[FIX] account:resolve conflict for mn.po
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / gu.po
1 # Gujarati translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:06+0000\n"
12 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account
21 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
22 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
23 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
24 msgid "Partner's"
25 msgstr ""
26
27 #. module: account
28 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
29 msgid "Display Partners"
30 msgstr ""
31
32 #. module: account
33 #: field:account.tax.template,description:0
34 msgid "Internal Name"
35 msgstr "આંતરિક નામ"
36
37 #. module: account
38 #: view:account.tax.code:0
39 msgid "Account Tax Code"
40 msgstr ""
41
42 #. module: account
43 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
44 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
45 msgid "Unpaid Supplier Invoices"
46 msgstr ""
47
48 #. module: account
49 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
50 msgid "Entries Encoding"
51 msgstr ""
52
53 #. module: account
54 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
55 msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
56 msgstr ""
57
58 #. module: account
59 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
60 msgid "Confirm statement from draft"
61 msgstr ""
62
63 #. module: account
64 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
65 msgid "Asset"
66 msgstr ""
67
68 #. module: account
69 #: constraint:ir.actions.act_window:0
70 msgid "Invalid model name in the action definition."
71 msgstr ""
72
73 #. module: account
74 #: help:account.journal,currency:0
75 msgid "The currency used to enter statement"
76 msgstr ""
77
78 #. module: account
79 #: wizard_view:account_use_models,init_form:0
80 msgid "Select Message"
81 msgstr ""
82
83 #. module: account
84 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
85 msgid ""
86 "This account will be used to value incoming stock for the current product "
87 "category"
88 msgstr ""
89
90 #. module: account
91 #: help:account.invoice,period_id:0
92 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
93 msgstr ""
94
95 #. module: account
96 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
97 msgid "Reconciliation result"
98 msgstr ""
99
100 #. module: account
101 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
102 msgid "Unreconciled entries"
103 msgstr ""
104
105 #. module: account
106 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
107 #: field:account.tax,base_code_id:0
108 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
109 msgid "Base Code"
110 msgstr ""
111
112 #. module: account
113 #: view:account.account:0
114 msgid "Account Statistics"
115 msgstr ""
116
117 #. module: account
118 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
119 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
120 msgid "Print Taxes Report"
121 msgstr ""
122
123 #. module: account
124 #: field:account.account,parent_id:0
125 msgid "Parent"
126 msgstr "પિતૃ"
127
128 #. module: account
129 #: selection:account.move,type:0
130 msgid "Journal Voucher"
131 msgstr ""
132
133 #. module: account
134 #: field:account.invoice,residual:0
135 msgid "Residual"
136 msgstr ""
137
138 #. module: account
139 #: field:account.tax,base_sign:0
140 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
141 #: field:account.tax.template,base_sign:0
142 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
143 msgid "Base Code Sign"
144 msgstr ""
145
146 #. module: account
147 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
148 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
149 msgid "Unreconcile entries"
150 msgstr ""
151
152 #. module: account
153 #: constraint:account.period:0
154 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
155 msgstr ""
156
157 #. module: account
158 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
159 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
160 #: field:account.move,line_id:0
161 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
163 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
164 msgid "Entries"
165 msgstr "પ્રવેશો"
166
167 #. module: account
168 #: selection:account.move.line,centralisation:0
169 msgid "Debit Centralisation"
170 msgstr ""
171
172 #. module: account
173 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
174 msgid "Confirm draft invoices"
175 msgstr ""
176
177 #. module: account
178 #: help:account.payment.term.line,days2:0
179 msgid ""
180 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
181 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
182 "it's based on the beginning of the month)."
183 msgstr ""
184
185 #. module: account
186 #: view:account.move:0
187 msgid "Total Credit"
188 msgstr ""
189
190 #. module: account
191 #: field:account.config.wizard,charts:0
192 msgid "Charts of Account"
193 msgstr ""
194
195 #. module: account
196 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
197 msgid "Move line select"
198 msgstr ""
199
200 #. module: account
201 #: rml:account.journal.period.print:0
202 #: rml:account.tax.code.entries:0
203 #: rml:account.third_party_ledger:0
204 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
205 msgid "Entry label"
206 msgstr ""
207
208 #. module: account
209 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
210 msgid "Account Model Entries"
211 msgstr ""
212
213 #. module: account
214 #: field:account.tax.code,sum_period:0
215 msgid "Period Sum"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account
219 #: view:account.tax:0
220 #: view:account.tax.template:0
221 msgid "Compute Code (if type=code)"
222 msgstr ""
223
224 #. module: account
225 #: view:account.move:0
226 #: view:account.move.line:0
227 msgid "Account Entry Line"
228 msgstr ""
229
230 #. module: account
231 #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
232 msgid "Aged Trial Balance"
233 msgstr ""
234
235 #. module: account
236 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
237 msgid "Recurrent Entries"
238 msgstr ""
239
240 #. module: account
241 #: field:account.analytic.line,amount:0
242 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
243 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
244 #: rml:account.invoice:0
245 #: field:account.invoice.tax,amount:0
246 #: field:account.move,amount:0
247 #: field:account.tax,amount:0
248 #: field:account.tax.template,amount:0
249 #: xsl:account.transfer:0
250 msgid "Amount"
251 msgstr "કિંમત"
252
253 #. module: account
254 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
255 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
256 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
257 msgid "Partner Ledger"
258 msgstr ""
259
260 #. module: account
261 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
262 msgid "Supplier Taxes"
263 msgstr ""
264
265 #. module: account
266 #: view:account.move:0
267 msgid "Total Debit"
268 msgstr ""
269
270 #. module: account
271 #: rml:account.tax.code.entries:0
272 msgid "Accounting Entries-"
273 msgstr ""
274
275 #. module: account
276 #: help:account.journal,view_id:0
277 msgid ""
278 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
279 "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
280 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
281 "journal."
282 msgstr ""
283
284 #. module: account
285 #: help:account.invoice,date_due:0
286 #: help:account.invoice,payment_term:0
287 msgid ""
288 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
289 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
290 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
291 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
292 msgstr ""
293
294 #. module: account
295 #: selection:account.tax,type:0
296 #: selection:account.tax.template,type:0
297 msgid "Fixed"
298 msgstr "ચોક્કસ"
299
300 #. module: account
301 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
302 #: view:res.company:0
303 msgid "Overdue Payments"
304 msgstr ""
305
306 #. module: account
307 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
308 #: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
309 #: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
310 #: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
311 #: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
312 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
313 #: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
314 msgid "Select period"
315 msgstr ""
316
317 #. module: account
318 #: field:account.invoice,origin:0
319 #: field:account.invoice.line,origin:0
320 msgid "Origin"
321 msgstr "ઉદ્ભવ"
322
323 #. module: account
324 #: rml:account.analytic.account.journal:0
325 msgid "Move Name"
326 msgstr ""
327
328 #. module: account
329 #: xsl:account.transfer:0
330 msgid "Reference"
331 msgstr "સંદર્ભ"
332
333 #. module: account
334 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
335 msgid "Subscription Compute"
336 msgstr ""
337
338 #. module: account
339 #: rml:account.central.journal:0
340 msgid "Account Num."
341 msgstr ""
342
343 #. module: account
344 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
345 msgid "Delta Debit"
346 msgstr ""
347
348 #. module: account
349 #: rml:account.invoice:0
350 #: field:account.invoice,amount_tax:0
351 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
352 msgid "Tax"
353 msgstr ""
354
355 #. module: account
356 #: rml:account.general.journal:0
357 msgid "Debit Trans."
358 msgstr ""
359
360 #. module: account
361 #: field:account.analytic.line,account_id:0
362 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
363 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
364 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
365 msgid "Analytic Account"
366 msgstr ""
367
368 #. module: account
369 #: field:account.tax,child_depend:0
370 #: field:account.tax.template,child_depend:0
371 msgid "Tax on Children"
372 msgstr ""
373
374 #. module: account
375 #: rml:account.central.journal:0
376 #: rml:account.general.journal:0
377 #: field:account.journal,name:0
378 msgid "Journal Name"
379 msgstr ""
380
381 #. module: account
382 #: view:account.payment.term:0
383 msgid "Description on invoices"
384 msgstr ""
385
386 #. module: account
387 #: constraint:account.analytic.account:0
388 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
389 msgstr ""
390
391 #. module: account
392 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
393 msgid "Total entries"
394 msgstr ""
395
396 #. module: account
397 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
398 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
399 msgid "Account Source"
400 msgstr ""
401
402 #. module: account
403 #: field:account.journal,update_posted:0
404 msgid "Allow Cancelling Entries"
405 msgstr ""
406
407 #. module: account
408 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
409 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
410 msgid "Payment Reconcilation"
411 msgstr ""
412
413 #. module: account
414 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
415 msgid "Journal de frais"
416 msgstr ""
417
418 #. module: account
419 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
420 msgid "All Analytic Entries"
421 msgstr ""
422
423 #. module: account
424 #: rml:account.overdue:0
425 msgid "Date:"
426 msgstr "તારીખ:"
427
428 #. module: account
429 #: selection:account.account.type,sign:0
430 msgid "Negative"
431 msgstr "નકારાત્મક"
432
433 #. module: account
434 #: rml:account.partner.balance:0
435 msgid "(Account/Partner) Name"
436 msgstr ""
437
438 #. module: account
439 #: selection:account.move,type:0
440 msgid "Contra"
441 msgstr ""
442
443 #. module: account
444 #: field:account.analytic.account,state:0
445 #: field:account.bank.statement,state:0
446 #: field:account.invoice,state:0
447 #: view:account.move:0
448 #: view:account.move.line:0
449 #: view:account.subscription:0
450 msgid "State"
451 msgstr "સ્થિતિ"
452
453 #. module: account
454 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
455 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
456 msgid "Unpaid Supplier Refunds"
457 msgstr ""
458
459 #. module: account
460 #: view:account.tax:0
461 #: view:account.tax.template:0
462 msgid "Special Computation"
463 msgstr ""
464
465 #. module: account
466 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
467 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
468 msgstr ""
469
470 #. module: account
471 #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
472 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
473 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
474 msgid "Bank reconciliation"
475 msgstr ""
476
477 #. module: account
478 #: rml:account.invoice:0
479 msgid "Disc.(%)"
480 msgstr ""
481
482 #. module: account
483 #: rml:account.general.ledger:0
484 #: field:account.model,ref:0
485 #: field:account.move,ref:0
486 #: rml:account.overdue:0
487 #: field:account.subscription,ref:0
488 msgid "Ref"
489 msgstr "સંદર્ભ"
490
491 #. module: account
492 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
493 msgid "Tax Use In"
494 msgstr ""
495
496 #. module: account
497 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
498 msgid ""
499 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
500 "computing the next taxes."
501 msgstr ""
502
503 #. module: account
504 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
505 msgid "Periodical Processing"
506 msgstr ""
507
508 #. module: account
509 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
510 msgid "Analytic Entries Stats"
511 msgstr ""
512
513 #. module: account
514 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
515 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
516 msgid "Tax Code Templates"
517 msgstr ""
518
519 #. module: account
520 #: view:account.invoice:0
521 msgid "Supplier invoice"
522 msgstr ""
523
524 #. module: account
525 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
526 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
527 msgid "Reconcile Paid"
528 msgstr ""
529
530 #. module: account
531 #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
532 #: field:account.common.report,target_move:0
533 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
534 #: field:account.balance.report,target_move:0
535 #: field:account.pl.report,target_move:0
536 #: field:account.bs.report,target_move:0
537 #: field:account.print.journal,target_move:0
538 #: field:account.general.journal,target_move:0
539 #: field:account.central.journal,target_move:0
540 #: field:account.partner.balance,target_move:0
541 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
542 msgid "Target Moves"
543 msgstr ""
544
545 #. module: account
546 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
547 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
548 msgid "Tax Templates"
549 msgstr ""
550
551 #. module: account
552 #: field:account.invoice,reconciled:0
553 msgid "Paid/Reconciled"
554 msgstr ""
555
556 #. module: account
557 #: field:account.account.type,close_method:0
558 msgid "Deferral Method"
559 msgstr ""
560
561 #. module: account
562 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
563 msgid "Include in Base Amount"
564 msgstr ""
565
566 #. module: account
567 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
568 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
569 msgid "Refund Base Code"
570 msgstr ""
571
572 #. module: account
573 #: view:account.invoice.line:0
574 msgid "Line"
575 msgstr "લાઈન"
576
577 #. module: account
578 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
579 msgid "J.C. or Move name"
580 msgstr ""
581
582 #. module: account
583 #: selection:account.tax,applicable_type:0
584 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
585 msgid "True"
586 msgstr "ખરુ"
587
588 #. module: account
589 #: help:account.payment.term.line,days:0
590 msgid ""
591 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
592 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
593 msgstr ""
594
595 #. module: account
596 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
597 msgid "account.tax"
598 msgstr ""
599
600 #. module: account
601 #: rml:account.central.journal:0
602 msgid "Printing Date"
603 msgstr ""
604
605 #. module: account
606 #: rml:account.general.ledger:0
607 msgid "Mvt"
608 msgstr ""
609
610 #. module: account
611 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
612 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
613 msgid "Aged Partner Balance"
614 msgstr ""
615
616 #. module: account
617 #: view:account.journal:0
618 msgid "Entry Controls"
619 msgstr ""
620
621 #. module: account
622 #: help:account.model.line,sequence:0
623 msgid ""
624 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
625 "higher ones"
626 msgstr ""
627
628 #. module: account
629 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
630 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
631 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
632 msgstr ""
633
634 #. module: account
635 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
636 msgid "Accounts Fiscal Mapping"
637 msgstr ""
638
639 #. module: account
640 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
641 msgid "Contact"
642 msgstr "સંપર્ક"
643
644 #. module: account
645 #: selection:account.model.line,date:0
646 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
647 msgid "Partner Payment Term"
648 msgstr ""
649
650 #. module: account
651 #: view:account.move.reconcile:0
652 msgid "Account Entry Reconcile"
653 msgstr ""
654
655 #. module: account
656 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
657 msgid "Open for bank reconciliation"
658 msgstr ""
659
660 #. module: account
661 #: field:account.invoice.line,discount:0
662 msgid "Discount (%)"
663 msgstr "છુટ"
664
665 #. module: account
666 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
667 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
668 msgid "Write-Off amount"
669 msgstr ""
670
671 #. module: account
672 #: help:account.fiscalyear,company_id:0
673 msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
674 msgstr ""
675
676 #. module: account
677 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
678 msgid "Analytic Accounting"
679 msgstr ""
680
681 #. module: account
682 #: rml:account.overdue:0
683 msgid "Sub-Total :"
684 msgstr ""
685
686 #. module: account
687 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
688 #: view:account.analytic.line:0
689 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
690 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
691 msgid "Analytic Entries"
692 msgstr ""
693
694 #. module: account
695 #: selection:account.subscription,period_type:0
696 msgid "month"
697 msgstr "મહિનો"
698
699 #. module: account
700 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
701 msgid "Associated Partner"
702 msgstr ""
703
704 #. module: account
705 #: field:account.invoice,comment:0
706 msgid "Additional Information"
707 msgstr "વધારાની માહિતી"
708
709 #. module: account
710 #: selection:account.invoice,type:0
711 msgid "Customer Refund"
712 msgstr ""
713
714 #. module: account
715 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
716 msgid "Select the Period for Analysis"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account
720 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
721 #: field:account.tax,tax_sign:0
722 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
723 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
724 msgid "Tax Code Sign"
725 msgstr ""
726
727 #. module: account
728 #: help:res.partner,credit:0
729 msgid "Total amount this customer owes you."
730 msgstr ""
731
732 #. module: account
733 #: view:account.move.line:0
734 msgid "St."
735 msgstr ""
736
737 #. module: account
738 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
739 msgid "account.move.line"
740 msgstr ""
741
742 #. module: account
743 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
744 msgid "Analytic Invoice"
745 msgstr ""
746
747 #. module: account
748 #: field:account.journal.column,field:0
749 msgid "Field Name"
750 msgstr "ક્ષેત્ર નામ"
751
752 #. module: account
753 #: field:account.tax.code,sign:0
754 #: field:account.tax.code.template,sign:0
755 msgid "Sign for parent"
756 msgstr ""
757
758 #. module: account
759 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
760 msgid "End of Year Entries Journal"
761 msgstr ""
762
763 #. module: account
764 #: view:product.product:0
765 #: view:product.template:0
766 msgid "Purchase Properties"
767 msgstr ""
768
769 #. module: account
770 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
771 msgid "Can be draft or validated"
772 msgstr ""
773
774 #. module: account
775 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
776 msgid "Partial Payment"
777 msgstr ""
778
779 #. module: account
780 #: wizard_view:account_use_models,create:0
781 msgid "Move Lines Created."
782 msgstr ""
783
784 #. module: account
785 #: field:account.fiscalyear,state:0
786 #: field:account.journal.period,state:0
787 #: field:account.move,state:0
788 #: field:account.move.line,state:0
789 #: field:account.period,state:0
790 #: field:account.subscription,state:0
791 msgid "Status"
792 msgstr "સ્થિતિ"
793
794 #. module: account
795 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
796 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
797 msgid "Period to"
798 msgstr ""
799
800 #. module: account
801 #: field:account.account.type,partner_account:0
802 msgid "Partner account"
803 msgstr ""
804
805 #. module: account
806 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
807 msgid "Generate entries before:"
808 msgstr ""
809
810 #. module: account
811 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
812 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
813 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
814 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
815 msgid "Cost Ledger"
816 msgstr ""
817
818 #. module: account
819 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
820 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
821 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
822 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
823 msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
824 msgstr ""
825
826 #. module: account
827 #: field:account.invoice,move_lines:0
828 msgid "Move Lines"
829 msgstr ""
830
831 #. module: account
832 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
833 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
834 msgid "Account cost and revenue by journal"
835 msgstr ""
836
837 #. module: account
838 #: help:account.account.template,user_type:0
839 msgid ""
840 "These types are defined according to your country. The type contain more "
841 "information about the account and it's specificities."
842 msgstr ""
843
844 #. module: account
845 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
846 msgid "6"
847 msgstr "૬"
848
849 #. module: account
850 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
851 msgid "Bank Reconciliation"
852 msgstr ""
853
854 #. module: account
855 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
856 msgid "Templates for Accounts"
857 msgstr ""
858
859 #. module: account
860 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
861 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
862 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
863 msgid "Analytic Accounts"
864 msgstr ""
865
866 #. module: account
867 #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
868 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
869 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
870 msgid "Print Journal"
871 msgstr ""
872
873 #. module: account
874 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
875 msgid "account.bank.accounts.wizard"
876 msgstr ""
877
878 #. module: account
879 #: field:account.move.line,date_created:0
880 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
881 msgid "Creation date"
882 msgstr ""
883
884 #. module: account
885 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
886 msgid "Cancel Invoice"
887 msgstr ""
888
889 #. module: account
890 #: field:account.journal.column,required:0
891 msgid "Required"
892 msgstr "જરુરી"
893
894 #. module: account
895 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
896 #: field:product.template,property_account_expense:0
897 msgid "Expense Account"
898 msgstr ""
899
900 #. module: account
901 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
902 msgid "Write-Off Journal"
903 msgstr ""
904
905 #. module: account
906 #: field:account.model.line,amount_currency:0
907 #: field:account.move.line,amount_currency:0
908 msgid "Amount Currency"
909 msgstr ""
910
911 #. module: account
912 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
913 msgid "Expense Category Account"
914 msgstr ""
915
916 #. module: account
917 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
918 msgid "New Fiscal Year"
919 msgstr ""
920
921 #. module: account
922 #: help:account.tax,tax_group:0
923 msgid ""
924 "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
925 "accounts (or products) in the same group."
926 msgstr ""
927
928 #. module: account
929 #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
930 msgid "Fiscal Year to Open"
931 msgstr ""
932
933 #. module: account
934 #: view:account.config.wizard:0
935 msgid "Select Chart of Accounts"
936 msgstr ""
937
938 #. module: account
939 #: field:account.analytic.account,quantity:0
940 #: rml:account.analytic.account.balance:0
941 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
942 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
943 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
944 #: rml:account.invoice:0
945 #: field:account.invoice.line,quantity:0
946 #: field:account.model.line,quantity:0
947 #: field:account.move.line,quantity:0
948 msgid "Quantity"
949 msgstr "જથ્થો"
950
951 #. module: account
952 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
953 msgid "Base Code Amount"
954 msgstr ""
955
956 #. module: account
957 #: help:account.journal,user_id:0
958 msgid "The user responsible for this journal"
959 msgstr ""
960
961 #. module: account
962 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
963 msgid "Default Debit Account"
964 msgstr ""
965
966 #. module: account
967 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
968 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
969 msgid "Entries by Statements"
970 msgstr ""
971
972 #. module: account
973 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
974 msgid "analytic Invoice"
975 msgstr ""
976
977 #. module: account
978 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
979 #: field:account.bank.statement,period_id:0
980 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
981 #: view:account.fiscalyear:0
982 #: rml:account.general.journal:0
983 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
984 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
985 #: field:account.journal.period,period_id:0
986 #: field:account.move,period_id:0
987 #: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
988 #: field:account.move.line,period_id:0
989 #: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
990 #: view:account.period:0
991 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
992 #: field:account.subscription,period_nbr:0
993 msgid "Period"
994 msgstr "સમયગાળો"
995
996 #. module: account
997 #: rml:account.partner.balance:0
998 msgid "Grand total"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: account
1002 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
1003 msgid "Financial Accounting"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: account
1007 #: rml:account.invoice:0
1008 msgid "Net Total:"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: account
1012 #: view:account.fiscal.position:0
1013 #: field:account.fiscal.position,name:0
1014 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1015 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1016 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1017 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1018 #: view:account.fiscal.position.template:0
1019 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
1020 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1021 #: field:res.partner,property_account_position:0
1022 msgid "Fiscal Mapping"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: account
1026 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1027 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
1028 msgid "UoM"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: account
1032 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1033 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
1034 msgid "One Partner Per Page"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: account
1038 #: field:account.account,child_parent_ids:0
1039 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1040 msgid "Children"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: account
1044 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1045 msgid "Taxes Fiscal Mapping"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: account
1049 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1050 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1051 msgid "New Supplier Invoice"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: account
1055 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1056 msgid "Amount paid"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: account
1060 #: selection:account.invoice,type:0
1061 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1062 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1063 msgid "Customer Invoice"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: account
1067 #: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1068 msgid "Choose Fiscal Year"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: account
1072 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1073 msgid "Main Sequence"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: account
1077 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1078 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1079 msgid "Print Analytic Journals"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: account
1083 #: rml:account.tax.code.entries:0
1084 msgid "Voucher Nb"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: account
1088 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
1089 msgid ""
1090 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1091 "sequences to the higher ones"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: account
1095 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1096 msgid "Total write-off"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: account
1100 #: view:account.tax.template:0
1101 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: account
1105 #: view:account.invoice.tax:0
1106 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1107 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1108 msgid "Tax codes"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: account
1112 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1113 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1114 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1115 msgid "Chart Template"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: account
1119 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1120 msgid "Income Category Account"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: account
1124 #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1125 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1126 msgid "New Analytic Account"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: account
1130 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1131 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1132 msgid "Fiscal Mapping Templates"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: account
1136 #: rml:account.invoice:0
1137 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
1138 msgid "Unit Price"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: account
1142 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1143 msgid "Period from :"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: account
1147 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1148 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: account
1152 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
1153 msgid "Journal de vente"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: account
1157 #: help:account.model.line,amount_currency:0
1158 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: account
1162 #: view:account.fiscal.position.template:0
1163 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
1164 msgid "Fiscal Mapping Template"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: account
1168 #: field:account.payment.term,line_ids:0
1169 msgid "Terms"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: account
1173 #: rml:account.vat.declaration:0
1174 msgid "Tax Report"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: account
1178 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1179 #: wizard_button:account.chart,init,open:0
1180 msgid "Open Charts"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: account
1184 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1185 msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: account
1189 #: selection:account.move,type:0
1190 msgid "Bank Receipt"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: account
1194 #: view:res.partner:0
1195 msgid "Bank account"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: account
1199 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1200 msgid "Tax Template List"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. module: account
1204 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1205 msgid "Invoice import"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: account
1209 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1210 msgid "Standard entry"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: account
1214 #: help:account.account,currency_mode:0
1215 msgid ""
1216 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1217 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1218 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
1219 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1220 "always use the rate at date."
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: account
1224 #: field:account.account,company_currency_id:0
1225 msgid "Company Currency"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: account
1229 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1230 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: account
1234 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
1235 msgid "Parent Analytic Account"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: account
1239 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1240 msgid "Reconcile With Write-Off"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: account
1244 #: field:account.move.line,tax_amount:0
1245 msgid "Tax/Base Amount"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: account
1249 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1250 msgid "No. of Digits to use for account code"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: account
1254 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1255 msgid "Ending Balance"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: account
1259 #: view:product.product:0
1260 msgid "Purchase Taxes"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: account
1264 #: field:account.payment.term.line,name:0
1265 msgid "Line Name"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: account
1269 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1270 msgid "Fixed Amount"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: account
1274 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1275 msgid "Analytic Credit"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: account
1279 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1280 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1281 msgid "Partial Reconcile"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: account
1285 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1286 msgid "Not reconciled transactions"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: account
1290 #: view:account.fiscal.position:0
1291 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1292 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1293 msgid "Tax Mapping"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: account
1297 #: view:account.config.wizard:0
1298 msgid "Continue"
1299 msgstr "ચાલુ રાખો"
1300
1301 #. module: account
1302 #: field:account.payment.term.line,value:0
1303 msgid "Value"
1304 msgstr "કિંમત"
1305
1306 #. module: account
1307 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1308 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1309 msgid "Write-Off account"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: account
1313 #: field:account.model.line,model_id:0
1314 #: field:account.subscription,model_id:0
1315 msgid "Model"
1316 msgstr "નમુનો"
1317
1318 #. module: account
1319 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1320 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1321 msgid "Close a Fiscal Year"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: account
1325 #: field:account.journal,centralisation:0
1326 msgid "Centralised counterpart"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: account
1330 #: view:wizard.company.setup:0
1331 msgid "Message"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: account
1335 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1336 msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: account
1340 #: selection:account.account,type:0
1341 #: selection:account.account.template,type:0
1342 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1343 #: selection:account.analytic.account,type:0
1344 #: field:account.journal,view_id:0
1345 msgid "View"
1346 msgstr "જુઓ"
1347
1348 #. module: account
1349 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1350 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1351 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1352 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1353 msgid "All"
1354 msgstr "બધા"
1355
1356 #. module: account
1357 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
1358 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1359 msgid "Analytic lines"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: account
1363 #: help:account.tax,type:0
1364 msgid "The computation method for the tax amount."
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: account
1368 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1369 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1370 msgid "Validated accounting entries."
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: account
1374 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1375 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1376 msgid ""
1377 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1378 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: account
1382 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1383 msgid "Electronic File"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. module: account
1387 #: view:res.partner:0
1388 msgid "Customer Credit"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: account
1392 #: field:account.invoice,tax_line:0
1393 msgid "Tax Lines"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: account
1397 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1398 msgid "Sequences"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: account
1402 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1403 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1404 msgid "Account Types"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: account
1408 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1409 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
1410 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1411 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1412 #: field:account.invoice,journal_id:0
1413 #: field:account.journal.period,journal_id:0
1414 #: field:account.model,journal_id:0
1415 #: field:account.move,journal_id:0
1416 #: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1417 #: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1418 #: field:account.move.line,journal_id:0
1419 #: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1420 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1421 #: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1422 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1423 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1424 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1425 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1426 msgid "Journal"
1427 msgstr "રોજનામું"
1428
1429 #. module: account
1430 #: field:account.account,child_id:0
1431 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
1432 msgid "Child Accounts"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: account
1436 #: field:account.account,check_history:0
1437 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1438 msgid "Display History"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: account
1442 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1443 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1444 #: field:account.common.report,display_account:0
1445 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
1446 #: field:account.balance.report,display_account:0
1447 #: field:account.pl.report,display_account:0
1448 #: field:account.bs.report,display_account:0
1449 msgid "Display accounts"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: account
1453 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1454 msgid "Statement reconcile line"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: account
1458 #: view:account.tax:0
1459 #: view:account.tax.template:0
1460 msgid "Keep empty to use the income account"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. module: account
1464 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
1465 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1466 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1467 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1468 msgid "Write-Off"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: account
1472 #: help:account.invoice,partner_bank:0
1473 msgid ""
1474 "The partner bank account to pay\n"
1475 "Keep empty to use the default"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: account
1479 #: field:res.partner,debit:0
1480 msgid "Total Payable"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: account
1484 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1485 msgid "Close states"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: account
1489 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1490 msgid "wizard.company.setup"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: account
1494 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1495 msgid "account.analytic.line.extended"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: account
1499 #: field:account.journal,refund_journal:0
1500 msgid "Refund Journal"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. module: account
1504 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1505 msgid "Income"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: account
1509 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
1510 msgid "Supplier"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: account
1514 #: rml:account.invoice:0
1515 msgid "Tel. :"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: account
1519 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1520 msgid "Tax Code Amount"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: account
1524 #: selection:account.account.type,sign:0
1525 msgid "Positive"
1526 msgstr "હકારાત્મક"
1527
1528 #. module: account
1529 #: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1530 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1531 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1532 msgid "Print General Journal"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. module: account
1536 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1537 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1538 msgid "Chart of Accounts Templates"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: account
1542 #: field:account.invoice,move_id:0
1543 msgid "Invoice Movement"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: account
1547 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1548 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1549 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1550 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: account
1554 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1555 msgid "Legal Statements"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: account
1559 #: field:account.tax.code,parent_id:0
1560 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1561 msgid "Parent Code"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: account
1565 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1566 msgid "Open for reconciliation"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: account
1570 #: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1571 msgid "Journal d'ouverture"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. module: account
1575 #: selection:account.tax,tax_group:0
1576 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
1577 msgid "VAT"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. module: account
1581 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1582 msgid "Account n°"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. module: account
1586 #: view:account.tax:0
1587 #: view:account.tax.template:0
1588 msgid "Keep empty to use the expense account"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: account
1592 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1593 msgid "Account to reconcile"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: account
1597 #: rml:account.invoice:0
1598 #: field:account.model.line,partner_id:0
1599 #: field:account.move.line,partner_id:0
1600 msgid "Partner Ref."
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: account
1604 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1605 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1606 msgid "Receivable and Payable Accounts"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: account
1610 #: view:account.subscription:0
1611 #: field:account.subscription,lines_id:0
1612 msgid "Subscription Lines"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: account
1616 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1617 #: selection:account.journal,type:0
1618 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1619 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1620 msgid "Purchase"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: account
1624 #: view:account.analytic.line:0
1625 msgid "Total quantity"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: account
1629 #: field:account.invoice,date_due:0
1630 msgid "Due Date"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: account
1634 #: wizard_view:account.period.close,init:0
1635 #: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1636 msgid "Close Period"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: account
1640 #: rml:account.overdue:0
1641 msgid "Due"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: account
1645 #: rml:account.journal.period.print:0
1646 msgid "Third party"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: account
1650 #: view:account.journal:0
1651 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. module: account
1655 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
1656 msgid "Starting Balance"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: account
1660 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1661 #: view:account.journal.period:0
1662 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1663 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1664 #: view:account.common.report:0
1665 #: view:account.report.general.ledger:0
1666 #: view:account.balance.report:0
1667 #: view:account.pl.report:0
1668 #: view:account.bs.report:0
1669 #: view:account.print.journal:0
1670 #: view:account.general.journal:0
1671 #: view:account.central.journal:0
1672 #: view:account.partner.balance:0
1673 #: view:account.partner.ledger:0
1674 msgid "Journals"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: account
1678 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1679 msgid "Max Qty:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. module: account
1683 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1684 msgid "Refund Invoice"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. module: account
1688 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1689 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1690 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1691 msgid "Close a Period"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: account
1695 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1696 msgid "Costs & Revenues"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: account
1700 #: constraint:account.account:0
1701 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: account
1705 #: rml:account.tax.code.entries:0
1706 msgid "Account Number"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. module: account
1710 #: view:account.config.wizard:0
1711 msgid "Skip"
1712 msgstr "અવગણો"
1713
1714 #. module: account
1715 #: field:account.invoice,period_id:0
1716 msgid "Force Period"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: account
1720 #: help:account.account.type,sequence:0
1721 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: account
1725 #: view:account.invoice:0
1726 msgid "Re-Open"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: account
1730 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1731 msgid "Are you sure you want to create entries?"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: account
1735 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1736 msgid "Include in base amount"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: account
1740 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1741 msgid "Delta Credit"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: account
1745 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1746 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1747 msgid "Unreconcile Entries"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. module: account
1751 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1752 msgid "Pre-generated invoice from control"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. module: account
1756 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1757 msgid "Cost Legder for period"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: account
1761 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1762 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1763 msgid "New Statement"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: account
1767 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1768 #: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1769 msgid "From"
1770 msgstr "તરફથી"
1771
1772 #. module: account
1773 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1774 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1775 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: account
1779 #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1780 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1781 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1782 msgid "Print Central Journal"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: account
1786 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1787 msgid "Period length (days)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. module: account
1791 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1792 #: selection:account.tax,type:0
1793 #: selection:account.tax.template,type:0
1794 msgid "Percent"
1795 msgstr "ટકાવારી"
1796
1797 #. module: account
1798 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1799 msgid "Charts"
1800 msgstr "આલેખો"
1801
1802 #. module: account
1803 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1804 #: selection:account.journal,type:0
1805 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1806 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1807 msgid "Sale"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: account
1811 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1812 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1813 msgid "Next"
1814 msgstr "આગળ"
1815
1816 #. module: account
1817 #: help:res.partner,property_account_position:0
1818 msgid ""
1819 "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
1820 "partner."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: account
1824 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1825 msgid "Date or Code"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: account
1829 #: field:account.analytic.account,user_id:0
1830 msgid "Account Manager"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: account
1834 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1835 msgid "to :"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. module: account
1839 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1840 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1841 msgid "Debit amount"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. module: account
1845 #: selection:account.subscription,period_type:0
1846 msgid "year"
1847 msgstr "વર્ષ"
1848
1849 #. module: account
1850 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1851 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1852 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1853 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1854 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1855 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1856 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1857 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1858 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1859 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1860 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1861 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1862 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1863 #: view:account.common.report:0
1864 #: view:account.report.general.ledger:0
1865 #: view:account.balance.report:0
1866 #: view:account.pl.report:0
1867 #: view:account.bs.report:0
1868 #: view:account.partner.balance:0
1869 #: view:account.aged.trial.balance:0
1870 #: view:account.partner.ledger:0
1871 #: view:account.print.journal:0
1872 #: view:account.general.journal:0
1873 #: view:account.central.journal:0
1874 msgid "Print"
1875 msgstr "છાપો"
1876
1877 #. module: account
1878 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1879 #: field:account.config.wizard,date1:0
1880 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
1881 #: field:account.subscription,date_start:0
1882 #: field:account.common.report,date_from:0
1883 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
1884 #: field:account.balance.report,date_from:0
1885 #: field:account.pl.report,date_from:0
1886 #: field:account.bs.report,date_from:0
1887 #: field:account.print.journal,date_from:0
1888 #: field:account.general.journal,date_from:0
1889 #: field:account.central.journal,date_from:0
1890 #: field:account.partner.balance,date_from:0
1891 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
1892 #: field:account.config.wizard,date1:0
1893 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
1894 #: field:account.subscription,date_start:0
1895 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
1896 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1897 msgid "Start date"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: account
1901 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1902 msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: account
1906 #: field:account.analytic.journal,type:0
1907 #: field:account.bank.statement.line,type:0
1908 #: field:account.invoice,type:0
1909 #: field:account.journal,type:0
1910 #: field:account.move,type:0
1911 #: field:account.move.reconcile,type:0
1912 #: xsl:account.transfer:0
1913 msgid "Type"
1914 msgstr "પ્રકાર"
1915
1916 #. module: account
1917 #: view:account.journal:0
1918 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. module: account
1922 #: view:account.invoice:0
1923 msgid "Untaxed amount"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: account
1927 #: field:account.tax,account_collected_id:0
1928 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1929 msgid "Invoice Tax Account"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: account
1933 #: view:account.move.line:0
1934 msgid "Analytic Lines"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: account
1938 #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1939 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1940 msgid "Pay invoice"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. module: account
1944 #: constraint:account.invoice:0
1945 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: account
1949 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1950 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1951 msgid "Draft Customer Invoices"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. module: account
1955 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1956 msgid "Account Subscription Line"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. module: account
1960 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1961 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1962 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1963 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1964 msgid "No Filter"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. module: account
1968 #: field:account.payment.term.line,days:0
1969 msgid "Number of Days"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. module: account
1973 #: help:account.invoice,reference:0
1974 msgid "The partner reference of this invoice."
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: account
1978 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
1979 msgid "Sort by:"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: account
1983 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
1984 msgid "Chart of Tax"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: account
1988 #: field:account.move,to_check:0
1989 msgid "To Be Verified"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. module: account
1993 #: help:res.partner,debit:0
1994 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1995 msgstr ""
1996
1997 #. module: account
1998 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1999 msgid "7"
2000 msgstr "૭"
2001
2002 #. module: account
2003 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
2004 msgid "Transfers"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: account
2008 #: rml:account.overdue:0
2009 msgid "Li."
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: account
2013 #: wizard_view:account.chart,init:0
2014 msgid "Account charts"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: account
2018 #: help:account.tax,name:0
2019 msgid "This name will be displayed on reports"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: account
2023 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2024 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2025 msgid "Printing date"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. module: account
2029 #: constraint:ir.ui.view:0
2030 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: account
2034 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
2035 msgid "          Start date"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: account
2039 #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
2040 msgid "Analytic Journal Report"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: account
2044 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
2045 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
2046 msgid "Customer Refunds"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. module: account
2050 #: rml:account.vat.declaration:0
2051 msgid "Tax Amount"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: account
2055 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2056 msgid "J.C./Move name"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. module: account
2060 #: field:account.journal.period,name:0
2061 msgid "Journal-Period Name"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. module: account
2065 #: field:account.tax.code,name:0
2066 #: field:account.tax.code.template,name:0
2067 msgid "Tax Case Name"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. module: account
2071 #: help:account.journal,entry_posted:0
2072 msgid ""
2073 "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2074 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2075 "manual validation."
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: account
2079 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2080 #: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2081 #: rml:account.general.ledger:0
2082 #: field:account.invoice,partner_id:0
2083 #: field:account.move,partner_id:0
2084 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2085 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2086 #: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2087 msgid "Partner"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. module: account
2091 #: help:account.invoice,number:0
2092 msgid ""
2093 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2094 "created."
2095 msgstr ""
2096
2097 #. module: account
2098 #: rml:account.invoice:0
2099 msgid "Draft Invoice"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. module: account
2103 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2104 msgid "Expense"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: account
2108 #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2109 msgid "Invoice Sequence"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. module: account
2113 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2114 msgid "Options"
2115 msgstr "વિકલ્પો"
2116
2117 #. module: account
2118 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2119 msgid "Customer Invoice Process"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. module: account
2123 #: rml:account.invoice:0
2124 msgid "Fiscal Mapping Remark :"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. module: account
2128 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2129 msgid "Opening Entries Period"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: account
2133 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2134 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2135 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2136 msgid "Validate Account Moves"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. module: account
2140 #: selection:account.subscription,period_type:0
2141 msgid "days"
2142 msgstr "દિવસો"
2143
2144 #. module: account
2145 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2146 msgid "Past"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. module: account
2150 #: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2151 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2152 #: field:account.bank.statement,currency:0
2153 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2154 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2155 #: rml:account.general.ledger:0
2156 #: field:account.invoice,currency_id:0
2157 #: field:account.journal,currency:0
2158 #: field:account.model.line,currency_id:0
2159 #: field:account.move.line,currency_id:0
2160 msgid "Currency"
2161 msgstr "ચલણ"
2162
2163 #. module: account
2164 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2165 msgid "Unpaid invoices"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: account
2169 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2170 msgid "Payment Reconcile"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: account
2174 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2175 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2176 msgid "Statements reconciliation"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. module: account
2180 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2181 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2182 msgid "New Subscription"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. module: account
2186 #: view:account.payment.term:0
2187 msgid "Computation"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. module: account
2191 #: view:account.analytic.line:0
2192 msgid "Analytic Entry"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. module: account
2196 #: view:res.company:0
2197 #: field:res.company,overdue_msg:0
2198 msgid "Overdue Payments Message"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. module: account
2202 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2203 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2204 msgid "Chart of Taxes"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: account
2208 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2209 msgid "Value Amount"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: account
2213 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2214 msgid "Reconciled entries"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. module: account
2218 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
2219 msgid "Contact Address"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. module: account
2223 #: view:account.fiscalyear:0
2224 msgid "Create 3 Months Periods"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. module: account
2228 #: view:account.invoice:0
2229 msgid "(keep empty to use the current period)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: account
2233 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2234 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2235 msgid "Draft Supplier Invoices"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. module: account
2239 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2240 msgid "Force period"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. module: account
2244 #: selection:account.account.type,close_method:0
2245 msgid "Detail"
2246 msgstr "વિગત"
2247
2248 #. module: account
2249 #: selection:account.account,type:0
2250 #: selection:account.account.template,type:0
2251 msgid "Consolidation"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. module: account
2255 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
2256 msgid "Root Account"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. module: account
2260 #: rml:account.overdue:0
2261 msgid ""
2262 "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2263 "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2264 "payment in the next 8 days."
2265 msgstr ""
2266
2267 #. module: account
2268 #: rml:account.invoice:0
2269 msgid "VAT :"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. module: account
2273 #: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2274 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2275 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2276 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2277 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2278 msgid "Chart of Accounts"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. module: account
2282 #: model:account.journal,name:account.check_journal
2283 msgid "x Checks Journal"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. module: account
2287 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2288 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2289 msgid "Create subscription entries"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. module: account
2293 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2294 msgid "Opening Entries Journal"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. module: account
2298 #: view:account.config.wizard:0
2299 msgid "Create a Fiscal Year"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. module: account
2303 #: field:product.template,taxes_id:0
2304 msgid "Customer Taxes"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. module: account
2308 #: field:account.invoice,date_invoice:0
2309 msgid "Date Invoiced"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. module: account
2313 #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2314 #: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2315 #: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2316 #: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2317 #: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2318 msgid "All periods if empty"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. module: account
2322 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2323 msgid "Liability"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: account
2327 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2328 msgid "2"
2329 msgstr "૨"
2330
2331 #. module: account
2332 #: wizard_view:account.chart,init:0
2333 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. module: account
2337 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2338 msgid "The account basis of the tax declaration."
2339 msgstr ""
2340
2341 #. module: account
2342 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2343 #: field:account.analytic.line,date:0
2344 #: field:account.bank.statement,date:0
2345 #: field:account.bank.statement.line,date:0
2346 #: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2347 #: rml:account.general.ledger:0
2348 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2349 #: rml:account.journal.period.print:0
2350 #: field:account.move,date:0
2351 #: rml:account.overdue:0
2352 #: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2353 #: field:account.subscription.line,date:0
2354 #: rml:account.tax.code.entries:0
2355 #: rml:account.third_party_ledger:0
2356 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2357 #: xsl:account.transfer:0
2358 msgid "Date"
2359 msgstr "તારીખ"
2360
2361 #. module: account
2362 #: field:account.invoice,reference_type:0
2363 msgid "Reference Type"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. module: account
2367 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2368 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2369 msgid "Unreconcile"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. module: account
2373 #: field:account.tax,type:0
2374 #: field:account.tax.template,type:0
2375 msgid "Tax Type"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. module: account
2379 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2380 msgid "Statement Entries"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. module: account
2384 #: field:account.analytic.line,user_id:0
2385 #: field:account.journal,user_id:0
2386 msgid "User"
2387 msgstr "વપરાશકર્તા"
2388
2389 #. module: account
2390 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2391 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2392 msgid "Account Templates"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. module: account
2396 #: view:account.chart.template:0
2397 msgid "Chart of Accounts Template"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. module: account
2401 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2402 msgid "Journal d'extourne"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. module: account
2406 #: rml:account.journal.period.print:0
2407 msgid "Voucher No"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. module: account
2411 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2412 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2413 msgid "Automatic reconciliation"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. module: account
2417 #: view:account.bank.statement:0
2418 msgid "Import Invoice"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. module: account
2422 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2423 msgid "and Journals"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. module: account
2427 #: view:account.tax:0
2428 msgid "Account Tax"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. module: account
2432 #: field:account.analytic.line,move_id:0
2433 msgid "Move Line"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. module: account
2437 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2438 msgid "Account No."
2439 msgstr ""
2440
2441 #. module: account
2442 #: help:account.tax,child_depend:0
2443 msgid ""
2444 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2445 "than on the total amount."
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: account
2449 #: rml:account.central.journal:0
2450 msgid "Journal Code"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. module: account
2454 #: help:account.tax,applicable_type:0
2455 msgid ""
2456 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2457 "the invoice."
2458 msgstr ""
2459
2460 #. module: account
2461 #: field:account.model,lines_id:0
2462 msgid "Model Entries"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. module: account
2466 #: field:account.analytic.account,date:0
2467 msgid "Date End"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. module: account
2471 #: view:account.bank.statement:0
2472 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
2473 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2474 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2475 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2476 msgid "Entry Lines"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. module: account
2480 #: view:account.tax:0
2481 #: view:account.tax.template:0
2482 msgid "Applicable Code (if type=code)"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. module: account
2486 #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2487 msgid "Open Journal"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: account
2491 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2492 msgid "KI"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. module: account
2496 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2497 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2498 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2499 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2500 msgid "Entries Encoding by Line"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. module: account
2504 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2505 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. module: account
2509 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2510 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2511 msgid "Period from"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. module: account
2515 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2516 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2517 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2518 msgid "Bank Statement"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. module: account
2522 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2523 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2524 msgid "Information addendum"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. module: account
2528 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2529 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2530 msgid "Entries Reconcile"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. module: account
2534 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2535 msgid "The amount in the currency of the journal"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. module: account
2539 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2540 #: field:account.common.report,landscape:0
2541 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
2542 #: field:account.pl.report,landscape:0
2543 #: field:account.bs.report,landscape:0
2544 msgid "Landscape Mode"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. module: account
2548 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2549 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2550 msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2551 msgstr ""
2552
2553 #. module: account
2554 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2555 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2556 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2557 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2558 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2559 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2560 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2561 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2562 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2563 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2564 #: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2565 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2566 #: view:account.bank.statement:0
2567 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2568 #: wizard_button:account.chart,init,end:0
2569 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2570 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2571 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2572 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2573 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2574 #: view:account.invoice:0
2575 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2576 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2577 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2578 #: view:account.move:0
2579 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2580 #: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2581 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2582 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2583 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2584 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2585 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2586 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2587 #: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2588 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2589 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2590 #: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2591 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2592 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2593 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2594 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2595 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2596 #: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2597 #: view:wizard.company.setup:0
2598 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2599 #: view:account.period.close:0
2600 #: view:account.common.report:0
2601 #: view:account.report.general.ledger:0
2602 #: view:account.balance.report:0
2603 #: view:account.pl.report:0
2604 #: view:account.bs.report:0
2605 #: view:account.partner.balance:0
2606 #: view:account.aged.trial.balance:0
2607 #: view:account.partner.ledger:0
2608 #: view:account.print.journal:0
2609 #: view:account.general.journal:0
2610 #: view:account.central.journal:0
2611 #: view:account.vat.declaration:0
2612 msgid "Cancel"
2613 msgstr "રદ કરો"
2614
2615 #. module: account
2616 #: view:account.vat.declaration:0
2617 msgid "Print Tax Statement"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. module: account
2621 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
2622 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
2623 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
2624 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
2625 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
2626 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
2627 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
2628 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
2629 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
2630 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
2631 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
2632 msgid "Chart of account"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. module: account
2636 #: field:account.account.type,name:0
2637 msgid "Acc. Type Name"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. module: account
2641 #: help:account.tax,base_code_id:0
2642 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2643 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2644 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2645 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2646 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2647 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2648 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2649 msgid "Use this code for the VAT declaration."
2650 msgstr ""
2651
2652 #. module: account
2653 #: field:account.move.line,blocked:0
2654 msgid "Litigation"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. module: account
2658 #: view:account.move.line:0
2659 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2660 #: view:account.payment.term:0
2661 msgid "Information"
2662 msgstr "માહિતી"
2663
2664 #. module: account
2665 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2666 msgid "Taxes Reports"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: account
2670 #: field:res.partner,property_account_payable:0
2671 msgid "Account Payable"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: account
2675 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2676 msgid "Import Invoices in Statement"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. module: account
2680 #: view:account.invoice:0
2681 msgid "Other Info"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. module: account
2685 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2686 msgid "Default Credit Account"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. module: account
2690 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2691 msgid "Payment Order"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. module: account
2695 #: help:account.account.template,reconcile:0
2696 msgid ""
2697 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2698 msgstr ""
2699
2700 #. module: account
2701 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2702 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2703 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2704 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2705 msgid "Analytic"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: account
2709 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2710 msgid "Create Invoice"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. module: account
2714 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2715 msgid "Equity"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. module: account
2719 #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2720 msgid "Overdue Payment Message"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. module: account
2724 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2725 msgid "Tax Code Template"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. module: account
2729 #: rml:account.partner.balance:0
2730 msgid "In dispute"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. module: account
2734 #: help:account.account.template,type:0
2735 msgid ""
2736 "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2737 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2738 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2739 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2740 "accounts."
2741 msgstr ""
2742
2743 #. module: account
2744 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2745 msgid "End of Year Treatments"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. module: account
2749 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2750 msgid "Generic Reports"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. module: account
2754 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2755 msgid "Power"
2756 msgstr "ઘાતાંક"
2757
2758 #. module: account
2759 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2760 msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. module: account
2764 #: rml:account.invoice:0
2765 msgid "Price"
2766 msgstr "કિંમત"
2767
2768 #. module: account
2769 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2770 #: rml:account.third_party_ledger:0
2771 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2772 msgid "-"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: account
2776 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2777 msgid "asgfas"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. module: account
2781 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2782 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2783 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2784 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2785 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2786 msgid "Analytic Chart of Accounts"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. module: account
2790 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2791 msgid "View Account Analytic Lines"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. module: account
2795 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2796 msgid "Select Period and Journal for Validation"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. module: account
2800 #: field:account.invoice,number:0
2801 msgid "Invoice Number"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. module: account
2805 #: field:account.period,date_stop:0
2806 msgid "End of Period"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. module: account
2810 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2811 msgid "O_k"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. module: account
2815 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2816 msgid "Untaxed"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. module: account
2820 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2821 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2822 msgid "Inverted Analytic Balance"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. module: account
2826 #: field:account.tax,applicable_type:0
2827 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
2828 msgid "Applicable Type"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. module: account
2832 #: field:account.invoice,reference:0
2833 msgid "Invoice Reference"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. module: account
2837 #: field:account.account,name:0
2838 #: field:account.account.template,name:0
2839 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2840 #: field:account.bank.statement,name:0
2841 #: field:account.bank.statement.line,name:0
2842 #: field:account.chart.template,name:0
2843 #: field:account.config.wizard,name:0
2844 #: field:account.model.line,name:0
2845 #: field:account.move,name:0
2846 #: field:account.move.line,name:0
2847 #: field:account.move.reconcile,name:0
2848 #: field:account.subscription,name:0
2849 msgid "Name"
2850 msgstr "નામ"
2851
2852 #. module: account
2853 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2854 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2855 msgid "Reconciliation transactions"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. module: account
2859 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
2860 msgid "Analysis Direction"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. module: account
2864 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2865 msgid "_Go"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. module: account
2869 #: field:res.partner,ref_companies:0
2870 msgid "Companies that refers to partner"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. module: account
2874 #: field:account.move.line,date:0
2875 msgid "Effective date"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. module: account
2879 #: help:account.tax.template,sequence:0
2880 msgid ""
2881 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2882 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2883 "children. In this case, the evaluation order is important."
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: account
2887 #: field:account.journal.column,view_id:0
2888 #: view:account.journal.view:0
2889 #: field:account.journal.view,name:0
2890 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2891 msgid "Journal View"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. module: account
2895 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2896 msgid "Credit Centralisation"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. module: account
2900 #: rml:account.overdue:0
2901 msgid "Customer Ref:"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. module: account
2905 #: xsl:account.transfer:0
2906 msgid "Partner ID"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. module: account
2910 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2911 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2912 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2913 msgid "Write-Off Move"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. module: account
2917 #: view:account.move.line:0
2918 msgid "Total credit"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. module: account
2922 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2923 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2924 msgid "New Customer Invoice"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. module: account
2928 #: field:account.account,reconcile:0
2929 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2930 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2931 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
2932 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2933 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
2934 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2935 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2936 msgid "Reconcile"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. module: account
2940 #: rml:account.overdue:0
2941 msgid "Best regards."
2942 msgstr ""
2943
2944 #. module: account
2945 #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2946 msgid "Analytic account costs and revenues"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. module: account
2950 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2951 msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. module: account
2955 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2956 msgid "Open State"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: account
2960 #: field:account.journal,entry_posted:0
2961 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. module: account
2965 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
2966 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
2967 msgid "Tax Account"
2968 msgstr "કરવેરા ખાતુ"
2969
2970 #. module: account
2971 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2972 msgid "From statement, create entries"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. module: account
2976 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
2977 msgid "Full Account Name"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. module: account
2981 #: rml:account.account.balance:0
2982 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2983 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2984 #: rml:account.general.ledger:0
2985 #: rml:account.journal.period.print:0
2986 #: rml:account.partner.balance:0
2987 #: rml:account.tax.code.entries:0
2988 #: rml:account.third_party_ledger:0
2989 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2990 #: rml:account.vat.declaration:0
2991 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: account
2995 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2996 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2997 msgid "Draft Supplier Refunds"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. module: account
3001 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
3002 msgid "Accounting Statement"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. module: account
3006 #: rml:account.overdue:0
3007 msgid "Document: Customer account statement"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. module: account
3011 #: view:product.product:0
3012 #: view:product.template:0
3013 #: view:res.partner:0
3014 msgid "Accounting"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. module: account
3018 #: view:account.fiscal.position.template:0
3019 msgid "Taxes Mapping"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. module: account
3023 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
3024 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
3025 msgid "Unreconciliation transactions"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: account
3029 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
3030 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3031 msgid "Reconcilation of entries from payment order."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. module: account
3035 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
3036 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
3037 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
3038 msgid "Entry lines"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. module: account
3042 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
3043 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
3044 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
3045 #: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
3046 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
3047 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
3048 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
3049 msgid "Reconciliation"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. module: account
3053 #: field:account.move.line,centralisation:0
3054 msgid "Centralisation"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. module: account
3058 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
3059 #: field:account.tax,description:0
3060 #: field:account.tax,tax_code_id:0
3061 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
3062 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
3063 msgid "Tax Code"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. module: account
3067 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3068 msgid "Analytic Journal -"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. module: account
3072 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3073 msgid "Analytic Debit"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. module: account
3077 #: field:account.account,currency_mode:0
3078 msgid "Outgoing Currencies Rate"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. module: account
3082 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
3083 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
3084 msgid "Draft Customer Refunds"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. module: account
3088 #: field:account.journal.column,readonly:0
3089 msgid "Readonly"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. module: account
3093 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3094 msgid ""
3095 "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3096 "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3097 "the entries plus the partner payment terms."
3098 msgstr ""
3099
3100 #. module: account
3101 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3102 #: selection:account.journal,type:0
3103 msgid "Situation"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: account
3107 #: rml:account.invoice:0
3108 #: xsl:account.transfer:0
3109 msgid "Document"
3110 msgstr "દસ્તાવેજ"
3111
3112 #. module: account
3113 #: help:account.move.line,move_id:0
3114 msgid "The move of this entry line."
3115 msgstr ""
3116
3117 #. module: account
3118 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
3119 msgid "Unit of Measure"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. module: account
3123 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3124 msgid "Receivable Account"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: account
3128 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3129 msgid ""
3130 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3131 "when generating them from invoices."
3132 msgstr ""
3133
3134 #. module: account
3135 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3136 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3137 msgid "# of Transaction"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. module: account
3141 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3142 msgid "Cancel selected invoices"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. module: account
3146 #: view:account.analytic.journal:0
3147 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
3148 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3149 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3150 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3151 msgid "Analytic Journal"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. module: account
3155 #: rml:account.general.ledger:0
3156 msgid "Entry Label"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. module: account
3160 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3161 msgid "Reconcilate the entries from payment"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. module: account
3165 #: rml:account.tax.code.entries:0
3166 msgid "("
3167 msgstr ""
3168
3169 #. module: account
3170 #: view:account.invoice:0
3171 #: view:account.period:0
3172 #: view:account.subscription:0
3173 msgid "Set to Draft"
3174 msgstr ""
3175
3176 #. module: account
3177 #: help:account.invoice,origin:0
3178 #: help:account.invoice.line,origin:0
3179 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3180 msgstr ""
3181
3182 #. module: account
3183 #: selection:account.account,type:0
3184 #: selection:account.account.template,type:0
3185 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3186 msgid "Payable"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. module: account
3190 #: rml:account.invoice:0
3191 #: field:account.invoice.tax,base:0
3192 msgid "Base"
3193 msgstr "આધાર"
3194
3195 #. module: account
3196 #: field:account.model,name:0
3197 msgid "Model Name"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. module: account
3201 #: selection:account.account,type:0
3202 #: selection:account.account.template,type:0
3203 msgid "Others"
3204 msgstr "બીજાં"
3205
3206 #. module: account
3207 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3208 msgid "8"
3209 msgstr "૮"
3210
3211 #. module: account
3212 #: view:account.invoice:0
3213 #: view:account.move:0
3214 #: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3215 msgid "Validate"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: account
3219 #: view:account.model:0
3220 #: field:account.model,legend:0
3221 msgid "Legend"
3222 msgstr "ચિહ્નો"
3223
3224 #. module: account
3225 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3226 msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. module: account
3230 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3231 msgid "account.move.line.select"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. module: account
3235 #: view:account.account:0
3236 #: rml:account.account.balance:0
3237 #: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3238 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3239 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3240 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3241 #: field:account.invoice,account_id:0
3242 #: field:account.invoice.line,account_id:0
3243 #: field:account.journal,account_control_ids:0
3244 #: field:account.model.line,account_id:0
3245 #: field:account.move.line,account_id:0
3246 #: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3247 #: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3248 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
3249 msgid "Account"
3250 msgstr "ખાતુ"
3251
3252 #. module: account
3253 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
3254 msgid "Journal de Banque CHF"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. module: account
3258 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3259 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3260 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3261 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3262 msgid "By Date and Period"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. module: account
3266 #: view:account.account:0
3267 #: view:account.account.template:0
3268 #: view:account.bank.statement:0
3269 #: field:account.bank.statement.line,note:0
3270 #: field:account.fiscal.position,note:0
3271 #: view:account.invoice.line:0
3272 #: field:account.invoice.line,note:0
3273 msgid "Notes"
3274 msgstr "નોંધો"
3275
3276 #. module: account
3277 #: help:account.invoice,reconciled:0
3278 msgid ""
3279 "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3280 "the payment(s)."
3281 msgstr ""
3282
3283 #. module: account
3284 #: rml:account.invoice:0
3285 #: view:account.invoice:0
3286 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3287 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3288 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3289 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3290 msgid "Taxes"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. module: account
3294 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3295 msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. module: account
3299 #: selection:account.account,currency_mode:0
3300 msgid "Average Rate"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. module: account
3304 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3305 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3306 msgid "Statement encoding produces payment entries"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. module: account
3310 #: field:account.account,code:0
3311 #: rml:account.account.balance:0
3312 #: field:account.account.template,code:0
3313 #: field:account.account.type,code:0
3314 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3315 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3316 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3317 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3318 #: field:account.analytic.line,code:0
3319 #: field:account.config.wizard,code:0
3320 #: field:account.fiscalyear,code:0
3321 #: rml:account.general.journal:0
3322 #: field:account.journal,code:0
3323 #: rml:account.partner.balance:0
3324 #: field:account.period,code:0
3325 msgid "Code"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. module: account
3329 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3330 msgid "Financial Management"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. module: account
3334 #: selection:account.account.type,close_method:0
3335 #: selection:account.tax,type:0
3336 #: selection:account.tax.template,type:0
3337 msgid "None"
3338 msgstr "કશું નંહિ"
3339
3340 #. module: account
3341 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3342 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3343 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. module: account
3347 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3348 msgid "Reconcile Entries"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. module: account
3352 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3353 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. module: account
3357 #: view:account.invoice:0
3358 msgid "Additionnal Information"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. module: account
3362 #: field:account.tax,name:0
3363 #: field:account.tax.template,name:0
3364 #: rml:account.vat.declaration:0
3365 msgid "Tax Name"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. module: account
3369 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3370 msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. module: account
3374 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3375 msgid "30 Days End of Month"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. module: account
3379 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3380 msgid "Root Tax Code"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. module: account
3384 #: constraint:account.invoice:0
3385 msgid "Error: BVR reference is required."
3386 msgstr ""
3387
3388 #. module: account
3389 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3390 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3391 msgid "Not Printable in Invoice"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. module: account
3395 #: field:account.move.line,move_id:0
3396 msgid "Move"
3397 msgstr "ખસેડો"
3398
3399 #. module: account
3400 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3401 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3402 msgid "Tax Source"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. module: account
3406 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3407 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3408 msgid "Analytic Balance"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. module: account
3412 #: view:account.move.line:0
3413 msgid "Total debit"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. module: account
3417 #: selection:account.analytic.account,state:0
3418 msgid "Pending"
3419 msgstr "અધુરુ"
3420
3421 #. module: account
3422 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3423 msgid "Bank Information"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. module: account
3427 #: rml:account.invoice:0
3428 msgid "Fax :"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. module: account
3432 #: rml:account.partner.balance:0
3433 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3434 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3435 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3436 msgid "Partner Balance"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. module: account
3440 #: rml:account.third_party_ledger:0
3441 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3442 msgid "Third Party Ledger"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. module: account
3446 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
3447 msgid ""
3448 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
3449 "account for the current partner"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. module: account
3453 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3454 #: field:account.tax,python_applicable:0
3455 #: field:account.tax,python_compute:0
3456 #: selection:account.tax,type:0
3457 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3458 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
3459 #: field:account.tax.template,python_compute:0
3460 #: selection:account.tax.template,type:0
3461 msgid "Python Code"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. module: account
3465 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3466 msgid "Bank statements"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. module: account
3470 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3471 msgid "Partner Accounts"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. module: account
3475 #: help:account.tax.template,tax_group:0
3476 msgid ""
3477 "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3478 "(or product) of the same group."
3479 msgstr ""
3480
3481 #. module: account
3482 #: view:account.bank.statement:0
3483 msgid "Real Entries"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. module: account
3487 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3488 msgid "Import invoice"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. module: account
3492 #: view:account.invoice:0
3493 #: view:wizard.company.setup:0
3494 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3495 msgid "Create"
3496 msgstr "બનાવો"
3497
3498 #. module: account
3499 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3500 msgid "Create entry"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. module: account
3504 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3505 msgid "Invoice line"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. module: account
3509 #: field:account.account,shortcut:0
3510 #: field:account.account.template,shortcut:0
3511 msgid "Shortcut"
3512 msgstr "ટુંકાણ"
3513
3514 #. module: account
3515 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
3516 msgid ""
3517 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3518 "means you won't be able to modify their accouting fields."
3519 msgstr ""
3520
3521 #. module: account
3522 #: selection:account.model.line,date:0
3523 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
3524 msgid "Date of the day"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. module: account
3528 #: help:account.move.line,amount_currency:0
3529 msgid ""
3530 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3531 "entry."
3532 msgstr ""
3533
3534 #. module: account
3535 #: field:account.tax,parent_id:0
3536 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3537 msgid "Parent Tax Account"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. module: account
3541 #: field:account.account,user_type:0
3542 #: field:account.account.template,user_type:0
3543 #: view:account.account.type:0
3544 #: field:account.analytic.account,type:0
3545 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3546 msgid "Account Type"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. module: account
3550 #: view:res.partner:0
3551 msgid "Bank account owner"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. module: account
3555 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3556 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3557 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3558 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3559 msgid "Filter on Periods"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. module: account
3563 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
3564 msgid "Account Receivable"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: account
3568 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3569 msgid "Pay and reconcile"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: account
3573 #: rml:account.central.journal:0
3574 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3575 msgid "Central Journal"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. module: account
3579 #: rml:account.third_party_ledger:0
3580 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3581 msgid "Balance brought forward"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. module: account
3585 #: field:account.account,child_consol_ids:0
3586 msgid "Consolidated Children"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. module: account
3590 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3591 #: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3592 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3593 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3594 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3595 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
3596 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
3597 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
3598 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3599 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3600 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
3601 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
3602 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
3603 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
3604 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
3605 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
3606 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
3607 msgid "Fiscal year"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. module: account
3611 #: rml:account.overdue:0
3612 msgid "Balance :"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. module: account
3616 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3617 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3618 msgid "With balance is not equal to 0"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. module: account
3622 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3623 msgid "3"
3624 msgstr "૩"
3625
3626 #. module: account
3627 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3628 msgid "Taxes Report"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. module: account
3632 #: selection:account.journal.period,state:0
3633 msgid "Printed"
3634 msgstr "છપાયેલ"
3635
3636 #. module: account
3637 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3638 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3639 msgid "New Supplier Refund"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: account
3643 #: view:account.model:0
3644 msgid "Entry Model"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. module: account
3648 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3649 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
3650 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
3651 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
3652 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
3653 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
3654 msgid "With Currency"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: account
3658 #: view:account.account:0
3659 msgid "Chart of accounts"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. module: account
3663 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3664 msgid "Subscription"
3665 msgstr "ઉમેદવારી"
3666
3667 #. module: account
3668 #: field:account.analytic.journal,code:0
3669 msgid "Journal code"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. module: account
3673 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3674 #: view:account.model:0
3675 msgid "Create entries"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. module: account
3679 #: view:account.analytic.line:0
3680 msgid "Project line"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. module: account
3684 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3685 msgid "Maximum write-off amount"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. module: account
3689 #: field:account.invoice.tax,manual:0
3690 msgid "Manual"
3691 msgstr "મદદપત્રિકા"
3692
3693 #. module: account
3694 #: view:account.invoice:0
3695 msgid "Compute Taxes"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. module: account
3699 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3700 msgid "# of Digits"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. module: account
3704 #: help:res.partner,property_payment_term:0
3705 msgid ""
3706 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
3707 "partner"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. module: account
3711 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3712 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3713 msgid "Entry Name"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. module: account
3717 #: help:account.invoice,account_id:0
3718 msgid "The partner account used for this invoice."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. module: account
3722 #: help:account.tax.code,notprintable:0
3723 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3724 msgid ""
3725 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3726 "on invoices"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. module: account
3730 #: field:account.account.type,sequence:0
3731 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
3732 #: field:account.journal.column,sequence:0
3733 #: field:account.model.line,sequence:0
3734 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
3735 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3736 #: field:account.tax,sequence:0
3737 #: field:account.tax.template,sequence:0
3738 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3739 msgid "Sequence"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. module: account
3743 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3744 msgid "Template for Fiscal Mapping"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. module: account
3748 #: view:account.bank.statement:0
3749 msgid "Entry encoding"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. module: account
3753 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3754 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3755 msgid "Credit Note"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. module: account
3759 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3760 msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. module: account
3764 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3765 msgid "Write-Off Period"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. module: account
3769 #: selection:account.config.wizard,period:0
3770 msgid "3 Months"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. module: account
3774 #: wizard_view:account.move.journal,init:0
3775 msgid "Standard entries"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. module: account
3779 #: help:account.account,check_history:0
3780 msgid ""
3781 "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3782 "Ledger, otherwise it will only print its balance."
3783 msgstr ""
3784
3785 #. module: account
3786 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3787 msgid "Payment Term Line"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. module: account
3791 #: selection:account.config.wizard,period:0
3792 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3793 msgid "Month"
3794 msgstr "મહિનો"
3795
3796 #. module: account
3797 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3798 msgid "Account Subscription"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. module: account
3802 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3803 #: field:account.move.line,date_maturity:0
3804 #: rml:account.overdue:0
3805 msgid "Maturity date"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. module: account
3809 #: view:account.subscription:0
3810 msgid "Entry Subscription"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. module: account
3814 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3815 msgid "By date"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. module: account
3819 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3820 msgid "Account Configure Wizard "
3821 msgstr ""
3822
3823 #. module: account
3824 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 
3825 msgid "Period length(days)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. module: account
3829 #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3830 msgid "Select Chart"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. module: account
3834 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3835 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3836 msgid "All Entries"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. module: account
3840 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3841 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3842 msgid "Draft Invoices"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. module: account
3846 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3847 msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. module: account
3851 #: rml:account.invoice:0
3852 msgid "Invoice Date"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. module: account
3856 #: selection:account.account.type,close_method:0
3857 msgid "Unreconciled"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. module: account
3861 #: field:account.account,note:0
3862 #: field:account.account.template,note:0
3863 msgid "Note"
3864 msgstr "નોંધ"
3865
3866 #. module: account
3867 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3868 msgid ""
3869 "Financial and accounting module that covers:\n"
3870 "    General accounting\n"
3871 "    Cost / Analytic accounting\n"
3872 "    Third party accounting\n"
3873 "    Taxes management\n"
3874 "    Budgets\n"
3875 "    Customer and Supplier Invoices\n"
3876 "    Bank statements\n"
3877 "    "
3878 msgstr ""
3879
3880 #. module: account
3881 #: field:account.journal,sequence_id:0
3882 msgid "Entry Sequence"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. module: account
3886 #: selection:account.account,type:0
3887 #: selection:account.account.template,type:0
3888 msgid "Closed"
3889 msgstr "બંધ થયેલ"
3890
3891 #. module: account
3892 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3893 msgid "Payment Entries"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. module: account
3897 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3898 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3899 msgstr ""
3900
3901 #. module: account
3902 #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3903 msgid ""
3904 "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3905 "accounts that can be reconcilied"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. module: account
3909 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3910 #: view:wizard.company.setup:0
3911 msgid "Overdue Payment Report Message"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. module: account
3915 #: selection:account.tax,tax_group:0
3916 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
3917 msgid "Other"
3918 msgstr "બીજા"
3919
3920 #. module: account
3921 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3922 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3923 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3924 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3925 msgid "General Ledger"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. module: account
3929 #: field:account.journal.view,columns_id:0
3930 msgid "Columns"
3931 msgstr "સ્તંભો"
3932
3933 #. module: account
3934 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3935 msgid "Movement"
3936 msgstr "હલન-ચલન"
3937
3938 #. module: account
3939 #: help:account.period,special:0
3940 msgid "These periods can overlap."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. module: account
3944 #: help:product.template,property_account_expense:0
3945 msgid ""
3946 "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3947 "for the current product"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. module: account
3951 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3952 msgid "Encode manually the statement"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. module: account
3956 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3957 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3958 msgid "Financial Journals"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. module: account
3962 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3963 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3964 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3965 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3966 msgid "By Period"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. module: account
3970 #: help:account.invoice,date_invoice:0
3971 msgid "Keep empty to use the current date"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. module: account
3975 #: rml:account.overdue:0
3976 msgid "."
3977 msgstr ""
3978
3979 #. module: account
3980 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3981 msgid "Maximum Quantity"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. module: account
3985 #: field:account.period,name:0
3986 msgid "Period Name"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. module: account
3990 #: help:account.analytic.journal,type:0
3991 msgid ""
3992 "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3993 "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3994 "of the same type."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. module: account
3998 #: field:account.journal,groups_id:0
3999 msgid "Groups"
4000 msgstr "સમૂહો"
4001
4002 #. module: account
4003 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4004 msgid "Code/Date"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. module: account
4008 #: field:account.account,active:0
4009 #: field:account.analytic.account,active:0
4010 #: field:account.analytic.journal,active:0
4011 #: field:account.journal,active:0
4012 #: field:account.journal.period,active:0
4013 #: field:account.payment.term,active:0
4014 #: field:account.tax,active:0
4015 msgid "Active"
4016 msgstr "સક્રિય"
4017
4018 #. module: account
4019 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
4020 msgid "Import from your bank statements"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. module: account
4024 #: view:account.chart.template:0
4025 msgid "Properties"
4026 msgstr "ગુણધર્મો"
4027
4028 #. module: account
4029 #: view:res.partner:0
4030 msgid "Customer Accounting Properties"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. module: account
4034 #: view:account.bank.statement:0
4035 msgid "Select entries"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. module: account
4039 #: selection:account.chart,init,target_move:0
4040 msgid "All Posted Entries"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. module: account
4044 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
4045 msgid "Base on"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. module: account
4049 #: selection:account.move,type:0
4050 msgid "Cash Payment"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. module: account
4054 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
4055 msgid "Payable Account"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. module: account
4059 #: field:account.account,currency_id:0
4060 #: field:account.account.template,currency_id:0
4061 msgid "Secondary Currency"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. module: account
4065 #: field:account.account,credit:0
4066 #: rml:account.account.balance:0
4067 #: field:account.analytic.account,credit:0
4068 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4069 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4070 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4071 #: rml:account.central.journal:0
4072 #: rml:account.journal.period.print:0
4073 #: field:account.model.line,credit:0
4074 #: field:account.move.line,credit:0
4075 #: rml:account.partner.balance:0
4076 #: rml:account.tax.code.entries:0
4077 #: rml:account.third_party_ledger:0
4078 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4079 #: rml:account.vat.declaration:0
4080 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
4081 msgid "Credit"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. module: account
4085 #: help:account.tax.template,child_depend:0
4086 msgid ""
4087 "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
4088 "computation of child taxes or based on the total amount."
4089 msgstr ""
4090
4091 #. module: account
4092 #: field:account.tax,account_paid_id:0
4093 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
4094 msgid "Refund Tax Account"
4095 msgstr ""
4096
4097 #. module: account
4098 #: field:account.tax.code,child_ids:0
4099 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
4100 msgid "Child Codes"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. module: account
4104 #: field:account.invoice,move_name:0
4105 msgid "Account Move"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. module: account
4109 #: view:account.bank.statement:0
4110 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
4111 msgid "Statement lines"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. module: account
4115 #: field:account.move.line,amount_taxed:0
4116 msgid "Taxed Amount"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. module: account
4120 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4121 msgid "Subtotal w/o tax"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. module: account
4125 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4126 msgid "Invoice Ref"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. module: account
4130 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4131 msgid "General Account"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. module: account
4135 #: help:account.move.line,quantity:0
4136 msgid ""
4137 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4138 "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4139 msgstr ""
4140
4141 #. module: account
4142 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4143 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
4144 msgid "Include Reconciled Entries"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. module: account
4148 #: help:account.move.line,blocked:0
4149 msgid ""
4150 "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4151 "associated partner"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. module: account
4155 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4156 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4157 msgid "Customer Invoices"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. module: account
4161 #: field:res.partner,debit_limit:0
4162 msgid "Payable Limit"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. module: account
4166 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4167 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4168 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4169 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4170 msgid "Date/Period Filter"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. module: account
4174 #: rml:account.analytic.account.journal:0
4175 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4176 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4177 #: selection:account.journal,type:0
4178 msgid "General"
4179 msgstr "જનરલ"
4180
4181 #. module: account
4182 #: rml:account.general.journal:0
4183 msgid "Credit Trans."
4184 msgstr ""
4185
4186 #. module: account
4187 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4188 msgid "Separated Journal Sequences"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. module: account
4192 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4193 msgid "The currency of the journal"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. module: account
4197 #: view:account.journal.column:0
4198 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4199 msgid "Journal Column"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. module: account
4203 #: selection:account.fiscalyear,state:0
4204 #: selection:account.invoice,state:0
4205 #: selection:account.journal.period,state:0
4206 #: selection:account.period,state:0
4207 #: selection:account.subscription,state:0
4208 msgid "Done"
4209 msgstr "પુર્ણ થયુ"
4210
4211 #. module: account
4212 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4213 #: field:account.config.wizard,period:0
4214 #: view:account.fiscalyear:0
4215 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4216 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4217 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4218 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4219 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4220 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4221 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4222 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4223 #: view:account.common.report:0
4224 #: view:account.report.general.ledger:0
4225 #: view:account.balance.report:0
4226 #: view:account.pl.report:0
4227 #: view:account.bs.report:0
4228 #: view:account.print.journal:0
4229 #: view:account.general.journal:0
4230 #: view:account.central.journal:0
4231 #: view:account.partner.balance:0
4232 #: view:account.partner.ledger:0
4233 #: view:account.vat.declaration:0
4234 msgid "Periods"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. module: account
4238 #: rml:account.invoice:0
4239 #: view:account.invoice:0
4240 #: field:account.move.line,invoice:0
4241 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4242 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4243 msgid "Invoice"
4244 msgstr "ઈનવોઈસ"
4245
4246 #. module: account
4247 #: selection:account.analytic.account,state:0
4248 #: selection:account.invoice,state:0
4249 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4250 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4251 msgid "Open"
4252 msgstr "ખોલો"
4253
4254 #. module: account
4255 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4256 msgid "Search Entries"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. module: account
4260 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4261 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4262 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4263 msgstr ""
4264
4265 #. module: account
4266 #: field:account.account,tax_ids:0
4267 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4268 msgid "Default Taxes"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. module: account
4272 #: constraint:ir.model:0
4273 msgid ""
4274 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. module: account
4278 #: help:account.account.type,sign:0
4279 msgid ""
4280 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4281 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4282 "expenses accounts."
4283 msgstr ""
4284
4285 #. module: account
4286 #: help:account.config.wizard,code:0
4287 msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4288 msgstr ""
4289
4290 #. module: account
4291 #: help:account.move.line,date_maturity:0
4292 msgid ""
4293 "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4294 "date for the payment of this entry line."
4295 msgstr ""
4296
4297 #. module: account
4298 #: rml:account.tax.code.entries:0
4299 msgid "Third party (Country)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. module: account
4303 #: field:account.account,parent_left:0
4304 msgid "Parent Left"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. module: account
4308 #: help:account.journal,sequence_id:0
4309 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. module: account
4313 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4314 msgid "Type Controls"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. module: account
4318 #: field:account.analytic.account,name:0
4319 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4320 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4321 #: rml:account.central.journal:0
4322 msgid "Account Name"
4323 msgstr "ખાતા નામ"
4324
4325 #. module: account
4326 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4327 msgid "Payment date"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. module: account
4331 #: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4332 msgid "Ok"
4333 msgstr "બરાબર"
4334
4335 #. module: account
4336 #: rml:account.invoice:0
4337 msgid "Taxes:"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. module: account
4341 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4342 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4343 msgid "Unpaid Customer Invoices"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. module: account
4347 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4348 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4349 msgid "Supplier Invoices"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. module: account
4353 #: field:account.analytic.line,product_id:0
4354 #: field:account.invoice.line,product_id:0
4355 #: field:account.move.line,product_id:0
4356 msgid "Product"
4357 msgstr "ઉત્પાદન"
4358
4359 #. module: account
4360 #: rml:account.tax.code.entries:0
4361 msgid ")"
4362 msgstr ""
4363
4364 #. module: account
4365 #: field:res.partner,credit:0
4366 msgid "Total Receivable"
4367 msgstr ""
4368
4369 #. module: account
4370 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
4371 msgid "Account period"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. module: account
4375 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4376 msgid "Journal/Payment Mode"
4377 msgstr ""
4378
4379 #. module: account
4380 #: rml:account.invoice:0
4381 msgid "Canceled Invoice"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. module: account
4385 #: view:account.subscription:0
4386 msgid "Remove Lines"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. module: account
4390 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4391 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4392 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4393 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
4394 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
4395 msgid "Include initial balances"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. module: account
4399 #: field:account.common.report,filter:0
4400 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
4401 #: field:account.balance.report,filter:0
4402 #: field:account.pl.report,filter:0
4403 #: field:account.bs.report,filter:0
4404 #: field:account.print.journal,filter:0
4405 #: field:account.general.journal,filter:0
4406 #: field:account.central.journal,filter:0
4407 #: field:account.partner.balance,filter:0
4408 #: field:account.partner.ledger,filter:0
4409 msgid "Filter by"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. module: account
4413 #: view:account.account.template:0
4414 msgid "Account Template"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: account
4418 #: field:account.tax.code,sum:0
4419 msgid "Year Sum"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. module: account
4423 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4424 msgid "Import file from your bank statement"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. module: account
4428 #: field:account.account,type:0
4429 #: field:account.account.template,type:0
4430 msgid "Internal Type"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. module: account
4434 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4435 msgid "9"
4436 msgstr "૯"
4437
4438 #. module: account
4439 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4440 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4441 msgid "Running Subscriptions"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. module: account
4445 #: selection:account.move,type:0
4446 msgid "Bank Payment"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. module: account
4450 #: selection:account.move,state:0
4451 msgid "Posted"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. module: account
4455 #: view:account.tax:0
4456 #: view:account.tax.template:0
4457 msgid "Credit Notes"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. module: account
4461 #: field:account.config.wizard,date2:0
4462 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4463 #: field:account.common.report,date_to:0
4464 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
4465 #: field:account.balance.report,date_to:0
4466 #: field:account.pl.report,date_to:0
4467 #: field:account.bs.report,date_to:0
4468 #: field:account.print.journal,date_to:0
4469 #: field:account.general.journal,date_to:0
4470 #: field:account.central.journal,date_to:0
4471 #: field:account.partner.balance,date_to:0
4472 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
4473 msgid "End Date"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. module: account
4477 #: field:account.common.report,period_from:0
4478 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
4479 #: field:account.balance.report,period_from:0
4480 #: field:account.pl.report,period_from:0
4481 #: field:account.bs.report,period_from:0
4482 #: field:account.print.journal,period_from:0
4483 #: field:account.general.journal,period_from:0
4484 #: field:account.central.journal,period_from:0
4485 #: field:account.partner.balance,period_from:0
4486 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
4487 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
4488 msgid "Start period"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. module: account
4492 #: field:account.common.report,period_to:0
4493 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
4494 #: field:account.balance.report,period_to:0
4495 #: field:account.pl.report,period_to:0
4496 #: field:account.bs.report,period_to:0
4497 #: field:account.print.journal,period_to:0
4498 #: field:account.general.journal,period_to:0
4499 #: field:account.central.journal,period_to:0
4500 #: field:account.partner.balance,period_to:0
4501 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
4502 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
4503 msgid "End period"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. module: account
4507 #: view:account.common.report:0
4508 #: view:account.report.general.ledger:0
4509 #: view:account.balance.report:0
4510 #: view:account.pl.report:0
4511 #: view:account.bs.report:0
4512 #: view:account.print.journal:0
4513 #: view:account.general.journal:0
4514 #: view:account.central.journal:0
4515 #: view:account.partner.balance:0
4516 #: view:account.partner.ledger:0
4517 msgid "Dates"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. module: account
4521 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4522 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4523 msgid "Cancel Opening Entries"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. module: account
4527 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4528 msgid "Manually statement"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. module: account
4532 #: field:account.payment.term.line,days2:0
4533 msgid "Day of the Month"
4534 msgstr ""
4535
4536 #. module: account
4537 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4538 #: field:account.tax.code,line_ids:0
4539 msgid "Lines"
4540 msgstr "લીટીઓ"
4541
4542 #. module: account
4543 #: rml:account.overdue:0
4544 msgid "Dear Sir/Madam,"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. module: account
4548 #: help:account.tax,sequence:0
4549 msgid ""
4550 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4551 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4552 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
4553 msgstr ""
4554
4555 #. module: account
4556 #: view:account.tax:0
4557 #: view:account.tax.template:0
4558 msgid "Tax Declaration"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. module: account
4562 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4563 msgid "File statement"
4564 msgstr ""
4565
4566 #. module: account
4567 #: view:ir.sequence:0
4568 msgid "Fiscal Year Sequences"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. module: account
4572 #: view:account.model.line:0
4573 msgid "Entry Model Line"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. module: account
4577 #: view:account.tax.template:0
4578 msgid "Account Tax Template"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. module: account
4582 #: help:account.model,name:0
4583 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. module: account
4587 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4588 msgid "Open Invoice"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. module: account
4592 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4593 msgid "Set starting and ending balance for control"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. module: account
4597 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4598 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. module: account
4602 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4603 msgid "Partner Other Ledger"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. module: account
4607 #: view:res.partner:0
4608 msgid "Supplier Debit"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. module: account
4612 #: help:account.model.line,quantity:0
4613 msgid "The optional quantity on entries"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. module: account
4617 #: rml:account.third_party_ledger:0
4618 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4619 msgid "JNRL"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. module: account
4623 #: view:account.fiscalyear:0
4624 #: view:account.period:0
4625 msgid "States"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. module: account
4629 #: view:account.move:0
4630 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4631 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4632 msgid "Accounting Entries"
4633 msgstr ""
4634
4635 #. module: account
4636 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4637 msgid "Receivables & Payables"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. module: account
4641 #: rml:account.general.ledger:0
4642 msgid "General Ledger -"
4643 msgstr ""
4644
4645 #. module: account
4646 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4647 msgid "Quantities"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. module: account
4651 #: field:account.analytic.account,date_start:0
4652 msgid "Date Start"
4653 msgstr ""
4654
4655 #. module: account
4656 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4657 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4658 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4659 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4660 #: field:account.invoice,amount_total:0
4661 #: field:account.invoice,check_total:0
4662 msgid "Total"
4663 msgstr "કુલ"
4664
4665 #. module: account
4666 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4667 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4668 msgid "Number of entries are generated"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. module: account
4672 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4673 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4674 msgid "Valid Entries"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. module: account
4678 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4679 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4680 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4681 msgid "Create Entries From Models"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. module: account
4685 #: field:account.account.template,reconcile:0
4686 msgid "Allow Reconciliation"
4687 msgstr ""
4688
4689 #. module: account
4690 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4691 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4692 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4693 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4694 msgid "By Date"
4695 msgstr "તારીખ પ્રમાણે"
4696
4697 #. module: account
4698 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4699 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4700 msgid "Supplier Refunds"
4701 msgstr ""
4702
4703 #. module: account
4704 #: help:account.model.line,date:0
4705 msgid "The date of the generated entries"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. module: account
4709 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4710 msgid "Modify Invoice"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. module: account
4714 #: view:res.partner:0
4715 msgid "Supplier Accounting Properties"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. module: account
4719 #: view:account.analytic.account:0
4720 msgid "Analytic Account Statistics"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. module: account
4724 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4725 msgid ""
4726 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4727 "taxes and journals according to the selected template"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. module: account
4731 #: view:account.bank.statement:0
4732 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4733 #: field:account.move.line,statement_id:0
4734 msgid "Statement"
4735 msgstr "વિધાન"
4736
4737 #. module: account
4738 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4739 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4740 msgid "Entries Encoding by Move"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. module: account
4744 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4745 msgid "Analytic Account Charts"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. module: account
4749 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4750 msgid "Filter on Partners"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. module: account
4754 #: field:account.tax,price_include:0
4755 msgid "Tax Included in Price"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. module: account
4759 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4760 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4761 msgid "Analytic Entries by Journal"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. module: account
4765 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4766 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4767 msgid "Valid entries from invoice"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. module: account
4771 #: field:account.account,company_id:0
4772 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4773 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4774 #: field:account.analytic.account,company_id:0
4775 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
4776 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
4777 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4778 #: field:account.invoice,company_id:0
4779 #: field:account.journal,company_id:0
4780 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4781 #: field:account.tax,company_id:0
4782 #: field:account.tax.code,company_id:0
4783 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4784 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4785 #: field:wizard.company.setup,company_id:0
4786 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4787 msgid "Company"
4788 msgstr "કંપની"
4789
4790 #. module: account
4791 #: rml:account.general.ledger:0
4792 msgid "Crebit"
4793 msgstr ""
4794
4795 #. module: account
4796 #: selection:account.subscription,state:0
4797 msgid "Running"
4798 msgstr "ચલાવી રહ્યા છીએ"
4799
4800 #. module: account
4801 #: help:account.tax,include_base_amount:0
4802 msgid ""
4803 "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4804 "computation of the next taxes"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. module: account
4808 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4809 msgid "Draft statement"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. module: account
4813 #: field:account.analytic.journal,name:0
4814 msgid "Journal name"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. module: account
4818 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4819 msgid "Import invoice from statement"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. module: account
4823 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4824 msgid "4"
4825 msgstr "૪"
4826
4827 #. module: account
4828 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4829 #: view:ir.sequence:0
4830 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4831 msgid "Fiscal Years"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. module: account
4835 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4836 msgid "Import from invoices or payments"
4837 msgstr ""
4838
4839 #. module: account
4840 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4841 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4842 msgid "Reconcile entries"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. module: account
4846 #: xsl:account.transfer:0
4847 msgid "Change"
4848 msgstr "બદલો"
4849
4850 #. module: account
4851 #: field:account.journal.period,icon:0
4852 msgid "Icon"
4853 msgstr "ચિહ્ન"
4854
4855 #. module: account
4856 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4857 msgid "Journal - Period"
4858 msgstr ""
4859
4860 #. module: account
4861 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4862 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4863 msgid "Credit amount"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. module: account
4867 #: view:account.fiscalyear:0
4868 msgid "Create Monthly Periods"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. module: account
4872 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4873 msgid "Print Aged Trial Balance"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. module: account
4877 #: field:account.analytic.line,ref:0
4878 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
4879 #: field:account.model.line,ref:0
4880 #: field:account.move.line,ref:0
4881 #: rml:account.third_party_ledger:0
4882 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4883 msgid "Ref."
4884 msgstr ""
4885
4886 #. module: account
4887 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4888 msgid "Invoice Address"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. module: account
4892 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4893 msgid "General Credit"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. module: account
4897 #: help:account.journal,centralisation:0
4898 msgid ""
4899 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4900 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4901 "year closing."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. module: account
4905 #: selection:account.invoice,state:0
4906 msgid "Cancelled"
4907 msgstr "રદ કરેલ છે"
4908
4909 #. module: account
4910 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4911 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4912 msgid "Draft statements"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. module: account
4916 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4917 msgid "Date payment"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. module: account
4921 #: rml:account.journal.period.print:0
4922 msgid "A/c No."
4923 msgstr ""
4924
4925 #. module: account
4926 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4927 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4928 msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. module: account
4932 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4933 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4934 msgid "Receivable Accounts"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. module: account
4938 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4939 msgid "Open for unreconciliation"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. module: account
4943 #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4944 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4945 msgid "Bank Statement Line"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. module: account
4949 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4950 msgid "OK"
4951 msgstr "બરાબર"
4952
4953 #. module: account
4954 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4955 msgid "Control Invoice"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. module: account
4959 #: selection:account.account,type:0
4960 #: selection:account.account.template,type:0
4961 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4962 msgid "Receivable"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. module: account
4966 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4967 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4968 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4969 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4970 msgid "Account Balance"
4971 msgstr ""
4972
4973 #. module: account
4974 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4975 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4976 msgid "Analytic Check"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. module: account
4980 #: rml:account.overdue:0
4981 msgid "VAT:"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. module: account
4985 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4986 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4987 #: rml:account.central.journal:0
4988 #: rml:account.general.journal:0
4989 #: rml:account.invoice:0
4990 msgid "Total:"
4991 msgstr "કુલ:"
4992
4993 #. module: account
4994 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4995 msgid "account.analytic.journal"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. module: account
4999 #: view:account.fiscal.position:0
5000 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
5001 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
5002 msgid "Account Mapping"
5003 msgstr ""
5004
5005 #. module: account
5006 #: view:product.product:0
5007 msgid "Sale Taxes"
5008 msgstr ""
5009
5010 #. module: account
5011 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
5012 msgid "Account Reconciliation"
5013 msgstr ""
5014
5015 #. module: account
5016 #: view:account.bank.statement:0
5017 #: selection:account.bank.statement,state:0
5018 msgid "Confirm"
5019 msgstr "ખાતરી"
5020
5021 #. module: account
5022 #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
5023 msgid "Select parent account"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. module: account
5027 #: field:account.account.template,parent_id:0
5028 msgid "Parent Account Template"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. module: account
5032 #: help:account.tax,domain:0
5033 #: help:account.tax.template,domain:0
5034 msgid ""
5035 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
5036 "to create specific taxes in a custom domain."
5037 msgstr ""
5038
5039 #. module: account
5040 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
5041 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
5042 msgid "Payment amount"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. module: account
5046 #: view:account.analytic.account:0
5047 msgid "Analytic account"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. module: account
5051 #: rml:account.invoice:0
5052 #: selection:account.invoice,type:0
5053 msgid "Supplier Invoice"
5054 msgstr ""
5055
5056 #. module: account
5057 #: selection:account.move.line,state:0
5058 msgid "Valid"
5059 msgstr ""
5060
5061 #. module: account
5062 #: field:account.account,debit:0
5063 #: rml:account.account.balance:0
5064 #: field:account.analytic.account,debit:0
5065 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5066 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5067 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5068 #: rml:account.central.journal:0
5069 #: rml:account.general.ledger:0
5070 #: rml:account.journal.period.print:0
5071 #: field:account.model.line,debit:0
5072 #: field:account.move.line,debit:0
5073 #: rml:account.partner.balance:0
5074 #: rml:account.tax.code.entries:0
5075 #: rml:account.third_party_ledger:0
5076 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5077 #: rml:account.vat.declaration:0
5078 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
5079 msgid "Debit"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. module: account
5083 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
5084 msgid "All Months"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. module: account
5088 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
5089 msgid "Operation date"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. module: account
5093 #: field:account.invoice,invoice_line:0
5094 msgid "Invoice Lines"
5095 msgstr ""
5096
5097 #. module: account
5098 #: field:account.period,date_start:0
5099 msgid "Start of Period"
5100 msgstr ""
5101
5102 #. module: account
5103 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
5104 msgid "Name of new entries"
5105 msgstr ""
5106
5107 #. module: account
5108 #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
5109 msgid "Create Entries"
5110 msgstr ""
5111
5112 #. module: account
5113 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
5114 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5115 msgid "Refund Tax Code"
5116 msgstr ""
5117
5118 #. module: account
5119 #: field:account.invoice.tax,name:0
5120 msgid "Tax Description"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. module: account
5124 #: help:account.invoice,move_id:0
5125 msgid "Link to the automatically generated account moves."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. module: account
5129 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
5130 msgid "Reconciled transactions"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. module: account
5134 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
5135 msgid "Reporting"
5136 msgstr ""
5137
5138 #. module: account
5139 #: rml:account.third_party_ledger:0
5140 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5141 msgid "/"
5142 msgstr ""
5143
5144 #. module: account
5145 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
5146 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
5147 msgid "Have a number and entries are generated"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. module: account
5151 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5152 msgid "Analytic Check -"
5153 msgstr ""
5154
5155 #. module: account
5156 #: rml:account.account.balance:0
5157 msgid "Account Balance -"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. module: account
5161 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5162 msgid "Group invoice lines"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. module: account
5166 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
5167 msgid "Configuration"
5168 msgstr "રુપરેખાંકન"
5169
5170 #. module: account
5171 #: view:account.analytic.line:0
5172 #: view:account.invoice:0
5173 msgid "Total amount"
5174 msgstr ""
5175
5176 #. module: account
5177 #: view:account.journal:0
5178 msgid "Account Journal"
5179 msgstr ""
5180
5181 #. module: account
5182 #: view:account.subscription.line:0
5183 msgid "Subscription lines"
5184 msgstr ""
5185
5186 #. module: account
5187 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5188 msgid "Income Account on Product Template"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. module: account
5192 #: help:account.account,currency_id:0
5193 #: help:account.account.template,currency_id:0
5194 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5195 msgstr ""
5196
5197 #. module: account
5198 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5199 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5200 msgid "_Cancel"
5201 msgstr "રદ કરો (_C)"
5202
5203 #. module: account
5204 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5205 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5206 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5207 msgid "Select Date-Period"
5208 msgstr ""
5209
5210 #. module: account
5211 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5212 msgid "Inverted Analytic Balance -"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. module: account
5216 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5217 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5218 msgid "Paid invoice"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. module: account
5222 #: view:account.tax:0
5223 #: view:account.tax.template:0
5224 msgid "Tax Definition"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. module: account
5228 #: field:account.tax,tax_group:0
5229 #: field:account.tax.template,tax_group:0
5230 msgid "Tax Group"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. module: account
5234 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5235 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5236 msgid "New Customer Refund"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. module: account
5240 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5241 msgid ""
5242 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5243 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5244 msgstr ""
5245
5246 #. module: account
5247 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5248 msgid "Import invoices"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. module: account
5252 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5253 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5254 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5255 msgid "Unreconciliation"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. module: account
5259 #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5260 msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5261 msgstr ""
5262
5263 #. module: account
5264 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5265 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5266 msgid "With movements"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. module: account
5270 #: field:account.tax,domain:0
5271 #: field:account.tax.template,domain:0
5272 msgid "Domain"
5273 msgstr "પ્રદેશ"
5274
5275 #. module: account
5276 #: view:account.analytic.account:0
5277 msgid "Account Data"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. module: account
5281 #: view:account.tax.code.template:0
5282 msgid "Account Tax Code Template"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. module: account
5286 #: view:account.subscription:0
5287 msgid "Subscription Periods"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. module: account
5291 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5292 msgid "Manually"
5293 msgstr "જાતે"
5294
5295 #. module: account
5296 #: view:account.invoice:0
5297 #: view:account.tax:0
5298 #: view:account.tax.template:0
5299 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5300 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5302 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5303 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5304 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5305 msgid "Invoices"
5306 msgstr "ઈનવોઈસ"
5307
5308 #. module: account
5309 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5310 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5311 msgid "Payable Accounts"
5312 msgstr ""
5313
5314 #. module: account
5315 #: view:account.invoice.line:0
5316 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5317 msgid "Invoice Line"
5318 msgstr ""
5319
5320 #. module: account
5321 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5322 msgid "Write-Off journal"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. module: account
5326 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5327 msgid "Full Payment"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. module: account
5331 #: selection:account.move,type:0
5332 msgid "Journal Purchase"
5333 msgstr ""
5334
5335 #. module: account
5336 #: selection:account.move,type:0
5337 msgid "Cash Receipt"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. module: account
5341 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5342 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5343 msgid "Replacement Tax"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. module: account
5347 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5348 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5349 msgstr ""
5350
5351 #. module: account
5352 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5353 msgid "This Month"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. module: account
5357 #: field:account.account.type,sign:0
5358 msgid "Sign on Reports"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. module: account
5362 #: help:account.move.line,currency_id:0
5363 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5364 msgstr ""
5365
5366 #. module: account
5367 #: view:account.invoice:0
5368 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5369 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5370 msgid "Payments"
5371 msgstr "ચૂકવણીઓ"
5372
5373 #. module: account
5374 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5375 msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. module: account
5379 #: wizard_view:account_use_models,create:0
5380 msgid "Use Model"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. module: account
5384 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5385 msgid "No"
5386 msgstr "ના"
5387
5388 #. module: account
5389 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5390 msgid "All account entries"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. module: account
5394 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5395 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5396 msgstr ""
5397
5398 #. module: account
5399 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5400 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5401 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5402 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5403 msgid "Date Filter"
5404 msgstr ""
5405
5406 #. module: account
5407 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5408 msgid "Choose Journal and Payment Date"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. module: account
5412 #: selection:account.analytic.account,state:0
5413 #: selection:account.bank.statement,state:0
5414 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5415 #: selection:account.invoice,state:0
5416 #: selection:account.journal.period,state:0
5417 #: selection:account.move,state:0
5418 #: selection:account.move.line,state:0
5419 #: selection:account.period,state:0
5420 #: selection:account.subscription,state:0
5421 msgid "Draft"
5422 msgstr "ડ્રાફ્ટ"
5423
5424 #. module: account
5425 #: rml:account.overdue:0
5426 msgid "Paid"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. module: account
5430 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5431 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5432 msgid "Unpaid Customer Refunds"
5433 msgstr ""
5434
5435 #. module: account
5436 #: help:account.invoice,residual:0
5437 msgid "Remaining amount due."
5438 msgstr ""
5439
5440 #. module: account
5441 #: wizard_view:account.period.close,init:0
5442 msgid "Are you sure ?"
5443 msgstr "તમે ચોક્કસ છો?"
5444
5445 #. module: account
5446 #: rml:account.invoice:0
5447 #: view:account.invoice:0
5448 msgid "PRO-FORMA"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. module: account
5452 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5453 msgid "Partial Entry lines"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. module: account
5457 #: help:account.move.line,statement_id:0
5458 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5459 msgstr ""
5460
5461 #. module: account
5462 #: view:account.fiscalyear:0
5463 msgid "Fiscalyear"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. module: account
5467 #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5468 msgid "Open Entries"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. module: account
5472 #: selection:account.analytic.account,type:0
5473 #: selection:account.move.line,centralisation:0
5474 msgid "Normal"
5475 msgstr "સામાન્ય"
5476
5477 #. module: account
5478 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5479 msgid "Supplier Invoice Process"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. module: account
5483 #: rml:account.account.balance:0
5484 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5485 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5486 #: rml:account.general.ledger:0
5487 #: rml:account.journal.period.print:0
5488 #: rml:account.partner.balance:0
5489 #: rml:account.tax.code.entries:0
5490 #: rml:account.third_party_ledger:0
5491 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5492 #: rml:account.vat.declaration:0
5493 msgid "Page"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. module: account
5497 #: view:account.move:0
5498 #: view:account.move.line:0
5499 msgid "Optional Information"
5500 msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી"
5501
5502 #. module: account
5503 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5504 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5505 msgid "Payment Terms"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. module: account
5509 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5510 msgid "Receivable and Payable"
5511 msgstr ""
5512
5513 #. module: account
5514 #: rml:account.account.balance:0
5515 #: rml:account.general.journal:0
5516 msgid ":"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. module: account
5520 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5521 msgid "Amount reconciled"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. module: account
5525 #: selection:account.account,currency_mode:0
5526 msgid "At Date"
5527 msgstr ""
5528
5529 #. module: account
5530 #: help:account.move.line,tax_amount:0
5531 msgid ""
5532 "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5533 "amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5534 "will contain the basic amount(without tax)."
5535 msgstr ""
5536
5537 #. module: account
5538 #: view:account.bank.statement:0
5539 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
5540 #: view:account.subscription:0
5541 msgid "Compute"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. module: account
5545 #: help:account.invoice.line,account_id:0
5546 msgid "The income or expense account related to the selected product."
5547 msgstr ""
5548
5549 #. module: account
5550 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5551 msgid "Tax Application"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. module: account
5555 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5556 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5557 msgid "Subscription Entries"
5558 msgstr ""
5559
5560 #. module: account
5561 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5562 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5563 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. module: account
5567 #: field:account.subscription,period_total:0
5568 msgid "Number of Periods"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. module: account
5572 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5573 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5574 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5575 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5576 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5577 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5578 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5579 msgid "End of period"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. module: account
5583 #: view:account.move:0
5584 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
5585 msgid "Account Entry"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. module: account
5589 #: rml:account.general.journal:0
5590 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5591 msgid "General Journal"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. module: account
5595 #: field:account.account,balance:0
5596 #: rml:account.account.balance:0
5597 #: selection:account.account.type,close_method:0
5598 #: field:account.analytic.account,balance:0
5599 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5600 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5601 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5602 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
5603 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5604 #: rml:account.general.ledger:0
5605 #: field:account.move.line,balance:0
5606 #: rml:account.partner.balance:0
5607 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5608 #: selection:account.tax,type:0
5609 #: rml:account.third_party_ledger:0
5610 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5611 msgid "Balance"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. module: account
5615 #: rml:account.invoice:0
5616 msgid "Refund"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. module: account
5620 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5621 msgid "Invoice Tax"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. module: account
5625 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5626 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5627 msgid "Analytic Journal Definition"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. module: account
5631 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5632 msgid "account.tax.template"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. module: account
5636 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5637 msgid "Bank Accounts"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. module: account
5641 #: constraint:account.period:0
5642 msgid ""
5643 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5644 "of the fiscal year. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #. module: account
5648 #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5649 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5650 msgstr ""
5651
5652 #. module: account
5653 #: view:account.account:0
5654 #: view:account.account.template:0
5655 #: view:account.journal:0
5656 #: view:account.move:0
5657 #: view:account.move.line:0
5658 msgid "General Information"
5659 msgstr "સામાન્ય જાણકારી"
5660
5661 #. module: account
5662 #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5663 msgid ""
5664 "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5665 "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5666 "sale, purchase and cash journals."
5667 msgstr ""
5668
5669 #. module: account
5670 #: constraint:account.fiscalyear:0
5671 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5672 msgstr ""
5673
5674 #. module: account
5675 #: selection:account.analytic.account,state:0
5676 msgid "Close"
5677 msgstr "બંધ કરો"
5678
5679 #. module: account
5680 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5681 msgid "Moves"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. module: account
5685 #: selection:account.invoice,state:0
5686 msgid "Pro-forma"
5687 msgstr ""
5688
5689 #. module: account
5690 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5691 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5692 msgid "List of Accounts"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. module: account
5696 #: view:product.product:0
5697 #: view:product.template:0
5698 msgid "Sales Properties"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. module: account
5702 #: rml:account.general.journal:0
5703 msgid "Printing Date :"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. module: account
5707 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5708 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5709 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. module: account
5713 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
5714 msgid "Validate Account Entries"
5715 msgstr ""
5716
5717 #. module: account
5718 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5719 msgid "Reference Number"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. module: account
5723 #: rml:account.overdue:0
5724 msgid "Total amount due:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. module: account
5728 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5729 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5730 msgid "To"
5731 msgstr "પ્રતિ"
5732
5733 #. module: account
5734 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5735 msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. module: account
5739 #: view:account.invoice.tax:0
5740 msgid "Manual Invoice Taxes"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. module: account
5744 #: field:account.model.line,date:0
5745 msgid "Current Date"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. module: account
5749 #: selection:account.move,type:0
5750 msgid "Journal Sale"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. module: account
5754 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5755 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5756 msgid "Fiscal Year to close"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. module: account
5760 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5761 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5762 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5763 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5764 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5765 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5766 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5767 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5768 msgid "Start of period"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. module: account
5772 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5773 msgid "Templates"
5774 msgstr ""
5775
5776 #. module: account
5777 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5778 msgid "Print VAT Decl."
5779 msgstr ""
5780
5781 #. module: account
5782 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5783 msgid "IntraCom"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. module: account
5787 #: view:account.analytic.account:0
5788 #: field:account.analytic.account,description:0
5789 #: field:account.analytic.line,name:0
5790 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5791 #: rml:account.invoice:0
5792 #: field:account.invoice,name:0
5793 #: field:account.invoice.line,name:0
5794 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5795 #: rml:account.overdue:0
5796 #: field:account.payment.term,note:0
5797 #: field:account.tax.code,info:0
5798 #: field:account.tax.code.template,info:0
5799 msgid "Description"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. module: account
5803 #: help:product.template,property_account_income:0
5804 msgid ""
5805 "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5806 "for the current product"
5807 msgstr ""
5808
5809 #. module: account
5810 #: field:account.tax,child_ids:0
5811 msgid "Child Tax Accounts"
5812 msgstr ""
5813
5814 #. module: account
5815 #: field:account.account,parent_right:0
5816 msgid "Parent Right"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. module: account
5820 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5821 msgid "Financial Accounts"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. module: account
5825 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5826 msgid "Templates for Account Chart"
5827 msgstr ""
5828
5829 #. module: account
5830 #: view:account.config.wizard:0
5831 msgid "Account Configure"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. module: account
5835 #: help:res.partner,property_account_payable:0
5836 msgid ""
5837 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
5838 "for the current partner"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. module: account
5842 #: field:account.tax.code,code:0
5843 #: field:account.tax.code.template,code:0
5844 msgid "Case Code"
5845 msgstr ""
5846
5847 #. module: account
5848 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5849 msgid "5"
5850 msgstr ""
5851
5852 #. module: account
5853 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
5854 #: field:product.template,property_account_income:0
5855 msgid "Income Account"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. module: account
5859 #: field:account.period,special:0
5860 msgid "Opening/Closing Period"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. module: account
5864 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5865 msgid "Analytic Balance -"
5866 msgstr ""
5867
5868 #. module: account
5869 #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5870 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
5871 msgid "Account Model"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. module: account
5875 #: view:account.invoice:0
5876 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5877 msgid "Invoice lines"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: account
5881 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5882 msgid "Customer"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. module: account
5886 #: field:account.subscription,period_type:0
5887 msgid "Period Type"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. module: account
5891 #: view:product.category:0
5892 msgid "Accounting Properties"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. module: account
5896 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5897 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5898 msgstr ""
5899
5900 #. module: account
5901 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5902 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
5903 msgid "Entries Sorted By"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. module: account
5907 #: rml:account.journal.period.print:0
5908 msgid "Print Journal -"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. module: account
5912 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5913 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5914 #: field:account.invoice,partner_bank:0
5915 msgid "Bank Account"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. module: account
5919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5920 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5921 msgid "Models Definition"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. module: account
5925 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5926 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5927 #: selection:account.journal,type:0
5928 msgid "Cash"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. module: account
5932 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5933 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5934 msgid "Account Destination"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. module: account
5938 #: rml:account.overdue:0
5939 msgid "Maturity"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. module: account
5943 #: field:account.fiscalyear,name:0
5944 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5945 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
5946 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5947 #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5948 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5949 msgid "Fiscal Year"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. module: account
5953 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5954 msgid "Future"
5955 msgstr ""
5956
5957 #. module: account
5958 #: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5959 #: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5960 #: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5961 #: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5962 #: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5963 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. module: account
5967 #: rml:account.invoice:0
5968 #: selection:account.invoice,type:0
5969 msgid "Supplier Refund"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. module: account
5973 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5974 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5975 msgid "Reconcile Entries."
5976 msgstr ""
5977
5978 #. module: account
5979 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5980 msgid "Entry"
5981 msgstr ""
5982
5983 #. module: account
5984 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5985 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5986 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5987 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5988 msgid "Paid invoice when reconciled."
5989 msgstr ""
5990
5991 #. module: account
5992 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5993 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5994 msgid "Python Code (reverse)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. module: account
5998 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5999 msgid "Accounting and financial management"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. module: account
6003 #: view:account.fiscal.position.template:0
6004 msgid "Accounts Mapping"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. module: account
6008 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
6009 msgid ""
6010 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
6011 "category"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. module: account
6015 #: help:account.tax,base_sign:0
6016 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
6017 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
6018 #: help:account.tax,tax_sign:0
6019 #: help:account.tax.template,base_sign:0
6020 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
6021 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
6022 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
6023 msgid "Usually 1 or -1."
6024 msgstr ""
6025
6026 #. module: account
6027 #: view:res.partner:0
6028 msgid "Bank Details"
6029 msgstr ""
6030
6031 #. module: account
6032 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
6033 msgid "Expense Account on Product Template"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. module: account
6037 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
6038 msgid "General Debit"
6039 msgstr ""
6040
6041 #. module: account
6042 #: field:account.analytic.account,code:0
6043 msgid "Account Code"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. module: account
6047 #: help:account.config.wizard,name:0
6048 msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
6049 msgstr ""
6050
6051 #. module: account
6052 #: field:account.invoice,payment_term:0
6053 #: view:account.payment.term:0
6054 #: field:account.payment.term,name:0
6055 #: view:account.payment.term.line:0
6056 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
6057 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
6058 #: field:res.partner,property_payment_term:0
6059 msgid "Payment Term"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. module: account
6063 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
6064 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
6065 msgid "Fiscal Mappings"
6066 msgstr ""
6067
6068 #. module: account
6069 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6070 msgid "Statement Process"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. module: account
6074 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
6075 msgid "Statement reconcile"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. module: account
6079 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
6080 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
6081 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
6082 msgid "Check this box"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. module: account
6086 #: help:account.tax,price_include:0
6087 msgid ""
6088 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6089 "tax."
6090 msgstr ""
6091
6092 #. module: account
6093 #: field:account.journal.column,name:0
6094 msgid "Column Name"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. module: account
6098 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
6099 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
6100 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
6101 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
6102 #: view:account.common.report:0
6103 #: view:account.report.general.ledger:0
6104 #: view:account.balance.report:0
6105 #: view:account.pl.report:0
6106 #: view:account.bs.report:0
6107 #: view:account.print.journal:0
6108 #: view:account.general.journal:0
6109 #: view:account.central.journal:0
6110 #: view:account.partner.balance:0
6111 #: view:account.partner.ledger:0
6112 msgid "Filters"
6113 msgstr "ફિલ્ટરો"
6114
6115 #. module: account
6116 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
6117 msgid "Based on"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. module: account
6121 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
6122 msgid "Yes"
6123 msgstr "હા"
6124
6125 #. module: account
6126 #: help:account.account,reconcile:0
6127 msgid ""
6128 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
6129 msgstr ""
6130
6131 #. module: account
6132 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
6133 msgid "Compute Entry Dates"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. module: account
6137 #: view:board.board:0
6138 msgid "Analytic accounts to close"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. module: account
6142 #: view:board.board:0
6143 msgid "Draft invoices"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. module: account
6147 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
6148 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
6149 msgid "Accounting Dashboard"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. module: account
6153 #: view:board.board:0
6154 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
6155 msgid "Accounts to invoice"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. module: account
6159 #: view:board.board:0
6160 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
6161 msgid "Costs to invoice"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. module: account
6165 #: view:board.board:0
6166 msgid "Aged receivables"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. module: account
6170 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6171 msgid "Board for accountant"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. module: account
6175 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6176 msgid "Income Accounts"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. module: account
6180 #: view:board.board:0
6181 msgid "My indicators"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. module: account
6185 #: view:board.board:0
6186 msgid "Account Board"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. module: account
6190 #: view:board.board:0
6191 msgid "Aged income"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. module: account
6195 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
6196 msgid "Show Debit/Credit Information"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. module: account
6200 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
6201 msgid "All accounts"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. module: account
6205 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6206 msgid "Entries Selection Based on"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. module: account
6210 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6211 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6212 msgid "Notification"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. module: account
6216 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6217 msgid "Financial Period"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. module: account
6221 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
6222 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
6223 msgid "Account balance"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. module: account
6227 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6228 msgid "Select Period(s)"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. module: account
6232 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6233 msgid "Percentage"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. module: account
6237 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6238 msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. module: account
6242 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6243 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. module: account
6247 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
6248 msgid "Select Reference Account(for  % comparision)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. module: account
6252 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
6253 msgid "Account balance-Compare Years"
6254 msgstr ""
6255
6256 #. module: account
6257 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6258 msgid ""
6259 "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
6260 "module.\n"
6261 "\n"
6262 "    This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
6263 "\n"
6264 "    1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
6265 "\n"
6266 "    2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
6267 "\n"
6268 "    3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
6269 "particular years.\n"
6270 "\n"
6271 "    4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
6272 "date.\n"
6273 "\n"
6274 "    5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
6275 "    "
6276 msgstr ""
6277
6278 #. module: account
6279 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6280 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
6281 msgstr ""
6282
6283 #. module: account
6284 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
6285 msgid "Show Report in Landscape Form"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. module: account
6289 #: rml:account.account.balance.landscape:0
6290 #: rml:account.balance.account.balance:0
6291 msgid "Total :"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. module: account
6295 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
6296 msgid "Show Comparision in %"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. module: account
6300 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6301 msgid "Select Period"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. module: account
6305 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6306 msgid "Report Options"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. module: account
6310 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
6311 msgid "Don't Compare"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. module: account
6315 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
6316 msgid "Show Accounts"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. module: account
6320 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6321 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
6322 msgstr ""
6323
6324 #. module: account
6325 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6326 msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. module: account
6330 #: rml:account.account.balance.landscape:0
6331 #: rml:account.balance.account.balance:0
6332 msgid "Year :"
6333 msgstr ""
6334
6335 #. module: account
6336 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6337 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
6338 msgstr ""
6339
6340 #. module: account
6341 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6342 msgid ""
6343 "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
6344 "have not selected landscape format."
6345 msgstr ""
6346
6347 #. module: account
6348 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6349 msgid ""
6350 "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
6351 msgstr ""
6352
6353 #. module: account
6354 #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
6355 msgid "Keep empty for comparision to its parent"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. module: account
6359 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
6360 msgid "Creation Date"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. module: account
6364 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
6365 msgid ""
6366 "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
6367 "than 2 years."
6368 msgstr ""
6369
6370 #. module: account
6371 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6372 msgid ""
6373 "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
6374 "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
6375 "of the paper.Please try again."
6376 msgstr ""
6377
6378 #. module: account
6379 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
6380 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
6381 msgstr ""
6382
6383 #. module: account
6384 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
6385 msgid "Customize Report"
6386 msgstr ""
6387
6388 #. module: account
6389 #: field:report.aged.receivable,name:0
6390 msgid "Month Range"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. module: account
6394 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
6395 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. module: account
6399 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
6400 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. module: account
6404 #: view:report.invoice.created:0
6405 msgid "Total Amount"
6406 msgstr ""
6407
6408 #. module: account
6409 #: view:report.account.receivable:0
6410 msgid "Accounts by type"
6411 msgstr ""
6412
6413 #. module: account
6414 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
6415 msgid "Aged Receivable Till Today"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. module: account
6419 #: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
6420 msgid "Receivable accounts"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. module: account
6424 #: field:temp.range,name:0
6425 msgid "Range"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. module: account
6429 #: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
6430 msgid "A module that adds new reports based on the account module."
6431 msgstr ""
6432
6433 #. module: account
6434 #: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
6435 msgid "Account Reporting - Reporting"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. module: account
6439 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
6440 #: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
6441 msgid "Balance by Type of Account"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. module: account
6445 #: field:report.account.receivable,name:0
6446 msgid "Week of Year"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. module: account
6450 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6451 msgid "Create Date"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. module: account
6455 #: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
6456 #: view:report.aged.receivable:0
6457 msgid "Aged Receivable"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. module: account
6461 #: view:report.invoice.created:0
6462 msgid "Untaxed Amount"
6463 msgstr ""
6464
6465 #~ msgid "Number"
6466 #~ msgstr "નંબર"
6467
6468 #, python-format
6469 #~ msgid "Warning"
6470 #~ msgstr "ચેતવણી"
6471
6472 #, python-format
6473 #~ msgid "Error"
6474 #~ msgstr "ભૂલ"
6475
6476 #, python-format
6477 #~ msgid "Warning !"
6478 #~ msgstr "ચેતવણી"
6479
6480 #~ msgid "Disc. (%)"
6481 #~ msgstr "છુટ"