1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:59+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
21 msgid "System payment"
25 #: view:account.journal:0
26 msgid "Other Configuration"
30 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
32 msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
36 #: code:addons/account/account.py:506
39 "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
44 #: view:account.move.reconcile:0
45 msgid "Journal Entry Reconcile"
49 #: field:account.installer.modules,account_voucher:0
50 msgid "Voucher Management"
54 #: view:account.account:0
55 #: view:account.bank.statement:0
56 #: view:account.move:0
57 #: view:account.move.line:0
58 msgid "Account Statistics"
59 msgstr "Számla statisztika"
62 #: field:account.invoice,residual:0
63 #: field:report.invoice.created,residual:0
68 #: code:addons/account/invoice.py:803
70 msgid "Please define sequence on invoice journal"
74 #: constraint:account.period:0
75 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
76 msgstr "Hiba! Az időszak tartomány érvénytelen. "
79 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
80 msgid "Account currency"
85 msgid "Children Definition"
89 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
90 msgid "Aged Receivable Till Today"
94 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
95 msgid "Include Reconciled Entries"
99 #: view:account.pl.report:0
101 "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
102 "loss in a single document"
106 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
107 msgid "Import from invoice or payment"
111 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
112 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
116 #: view:account.move:0
118 msgstr "Tartozik összesen"
121 #: view:account.unreconcile:0
123 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
124 "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
128 #: report:account.tax.code.entries:0
129 msgid "Accounting Entries-"
130 msgstr "Könyvelési tranzakciók-"
133 #: code:addons/account/account.py:1291
135 msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
136 msgstr "Nem törölhet feladott mozgásokat: \"%s\"!"
139 #: report:account.invoice:0
140 #: field:account.invoice.line,origin:0
145 #: view:account.account:0
146 #: field:account.account,reconcile:0
147 #: view:account.automatic.reconcile:0
148 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
149 #: view:account.move.line.reconcile:0
150 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
155 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
156 #: field:account.entries.report,ref:0
157 #: field:account.move,ref:0
158 #: view:account.move.line:0
159 #: field:account.move.line,ref:0
160 #: field:account.subscription,ref:0
165 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
166 msgid "Choose Fiscal Year "
170 #: help:account.payment.term,active:0
172 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
173 "term without removing it."
177 #: code:addons/account/invoice.py:1439
183 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
184 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
185 msgid "Account Source"
186 msgstr "Számla forrás"
189 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
190 msgid "All Analytic Entries"
191 msgstr "Minden analitikus bevitel"
194 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
195 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
199 #: selection:account.account.type,sign:0
204 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
210 #: help:account.analytic.journal,type:0
212 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
213 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
214 "journal of the same type."
218 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
219 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
220 msgid "Tax Templates"
224 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
229 #: code:addons/account/account.py:901
232 "No period defined for this date: %s !\n"
233 "Please create a fiscal year."
237 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
238 msgid "Move line reconcile select"
242 #: help:account.model.line,sequence:0
244 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
249 #: help:account.tax.code,notprintable:0
250 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
252 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
257 #: code:addons/account/invoice.py:1228
259 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
263 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
264 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
268 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
269 msgid "Belgian Reports"
273 #: code:addons/account/account_move_line.py:1102
275 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
279 #: view:account.bank.statement:0
280 msgid "Calculated Balance"
284 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
285 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
286 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
287 msgid "Manual Recurring"
291 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
292 msgid "Close Fiscalyear"
296 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
297 msgid "Allow write off"
301 #: view:account.analytic.chart:0
302 msgid "Select the Period for Analysis"
306 #: view:account.move.line:0
311 #: code:addons/account/invoice.py:547
313 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
317 #: field:account.journal.column,field:0
322 #: help:account.installer,charts:0
324 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
325 "accounting needs of your company based on your country."
329 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
332 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
334 "You can create one in the menu: \n"
335 "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
339 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
340 msgid "Account Unreconcile"
344 #: view:product.product:0
345 #: view:product.template:0
346 msgid "Purchase Properties"
347 msgstr "Beszerzés tulajdonságok"
350 #: view:account.installer:0
351 #: view:account.installer.modules:0
356 #: selection:account.entries.report,month:0
357 #: selection:account.invoice.report,month:0
358 #: selection:analytic.entries.report,month:0
359 #: selection:report.account.sales,month:0
360 #: selection:report.account_type.sales,month:0
365 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
367 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
368 "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
369 "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
373 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
374 msgid "account.tax.template"
378 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
379 msgid "account.bank.accounts.wizard"
383 #: field:account.move.line,date_created:0
384 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
385 msgid "Creation date"
386 msgstr "Létrehozás dátuma"
389 #: selection:account.journal,type:0
390 msgid "Purchase Refund"
394 #: selection:account.journal,type:0
395 msgid "Opening/Closing Situation"
399 #: help:account.journal,currency:0
400 msgid "The currency used to enter statement"
404 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
405 msgid "Fiscal Year to Open"
406 msgstr "Visszanyitandó üzleti év"
409 #: help:account.journal,sequence_id:0
411 "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
412 "entries of this journal."
416 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
417 msgid "Default Debit Account"
418 msgstr "Alapértelmezett tartozik számla"
421 #: view:account.move:0
423 msgstr "Követel összesen"
426 #: selection:account.account.type,sign:0
431 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
432 msgid "Open For Unreconciliation"
436 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
437 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
438 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
439 msgid "Chart Template"
443 #: help:account.model.line,amount_currency:0
444 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
448 #: help:account.journal.period,state:0
450 "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
451 "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
456 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
458 "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
459 "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
460 "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
461 "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
465 #: view:account.analytic.line:0
466 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
467 #: view:account.bank.statement:0
468 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
469 #: report:account.central.journal:0
470 #: view:account.entries.report:0
471 #: field:account.entries.report,journal_id:0
472 #: report:account.general.ledger:0
473 #: view:account.invoice:0
474 #: field:account.invoice,journal_id:0
475 #: view:account.invoice.report:0
476 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
477 #: field:account.journal.period,journal_id:0
478 #: report:account.journal.period.print:0
479 #: view:account.model:0
480 #: field:account.model,journal_id:0
481 #: view:account.move:0
482 #: field:account.move,journal_id:0
483 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
484 #: view:account.move.line:0
485 #: field:account.move.line,journal_id:0
486 #: report:account.third_party_ledger:0
487 #: report:account.third_party_ledger_other:0
488 #: code:addons/account/account_move_line.py:909
489 #: view:analytic.entries.report:0
490 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
491 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
492 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
493 #: field:validate.account.move,journal_id:0
499 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
500 msgid "Confirm the selected invoices"
504 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
505 msgid "Parent target"
509 #: field:account.bank.statement,account_id:0
510 msgid "Account used in this journal"
514 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
515 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
516 #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
517 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
518 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
519 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
520 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
521 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
522 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
523 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
524 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
525 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
526 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
527 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
528 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
529 msgid "Select Charts of Accounts"
533 #: view:product.product:0
534 msgid "Purchase Taxes"
538 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
539 msgid "Invoice Refund"
543 #: report:account.overdue:0
548 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
549 msgid "Not reconciled transactions"
550 msgstr "Nem egyeztetett tranzakciók"
553 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
555 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
559 #: view:account.fiscal.position:0
560 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
561 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
566 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
567 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
568 msgid "Close a Fiscal Year"
569 msgstr "Pénzügyi év zárás"
572 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
573 msgid "The accountant confirms the statement."
577 #: selection:account.balance.report,display_account:0
578 #: selection:account.bs.report,display_account:0
579 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
580 #: selection:account.pl.report,display_account:0
581 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
582 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
583 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
588 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
589 msgid "Invoice Address Name"
593 #: selection:account.installer,period:0
598 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
600 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
601 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
605 #: view:analytic.entries.report:0
610 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
615 #: view:account.fiscal.position.template:0
616 msgid "Taxes Mapping"
620 #: report:account.central.journal:0
621 msgid "Centralized Journal"
625 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
626 msgid "Main Sequence must be different from current !"
630 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
631 msgid "Tax Code Amount"
635 #: code:addons/account/account.py:2779
636 #: code:addons/account/installer.py:434
642 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
643 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
647 #: view:account.period:0
648 #: view:account.period.close:0
650 msgstr "Időszak zárás"
653 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
654 msgid "Account Common Partner Report"
658 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
659 msgid "Opening Entries Period"
660 msgstr "Nyitóegyenleg periódusa"
663 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
664 msgid "Journal Period"
668 #: code:addons/account/account_move_line.py:675
669 #: code:addons/account/account_move_line.py:719
671 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
675 #: view:account.account:0
676 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
677 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
678 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
679 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
680 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:302
681 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
683 msgid "Receivable Accounts"
687 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
688 msgid "General Ledger Report"
692 #: view:account.invoice:0
694 msgstr "Visszanyitás"
697 #: view:account.use.model:0
698 msgid "Are you sure you want to create entries?"
699 msgstr "Biztos hogy létre akarja hozni ezeket a könyvelési tételeket?"
702 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
707 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
708 msgid "Partners Reconciled Today"
712 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
714 msgid "The statement balance is incorrect !\n"
715 msgstr "Hibás kivonat egyenleg!\n"
718 #: selection:account.payment.term.line,value:0
719 #: selection:account.tax.template,type:0
724 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
729 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
730 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
732 msgid "Analytic Entries by line"
736 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
738 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
742 #: view:account.analytic.journal:0
743 #: field:account.analytic.journal,type:0
744 #: field:account.bank.statement.line,type:0
745 #: field:account.invoice,type:0
746 #: view:account.invoice.report:0
747 #: field:account.invoice.report,type:0
748 #: view:account.journal:0
749 #: field:account.journal,type:0
750 #: field:account.move.reconcile,type:0
751 #: field:report.invoice.created,type:0
756 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
757 msgid "Account Subscription Line"
761 #: help:account.invoice,reference:0
762 msgid "The partner reference of this invoice."
763 msgstr "A számla partner hivatkozása."
766 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
767 #: view:account.unreconcile:0
768 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
769 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
770 msgid "Unreconciliation"
774 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
775 msgid "Account Analytic Journal"
779 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
780 msgid "Automatic Reconcile"
784 #: view:account.payment.term.line:0
785 msgid "Due date Computation"
789 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
790 msgid "J.C./Move name"
794 #: selection:account.entries.report,month:0
795 #: selection:account.invoice.report,month:0
796 #: selection:analytic.entries.report,month:0
797 #: selection:report.account.sales,month:0
798 #: selection:report.account_type.sales,month:0
803 #: selection:account.subscription,period_type:0
808 #: help:account.account.template,nocreate:0
810 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
814 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
817 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
818 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
822 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
823 msgid "New Subscription"
827 #: view:account.payment.term:0
832 #: view:account.move.line:0
833 msgid "Next Partner to reconcile"
837 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
840 "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
841 "can just change some non important fields !"
845 #: view:account.invoice.report:0
846 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
847 msgid "Avg. Delay To Pay"
851 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
852 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
853 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
854 msgid "Chart of Taxes"
858 #: view:account.fiscalyear:0
859 msgid "Create 3 Months Periods"
863 #: report:account.overdue:0
868 #: view:account.invoice.report:0
869 #: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
870 msgid "Total With Tax"
874 #: view:account.invoice:0
875 #: view:account.move:0
876 #: view:validate.account.move:0
877 #: view:validate.account.move.lines:0
882 #: view:account.invoice:0
883 #: view:account.move:0
884 #: view:report.invoice.created:0
889 #: selection:account.account,type:0
890 #: selection:account.account.template,type:0
891 #: selection:account.entries.report,type:0
892 msgid "Consolidation"
893 msgstr "konszolidáció"
896 #: view:account.analytic.line:0
897 #: view:account.entries.report:0
898 #: view:account.invoice.report:0
899 #: view:account.move.line:0
900 msgid "Extended Filters..."
904 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
905 msgid "Centralizing Journal"
909 #: selection:account.journal,type:0
914 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
915 msgid "Bank statement"
919 #: field:account.analytic.line,move_id:0
924 #: help:account.move.line,tax_amount:0
926 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
927 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
928 "basic amount(without tax)."
932 #: view:account.analytic.line:0
937 #: field:account.model,lines_id:0
938 msgid "Model Entries"
942 #: field:account.account,code:0
943 #: report:account.account.balance:0
944 #: field:account.account.template,code:0
945 #: field:account.account.type,code:0
946 #: report:account.analytic.account.balance:0
947 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
948 #: report:account.analytic.account.journal:0
949 #: field:account.analytic.line,code:0
950 #: field:account.fiscalyear,code:0
951 #: report:account.general.journal:0
952 #: field:account.journal,code:0
953 #: report:account.partner.balance:0
954 #: field:account.period,code:0
959 #: code:addons/account/account.py:2083
960 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
961 #: code:addons/account/account_move_line.py:115
962 #: code:addons/account/invoice.py:73
963 #: code:addons/account/invoice.py:688
964 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
966 msgid "No Analytic Journal !"
967 msgstr "Nem analitikus napló!"
970 #: report:account.partner.balance:0
971 #: view:account.partner.balance:0
972 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
973 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
974 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
975 msgid "Partner Balance"
976 msgstr "Partner egyenleg"
979 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
980 msgid "Account Name."
984 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
985 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
986 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
990 #: field:report.account.receivable,name:0
995 #: field:account.bs.report,display_type:0
996 #: field:account.pl.report,display_type:0
997 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
998 msgid "Landscape Mode"
1002 #: view:board.board:0
1003 msgid "Customer Invoices to Approve"
1007 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1008 msgid "Select a Fiscal year to close"
1012 #: help:account.account,user_type:0
1013 #: help:account.account.template,user_type:0
1015 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1016 "information about the account and its specificities."
1020 #: view:account.tax:0
1021 msgid "Applicability Options"
1025 #: report:account.partner.balance:0
1030 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1031 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1032 msgid "Cash Registers"
1036 #: selection:account.account.type,report_type:0
1037 msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
1041 #: report:account.analytic.account.journal:0
1042 #: report:account.move.voucher:0
1043 #: report:account.third_party_ledger:0
1044 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1049 #: view:account.analytic.account:0
1054 #: view:account.subscription.generate:0
1055 msgid "Generate Entries before:"
1059 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1064 #: field:account.period,date_start:0
1065 msgid "Start of Period"
1066 msgstr "Periódus kezdete"
1069 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1070 msgid "Confirm statement"
1074 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1075 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1076 msgid "Replacement Tax"
1080 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1081 msgid "Credit Centralisation"
1085 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
1087 "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your "
1088 "suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
1089 "purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
1090 "supplier according to what you purchased or received."
1094 #: view:account.invoice.cancel:0
1095 msgid "Cancel Invoices"
1099 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
1100 msgid "Unreconciliation transactions"
1104 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1105 #: field:account.tax,description:0
1106 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1107 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1112 #: field:account.account,currency_mode:0
1113 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1117 #: help:account.move.line,move_id:0
1118 msgid "The move of this entry line."
1122 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1123 msgid "# of Transaction"
1127 #: report:account.general.ledger:0
1128 #: report:account.tax.code.entries:0
1129 #: report:account.third_party_ledger:0
1130 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1135 #: code:addons/account/account.py:976
1137 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
1141 #: help:account.invoice,origin:0
1142 #: help:account.invoice.line,origin:0
1143 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1147 #: view:account.analytic.line:0
1148 #: view:account.journal:0
1153 #: view:account.account:0
1154 #: report:account.account.balance:0
1155 #: view:account.analytic.line:0
1156 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1157 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1158 #: view:account.entries.report:0
1159 #: field:account.entries.report,account_id:0
1160 #: field:account.invoice,account_id:0
1161 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1162 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1163 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1164 #: report:account.journal.period.print:0
1165 #: field:account.model.line,account_id:0
1166 #: view:account.move.line:0
1167 #: field:account.move.line,account_id:0
1168 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1169 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1170 #: report:account.third_party_ledger:0
1171 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1172 #: view:analytic.entries.report:0
1173 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1174 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1175 #: field:report.account.sales,account_id:0
1180 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1181 msgid "Included in base amount"
1185 #: view:account.entries.report:0
1186 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1187 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1188 msgid "Entries Analysis"
1192 #: field:account.account,level:0
1197 #: report:account.invoice:0
1198 #: view:account.invoice:0
1199 #: view:account.invoice.line:0
1200 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1201 #: view:account.move:0
1202 #: view:account.move.line:0
1203 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1204 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1205 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1206 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1207 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1212 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
1214 msgid "Select a starting and an ending period"
1218 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1219 msgid "Templates for Accounts"
1223 #: view:account.tax.code.template:0
1224 msgid "Search tax template"
1228 #: report:account.invoice:0
1229 msgid "Your Reference"
1233 #: view:account.move.reconcile:0
1234 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1235 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1236 msgid "Reconcile Entries"
1240 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1241 #: view:res.company:0
1242 msgid "Overdue Payments"
1246 #: report:account.third_party_ledger:0
1247 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1248 msgid "Initial Balance"
1252 #: view:account.invoice:0
1253 msgid "Reset to Draft"
1257 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1258 msgid "Bank Information"
1262 #: view:account.aged.trial.balance:0
1263 #: view:account.common.report:0
1264 msgid "Report Options"
1268 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1269 msgid "Journal Items Analysis"
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
1274 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1279 #: view:account.bank.statement:0
1280 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1281 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1282 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1283 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1284 msgid "Bank Statement"
1285 msgstr "Bankkivonat"
1288 #: view:res.partner:0
1289 msgid "Bank account owner"
1290 msgstr "Bankszámla tulajdonos"
1293 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1294 msgid "Account Receivable"
1298 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
1299 msgid "Central Journal"
1303 #: code:addons/account/account_move_line.py:1197
1305 msgid "You can not use this general account in this journal !"
1306 msgstr "Nem hasznáható ez a főkönyvi szám ebben a naplóban!"
1309 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1310 #: selection:account.bs.report,display_account:0
1311 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1312 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1313 #: selection:account.pl.report,display_account:0
1314 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1315 msgid "With balance is not equal to 0"
1319 #: view:account.tax:0
1320 msgid "Search Taxes"
1324 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1325 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1329 #: view:account.model:0
1330 msgid "Create entries"
1331 msgstr "Tételek létrehozása"
1334 #: field:account.entries.report,nbr:0
1339 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1340 msgid "Maximum write-off amount"
1344 #: view:account.invoice:0
1345 msgid "Compute Taxes"
1349 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1354 #: field:account.journal,entry_posted:0
1355 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1359 #: view:account.bank.statement:0
1360 msgid "Entry encoding"
1364 #: view:account.invoice.report:0
1365 #: field:account.invoice.report,price_total:0
1366 msgid "Total Without Tax"
1370 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
1372 "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
1373 "debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal "
1374 "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
1379 #: view:account.entries.report:0
1380 msgid "# of Entries "
1384 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1385 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1389 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1390 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1391 msgid "Supplier Refunds"
1392 msgstr "Szállítói jóváírások"
1395 #: view:account.payment.term.line:0
1397 "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
1401 #: code:addons/account/invoice.py:833
1404 "Cannot create the invoice !\n"
1405 "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
1410 #: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
1411 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
1415 #: selection:account.account,type:0
1416 #: selection:account.account.template,type:0
1417 #: selection:account.bank.statement,state:0
1418 #: selection:account.entries.report,type:0
1419 #: view:account.fiscalyear:0
1420 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1421 #: selection:account.period,state:0
1426 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1427 msgid "Recurring Entries"
1431 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1432 msgid "Template for Fiscal Position"
1436 #: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
1437 msgid "Tax Code Test"
1441 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
1442 msgid "Reconciled transactions"
1446 #: field:account.journal.view,columns_id:0
1451 #: report:account.overdue:0
1456 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1457 msgid "and Journals"
1461 #: field:account.journal,groups_id:0
1466 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
1467 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1472 #: view:account.partner.reconcile.process:0
1473 msgid "Go to next partner"
1477 #: view:account.bank.statement:0
1478 msgid "Search Bank Statements"
1482 #: sql_constraint:account.model.line:0
1484 "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
1488 #: view:account.chart.template:0
1489 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1490 msgid "Payable Account"
1494 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1495 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1496 msgid "Refund Tax Account"
1497 msgstr "Fizetett adó egyenleg"
1500 #: view:account.bank.statement:0
1501 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1502 msgid "Statement lines"
1503 msgstr "Bankkivonat sorok"
1506 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
1508 "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
1509 "given period of time on a deposit account, a credit card or any other type "
1510 "of financial account. The starting balance will be proposed automatically "
1511 "and the closing balance is to be found on your statement. When you are in "
1512 "the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation "
1517 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1522 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1523 #: view:analytic.entries.report:0
1524 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1525 msgid "General Account"
1529 #: field:res.partner,debit_limit:0
1530 msgid "Payable Limit"
1531 msgstr "Kötelezettség limit"
1534 #: report:account.invoice:0
1535 #: view:account.invoice:0
1536 #: view:account.invoice.report:0
1537 #: field:account.move.line,invoice:0
1538 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1539 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1544 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1545 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1546 msgid "Analytic costs to invoice"
1550 #: view:ir.sequence:0
1551 msgid "Fiscal Year Sequence"
1555 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1556 msgid "Separated Journal Sequences"
1560 #: view:account.invoice:0
1565 #: report:account.overdue:0
1567 msgstr "Részösszeg :"
1570 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1571 msgid "Sales by Account Type"
1575 #: view:account.invoice.refund:0
1577 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
1578 "cancel the current invoice."
1582 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1587 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
1588 msgid "Root Tax Code"
1592 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
1593 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
1594 msgid "Include initial balances"
1598 #: field:account.tax.code,sum:0
1600 msgstr "Év összesen"
1603 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
1604 msgid "Print Voucher"
1608 #: view:account.change.currency:0
1609 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1613 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
1615 "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
1616 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
1621 #: constraint:account.fiscalyear:0
1622 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
1626 #: code:addons/account/account_move_line.py:751
1628 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
1632 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
1637 #: help:account.journal.period,active:0
1639 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1640 "period without removing it."
1644 #: view:res.partner:0
1645 msgid "Supplier Debit"
1649 #: help:account.model.line,quantity:0
1650 msgid "The optional quantity on entries"
1654 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1655 msgid "Receivables & Payables"
1656 msgstr "Követelések és kötelezettségek"
1659 #: code:addons/account/account_move_line.py:758
1661 msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
1662 msgstr "A leírás művelethez meg kell adnia egy főkönyvi számot!"
1665 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1666 msgid "Account Common Journal Report"
1670 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1671 msgid "All Partners"
1675 #: report:account.move.voucher:0
1680 #: view:account.analytic.chart:0
1681 msgid "Analytic Account Charts"
1685 #: view:account.analytic.line:0
1690 #: report:account.overdue:0
1691 msgid "Customer Ref:"
1695 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
1697 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
1701 #: help:account.period,special:0
1702 msgid "These periods can overlap."
1706 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1707 msgid "Draft statement"
1711 #: view:account.tax:0
1712 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
1716 #: code:addons/account/account.py:499
1718 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
1722 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1723 msgid "Credit amount"
1727 #: constraint:account.move.line:0
1728 msgid "You can not create move line on closed account."
1732 #: code:addons/account/account.py:519
1735 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
1736 "contains account entries!"
1740 #: view:res.company:0
1741 msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
1745 #: sql_constraint:account.move.line:0
1746 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1750 #: view:account.invoice.report:0
1751 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
1752 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
1753 msgid "Invoices Analysis"
1757 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
1758 msgid "period close"
1762 #: view:account.installer:0
1763 msgid "Configure Fiscal Year"
1767 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
1768 msgid "Entries By Line"
1772 #: report:account.tax.code.entries:0
1777 #: field:account.invoice,move_id:0
1778 #: field:account.invoice,move_name:0
1779 msgid "Journal Entry"
1783 #: view:account.tax:0
1784 msgid "Tax Declaration: Invoices"
1788 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
1793 #: view:account.account:0
1794 msgid "Treasury Analysis"
1798 #: constraint:res.company:0
1799 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1803 #: view:account.analytic.account:0
1804 msgid "Analytic account"
1808 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
1810 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
1814 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
1815 #: selection:account.move.line,state:0
1820 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
1821 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
1822 msgid "Account Print Journal"
1826 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
1827 msgid "Product Category"
1831 #: selection:account.account.type,report_type:0
1836 #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1837 msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1841 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
1842 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
1846 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1847 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1848 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
1852 #: view:account.tax:0
1853 #: view:account.tax.template:0
1854 msgid "Tax Definition"
1858 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1860 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
1861 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
1865 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
1866 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
1868 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
1873 #: help:account.journal,allow_date:0
1875 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
1880 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
1881 msgid "Account Profit And Loss"
1885 #: field:account.installer,config_logo:0
1886 #: field:account.installer.modules,config_logo:0
1887 #: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
1892 #: report:account.move.voucher:0
1897 #: view:account.invoice:0
1898 #: view:report.invoice.created:0
1899 msgid "Untaxed Amount"
1903 #: help:account.tax,active:0
1905 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
1906 "without removing it."
1910 #: help:account.bank.statement,name:0
1912 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
1913 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
1914 "have the same references than the statement itself"
1918 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
1919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
1920 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
1921 msgid "Unreconcile Entries"
1925 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
1926 msgid "Partial Entry lines"
1930 #: view:account.fiscalyear:0
1935 #: view:account.journal.select:0
1936 #: view:project.account.analytic.line:0
1937 msgid "Open Entries"
1941 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
1942 msgid "Accounts to Reconcile"
1946 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
1947 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
1951 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
1952 msgid "Import from invoice"
1956 #: selection:account.entries.report,month:0
1957 #: selection:account.invoice.report,month:0
1958 #: selection:analytic.entries.report,month:0
1959 #: selection:report.account.sales,month:0
1960 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1965 #: view:account.journal:0
1970 #: view:account.entries.report:0
1975 #: view:account.tax.chart:0
1976 msgid "Account tax charts"
1980 #: constraint:account.period:0
1982 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
1983 "of the fiscal year. "
1987 #: selection:account.invoice,state:0
1988 #: view:account.invoice.report:0
1989 #: selection:account.invoice.report,state:0
1990 #: selection:report.invoice.created,state:0
1995 #: code:addons/account/installer.py:348
2001 #: code:addons/account/account.py:1319
2004 "There is no default default debit account defined \n"
2009 #: help:account.account,type:0
2010 #: help:account.account.template,type:0
2011 #: help:account.entries.report,type:0
2013 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2014 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2015 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2016 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2021 #: view:account.chart.template:0
2022 msgid "Search Chart of Account Templates"
2026 #: view:account.installer:0
2028 "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
2029 "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
2030 "can be installed and will be selected by default."
2034 #: view:account.account.type:0
2035 #: field:account.account.type,note:0
2036 #: view:account.analytic.account:0
2037 #: report:account.invoice:0
2038 #: field:account.invoice,name:0
2039 #: field:account.invoice.line,name:0
2040 #: field:account.invoice.refund,description:0
2041 #: report:account.overdue:0
2042 #: field:account.payment.term,note:0
2043 #: view:account.tax.code:0
2044 #: field:account.tax.code,info:0
2045 #: view:account.tax.code.template:0
2046 #: field:account.tax.code.template,info:0
2047 #: field:analytic.entries.report,name:0
2048 #: field:report.invoice.created,name:0
2053 #: code:addons/account/account.py:2844
2054 #: code:addons/account/installer.py:498
2060 #: view:account.subscription:0
2061 #: selection:account.subscription,state:0
2066 #: view:account.chart.template:0
2067 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2068 #: field:product.template,property_account_income:0
2069 msgid "Income Account"
2070 msgstr "Árbevétel számla"
2073 #: code:addons/account/invoice.py:370
2075 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
2079 #: view:product.category:0
2080 msgid "Accounting Properties"
2084 #: report:account.journal.period.print:0
2085 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
2086 msgid "Entries Sorted By"
2090 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2095 #: view:account.entries.report:0
2096 msgid "# of Products Qty "
2100 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2101 msgid "Product Template"
2105 #: report:account.account.balance:0
2106 #: report:account.central.journal:0
2107 #: view:account.entries.report:0
2108 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2109 #: field:account.fiscalyear,name:0
2110 #: report:account.general.journal:0
2111 #: report:account.general.ledger:0
2112 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2113 #: report:account.journal.period.print:0
2114 #: report:account.partner.balance:0
2115 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2116 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2117 #: report:account.third_party_ledger:0
2118 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2119 #: report:account.vat.declaration:0
2120 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2122 msgstr "Pénzügyi év"
2125 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2126 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2127 #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2128 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2129 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2130 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2131 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2132 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2133 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2134 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2135 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2136 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2137 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2138 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2139 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2140 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2144 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2145 msgid "Account Entry"
2149 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2150 msgid "Main Sequence"
2154 #: field:account.invoice,payment_term:0
2155 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2156 #: view:account.payment.term:0
2157 #: field:account.payment.term,name:0
2158 #: view:account.payment.term.line:0
2159 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2160 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2161 #: field:res.partner,property_payment_term:0
2162 msgid "Payment Term"
2163 msgstr "Fizetési feltétel"
2166 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2167 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2168 msgid "Fiscal Positions"
2172 #: field:account.period.close,sure:0
2173 msgid "Check this box"
2174 msgstr "Jelölje meg ezt a négyzetet"
2177 #: view:account.common.report:0
2182 #: view:account.bank.statement:0
2183 #: selection:account.bank.statement,state:0
2184 #: view:account.fiscalyear:0
2185 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2186 #: selection:account.invoice,state:0
2187 #: selection:account.invoice.report,state:0
2188 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2189 #: selection:account.period,state:0
2190 #: selection:report.invoice.created,state:0
2195 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2196 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2197 msgid "Draft state of an invoice"
2201 #: help:account.account,reconcile:0
2203 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
2207 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2208 msgid "Partner Reconciliation"
2212 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2213 #: view:account.tax.code:0
2214 msgid "Account Tax Code"
2215 msgstr "Számla adó kód"
2218 #: code:addons/account/invoice.py:563
2221 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
2223 "You can create one in the menu: \n"
2224 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2228 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2229 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2231 msgstr "Adóalap kód"
2234 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2235 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2239 #: field:account.tax,base_sign:0
2240 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2241 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2242 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2243 msgid "Base Code Sign"
2244 msgstr "Adóalap előjel"
2247 #: view:account.vat.declaration:0
2249 "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
2250 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2251 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2252 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2253 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2254 "the start and end of the month or quarter."
2258 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2259 msgid "Debit Centralisation"
2260 msgstr "Tartozás összegzés"
2263 #: view:account.invoice.confirm:0
2264 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2265 msgid "Confirm Draft Invoices"
2269 #: field:account.entries.report,day:0
2270 #: view:account.invoice.report:0
2271 #: field:account.invoice.report,day:0
2272 #: view:analytic.entries.report:0
2273 #: field:analytic.entries.report,day:0
2278 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2279 msgid "Accounts to Renew"
2283 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2284 msgid "Account Model Entries"
2288 #: code:addons/account/account.py:2796
2289 #: code:addons/account/installer.py:454
2295 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2296 msgid "Supplier Taxes"
2297 msgstr "Szállítói adók"
2300 #: help:account.invoice,date_due:0
2301 #: help:account.invoice,payment_term:0
2303 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2304 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2305 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2306 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2310 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2311 msgid "Select period"
2312 msgstr "Válasszon időszakot"
2315 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2320 #: report:account.analytic.account.journal:0
2325 #: help:res.partner,property_account_position:0
2327 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
2332 #: view:account.print.journal:0
2334 "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2338 #: constraint:product.category:0
2339 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2343 #: report:account.invoice:0
2344 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2345 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2350 #: view:account.analytic.account:0
2351 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2352 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2353 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2354 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2355 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2356 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2357 msgid "Analytic Account"
2358 msgstr "Analitikus számla"
2361 #: view:account.account:0
2362 #: view:account.journal:0
2363 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2364 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2365 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2366 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2367 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2372 #: code:addons/account/invoice.py:369
2374 msgid "Configuration Error!"
2378 #: view:account.invoice.report:0
2379 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2380 msgid "Average Price"
2384 #: report:account.move.voucher:0
2385 #: report:account.overdue:0
2390 #: code:addons/account/account.py:640
2393 "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
2398 #: report:account.journal.period.print:0
2403 #: view:account.tax:0
2404 msgid "Accounting Information"
2408 #: view:account.tax:0
2409 #: view:account.tax.template:0
2410 msgid "Special Computation"
2414 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2415 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2416 msgid "Bank reconciliation"
2417 msgstr "Bank egyeztetés"
2420 #: report:account.invoice:0
2425 #: report:account.general.ledger:0
2426 #: report:account.journal.period.print:0
2427 #: report:account.overdue:0
2428 #: report:account.third_party_ledger:0
2429 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2434 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2435 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2439 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2440 msgid "Automatic Reconciliation"
2444 #: field:account.invoice,reconciled:0
2445 msgid "Paid/Reconciled"
2446 msgstr "Kifizetett/Egyeztetett"
2449 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2450 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2451 msgid "Refund Base Code"
2455 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
2456 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2457 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2458 msgid "Bank Statements"
2462 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2467 #: view:account.bank.statement:0
2468 #: view:account.common.report:0
2469 #: view:account.move:0
2470 #: view:account.move.line:0
2475 #: field:account.tax,parent_id:0
2476 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2477 msgid "Parent Tax Account"
2478 msgstr "Szülő adó egyenleg"
2481 #: view:account.subscription.generate:0
2483 "Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
2484 "before a specific date."
2488 #: view:account.aged.trial.balance:0
2489 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2490 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2491 msgid "Aged Partner Balance"
2492 msgstr "Korosbított partner egyenleg"
2495 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2496 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2497 msgid "Accounting entries"
2501 #: field:account.invoice.line,discount:0
2502 msgid "Discount (%)"
2503 msgstr "Kedvezmény (%)"
2506 #: help:account.journal,entry_posted:0
2508 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2509 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2510 "manual validation. \n"
2511 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2512 "always skipping that state."
2516 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
2517 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
2518 msgid "New Company Financial Setting"
2522 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
2523 #: view:report.account.sales:0
2524 #: view:report.account_type.sales:0
2525 msgid "Sales by Account"
2529 #: view:account.use.model:0
2530 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2534 #: code:addons/account/account.py:1181
2536 msgid "No sequence defined on the journal !"
2540 #: code:addons/account/account.py:2083
2541 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
2542 #: code:addons/account/account_move_line.py:115
2543 #: code:addons/account/invoice.py:688
2544 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
2546 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2550 #: view:account.invoice.tax:0
2551 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
2552 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2557 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
2558 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
2563 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
2564 #: report:account.analytic.account.journal:0
2565 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2567 msgstr "Záró időszak"
2570 #: selection:account.entries.report,month:0
2571 #: selection:account.invoice.report,month:0
2572 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2573 #: selection:report.account.sales,month:0
2574 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2579 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:307
2582 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
2586 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
2587 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2591 #: report:account.move.voucher:0
2596 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
2597 msgid "Reference Number"
2601 #: selection:account.entries.report,month:0
2602 #: selection:account.invoice.report,month:0
2603 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2604 #: selection:report.account.sales,month:0
2605 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2610 #: help:account.move.line,quantity:0
2612 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
2613 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2617 #: view:account.payment.term.line:0
2622 #: field:account.journal.column,required:0
2627 #: view:account.chart.template:0
2628 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
2629 #: field:product.template,property_account_expense:0
2630 msgid "Expense Account"
2631 msgstr "Költség számla"
2634 #: help:account.invoice,period_id:0
2635 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2639 #: help:account.bank.statement,account_id:0
2641 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2645 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2646 msgid "Base Code Amount"
2650 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
2651 msgid "Default Sale Tax"
2655 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2657 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
2658 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
2659 "partner payment terms."
2663 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
2664 msgid "Financial Accounting"
2668 #: view:account.pl.report:0
2669 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
2670 msgid "Profit And Loss"
2674 #: view:account.fiscal.position:0
2675 #: field:account.fiscal.position,name:0
2676 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
2677 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
2678 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
2679 #: view:account.fiscal.position.template:0
2680 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
2681 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
2682 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
2683 #: field:res.partner,property_account_position:0
2684 msgid "Fiscal Position"
2685 msgstr "Pénzügyi pozíció"
2688 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
2689 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
2691 "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
2692 "debit/credit/balance"
2696 #: view:account.analytic.line:0
2697 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
2698 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
2699 msgid "Analytic Entries"
2703 #: code:addons/account/account.py:822
2706 "No fiscal year defined for this date !\n"
2707 "Please create one."
2711 #: selection:account.invoice,type:0
2712 #: selection:account.invoice.report,type:0
2713 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2714 #: selection:report.invoice.created,type:0
2715 msgid "Customer Invoice"
2716 msgstr "Vevői számla"
2719 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
2721 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
2722 "computing the next taxes."
2726 #: help:account.journal,user_id:0
2727 msgid "The user responsible for this journal"
2731 #: view:account.period:0
2732 msgid "Search Period"
2736 #: view:account.change.currency:0
2737 msgid "Invoice Currency"
2741 #: field:account.payment.term,line_ids:0
2743 msgstr "Fizetési feltétel"
2746 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
2747 msgid "Cash Transaction"
2751 #: view:res.partner:0
2752 msgid "Bank account"
2753 msgstr "Bankszámlaszám"
2756 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
2757 msgid "Tax Template List"
2761 #: help:account.account,currency_mode:0
2763 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
2764 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
2765 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
2766 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
2767 "always use the rate at date."
2771 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
2772 msgid "No. of Digits to use for account code"
2776 #: field:account.payment.term.line,name:0
2781 #: view:account.fiscalyear:0
2782 msgid "Search Fiscalyear"
2786 #: selection:account.tax,applicable_type:0
2791 #: view:account.analytic.line:0
2792 msgid "Total Quantity"
2796 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
2797 msgid "Write-Off account"
2801 #: field:account.model.line,model_id:0
2802 #: view:account.subscription:0
2803 #: field:account.subscription,model_id:0
2808 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2809 msgid "The account basis of the tax declaration."
2813 #: selection:account.account,type:0
2814 #: selection:account.account.template,type:0
2815 #: selection:account.entries.report,type:0
2820 #: code:addons/account/account.py:2906
2821 #: code:addons/account/installer.py:296
2827 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
2828 msgid "Analytic lines"
2832 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
2833 msgid "Electronic File"
2834 msgstr "Elektronikus file"
2837 #: view:res.partner:0
2838 msgid "Customer Credit"
2842 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2843 msgid "Tax Code Template"
2844 msgstr "Adókód sablon"
2847 #: view:account.subscription:0
2852 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
2853 msgid "Account Partner Ledger"
2857 #: help:account.journal.column,sequence:0
2858 msgid "Gives the sequence order to journal column."
2862 #: view:account.tax.template:0
2863 msgid "Tax Declaration"
2867 #: help:account.account,currency_id:0
2868 #: help:account.account.template,currency_id:0
2869 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2870 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
2874 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
2876 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
2877 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
2881 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
2882 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
2883 msgid "Chart of Accounts Templates"
2887 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
2888 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
2892 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
2893 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
2897 #: help:account.account.type,close_method:0
2899 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
2900 "entries for all the accounts of this type.\n"
2902 " 'None' means that nothing will be done.\n"
2903 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
2904 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
2905 "the reconciled ones.\n"
2906 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
2907 "the first day of the new fiscal year."
2911 #: view:account.tax:0
2912 #: view:account.tax.template:0
2913 msgid "Keep empty to use the expense account"
2917 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
2918 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
2919 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
2920 #: field:account.bs.report,journal_ids:0
2921 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
2922 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
2923 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
2924 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
2925 #: view:account.common.report:0
2926 #: field:account.common.report,journal_ids:0
2927 #: report:account.general.journal:0
2928 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
2929 #: view:account.journal.period:0
2930 #: report:account.partner.balance:0
2931 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
2932 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
2933 #: field:account.pl.report,journal_ids:0
2934 #: view:account.print.journal:0
2935 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
2936 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
2937 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
2938 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
2939 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
2940 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
2941 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
2942 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
2943 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
2948 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
2949 msgid "Remaining Partners"
2953 #: view:account.subscription:0
2954 #: field:account.subscription,lines_id:0
2955 msgid "Subscription Lines"
2959 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2960 #: view:account.journal:0
2961 #: selection:account.journal,type:0
2962 #: view:account.model:0
2963 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
2964 #: view:account.tax.template:0
2965 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2970 #: view:account.installer:0
2971 #: view:account.installer.modules:0
2972 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
2973 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2974 msgid "Accounting Application Configuration"
2978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
2979 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
2980 msgid "Accounting Dashboard"
2984 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
2985 msgid "Starting Balance"
2986 msgstr "Nyitó egyenleg"
2989 #: code:addons/account/invoice.py:1302
2991 msgid "No Partner Defined !"
2992 msgstr "Nincs partner definiálva!"
2995 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
2996 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
2997 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
2998 msgid "Close a Period"
2999 msgstr "Lezár egy időszakot"
3002 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
3003 msgid "Empty Accounts ? "
3007 #: report:account.overdue:0
3012 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3014 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3019 #: report:account.move.voucher:0
3024 #: view:account.bank.statement:0
3025 #: selection:account.bank.statement,state:0
3026 #: view:account.invoice:0
3027 #: selection:account.invoice,state:0
3028 #: view:account.invoice.report:0
3029 #: selection:account.invoice.report,state:0
3030 #: selection:account.journal.period,state:0
3031 #: report:account.move.voucher:0
3032 #: view:account.subscription:0
3033 #: selection:account.subscription,state:0
3034 #: selection:report.invoice.created,state:0
3039 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
3040 msgid "Accounting Chart Configuration"
3044 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3045 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3046 msgid "Not Printable in Invoice"
3050 #: report:account.vat.declaration:0
3051 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3052 msgid "Chart of Tax"
3056 #: view:account.journal:0
3057 msgid "Search Account Journal"
3061 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3062 msgid "Pending Invoice"
3066 #: selection:account.subscription,period_type:0
3071 #: report:account.move.voucher:0
3072 msgid "Authorised Signatory"
3076 #: view:validate.account.move.lines:0
3078 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3079 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3083 #: code:addons/account/invoice.py:388
3085 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
3086 msgstr "Nem lehet törölni a számlá(ka)t, ha az nyitott vagy kifizetett!"
3089 #: report:account.account.balance.landscape:0
3094 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3099 #: view:account.payment.term.line:0
3100 msgid " value amount: n.a"
3104 #: view:account.chart:0
3105 msgid "Account charts"
3109 #: report:account.vat.declaration:0
3111 msgstr "Adó összege"
3114 #: view:account.installer:0
3115 msgid "Your bank and cash accounts"
3119 #: view:account.move:0
3124 #: field:account.tax.code,name:0
3125 #: field:account.tax.code.template,name:0
3126 msgid "Tax Case Name"
3130 #: report:account.invoice:0
3131 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3132 msgid "Draft Invoice"
3136 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
3139 "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
3144 #: code:addons/account/account.py:522
3147 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
3152 #: report:account.general.ledger:0
3157 #: view:account.journal:0
3158 msgid "Invoicing Data"
3162 #: field:account.invoice.report,state:0
3163 msgid "Invoice State"
3167 #: view:account.invoice.report:0
3168 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3169 msgid "Category of Product"
3173 #: view:account.move:0
3174 #: field:account.move,narration:0
3175 #: view:account.move.line:0
3176 #: field:account.move.line,narration:0
3181 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3182 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3183 msgid "Create Account"
3187 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
3188 msgid "Report of the Sales by Account Type"
3192 #: selection:account.account.type,close_method:0
3197 #: field:account.installer,bank_accounts_id:0
3198 msgid "Your Bank and Cash Accounts"
3202 #: report:account.invoice:0
3207 #: field:account.installer,charts:0
3208 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3209 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3210 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3211 msgid "Chart of Accounts"
3212 msgstr "Számlatükör"
3215 #: view:account.tax.chart:0
3216 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3220 #: field:account.journal,centralisation:0
3221 msgid "Centralised counterpart"
3225 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3226 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3230 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3235 #: view:account.chart:0
3236 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3240 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3241 #: report:account.analytic.account.journal:0
3242 #: selection:account.balance.report,filter:0
3243 #: field:account.bank.statement,date:0
3244 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3245 #: selection:account.bs.report,filter:0
3246 #: selection:account.central.journal,filter:0
3247 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3248 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3249 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3250 #: selection:account.common.report,filter:0
3251 #: view:account.entries.report:0
3252 #: field:account.entries.report,date:0
3253 #: selection:account.general.journal,filter:0
3254 #: report:account.general.ledger:0
3255 #: field:account.invoice.report,date:0
3256 #: report:account.journal.period.print:0
3257 #: view:account.move:0
3258 #: field:account.move,date:0
3259 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3260 #: report:account.overdue:0
3261 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3262 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3263 #: selection:account.pl.report,filter:0
3264 #: selection:account.print.journal,filter:0
3265 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3266 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3267 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3268 #: field:account.subscription.generate,date:0
3269 #: field:account.subscription.line,date:0
3270 #: report:account.tax.code.entries:0
3271 #: report:account.third_party_ledger:0
3272 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3273 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3274 #: field:analytic.entries.report,date:0
3279 #: view:account.unreconcile:0
3280 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3285 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:79
3287 msgid "The journal must have default credit and debit account"
3291 #: view:account.chart.template:0
3292 msgid "Chart of Accounts Template"
3296 #: code:addons/account/account.py:2095
3299 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3300 "based on partner payment term!\n"
3301 "Please define partner on it!"
3305 #: code:addons/account/account_move_line.py:753
3307 msgid "Some entries are already reconciled !"
3311 #: code:addons/account/account.py:1204
3314 "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
3315 "chart of accounts !"
3319 #: view:account.tax:0
3324 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
3329 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3330 #: selection:account.balance.report,filter:0
3331 #: selection:account.bs.report,filter:0
3332 #: selection:account.central.journal,filter:0
3333 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3334 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3335 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3336 #: selection:account.common.report,filter:0
3337 #: selection:account.general.journal,filter:0
3338 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3339 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3340 #: selection:account.pl.report,filter:0
3341 #: selection:account.print.journal,filter:0
3342 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3343 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3348 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3353 #: view:res.partner:0
3358 #: help:account.tax,applicable_type:0
3359 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
3361 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
3366 #: view:account.tax:0
3367 #: view:account.tax.template:0
3368 msgid "Applicable Code (if type=code)"
3372 #: view:account.invoice.report:0
3373 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
3378 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
3379 msgid "Contact Address Name"
3383 #: field:account.move.line,blocked:0
3388 #: view:account.analytic.line:0
3389 msgid "Search Analytic Lines"
3393 #: field:res.partner,property_account_payable:0
3394 msgid "Account Payable"
3398 #: constraint:account.move:0
3400 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
3404 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
3405 msgid "Payment Order"
3409 #: help:account.account.template,reconcile:0
3411 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
3415 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
3416 msgid "Account balance"
3420 #: report:account.invoice:0
3421 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
3426 #: code:addons/account/account_move_line.py:1054
3428 msgid "Unable to change tax !"
3432 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
3437 #: code:addons/account/invoice.py:1440
3440 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
3444 #: code:addons/account/invoice.py:491
3447 "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
3452 #: view:account.state.open:0
3453 msgid "Open Invoice"
3454 msgstr "Nyitott számla"
3457 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
3458 msgid "Multipication factor Tax code"
3462 #: view:account.fiscal.position:0
3467 #: field:account.account,name:0
3468 #: field:account.account.template,name:0
3469 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
3470 #: field:account.bank.statement,name:0
3471 #: field:account.chart.template,name:0
3472 #: field:account.model.line,name:0
3473 #: field:account.move.line,name:0
3474 #: field:account.move.reconcile,name:0
3475 #: field:account.subscription,name:0
3480 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
3481 msgid "Account Aged Trial balance Report"
3485 #: field:account.move.line,date:0
3486 msgid "Effective date"
3490 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
3492 msgid "Standard Encoding"
3496 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
3497 msgid "Journal for analytic entries"
3501 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3502 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
3503 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
3504 #: view:product.product:0
3505 #: view:product.template:0
3506 #: view:res.partner:0
3511 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
3512 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
3513 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
3514 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
3516 "Print Report with the currency column if the currency is different then the "
3521 #: view:account.analytic.line:0
3522 msgid "General Accounting"
3526 #: report:account.overdue:0
3531 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
3533 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
3534 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
3535 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
3540 #: view:account.installer:0
3541 #: view:account.installer.modules:0
3542 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3547 #: view:account.invoice:0
3548 #: view:account.period:0
3549 #: view:account.subscription:0
3550 msgid "Set to Draft"
3554 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
3555 msgid "Recurring Lines"
3559 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3560 msgid "Display Partners"
3564 #: view:account.invoice:0
3569 #: sql_constraint:account.model.line:0
3570 msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
3574 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
3576 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
3577 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
3578 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
3582 #: view:account.invoice.confirm:0
3583 msgid "Confirm Invoices"
3587 #: selection:account.account,currency_mode:0
3588 msgid "Average Rate"
3589 msgstr "Ártlagárfolyam"
3592 #: view:account.state.open:0
3593 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3597 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
3598 #: field:account.balance.report,period_from:0
3599 #: field:account.bs.report,period_from:0
3600 #: field:account.central.journal,period_from:0
3601 #: field:account.chart,period_from:0
3602 #: field:account.common.account.report,period_from:0
3603 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
3604 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
3605 #: field:account.common.report,period_from:0
3606 #: field:account.general.journal,period_from:0
3607 #: field:account.partner.balance,period_from:0
3608 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
3609 #: field:account.pl.report,period_from:0
3610 #: field:account.print.journal,period_from:0
3611 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
3612 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
3613 msgid "Start period"
3617 #: field:account.tax,name:0
3618 #: field:account.tax.template,name:0
3619 #: report:account.vat.declaration:0
3624 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
3625 #: view:res.company:0
3626 msgid "Configuration"
3630 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3631 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
3632 msgid "30 Days End of Month"
3636 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
3637 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3638 msgid "Analytic Balance"
3642 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:76
3643 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:122
3644 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:76
3645 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:124
3651 #: help:account.account,active:0
3653 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
3654 "without removing it."
3658 #: view:account.tax.template:0
3659 msgid "Search Tax Templates"
3663 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
3664 msgid "Draft Entries"
3668 #: field:account.account,shortcut:0
3669 #: field:account.account.template,shortcut:0
3674 #: view:account.account:0
3675 #: field:account.account,user_type:0
3676 #: view:account.account.template:0
3677 #: field:account.account.template,user_type:0
3678 #: view:account.account.type:0
3679 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
3680 #: field:account.entries.report,user_type:0
3681 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3682 #: field:report.account.receivable,type:0
3683 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
3684 msgid "Account Type"
3685 msgstr "Számlatípus"
3688 #: report:account.account.balance:0
3689 #: view:account.balance.report:0
3690 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3691 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3692 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3693 msgid "Trial Balance"
3697 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
3698 msgid "Cancel the Selected Invoices"
3702 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
3703 #: help:product.template,property_account_income:0
3705 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
3706 "category using sale price"
3710 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3715 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
3717 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
3718 "accounts. These generate draft supplier invoices."
3722 #: view:account.bank.statement:0
3723 msgid "Close CashBox"
3727 #: view:account.invoice.report:0
3728 #: field:account.invoice.report,due_delay:0
3729 msgid "Avg. Due Delay"
3733 #: view:account.entries.report:0
3738 #: code:addons/account/invoice.py:732
3740 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
3744 #: field:account.entries.report,month:0
3745 #: view:account.invoice.report:0
3746 #: field:account.invoice.report,month:0
3747 #: view:analytic.entries.report:0
3748 #: field:analytic.entries.report,month:0
3749 #: field:report.account.sales,month:0
3750 #: field:report.account_type.sales,month:0
3755 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
3756 msgid "Reference UoM"
3760 #: field:account.account,note:0
3761 #: field:account.account.template,note:0
3766 #: view:account.analytic.account:0
3767 msgid "Overdue Account"
3771 #: selection:account.invoice,state:0
3772 #: report:account.overdue:0
3777 #: field:account.invoice,tax_line:0
3782 #: field:account.tax,base_code_id:0
3783 msgid "Account Base Code"
3787 #: help:account.move,state:0
3789 "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
3790 "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
3791 "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
3792 "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
3793 "created in 'Posted' state."
3797 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
3799 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
3803 #: view:res.partner:0
3804 msgid "Customer Accounting Properties"
3808 #: field:account.invoice.tax,name:0
3809 msgid "Tax Description"
3813 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
3814 #: selection:account.balance.report,target_move:0
3815 #: selection:account.bs.report,target_move:0
3816 #: selection:account.central.journal,target_move:0
3817 #: selection:account.chart,target_move:0
3818 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
3819 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
3820 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
3821 #: selection:account.common.report,target_move:0
3822 #: selection:account.general.journal,target_move:0
3823 #: selection:account.move.journal,target_move:0
3824 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
3825 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
3826 #: selection:account.pl.report,target_move:0
3827 #: selection:account.print.journal,target_move:0
3828 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
3829 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
3830 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
3831 msgid "All Posted Entries"
3835 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
3837 msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
3841 #: constraint:account.fiscalyear:0
3842 msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
3846 #: field:report.aged.receivable,name:0
3851 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
3852 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
3856 #: view:account.tax:0
3857 msgid "Compute Code"
3861 #: view:account.account.template:0
3862 msgid "Default taxes"
3866 #: code:addons/account/invoice.py:88
3868 msgid "Free Reference"
3872 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
3873 msgid "Periodical Processing"
3874 msgstr "Időszaki feldolgozás"
3877 #: help:account.move.line,state:0
3879 "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
3880 "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
3884 #: field:account.journal,view_id:0
3885 msgid "Display Mode"
3889 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
3890 msgid "Statement from invoice or payment"
3894 #: view:account.payment.term.line:0
3895 msgid " day of the month: 0"
3899 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
3900 msgid "Account chart"
3904 #: report:account.account.balance.landscape:0
3905 #: report:account.analytic.account.balance:0
3906 #: report:account.central.journal:0
3907 msgid "Account Name"
3911 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
3912 msgid "Give name of the new entries"
3916 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
3917 msgid "Invoices Statistics"
3921 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3922 msgid "Bank statements are entered in the system."
3926 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
3928 msgid "Reconcile Writeoff"
3932 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3933 #: report:account.overdue:0
3934 msgid "Maturity date"
3938 #: view:report.account.receivable:0
3939 msgid "Accounts by type"
3943 #: view:account.bank.statement:0
3944 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
3945 msgid "Closing Balance"
3946 msgstr "Záró egyenleg"
3949 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
3951 msgid "Not implemented"
3955 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
3956 msgid "Account Journal Select"
3960 #: view:account.invoice:0
3961 msgid "Print Invoice"
3965 #: view:account.tax.template:0
3966 msgid "Credit Notes"
3970 #: code:addons/account/account.py:2067
3971 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
3973 msgid "Unable to find a valid period !"
3977 #: report:account.tax.code.entries:0
3979 msgstr "Bizonylatszám"
3982 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3983 msgid "res_config_contents"
3987 #: view:account.unreconcile:0
3988 msgid "Unreconciliate transactions"
3992 #: view:account.use.model:0
3993 msgid "Create Entries From Models"
3997 #: field:account.account.template,reconcile:0
3998 msgid "Allow Reconciliation"
4002 #: view:account.analytic.account:0
4003 msgid "Analytic Account Statistics"
4007 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4009 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4010 "taxes and journals according to the selected template"
4014 #: field:account.tax,price_include:0
4015 #: field:account.tax.template,price_include:0
4016 msgid "Tax Included in Price"
4020 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4021 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4025 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4026 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
4027 msgid "Recurring Models"
4031 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4036 #: view:account.invoice:0
4041 #: code:addons/account/account.py:1290
4042 #: code:addons/account/account.py:1318
4043 #: code:addons/account/account.py:1325
4044 #: code:addons/account/account_move_line.py:981
4045 #: code:addons/account/invoice.py:914
4046 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
4047 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:78
4048 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:81
4049 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:162
4050 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
4051 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
4057 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4058 msgid "Type Controls"
4062 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4063 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4067 #: help:account.partner.ledger,reconcil:0
4068 msgid "Consider reconciled entries"
4072 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
4073 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
4074 #: view:validate.account.move:0
4075 #: view:validate.account.move.lines:0
4076 msgid "Post Journal Entries"
4080 #: selection:account.invoice,state:0
4081 #: selection:account.invoice.report,state:0
4082 #: selection:report.invoice.created,state:0
4087 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4088 msgid "Closing balance based on cashBox"
4092 #: constraint:account.account:0
4093 #: constraint:account.tax.code:0
4094 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
4095 msgstr "Hiba! Nem lehet létrehozni rekurzív számlákat."
4098 #: view:account.subscription.generate:0
4099 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4100 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4101 msgid "Generate Entries"
4105 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4106 msgid "Select Charts of Taxes"
4110 #: view:account.fiscal.position:0
4111 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4112 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4113 msgid "Account Mapping"
4117 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4118 #: view:account.invoice:0
4119 #: view:account.invoice.report:0
4120 #: code:addons/account/invoice.py:338
4126 #: view:account.bank.statement:0
4131 #: report:account.invoice:0
4132 msgid "Cancelled Invoice"
4136 #: code:addons/account/invoice.py:73
4138 msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
4142 #: code:addons/account/account.py:1397
4145 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
4146 "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
4147 "definition if you want to accept all currencies."
4151 #: field:account.invoice.refund,date:0
4152 msgid "Operation date"
4156 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4157 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4158 msgid "Refund Tax Code"
4162 #: view:validate.account.move:0
4164 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
4165 "means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
4169 #: report:account.account.balance.landscape:0
4170 msgid "Account Balance -"
4174 #: code:addons/account/invoice.py:1007
4180 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
4181 msgid "Starting Date"
4185 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4186 msgid "Income Account on Product Template"
4190 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
4192 "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
4196 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4197 msgid "New Fiscal Year"
4198 msgstr "Új pénzügyi év"
4201 #: view:account.invoice:0
4202 #: view:account.tax.template:0
4203 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4204 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4205 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4206 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4207 #: view:report.invoice.created:0
4208 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4213 #: code:addons/account/invoice.py:822
4216 "Please verify the price of the invoice !\n"
4217 "The real total does not match the computed total."
4219 "Kérem ellenőrizze a számla összeget!\n"
4220 "A végösszeg nem egyezik meg a sorok összegével."
4223 #: view:account.invoice:0
4224 #: field:account.invoice,user_id:0
4225 #: view:account.invoice.report:0
4226 #: field:account.invoice.report,user_id:0
4231 #: view:account.invoice.report:0
4236 #: view:account.use.model:0
4241 #: view:account.state.open:0
4246 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
4247 msgid "The tax basis of the tax declaration."
4251 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4256 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4257 msgid "Keep empty to use the current date"
4261 #: selection:account.journal,type:0
4262 msgid "Bank and Cheques"
4266 #: view:account.period.close:0
4267 msgid "Are you sure ?"
4268 msgstr "Biztos benne?"
4271 #: help:account.move.line,statement_id:0
4272 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
4276 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4277 msgid "Draft invoices are validated. "
4281 #: view:account.bank.statement:0
4282 #: view:account.subscription:0
4287 #: field:account.tax,type_tax_use:0
4288 msgid "Tax Application"
4292 #: view:account.move:0
4293 #: view:account.move.line:0
4294 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:150
4295 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
4296 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
4297 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
4298 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4299 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
4300 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
4301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
4302 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
4303 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
4304 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
4305 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
4306 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
4307 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
4308 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
4309 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
4310 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
4311 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
4313 msgid "Journal Items"
4317 #: selection:account.account.type,report_type:0
4318 msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
4322 #: report:account.tax.code.entries:0
4323 msgid "Third Party (Country)"
4327 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
4329 "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your "
4330 "suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or "
4331 "partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from "
4336 #: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
4337 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4338 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4339 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4340 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4341 msgid "End of period"
4345 #: view:res.partner:0
4346 msgid "Bank Details"
4350 #: code:addons/account/invoice.py:738
4352 msgid "Taxes missing !"
4356 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
4358 "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
4359 "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
4363 #: help:account.journal,refund_journal:0
4364 msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
4368 #: view:account.fiscalyear.close:0
4369 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4370 msgstr "Nyitóegyenlegek készítése az üzleti évhez"
4373 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4374 msgid "Group Invoice Lines"
4378 #: view:account.invoice.cancel:0
4379 #: view:account.invoice.confirm:0
4384 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
4389 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
4390 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
4391 msgid "Account Vat Declaration"
4395 #: view:account.period:0
4400 #: field:account.journal,allow_date:0
4401 msgid "Check Date not in the Period"
4405 #: code:addons/account/account.py:1210
4408 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
4409 "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
4414 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
4419 #: field:account.tax,child_ids:0
4420 msgid "Child Tax Accounts"
4424 #: code:addons/account/account.py:940
4426 msgid "Start period should be smaller then End period"
4430 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4435 #: report:account.analytic.account.balance:0
4436 msgid "Analytic Balance -"
4440 #: report:account.account.balance:0
4441 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
4442 #: field:account.balance.report,target_move:0
4443 #: field:account.bs.report,target_move:0
4444 #: report:account.central.journal:0
4445 #: field:account.central.journal,target_move:0
4446 #: field:account.chart,target_move:0
4447 #: field:account.common.account.report,target_move:0
4448 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
4449 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
4450 #: field:account.common.report,target_move:0
4451 #: report:account.general.journal:0
4452 #: field:account.general.journal,target_move:0
4453 #: report:account.general.ledger:0
4454 #: report:account.journal.period.print:0
4455 #: field:account.move.journal,target_move:0
4456 #: report:account.partner.balance:0
4457 #: field:account.partner.balance,target_move:0
4458 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
4459 #: field:account.pl.report,target_move:0
4460 #: field:account.print.journal,target_move:0
4461 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
4462 #: field:account.tax.chart,target_move:0
4463 #: report:account.third_party_ledger:0
4464 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4465 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
4466 msgid "Target Moves"
4470 #: field:account.subscription,period_type:0
4475 #: view:account.invoice:0
4476 #: field:account.invoice,payment_ids:0
4477 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4482 #: view:account.tax:0
4483 msgid "Reverse Compute Code"
4487 #: field:account.subscription.line,move_id:0
4492 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
4493 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
4494 msgid "Python Code (reverse)"
4495 msgstr "Python kód (reverse)"
4498 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
4499 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
4500 msgid "Payment Terms"
4504 #: field:account.journal.column,name:0
4509 #: view:account.general.journal:0
4511 "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
4515 #: field:account.entries.report,year:0
4516 #: view:account.invoice.report:0
4517 #: field:account.invoice.report,year:0
4518 #: view:analytic.entries.report:0
4519 #: field:analytic.entries.report,year:0
4520 #: field:report.account.sales,name:0
4521 #: field:report.account_type.sales,name:0
4526 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
4527 msgid "Opening Cashbox"
4531 #: view:account.payment.term.line:0
4536 #: code:addons/account/account.py:1167
4538 msgid "Integrity Error !"
4539 msgstr "Integritás hiba!"
4542 #: field:account.tax.template,description:0
4543 msgid "Internal Name"
4547 #: selection:account.subscription,period_type:0
4552 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:293
4554 msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
4558 #: view:account.payment.term:0
4559 msgid "Description on invoices"
4560 msgstr "Megjelenés a számlákon"
4563 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
4564 msgid "Next Partner to Reconcile"
4568 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
4569 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
4574 #: view:account.automatic.reconcile:0
4575 msgid "Reconciliation result"
4576 msgstr "Egyeztetés eredménye"
4579 #: view:account.bs.report:0
4580 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
4581 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
4582 msgid "Balance Sheet"
4586 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
4587 msgid "Accounting Reports"
4591 #: field:account.move,line_id:0
4592 #: view:analytic.entries.report:0
4593 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
4594 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
4599 #: view:account.entries.report:0
4604 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
4605 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
4610 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:138
4612 msgid "No Period found on Invoice!"
4613 msgstr "Nincs periódus a számlán!"
4616 #: view:account.tax.template:0
4617 msgid "Compute Code (if type=code)"
4618 msgstr "Számítási kód (ha a típus = Python kód)"
4621 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4622 #: view:account.journal:0
4623 #: selection:account.journal,type:0
4624 #: view:account.model:0
4625 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4626 #: view:account.tax.template:0
4627 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4629 msgstr "Értékesítés"
4632 #: view:account.analytic.line:0
4633 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
4634 #: report:account.invoice:0
4635 #: field:account.invoice.tax,amount:0
4636 #: view:account.move:0
4637 #: field:account.move,amount:0
4638 #: view:account.move.line:0
4639 #: field:account.tax,amount:0
4640 #: field:account.tax.template,amount:0
4641 #: view:analytic.entries.report:0
4642 #: field:analytic.entries.report,amount:0
4647 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4649 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4653 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
4654 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4655 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
4656 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4657 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4658 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4663 #: help:account.invoice,reconciled:0
4665 "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
4666 "several Journal Entries of payment."
4670 #: field:account.tax,child_depend:0
4671 #: field:account.tax.template,child_depend:0
4672 msgid "Tax on Children"
4673 msgstr "Gyermekek utáni adó"
4676 #: constraint:account.move.line:0
4678 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
4682 #: code:addons/account/account.py:2067
4683 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
4685 msgid "No period found !"
4686 msgstr "nincs időtartam!"
4689 #: field:account.journal,update_posted:0
4690 msgid "Allow Cancelling Entries"
4691 msgstr "Érvénytelenítés engedélyezve"
4694 #: field:account.tax.code,sign:0
4695 msgid "Coefficent for parent"
4699 #: report:account.partner.balance:0
4700 msgid "(Account/Partner) Name"
4704 #: view:account.bank.statement:0
4709 #: help:account.tax,base_code_id:0
4710 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
4711 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
4712 #: help:account.tax,tax_code_id:0
4713 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
4714 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
4715 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4716 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
4717 msgid "Use this code for the VAT declaration."
4721 #: view:account.move.line:0
4722 msgid "Debit/Credit"
4726 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
4727 msgid "Analytic Entries Stats"
4731 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
4732 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
4733 msgid "Tax Code Templates"
4737 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
4738 msgid "account.installer"
4742 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
4743 msgid "Include in Base Amount"
4747 #: help:account.payment.term.line,days:0
4749 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
4750 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
4754 #: code:addons/account/account.py:2896
4755 #: code:addons/account/installer.py:283
4756 #: code:addons/account/installer.py:295
4758 msgid "Bank Journal "
4759 msgstr "Bank napló "
4762 #: view:account.journal:0
4763 msgid "Entry Controls"
4767 #: view:account.analytic.chart:0
4768 #: view:project.account.analytic.line:0
4769 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
4773 #: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
4774 #: field:account.analytic.balance,date1:0
4775 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
4776 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
4777 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
4778 msgid "Start of period"
4782 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
4785 "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
4786 "you can just change some non important fields !"
4790 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
4791 msgid "Account Common Account Report"
4795 #: field:account.bank.statement.line,name:0
4796 msgid "Communication"
4800 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
4801 msgid "Analytic Accounting"
4805 #: selection:account.invoice,type:0
4806 #: selection:account.invoice.report,type:0
4807 #: selection:report.invoice.created,type:0
4808 msgid "Customer Refund"
4809 msgstr "Vevői jóváírás"
4812 #: view:account.account:0
4813 #: field:account.account,tax_ids:0
4814 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4815 msgid "Default Taxes"
4816 msgstr "Alapértelmezett adó"
4819 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
4820 #: field:account.tax,tax_sign:0
4821 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
4822 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
4823 msgid "Tax Code Sign"
4824 msgstr "Adókód előjel"
4827 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
4828 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
4832 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
4833 msgid "End of Year Entries Journal"
4837 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:331
4838 #: code:addons/account/invoice.py:423
4839 #: code:addons/account/invoice.py:523
4840 #: code:addons/account/invoice.py:538
4841 #: code:addons/account/invoice.py:546
4842 #: code:addons/account/invoice.py:563
4843 #: code:addons/account/invoice.py:1365
4844 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
4846 msgid "Configuration Error !"
4850 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
4852 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
4853 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
4858 #: view:account.subscription.line:0
4859 msgid "Subscription lines"
4863 #: field:account.entries.report,quantity:0
4864 msgid "Products Quantity"
4868 #: view:account.entries.report:0
4869 #: selection:account.entries.report,move_state:0
4870 #: view:account.move:0
4871 #: selection:account.move,state:0
4872 #: view:account.move.line:0
4877 #: view:account.change.currency:0
4878 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
4879 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
4880 msgid "Change Currency"
4884 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
4885 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
4886 msgid "Accounting entries."
4890 #: view:account.invoice:0
4891 msgid "Payment Date"
4895 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4900 #: view:account.analytic.account:0
4901 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
4902 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
4903 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
4904 msgid "Analytic Accounts"
4908 #: help:account.account.type,report_type:0
4910 "According value related accounts will be display on respective reports "
4911 "(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
4915 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
4920 #: code:addons/account/account.py:1326
4923 "There is no default default credit account defined \n"
4928 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
4929 #: field:account.model.line,amount_currency:0
4930 #: field:account.move.line,amount_currency:0
4931 msgid "Amount Currency"
4935 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
4938 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
4943 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
4944 msgid "Lines to reconcile"
4948 #: report:account.analytic.account.balance:0
4949 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4950 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4951 #: report:account.invoice:0
4952 #: field:account.invoice.line,quantity:0
4953 #: field:account.model.line,quantity:0
4954 #: field:account.move.line,quantity:0
4955 #: view:analytic.entries.report:0
4956 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
4957 #: field:report.account.sales,quantity:0
4958 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
4963 #: view:account.move.line:0
4964 msgid "Number (Move)"
4968 #: view:account.invoice.refund:0
4969 msgid "Refund Invoice Options"
4973 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
4975 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
4976 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
4980 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
4982 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
4983 "sequences to the higher ones"
4987 #: view:account.fiscal.position.template:0
4988 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
4989 msgid "Fiscal Position Template"
4993 #: view:account.analytic.chart:0
4994 #: view:account.chart:0
4995 #: view:account.tax.chart:0
5000 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5002 "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
5003 "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
5004 "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
5005 "finalize your end of year results definitive "
5009 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5010 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5011 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5012 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5013 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5014 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5015 msgid "With Currency"
5019 #: view:account.bank.statement:0
5020 msgid "Open CashBox"
5024 #: view:account.move.line.reconcile:0
5025 msgid "Reconcile With Write-Off"
5029 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5030 #: selection:account.tax,type:0
5031 msgid "Fixed Amount"
5035 #: view:account.subscription:0
5040 #: view:board.board:0
5041 msgid "Aged Receivables"
5045 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5046 msgid "Account Automatic Reconcile"
5050 #: view:account.move:0
5051 #: view:account.move.line:0
5052 msgid "Journal Item"
5056 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
5057 msgid "Move journal"
5061 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5062 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5063 msgid "Generate Opening Entries"
5067 #: code:addons/account/account_move_line.py:680
5069 msgid "Already Reconciled!"
5073 #: help:account.tax,type:0
5074 msgid "The computation method for the tax amount."
5078 #: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
5080 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
5081 "the accounting logic with stock transactions."
5085 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5090 #: view:account.analytic.journal:0
5091 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5092 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5093 msgid "Analytic Journals"
5097 #: field:account.account,child_id:0
5098 msgid "Child Accounts"
5099 msgstr "Gyerek számlák"
5102 #: view:account.move.line.reconcile:0
5103 #: code:addons/account/account_move_line.py:773
5109 #: field:res.partner,debit:0
5110 msgid "Total Payable"
5111 msgstr "Kötelezettség összesen"
5114 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
5115 msgid "account.analytic.line.extended"
5119 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5120 #: view:account.invoice:0
5121 #: view:account.invoice.report:0
5122 #: code:addons/account/invoice.py:340
5128 #: selection:account.entries.report,month:0
5129 #: selection:account.invoice.report,month:0
5130 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5131 #: selection:report.account.sales,month:0
5132 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5137 #: view:account.account.template:0
5138 msgid "Account Template"
5142 #: report:account.analytic.account.journal:0
5147 #: help:account.installer.modules,account_payment:0
5149 "Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
5154 #: field:account.payment.term.line,value:0
5159 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
5160 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
5161 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
5162 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
5163 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:306
5165 msgid "Receivable and Payable Accounts"
5169 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
5170 msgid "Fiscal Mapping"
5174 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
5175 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
5176 msgid "Account State Open"
5180 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5185 #: view:account.invoice.refund:0
5186 msgid "Refund Invoice"
5187 msgstr "Jóváíró számla"
5190 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5191 msgid "Invoice Address"
5192 msgstr "Számlázási cím"
5195 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
5197 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
5198 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
5199 "you can choose by using the search tool."
5203 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
5205 "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. "
5206 "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
5207 "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
5211 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
5213 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
5214 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
5218 #: help:account.payment.term.line,value:0
5220 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5221 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5222 "the whole amount will be threated."
5226 #: field:account.invoice,period_id:0
5227 #: field:account.invoice.report,period_id:0
5228 #: field:report.account.sales,period_id:0
5229 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
5230 msgid "Force Period"
5234 #: view:account.invoice.report:0
5235 #: field:account.invoice.report,nbr:0
5240 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
5242 msgid "New currency is not confirured properly !"
5246 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
5247 #: field:account.balance.report,filter:0
5248 #: field:account.bs.report,filter:0
5249 #: field:account.central.journal,filter:0
5250 #: field:account.common.account.report,filter:0
5251 #: field:account.common.journal.report,filter:0
5252 #: field:account.common.partner.report,filter:0
5253 #: field:account.common.report,filter:0
5254 #: field:account.general.journal,filter:0
5255 #: field:account.partner.balance,filter:0
5256 #: field:account.partner.ledger,filter:0
5257 #: field:account.pl.report,filter:0
5258 #: field:account.print.journal,filter:0
5259 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
5260 #: field:account.vat.declaration,filter:0
5265 #: code:addons/account/account_move_line.py:1057
5266 #: code:addons/account/account_move_line.py:1140
5268 msgid "You can not use an inactive account!"
5272 #: code:addons/account/account_move_line.py:746
5274 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
5278 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5279 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5280 msgid "Invoice Tax Account"
5281 msgstr "Gyűjtött adó egyenleg"
5284 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
5285 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
5286 msgid "Account General Journal"
5290 #: field:account.payment.term.line,days:0
5291 msgid "Number of Days"
5292 msgstr "Napok száma"
5295 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
5300 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
5301 #: code:addons/account/invoice.py:388
5303 msgid "Invalid action !"
5304 msgstr "Érvénytelen művelet !"
5307 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
5313 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
5314 msgid "Template Tax Fiscal Position"
5318 #: help:account.tax,name:0
5319 msgid "This name will be displayed on reports"
5320 msgstr "Ez a név fog megjelenni a kimutatáson."
5323 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
5324 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5325 msgid "Printing date"
5326 msgstr "Nyomtatás dátuma"
5329 #: selection:account.account.type,close_method:0
5330 #: selection:account.tax,type:0
5331 #: selection:account.tax.template,type:0
5336 #: view:analytic.entries.report:0
5341 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
5342 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
5343 msgid "Customer Refunds"
5344 msgstr "Vevői jóváírások"
5347 #: view:account.payment.term.line:0
5348 msgid "Amount Computation"
5352 #: field:account.journal.period,name:0
5353 msgid "Journal-Period Name"
5354 msgstr "Napló időszak neve"
5357 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
5358 msgid "Multipication factor for Base code"
5362 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
5364 msgid "not implemented"
5368 #: help:account.journal,company_id:0
5369 msgid "Company related to this journal"
5373 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
5376 "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
5381 #: report:account.invoice:0
5382 msgid "Fiscal Position Remark :"
5386 #: view:analytic.entries.report:0
5387 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
5388 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
5389 msgid "Analytic Entries Analysis"
5393 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
5398 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
5399 msgid "Statements reconciliation"
5403 #: view:account.analytic.line:0
5404 msgid "Analytic Entry"
5408 #: view:res.company:0
5409 #: field:res.company,overdue_msg:0
5410 msgid "Overdue Payments Message"
5414 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
5416 "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in "
5417 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
5418 "line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the "
5419 "Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
5423 #: field:account.entries.report,date_created:0
5424 msgid "Date Created"
5428 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5429 msgid "Value Amount"
5433 #: help:account.journal,code:0
5435 "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
5440 #: view:account.invoice:0
5441 msgid "(keep empty to use the current period)"
5445 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5447 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
5448 "(i.e. paid) in the system."
5452 #: code:addons/account/invoice.py:1007
5454 msgid "is validated."
5458 #: view:account.chart.template:0
5459 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
5460 msgid "Root Account"
5464 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
5465 msgid "Latest Reconciliation Date"
5469 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
5470 msgid "Analytic Line"
5474 #: field:product.template,taxes_id:0
5475 msgid "Customer Taxes"
5476 msgstr "Termék adói"
5479 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5480 msgid "Create an Account based on this template"
5484 #: view:account.account.type:0
5485 #: view:account.tax.code:0
5486 msgid "Reporting Configuration"
5490 #: constraint:account.move.line:0
5491 msgid "Company must be same for its related account and period."
5495 #: field:account.tax,type:0
5496 #: field:account.tax.template,type:0
5501 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
5502 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
5503 msgid "Account Templates"
5507 #: report:account.vat.declaration:0
5508 msgid "Tax Statement"
5512 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
5517 #: code:addons/account/account.py:532
5520 "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
5525 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
5526 msgid "Select a fiscal year to close"
5530 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
5531 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
5535 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5540 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5541 msgid "Information addendum"
5545 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
5546 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
5547 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
5548 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
5549 #: field:account.chart,fiscalyear:0
5550 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
5551 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
5552 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
5553 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
5554 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
5555 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
5556 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
5557 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
5558 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
5559 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
5560 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
5562 msgstr "Pénzügyi év"
5565 #: view:account.move.reconcile:0
5566 msgid "Partial Reconcile Entries"
5570 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5571 #: view:account.aged.trial.balance:0
5572 #: view:account.analytic.Journal.report:0
5573 #: view:account.analytic.balance:0
5574 #: view:account.analytic.chart:0
5575 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5576 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5577 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5578 #: view:account.automatic.reconcile:0
5579 #: view:account.bank.statement:0
5580 #: view:account.change.currency:0
5581 #: view:account.chart:0
5582 #: view:account.common.report:0
5583 #: view:account.fiscalyear.close:0
5584 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5585 #: view:account.invoice:0
5586 #: view:account.invoice.refund:0
5587 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
5588 #: view:account.journal.select:0
5589 #: view:account.move:0
5590 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5591 #: view:account.move.line.reconcile:0
5592 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5593 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5594 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5595 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5596 #: view:account.partner.reconcile.process:0
5597 #: view:account.period.close:0
5598 #: view:account.subscription.generate:0
5599 #: view:account.tax.chart:0
5600 #: view:account.unreconcile:0
5601 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
5602 #: view:account.use.model:0
5603 #: view:account.vat.declaration:0
5604 #: view:project.account.analytic.line:0
5605 #: view:validate.account.move:0
5606 #: view:validate.account.move.lines:0
5611 #: field:account.account.type,name:0
5612 msgid "Acc. Type Name"
5616 #: selection:account.account,type:0
5617 #: selection:account.account.template,type:0
5618 #: selection:account.entries.report,type:0
5620 msgstr "követelések"
5623 #: view:account.invoice:0
5628 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
5629 msgid "Default Credit Account"
5630 msgstr "Alapértelmezett követel számla"
5633 #: view:account.installer:0
5634 msgid "Configure Your Accounting Chart"
5638 #: view:account.payment.term.line:0
5639 msgid " number of days: 30"
5643 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
5644 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
5648 #: view:account.analytic.account:0
5653 #: view:account.bank.statement:0
5658 #: selection:account.tax,type:0
5663 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
5664 msgid "Journal & Partner"
5668 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
5673 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
5678 #: report:account.invoice:0
5683 #: view:project.account.analytic.line:0
5684 msgid "View Account Analytic Lines"
5688 #: selection:account.account.type,report_type:0
5689 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
5693 #: field:account.invoice,internal_number:0
5694 #: field:report.invoice.created,number:0
5695 msgid "Invoice Number"
5696 msgstr "Számla azonosító"
5699 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5701 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5702 "computation of the next taxes"
5706 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
5707 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
5711 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
5712 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
5713 msgid "Inverted Analytic Balance"
5717 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
5718 msgid "Applicable Type"
5719 msgstr "Vonatkozó típus"
5722 #: field:account.invoice,reference:0
5723 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
5724 msgid "Invoice Reference"
5725 msgstr "Számla hivatkozás"
5728 #: help:account.tax.template,sequence:0
5730 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
5731 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
5732 "children. In this case, the evaluation order is important."
5736 #: selection:account.account,type:0
5737 #: selection:account.account.template,type:0
5738 #: view:account.journal:0
5743 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5744 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
5745 msgid "Analytic Journal Items"
5749 #: view:account.fiscalyear.close:0
5751 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
5752 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
5753 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
5757 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
5758 msgid "Bank and Cash"
5762 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
5764 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
5765 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
5766 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
5771 #: sql_constraint:account.journal:0
5772 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
5776 #: field:account.account.template,nocreate:0
5777 msgid "Optional create"
5781 #: code:addons/account/invoice.py:424
5782 #: code:addons/account/invoice.py:524
5783 #: code:addons/account/invoice.py:1366
5785 msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
5789 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
5791 msgid "Enter a Start date !"
5795 #: report:account.invoice:0
5796 #: selection:account.invoice,type:0
5797 #: selection:account.invoice.report,type:0
5798 #: selection:report.invoice.created,type:0
5799 msgid "Supplier Refund"
5800 msgstr "Szállítói jóváírás"
5803 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
5808 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
5813 #: field:account.move.line,centralisation:0
5814 msgid "Centralisation"
5818 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5819 msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
5823 #: view:account.account:0
5824 #: view:account.account.template:0
5825 #: view:account.analytic.account:0
5826 #: view:account.analytic.journal:0
5827 #: view:account.analytic.line:0
5828 #: view:account.bank.statement:0
5829 #: view:account.chart.template:0
5830 #: view:account.entries.report:0
5831 #: view:account.fiscalyear:0
5832 #: view:account.invoice:0
5833 #: view:account.invoice.report:0
5834 #: view:account.journal:0
5835 #: view:account.model:0
5836 #: view:account.move:0
5837 #: view:account.move.line:0
5838 #: view:account.subscription:0
5839 #: view:account.tax.code.template:0
5840 #: view:analytic.entries.report:0
5845 #: field:account.journal.column,readonly:0
5847 msgstr "Csak olvasható"
5850 #: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
5851 msgid "Account Profit And Loss Report"
5855 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
5856 msgid "Unit of Measure"
5857 msgstr "Mértékegység"
5860 #: constraint:account.payment.term.line:0
5862 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
5867 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5868 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5872 #: report:account.analytic.account.journal:0
5873 #: view:account.analytic.journal:0
5874 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
5875 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
5876 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
5877 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
5878 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
5879 msgid "Analytic Journal"
5880 msgstr "Analitikus napló"
5883 #: view:account.entries.report:0
5888 #: report:account.invoice:0
5889 #: field:account.invoice.tax,base:0
5894 #: field:account.model,name:0
5899 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
5900 msgid "Expense Category Account"
5904 #: view:account.bank.statement:0
5905 msgid "Cash Transactions"
5909 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
5911 msgid "Invoice is already reconciled"
5912 msgstr "A számla már egyeztetett."
5915 #: view:account.account:0
5916 #: view:account.account.template:0
5917 #: view:account.bank.statement:0
5918 #: field:account.bank.statement.line,note:0
5919 #: view:account.fiscal.position:0
5920 #: field:account.fiscal.position,note:0
5921 #: view:account.invoice.line:0
5922 #: field:account.invoice.line,note:0
5927 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
5928 msgid "Analytic Entries Statistics"
5932 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
5933 #: code:addons/account/account_move_line.py:831
5939 #: view:account.use.model:0
5940 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
5944 #: code:addons/account/account.py:1393
5946 msgid "Couldn't create move between different companies"
5950 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
5952 "An account type is used to determine how an account is used in each journal. "
5953 "The deferral method of an account type determines the process for the annual "
5954 "closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report "
5955 "use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account "
5956 "type could be linked to an asset account, expense account or payable "
5957 "account. From this view, you can create and manage the account types you "
5958 "need for your company."
5962 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
5964 "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
5965 "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
5970 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
5971 msgid "State is draft"
5975 #: view:account.move.line:0
5976 #: code:addons/account/account_move_line.py:929
5979 msgstr "Tartozik összesen"
5982 #: code:addons/account/account_move_line.py:724
5984 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
5988 #: report:account.invoice:0
5993 #: report:account.vat.declaration:0
5994 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
5999 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
6001 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6002 "account for the current partner"
6006 #: field:account.tax,python_applicable:0
6007 #: field:account.tax,python_compute:0
6008 #: selection:account.tax,type:0
6009 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6010 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6011 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6012 #: selection:account.tax.template,type:0
6017 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:72
6020 "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
6024 #: help:account.journal,update_posted:0
6026 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6027 "this journal or of the invoice related to this journal"
6031 #: view:account.fiscalyear.close:0
6036 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6037 msgid "Create entry"
6041 #: view:account.payment.term.line:0
6042 msgid " valuation: percent"
6046 #: code:addons/account/account.py:499
6047 #: code:addons/account/account.py:501
6048 #: code:addons/account/account.py:822
6049 #: code:addons/account/account.py:901
6050 #: code:addons/account/account.py:976
6051 #: code:addons/account/account.py:1204
6052 #: code:addons/account/account.py:1210
6053 #: code:addons/account/account.py:2095
6054 #: code:addons/account/account.py:2333
6055 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
6056 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
6057 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:292
6058 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:305
6059 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:345
6060 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
6061 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
6062 #: code:addons/account/account_move_line.py:1102
6063 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6064 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
6065 #: code:addons/account/invoice.py:803
6066 #: code:addons/account/invoice.py:833
6067 #: code:addons/account/invoice.py:1026
6068 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
6069 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
6070 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6076 #: view:account.vat.declaration:0
6077 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6078 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6079 msgid "Taxes Report"
6080 msgstr "Adó kimutatás"
6083 #: selection:account.journal.period,state:0
6088 #: view:account.analytic.line:0
6089 msgid "Project line"
6093 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6098 #: view:account.automatic.reconcile:0
6100 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
6101 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
6102 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
6103 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
6104 "the amounts correspond."
6108 #: view:account.move:0
6109 #: field:account.move,to_check:0
6114 #: view:account.bank.statement:0
6115 #: view:account.move:0
6116 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
6117 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
6118 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
6119 msgid "Journal Entries"
6123 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
6124 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
6128 #: view:account.partner.balance:0
6129 #: view:account.partner.ledger:0
6131 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
6132 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
6136 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
6139 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
6143 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
6144 #: selection:account.balance.report,target_move:0
6145 #: selection:account.bs.report,target_move:0
6146 #: selection:account.central.journal,target_move:0
6147 #: selection:account.chart,target_move:0
6148 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
6149 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
6150 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
6151 #: selection:account.common.report,target_move:0
6152 #: selection:account.general.journal,target_move:0
6153 #: selection:account.move.journal,target_move:0
6154 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
6155 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
6156 #: selection:account.pl.report,target_move:0
6157 #: selection:account.print.journal,target_move:0
6158 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
6159 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
6160 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
6161 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
6166 #: constraint:product.template:0
6168 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
6172 #: view:account.journal.select:0
6173 msgid "Journal Select"
6177 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
6179 msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
6183 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
6184 msgid "Account Reconciliation"
6188 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
6189 msgid "Taxes Fiscal Position"
6193 #: report:account.general.ledger:0
6194 #: view:account.report.general.ledger:0
6195 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
6196 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
6197 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
6198 msgid "General Ledger"
6202 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
6203 msgid "The payment order is sent to the bank."
6207 #: view:account.balance.report:0
6208 #: view:account.bs.report:0
6210 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
6211 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
6216 #: help:account.move,to_check:0
6218 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
6219 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
6223 #: help:account.installer.modules,account_voucher:0
6225 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
6226 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
6230 #: view:account.chart.template:0
6232 msgstr "Tulajdonságok"
6235 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
6236 msgid "Account tax chart"
6240 #: view:account.bank.statement:0
6241 msgid "Select entries"
6245 #: code:addons/account/account.py:2050
6248 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
6249 "following labels:\n"
6251 "%(year)s: To Specify Year \n"
6252 "%(month)s: To Specify Month \n"
6253 "%(date)s: Current Date\n"
6255 "e.g. My model on %(date)s"
6259 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6260 msgid "Income Accounts"
6264 #: help:report.invoice.created,origin:0
6265 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
6269 #: field:account.tax.code,child_ids:0
6270 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
6275 #: code:addons/account/invoice.py:491
6276 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:137
6278 msgid "Data Insufficient !"
6282 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
6283 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
6284 msgid "Customer Invoices"
6285 msgstr "Vevői számlák"
6288 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
6289 msgid "Write-Off amount"
6293 #: view:account.analytic.line:0
6298 #: view:account.journal.column:0
6299 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
6300 msgid "Journal Column"
6304 #: selection:account.invoice.report,state:0
6305 #: selection:account.journal.period,state:0
6306 #: selection:account.subscription,state:0
6307 #: selection:report.invoice.created,state:0
6312 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
6313 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
6317 #: view:account.aged.trial.balance:0
6319 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
6320 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
6321 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
6322 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
6323 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
6324 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
6328 #: field:account.invoice,origin:0
6329 #: field:report.invoice.created,origin:0
6330 msgid "Source Document"
6334 #: help:account.account.type,sign:0
6336 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
6337 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
6338 "expenses accounts."
6342 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
6343 msgid "Unreconciled Entries"
6347 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
6348 msgid "Statements Reconciliation"
6352 #: report:account.invoice:0
6357 #: help:account.tax,amount:0
6358 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
6362 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
6364 "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis "
6365 "from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
6366 "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
6367 "you can create such entries to automate the postings in the system."
6371 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
6372 #: view:analytic.entries.report:0
6373 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
6378 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
6380 "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals. "
6381 "This feature provides an easy way to follow up cash payments on a daily "
6382 "basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post "
6383 "entries when money comes in or goes out of the cash box."
6387 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
6392 #: help:account.invoice.refund,date:0
6394 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
6395 "will be chosen accordingly!"
6399 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
6400 msgid "Period length (days)"
6401 msgstr "Időszak hossza (napok)"
6404 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
6405 msgid "Monthly Turnover"
6409 #: view:account.move:0
6410 #: view:account.move.line:0
6411 msgid "Analytic Lines"
6415 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
6417 "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
6418 "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
6419 "reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
6420 "are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
6421 "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
6422 "generate analytic entries on the related account."
6426 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
6427 #: field:account.tax.code,line_ids:0
6432 #: code:addons/account/invoice.py:539
6435 "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
6440 #: view:account.tax.template:0
6441 msgid "Account Tax Template"
6445 #: view:account.journal.select:0
6446 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
6450 #: view:account.state.open:0
6451 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
6455 #: code:addons/account/account_move_line.py:889
6457 msgid "Accounting Entries"
6461 #: field:account.account.template,parent_id:0
6462 msgid "Parent Account Template"
6466 #: view:account.bank.statement:0
6467 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
6468 #: field:account.move.line,statement_id:0
6469 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6471 msgstr "Bankkivonat"
6474 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
6475 msgid "It acts as a default account for debit amount"
6479 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6481 "Financial and accounting module that covers:\n"
6482 " General accountings\n"
6483 " Cost / Analytic accounting\n"
6484 " Third party accounting\n"
6485 " Taxes management\n"
6487 " Customer and Supplier Invoices\n"
6488 " Bank statements\n"
6489 " Reconciliation process by partner\n"
6490 " Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
6491 " * List of uninvoiced quotations\n"
6492 " * Graph of aged receivables\n"
6493 " * Graph of aged incomes\n"
6495 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
6496 "financial Journals (entry move line or\n"
6497 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
6498 "for preparation of vouchers there is a\n"
6499 "module named account_voucher.\n"
6504 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
6506 "You can search for individual account entries through useful information. To "
6507 "search for account entries, open a journal, then select a record line."
6511 #: report:account.invoice:0
6512 #: view:account.invoice:0
6513 #: field:account.invoice,date_invoice:0
6514 #: view:account.invoice.report:0
6515 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
6516 msgid "Invoice Date"
6517 msgstr "Számla kelte"
6520 #: help:res.partner,credit:0
6521 msgid "Total amount this customer owes you."
6525 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
6530 #: field:account.journal.period,icon:0
6535 #: view:account.automatic.reconcile:0
6536 #: view:account.use.model:0
6541 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
6543 msgid "Unknown Partner"
6547 #: view:account.bank.statement:0
6548 msgid "Opening Balance"
6552 #: help:account.journal,centralisation:0
6554 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
6555 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
6560 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
6565 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
6566 msgid "Bank Statement Line"
6570 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
6575 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
6576 msgid "Default Purchase Tax"
6580 #: view:account.bank.statement:0
6585 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
6587 "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
6588 "refund, otherwise Partner bank account number."
6592 #: help:account.tax,domain:0
6593 #: help:account.tax.template,domain:0
6595 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
6596 "to create specific taxes in a custom domain."
6600 #: code:addons/account/account.py:938
6602 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
6606 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
6607 msgid "Name of new entries"
6608 msgstr "Új tételek neve"
6611 #: view:account.use.model:0
6612 msgid "Create Entries"
6616 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
6621 #: sql_constraint:account.journal:0
6622 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
6626 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
6627 msgid "Closing Cashbox"
6631 #: view:account.journal:0
6632 msgid "Account Journal"
6636 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
6637 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6638 msgid "Paid invoice"
6639 msgstr "Kifizetett számla"
6642 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
6644 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
6645 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
6646 "it have been reconciled."
6650 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
6655 #: field:account.tax,domain:0
6656 #: field:account.tax.template,domain:0
6661 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
6666 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
6668 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
6669 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
6670 "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
6671 "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
6675 #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
6677 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
6678 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
6679 "Profit & Loss Report"
6683 #: view:account.invoice.line:0
6684 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
6685 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
6686 msgid "Invoice Line"
6690 #: field:account.balance.report,display_account:0
6691 #: field:account.bs.report,display_account:0
6692 #: field:account.common.account.report,display_account:0
6693 #: field:account.pl.report,display_account:0
6694 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
6695 msgid "Display accounts"
6699 #: field:account.account.type,sign:0
6700 msgid "Sign on Reports"
6704 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
6706 msgid "You can not have two open register for the same journal"
6710 #: view:account.payment.term.line:0
6711 msgid " day of the month= -1"
6715 #: constraint:res.partner:0
6716 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6720 #: help:account.journal,type:0
6722 "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
6723 "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
6724 "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
6725 "Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
6726 "Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
6727 "entries generation."
6731 #: report:account.invoice:0
6732 #: view:account.invoice:0
6733 #: report:account.move.voucher:0
6738 #: help:account.installer.modules,account_followup:0
6740 "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
6741 "levels of reminding and customized per-partner policies."
6745 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
6746 #: view:account.move.line:0
6747 #: selection:account.move.line,state:0
6752 #: selection:account.move.line,centralisation:0
6757 #: view:account.move.line:0
6758 msgid "Optional Information"
6762 #: view:account.analytic.line:0
6763 #: field:account.bank.statement,user_id:0
6764 #: view:account.journal:0
6765 #: field:account.journal,user_id:0
6766 #: view:analytic.entries.report:0
6767 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
6769 msgstr "Felhasználó"
6772 #: report:account.general.journal:0
6777 #: selection:account.account,currency_mode:0
6782 #: help:account.move.line,date_maturity:0
6784 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
6785 "the limit date for the payment of this line."
6789 #: code:addons/account/account_move_line.py:1197
6791 msgid "Bad account !"
6795 #: code:addons/account/account.py:2777
6796 #: code:addons/account/installer.py:432
6798 msgid "Sales Journal"
6799 msgstr "Értékesítés napló"
6802 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
6807 #: code:addons/account/account_move_line.py:1172
6809 msgid "No piece number !"
6813 #: view:product.product:0
6814 #: view:product.template:0
6815 msgid "Sales Properties"
6819 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
6820 msgid "Manual Reconciliation"
6824 #: report:account.overdue:0
6825 msgid "Total amount due:"
6829 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
6830 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
6835 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
6836 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6837 msgid "Fiscal Year to close"
6838 msgstr "Lezárandó üzleti év"
6841 #: view:account.invoice.cancel:0
6842 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
6843 msgid "Cancel Selected Invoices"
6847 #: selection:account.entries.report,month:0
6848 #: selection:account.invoice.report,month:0
6849 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6850 #: selection:report.account.sales,month:0
6851 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6856 #: view:account.account:0
6857 #: view:account.account.template:0
6858 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6859 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6860 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6861 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6862 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:304
6864 msgid "Payable Accounts"
6868 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6869 msgid "Templates for Account Chart"
6873 #: field:account.tax.code,code:0
6874 #: field:account.tax.code.template,code:0
6879 #: view:validate.account.move:0
6880 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
6884 #: view:product.product:0
6889 #: selection:account.analytic.journal,type:0
6890 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
6891 #: selection:account.entries.report,type:0
6892 #: selection:account.journal,type:0
6897 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
6898 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
6899 msgid "Account Destination"
6903 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
6904 msgid "Payment of invoices"
6908 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
6909 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
6910 #: view:account.journal:0
6911 #: field:account.journal.column,sequence:0
6912 #: field:account.model.line,sequence:0
6913 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
6914 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
6915 #: field:account.tax,sequence:0
6916 #: field:account.tax.template,sequence:0
6921 #: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
6922 msgid "Account Balance Sheet Report"
6926 #: help:account.tax,price_include:0
6927 #: help:account.tax.template,price_include:0
6929 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6934 #: view:account.state.open:0
6939 #: view:report.account_type.sales:0
6940 msgid "Sales by Account type"
6944 #: help:account.invoice,move_id:0
6945 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
6949 #: selection:account.installer,period:0
6954 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
6956 "Here you can customize an existing journal view or create a new view. "
6957 "Journal views determine the way you can record entries in your journal. "
6958 "Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence "
6959 "in which they will appear. Then you can create a new journal and link your "
6964 #: view:account.payment.term.line:0
6965 msgid " number of days: 14"
6969 #: view:analytic.entries.report:0
6974 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
6979 #: field:account.account,parent_id:0
6980 #: view:account.analytic.account:0
6985 #: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
6986 msgid "Multiple Analytic Plans"
6990 #: help:account.payment.term.line,days2:0
6992 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
6993 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
6994 "it's based on the beginning of the month)."
6996 "Hónap napja, állíts -1 -et az utolsó napnak az aktuális hónapban. Ha ez "
6997 "pozitív, akkor megadja a következő hónap napját. Állíts 0 -t netto napoknak "
6998 "(máskülönben a hónap eleje alapján lesz meghatározva )"
7001 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
7002 msgid "Legal Reports"
7006 #: field:account.tax.code,sum_period:0
7008 msgstr "Időszak összesen"
7011 #: help:account.tax,sequence:0
7013 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
7014 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
7015 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
7019 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
7020 msgid "CashBox Line"
7024 #: view:account.partner.ledger:0
7025 #: report:account.third_party_ledger:0
7026 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7027 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
7028 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
7029 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7030 msgid "Partner Ledger"
7034 #: report:account.account.balance.landscape:0
7039 #: selection:account.tax.template,type:0
7044 #: code:addons/account/account.py:506
7045 #: code:addons/account/account.py:519
7046 #: code:addons/account/account.py:522
7047 #: code:addons/account/account.py:532
7048 #: code:addons/account/account.py:640
7049 #: code:addons/account/account.py:927
7050 #: code:addons/account/account_move_line.py:675
7051 #: code:addons/account/account_move_line.py:719
7052 #: code:addons/account/invoice.py:732
7053 #: code:addons/account/invoice.py:735
7054 #: code:addons/account/invoice.py:738
7060 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
7061 msgid "State of Move Line"
7065 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
7066 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
7067 msgid "Account move line reconcile"
7071 #: view:account.subscription.generate:0
7072 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
7073 msgid "Subscription Compute"
7077 #: report:account.move.voucher:0
7078 msgid "Amount (in words) :"
7082 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7083 #: view:account.entries.report:0
7084 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7085 #: report:account.general.ledger:0
7086 #: view:account.invoice:0
7087 #: field:account.invoice,partner_id:0
7088 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7089 #: view:account.invoice.report:0
7090 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7091 #: report:account.journal.period.print:0
7092 #: field:account.model.line,partner_id:0
7093 #: view:account.move:0
7094 #: field:account.move,partner_id:0
7095 #: view:account.move.line:0
7096 #: field:account.move.line,partner_id:0
7097 #: view:analytic.entries.report:0
7098 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7099 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7100 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7105 #: help:account.change.currency,currency_id:0
7106 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
7110 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
7112 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
7113 msgstr "%s nem végezhető draft/proforma/cancel státuszú számlán."
7116 #: code:addons/account/invoice.py:805
7118 msgid "No Invoice Lines !"
7122 #: view:account.bank.statement:0
7123 #: field:account.bank.statement,state:0
7124 #: field:account.entries.report,move_state:0
7125 #: view:account.fiscalyear:0
7126 #: field:account.fiscalyear,state:0
7127 #: view:account.invoice:0
7128 #: field:account.invoice,state:0
7129 #: view:account.invoice.report:0
7130 #: field:account.journal.period,state:0
7131 #: field:account.move,state:0
7132 #: view:account.move.line:0
7133 #: field:account.move.line,state:0
7134 #: field:account.period,state:0
7135 #: view:account.subscription:0
7136 #: field:account.subscription,state:0
7137 #: field:report.invoice.created,state:0
7142 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
7144 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
7149 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
7151 msgstr "Használt adó"
7154 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:346
7156 msgid "The account entries lines are not in valid state."
7160 #: field:account.account.type,close_method:0
7161 msgid "Deferral Method"
7165 #: code:addons/account/invoice.py:377
7167 msgid "Invoice '%s' is paid."
7171 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
7172 msgid "Automatic entry"
7176 #: constraint:account.tax.code.template:0
7177 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
7181 #: view:account.invoice.line:0
7186 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7188 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7189 "when generating them from invoices."
7191 "Ha bejelölt, akkor a rendszer megpróbálja összevonni a kontírozási sorokat a "
7192 "számla könyvelések generálásakor."
7195 #: help:account.period,state:0
7197 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
7198 "monthly period it is in 'Done' state."
7202 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
7203 msgid "Inverted Analytic Balance -"
7207 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7208 msgid "Open for bank reconciliation"
7212 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
7213 msgid "One Partner Per Page"
7214 msgstr "Egy partner / Oldal"
7217 #: field:account.account,child_parent_ids:0
7218 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
7223 #: view:account.analytic.account:0
7224 msgid "Associated Partner"
7228 #: code:addons/account/invoice.py:1302
7230 msgid "You must first select a partner !"
7231 msgstr "Először partnert kell választani!"
7234 #: view:account.invoice:0
7235 #: field:account.invoice,comment:0
7236 msgid "Additional Information"
7240 #: view:account.installer:0
7241 msgid "Bank and Cash Accounts"
7245 #: view:account.invoice.report:0
7246 #: field:account.invoice.report,residual:0
7247 msgid "Total Residual"
7251 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
7252 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7253 msgid "Invoice's state is Open"
7257 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
7259 "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You "
7260 "will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
7265 #: view:account.installer.modules:0
7266 msgid "Add extra Accounting functionalities to the ones already installed."
7270 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7271 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7272 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
7273 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
7278 #: view:account.invoice:0
7283 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7284 msgid "J.C. /Move name"
7288 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
7289 msgid "Choose Fiscal Year"
7293 #: code:addons/account/account.py:2841
7294 #: code:addons/account/installer.py:495
7296 msgid "Purchase Refund Journal"
7300 #: help:account.tax.template,amount:0
7301 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
7305 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
7310 #: view:account.invoice.refund:0
7312 "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
7313 "ready for editing."
7317 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
7318 msgid "Accounting and Financial Management"
7322 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
7323 #: view:account.bank.statement:0
7324 #: field:account.bank.statement,period_id:0
7325 #: view:account.entries.report:0
7326 #: field:account.entries.report,period_id:0
7327 #: view:account.fiscalyear:0
7328 #: view:account.invoice:0
7329 #: view:account.invoice.report:0
7330 #: field:account.journal.period,period_id:0
7331 #: view:account.move:0
7332 #: field:account.move,period_id:0
7333 #: view:account.move.line:0
7334 #: field:account.move.line,period_id:0
7335 #: view:account.period:0
7336 #: field:account.subscription,period_nbr:0
7337 #: field:account.tax.chart,period_id:0
7338 #: code:addons/account/account_move_line.py:908
7339 #: field:validate.account.move,period_id:0
7345 #: report:account.invoice:0
7347 msgstr "Nettó összesen:"
7350 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
7351 msgid "Generic Reporting"
7355 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
7356 msgid "Write-Off Journal"
7360 #: help:res.partner,property_payment_term:0
7362 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
7367 #: view:account.tax.template:0
7368 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
7372 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
7373 msgid "Income Category Account"
7377 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
7378 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
7379 msgid "Fiscal Position Templates"
7383 #: view:account.entries.report:0
7388 #: field:account.move.line,tax_amount:0
7389 msgid "Tax/Base Amount"
7393 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
7395 "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A "
7396 "refund is a document that credits an invoice completely or partially. You "
7397 "can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice "
7402 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
7404 "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
7405 "select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
7406 "tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
7407 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
7408 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
7409 "the start and end of the month or quarter."
7413 #: report:account.invoice:0
7418 #: field:account.account,company_currency_id:0
7419 msgid "Company Currency"
7420 msgstr "Cég pénzneme"
7423 #: report:account.general.ledger:0
7424 #: report:account.partner.balance:0
7425 #: report:account.third_party_ledger:0
7426 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7427 msgid "Chart of Account"
7431 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
7432 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
7437 #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
7439 "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
7440 "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
7445 #: help:account.move.line,blocked:0
7447 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
7448 "associated partner"
7452 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
7453 #: view:account.move.line.reconcile:0
7454 msgid "Partial Reconcile"
7458 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
7459 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
7463 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
7464 msgid "Account Common Report"
7468 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
7469 msgid "Automatic import of the bank sta"
7473 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
7474 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
7475 msgid "Journal Views"
7479 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
7480 msgid "Move bank reconcile"
7484 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
7485 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
7486 msgid "Account Types"
7490 #: code:addons/account/invoice.py:915
7492 msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
7496 #: field:account.account.type,report_type:0
7497 msgid "P&L / BS Category"
7501 #: view:account.automatic.reconcile:0
7502 #: view:account.move:0
7503 #: view:account.move.line:0
7504 #: view:account.move.line.reconcile:0
7505 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7506 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
7507 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
7508 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
7509 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
7511 msgid "Reconciliation"
7515 #: view:account.chart.template:0
7516 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
7517 msgid "Receivable Account"
7518 msgstr "Kinnlevőség számla"
7521 #: view:account.bank.statement:0
7522 msgid "CashBox Balance"
7526 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
7527 msgid "Fiscalyear Close state"
7531 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
7532 #: field:account.journal,refund_journal:0
7533 msgid "Refund Journal"
7537 #: report:account.account.balance:0
7538 #: report:account.central.journal:0
7539 #: report:account.general.journal:0
7540 #: report:account.partner.balance:0
7545 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
7547 "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to "
7548 "your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
7549 "sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them "
7550 "to your customers."
7554 #: view:account.entries.report:0
7555 #: view:board.board:0
7556 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
7557 msgid "Company Analysis"
7561 #: help:account.invoice,account_id:0
7562 msgid "The partner account used for this invoice."
7566 #: field:account.tax.code,parent_id:0
7567 #: view:account.tax.code.template:0
7568 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
7573 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
7574 msgid "Payment Term Line"
7578 #: code:addons/account/account.py:2794
7579 #: code:addons/account/installer.py:452
7581 msgid "Purchase Journal"
7582 msgstr "Beszerzés napló"
7585 #: view:account.invoice.refund:0
7586 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
7590 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
7595 #: view:account.vat.declaration:0
7596 msgid "Print Tax Statement"
7600 #: view:account.model.line:0
7601 msgid "Journal Entry Model Line"
7605 #: view:account.invoice:0
7606 #: field:account.invoice,date_due:0
7607 #: view:account.invoice.report:0
7608 #: field:account.invoice.report,date_due:0
7609 #: field:report.invoice.created,date_due:0
7611 msgstr "Fizetési határidő"
7614 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
7615 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
7620 #: constraint:account.move:0
7622 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
7626 #: view:account.journal:0
7627 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
7631 #: view:res.partner:0
7632 msgid "Supplier Accounting Properties"
7636 #: view:account.payment.term.line:0
7637 msgid " valuation: balance"
7641 #: view:account.tax.code:0
7646 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
7647 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
7652 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
7653 msgid "Fiscalyear Close"
7657 #: sql_constraint:account.account:0
7658 msgid "The code of the account must be unique per company !"
7662 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
7663 msgid "Unpaid Invoices"
7667 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
7668 msgid "Debit amount"
7669 msgstr "Tartozik összeg"
7672 #: view:board.board:0
7673 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
7678 #: view:account.aged.trial.balance:0
7679 #: view:account.analytic.Journal.report:0
7680 #: view:account.analytic.balance:0
7681 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
7682 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7683 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7684 #: view:account.common.report:0
7689 #: view:account.journal:0
7690 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
7694 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
7695 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
7696 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
7697 msgid "Chart of Analytic Accounts"
7701 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
7702 msgid "Miscellaneous"
7706 #: help:res.partner,debit:0
7707 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
7711 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
7712 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
7713 msgid "Analytic Costs"
7717 #: field:account.analytic.journal,name:0
7718 #: report:account.general.journal:0
7719 #: field:account.journal,name:0
7720 msgid "Journal Name"
7724 #: help:account.invoice,internal_number:0
7726 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
7731 #: constraint:account.bank.statement.line:0
7733 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
7738 #: code:addons/account/account_move_line.py:1057
7739 #: code:addons/account/account_move_line.py:1140
7741 msgid "Bad account!"
7745 #: help:account.chart,fiscalyear:0
7746 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
7750 #: code:addons/account/account_move_line.py:982
7752 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
7756 #: help:account.move.line,amount_currency:0
7758 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
7763 #: view:account.account:0
7764 #: report:account.analytic.account.journal:0
7765 #: field:account.bank.statement,currency:0
7766 #: report:account.central.journal:0
7767 #: view:account.entries.report:0
7768 #: field:account.entries.report,currency_id:0
7769 #: report:account.general.journal:0
7770 #: report:account.general.ledger:0
7771 #: field:account.invoice,currency_id:0
7772 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
7773 #: field:account.journal,currency:0
7774 #: report:account.journal.period.print:0
7775 #: field:account.model.line,currency_id:0
7776 #: view:account.move:0
7777 #: view:account.move.line:0
7778 #: field:account.move.line,currency_id:0
7779 #: report:account.third_party_ledger:0
7780 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7781 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
7782 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
7783 #: field:report.account.sales,currency_id:0
7784 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
7785 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
7790 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
7792 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
7796 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
7797 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
7801 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
7803 "Define your company's financial year according to your needs. A financial "
7804 "year is a period at the end of which a company's accounts are made up "
7805 "(usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date "
7806 "in which it ends. For example, if a company's financial year ends November "
7807 "30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 "
7808 "would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual "
7813 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
7814 msgid "Reconciled entries"
7818 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
7819 msgid "Contact Address"
7823 #: help:account.invoice,state:0
7825 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
7827 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
7828 "an invoice number. \n"
7829 "* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
7830 "generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
7831 "* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
7832 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
7836 #: field:account.invoice.refund,period:0
7837 msgid "Force period"
7841 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
7842 msgid "Print Account Partner Balance"
7846 #: field:res.partner,contract_ids:0
7851 #: field:account.cashbox.line,ending_id:0
7852 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0
7853 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
7858 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
7859 msgid "Opening Entries Journal"
7860 msgstr "Nyitóegyenleg naplója"
7863 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
7864 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
7868 #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
7870 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
7871 "will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
7872 "Profilt & Loss Report"
7876 #: field:account.invoice,reference_type:0
7877 msgid "Reference Type"
7881 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7882 msgid "Cost Ledger for period"
7886 #: help:account.tax,child_depend:0
7887 #: help:account.tax.template,child_depend:0
7889 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
7890 "than on the total amount."
7894 #: selection:account.tax,applicable_type:0
7895 msgid "Given by Python Code"
7899 #: field:account.analytic.journal,code:0
7900 msgid "Journal Code"
7904 #: help:account.tax.code,sign:0
7906 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
7907 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
7908 "to add/substract it."
7912 #: view:account.invoice:0
7913 msgid "Residual Amount"
7917 #: view:account.bank.statement:0
7918 #: field:account.invoice,move_lines:0
7919 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
7924 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
7925 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7926 msgid "Open Journal"
7927 msgstr "Napló megnyitás"
7930 #: report:account.analytic.account.journal:0
7935 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7936 #: report:account.analytic.account.journal:0
7937 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7939 msgstr "Kezdő időszak"
7942 #: code:addons/account/account.py:2817
7943 #: code:addons/account/installer.py:476
7945 msgid "Sales Refund Journal"
7949 #: code:addons/account/account.py:927
7952 "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
7957 #: view:account.move:0
7958 #: view:account.move.line:0
7959 #: view:account.payment.term:0
7964 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
7965 msgid "Registered payment"
7969 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
7970 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
7974 #: view:account.analytic.line:0
7975 msgid "Product Information"
7979 #: report:account.analytic.account.journal:0
7980 #: view:account.move:0
7981 #: view:account.move.line:0
7982 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
7987 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
7988 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7989 msgid "Create Invoice"
7990 msgstr "Számla készítése"
7993 #: field:account.installer,purchase_tax:0
7994 msgid "Purchase Tax(%)"
7998 #: code:addons/account/invoice.py:805
8000 msgid "Please create some invoice lines."
8004 #: report:account.overdue:0
8005 msgid "Dear Sir/Madam,"
8009 #: view:account.installer.modules:0
8010 msgid "Configure Your Accounting Application"
8014 #: code:addons/account/account.py:2820
8015 #: code:addons/account/installer.py:479
8021 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
8023 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
8024 "accounts. These generate draft invoices."
8028 #: help:account.journal,view_id:0
8030 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
8031 "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
8032 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
8037 #: field:account.period,date_stop:0
8038 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
8039 msgid "End of Period"
8040 msgstr "Periódus vége"
8043 #: field:account.installer.modules,account_followup:0
8044 msgid "Followups Management"
8048 #: report:account.account.balance:0
8049 #: report:account.central.journal:0
8050 #: report:account.general.journal:0
8051 #: report:account.general.ledger:0
8052 #: report:account.journal.period.print:0
8053 #: report:account.partner.balance:0
8054 #: report:account.third_party_ledger:0
8055 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8056 #: report:account.vat.declaration:0
8057 msgid "Start Period"
8061 #: code:addons/account/account.py:2333
8063 msgid "Cannot locate parent code for template account!"
8067 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
8068 msgid "Analysis Direction"
8069 msgstr "Elemzés iránya"
8072 #: field:res.partner,ref_companies:0
8073 msgid "Companies that refers to partner"
8077 #: view:account.journal:0
8078 #: field:account.journal.column,view_id:0
8079 #: view:account.journal.view:0
8080 #: field:account.journal.view,name:0
8081 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
8082 msgid "Journal View"
8083 msgstr "Napló nézet"
8086 #: view:account.move.line:0
8087 #: code:addons/account/account_move_line.py:932
8089 msgid "Total credit"
8090 msgstr "Követel összesen"
8093 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
8094 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
8098 #: code:addons/account/invoice.py:1026
8101 "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
8102 "unreconcile concerned payment entries!"
8106 #: report:account.overdue:0
8107 msgid "Best regards."
8111 #: view:account.invoice:0
8116 #: report:account.overdue:0
8117 msgid "Document: Customer account statement"
8121 #: constraint:account.move.line:0
8122 msgid "You can not create move line on view account."
8126 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
8128 msgid "Current currency is not confirured properly !"
8132 #: code:addons/account/account.py:938
8133 #: code:addons/account/account.py:940
8134 #: code:addons/account/account.py:1181
8135 #: code:addons/account/account.py:1393
8136 #: code:addons/account/account.py:1397
8137 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
8138 #: code:addons/account/account_move_line.py:723
8139 #: code:addons/account/account_move_line.py:746
8140 #: code:addons/account/account_move_line.py:748
8141 #: code:addons/account/account_move_line.py:751
8142 #: code:addons/account/account_move_line.py:753
8143 #: code:addons/account/account_move_line.py:1043
8144 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
8145 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
8146 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
8147 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
8148 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
8149 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
8150 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
8151 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
8152 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
8158 #: view:account.account.template:0
8159 msgid "Receivale Accounts"
8163 #: report:account.move.voucher:0
8168 #: selection:account.account.type,report_type:0
8169 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
8173 #: view:account.tax:0
8174 #: view:account.tax.template:0
8175 msgid "Keep empty to use the income account"
8179 #: field:account.account,balance:0
8180 #: report:account.account.balance:0
8181 #: report:account.account.balance.landscape:0
8182 #: selection:account.account.type,close_method:0
8183 #: report:account.analytic.account.balance:0
8184 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8185 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8186 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8187 #: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
8188 #: report:account.central.journal:0
8189 #: field:account.entries.report,balance:0
8190 #: report:account.general.journal:0
8191 #: report:account.general.ledger:0
8192 #: field:account.move.line,balance:0
8193 #: report:account.partner.balance:0
8194 #: selection:account.payment.term.line,value:0
8195 #: selection:account.tax,type:0
8196 #: report:account.third_party_ledger:0
8197 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8198 #: field:report.account.receivable,balance:0
8199 #: field:report.aged.receivable,balance:0
8204 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
8205 msgid "Manually or automatically entered in the system"
8209 #: report:account.account.balance:0
8210 msgid "Display Account"
8214 #: report:account.tax.code.entries:0
8219 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
8224 #: view:account.account.type:0
8225 msgid "Closing Method"
8229 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
8231 "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
8232 "per partner representing the cumulative credit balance."
8236 #: selection:account.account,type:0
8237 #: selection:account.account.template,type:0
8238 #: selection:account.entries.report,type:0
8240 msgstr "kötelezettségek"
8243 #: view:report.account.sales:0
8244 #: view:report.account_type.sales:0
8245 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8250 #: view:board.board:0
8251 msgid "Account Board"
8255 #: view:account.model:0
8256 #: field:account.model,legend:0
8261 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
8263 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
8264 "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
8265 "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
8266 "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
8267 "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
8271 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
8273 msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
8277 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
8279 msgid "You must select accounts to reconcile"
8283 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
8284 msgid "Balance by Type of Account"
8288 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
8289 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
8293 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
8295 "Here you can define a financial period, an interval of time in your "
8296 "company's financial year. An accounting period typically is a month or a "
8297 "quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. "
8298 "Create and manage periods from here and decide whether a period should be "
8299 "closed or left open depending on your company's activities over a specific "
8304 #: report:account.move.voucher:0
8305 msgid "Receiver's Signature"
8309 #: report:account.general.ledger:0
8310 #: report:account.journal.period.print:0
8311 #: report:account.third_party_ledger:0
8312 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8317 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
8318 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
8319 msgid "Manual entry"
8323 #: report:account.general.ledger:0
8324 #: report:account.journal.period.print:0
8325 #: field:account.move.line,move_id:0
8326 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
8331 #: code:addons/account/account_move_line.py:1054
8333 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8337 #: report:account.central.journal:0
8342 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
8343 msgid "Bank statements"
8344 msgstr "Bankkivonatok"
8347 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
8349 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
8353 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8354 msgid "Date of the day"
8358 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
8361 "You have to define the bank account\n"
8362 "in the journal definition for reconciliation."
8366 #: view:account.move.line.reconcile:0
8367 msgid "Reconciliation transactions"
8368 msgstr "Egyeztetett tranzakciók"
8371 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
8372 msgid "Common Report"
8376 #: view:account.account:0
8377 #: field:account.account,child_consol_ids:0
8378 msgid "Consolidated Children"
8382 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:82
8385 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
8386 "state option checked!"
8390 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
8391 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
8392 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
8393 msgid "Payment entries"
8397 #: selection:account.entries.report,month:0
8398 #: selection:account.invoice.report,month:0
8399 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8400 #: selection:report.account.sales,month:0
8401 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8406 #: view:account.account:0
8407 msgid "Chart of accounts"
8408 msgstr "Számlatükör"
8411 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
8412 msgid "Subscription"
8416 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
8417 msgid "Account Analytic Balance"
8421 #: report:account.account.balance:0
8422 #: report:account.central.journal:0
8423 #: report:account.general.journal:0
8424 #: report:account.general.ledger:0
8425 #: report:account.journal.period.print:0
8426 #: report:account.partner.balance:0
8427 #: report:account.third_party_ledger:0
8428 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8429 #: report:account.vat.declaration:0
8434 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8435 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8436 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
8437 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8438 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8439 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8440 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8441 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8442 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8443 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8444 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8445 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
8446 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8447 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8448 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8449 msgid "Chart of account"
8453 #: field:account.move.line,date_maturity:0
8458 #: view:account.move.journal:0
8459 msgid "Standard entries"
8463 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
8464 msgid "Account Subscription"
8468 #: code:addons/account/invoice.py:735
8471 "Tax base different !\n"
8472 "Click on compute to update tax base"
8476 #: view:account.subscription:0
8477 msgid "Entry Subscription"
8481 #: report:account.account.balance:0
8482 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
8483 #: field:account.balance.report,date_from:0
8484 #: field:account.bs.report,date_from:0
8485 #: report:account.central.journal:0
8486 #: field:account.central.journal,date_from:0
8487 #: field:account.common.account.report,date_from:0
8488 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
8489 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
8490 #: field:account.common.report,date_from:0
8491 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
8492 #: report:account.general.journal:0
8493 #: field:account.general.journal,date_from:0
8494 #: report:account.general.ledger:0
8495 #: field:account.installer,date_start:0
8496 #: report:account.journal.period.print:0
8497 #: report:account.partner.balance:0
8498 #: field:account.partner.balance,date_from:0
8499 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
8500 #: field:account.pl.report,date_from:0
8501 #: field:account.print.journal,date_from:0
8502 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
8503 #: field:account.subscription,date_start:0
8504 #: report:account.third_party_ledger:0
8505 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8506 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
8508 msgstr "Kezdő dátum"
8511 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
8512 msgid "Draft Invoices"
8513 msgstr "Számla tervezetek"
8516 #: selection:account.account.type,close_method:0
8517 #: view:account.entries.report:0
8518 #: view:account.move.line:0
8519 msgid "Unreconciled"
8523 #: code:addons/account/invoice.py:822
8526 msgstr "Hibás összesen !"
8529 #: field:account.journal,sequence_id:0
8530 msgid "Entry Sequence"
8534 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
8536 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
8537 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
8538 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
8539 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
8540 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
8541 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
8542 "want to lock this period for tax related calculation."
8546 #: view:account.analytic.account:0
8551 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
8552 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
8553 msgid "From analytic accounts"
8557 #: field:account.installer.modules,account_payment:0
8558 msgid "Suppliers Payment Management"
8562 #: field:account.period,name:0
8567 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8572 #: field:account.account,active:0
8573 #: field:account.analytic.journal,active:0
8574 #: field:account.journal.period,active:0
8575 #: field:account.payment.term,active:0
8576 #: field:account.tax,active:0
8581 #: code:addons/account/invoice.py:372
8583 msgid "Unknown Error"
8587 #: code:addons/account/account.py:1167
8590 "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
8591 "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
8592 "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
8596 #: help:res.partner,property_account_payable:0
8598 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
8599 "for the current partner"
8603 #: field:account.period,special:0
8604 msgid "Opening/Closing Period"
8605 msgstr "Nyitó/záró periódus"
8608 #: field:account.account,currency_id:0
8609 #: field:account.account.template,currency_id:0
8610 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
8611 msgid "Secondary Currency"
8615 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
8616 msgid "Validate Account Move"
8620 #: field:account.account,credit:0
8621 #: report:account.account.balance:0
8622 #: report:account.account.balance.landscape:0
8623 #: report:account.analytic.account.balance:0
8624 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8625 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8626 #: report:account.central.journal:0
8627 #: field:account.entries.report,credit:0
8628 #: report:account.general.journal:0
8629 #: report:account.general.ledger:0
8630 #: report:account.journal.period.print:0
8631 #: field:account.model.line,credit:0
8632 #: field:account.move.line,credit:0
8633 #: report:account.move.voucher:0
8634 #: report:account.partner.balance:0
8635 #: report:account.tax.code.entries:0
8636 #: report:account.third_party_ledger:0
8637 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8638 #: report:account.vat.declaration:0
8639 #: field:report.account.receivable,credit:0
8644 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8646 "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
8647 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8652 #: report:account.move.voucher:0
8657 #: view:account.general.journal:0
8658 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
8659 msgid "General Journals"
8663 #: view:account.model:0
8664 msgid "Journal Entry Model"
8668 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
8671 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
8673 "Please define partner on it!"
8677 #: field:account.cashbox.line,number:0
8678 #: field:account.invoice,number:0
8679 #: field:account.move,name:0
8684 #: report:account.analytic.account.journal:0
8685 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8686 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8687 #: selection:account.journal,type:0
8692 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
8693 #: selection:account.balance.report,filter:0
8694 #: selection:account.bs.report,filter:0
8695 #: selection:account.central.journal,filter:0
8696 #: view:account.chart:0
8697 #: selection:account.common.account.report,filter:0
8698 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
8699 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
8700 #: view:account.common.report:0
8701 #: selection:account.common.report,filter:0
8702 #: view:account.fiscalyear:0
8703 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
8704 #: selection:account.general.journal,filter:0
8705 #: field:account.installer,period:0
8706 #: selection:account.partner.balance,filter:0
8707 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
8708 #: selection:account.pl.report,filter:0
8709 #: selection:account.print.journal,filter:0
8710 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
8711 #: report:account.vat.declaration:0
8712 #: view:account.vat.declaration:0
8713 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
8714 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
8715 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
8716 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
8721 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
8722 msgid "Currency Rate"
8726 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8727 msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
8731 #: selection:account.entries.report,month:0
8732 #: selection:account.invoice.report,month:0
8733 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8734 #: selection:report.account.sales,month:0
8735 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8740 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8741 msgid "Open for Reconciliation"
8745 #: field:account.account,parent_left:0
8750 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8752 "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
8753 "invoice is already reconciled"
8757 #: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
8759 "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
8763 #: field:account.installer,sale_tax:0
8768 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
8769 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
8770 msgid "Supplier Invoices"
8771 msgstr "Szállítói számlák"
8774 #: view:account.analytic.line:0
8775 #: field:account.analytic.line,product_id:0
8776 #: view:account.entries.report:0
8777 #: field:account.entries.report,product_id:0
8778 #: field:account.invoice.line,product_id:0
8779 #: view:account.invoice.report:0
8780 #: field:account.invoice.report,product_id:0
8781 #: field:account.move.line,product_id:0
8782 #: view:analytic.entries.report:0
8783 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
8784 #: field:report.account.sales,product_id:0
8785 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
8790 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
8792 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
8793 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
8794 "of original entry to a ledger book."
8798 #: report:account.tax.code.entries:0
8803 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
8804 msgid "Account period"
8808 #: view:account.subscription:0
8809 msgid "Remove Lines"
8813 #: view:account.report.general.ledger:0
8815 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
8816 "with details of all your account journals"
8820 #: selection:account.account,type:0
8821 #: selection:account.account.template,type:0
8822 #: selection:account.entries.report,type:0
8827 #: view:account.account:0
8828 #: field:account.account,type:0
8829 #: view:account.account.template:0
8830 #: field:account.account.template,type:0
8831 #: field:account.entries.report,type:0
8832 msgid "Internal Type"
8833 msgstr "Belső típus"
8836 #: report:account.move.voucher:0
8841 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
8842 msgid "Running Subscriptions"
8846 #: view:report.account.sales:0
8847 #: view:report.account_type.sales:0
8848 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8853 #: view:account.analytic.Journal.report:0
8854 #: view:account.analytic.balance:0
8855 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8856 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8857 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8858 msgid "Select Period"
8862 #: view:account.entries.report:0
8863 #: selection:account.entries.report,move_state:0
8864 #: view:account.move:0
8865 #: selection:account.move,state:0
8866 #: view:account.move.line:0
8867 #: report:account.move.voucher:0
8872 #: report:account.account.balance:0
8873 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
8874 #: field:account.balance.report,date_to:0
8875 #: field:account.bs.report,date_to:0
8876 #: report:account.central.journal:0
8877 #: field:account.central.journal,date_to:0
8878 #: field:account.common.account.report,date_to:0
8879 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
8880 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
8881 #: field:account.common.report,date_to:0
8882 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
8883 #: report:account.general.journal:0
8884 #: field:account.general.journal,date_to:0
8885 #: report:account.general.ledger:0
8886 #: field:account.installer,date_stop:0
8887 #: report:account.journal.period.print:0
8888 #: report:account.partner.balance:0
8889 #: field:account.partner.balance,date_to:0
8890 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
8891 #: field:account.pl.report,date_to:0
8892 #: field:account.print.journal,date_to:0
8893 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
8894 #: report:account.third_party_ledger:0
8895 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8896 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
8901 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
8902 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
8903 msgid "Cancel Opening Entries"
8904 msgstr "Nyitóegyenleg visszavonása"
8907 #: field:account.payment.term.line,days2:0
8908 msgid "Day of the Month"
8912 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
8913 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
8918 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:71
8919 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:116
8920 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:119
8921 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:120
8922 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:71
8923 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:127
8929 #: view:ir.sequence:0
8930 msgid "Fiscal Year Sequences"
8934 #: help:account.model,name:0
8935 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
8939 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
8941 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
8945 #: report:account.general.ledger:0
8946 #: report:account.third_party_ledger:0
8947 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8952 #: view:account.payment.term.line:0
8953 msgid " value amount: 0.02"
8957 #: view:account.fiscalyear:0
8958 #: view:account.move:0
8959 #: view:account.move.line:0
8960 #: view:account.period:0
8965 #: report:account.analytic.account.balance:0
8966 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8967 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8968 #: view:account.analytic.line:0
8969 #: view:account.bank.statement:0
8970 #: field:account.invoice,amount_total:0
8971 #: field:account.invoice,check_total:0
8972 #: field:report.account.sales,amount_total:0
8973 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
8974 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
8979 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
8981 msgid "Journal: All"
8985 #: field:account.account,company_id:0
8986 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
8987 #: field:account.bank.statement,company_id:0
8988 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
8989 #: view:account.entries.report:0
8990 #: field:account.entries.report,company_id:0
8991 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
8992 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
8993 #: field:account.installer,company_id:0
8994 #: field:account.invoice,company_id:0
8995 #: field:account.invoice.line,company_id:0
8996 #: view:account.invoice.report:0
8997 #: field:account.invoice.report,company_id:0
8998 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
8999 #: view:account.journal:0
9000 #: field:account.journal,company_id:0
9001 #: field:account.journal.period,company_id:0
9002 #: field:account.model,company_id:0
9003 #: field:account.move,company_id:0
9004 #: field:account.move.line,company_id:0
9005 #: field:account.period,company_id:0
9006 #: field:account.tax,company_id:0
9007 #: field:account.tax.code,company_id:0
9008 #: view:analytic.entries.report:0
9009 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
9010 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
9015 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
9016 msgid "Define Recurring Entries"
9020 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
9021 msgid "Date Maturity"
9025 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
9026 msgid "Total cash transactions"
9030 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
9032 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
9033 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
9038 #: view:account.fiscalyear:0
9039 msgid "Create Monthly Periods"
9043 #: field:account.tax.code.template,sign:0
9044 msgid "Sign For Parent"
9048 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
9049 msgid "Trial Balance Report"
9053 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
9054 msgid "Draft statements"
9058 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
9060 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
9064 #: view:account.invoice:0
9065 msgid "Invoice lines"
9066 msgstr "Számla sorok"
9069 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9070 #: field:account.balance.report,period_to:0
9071 #: field:account.bs.report,period_to:0
9072 #: field:account.central.journal,period_to:0
9073 #: field:account.chart,period_to:0
9074 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9075 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9076 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9077 #: field:account.common.report,period_to:0
9078 #: field:account.general.journal,period_to:0
9079 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9080 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9081 #: field:account.pl.report,period_to:0
9082 #: field:account.print.journal,period_to:0
9083 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9084 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9089 #: code:addons/account/account_move_line.py:680
9090 #: code:addons/account/account_move_line.py:758
9091 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
9092 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9093 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:72
9094 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9095 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
9096 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
9102 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9103 #: help:product.template,property_account_expense:0
9105 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
9106 "category using cost price"
9110 #: report:account.move.voucher:0
9111 msgid "On Account of :"
9115 #: view:account.automatic.reconcile:0
9116 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
9117 msgid "Write-Off Move"
9121 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
9122 msgid "Invoice's state is Done"
9126 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
9127 msgid "Report of the Sales by Account"
9131 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
9132 msgid "Accounts Fiscal Position"
9136 #: report:account.invoice:0
9137 #: view:account.invoice:0
9138 #: selection:account.invoice,type:0
9139 #: selection:account.invoice.report,type:0
9140 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
9141 #: selection:report.invoice.created,type:0
9142 msgid "Supplier Invoice"
9143 msgstr "Szállítói számla"
9146 #: field:account.account,debit:0
9147 #: report:account.account.balance:0
9148 #: report:account.account.balance.landscape:0
9149 #: report:account.analytic.account.balance:0
9150 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9151 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9152 #: report:account.central.journal:0
9153 #: field:account.entries.report,debit:0
9154 #: report:account.general.journal:0
9155 #: report:account.general.ledger:0
9156 #: report:account.journal.period.print:0
9157 #: field:account.model.line,debit:0
9158 #: field:account.move.line,debit:0
9159 #: report:account.move.voucher:0
9160 #: report:account.partner.balance:0
9161 #: report:account.tax.code.entries:0
9162 #: report:account.third_party_ledger:0
9163 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9164 #: report:account.vat.declaration:0
9165 #: field:report.account.receivable,debit:0
9170 #: field:account.invoice,invoice_line:0
9171 msgid "Invoice Lines"
9175 #: constraint:account.account.template:0
9176 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
9180 #: view:account.subscription:0
9185 #: code:addons/account/account_move_line.py:748
9187 msgid "Entry is already reconciled"
9191 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
9192 msgid "Receivable accounts"
9196 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9197 msgid "Partner Payment Term"
9198 msgstr "Partner fizetési feltétel"
9201 #: field:temp.range,name:0
9206 #: code:addons/account/account_move_line.py:1172
9209 "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9211 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9212 "sequence manually for this piece."
9216 #: selection:account.balance.report,display_account:0
9217 #: selection:account.bs.report,display_account:0
9218 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
9219 #: selection:account.pl.report,display_account:0
9220 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
9221 msgid "With movements"
9225 #: view:account.analytic.account:0
9226 msgid "Account Data"
9230 #: view:account.tax.code.template:0
9231 msgid "Account Tax Code Template"
9235 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
9240 #: selection:account.entries.report,month:0
9241 #: selection:account.invoice.report,month:0
9242 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9243 #: selection:report.account.sales,month:0
9244 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9249 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
9250 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
9251 msgid "Print Analytic Journals"
9252 msgstr "Analitikus napló nyomtatás"
9255 #: view:account.analytic.line:0
9260 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
9261 #: view:report.aged.receivable:0
9262 msgid "Aged Receivable"
9266 #: field:account.tax,applicable_type:0
9267 msgid "Applicability"
9271 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:162
9273 msgid "This period is already closed !"
9277 #: help:account.move.line,currency_id:0
9278 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
9282 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
9284 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
9288 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
9293 #: view:account.account:0
9294 msgid "Parent Account"
9298 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
9300 "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used "
9301 "to record transactions of all accounting data related to the day-to-day "
9302 "business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on "
9303 "the nature of its activities and the number of daily transactions, a company "
9304 "may keep several types of specialized journals such as a cash journal, "
9305 "purchase journal, sales journal..."
9309 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
9310 msgid "Account Analytic Chart"
9314 #: help:account.invoice,residual:0
9315 msgid "Remaining amount due."
9319 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
9320 msgid "Statistic Reports"
9324 #: field:account.installer,progress:0
9325 #: field:account.installer.modules,progress:0
9326 #: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
9327 msgid "Configuration Progress"
9331 #: view:account.fiscal.position.template:0
9332 msgid "Accounts Mapping"
9336 #: code:addons/account/invoice.py:364
9338 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
9342 #: selection:account.entries.report,month:0
9343 #: selection:account.invoice.report,month:0
9344 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9345 #: selection:report.account.sales,month:0
9346 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9351 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
9352 msgid "account.installer.modules"
9356 #: help:account.invoice.line,account_id:0
9357 msgid "The income or expense account related to the selected product."
9361 #: code:addons/account/account_move_line.py:1043
9363 msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
9367 #: field:account.subscription,period_total:0
9368 msgid "Number of Periods"
9372 #: report:account.general.journal:0
9373 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
9374 msgid "General Journal"
9378 #: view:account.invoice:0
9379 msgid "Search Invoice"
9383 #: report:account.invoice:0
9384 #: view:account.invoice:0
9385 #: view:account.invoice.refund:0
9386 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
9387 #: view:account.invoice.report:0
9388 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
9393 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
9394 msgid "Bank Accounts"
9398 #: field:res.partner,credit:0
9399 msgid "Total Receivable"
9403 #: view:account.account:0
9404 #: view:account.account.template:0
9405 #: view:account.journal:0
9406 #: view:account.move.line:0
9407 msgid "General Information"
9408 msgstr "Általános adatok"
9411 #: view:account.move:0
9412 #: view:account.move.line:0
9413 msgid "Accounting Documents"
9417 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
9418 msgid "Validate Account Move Lines"
9422 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9423 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9424 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9428 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
9429 msgid "Invoice's state is Done."
9433 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
9434 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
9438 #: view:account.account.template:0
9439 msgid "Search Account Templates"
9443 #: view:account.invoice.tax:0
9444 msgid "Manual Invoice Taxes"
9448 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9449 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9450 #: report:account.central.journal:0
9451 #: report:account.general.journal:0
9452 #: report:account.invoice:0
9453 #: report:account.partner.balance:0
9458 #: field:account.account,parent_right:0
9459 msgid "Parent Right"
9463 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
9464 msgid "account.addtmpl.wizard"
9468 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
9469 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
9470 #: report:account.partner.balance:0
9471 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
9472 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
9473 #: report:account.third_party_ledger:0
9474 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9479 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
9480 #: view:ir.sequence:0
9481 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
9482 msgid "Fiscal Years"
9483 msgstr "Pénzügyi év"
9486 #: help:account.analytic.journal,active:0
9488 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
9489 "journal without removing it."
9493 #: field:account.analytic.line,ref:0
9498 #: field:account.use.model,model:0
9499 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
9500 msgid "Account Model"
9504 #: selection:account.entries.report,month:0
9505 #: selection:account.invoice.report,month:0
9506 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9507 #: selection:report.account.sales,month:0
9508 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9513 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
9514 #: view:account.chart.template:0
9515 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
9516 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
9517 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
9518 msgid "Bank Account"
9519 msgstr "Bankszámlaszám"
9522 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
9523 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
9524 msgid "Account Central Journal"
9528 #: report:account.overdue:0
9533 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9538 #: view:account.move.line:0
9539 msgid "Search Journal Items"
9543 #: help:account.tax,base_sign:0
9544 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
9545 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
9546 #: help:account.tax,tax_sign:0
9547 #: help:account.tax.template,base_sign:0
9548 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
9549 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
9550 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
9551 msgid "Usually 1 or -1."
9555 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
9556 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
9560 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
9561 msgid "Expense Account on Product Template"
9565 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
9566 msgid "Amount currency"
9570 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
9572 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9576 #: code:addons/account/account.py:501
9578 msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
9582 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
9584 "Create and manage the accounts you need to record journal entries. An "
9585 "account is part of a ledger allowing your company to register all kinds of "
9586 "debit and credit transactions. Companies present their annual accounts in "
9587 "two main parts: the balance sheet and the income statement (profit and loss "
9588 "account). The annual accounts of a company are required by law to disclose a "
9589 "certain amount of information. They have to be certified by an external "
9596 #~ msgid "Supplier invoice"
9597 #~ msgstr "Szállítói számla"
9599 #~ msgid "New Supplier Invoice"
9600 #~ msgstr "Új szállítói számla"
9602 #~ msgid "Invoice import"
9603 #~ msgstr "Számla import"
9605 #~ msgid "Pay invoice"
9606 #~ msgstr "Számla kifizetés"
9608 #~ msgid "Draft Supplier Invoices"
9609 #~ msgstr "Szállítói számla tervezetek"
9611 #~ msgid "Draft Customer Invoices"
9612 #~ msgstr "Vevői számla tervezetek"
9614 #~ msgid "Customer Invoice Process"
9615 #~ msgstr "Vevői számla folyamat"
9617 #~ msgid "Unpaid invoices"
9618 #~ msgstr "Kifizetetlen számlák"
9620 #~ msgid "New Customer Invoice"
9621 #~ msgstr "Új vevői számla"
9623 #~ msgid "Invoice line"
9624 #~ msgstr "Számla sor"
9626 #~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
9627 #~ msgstr "Kifizetetlen vevői számlák"
9629 #~ msgid "Canceled Invoice"
9630 #~ msgstr "Törölt számla"
9632 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
9633 #~ msgstr "Kifizetetlen szállítói számlák"
9635 #~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
9636 #~ msgstr "PRO-FORMA Vevői számlák"
9638 #~ msgid "Supplier Invoice Process"
9639 #~ msgstr "Szállítói számla folyamat"
9641 #~ msgid "Charts of Account"
9642 #~ msgstr "Számlatükör"
9644 #~ msgid "Payment Reconcilation"
9645 #~ msgstr "Kifizetés egyeztetés"
9647 #~ msgid "Printing Date"
9648 #~ msgstr "Nyomtatás dátuma"
9650 #~ msgid "Cancel Invoice"
9651 #~ msgstr "Számla sztornó"
9653 #~ msgid "Bank Reconciliation"
9654 #~ msgstr "Bank egyeztetés"
9656 #~ msgid "Printing Date :"
9657 #~ msgstr "Nyomtatás dátuma :"
9659 #~ msgid "Tax Report"
9660 #~ msgstr "Adó kimutatás"
9662 #~ msgid "Bank Receipt"
9663 #~ msgstr "Befolyás"
9669 #~ msgstr "Beállítások"
9671 #~ msgid "Payment Reconcile"
9672 #~ msgstr "Kifizetés egyeztetés"
9674 #~ msgid "Liability"
9675 #~ msgstr "Kötelezettség"
9677 #~ msgid "Import Invoice"
9678 #~ msgstr "Számlaimport"
9681 #~ msgstr "Záró dátum"
9683 #~ msgid "Partner ID"
9684 #~ msgstr "Partner ID"
9687 #~ msgstr "Dokumentum"
9689 #~ msgid "Import invoice"
9690 #~ msgstr "Számlaimport"
9692 #~ msgid "Pay and reconcile"
9693 #~ msgstr "Fizetés és egyeztetés"
9695 #~ msgid "Journal code"
9696 #~ msgstr "Naplókód"
9701 #~ msgid "New Statement"
9702 #~ msgstr "Új kivonat"
9704 #~ msgid "General Ledger -"
9705 #~ msgstr "Főkönyv -"
9710 #~ msgid "Partial Payment"
9711 #~ msgstr "Részkifizetés"
9713 #~ msgid "Voucher Nb"
9714 #~ msgstr "Bizonylatszám"
9716 #~ msgid "Amount paid"
9717 #~ msgstr "Kifizetés összege"
9719 #~ msgid "Total quantity"
9720 #~ msgstr "Mennyiség összesen"
9722 #~ msgid "Partner Ref."
9723 #~ msgstr "Partner hiv."
9725 #~ msgid "Delta Credit"
9726 #~ msgstr "Követel forgalom"
9728 #~ msgid "Start date"
9729 #~ msgstr "Kezdő dátum"
9731 #~ msgid "Date or Code"
9732 #~ msgstr "Dátum vagy Kód"
9734 #~ msgid "No Filter"
9735 #~ msgstr "Nincs szűrés"
9738 #~ msgstr "Rendezés:"
9740 #~ msgid "Date Invoiced"
9741 #~ msgstr "Számla kelte"
9743 #~ msgid "Additionnal Information"
9744 #~ msgstr "Megjegyzés"
9746 #~ msgid "Invoice Ref"
9747 #~ msgstr "Számla hiv."
9749 #~ msgid "Analytic Journal Report"
9750 #~ msgstr "Analitikus napló kimutatás"
9755 #~ msgid "Invoice Sequence"
9756 #~ msgstr "Számla iktatószám"
9758 #~ msgid "Automatic reconciliation"
9759 #~ msgstr "Automatikus egyeztetés"
9761 #~ msgid "Taxes Reports"
9762 #~ msgstr "Adó kimutatás"
9764 #~ msgid "Full Account Name"
9765 #~ msgstr "Számla megnevezés"
9767 #~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9768 #~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
9770 #~ msgid "Date/Period Filter"
9771 #~ msgstr "Dátum/Időszak szűrés"
9773 #~ msgid "Payment date"
9774 #~ msgstr "Fizetés dátuma"
9776 #~ msgid "Costs & Revenues"
9777 #~ msgstr "Költségek és Árbevételek"
9779 #~ msgid "Account Move"
9780 #~ msgstr "Kontírozás"
9782 #~ msgid "Invoice Movement"
9783 #~ msgstr "Számla kontírozás"
9785 #~ msgid "Print Taxes Report"
9786 #~ msgstr "Adó kimutatás nyomtatás"
9789 #~ msgstr "Kapcsolat"
9791 #~ msgid "Delta Debit"
9792 #~ msgstr "Tartozik forgalom"
9794 #~ msgid "Print Journal"
9795 #~ msgstr "Napló nyomtatás"
9797 #~ msgid "Grand total"
9798 #~ msgstr "Mindösszesen"
9800 #~ msgid "Ending Balance"
9801 #~ msgstr "Záró egyenleg"
9803 #~ msgid "Print General Journal"
9804 #~ msgstr "General napló nyomtatás"
9806 #~ msgid "Print Central Journal"
9807 #~ msgstr "Central napló nyomtatás"
9809 #~ msgid "Create a Fiscal Year"
9810 #~ msgstr "Pénzügyi év létrehozás"
9812 #~ msgid "Generic Reports"
9813 #~ msgstr "Általános kimutatások"
9815 #~ msgid "By Date and Period"
9816 #~ msgstr "Dátum és időszak"
9818 #~ msgid "Financial Management"
9821 #~ msgid "New Supplier Refund"
9822 #~ msgstr "Új szállítói jóváírás"
9827 #~ msgid "By Period"
9830 #~ msgid "Financial Journals"
9831 #~ msgstr "Pénzügyi naplók"
9833 #~ msgid "Import from your bank statements"
9834 #~ msgstr "Importálás a bankkivonatból"
9836 #~ msgid "Journal/Payment Mode"
9837 #~ msgstr "Napló/kifizetés mód"
9839 #~ msgid "Modify Invoice"
9840 #~ msgstr "Számlamódosítás"
9843 #~ msgstr "Dátum szerint"
9845 #~ msgid "Journal name"
9846 #~ msgstr "Napló név"
9848 #~ msgid "Cancel selected invoices"
9849 #~ msgstr "Kijelölt számlák érvénytelenítése"
9851 #~ msgid "Confirm draft invoices"
9852 #~ msgstr "Számla tervezetek igazolása"
9854 #~ msgid "Import from invoices or payments"
9855 #~ msgstr "Importálás számlákból vagy kifizetésekből"
9857 #~ msgid "Import invoices"
9858 #~ msgstr "Számlák importálása"
9860 #~ msgid "Credit Trans."
9861 #~ msgstr "Követel tranz."
9863 #~ msgid "Debit Trans."
9864 #~ msgstr "Tartozik tranz."
9866 #~ msgid "Account Num."
9867 #~ msgstr "Számlaszám"
9869 #~ msgid "Journal Voucher"
9870 #~ msgstr "Bizonylat napló"
9872 #~ msgid "Unreconcile entries"
9873 #~ msgstr "Egyeztetés visszavonás"
9875 #~ msgid "Aged Trial Balance"
9876 #~ msgstr "Többidőszakos egyenleg"
9878 #~ msgid "Account Entry Line"
9879 #~ msgstr "Könyvelési tranzakció sor"
9881 #~ msgid "Maximum Quantity"
9882 #~ msgstr "Maximális mennyiség"
9884 #~ msgid "Print Aged Trial Balance"
9885 #~ msgstr "Korosbított kivonat nyomtatás"
9888 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
9890 #~ msgstr "Termék értékesítésekor az árbevétel könyvelésére használt számla"
9892 #~ msgid "Unreconciled entries"
9893 #~ msgstr "Nem egyeztetett tételek"
9896 #~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
9899 #~ "Termék/szolgáltatás beszerzésekor a költség könyvelésére használt számla. "
9900 #~ "Költségszámla vagy készlet esetén elhatárolás számla."
9902 #~ msgid "Filter on Partners"
9903 #~ msgstr "Partnerek szűrése"
9905 #~ msgid "Receivable and Payable"
9906 #~ msgstr "követelések és kötelezettségek"
9908 #~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
9909 #~ msgstr "Biztos benne, hogy le akarja zárni az üzleti évet?"
9911 #~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
9912 #~ msgstr " Az üzleti év és a periódusok állapotainak zárása"
9914 #~ msgid "Close states"
9915 #~ msgstr "Állapotok zárása"