:0
2148 #: view:account.payment.term.line:0
2149 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2150 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2151 #: field:res.partner,property_payment_term:0
2152 msgid "Payment Term"
2153 msgstr "Fizetési feltétel"
2156 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2157 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2158 msgid "Fiscal Positions"
2162 #: field:account.period.close,sure:0
2163 msgid "Check this box"
2164 msgstr "Jelölje meg ezt a négyzetet"
2167 #: view:account.common.report:0
2172 #: view:account.bank.statement:0
2173 #: selection:account.bank.statement,state:0
2174 #: view:account.fiscalyear:0
2175 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2176 #: selection:account.invoice,state:0
2177 #: selection:account.invoice.report,state:0
2178 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2179 #: selection:account.period,state:0
2180 #: selection:report.invoice.created,state:0
2185 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2186 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2187 msgid "Draft state of an invoice"
2191 #: help:account.account,reconcile:0
2193 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
2197 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2198 msgid "Partner Reconciliation"
2202 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2203 #: view:account.tax.code:0
2204 msgid "Account Tax Code"
2205 msgstr "Számla adó kód"
2208 #: code:addons/account/invoice.py:0
2211 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
2213 "You can create one in the menu: \n"
2214 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2218 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2219 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2221 msgstr "Adóalap kód"
2224 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2225 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2229 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
2231 "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
2232 "refunds part or totality of the invoice sent to you."
2236 #: field:account.tax,base_sign:0
2237 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2238 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2239 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2240 msgid "Base Code Sign"
2241 msgstr "Adóalap előjel"
2244 #: view:account.vat.declaration:0
2246 "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
2247 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2248 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2249 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2250 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2251 "the start and end of the month or quarter."
2255 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2256 msgid "Debit Centralisation"
2257 msgstr "Tartozás összegzés"
2260 #: view:account.invoice.confirm:0
2261 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2262 msgid "Confirm Draft Invoices"
2266 #: field:account.entries.report,day:0
2267 #: view:account.invoice.report:0
2268 #: field:account.invoice.report,day:0
2269 #: view:analytic.entries.report:0
2270 #: field:analytic.entries.report,day:0
2275 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2276 msgid "Accounts to Renew"
2280 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2281 msgid "Account Model Entries"
2285 #: code:addons/account/account.py:0
2286 #: code:addons/account/installer.py:0
2292 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2293 msgid "Supplier Taxes"
2294 msgstr "Szállítói adók"
2297 #: help:account.invoice,date_due:0
2298 #: help:account.invoice,payment_term:0
2300 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2301 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2302 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2303 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2307 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2308 msgid "Select period"
2309 msgstr "Válasszon időszakot"
2312 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2317 #: report:account.analytic.account.journal:0
2322 #: help:res.partner,property_account_position:0
2324 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
2329 #: view:account.print.journal:0
2331 "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2335 #: constraint:product.category:0
2336 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2340 #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
2341 #: report:account.invoice:0
2342 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2343 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2348 #: view:account.analytic.account:0
2349 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2350 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2351 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2352 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2353 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2354 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2355 msgid "Analytic Account"
2356 msgstr "Analitikus számla"
2359 #: view:account.account:0
2360 #: view:account.journal:0
2361 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2362 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2363 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2364 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2365 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2370 #: code:addons/account/invoice.py:0
2372 msgid "Configuration Error!"
2376 #: view:account.invoice.report:0
2377 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2378 msgid "Average Price"
2382 #: report:account.move.voucher:0
2383 #: report:account.overdue:0
2388 #: code:addons/account/account.py:0
2391 "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
2396 #: report:account.journal.period.print:0
2401 #: view:account.tax:0
2402 msgid "Accounting Information"
2406 #: view:account.tax:0
2407 #: view:account.tax.template:0
2408 msgid "Special Computation"
2412 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2413 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2414 msgid "Bank reconciliation"
2415 msgstr "Bank egyeztetés"
2418 #: report:account.invoice:0
2423 #: report:account.general.ledger:0
2424 #: report:account.journal.period.print:0
2425 #: report:account.overdue:0
2426 #: report:account.third_party_ledger:0
2427 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2432 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2433 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2437 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2438 msgid "Automatic Reconciliation"
2442 #: field:account.invoice,reconciled:0
2443 msgid "Paid/Reconciled"
2444 msgstr "Kifizetett/Egyeztetett"
2447 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2448 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2449 msgid "Refund Base Code"
2453 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
2454 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2455 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2456 msgid "Bank Statements"
2460 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2465 #: view:account.bank.statement:0
2466 #: view:account.common.report:0
2467 #: view:account.move:0
2468 #: view:account.move.line:0
2473 #: field:account.tax,parent_id:0
2474 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2475 msgid "Parent Tax Account"
2476 msgstr "Szülő adó egyenleg"
2479 #: view:account.subscription.generate:0
2481 "Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
2482 "before a specific date."
2486 #: view:account.aged.trial.balance:0
2487 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2488 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2489 msgid "Aged Partner Balance"
2490 msgstr "Korosbított partner egyenleg"
2493 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2494 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2495 msgid "Accounting entries"
2499 #: report:account.journal.period.print:0
2501 "given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
2502 "sum of credit, so there is no point to display it"
2506 #: field:account.invoice.line,discount:0
2507 msgid "Discount (%)"
2508 msgstr "Kedvezmény (%)"
2511 #: help:account.journal,entry_posted:0
2513 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2514 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2515 "manual validation. \n"
2516 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2517 "always skipping that state."
2521 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
2522 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
2523 msgid "New Company Financial Setting"
2527 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
2528 #: view:report.account.sales:0
2529 #: view:report.account_type.sales:0
2530 msgid "Sales by Account"
2534 #: view:account.use.model:0
2535 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2539 #: code:addons/account/account.py:0
2541 msgid "No sequence defined on the journal !"
2545 #: code:addons/account/account.py:0
2546 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2547 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
2548 #: code:addons/account/invoice.py:0
2549 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
2551 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2555 #: view:account.invoice.tax:0
2556 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
2557 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2562 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
2567 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
2568 #: report:account.analytic.account.journal:0
2569 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2571 msgstr "Záró időszak"
2574 #: selection:account.entries.report,month:0
2575 #: selection:account.invoice.report,month:0
2576 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2577 #: selection:report.account.sales,month:0
2578 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2583 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2586 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
2590 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
2591 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2595 #: report:account.move.voucher:0
2600 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
2601 msgid "Reference Number"
2605 #: selection:account.entries.report,month:0
2606 #: selection:account.invoice.report,month:0
2607 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2608 #: selection:report.account.sales,month:0
2609 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2614 #: help:account.move.line,quantity:0
2616 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
2617 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2621 #: view:account.payment.term.line:0
2626 #: field:account.journal.column,required:0
2631 #: view:account.chart.template:0
2632 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
2633 #: field:product.template,property_account_expense:0
2634 msgid "Expense Account"
2635 msgstr "Költség számla"
2638 #: help:account.invoice,period_id:0
2639 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2643 #: help:account.bank.statement,account_id:0
2645 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2649 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2650 msgid "Base Code Amount"
2654 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
2655 msgid "Default Sale Tax"
2659 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2661 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
2662 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
2663 "partner payment terms."
2667 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
2668 msgid "Financial Accounting"
2672 #: view:account.pl.report:0
2673 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
2674 msgid "Profit And Loss"
2678 #: view:account.fiscal.position:0
2679 #: field:account.fiscal.position,name:0
2680 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
2681 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
2682 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
2683 #: view:account.fiscal.position.template:0
2684 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
2685 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
2686 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
2687 #: field:res.partner,property_account_position:0
2688 msgid "Fiscal Position"
2689 msgstr "Pénzügyi pozíció"
2692 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
2693 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
2695 "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
2696 "debit/credit/balance"
2700 #: view:account.analytic.line:0
2701 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
2702 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
2703 msgid "Analytic Entries"
2707 #: code:addons/account/account.py:0
2710 "No fiscal year defined for this date !\n"
2711 "Please create one."
2715 #: selection:account.invoice,type:0
2716 #: selection:account.invoice.report,type:0
2717 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2718 #: selection:report.invoice.created,type:0
2719 msgid "Customer Invoice"
2720 msgstr "Vevői számla"
2723 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
2725 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
2726 "computing the next taxes."
2730 #: help:account.journal,user_id:0
2731 msgid "The user responsible for this journal"
2735 #: view:account.period:0
2736 msgid "Search Period"
2740 #: view:account.change.currency:0
2741 msgid "Invoice Currency"
2745 #: field:account.payment.term,line_ids:0
2747 msgstr "Fizetési feltétel"
2750 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
2751 msgid "Cash Transaction"
2755 #: view:res.partner:0
2756 msgid "Bank account"
2757 msgstr "Bankszámlaszám"
2760 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
2761 msgid "Tax Template List"
2765 #: help:account.account,currency_mode:0
2767 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
2768 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
2769 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
2770 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
2771 "always use the rate at date."
2775 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
2776 msgid "No. of Digits to use for account code"
2780 #: field:account.payment.term.line,name:0
2785 #: view:account.fiscalyear:0
2786 msgid "Search Fiscalyear"
2790 #: selection:account.tax,applicable_type:0
2795 #: view:account.analytic.line:0
2796 msgid "Total Quantity"
2800 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
2801 msgid "Write-Off account"
2805 #: field:account.model.line,model_id:0
2806 #: view:account.subscription:0
2807 #: field:account.subscription,model_id:0
2812 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2813 msgid "The account basis of the tax declaration."
2817 #: selection:account.account,type:0
2818 #: selection:account.account.template,type:0
2819 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
2820 #: selection:account.entries.report,type:0
2825 #: code:addons/account/account.py:0
2826 #: code:addons/account/installer.py:0
2832 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
2833 msgid "Analytic lines"
2837 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
2838 msgid "Electronic File"
2839 msgstr "Elektronikus file"
2842 #: view:res.partner:0
2843 msgid "Customer Credit"
2847 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2848 msgid "Tax Code Template"
2849 msgstr "Adókód sablon"
2852 #: view:account.subscription:0
2857 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
2858 msgid "Account Partner Ledger"
2862 #: help:account.journal.column,sequence:0
2863 msgid "Gives the sequence order to journal column."
2867 #: view:account.tax.template:0
2868 msgid "Tax Declaration"
2872 #: help:account.account,currency_id:0
2873 #: help:account.account.template,currency_id:0
2874 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2875 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
2879 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
2881 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
2882 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
2886 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
2887 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
2888 msgid "Chart of Accounts Templates"
2892 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
2893 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
2897 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
2898 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
2902 #: help:account.account.type,close_method:0
2904 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
2905 "entries for all the accounts of this type.\n"
2907 " 'None' means that nothing will be done.\n"
2908 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
2909 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
2910 "the reconciled ones.\n"
2911 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
2912 "the first day of the new fiscal year."
2916 #: view:account.tax:0
2917 #: view:account.tax.template:0
2918 msgid "Keep empty to use the expense account"
2922 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
2923 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
2924 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
2925 #: field:account.bs.report,journal_ids:0
2926 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
2927 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
2928 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
2929 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
2930 #: view:account.common.report:0
2931 #: field:account.common.report,journal_ids:0
2932 #: report:account.general.journal:0
2933 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
2934 #: view:account.journal.period:0
2935 #: report:account.partner.balance:0
2936 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
2937 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
2938 #: field:account.pl.report,journal_ids:0
2939 #: view:account.print.journal:0
2940 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
2941 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
2942 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
2943 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
2944 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
2945 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
2946 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
2947 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
2948 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
2953 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
2954 msgid "Remaining Partners"
2958 #: view:account.subscription:0
2959 #: field:account.subscription,lines_id:0
2960 msgid "Subscription Lines"
2964 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2965 #: view:account.journal:0
2966 #: selection:account.journal,type:0
2967 #: view:account.model:0
2968 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
2969 #: view:account.tax.template:0
2970 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2975 #: view:account.installer:0
2976 #: view:account.installer.modules:0
2977 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
2978 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2979 msgid "Accounting Application Configuration"
2983 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
2984 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
2985 msgid "Accounting Dashboard"
2989 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
2990 msgid "Starting Balance"
2991 msgstr "Nyitó egyenleg"
2994 #: code:addons/account/invoice.py:0
2996 msgid "No Partner Defined !"
2997 msgstr "Nincs partner definiálva!"
3000 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3001 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3002 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3003 msgid "Close a Period"
3004 msgstr "Lezár egy időszakot"
3007 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
3008 msgid "Empty Accounts ? "
3012 #: report:account.overdue:0
3017 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3019 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3024 #: report:account.move.voucher:0
3029 #: view:account.bank.statement:0
3030 #: selection:account.bank.statement,state:0
3031 #: view:account.invoice:0
3032 #: selection:account.invoice,state:0
3033 #: view:account.invoice.report:0
3034 #: selection:account.invoice.report,state:0
3035 #: selection:account.journal.period,state:0
3036 #: report:account.move.voucher:0
3037 #: view:account.subscription:0
3038 #: selection:account.subscription,state:0
3039 #: selection:report.invoice.created,state:0
3044 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
3045 msgid "Accounting Chart Configuration"
3049 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3050 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3051 msgid "Not Printable in Invoice"
3055 #: report:account.vat.declaration:0
3056 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3057 msgid "Chart of Tax"
3061 #: view:account.journal:0
3062 msgid "Search Account Journal"
3066 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3067 msgid "Pending Invoice"
3071 #: selection:account.subscription,period_type:0
3076 #: report:account.move.voucher:0
3077 msgid "Authorised Signatory"
3081 #: view:validate.account.move.lines:0
3083 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3084 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3088 #: code:addons/account/invoice.py:0
3090 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
3091 msgstr "Nem lehet törölni a számlá(ka)t, ha az nyitott vagy kifizetett!"
3094 #: report:account.account.balance.landscape:0
3099 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3104 #: view:account.payment.term.line:0
3105 msgid " value amount: n.a"
3109 #: view:account.chart:0
3110 msgid "Account charts"
3114 #: report:account.vat.declaration:0
3116 msgstr "Adó összege"
3119 #: view:account.installer:0
3120 msgid "Your bank and cash accounts"
3124 #: view:account.move:0
3129 #: field:account.tax.code,name:0
3130 #: field:account.tax.code.template,name:0
3131 msgid "Tax Case Name"
3135 #: report:account.invoice:0
3136 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3137 msgid "Draft Invoice"
3141 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
3144 "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
3149 #: code:addons/account/account.py:0
3152 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
3157 #: report:account.general.ledger:0
3162 #: view:account.journal:0
3163 msgid "Invoicing Data"
3167 #: field:account.invoice.report,state:0
3168 msgid "Invoice State"
3172 #: view:account.invoice.report:0
3173 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3174 msgid "Category of Product"
3178 #: view:account.move:0
3179 #: field:account.move,narration:0
3180 #: view:account.move.line:0
3181 #: field:account.move.line,narration:0
3186 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3187 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3188 msgid "Create Account"
3192 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
3193 msgid "Report of the Sales by Account Type"
3197 #: selection:account.account.type,close_method:0
3202 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
3204 "Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
3205 "suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
3206 "that you can control what you received from your supplier according to what "
3207 "you purchased or received."
3211 #: report:account.invoice:0
3216 #: field:account.installer,charts:0
3217 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3218 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3219 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3220 msgid "Chart of Accounts"
3221 msgstr "Számlatükör"
3224 #: view:account.tax.chart:0
3225 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3229 #: field:account.journal,centralisation:0
3230 msgid "Centralised counterpart"
3234 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3235 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3239 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3244 #: view:account.chart:0
3245 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3249 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3250 #: report:account.analytic.account.journal:0
3251 #: selection:account.balance.report,filter:0
3252 #: field:account.bank.statement,date:0
3253 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3254 #: selection:account.bs.report,filter:0
3255 #: selection:account.central.journal,filter:0
3256 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3257 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3258 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3259 #: selection:account.common.report,filter:0
3260 #: view:account.entries.report:0
3261 #: field:account.entries.report,date:0
3262 #: selection:account.general.journal,filter:0
3263 #: report:account.general.ledger:0
3264 #: field:account.invoice.report,date:0
3265 #: report:account.journal.period.print:0
3266 #: view:account.move:0
3267 #: field:account.move,date:0
3268 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3269 #: report:account.overdue:0
3270 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3271 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3272 #: selection:account.pl.report,filter:0
3273 #: selection:account.print.journal,filter:0
3274 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3275 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3276 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3277 #: field:account.subscription.generate,date:0
3278 #: field:account.subscription.line,date:0
3279 #: report:account.tax.code.entries:0
3280 #: report:account.third_party_ledger:0
3281 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3282 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3283 #: field:analytic.entries.report,date:0
3288 #: view:account.unreconcile:0
3289 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3294 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
3296 msgid "The journal must have default credit and debit account"
3300 #: view:account.chart.template:0
3301 msgid "Chart of Accounts Template"
3305 #: code:addons/account/account.py:0
3308 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3309 "based on partner payment term!\n"
3310 "Please define partner on it!"
3314 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3316 msgid "Some entries are already reconciled !"
3320 #: code:addons/account/account.py:0
3323 "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
3324 "chart of accounts !"
3328 #: view:account.tax:0
3333 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
3338 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3339 #: selection:account.balance.report,filter:0
3340 #: selection:account.bs.report,filter:0
3341 #: selection:account.central.journal,filter:0
3342 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3343 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3344 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3345 #: selection:account.common.report,filter:0
3346 #: selection:account.general.journal,filter:0
3347 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3348 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3349 #: selection:account.pl.report,filter:0
3350 #: selection:account.print.journal,filter:0
3351 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3352 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3357 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3362 #: view:res.partner:0
3367 #: help:account.tax,applicable_type:0
3368 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
3370 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
3375 #: view:account.tax:0
3376 #: view:account.tax.template:0
3377 msgid "Applicable Code (if type=code)"
3381 #: view:account.invoice.report:0
3382 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
3387 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
3388 msgid "Contact Address Name"
3392 #: field:account.move.line,blocked:0
3397 #: view:account.analytic.line:0
3398 msgid "Search Analytic Lines"
3402 #: field:res.partner,property_account_payable:0
3403 msgid "Account Payable"
3407 #: constraint:account.move:0
3409 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
3413 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
3414 msgid "Payment Order"
3418 #: help:account.account.template,reconcile:0
3420 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
3424 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
3425 msgid "Account balance"
3429 #: report:account.invoice:0
3430 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
3435 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3437 msgid "Unable to change tax !"
3441 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
3446 #: code:addons/account/invoice.py:0
3449 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
3453 #: code:addons/account/invoice.py:0
3456 "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
3461 #: view:account.state.open:0
3462 msgid "Open Invoice"
3463 msgstr "Nyitott számla"
3466 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
3467 msgid "Multipication factor Tax code"
3471 #: view:account.fiscal.position:0
3476 #: field:account.account,name:0
3477 #: field:account.account.template,name:0
3478 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
3479 #: field:account.bank.statement,name:0
3480 #: field:account.chart.template,name:0
3481 #: field:account.model.line,name:0
3482 #: field:account.move.line,name:0
3483 #: field:account.move.reconcile,name:0
3484 #: field:account.subscription,name:0
3489 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
3490 msgid "Account Aged Trial balance Report"
3494 #: field:account.move.line,date:0
3495 msgid "Effective date"
3499 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
3501 msgid "Standard Encoding"
3505 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
3506 msgid "Journal for analytic entries"
3510 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3511 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
3512 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
3513 #: view:product.product:0
3514 #: view:product.template:0
3515 #: view:res.partner:0
3520 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
3521 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
3522 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
3523 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
3525 "Print Report with the currency column if the currency is different then the "
3530 #: view:account.analytic.line:0
3531 msgid "General Accounting"
3535 #: report:account.overdue:0
3540 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
3542 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
3543 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
3544 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
3549 #: view:account.installer:0
3550 #: view:account.installer.modules:0
3551 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3556 #: view:account.invoice:0
3557 #: view:account.period:0
3558 #: view:account.subscription:0
3559 msgid "Set to Draft"
3563 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
3564 msgid "Recurring Lines"
3568 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3569 msgid "Display Partners"
3573 #: view:account.invoice:0
3578 #: sql_constraint:account.model.line:0
3579 msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
3583 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
3585 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
3586 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
3587 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
3591 #: view:account.invoice.confirm:0
3592 msgid "Confirm Invoices"
3596 #: selection:account.account,currency_mode:0
3597 msgid "Average Rate"
3598 msgstr "Ártlagárfolyam"
3601 #: view:account.state.open:0
3602 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3606 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
3607 #: field:account.balance.report,period_from:0
3608 #: field:account.bs.report,period_from:0
3609 #: field:account.central.journal,period_from:0
3610 #: field:account.chart,period_from:0
3611 #: field:account.common.account.report,period_from:0
3612 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
3613 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
3614 #: field:account.common.report,period_from:0
3615 #: field:account.general.journal,period_from:0
3616 #: field:account.partner.balance,period_from:0
3617 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
3618 #: field:account.pl.report,period_from:0
3619 #: field:account.print.journal,period_from:0
3620 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
3621 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
3622 msgid "Start period"
3626 #: field:account.tax,name:0
3627 #: field:account.tax.template,name:0
3628 #: report:account.vat.declaration:0
3633 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
3634 #: view:res.company:0
3635 msgid "Configuration"
3639 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3640 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
3641 msgid "30 Days End of Month"
3645 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
3646 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3647 msgid "Analytic Balance"
3651 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
3652 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
3658 #: help:account.account,active:0
3660 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
3661 "without removing it."
3665 #: view:account.tax.template:0
3666 msgid "Search Tax Templates"
3670 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
3671 msgid "Draft Entries"
3675 #: field:account.account,shortcut:0
3676 #: field:account.account.template,shortcut:0
3681 #: view:account.account:0
3682 #: field:account.account,user_type:0
3683 #: view:account.account.template:0
3684 #: field:account.account.template,user_type:0
3685 #: view:account.account.type:0
3686 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
3687 #: field:account.entries.report,user_type:0
3688 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3689 #: field:report.account.receivable,type:0
3690 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
3691 msgid "Account Type"
3692 msgstr "Számlatípus"
3695 #: report:account.account.balance:0
3696 #: view:account.balance.report:0
3697 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3698 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3699 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3700 msgid "Trial Balance"
3704 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
3705 msgid "Cancel the Selected Invoices"
3709 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3714 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
3716 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
3717 "accounts. These generate draft supplier invoices."
3721 #: view:account.bank.statement:0
3722 msgid "Close CashBox"
3726 #: view:account.invoice.report:0
3727 #: field:account.invoice.report,due_delay:0
3728 msgid "Avg. Due Delay"
3732 #: view:account.entries.report:0
3737 #: code:addons/account/invoice.py:0
3739 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
3743 #: field:account.entries.report,month:0
3744 #: view:account.invoice.report:0
3745 #: field:account.invoice.report,month:0
3746 #: view:analytic.entries.report:0
3747 #: field:analytic.entries.report,month:0
3748 #: field:report.account.sales,month:0
3749 #: field:report.account_type.sales,month:0
3754 #: field:account.account,note:0
3755 #: field:account.account.template,note:0
3760 #: view:account.analytic.account:0
3761 msgid "Overdue Account"
3765 #: selection:account.invoice,state:0
3766 #: report:account.overdue:0
3771 #: field:account.invoice,tax_line:0
3776 #: field:account.tax,base_code_id:0
3777 msgid "Account Base Code"
3781 #: help:account.move,state:0
3783 "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
3784 "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
3785 "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
3786 "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
3787 "created in 'Posted' state."
3791 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
3793 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
3797 #: view:res.partner:0
3798 msgid "Customer Accounting Properties"
3802 #: field:account.invoice.tax,name:0
3803 msgid "Tax Description"
3807 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
3808 #: selection:account.balance.report,target_move:0
3809 #: selection:account.bs.report,target_move:0
3810 #: selection:account.central.journal,target_move:0
3811 #: selection:account.chart,target_move:0
3812 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
3813 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
3814 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
3815 #: selection:account.common.report,target_move:0
3816 #: selection:account.general.journal,target_move:0
3817 #: selection:account.move.journal,target_move:0
3818 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
3819 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
3820 #: selection:account.pl.report,target_move:0
3821 #: selection:account.print.journal,target_move:0
3822 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
3823 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
3824 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
3825 msgid "All Posted Entries"
3829 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
3831 msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
3835 #: constraint:account.fiscalyear:0
3836 msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
3840 #: field:report.aged.receivable,name:0
3845 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
3846 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
3850 #: view:account.account.template:0
3851 msgid "Default taxes"
3855 #: code:addons/account/invoice.py:0
3857 msgid "Free Reference"
3861 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
3862 msgid "Periodical Processing"
3863 msgstr "Időszaki feldolgozás"
3866 #: help:account.move.line,state:0
3868 "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
3869 "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
3873 #: field:account.journal,view_id:0
3874 msgid "Display Mode"
3878 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
3879 msgid "Statement from invoice or payment"
3883 #: view:account.payment.term.line:0
3884 msgid " day of the month: 0"
3888 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
3889 msgid "Account chart"
3893 #: report:account.account.balance.landscape:0
3894 #: report:account.analytic.account.balance:0
3895 #: report:account.central.journal:0
3896 msgid "Account Name"
3900 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
3901 msgid "Give name of the new entries"
3905 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
3906 msgid "Invoices Statistics"
3910 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3911 msgid "Bank statements are entered in the system."
3915 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
3917 msgid "Reconcile Writeoff"
3921 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3922 #: report:account.overdue:0
3923 msgid "Maturity date"
3927 #: view:account.account.template:0
3928 msgid "Account Template"
3932 #: view:account.bank.statement:0
3933 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
3934 msgid "Closing Balance"
3935 msgstr "Záró egyenleg"
3938 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
3940 msgid "Not implemented"
3944 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
3945 msgid "Account Journal Select"
3949 #: view:account.invoice:0
3950 msgid "Print Invoice"
3954 #: view:account.tax.template:0
3955 msgid "Credit Notes"
3959 #: code:addons/account/account.py:0
3960 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
3962 msgid "Unable to find a valid period !"
3966 #: report:account.tax.code.entries:0
3968 msgstr "Bizonylatszám"
3971 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3972 msgid "res_config_contents"
3976 #: view:account.unreconcile:0
3977 msgid "Unreconciliate transactions"
3981 #: view:account.use.model:0
3982 msgid "Create Entries From Models"
3986 #: field:account.account.template,reconcile:0
3987 msgid "Allow Reconciliation"
3991 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
3993 "A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
3994 "basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
3995 "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
3996 "you can create them in the system in order to automate their entries in the "
4001 #: view:account.analytic.account:0
4002 msgid "Analytic Account Statistics"
4006 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4008 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4009 "taxes and journals according to the selected template"
4013 #: field:account.tax,price_include:0
4014 #: field:account.tax.template,price_include:0
4015 msgid "Tax Included in Price"
4019 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4020 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4024 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4025 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
4026 msgid "Recurring Models"
4030 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4035 #: view:account.invoice:0
4040 #: code:addons/account/account.py:0
4041 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
4042 #: code:addons/account/invoice.py:0
4043 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
4044 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
4045 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
4046 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
4052 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4053 msgid "Type Controls"
4057 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4058 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4062 #: help:account.partner.ledger,reconcil:0
4063 msgid "Consider reconciled entries"
4067 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
4068 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
4069 #: view:validate.account.move:0
4070 #: view:validate.account.move.lines:0
4071 msgid "Post Journal Entries"
4075 #: selection:account.invoice,state:0
4076 #: selection:account.invoice.report,state:0
4077 #: selection:report.invoice.created,state:0
4082 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4083 msgid "Closing balance based on cashBox"
4087 #: constraint:account.account:0
4088 #: constraint:account.tax.code:0
4089 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
4090 msgstr "Hiba! Nem lehet létrehozni rekurzív számlákat."
4093 #: view:account.subscription.generate:0
4094 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4095 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4096 msgid "Generate Entries"
4100 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4101 msgid "Select Charts of Taxes"
4105 #: view:account.fiscal.position:0
4106 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4107 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4108 msgid "Account Mapping"
4112 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4113 #: view:account.invoice:0
4114 #: view:account.invoice.report:0
4115 #: code:addons/account/invoice.py:0
4121 #: view:account.bank.statement:0
4126 #: report:account.invoice:0
4127 msgid "Cancelled Invoice"
4131 #: code:addons/account/invoice.py:0
4133 msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
4137 #: code:addons/account/account.py:0
4140 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
4141 "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
4142 "definition if you want to accept all currencies."
4146 #: field:account.invoice.refund,date:0
4147 msgid "Operation date"
4151 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4152 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4153 msgid "Refund Tax Code"
4157 #: view:validate.account.move:0
4159 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
4160 "means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
4164 #: report:account.account.balance.landscape:0
4165 msgid "Account Balance -"
4169 #: code:addons/account/invoice.py:0
4175 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
4176 msgid "Starting Date"
4180 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4181 msgid "Income Account on Product Template"
4185 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
4187 "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
4191 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4192 msgid "New Fiscal Year"
4193 msgstr "Új pénzügyi év"
4196 #: view:account.invoice:0
4197 #: view:account.tax.template:0
4198 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4199 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4200 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4201 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4202 #: view:report.invoice.created:0
4203 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4208 #: code:addons/account/invoice.py:0
4211 "Please verify the price of the invoice !\n"
4212 "The real total does not match the computed total."
4214 "Kérem ellenőrizze a számla összeget!\n"
4215 "A végösszeg nem egyezik meg a sorok összegével."
4218 #: view:account.invoice:0
4219 #: field:account.invoice,user_id:0
4220 #: view:account.invoice.report:0
4221 #: field:account.invoice.report,user_id:0
4226 #: view:account.invoice.report:0
4231 #: view:account.use.model:0
4236 #: view:account.state.open:0
4241 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
4242 msgid "The tax basis of the tax declaration."
4246 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4251 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4252 msgid "Keep empty to use the current date"
4256 #: selection:account.journal,type:0
4257 msgid "Bank and Cheques"
4261 #: view:account.period.close:0
4262 msgid "Are you sure ?"
4263 msgstr "Biztos benne?"
4266 #: help:account.move.line,statement_id:0
4267 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
4271 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4272 msgid "Draft invoices are validated. "
4276 #: view:account.bank.statement:0
4277 #: view:account.subscription:0
4282 #: field:account.tax,type_tax_use:0
4283 msgid "Tax Application"
4287 #: view:account.move:0
4288 #: view:account.move.line:0
4289 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
4290 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
4291 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
4292 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
4293 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4294 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
4295 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
4296 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
4297 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
4298 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
4299 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
4300 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
4301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
4302 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
4303 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
4304 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
4305 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
4306 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
4308 msgid "Journal Items"
4312 #: selection:account.account.type,report_type:0
4313 msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
4317 #: report:account.tax.code.entries:0
4318 msgid "Third Party (Country)"
4322 #: code:addons/account/account.py:0
4323 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
4324 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
4325 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
4326 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
4327 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
4328 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
4329 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
4335 #: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
4336 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4337 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4338 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4339 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4340 msgid "End of period"
4344 #: view:res.partner:0
4345 msgid "Bank Details"
4349 #: code:addons/account/invoice.py:0
4351 msgid "Taxes missing !"
4355 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
4357 "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
4358 "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
4362 #: help:account.journal,refund_journal:0
4363 msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
4367 #: view:account.fiscalyear.close:0
4368 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4369 msgstr "Nyitóegyenlegek készítése az üzleti évhez"
4372 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4373 msgid "Group Invoice Lines"
4377 #: view:account.invoice.cancel:0
4378 #: view:account.invoice.confirm:0
4383 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
4388 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
4389 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
4390 msgid "Account Vat Declaration"
4394 #: view:account.period:0
4399 #: field:account.journal,allow_date:0
4400 msgid "Check Date not in the Period"
4404 #: code:addons/account/account.py:0
4407 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
4408 "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
4413 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
4418 #: field:account.tax,child_ids:0
4419 msgid "Child Tax Accounts"
4423 #: code:addons/account/account.py:0
4425 msgid "Start period should be smaller then End period"
4429 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4434 #: report:account.analytic.account.balance:0
4435 msgid "Analytic Balance -"
4439 #: report:account.account.balance:0
4440 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
4441 #: field:account.balance.report,target_move:0
4442 #: field:account.bs.report,target_move:0
4443 #: report:account.central.journal:0
4444 #: field:account.central.journal,target_move:0
4445 #: field:account.chart,target_move:0
4446 #: field:account.common.account.report,target_move:0
4447 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
4448 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
4449 #: field:account.common.report,target_move:0
4450 #: report:account.general.journal:0
4451 #: field:account.general.journal,target_move:0
4452 #: report:account.general.ledger:0
4453 #: report:account.journal.period.print:0
4454 #: field:account.move.journal,target_move:0
4455 #: report:account.partner.balance:0
4456 #: field:account.partner.balance,target_move:0
4457 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
4458 #: field:account.pl.report,target_move:0
4459 #: field:account.print.journal,target_move:0
4460 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
4461 #: field:account.tax.chart,target_move:0
4462 #: report:account.third_party_ledger:0
4463 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4464 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
4465 msgid "Target Moves"
4469 #: field:account.subscription,period_type:0
4474 #: view:account.invoice:0
4475 #: field:account.invoice,payment_ids:0
4476 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4481 #: field:account.subscription.line,move_id:0
4486 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
4487 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
4488 msgid "Python Code (reverse)"
4489 msgstr "Python kód (reverse)"
4492 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
4494 "Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
4495 "follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
4496 "spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
4497 "referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
4498 "year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
4499 "November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
4500 "calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
4501 "their books at a time which is most convenient for them."
4505 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
4506 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
4507 msgid "Payment Terms"
4511 #: field:account.journal.column,name:0
4516 #: view:account.general.journal:0
4518 "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
4522 #: field:account.entries.report,year:0
4523 #: view:account.invoice.report:0
4524 #: field:account.invoice.report,year:0
4525 #: view:analytic.entries.report:0
4526 #: field:analytic.entries.report,year:0
4527 #: field:report.account.sales,name:0
4528 #: field:report.account_type.sales,name:0
4533 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
4534 msgid "Opening Cashbox"
4538 #: view:account.payment.term.line:0
4543 #: code:addons/account/account.py:0
4545 msgid "Integrity Error !"
4546 msgstr "Integritás hiba!"
4549 #: field:account.tax.template,description:0
4550 msgid "Internal Name"
4554 #: selection:account.subscription,period_type:0
4559 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
4561 msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
4565 #: view:account.payment.term:0
4566 msgid "Description on invoices"
4567 msgstr "Megjelenés a számlákon"
4570 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
4571 msgid "Next Partner to Reconcile"
4575 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
4576 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
4581 #: view:account.automatic.reconcile:0
4582 msgid "Reconciliation result"
4583 msgstr "Egyeztetés eredménye"
4586 #: view:account.bs.report:0
4587 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
4588 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
4589 msgid "Balance Sheet"
4593 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
4594 msgid "Accounting Reports"
4598 #: field:account.move,line_id:0
4599 #: view:analytic.entries.report:0
4600 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
4601 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
4606 #: view:account.entries.report:0
4611 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
4612 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
4617 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
4619 msgid "No Period found on Invoice!"
4620 msgstr "Nincs periódus a számlán!"
4623 #: view:account.tax:0
4624 #: view:account.tax.template:0
4625 msgid "Compute Code (if type=code)"
4626 msgstr "Számítási kód (ha a típus = Python kód)"
4629 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4630 #: view:account.journal:0
4631 #: selection:account.journal,type:0
4632 #: view:account.model:0
4633 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4634 #: view:account.tax.template:0
4635 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4637 msgstr "Értékesítés"
4640 #: view:account.analytic.line:0
4641 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
4642 #: report:account.invoice:0
4643 #: field:account.invoice.tax,amount:0
4644 #: view:account.move:0
4645 #: field:account.move,amount:0
4646 #: view:account.move.line:0
4647 #: field:account.tax,amount:0
4648 #: field:account.tax.template,amount:0
4649 #: view:analytic.entries.report:0
4650 #: field:analytic.entries.report,amount:0
4655 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
4657 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4661 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
4662 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4663 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
4664 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4665 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4666 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4671 #: help:account.invoice,reconciled:0
4673 "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
4674 "several Journal Entries of payment."
4678 #: field:account.tax,child_depend:0
4679 #: field:account.tax.template,child_depend:0
4680 msgid "Tax on Children"
4681 msgstr "Gyermekek utáni adó"
4684 #: constraint:account.move.line:0
4686 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
4690 #: code:addons/account/account.py:0
4691 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
4693 msgid "No period found !"
4694 msgstr "nincs időtartam!"
4697 #: field:account.journal,update_posted:0
4698 msgid "Allow Cancelling Entries"
4699 msgstr "Érvénytelenítés engedélyezve"
4702 #: field:account.tax.code,sign:0
4703 msgid "Coefficent for parent"
4707 #: report:account.partner.balance:0
4708 msgid "(Account/Partner) Name"
4712 #: view:account.bank.statement:0
4717 #: help:account.tax,base_code_id:0
4718 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
4719 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
4720 #: help:account.tax,tax_code_id:0
4721 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
4722 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
4723 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4724 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
4725 msgid "Use this code for the VAT declaration."
4729 #: view:account.move.line:0
4730 msgid "Debit/Credit"
4734 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
4735 msgid "Analytic Entries Stats"
4739 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
4740 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
4741 msgid "Tax Code Templates"
4745 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
4746 msgid "account.installer"
4750 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
4751 msgid "Include in Base Amount"
4755 #: help:account.payment.term.line,days:0
4757 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
4758 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
4762 #: code:addons/account/account.py:0
4763 #: code:addons/account/installer.py:0
4765 msgid "Bank Journal "
4766 msgstr "Bank napló "
4769 #: view:account.journal:0
4770 msgid "Entry Controls"
4774 #: view:account.analytic.chart:0
4775 #: view:project.account.analytic.line:0
4776 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
4780 #: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
4781 #: field:account.analytic.balance,date1:0
4782 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
4783 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
4784 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
4785 msgid "Start of period"
4789 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
4792 "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
4793 "you can just change some non important fields !"
4797 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
4798 msgid "Account Common Account Report"
4802 #: field:account.bank.statement.line,name:0
4803 msgid "Communication"
4807 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
4808 msgid "Analytic Accounting"
4812 #: help:product.template,property_account_expense:0
4814 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
4815 "expenses for the current product"
4819 #: selection:account.invoice,type:0
4820 #: selection:account.invoice.report,type:0
4821 #: selection:report.invoice.created,type:0
4822 msgid "Customer Refund"
4823 msgstr "Vevői jóváírás"
4826 #: view:account.account:0
4827 #: field:account.account,tax_ids:0
4828 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4829 msgid "Default Taxes"
4830 msgstr "Alapértelmezett adó"
4833 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
4834 #: field:account.tax,tax_sign:0
4835 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
4836 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
4837 msgid "Tax Code Sign"
4838 msgstr "Adókód előjel"
4841 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
4842 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
4846 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
4847 msgid "End of Year Entries Journal"
4851 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
4852 #: code:addons/account/invoice.py:0
4853 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
4855 msgid "Configuration Error !"
4859 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
4861 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
4862 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
4867 #: view:account.subscription.line:0
4868 msgid "Subscription lines"
4872 #: field:account.entries.report,quantity:0
4873 msgid "Products Quantity"
4877 #: view:account.entries.report:0
4878 #: selection:account.entries.report,move_state:0
4879 #: view:account.move:0
4880 #: selection:account.move,state:0
4881 #: view:account.move.line:0
4886 #: view:account.change.currency:0
4887 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
4888 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
4889 msgid "Change Currency"
4893 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
4894 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
4895 msgid "Accounting entries."
4899 #: view:account.invoice:0
4900 msgid "Payment Date"
4904 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4909 #: view:account.analytic.account:0
4910 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
4911 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
4912 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
4913 msgid "Analytic Accounts"
4917 #: help:account.account.type,report_type:0
4919 "According value related accounts will be display on respective reports "
4920 "(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
4924 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
4929 #: code:addons/account/account.py:0
4932 "There is no default default credit account defined \n"
4937 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
4938 #: field:account.model.line,amount_currency:0
4939 #: field:account.move.line,amount_currency:0
4940 msgid "Amount Currency"
4944 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
4947 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
4952 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
4953 msgid "Lines to reconcile"
4957 #: report:account.analytic.account.balance:0
4958 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4959 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4960 #: report:account.invoice:0
4961 #: field:account.invoice.line,quantity:0
4962 #: field:account.model.line,quantity:0
4963 #: field:account.move.line,quantity:0
4964 #: view:analytic.entries.report:0
4965 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
4966 #: field:report.account.sales,quantity:0
4967 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
4972 #: view:account.move.line:0
4973 msgid "Number (Move)"
4977 #: view:account.invoice.refund:0
4978 msgid "Refund Invoice Options"
4982 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
4984 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
4985 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
4989 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
4991 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
4992 "sequences to the higher ones"
4996 #: view:account.fiscal.position.template:0
4997 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
4998 msgid "Fiscal Position Template"
5002 #: view:account.analytic.chart:0
5003 #: view:account.chart:0
5004 #: view:account.tax.chart:0
5009 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5011 "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
5012 "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
5013 "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
5014 "finalize your end of year results definitive "
5018 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5019 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5020 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5021 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5022 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5023 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5024 msgid "With Currency"
5028 #: view:account.bank.statement:0
5029 msgid "Open CashBox"
5033 #: view:account.move.line.reconcile:0
5034 msgid "Reconcile With Write-Off"
5038 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5039 #: selection:account.tax,type:0
5040 msgid "Fixed Amount"
5044 #: view:account.subscription:0
5049 #: view:board.board:0
5050 msgid "Aged Receivables"
5054 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5055 msgid "Account Automatic Reconcile"
5059 #: view:account.move:0
5060 #: view:account.move.line:0
5061 msgid "Journal Item"
5065 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
5066 msgid "Move journal"
5070 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5071 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5072 msgid "Generate Opening Entries"
5076 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5078 msgid "Already Reconciled!"
5082 #: help:account.tax,type:0
5083 msgid "The computation method for the tax amount."
5087 #: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
5089 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
5090 "the accounting logic with stock transactions."
5094 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5099 #: view:account.analytic.journal:0
5100 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5101 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5102 msgid "Analytic Journals"
5106 #: field:account.account,child_id:0
5107 msgid "Child Accounts"
5108 msgstr "Gyerek számlák"
5111 #: view:account.move.line.reconcile:0
5112 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5118 #: field:res.partner,debit:0
5119 msgid "Total Payable"
5120 msgstr "Kötelezettség összesen"
5123 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
5124 msgid "account.analytic.line.extended"
5128 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
5133 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5134 #: view:account.invoice:0
5135 #: view:account.invoice.report:0
5136 #: code:addons/account/invoice.py:0
5142 #: selection:account.entries.report,month:0
5143 #: selection:account.invoice.report,month:0
5144 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5145 #: selection:report.account.sales,month:0
5146 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5151 #: view:report.account.receivable:0
5152 msgid "Accounts by type"
5156 #: report:account.analytic.account.journal:0
5161 #: help:account.installer.modules,account_payment:0
5163 "Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
5168 #: field:account.payment.term.line,value:0
5173 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
5174 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
5175 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
5176 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
5177 msgid "Receivable and Payable Accounts"
5181 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
5182 msgid "Fiscal Mapping"
5186 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
5187 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
5188 msgid "Account State Open"
5192 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5197 #: view:account.invoice.refund:0
5198 msgid "Refund Invoice"
5199 msgstr "Jóváíró számla"
5202 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5203 msgid "Invoice Address"
5204 msgstr "Számlázási cím"
5207 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
5209 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
5210 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
5211 "you can choose by using the search tool."
5215 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
5217 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
5218 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
5222 #: help:account.payment.term.line,value:0
5224 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5225 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5226 "the whole amount will be threated."
5230 #: field:account.invoice,period_id:0
5231 #: field:account.invoice.report,period_id:0
5232 #: field:report.account.sales,period_id:0
5233 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
5234 msgid "Force Period"
5238 #: view:account.invoice.report:0
5239 #: field:account.invoice.report,nbr:0
5244 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
5246 msgid "New currency is not confirured properly !"
5250 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
5251 #: field:account.balance.report,filter:0
5252 #: field:account.bs.report,filter:0
5253 #: field:account.central.journal,filter:0
5254 #: field:account.common.account.report,filter:0
5255 #: field:account.common.journal.report,filter:0
5256 #: field:account.common.partner.report,filter:0
5257 #: field:account.common.report,filter:0
5258 #: field:account.general.journal,filter:0
5259 #: field:account.partner.balance,filter:0
5260 #: field:account.partner.ledger,filter:0
5261 #: field:account.pl.report,filter:0
5262 #: field:account.print.journal,filter:0
5263 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
5264 #: field:account.vat.declaration,filter:0
5269 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5271 msgid "You can not use an inactive account!"
5275 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5277 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
5281 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5282 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5283 msgid "Invoice Tax Account"
5284 msgstr "Gyűjtött adó egyenleg"
5287 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
5288 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
5289 msgid "Account General Journal"
5293 #: field:account.payment.term.line,days:0
5294 msgid "Number of Days"
5295 msgstr "Napok száma"
5298 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
5303 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
5304 #: code:addons/account/invoice.py:0
5306 msgid "Invalid action !"
5307 msgstr "Érvénytelen művelet !"
5310 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
5311 msgid "Template Tax Fiscal Position"
5315 #: help:account.tax,name:0
5316 msgid "This name will be displayed on reports"
5317 msgstr "Ez a név fog megjelenni a kimutatáson."
5320 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
5321 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5322 msgid "Printing date"
5323 msgstr "Nyomtatás dátuma"
5326 #: selection:account.account.type,close_method:0
5327 #: selection:account.tax,type:0
5328 #: selection:account.tax.template,type:0
5333 #: view:analytic.entries.report:0
5338 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
5339 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
5340 msgid "Customer Refunds"
5341 msgstr "Vevői jóváírások"
5344 #: view:account.payment.term.line:0
5345 msgid "Amount Computation"
5349 #: field:account.journal.period,name:0
5350 msgid "Journal-Period Name"
5351 msgstr "Napló időszak neve"
5354 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
5355 msgid "Multipication factor for Base code"
5359 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
5361 msgid "not implemented"
5365 #: help:account.journal,company_id:0
5366 msgid "Company related to this journal"
5370 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
5373 "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
5378 #: report:account.invoice:0
5379 msgid "Fiscal Position Remark :"
5383 #: view:analytic.entries.report:0
5384 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
5385 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
5386 msgid "Analytic Entries Analysis"
5390 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
5392 "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
5393 "given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
5394 "of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
5395 "all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
5396 "line, you can press F1 to open the reconciliation form."
5400 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
5405 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
5406 msgid "Statements reconciliation"
5410 #: view:account.analytic.line:0
5411 msgid "Analytic Entry"
5415 #: view:res.company:0
5416 #: field:res.company,overdue_msg:0
5417 msgid "Overdue Payments Message"
5421 #: field:account.entries.report,date_created:0
5422 msgid "Date Created"
5426 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5427 msgid "Value Amount"
5431 #: help:account.journal,code:0
5433 "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
5438 #: view:account.invoice:0
5439 msgid "(keep empty to use the current period)"
5443 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5445 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
5446 "(i.e. paid) in the system."
5450 #: code:addons/account/invoice.py:0
5452 msgid "is validated."
5456 #: view:account.chart.template:0
5457 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
5458 msgid "Root Account"
5462 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
5463 msgid "Latest Reconciliation Date"
5467 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
5468 msgid "Analytic Line"
5472 #: field:product.template,taxes_id:0
5473 msgid "Customer Taxes"
5474 msgstr "Termék adói"
5477 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5478 msgid "Create an Account based on this template"
5482 #: view:account.account.type:0
5483 #: view:account.tax.code:0
5484 msgid "Reporting Configuration"
5488 #: constraint:account.move.line:0
5489 msgid "Company must be same for its related account and period."
5493 #: field:account.tax,type:0
5494 #: field:account.tax.template,type:0
5499 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
5500 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
5501 msgid "Account Templates"
5505 #: report:account.vat.declaration:0
5506 msgid "Tax Statement"
5510 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
5515 #: code:addons/account/account.py:0
5518 "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
5523 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
5524 msgid "Select a fiscal year to close"
5528 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
5529 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
5533 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5538 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5539 msgid "Information addendum"
5543 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
5544 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
5545 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
5546 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
5547 #: field:account.chart,fiscalyear:0
5548 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
5549 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
5550 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
5551 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
5552 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
5553 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
5554 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
5555 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
5556 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
5557 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
5558 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
5560 msgstr "Pénzügyi év"
5563 #: view:account.move.reconcile:0
5564 msgid "Partial Reconcile Entries"
5568 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5569 #: view:account.aged.trial.balance:0
5570 #: view:account.analytic.Journal.report:0
5571 #: view:account.analytic.balance:0
5572 #: view:account.analytic.chart:0
5573 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5574 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5575 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5576 #: view:account.automatic.reconcile:0
5577 #: view:account.bank.statement:0
5578 #: view:account.change.currency:0
5579 #: view:account.chart:0
5580 #: view:account.common.report:0
5581 #: view:account.fiscalyear.close:0
5582 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5583 #: view:account.invoice:0
5584 #: view:account.invoice.refund:0
5585 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
5586 #: view:account.journal.select:0
5587 #: view:account.move:0
5588 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5589 #: view:account.move.line.reconcile:0
5590 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5591 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5592 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5593 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5594 #: view:account.partner.reconcile.process:0
5595 #: view:account.period.close:0
5596 #: view:account.subscription.generate:0
5597 #: view:account.tax.chart:0
5598 #: view:account.unreconcile:0
5599 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
5600 #: view:account.use.model:0
5601 #: view:account.vat.declaration:0
5602 #: view:project.account.analytic.line:0
5603 #: view:validate.account.move:0
5604 #: view:validate.account.move.lines:0
5609 #: field:account.account.type,name:0
5610 msgid "Acc. Type Name"
5614 #: selection:account.account,type:0
5615 #: selection:account.account.template,type:0
5616 #: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
5617 #: selection:account.entries.report,type:0
5619 msgstr "követelések"
5622 #: view:account.invoice:0
5627 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
5628 msgid "Default Credit Account"
5629 msgstr "Alapértelmezett követel számla"
5632 #: view:account.installer:0
5633 msgid "Configure Your Accounting Chart"
5637 #: view:account.payment.term.line:0
5638 msgid " number of days: 30"
5642 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
5643 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
5647 #: view:account.analytic.account:0
5652 #: view:account.bank.statement:0
5657 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
5662 #: selection:account.tax,type:0
5667 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
5668 msgid "Journal & Partner"
5672 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
5677 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
5682 #: report:account.invoice:0
5687 #: view:project.account.analytic.line:0
5688 msgid "View Account Analytic Lines"
5692 #: selection:account.account.type,report_type:0
5693 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
5697 #: field:account.invoice,internal_number:0
5698 #: field:report.invoice.created,number:0
5699 msgid "Invoice Number"
5700 msgstr "Számla azonosító"
5703 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5705 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5706 "computation of the next taxes"
5710 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
5711 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
5715 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
5716 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
5717 msgid "Inverted Analytic Balance"
5721 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
5722 msgid "Applicable Type"
5723 msgstr "Vonatkozó típus"
5726 #: field:account.invoice,reference:0
5727 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
5728 msgid "Invoice Reference"
5729 msgstr "Számla hivatkozás"
5732 #: help:account.tax.template,sequence:0
5734 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
5735 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
5736 "children. In this case, the evaluation order is important."
5740 #: selection:account.account,type:0
5741 #: selection:account.account.template,type:0
5742 #: view:account.journal:0
5747 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5748 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
5749 msgid "Analytic Journal Items"
5753 #: view:account.fiscalyear.close:0
5755 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
5756 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
5757 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
5761 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
5762 msgid "Bank and Cash"
5766 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
5768 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
5769 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
5770 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
5775 #: sql_constraint:account.journal:0
5776 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
5780 #: field:account.account.template,nocreate:0
5781 msgid "Optional create"
5785 #: code:addons/account/invoice.py:0
5787 msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
5791 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
5793 msgid "Enter a Start date !"
5797 #: report:account.invoice:0
5798 #: selection:account.invoice,type:0
5799 #: selection:account.invoice.report,type:0
5800 #: selection:report.invoice.created,type:0
5801 msgid "Supplier Refund"
5802 msgstr "Szállítói jóváírás"
5805 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
5810 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
5815 #: field:account.move.line,centralisation:0
5816 msgid "Centralisation"
5820 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5821 msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
5825 #: view:account.account:0
5826 #: view:account.account.template:0
5827 #: view:account.analytic.account:0
5828 #: view:account.analytic.journal:0
5829 #: view:account.analytic.line:0
5830 #: view:account.bank.statement:0
5831 #: view:account.chart.template:0
5832 #: view:account.entries.report:0
5833 #: view:account.fiscalyear:0
5834 #: view:account.invoice:0
5835 #: view:account.invoice.report:0
5836 #: view:account.journal:0
5837 #: view:account.model:0
5838 #: view:account.move:0
5839 #: view:account.move.line:0
5840 #: view:account.subscription:0
5841 #: view:account.tax.code.template:0
5842 #: view:analytic.entries.report:0
5847 #: field:account.journal.column,readonly:0
5849 msgstr "Csak olvasható"
5852 #: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
5853 msgid "Account Profit And Loss Report"
5857 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
5858 msgid "Unit of Measure"
5859 msgstr "Mértékegység"
5862 #: constraint:account.payment.term.line:0
5864 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
5869 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5870 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5874 #: report:account.analytic.account.journal:0
5875 #: view:account.analytic.journal:0
5876 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
5877 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
5878 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
5879 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
5880 msgid "Analytic Journal"
5881 msgstr "Analitikus napló"
5884 #: view:account.entries.report:0
5889 #: report:account.invoice:0
5890 #: field:account.invoice.tax,base:0
5895 #: field:account.model,name:0
5900 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
5901 msgid "Expense Category Account"
5905 #: view:account.bank.statement:0
5906 msgid "Cash Transactions"
5910 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
5912 msgid "Invoice is already reconciled"
5913 msgstr "A számla már egyeztetett."
5916 #: view:account.account:0
5917 #: view:account.account.template:0
5918 #: view:account.bank.statement:0
5919 #: field:account.bank.statement.line,note:0
5920 #: view:account.fiscal.position:0
5921 #: field:account.fiscal.position,note:0
5922 #: view:account.invoice.line:0
5923 #: field:account.invoice.line,note:0
5928 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
5929 msgid "Analytic Entries Statistics"
5933 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
5934 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5940 #: view:account.use.model:0
5941 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
5945 #: code:addons/account/account.py:0
5947 msgid "Couldn't create move between different companies"
5951 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
5953 "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
5954 "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
5959 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
5960 msgid "State is draft"
5964 #: view:account.move.line:0
5966 msgstr "Tartozik összesen"
5969 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5971 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
5975 #: report:account.invoice:0
5980 #: report:account.vat.declaration:0
5981 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
5986 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
5988 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
5989 "account for the current partner"
5993 #: field:account.tax,python_applicable:0
5994 #: field:account.tax,python_compute:0
5995 #: selection:account.tax,type:0
5996 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
5997 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
5998 #: field:account.tax.template,python_compute:0
5999 #: selection:account.tax.template,type:0
6004 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
6007 "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
6011 #: help:account.journal,update_posted:0
6013 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6014 "this journal or of the invoice related to this journal"
6018 #: view:account.fiscalyear.close:0
6023 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6024 msgid "Create entry"
6028 #: view:account.payment.term.line:0
6029 msgid " valuation: percent"
6033 #: field:account.installer,bank_accounts_id:0
6034 msgid "Your Bank and Cash Accounts"
6038 #: code:addons/account/account.py:0
6039 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
6040 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
6041 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
6042 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6043 #: code:addons/account/invoice.py:0
6044 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
6045 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
6051 #: report:account.journal.period.print:0
6053 "o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
6054 "o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
6055 "o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
6059 #: view:account.vat.declaration:0
6060 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6061 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6062 msgid "Taxes Report"
6063 msgstr "Adó kimutatás"
6066 #: selection:account.journal.period,state:0
6071 #: view:account.analytic.line:0
6072 msgid "Project line"
6076 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6081 #: view:account.automatic.reconcile:0
6083 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
6084 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
6085 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
6086 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
6087 "the amounts correspond."
6091 #: view:account.move:0
6092 #: field:account.move,to_check:0
6097 #: view:account.bank.statement:0
6098 #: view:account.move:0
6099 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
6100 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
6101 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
6102 msgid "Journal Entries"
6106 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
6107 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
6111 #: view:account.partner.balance:0
6112 #: view:account.partner.ledger:0
6114 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
6115 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
6119 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
6122 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
6126 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
6127 #: selection:account.balance.report,target_move:0
6128 #: selection:account.bs.report,target_move:0
6129 #: selection:account.central.journal,target_move:0
6130 #: selection:account.chart,target_move:0
6131 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
6132 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
6133 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
6134 #: selection:account.common.report,target_move:0
6135 #: selection:account.general.journal,target_move:0
6136 #: selection:account.move.journal,target_move:0
6137 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
6138 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
6139 #: selection:account.pl.report,target_move:0
6140 #: selection:account.print.journal,target_move:0
6141 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
6142 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
6143 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
6144 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
6149 #: constraint:product.template:0
6151 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
6155 #: view:account.journal.select:0
6156 msgid "Journal Select"
6160 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
6162 msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
6166 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
6167 msgid "Account Reconciliation"
6171 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
6172 msgid "Taxes Fiscal Position"
6176 #: report:account.general.ledger:0
6177 #: view:account.report.general.ledger:0
6178 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
6179 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
6180 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
6181 msgid "General Ledger"
6185 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
6186 msgid "The payment order is sent to the bank."
6190 #: view:account.balance.report:0
6191 #: view:account.bs.report:0
6193 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
6194 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
6199 #: help:account.move,to_check:0
6201 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
6202 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
6206 #: help:account.installer.modules,account_voucher:0
6208 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
6209 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
6213 #: view:account.chart.template:0
6215 msgstr "Tulajdonságok"
6218 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
6219 msgid "Account tax chart"
6223 #: view:account.bank.statement:0
6224 msgid "Select entries"
6228 #: code:addons/account/account.py:0
6231 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
6232 "following labels:\n"
6234 "%(year)s: To Specify Year \n"
6235 "%(month)s: To Specify Month \n"
6236 "%(date)s: Current Date\n"
6238 "e.g. My model on %(date)s"
6242 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6243 msgid "Income Accounts"
6247 #: help:report.invoice.created,origin:0
6248 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
6252 #: field:account.tax.code,child_ids:0
6253 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
6258 #: code:addons/account/invoice.py:0
6259 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
6261 msgid "Data Insufficient !"
6265 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
6266 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
6267 msgid "Customer Invoices"
6268 msgstr "Vevői számlák"
6271 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
6272 msgid "Write-Off amount"
6276 #: view:account.analytic.line:0
6281 #: view:account.journal.column:0
6282 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
6283 msgid "Journal Column"
6287 #: selection:account.invoice.report,state:0
6288 #: selection:account.journal.period,state:0
6289 #: selection:account.subscription,state:0
6290 #: selection:report.invoice.created,state:0
6295 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
6296 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
6300 #: view:account.aged.trial.balance:0
6302 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
6303 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
6304 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
6305 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
6306 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
6307 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
6311 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
6313 "Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
6314 "selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
6318 #: field:account.invoice,origin:0
6319 #: field:report.invoice.created,origin:0
6320 msgid "Source Document"
6324 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
6326 "Here, you can define a period, an interval of time between successive "
6327 "closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
6328 "month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
6329 "Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
6330 "open or closed depending on your company's activities over a specific period."
6334 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
6335 msgid "Unreconciled Entries"
6339 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
6340 msgid "Statements Reconciliation"
6344 #: report:account.invoice:0
6349 #: help:account.tax,amount:0
6350 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
6354 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
6355 #: view:analytic.entries.report:0
6356 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
6361 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
6366 #: help:account.invoice.refund,date:0
6368 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
6369 "will be chosen accordingly!"
6373 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
6374 msgid "Period length (days)"
6375 msgstr "Időszak hossza (napok)"
6378 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
6379 msgid "Monthly Turnover"
6383 #: view:account.move:0
6384 #: view:account.move.line:0
6385 msgid "Analytic Lines"
6389 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
6391 "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
6392 "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
6393 "reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
6394 "are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
6395 "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
6396 "generate analytic entries on the related account."
6400 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
6401 #: field:account.tax.code,line_ids:0
6406 #: code:addons/account/invoice.py:0
6409 "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
6414 #: view:account.tax.template:0
6415 msgid "Account Tax Template"
6419 #: view:account.journal.select:0
6420 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
6424 #: view:account.state.open:0
6425 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
6429 #: field:account.account.template,parent_id:0
6430 msgid "Parent Account Template"
6434 #: view:account.bank.statement:0
6435 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
6436 #: field:account.move.line,statement_id:0
6437 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6439 msgstr "Bankkivonat"
6442 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
6443 msgid "It acts as a default account for debit amount"
6447 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6449 "Financial and accounting module that covers:\n"
6450 " General accountings\n"
6451 " Cost / Analytic accounting\n"
6452 " Third party accounting\n"
6453 " Taxes management\n"
6455 " Customer and Supplier Invoices\n"
6456 " Bank statements\n"
6457 " Reconciliation process by partner\n"
6458 " Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
6459 " * List of uninvoiced quotations\n"
6460 " * Graph of aged receivables\n"
6461 " * Graph of aged incomes\n"
6463 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
6464 "financial Journals (entry move line or\n"
6465 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
6466 "for preparation of vouchers there is a\n"
6467 "module named account_voucher.\n"
6472 #: report:account.invoice:0
6473 #: view:account.invoice:0
6474 #: field:account.invoice,date_invoice:0
6475 #: view:account.invoice.report:0
6476 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
6477 msgid "Invoice Date"
6478 msgstr "Számla kelte"
6481 #: help:res.partner,credit:0
6482 msgid "Total amount this customer owes you."
6486 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
6491 #: field:account.journal.period,icon:0
6496 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
6498 "Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
6502 #: view:account.automatic.reconcile:0
6503 #: view:account.use.model:0
6508 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
6510 msgid "Unknown Partner"
6514 #: view:account.bank.statement:0
6515 msgid "Opening Balance"
6519 #: help:account.journal,centralisation:0
6521 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
6522 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
6527 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
6532 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
6533 msgid "Bank Statement Line"
6537 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
6542 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
6547 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
6548 msgid "Default Purchase Tax"
6552 #: view:account.bank.statement:0
6557 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
6559 "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
6560 "refund, otherwise Partner bank account number."
6564 #: help:account.tax,domain:0
6565 #: help:account.tax.template,domain:0
6567 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
6568 "to create specific taxes in a custom domain."
6572 #: code:addons/account/account.py:0
6574 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
6578 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
6579 msgid "Name of new entries"
6580 msgstr "Új tételek neve"
6583 #: view:account.use.model:0
6584 msgid "Create Entries"
6588 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
6593 #: sql_constraint:account.journal:0
6594 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
6598 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
6599 msgid "Closing Cashbox"
6603 #: view:account.journal:0
6604 msgid "Account Journal"
6608 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
6609 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6610 msgid "Paid invoice"
6611 msgstr "Kifizetett számla"
6614 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
6616 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
6617 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
6618 "it have been reconciled."
6622 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
6627 #: field:account.tax,domain:0
6628 #: field:account.tax.template,domain:0
6633 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
6638 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
6639 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
6641 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
6642 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
6643 "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
6644 "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
6648 #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
6650 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
6651 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
6652 "Profit & Loss Report"
6656 #: view:account.invoice.line:0
6657 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
6658 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
6659 msgid "Invoice Line"
6663 #: field:account.balance.report,display_account:0
6664 #: field:account.bs.report,display_account:0
6665 #: field:account.common.account.report,display_account:0
6666 #: field:account.pl.report,display_account:0
6667 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
6668 msgid "Display accounts"
6672 #: field:account.account.type,sign:0
6673 msgid "Sign on Reports"
6677 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
6679 msgid "You can not have two open register for the same journal"
6683 #: report:account.invoice:0
6684 msgid "Must be after setLang()"
6688 #: view:account.payment.term.line:0
6689 msgid " day of the month= -1"
6693 #: constraint:res.partner:0
6694 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6698 #: help:account.journal,type:0
6700 "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
6701 "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
6702 "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
6703 "Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
6704 "Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
6705 "entries generation."
6709 #: report:account.invoice:0
6710 #: view:account.invoice:0
6711 #: report:account.move.voucher:0
6716 #: help:account.installer.modules,account_followup:0
6718 "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
6719 "levels of reminding and customized per-partner policies."
6723 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
6724 #: view:account.move.line:0
6725 #: selection:account.move.line,state:0
6730 #: selection:account.move.line,centralisation:0
6735 #: view:account.move.line:0
6736 msgid "Optional Information"
6740 #: view:account.analytic.line:0
6741 #: field:account.bank.statement,user_id:0
6742 #: view:account.journal:0
6743 #: field:account.journal,user_id:0
6744 #: view:analytic.entries.report:0
6745 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
6747 msgstr "Felhasználó"
6750 #: report:account.general.journal:0
6755 #: selection:account.account,currency_mode:0
6760 #: help:account.move.line,date_maturity:0
6762 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
6763 "the limit date for the payment of this line."
6767 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6769 msgid "Bad account !"
6773 #: code:addons/account/account.py:0
6774 #: code:addons/account/installer.py:0
6776 msgid "Sales Journal"
6777 msgstr "Értékesítés napló"
6780 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
6785 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6787 msgid "No piece number !"
6791 #: view:product.product:0
6792 #: view:product.template:0
6793 msgid "Sales Properties"
6797 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
6798 msgid "Manual Reconciliation"
6802 #: report:account.overdue:0
6803 msgid "Total amount due:"
6807 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
6808 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
6813 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
6814 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6815 msgid "Fiscal Year to close"
6816 msgstr "Lezárandó üzleti év"
6819 #: view:account.invoice.cancel:0
6820 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
6821 msgid "Cancel Selected Invoices"
6825 #: selection:account.entries.report,month:0
6826 #: selection:account.invoice.report,month:0
6827 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6828 #: selection:report.account.sales,month:0
6829 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6834 #: view:account.account:0
6835 #: view:account.account.template:0
6836 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6837 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6838 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6839 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6840 msgid "Payable Accounts"
6844 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6845 msgid "Templates for Account Chart"
6849 #: field:account.tax.code,code:0
6850 #: field:account.tax.code.template,code:0
6855 #: view:validate.account.move:0
6856 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
6860 #: view:product.product:0
6865 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
6866 #: selection:account.analytic.journal,type:0
6867 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
6868 #: selection:account.entries.report,type:0
6869 #: selection:account.journal,type:0
6874 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
6875 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
6876 msgid "Account Destination"
6880 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
6881 msgid "Payment of invoices"
6885 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
6886 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
6887 #: view:account.journal:0
6888 #: field:account.journal.column,sequence:0
6889 #: field:account.model.line,sequence:0
6890 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
6891 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
6892 #: field:account.tax,sequence:0
6893 #: field:account.tax.template,sequence:0
6898 #: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
6899 msgid "Account Balance Sheet Report"
6903 #: help:account.tax,price_include:0
6904 #: help:account.tax.template,price_include:0
6906 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6911 #: view:account.state.open:0
6916 #: view:report.account_type.sales:0
6917 msgid "Sales by Account type"
6921 #: help:account.invoice,move_id:0
6922 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
6926 #: selection:account.installer,period:0
6931 #: view:account.payment.term.line:0
6932 msgid " number of days: 14"
6936 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
6941 #: view:analytic.entries.report:0
6946 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
6951 #: field:account.account,parent_id:0
6952 #: view:account.analytic.account:0
6957 #: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
6958 msgid "Multiple Analytic Plans"
6962 #: help:account.payment.term.line,days2:0
6964 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
6965 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
6966 "it's based on the beginning of the month)."
6968 "Hónap napja, állíts -1 -et az utolsó napnak az aktuális hónapban. Ha ez "
6969 "pozitív, akkor megadja a következő hónap napját. Állíts 0 -t netto napoknak "
6970 "(máskülönben a hónap eleje alapján lesz meghatározva )"
6973 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
6974 msgid "Legal Reports"
6978 #: field:account.tax.code,sum_period:0
6980 msgstr "Időszak összesen"
6983 #: help:account.tax,sequence:0
6985 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
6986 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
6987 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
6991 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
6992 msgid "CashBox Line"
6996 #: view:account.partner.ledger:0
6997 #: report:account.third_party_ledger:0
6998 #: report:account.third_party_ledger_other:0
6999 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
7000 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
7001 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7002 msgid "Partner Ledger"
7006 #: report:account.account.balance.landscape:0
7011 #: selection:account.tax.template,type:0
7016 #: code:addons/account/account.py:0
7017 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
7018 #: code:addons/account/invoice.py:0
7024 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
7025 msgid "State of Move Line"
7029 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
7030 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
7031 msgid "Account move line reconcile"
7035 #: view:account.subscription.generate:0
7036 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
7037 msgid "Subscription Compute"
7041 #: report:account.move.voucher:0
7042 msgid "Amount (in words) :"
7046 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7047 #: view:account.entries.report:0
7048 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7049 #: report:account.general.ledger:0
7050 #: view:account.invoice:0
7051 #: field:account.invoice,partner_id:0
7052 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7053 #: view:account.invoice.report:0
7054 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7055 #: report:account.journal.period.print:0
7056 #: field:account.model.line,partner_id:0
7057 #: view:account.move:0
7058 #: field:account.move,partner_id:0
7059 #: view:account.move.line:0
7060 #: field:account.move.line,partner_id:0
7061 #: view:analytic.entries.report:0
7062 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7063 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7064 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7069 #: help:account.change.currency,currency_id:0
7070 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
7074 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
7076 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
7077 msgstr "%s nem végezhető draft/proforma/cancel státuszú számlán."
7080 #: code:addons/account/invoice.py:0
7082 msgid "No Invoice Lines !"
7086 #: view:account.bank.statement:0
7087 #: field:account.bank.statement,state:0
7088 #: field:account.entries.report,move_state:0
7089 #: view:account.fiscalyear:0
7090 #: field:account.fiscalyear,state:0
7091 #: view:account.invoice:0
7092 #: field:account.invoice,state:0
7093 #: view:account.invoice.report:0
7094 #: field:account.journal.period,state:0
7095 #: field:account.move,state:0
7096 #: view:account.move.line:0
7097 #: field:account.move.line,state:0
7098 #: field:account.period,state:0
7099 #: view:account.subscription:0
7100 #: field:account.subscription,state:0
7101 #: field:report.invoice.created,state:0
7106 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
7108 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
7113 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
7115 msgstr "Használt adó"
7118 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
7120 "Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
7121 "journal is a business diary in which all financial data related to the day "
7122 "to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
7123 "book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
7124 "daily transactions, a company may keep several types of specialized "
7125 "journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
7129 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
7131 msgid "The account entries lines are not in valid state."
7135 #: field:account.account.type,close_method:0
7136 msgid "Deferral Method"
7140 #: code:addons/account/invoice.py:0
7142 msgid "Invoice '%s' is paid."
7146 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
7147 msgid "Automatic entry"
7151 #: constraint:account.tax.code.template:0
7152 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
7156 #: view:account.invoice.line:0
7161 #: help:product.template,property_account_income:0
7163 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
7164 "sales for the current product"
7168 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7170 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7171 "when generating them from invoices."
7173 "Ha bejelölt, akkor a rendszer megpróbálja összevonni a kontírozási sorokat a "
7174 "számla könyvelések generálásakor."
7177 #: help:account.period,state:0
7179 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
7180 "monthly period it is in 'Done' state."
7184 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
7185 msgid "Inverted Analytic Balance -"
7189 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7190 msgid "Open for bank reconciliation"
7194 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
7195 msgid "One Partner Per Page"
7196 msgstr "Egy partner / Oldal"
7199 #: field:account.account,child_parent_ids:0
7200 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
7205 #: view:account.analytic.account:0
7206 msgid "Associated Partner"
7210 #: code:addons/account/invoice.py:0
7212 msgid "You must first select a partner !"
7213 msgstr "Először partnert kell választani!"
7216 #: view:account.invoice:0
7217 #: field:account.invoice,comment:0
7218 msgid "Additional Information"
7222 #: view:account.installer:0
7223 msgid "Bank and Cash Accounts"
7227 #: view:account.invoice.report:0
7228 #: field:account.invoice.report,residual:0
7229 msgid "Total Residual"
7233 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
7234 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7235 msgid "Invoice's state is Open"
7239 #: view:account.installer.modules:0
7240 msgid "Add extra Accounting functionalities to the ones already installed."
7244 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7245 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7246 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
7247 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
7252 #: view:account.invoice:0
7257 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7258 msgid "J.C. /Move name"
7262 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
7263 msgid "Choose Fiscal Year"
7267 #: code:addons/account/account.py:0
7268 #: code:addons/account/installer.py:0
7270 msgid "Purchase Refund Journal"
7274 #: help:account.tax.template,amount:0
7275 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
7279 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
7284 #: view:account.invoice.refund:0
7286 "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
7287 "ready for editing."
7291 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
7292 msgid "Accounting and Financial Management"
7296 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
7297 #: view:account.bank.statement:0
7298 #: field:account.bank.statement,period_id:0
7299 #: view:account.entries.report:0
7300 #: field:account.entries.report,period_id:0
7301 #: view:account.fiscalyear:0
7302 #: view:account.invoice:0
7303 #: view:account.invoice.report:0
7304 #: field:account.journal.period,period_id:0
7305 #: view:account.move:0
7306 #: field:account.move,period_id:0
7307 #: view:account.move.line:0
7308 #: field:account.move.line,period_id:0
7309 #: view:account.period:0
7310 #: field:account.subscription,period_nbr:0
7311 #: field:account.tax.chart,period_id:0
7312 #: field:validate.account.move,period_id:0
7317 #: report:account.invoice:0
7319 msgstr "Nettó összesen:"
7322 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
7323 msgid "Generic Reporting"
7327 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
7328 msgid "Write-Off Journal"
7332 #: help:res.partner,property_payment_term:0
7334 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
7339 #: view:account.tax.template:0
7340 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
7344 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
7345 msgid "Income Category Account"
7349 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
7350 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
7351 msgid "Fiscal Position Templates"
7355 #: view:account.entries.report:0
7360 #: field:account.move.line,tax_amount:0
7361 msgid "Tax/Base Amount"
7365 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
7367 "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
7368 "select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
7369 "tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
7370 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
7371 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
7372 "the start and end of the month or quarter."
7376 #: report:account.invoice:0
7381 #: field:account.account,company_currency_id:0
7382 msgid "Company Currency"
7383 msgstr "Cég pénzneme"
7386 #: report:account.general.ledger:0
7387 #: report:account.partner.balance:0
7388 #: report:account.third_party_ledger:0
7389 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7390 msgid "Chart of Account"
7394 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
7395 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
7400 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
7402 "You can look up individual account entries by searching for useful "
7403 "information. To search for account entries, open a journal, then select a "
7408 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
7410 "This account will be used for invoices to value sales for the current "
7415 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
7416 #: view:account.move.line.reconcile:0
7417 msgid "Partial Reconcile"
7421 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
7422 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
7426 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
7427 msgid "Account Common Report"
7431 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
7433 "This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
7434 "customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
7435 "of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
7440 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
7441 msgid "Automatic import of the bank sta"
7445 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
7446 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
7447 msgid "Journal Views"
7451 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
7452 msgid "Move bank reconcile"
7456 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
7457 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
7458 msgid "Account Types"
7462 #: code:addons/account/invoice.py:0
7464 msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
7468 #: field:account.account.type,report_type:0
7469 msgid "P&L / BS Category"
7473 #: view:account.automatic.reconcile:0
7474 #: view:account.move:0
7475 #: view:account.move.line:0
7476 #: view:account.move.line.reconcile:0
7477 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7478 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
7479 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
7480 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
7481 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
7483 msgid "Reconciliation"
7487 #: view:account.chart.template:0
7488 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
7489 msgid "Receivable Account"
7490 msgstr "Kinnlevőség számla"
7493 #: view:account.bank.statement:0
7494 msgid "CashBox Balance"
7498 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
7499 msgid "Fiscalyear Close state"
7503 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
7504 #: field:account.journal,refund_journal:0
7505 msgid "Refund Journal"
7509 #: report:account.account.balance:0
7510 #: report:account.central.journal:0
7511 #: report:account.general.journal:0
7512 #: report:account.partner.balance:0
7517 #: view:account.entries.report:0
7518 #: view:board.board:0
7519 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
7520 msgid "Company Analysis"
7524 #: help:account.invoice,account_id:0
7525 msgid "The partner account used for this invoice."
7529 #: field:account.tax.code,parent_id:0
7530 #: view:account.tax.code.template:0
7531 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
7536 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
7537 msgid "Payment Term Line"
7541 #: code:addons/account/account.py:0
7542 #: code:addons/account/installer.py:0
7544 msgid "Purchase Journal"
7545 msgstr "Beszerzés napló"
7548 #: view:account.invoice.refund:0
7549 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
7553 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
7558 #: report:account.invoice:0
7559 msgid "Partner Ref."
7560 msgstr "Partner hiv."
7563 #: view:account.vat.declaration:0
7564 msgid "Print Tax Statement"
7568 #: view:account.model.line:0
7569 msgid "Journal Entry Model Line"
7573 #: view:account.invoice:0
7574 #: field:account.invoice,date_due:0
7575 #: view:account.invoice.report:0
7576 #: field:account.invoice.report,date_due:0
7577 #: field:report.invoice.created,date_due:0
7579 msgstr "Fizetési határidő"
7582 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
7587 #: constraint:account.move:0
7589 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
7593 #: view:account.journal:0
7594 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
7598 #: view:res.partner:0
7599 msgid "Supplier Accounting Properties"
7603 #: view:account.payment.term.line:0
7604 msgid " valuation: balance"
7608 #: view:account.tax.code:0
7613 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
7614 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
7619 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
7620 msgid "Fiscalyear Close"
7624 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
7626 "An account type is a name or code given to an account that indicates its "
7627 "purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
7628 "expense account or payable account. From this view, you can create and "
7629 "manage the account types you need to be used for your company management."
7633 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
7634 msgid "Unpaid Invoices"
7638 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
7639 msgid "Debit amount"
7640 msgstr "Tartozik összeg"
7643 #: view:board.board:0
7644 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
7649 #: view:account.aged.trial.balance:0
7650 #: view:account.analytic.Journal.report:0
7651 #: view:account.analytic.balance:0
7652 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
7653 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7654 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7655 #: view:account.common.report:0
7660 #: view:account.journal:0
7661 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
7665 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
7666 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
7667 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
7668 msgid "Chart of Analytic Accounts"
7672 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
7673 msgid "Miscellaneous"
7677 #: help:res.partner,debit:0
7678 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
7682 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
7683 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
7684 msgid "Analytic Costs"
7688 #: field:account.analytic.journal,name:0
7689 #: report:account.general.journal:0
7690 #: field:account.journal,name:0
7691 msgid "Journal Name"
7695 #: help:account.move.line,blocked:0
7697 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
7698 "associated partner"
7702 #: help:account.invoice,internal_number:0
7704 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
7709 #: constraint:account.bank.statement.line:0
7711 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
7716 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
7721 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
7723 msgid "Bad account!"
7727 #: help:account.chart,fiscalyear:0
7728 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
7732 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
7734 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
7738 #: help:account.move.line,amount_currency:0
7740 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
7745 #: view:account.account:0
7746 #: report:account.analytic.account.journal:0
7747 #: field:account.bank.statement,currency:0
7748 #: report:account.central.journal:0
7749 #: view:account.entries.report:0
7750 #: field:account.entries.report,currency_id:0
7751 #: report:account.general.journal:0
7752 #: report:account.general.ledger:0
7753 #: field:account.invoice,currency_id:0
7754 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
7755 #: field:account.journal,currency:0
7756 #: report:account.journal.period.print:0
7757 #: field:account.model.line,currency_id:0
7758 #: view:account.move:0
7759 #: view:account.move.line:0
7760 #: field:account.move.line,currency_id:0
7761 #: report:account.third_party_ledger:0
7762 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7763 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
7764 #: field:report.account.sales,currency_id:0
7765 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
7766 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
7771 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
7773 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
7777 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
7778 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
7782 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
7783 msgid "Reconciled entries"
7787 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
7788 msgid "Contact Address"
7792 #: help:account.invoice,state:0
7794 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
7796 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
7797 "an invoice number. \n"
7798 "* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
7799 "generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
7800 "* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
7801 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
7805 #: field:account.invoice.refund,period:0
7806 msgid "Force period"
7810 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
7811 msgid "Print Account Partner Balance"
7815 #: field:res.partner,contract_ids:0
7820 #: field:account.cashbox.line,ending_id:0
7821 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0
7822 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
7827 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
7828 msgid "Opening Entries Journal"
7829 msgstr "Nyitóegyenleg naplója"
7832 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
7833 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
7837 #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
7839 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
7840 "will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
7841 "Profilt & Loss Report"
7845 #: field:account.invoice,reference_type:0
7846 msgid "Reference Type"
7850 #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
7852 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
7853 "will be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from "
7854 "Profilt & Loss Report"
7858 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7859 msgid "Cost Ledger for period"
7863 #: help:account.tax,child_depend:0
7864 #: help:account.tax.template,child_depend:0
7866 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
7867 "than on the total amount."
7871 #: selection:account.tax,applicable_type:0
7872 msgid "Given by Python Code"
7876 #: field:account.analytic.journal,code:0
7877 msgid "Journal Code"
7881 #: help:account.tax.code,sign:0
7883 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
7884 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
7885 "to add/substract it."
7889 #: view:account.invoice:0
7890 msgid "Residual Amount"
7894 #: view:account.bank.statement:0
7895 #: field:account.invoice,move_lines:0
7896 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
7901 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
7902 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7903 msgid "Open Journal"
7904 msgstr "Napló megnyitás"
7907 #: report:account.analytic.account.journal:0
7912 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7913 #: report:account.analytic.account.journal:0
7914 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7916 msgstr "Kezdő időszak"
7919 #: code:addons/account/account.py:0
7920 #: code:addons/account/installer.py:0
7922 msgid "Sales Refund Journal"
7926 #: code:addons/account/account.py:0
7929 "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
7934 #: view:account.move:0
7935 #: view:account.move.line:0
7936 #: view:account.payment.term:0
7941 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
7942 msgid "Registered payment"
7946 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
7947 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
7951 #: view:account.analytic.line:0
7952 msgid "Product Information"
7956 #: report:account.analytic.account.journal:0
7957 #: view:account.move:0
7958 #: view:account.move.line:0
7959 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
7964 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
7965 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7966 msgid "Create Invoice"
7967 msgstr "Számla készítése"
7970 #: field:account.installer,purchase_tax:0
7971 msgid "Purchase Tax(%)"
7975 #: code:addons/account/invoice.py:0
7977 msgid "Please create some invoice lines."
7981 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
7983 "A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
7984 "depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
7985 "to define and manage them from this menu."
7989 #: report:account.overdue:0
7990 msgid "Dear Sir/Madam,"
7994 #: view:account.installer.modules:0
7995 msgid "Configure Your Accounting Application"
7999 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
8001 "Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
8002 "Accounts are financial records of your company that register all financial "
8003 "transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
8004 "balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
8005 "accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
8006 "information. They have to be certified by an external auditor yearly."
8010 #: code:addons/account/account.py:0
8011 #: code:addons/account/installer.py:0
8017 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
8019 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
8020 "accounts. These generate draft invoices."
8024 #: help:account.journal,view_id:0
8026 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
8027 "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
8028 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
8033 #: field:account.period,date_stop:0
8034 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
8035 msgid "End of Period"
8036 msgstr "Periódus vége"
8039 #: field:account.installer.modules,account_followup:0
8040 msgid "Followups Management"
8044 #: report:account.account.balance:0
8045 #: report:account.central.journal:0
8046 #: report:account.general.journal:0
8047 #: report:account.general.ledger:0
8048 #: report:account.journal.period.print:0
8049 #: report:account.partner.balance:0
8050 #: report:account.third_party_ledger:0
8051 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8052 #: report:account.vat.declaration:0
8053 msgid "Start Period"
8057 #: code:addons/account/account.py:0
8059 msgid "Cannot locate parent code for template account!"
8063 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
8064 msgid "Analysis Direction"
8065 msgstr "Elemzés iránya"
8068 #: field:res.partner,ref_companies:0
8069 msgid "Companies that refers to partner"
8073 #: view:account.journal:0
8074 #: field:account.journal.column,view_id:0
8075 #: view:account.journal.view:0
8076 #: field:account.journal.view,name:0
8077 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
8078 msgid "Journal View"
8079 msgstr "Napló nézet"
8082 #: view:account.move.line:0
8083 msgid "Total credit"
8084 msgstr "Követel összesen"
8087 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
8088 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
8092 #: code:addons/account/invoice.py:0
8095 "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
8096 "unreconcile concerned payment entries!"
8100 #: report:account.overdue:0
8101 msgid "Best regards."
8105 #: view:account.invoice:0
8110 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
8112 "The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
8113 "see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
8118 #: report:account.overdue:0
8119 msgid "Document: Customer account statement"
8123 #: constraint:account.move.line:0
8124 msgid "You can not create move line on view account."
8128 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
8130 msgid "Current currency is not confirured properly !"
8134 #: view:account.account.template:0
8135 msgid "Receivale Accounts"
8139 #: report:account.move.voucher:0
8144 #: report:account.invoice:0
8149 #: selection:account.account.type,report_type:0
8150 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
8154 #: view:account.tax:0
8155 #: view:account.tax.template:0
8156 msgid "Keep empty to use the income account"
8160 #: field:account.account,balance:0
8161 #: report:account.account.balance:0
8162 #: report:account.account.balance.landscape:0
8163 #: selection:account.account.type,close_method:0
8164 #: report:account.analytic.account.balance:0
8165 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8166 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8167 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8168 #: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
8169 #: report:account.central.journal:0
8170 #: field:account.entries.report,balance:0
8171 #: report:account.general.journal:0
8172 #: report:account.general.ledger:0
8173 #: field:account.move.line,balance:0
8174 #: report:account.partner.balance:0
8175 #: selection:account.payment.term.line,value:0
8176 #: selection:account.tax,type:0
8177 #: report:account.third_party_ledger:0
8178 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8179 #: field:report.account.receivable,balance:0
8180 #: field:report.aged.receivable,balance:0
8185 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
8186 msgid "Manually or automatically entered in the system"
8190 #: report:account.account.balance:0
8191 msgid "Display Account"
8195 #: report:account.tax.code.entries:0
8200 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
8205 #: view:account.account.type:0
8206 msgid "Closing Method"
8210 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
8212 "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
8213 "per partner representing the cumulative credit balance."
8217 #: selection:account.account,type:0
8218 #: selection:account.account.template,type:0
8219 #: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
8220 #: selection:account.entries.report,type:0
8222 msgstr "kötelezettségek"
8225 #: view:report.account.sales:0
8226 #: view:report.account_type.sales:0
8227 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8232 #: view:board.board:0
8233 msgid "Account Board"
8237 #: view:account.model:0
8238 #: field:account.model,legend:0
8243 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
8245 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
8246 "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
8247 "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
8248 "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
8249 "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
8253 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
8255 msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
8259 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
8261 msgid "You must select accounts to reconcile"
8265 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
8266 msgid "Balance by Type of Account"
8270 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
8271 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
8275 #: report:account.move.voucher:0
8276 msgid "Receiver's Signature"
8280 #: report:account.general.ledger:0
8281 #: report:account.journal.period.print:0
8282 #: report:account.third_party_ledger:0
8283 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8288 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
8289 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
8290 msgid "Manual entry"
8294 #: report:account.general.ledger:0
8295 #: report:account.journal.period.print:0
8296 #: field:account.move.line,move_id:0
8297 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
8302 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
8304 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8308 #: report:account.central.journal:0
8313 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
8314 msgid "Bank statements"
8315 msgstr "Bankkivonatok"
8318 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
8320 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
8324 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8325 msgid "Date of the day"
8329 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
8332 "You have to define the bank account\n"
8333 "in the journal definition for reconciliation."
8337 #: view:account.move.line.reconcile:0
8338 msgid "Reconciliation transactions"
8339 msgstr "Egyeztetett tranzakciók"
8342 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
8343 msgid "Common Report"
8347 #: view:account.account:0
8348 #: field:account.account,child_consol_ids:0
8349 msgid "Consolidated Children"
8353 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
8356 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
8357 "state option checked!"
8361 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
8362 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
8363 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
8364 msgid "Payment entries"
8368 #: selection:account.entries.report,month:0
8369 #: selection:account.invoice.report,month:0
8370 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8371 #: selection:report.account.sales,month:0
8372 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8377 #: view:account.account:0
8378 msgid "Chart of accounts"
8379 msgstr "Számlatükör"
8382 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
8383 msgid "Subscription"
8387 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
8388 msgid "Account Analytic Balance"
8392 #: report:account.account.balance:0
8393 #: report:account.central.journal:0
8394 #: report:account.general.journal:0
8395 #: report:account.general.ledger:0
8396 #: report:account.journal.period.print:0
8397 #: report:account.partner.balance:0
8398 #: report:account.third_party_ledger:0
8399 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8400 #: report:account.vat.declaration:0
8405 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8406 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8407 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
8408 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8409 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8410 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8411 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8412 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8413 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8414 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8415 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8416 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
8417 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8418 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8419 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8420 msgid "Chart of account"
8424 #: field:account.move.line,date_maturity:0
8429 #: view:account.move.journal:0
8430 msgid "Standard entries"
8434 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
8435 msgid "Account Subscription"
8439 #: code:addons/account/invoice.py:0
8442 "Tax base different !\n"
8443 "Click on compute to update tax base"
8447 #: view:account.subscription:0
8448 msgid "Entry Subscription"
8452 #: report:account.account.balance:0
8453 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
8454 #: field:account.balance.report,date_from:0
8455 #: field:account.bs.report,date_from:0
8456 #: report:account.central.journal:0
8457 #: field:account.central.journal,date_from:0
8458 #: field:account.common.account.report,date_from:0
8459 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
8460 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
8461 #: field:account.common.report,date_from:0
8462 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
8463 #: report:account.general.journal:0
8464 #: field:account.general.journal,date_from:0
8465 #: report:account.general.ledger:0
8466 #: field:account.installer,date_start:0
8467 #: report:account.journal.period.print:0
8468 #: report:account.partner.balance:0
8469 #: field:account.partner.balance,date_from:0
8470 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
8471 #: field:account.pl.report,date_from:0
8472 #: field:account.print.journal,date_from:0
8473 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
8474 #: field:account.subscription,date_start:0
8475 #: report:account.third_party_ledger:0
8476 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8477 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
8479 msgstr "Kezdő dátum"
8482 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
8483 msgid "Draft Invoices"
8484 msgstr "Számla tervezetek"
8487 #: selection:account.account.type,close_method:0
8488 #: view:account.entries.report:0
8489 #: view:account.move.line:0
8490 msgid "Unreconciled"
8494 #: code:addons/account/invoice.py:0
8497 msgstr "Hibás összesen !"
8500 #: field:account.journal,sequence_id:0
8501 msgid "Entry Sequence"
8505 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
8507 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
8508 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
8509 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
8510 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
8511 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
8512 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
8513 "want to lock this period for tax related calculation."
8517 #: view:account.analytic.account:0
8522 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
8523 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
8524 msgid "From analytic accounts"
8528 #: field:account.installer.modules,account_payment:0
8529 msgid "Suppliers Payment Management"
8533 #: field:account.period,name:0
8538 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8543 #: field:account.account,active:0
8544 #: field:account.analytic.journal,active:0
8545 #: field:account.journal.period,active:0
8546 #: field:account.payment.term,active:0
8547 #: field:account.tax,active:0
8552 #: code:addons/account/invoice.py:0
8554 msgid "Unknown Error"
8558 #: code:addons/account/account.py:0
8561 "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
8562 "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
8563 "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
8567 #: help:res.partner,property_account_payable:0
8569 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
8570 "for the current partner"
8574 #: field:account.period,special:0
8575 msgid "Opening/Closing Period"
8576 msgstr "Nyitó/záró periódus"
8579 #: field:account.account,currency_id:0
8580 #: field:account.account.template,currency_id:0
8581 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
8582 msgid "Secondary Currency"
8586 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
8587 msgid "Validate Account Move"
8591 #: field:account.account,credit:0
8592 #: report:account.account.balance:0
8593 #: report:account.account.balance.landscape:0
8594 #: report:account.analytic.account.balance:0
8595 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8596 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8597 #: report:account.central.journal:0
8598 #: field:account.entries.report,credit:0
8599 #: report:account.general.journal:0
8600 #: report:account.general.ledger:0
8601 #: report:account.journal.period.print:0
8602 #: field:account.model.line,credit:0
8603 #: field:account.move.line,credit:0
8604 #: report:account.move.voucher:0
8605 #: report:account.partner.balance:0
8606 #: report:account.tax.code.entries:0
8607 #: report:account.third_party_ledger:0
8608 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8609 #: report:account.vat.declaration:0
8610 #: field:report.account.receivable,credit:0
8615 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8617 "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
8618 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8623 #: report:account.move.voucher:0
8628 #: view:account.general.journal:0
8629 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
8630 msgid "General Journals"
8634 #: view:account.model:0
8635 msgid "Journal Entry Model"
8639 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
8642 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
8644 "Please define partner on it!"
8648 #: field:account.cashbox.line,number:0
8649 #: field:account.invoice,number:0
8650 #: field:account.move,name:0
8655 #: report:account.analytic.account.journal:0
8656 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8657 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8658 #: selection:account.journal,type:0
8663 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
8664 #: selection:account.balance.report,filter:0
8665 #: selection:account.bs.report,filter:0
8666 #: selection:account.central.journal,filter:0
8667 #: view:account.chart:0
8668 #: selection:account.common.account.report,filter:0
8669 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
8670 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
8671 #: view:account.common.report:0
8672 #: selection:account.common.report,filter:0
8673 #: view:account.fiscalyear:0
8674 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
8675 #: selection:account.general.journal,filter:0
8676 #: field:account.installer,period:0
8677 #: selection:account.partner.balance,filter:0
8678 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
8679 #: selection:account.pl.report,filter:0
8680 #: selection:account.print.journal,filter:0
8681 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
8682 #: report:account.vat.declaration:0
8683 #: view:account.vat.declaration:0
8684 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
8685 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
8686 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
8687 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
8692 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
8693 msgid "Currency Rate"
8697 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8698 msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
8702 #: selection:account.entries.report,month:0
8703 #: selection:account.invoice.report,month:0
8704 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8705 #: selection:report.account.sales,month:0
8706 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8711 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8712 msgid "Open for Reconciliation"
8716 #: field:account.account,parent_left:0
8721 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8723 "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
8724 "invoice is already reconciled"
8728 #: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
8730 "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
8734 #: field:account.installer,sale_tax:0
8739 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
8740 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
8741 msgid "Supplier Invoices"
8742 msgstr "Szállítói számlák"
8745 #: view:account.analytic.line:0
8746 #: field:account.analytic.line,product_id:0
8747 #: view:account.entries.report:0
8748 #: field:account.entries.report,product_id:0
8749 #: field:account.invoice.line,product_id:0
8750 #: view:account.invoice.report:0
8751 #: field:account.invoice.report,product_id:0
8752 #: field:account.move.line,product_id:0
8753 #: view:analytic.entries.report:0
8754 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
8755 #: field:report.account.sales,product_id:0
8756 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
8761 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
8763 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
8764 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
8765 "of original entry to a ledger book."
8769 #: report:account.tax.code.entries:0
8774 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
8775 msgid "Account period"
8779 #: view:account.subscription:0
8780 msgid "Remove Lines"
8784 #: view:account.report.general.ledger:0
8786 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
8787 "with details of all your account journals"
8791 #: selection:account.account,type:0
8792 #: selection:account.account.template,type:0
8793 #: selection:account.entries.report,type:0
8798 #: view:account.account:0
8799 #: field:account.account,type:0
8800 #: view:account.account.template:0
8801 #: field:account.account.template,type:0
8802 #: field:account.entries.report,type:0
8803 msgid "Internal Type"
8804 msgstr "Belső típus"
8807 #: report:account.move.voucher:0
8812 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
8813 msgid "Running Subscriptions"
8817 #: view:report.account.sales:0
8818 #: view:report.account_type.sales:0
8819 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8824 #: view:account.analytic.Journal.report:0
8825 #: view:account.analytic.balance:0
8826 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8827 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8828 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8829 msgid "Select Period"
8833 #: view:account.entries.report:0
8834 #: selection:account.entries.report,move_state:0
8835 #: view:account.move:0
8836 #: selection:account.move,state:0
8837 #: view:account.move.line:0
8838 #: report:account.move.voucher:0
8843 #: report:account.account.balance:0
8844 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
8845 #: field:account.balance.report,date_to:0
8846 #: field:account.bs.report,date_to:0
8847 #: report:account.central.journal:0
8848 #: field:account.central.journal,date_to:0
8849 #: field:account.common.account.report,date_to:0
8850 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
8851 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
8852 #: field:account.common.report,date_to:0
8853 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
8854 #: report:account.general.journal:0
8855 #: field:account.general.journal,date_to:0
8856 #: report:account.general.ledger:0
8857 #: field:account.installer,date_stop:0
8858 #: report:account.journal.period.print:0
8859 #: report:account.partner.balance:0
8860 #: field:account.partner.balance,date_to:0
8861 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
8862 #: field:account.pl.report,date_to:0
8863 #: field:account.print.journal,date_to:0
8864 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
8865 #: report:account.third_party_ledger:0
8866 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8867 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
8872 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
8873 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
8874 msgid "Cancel Opening Entries"
8875 msgstr "Nyitóegyenleg visszavonása"
8878 #: field:account.payment.term.line,days2:0
8879 msgid "Day of the Month"
8883 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
8884 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
8889 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
8890 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
8896 #: view:ir.sequence:0
8897 msgid "Fiscal Year Sequences"
8901 #: help:account.model,name:0
8902 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
8906 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
8908 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
8912 #: report:account.general.ledger:0
8913 #: report:account.third_party_ledger:0
8914 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8919 #: view:account.payment.term.line:0
8920 msgid " value amount: 0.02"
8924 #: view:account.fiscalyear:0
8925 #: view:account.move:0
8926 #: view:account.move.line:0
8927 #: view:account.period:0
8932 #: report:account.analytic.account.balance:0
8933 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8934 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8935 #: view:account.analytic.line:0
8936 #: view:account.bank.statement:0
8937 #: field:account.invoice,amount_total:0
8938 #: field:account.invoice,check_total:0
8939 #: field:report.account.sales,amount_total:0
8940 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
8941 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
8946 #: field:account.account,company_id:0
8947 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
8948 #: field:account.bank.statement,company_id:0
8949 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
8950 #: view:account.entries.report:0
8951 #: field:account.entries.report,company_id:0
8952 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
8953 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
8954 #: field:account.installer,company_id:0
8955 #: field:account.invoice,company_id:0
8956 #: field:account.invoice.line,company_id:0
8957 #: view:account.invoice.report:0
8958 #: field:account.invoice.report,company_id:0
8959 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
8960 #: view:account.journal:0
8961 #: field:account.journal,company_id:0
8962 #: field:account.journal.period,company_id:0
8963 #: field:account.model,company_id:0
8964 #: field:account.move,company_id:0
8965 #: field:account.move.line,company_id:0
8966 #: field:account.period,company_id:0
8967 #: field:account.tax,company_id:0
8968 #: field:account.tax.code,company_id:0
8969 #: view:analytic.entries.report:0
8970 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
8971 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
8976 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
8977 msgid "Define Recurring Entries"
8981 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
8982 msgid "Date Maturity"
8986 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
8987 msgid "Total cash transactions"
8991 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
8993 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
8994 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
8999 #: view:account.fiscalyear:0
9000 msgid "Create Monthly Periods"
9004 #: field:account.tax.code.template,sign:0
9005 msgid "Sign For Parent"
9009 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
9010 msgid "Trial Balance Report"
9014 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
9015 msgid "Draft statements"
9019 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
9021 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
9025 #: view:account.invoice:0
9026 msgid "Invoice lines"
9027 msgstr "Számla sorok"
9030 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9031 #: field:account.balance.report,period_to:0
9032 #: field:account.bs.report,period_to:0
9033 #: field:account.central.journal,period_to:0
9034 #: field:account.chart,period_to:0
9035 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9036 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9037 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9038 #: field:account.common.report,period_to:0
9039 #: field:account.general.journal,period_to:0
9040 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9041 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9042 #: field:account.pl.report,period_to:0
9043 #: field:account.print.journal,period_to:0
9044 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9045 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9050 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
9051 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
9052 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
9053 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
9054 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
9060 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
9061 msgid "account.analytic.journal"
9065 #: report:account.move.voucher:0
9066 msgid "On Account of :"
9070 #: view:account.automatic.reconcile:0
9071 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
9072 msgid "Write-Off Move"
9076 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
9077 msgid "Invoice's state is Done"
9081 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
9082 msgid "Report of the Sales by Account"
9086 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
9087 msgid "Accounts Fiscal Position"
9091 #: report:account.invoice:0
9092 #: view:account.invoice:0
9093 #: selection:account.invoice,type:0
9094 #: selection:account.invoice.report,type:0
9095 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
9096 #: selection:report.invoice.created,type:0
9097 msgid "Supplier Invoice"
9098 msgstr "Szállítói számla"
9101 #: field:account.account,debit:0
9102 #: report:account.account.balance:0
9103 #: report:account.account.balance.landscape:0
9104 #: report:account.analytic.account.balance:0
9105 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9106 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9107 #: report:account.central.journal:0
9108 #: field:account.entries.report,debit:0
9109 #: report:account.general.journal:0
9110 #: report:account.general.ledger:0
9111 #: report:account.journal.period.print:0
9112 #: field:account.model.line,debit:0
9113 #: field:account.move.line,debit:0
9114 #: report:account.move.voucher:0
9115 #: report:account.partner.balance:0
9116 #: report:account.tax.code.entries:0
9117 #: report:account.third_party_ledger:0
9118 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9119 #: report:account.vat.declaration:0
9120 #: field:report.account.receivable,debit:0
9125 #: field:account.invoice,invoice_line:0
9126 msgid "Invoice Lines"
9130 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9132 "This account will be used for invoices to value expenses for the current "
9137 #: constraint:account.account.template:0
9138 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
9142 #: view:account.subscription:0
9147 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
9149 msgid "Entry is already reconciled"
9153 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
9154 msgid "Receivable accounts"
9158 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9159 msgid "Partner Payment Term"
9160 msgstr "Partner fizetési feltétel"
9163 #: field:temp.range,name:0
9168 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
9171 "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9173 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9174 "sequence manually for this piece."
9178 #: selection:account.balance.report,display_account:0
9179 #: selection:account.bs.report,display_account:0
9180 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
9181 #: selection:account.pl.report,display_account:0
9182 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
9183 msgid "With movements"
9187 #: view:account.analytic.account:0
9188 msgid "Account Data"
9192 #: view:account.tax.code.template:0
9193 msgid "Account Tax Code Template"
9197 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
9202 #: selection:account.entries.report,month:0
9203 #: selection:account.invoice.report,month:0
9204 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9205 #: selection:report.account.sales,month:0
9206 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9211 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
9212 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
9213 msgid "Print Analytic Journals"
9214 msgstr "Analitikus napló nyomtatás"
9217 #: view:account.analytic.line:0
9222 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
9223 #: view:report.aged.receivable:0
9224 msgid "Aged Receivable"
9228 #: field:account.tax,applicable_type:0
9229 msgid "Applicability"
9233 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
9235 msgid "This period is already closed !"
9239 #: help:account.move.line,currency_id:0
9240 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
9244 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
9246 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
9250 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
9255 #: view:account.account:0
9256 msgid "Parent Account"
9260 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
9261 msgid "Account Analytic Chart"
9265 #: help:account.invoice,residual:0
9266 msgid "Remaining amount due."
9270 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
9271 msgid "Statistic Reports"
9275 #: field:account.installer,progress:0
9276 #: field:account.installer.modules,progress:0
9277 #: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
9278 msgid "Configuration Progress"
9282 #: view:account.fiscal.position.template:0
9283 msgid "Accounts Mapping"
9287 #: code:addons/account/invoice.py:0
9289 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
9293 #: selection:account.entries.report,month:0
9294 #: selection:account.invoice.report,month:0
9295 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9296 #: selection:report.account.sales,month:0
9297 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9302 #: sql_constraint:account.account:0
9303 msgid "The code of the account must be unique per company !"
9307 #: help:account.invoice.line,account_id:0
9308 msgid "The income or expense account related to the selected product."
9312 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
9314 msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
9318 #: field:account.subscription,period_total:0
9319 msgid "Number of Periods"
9323 #: report:account.general.journal:0
9324 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
9325 msgid "General Journal"
9329 #: view:account.invoice:0
9330 msgid "Search Invoice"
9334 #: report:account.invoice:0
9335 #: view:account.invoice:0
9336 #: view:account.invoice.refund:0
9337 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
9338 #: view:account.invoice.report:0
9339 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
9344 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
9345 msgid "Bank Accounts"
9349 #: field:res.partner,credit:0
9350 msgid "Total Receivable"
9354 #: view:account.account:0
9355 #: view:account.account.template:0
9356 #: view:account.journal:0
9357 #: view:account.move.line:0
9358 msgid "General Information"
9359 msgstr "Általános adatok"
9362 #: view:account.move:0
9363 #: view:account.move.line:0
9364 msgid "Accounting Documents"
9368 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
9369 msgid "Validate Account Move Lines"
9373 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9374 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9375 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9379 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
9380 msgid "Invoice's state is Done."
9384 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
9385 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
9389 #: view:account.account.template:0
9390 msgid "Search Account Templates"
9394 #: view:account.invoice.tax:0
9395 msgid "Manual Invoice Taxes"
9399 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9400 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9401 #: report:account.central.journal:0
9402 #: report:account.general.journal:0
9403 #: report:account.invoice:0
9404 #: report:account.partner.balance:0
9409 #: field:account.account,parent_right:0
9410 msgid "Parent Right"
9414 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
9415 msgid "account.addtmpl.wizard"
9419 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
9420 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
9421 #: report:account.general.ledger:0
9422 #: report:account.partner.balance:0
9423 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
9424 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
9425 #: report:account.third_party_ledger:0
9426 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9431 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
9432 #: view:ir.sequence:0
9433 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
9434 msgid "Fiscal Years"
9435 msgstr "Pénzügyi év"
9438 #: help:account.analytic.journal,active:0
9440 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
9441 "journal without removing it."
9445 #: field:account.analytic.line,ref:0
9450 #: field:account.use.model,model:0
9451 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
9452 msgid "Account Model"
9456 #: selection:account.entries.report,month:0
9457 #: selection:account.invoice.report,month:0
9458 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9459 #: selection:report.account.sales,month:0
9460 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9465 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
9466 #: view:account.chart.template:0
9467 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
9468 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
9469 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
9470 msgid "Bank Account"
9471 msgstr "Bankszámlaszám"
9474 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
9475 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
9476 msgid "Account Central Journal"
9480 #: report:account.overdue:0
9485 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9490 #: view:account.move.line:0
9491 msgid "Search Journal Items"
9495 #: help:account.tax,base_sign:0
9496 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
9497 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
9498 #: help:account.tax,tax_sign:0
9499 #: help:account.tax.template,base_sign:0
9500 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
9501 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
9502 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
9503 msgid "Usually 1 or -1."
9507 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
9508 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
9512 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
9513 msgid "Expense Account on Product Template"
9517 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
9518 msgid "Amount currency"
9522 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
9524 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9528 #: code:addons/account/account.py:0
9530 msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
9533 #~ msgid "Supplier invoice"
9534 #~ msgstr "Szállítói számla"
9536 #~ msgid "New Supplier Invoice"
9537 #~ msgstr "Új szállítói számla"
9539 #~ msgid "Invoice import"
9540 #~ msgstr "Számla import"
9542 #~ msgid "Pay invoice"
9543 #~ msgstr "Számla kifizetés"
9545 #~ msgid "Draft Supplier Invoices"
9546 #~ msgstr "Szállítói számla tervezetek"
9548 #~ msgid "Draft Customer Invoices"
9549 #~ msgstr "Vevői számla tervezetek"
9551 #~ msgid "Customer Invoice Process"
9552 #~ msgstr "Vevői számla folyamat"
9554 #~ msgid "Unpaid invoices"
9555 #~ msgstr "Kifizetetlen számlák"
9557 #~ msgid "New Customer Invoice"
9558 #~ msgstr "Új vevői számla"
9560 #~ msgid "Invoice line"
9561 #~ msgstr "Számla sor"
9563 #~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
9564 #~ msgstr "Kifizetetlen vevői számlák"
9566 #~ msgid "Canceled Invoice"
9567 #~ msgstr "Törölt számla"
9569 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
9570 #~ msgstr "Kifizetetlen szállítói számlák"
9572 #~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
9573 #~ msgstr "PRO-FORMA Vevői számlák"
9575 #~ msgid "Supplier Invoice Process"
9576 #~ msgstr "Szállítói számla folyamat"
9578 #~ msgid "Charts of Account"
9579 #~ msgstr "Számlatükör"
9581 #~ msgid "Payment Reconcilation"
9582 #~ msgstr "Kifizetés egyeztetés"
9584 #~ msgid "Printing Date"
9585 #~ msgstr "Nyomtatás dátuma"
9587 #~ msgid "Cancel Invoice"
9588 #~ msgstr "Számla sztornó"
9590 #~ msgid "Bank Reconciliation"
9591 #~ msgstr "Bank egyeztetés"
9593 #~ msgid "Printing Date :"
9594 #~ msgstr "Nyomtatás dátuma :"
9596 #~ msgid "Tax Report"
9597 #~ msgstr "Adó kimutatás"
9599 #~ msgid "Bank Receipt"
9600 #~ msgstr "Befolyás"
9606 #~ msgstr "Beállítások"
9608 #~ msgid "Payment Reconcile"
9609 #~ msgstr "Kifizetés egyeztetés"
9611 #~ msgid "Import Invoice"
9612 #~ msgstr "Számlaimport"
9615 #~ msgstr "Záró dátum"
9617 #~ msgid "Partner ID"
9618 #~ msgstr "Partner ID"
9620 #~ msgid "Import invoice"
9621 #~ msgstr "Számlaimport"
9623 #~ msgid "Pay and reconcile"
9624 #~ msgstr "Fizetés és egyeztetés"
9626 #~ msgid "Journal code"
9627 #~ msgstr "Naplókód"
9632 #~ msgid "New Statement"
9633 #~ msgstr "Új kivonat"
9635 #~ msgid "General Ledger -"
9636 #~ msgstr "Főkönyv -"
9641 #~ msgid "Partial Payment"
9642 #~ msgstr "Részkifizetés"
9644 #~ msgid "Voucher Nb"
9645 #~ msgstr "Bizonylatszám"
9647 #~ msgid "Amount paid"
9648 #~ msgstr "Kifizetés összege"
9650 #~ msgid "Total quantity"
9651 #~ msgstr "Mennyiség összesen"
9653 #~ msgid "Delta Credit"
9654 #~ msgstr "Követel forgalom"
9656 #~ msgid "Start date"
9657 #~ msgstr "Kezdő dátum"
9659 #~ msgid "Date or Code"
9660 #~ msgstr "Dátum vagy Kód"
9662 #~ msgid "No Filter"
9663 #~ msgstr "Nincs szűrés"
9666 #~ msgstr "Rendezés:"
9668 #~ msgid "Date Invoiced"
9669 #~ msgstr "Számla kelte"
9671 #~ msgid "Additionnal Information"
9672 #~ msgstr "Megjegyzés"
9674 #~ msgid "Invoice Ref"
9675 #~ msgstr "Számla hiv."
9677 #~ msgid "Analytic Journal Report"
9678 #~ msgstr "Analitikus napló kimutatás"
9680 #~ msgid "Invoice Sequence"
9681 #~ msgstr "Számla iktatószám"
9683 #~ msgid "Automatic reconciliation"
9684 #~ msgstr "Automatikus egyeztetés"
9686 #~ msgid "Taxes Reports"
9687 #~ msgstr "Adó kimutatás"
9689 #~ msgid "Full Account Name"
9690 #~ msgstr "Számla megnevezés"
9692 #~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9693 #~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9695 #~ msgid "Date/Period Filter"
9696 #~ msgstr "Dátum/Időszak szűrés"
9698 #~ msgid "Payment date"
9699 #~ msgstr "Fizetés dátuma"
9701 #~ msgid "Costs & Revenues"
9702 #~ msgstr "Költségek és Árbevételek"
9704 #~ msgid "Account Move"
9705 #~ msgstr "Kontírozás"
9707 #~ msgid "Invoice Movement"
9708 #~ msgstr "Számla kontírozás"
9710 #~ msgid "Print Taxes Report"
9711 #~ msgstr "Adó kimutatás nyomtatás"
9714 #~ msgstr "Kapcsolat"
9716 #~ msgid "Delta Debit"
9717 #~ msgstr "Tartozik forgalom"
9719 #~ msgid "Print Journal"
9720 #~ msgstr "Napló nyomtatás"
9722 #~ msgid "Grand total"
9723 #~ msgstr "Mindösszesen"
9725 #~ msgid "Ending Balance"
9726 #~ msgstr "Záró egyenleg"
9728 #~ msgid "Print General Journal"
9729 #~ msgstr "General napló nyomtatás"
9731 #~ msgid "Print Central Journal"
9732 #~ msgstr "Central napló nyomtatás"
9734 #~ msgid "Create a Fiscal Year"
9735 #~ msgstr "Pénzügyi év létrehozás"
9737 #~ msgid "Generic Reports"
9738 #~ msgstr "Általános kimutatások"
9740 #~ msgid "By Date and Period"
9741 #~ msgstr "Dátum és időszak"
9743 #~ msgid "Financial Management"
9746 #~ msgid "New Supplier Refund"
9747 #~ msgstr "Új szállítói jóváírás"
9752 #~ msgid "By Period"
9755 #~ msgid "Financial Journals"
9756 #~ msgstr "Pénzügyi naplók"
9758 #~ msgid "Import from your bank statements"
9759 #~ msgstr "Importálás a bankkivonatból"
9761 #~ msgid "Journal/Payment Mode"
9762 #~ msgstr "Napló/kifizetés mód"
9764 #~ msgid "Modify Invoice"
9765 #~ msgstr "Számlamódosítás"
9768 #~ msgstr "Dátum szerint"
9770 #~ msgid "Journal name"
9771 #~ msgstr "Napló név"
9773 #~ msgid "Cancel selected invoices"
9774 #~ msgstr "Kijelölt számlák érvénytelenítése"
9776 #~ msgid "Confirm draft invoices"
9777 #~ msgstr "Számla tervezetek igazolása"
9779 #~ msgid "Import from invoices or payments"
9780 #~ msgstr "Importálás számlákból vagy kifizetésekből"
9782 #~ msgid "Import invoices"
9783 #~ msgstr "Számlák importálása"
9785 #~ msgid "Credit Trans."
9786 #~ msgstr "Követel tranz."
9788 #~ msgid "Debit Trans."
9789 #~ msgstr "Tartozik tranz."
9791 #~ msgid "Account Num."
9792 #~ msgstr "Számlaszám"
9794 #~ msgid "Journal Voucher"
9795 #~ msgstr "Bizonylat napló"
9797 #~ msgid "Unreconcile entries"
9798 #~ msgstr "Egyeztetés visszavonás"
9800 #~ msgid "Aged Trial Balance"
9801 #~ msgstr "Többidőszakos egyenleg"
9803 #~ msgid "Account Entry Line"
9804 #~ msgstr "Könyvelési tranzakció sor"
9806 #~ msgid "Maximum Quantity"
9807 #~ msgstr "Maximális mennyiség"
9809 #~ msgid "Print Aged Trial Balance"
9810 #~ msgstr "Korosbított kivonat nyomtatás"
9813 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
9815 #~ msgstr "Termék értékesítésekor az árbevétel könyvelésére használt számla"
9817 #~ msgid "Unreconciled entries"
9818 #~ msgstr "Nem egyeztetett tételek"
9821 #~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
9824 #~ "Termék/szolgáltatás beszerzésekor a költség könyvelésére használt számla. "
9825 #~ "Költségszámla vagy készlet esetén elhatárolás számla."
9827 #~ msgid "Filter on Partners"
9828 #~ msgstr "Partnerek szűrése"
9830 #~ msgid "Receivable and Payable"
9831 #~ msgstr "követelések és kötelezettségek"
9833 #~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
9834 #~ msgstr "Biztos benne, hogy le akarja zárni az üzleti évet?"
9836 #~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
9837 #~ msgstr " Az üzleti év és a periódusok állapotainak zárása"
9839 #~ msgid "Close states"
9840 #~ msgstr "Állapotok zárása"