Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / en_GB.po
1 # English (United Kingdom) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: account
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
23 msgstr "System payment"
24
25 #. module: account
26 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
27 msgid ""
28 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
29 msgstr ""
30 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
31
32 #. module: account
33 #: help:account.tax.code,sequence:0
34 msgid ""
35 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
36 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
37 msgstr ""
38 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
39 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
40
41 #. module: account
42 #: view:account.move.reconcile:0
43 msgid "Journal Entry Reconcile"
44 msgstr "Journal Entry Reconcile"
45
46 #. module: account
47 #: view:account.account:0
48 #: view:account.bank.statement:0
49 #: view:account.move.line:0
50 msgid "Account Statistics"
51 msgstr "Account Statistics"
52
53 #. module: account
54 #: view:account.invoice:0
55 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
56 msgstr "Proforma/Open/Paid Invoices"
57
58 #. module: account
59 #: field:report.invoice.created,residual:0
60 msgid "Residual"
61 msgstr "Residual"
62
63 #. module: account
64 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
65 #, python-format
66 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
67 msgstr "Journal item \"%s\" is not valid."
68
69 #. module: account
70 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
71 msgid "Aged Receivable Till Today"
72 msgstr "Aged Receivable Till Today"
73
74 #. module: account
75 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
76 msgid "Import from invoice or payment"
77 msgstr "Import from invoice or payment"
78
79 #. module: account
80 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
81 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
82 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
83 #, python-format
84 msgid "Bad Account!"
85 msgstr "Bad Account!"
86
87 #. module: account
88 #: view:account.move:0
89 #: view:account.move.line:0
90 msgid "Total Debit"
91 msgstr "Total Debit"
92
93 #. module: account
94 #: constraint:account.account.template:0
95 msgid ""
96 "Error!\n"
97 "You cannot create recursive account templates."
98 msgstr ""
99 "Error!\n"
100 "You cannot create recursive account templates."
101
102 #. module: account
103 #. openerp-web
104 #: view:account.automatic.reconcile:0
105 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
106 #: view:account.move.line.reconcile:0
107 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
108 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
109 #, python-format
110 msgid "Reconcile"
111 msgstr "Reconcile"
112
113 #. module: account
114 #: field:account.bank.statement,name:0
115 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
116 #: field:account.entries.report,ref:0
117 #: field:account.move,ref:0
118 #: field:account.move.line,ref:0
119 #: field:account.subscription,ref:0
120 #: xsl:account.transfer:0
121 #: field:cash.box.in,ref:0
122 msgid "Reference"
123 msgstr "Reference"
124
125 #. module: account
126 #: help:account.payment.term,active:0
127 msgid ""
128 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
129 "term without removing it."
130 msgstr ""
131 "If the active field is set to False, it will let you hide the payment term "
132 "without removing it."
133
134 #. module: account
135 #: code:addons/account/account.py:641
136 #: code:addons/account/account.py:686
137 #: code:addons/account/account.py:781
138 #: code:addons/account/account.py:1058
139 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
140 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
141 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
142 #: code:addons/account/account_invoice.py:1545
143 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
144 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
145 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
146 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
147 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
148 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
149 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
150 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
151 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
152 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
153 #, python-format
154 msgid "Warning!"
155 msgstr "Warning!"
156
157 #. module: account
158 #: code:addons/account/account.py:3197
159 #, python-format
160 msgid "Miscellaneous Journal"
161 msgstr "Miscellaneous Journal"
162
163 #. module: account
164 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
165 #, python-format
166 msgid ""
167 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
168 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
169 "Entries'."
170 msgstr ""
171 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
172 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
173 "Entries'."
174
175 #. module: account
176 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
177 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
178 msgid "Account Source"
179 msgstr "Account Source"
180
181 #. module: account
182 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
183 msgid ""
184 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
185 "                Click to add a fiscal period.\n"
186 "              </p><p>\n"
187 "                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
188 "                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
189 "              </p>\n"
190 "            "
191 msgstr ""
192 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
193 "                Click to add a fiscal period.\n"
194 "              </p><p>\n"
195 "                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
196 "                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
197 "              </p>\n"
198 "            "
199
200 #. module: account
201 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
202 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
203 msgstr "Invoices Created Within Past 15 Days"
204
205 #. module: account
206 #: field:accounting.report,label_filter:0
207 msgid "Column Label"
208 msgstr "Column Label"
209
210 #. module: account
211 #: help:account.config.settings,code_digits:0
212 msgid "No. of digits to use for account code"
213 msgstr "No. of digits to use for account code"
214
215 #. module: account
216 #: help:account.analytic.journal,type:0
217 msgid ""
218 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
219 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
220 "journal of the same type."
221 msgstr ""
222 "Gives the type of the analytic journal. When it needs a document (eg: an "
223 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
224 "journal of the same type."
225
226 #. module: account
227 #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
228 msgid ""
229 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
230 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
231 "on the invoice tax lines by default."
232 msgstr ""
233 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
234 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
235 "on the invoice tax lines by default."
236
237 #. module: account
238 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
239 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
240 msgid "Tax Templates"
241 msgstr "Tax Templates"
242
243 #. module: account
244 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
245 msgid "Move line reconcile select"
246 msgstr "Move line reconcile select"
247
248 #. module: account
249 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
250 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
251 msgstr "Accounting entries are an input of the reconciliation."
252
253 #. module: account
254 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
255 msgid "Belgian Reports"
256 msgstr "Belgian Reports"
257
258 #. module: account
259 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
260 msgid "Validated"
261 msgstr "Validated"
262
263 #. module: account
264 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
265 msgid "Income View"
266 msgstr "Income View"
267
268 #. module: account
269 #: help:account.account,user_type:0
270 msgid ""
271 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
272 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
273 "entries."
274 msgstr ""
275 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
276 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
277 "entries."
278
279 #. module: account
280 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
281 msgid "Next credit note number"
282 msgstr "Next credit note number"
283
284 #. module: account
285 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
286 msgid ""
287 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
288 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
289 "                This installs the module account_voucher."
290 msgstr ""
291 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
292 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
293 "                This installs the module account_voucher."
294
295 #. module: account
296 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
297 msgid "Manual Recurring"
298 msgstr "Manual Recurring"
299
300 #. module: account
301 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
302 msgid "Allow write off"
303 msgstr "Allow write off"
304
305 #. module: account
306 #: view:account.analytic.chart:0
307 msgid "Select the Period for Analysis"
308 msgstr "Select the Period for Analysis"
309
310 #. module: account
311 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
312 msgid ""
313 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
314 "                Click to create a customer refund. \n"
315 "              </p><p>\n"
316 "                A refund is a document that credits an invoice completely "
317 "or\n"
318 "                partially.\n"
319 "              </p><p>\n"
320 "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
321 "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
322 "              </p>\n"
323 "            "
324 msgstr ""
325 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
326 "                Click to create a customer refund. \n"
327 "              </p><p>\n"
328 "                A refund is a document that credits an invoice completely "
329 "or\n"
330 "                partially.\n"
331 "              </p><p>\n"
332 "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
333 "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
334 "              </p>\n"
335 "            "
336
337 #. module: account
338 #: help:account.installer,charts:0
339 msgid ""
340 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
341 "accounting needs of your company based on your country."
342 msgstr ""
343 "Installs localised accounting charts to match as closely as possible the "
344 "accounting needs of your company based on your country."
345
346 #. module: account
347 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
348 msgid "Account Unreconcile"
349 msgstr "Account Unreconcile"
350
351 #. module: account
352 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
353 msgid "Budget management"
354 msgstr "Budget management"
355
356 #. module: account
357 #: view:product.template:0
358 msgid "Purchase Properties"
359 msgstr "Purchase Properties"
360
361 #. module: account
362 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
363 msgid ""
364 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
365 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
366 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
367 msgstr ""
368 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
369 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
370 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
371
372 #. module: account
373 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
374 msgid "Allow multi currencies"
375 msgstr "Allow multi currencies"
376
377 #. module: account
378 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
379 #, python-format
380 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
381 msgstr "You must define an analytic journal of type '%s'!"
382
383 #. module: account
384 #: selection:account.entries.report,month:0
385 #: selection:account.invoice.report,month:0
386 #: selection:analytic.entries.report,month:0
387 #: selection:report.account.sales,month:0
388 #: selection:report.account_type.sales,month:0
389 msgid "June"
390 msgstr "June"
391
392 #. module: account
393 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
394 #, python-format
395 msgid "You must select accounts to reconcile."
396 msgstr "You must select accounts to reconcile."
397
398 #. module: account
399 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
400 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
401 msgstr "Allows you to use the analytic accounting."
402
403 #. module: account
404 #: view:account.invoice:0
405 #: field:account.invoice,user_id:0
406 #: view:account.invoice.report:0
407 #: field:account.invoice.report,user_id:0
408 msgid "Salesperson"
409 msgstr "Salesperson"
410
411 #. module: account
412 #: view:account.bank.statement:0
413 #: view:account.invoice:0
414 msgid "Responsible"
415 msgstr "Responsible"
416
417 #. module: account
418 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
419 msgid "account.bank.accounts.wizard"
420 msgstr "account.bank.accounts.wizard"
421
422 #. module: account
423 #: field:account.move.line,date_created:0
424 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
425 msgid "Creation date"
426 msgstr "Creation date"
427
428 #. module: account
429 #: selection:account.journal,type:0
430 msgid "Purchase Refund"
431 msgstr "Purchase Refund"
432
433 #. module: account
434 #: selection:account.journal,type:0
435 msgid "Opening/Closing Situation"
436 msgstr "Opening/Closing Situation"
437
438 #. module: account
439 #: help:account.journal,currency:0
440 msgid "The currency used to enter statement"
441 msgstr "The currency used to enter statement"
442
443 #. module: account
444 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
445 msgid "Default Debit Account"
446 msgstr "Default Debit Account"
447
448 #. module: account
449 #: view:account.move:0
450 #: view:account.move.line:0
451 msgid "Total Credit"
452 msgstr "Total Credit"
453
454 #. module: account
455 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
456 msgid ""
457 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
458 "                It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
459 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
460 "                This installs the module account_asset. If you do not check "
461 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
462 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
463 msgstr ""
464 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
465 "                It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
466 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
467 "                This installs the module account_asset. If you do not check "
468 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
469 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
470
471 #. module: account
472 #: help:account.bank.statement.line,name:0
473 msgid "Originator to Beneficiary Information"
474 msgstr "Originator to Beneficiary Information"
475
476 #. module: account
477 #. openerp-web
478 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
479 #, python-format
480 msgid "Period :"
481 msgstr "Period :"
482
483 #. module: account
484 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
485 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
486 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
487 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
488 msgid "Chart Template"
489 msgstr "Chart Template"
490
491 #. module: account
492 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
493 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
494 msgstr "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
495
496 #. module: account
497 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
498 msgid ""
499 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
500 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
501 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
502 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
503 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
504 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
505 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
506 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
507 msgstr ""
508 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
509 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
510 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
511 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
512 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
513 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
514 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
515 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
516
517 #. module: account
518 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
519 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
520 msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
521
522 #. module: account
523 #: help:account.model.line,amount_currency:0
524 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
525 msgstr "The amount expressed in an optional other currency."
526
527 #. module: account
528 #: view:account.journal:0
529 msgid "Available Coins"
530 msgstr "Available Coins"
531
532 #. module: account
533 #: field:accounting.report,enable_filter:0
534 msgid "Enable Comparison"
535 msgstr "Enable Comparison"
536
537 #. module: account
538 #: view:account.analytic.line:0
539 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
540 #: view:account.bank.statement:0
541 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
542 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
543 #: report:account.central.journal:0
544 #: view:account.entries.report:0
545 #: field:account.entries.report,journal_id:0
546 #: view:account.invoice:0
547 #: field:account.invoice,journal_id:0
548 #: view:account.invoice.report:0
549 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
550 #: view:account.journal:0
551 #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
552 #: field:account.journal.period,journal_id:0
553 #: report:account.journal.period.print:0
554 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
555 #: view:account.model:0
556 #: field:account.model,journal_id:0
557 #: view:account.move:0
558 #: field:account.move,journal_id:0
559 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
560 #: view:account.move.line:0
561 #: field:account.move.line,journal_id:0
562 #: view:analytic.entries.report:0
563 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
564 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
565 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
566 #: field:validate.account.move,journal_id:0
567 msgid "Journal"
568 msgstr "Journal"
569
570 #. module: account
571 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
572 msgid "Confirm the selected invoices"
573 msgstr "Confirm the selected invoices"
574
575 #. module: account
576 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
577 msgid "Parent target"
578 msgstr "Parent target"
579
580 #. module: account
581 #: help:account.invoice.line,sequence:0
582 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
583 msgstr "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
584
585 #. module: account
586 #: field:account.bank.statement,account_id:0
587 msgid "Account used in this journal"
588 msgstr "Account used in this journal"
589
590 #. module: account
591 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
592 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
593 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
594 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
595 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
596 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
597 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
598 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
599 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
600 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
601 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
602 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
603 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
604 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
605 msgid "Select Charts of Accounts"
606 msgstr "Select Charts of Accounts"
607
608 #. module: account
609 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
610 msgid "Invoice Refund"
611 msgstr "Invoice Refund"
612
613 #. module: account
614 #: report:account.overdue:0
615 msgid "Li."
616 msgstr "Li."
617
618 #. module: account
619 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
620 msgid "Not reconciled transactions"
621 msgstr "Not reconciled transactions"
622
623 #. module: account
624 #: report:account.general.ledger:0
625 #: report:account.general.ledger_landscape:0
626 msgid "Counterpart"
627 msgstr "Counterpart"
628
629 #. module: account
630 #: view:account.fiscal.position:0
631 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
632 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
633 msgid "Tax Mapping"
634 msgstr "Tax Mapping"
635
636 #. module: account
637 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
638 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
639 msgid "Close a Fiscal Year"
640 msgstr "Close a Fiscal Year"
641
642 #. module: account
643 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
644 msgid "The accountant confirms the statement."
645 msgstr "The accountant confirms the statement."
646
647 #. module: account
648 #. openerp-web
649 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
650 #, python-format
651 msgid "Nothing to reconcile"
652 msgstr "Nothing to reconcile"
653
654 #. module: account
655 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
656 msgid "Decimal precision on journal entries"
657 msgstr "Decimal precision on journal entries"
658
659 #. module: account
660 #: selection:account.config.settings,period:0
661 #: selection:account.installer,period:0
662 msgid "3 Monthly"
663 msgstr "3 Monthly"
664
665 #. module: account
666 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
667 msgid "Sequences"
668 msgstr "Sequences"
669
670 #. module: account
671 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
672 #: selection:account.financial.report,type:0
673 msgid "Report Value"
674 msgstr "Report Value"
675
676 #. module: account
677 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
678 #, python-format
679 msgid ""
680 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
681 "this period."
682 msgstr ""
683 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
684 "this period."
685
686 #. module: account
687 #: view:account.fiscal.position:0
688 #: view:account.fiscal.position.template:0
689 msgid "Taxes Mapping"
690 msgstr "Taxes Mapping"
691
692 #. module: account
693 #: report:account.central.journal:0
694 msgid "Centralized Journal"
695 msgstr "Centralised Journal"
696
697 #. module: account
698 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
699 msgid "Main Sequence must be different from current !"
700 msgstr "Main Sequence must be different from current !"
701
702 #. module: account
703 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
704 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
705 #, python-format
706 msgid "Current currency is not configured properly."
707 msgstr "Current currency is not configured properly."
708
709 #. module: account
710 #: field:account.journal,profit_account_id:0
711 msgid "Profit Account"
712 msgstr "Profit Account"
713
714 #. module: account
715 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
716 #, python-format
717 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
718 msgstr "No period found or more than one period found for the given date."
719
720 #. module: account
721 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
722 msgid "Report of the Sales by Account Type"
723 msgstr "Report of the Sales by Account Type"
724
725 #. module: account
726 #: code:addons/account/account.py:3201
727 #, python-format
728 msgid "SAJ"
729 msgstr "SAJ"
730
731 #. module: account
732 #: code:addons/account/account.py:1591
733 #, python-format
734 msgid "Cannot create move with currency different from .."
735 msgstr "Cannot create move with currency different from .."
736
737 #. module: account
738 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
739 msgid ""
740 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
741 "and 'draft' or ''}"
742 msgstr ""
743 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
744 "and 'draft' or ''}"
745
746 #. module: account
747 #: view:account.period:0
748 #: view:account.period.close:0
749 msgid "Close Period"
750 msgstr "Close Period"
751
752 #. module: account
753 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
754 msgid "Account Common Partner Report"
755 msgstr "Account Common Partner Report"
756
757 #. module: account
758 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
759 msgid "Opening Entries Period"
760 msgstr "Opening Entries Period"
761
762 #. module: account
763 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
764 msgid "Journal Period"
765 msgstr "Journal Period"
766
767 #. module: account
768 #: constraint:account.move:0
769 msgid ""
770 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
771 msgstr ""
772 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
773
774 #. module: account
775 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
776 msgid ""
777 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
778 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
779 "on the invoice tax lines by default."
780 msgstr ""
781 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
782 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
783 "on the invoice tax lines by default."
784
785 #. module: account
786 #: view:account.account:0
787 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
788 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
789 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
790 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
791 #: report:account.third_party_ledger:0
792 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
793 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
794 #, python-format
795 msgid "Receivable Accounts"
796 msgstr "Accounts Receivable"
797
798 #. module: account
799 #: view:account.config.settings:0
800 msgid "Configure your company bank accounts"
801 msgstr "Configure your company bank accounts"
802
803 #. module: account
804 #: view:account.invoice.refund:0
805 msgid "Create Refund"
806 msgstr "Create Refund"
807
808 #. module: account
809 #: constraint:account.move.line:0
810 msgid ""
811 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
812 "change the date or remove this constraint from the journal."
813 msgstr ""
814 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
815 "change the date or remove this constraint from the journal."
816
817 #. module: account
818 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
819 msgid "General Ledger Report"
820 msgstr "General Ledger Report"
821
822 #. module: account
823 #: view:account.invoice:0
824 msgid "Re-Open"
825 msgstr "Re-Open"
826
827 #. module: account
828 #: view:account.use.model:0
829 msgid "Are you sure you want to create entries?"
830 msgstr "Are you sure you want to create entries?"
831
832 #. module: account
833 #: code:addons/account/account_invoice.py:1361
834 #, python-format
835 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
836 msgstr "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
837
838 #. module: account
839 #: view:account.invoice:0
840 msgid "Print Invoice"
841 msgstr "Print Invoice"
842
843 #. module: account
844 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
845 #, python-format
846 msgid ""
847 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
848 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
849 msgstr ""
850 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
851 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
852
853 #. module: account
854 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
855 msgid "Display children with hierarchy"
856 msgstr "Display children with hierarchy"
857
858 #. module: account
859 #: selection:account.payment.term.line,value:0
860 #: selection:account.tax.template,type:0
861 msgid "Percent"
862 msgstr "Percent"
863
864 #. module: account
865 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
866 msgid "Charts"
867 msgstr "Charts"
868
869 #. module: account
870 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
871 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
872 #, python-format
873 msgid "Analytic Entries by line"
874 msgstr "Analytic Entries by line"
875
876 #. module: account
877 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
878 msgid "Refund Method"
879 msgstr "Refund Method"
880
881 #. module: account
882 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
883 msgid "Financial Report"
884 msgstr "Financial Report"
885
886 #. module: account
887 #: view:account.analytic.account:0
888 #: view:account.analytic.journal:0
889 #: field:account.analytic.journal,type:0
890 #: field:account.bank.statement.line,type:0
891 #: field:account.financial.report,type:0
892 #: field:account.invoice,type:0
893 #: view:account.invoice.report:0
894 #: field:account.invoice.report,type:0
895 #: view:account.journal:0
896 #: field:account.journal,type:0
897 #: field:account.move.reconcile,type:0
898 #: xsl:account.transfer:0
899 #: field:report.invoice.created,type:0
900 msgid "Type"
901 msgstr "Type"
902
903 #. module: account
904 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
905 #, python-format
906 msgid ""
907 "Taxes are missing!\n"
908 "Click on compute button."
909 msgstr ""
910 "Taxes are missing!\n"
911 "Click on compute button."
912
913 #. module: account
914 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
915 msgid "Account Subscription Line"
916 msgstr "Account Subscription Line"
917
918 #. module: account
919 #: help:account.invoice,reference:0
920 msgid "The partner reference of this invoice."
921 msgstr "The partner reference of this invoice."
922
923 #. module: account
924 #: view:account.invoice.report:0
925 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
926 msgstr "Supplier Invoices And Refunds"
927
928 #. module: account
929 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
930 #, python-format
931 msgid "Entry is already reconciled."
932 msgstr "Entry is already reconciled."
933
934 #. module: account
935 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
936 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
937 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
938 msgid "Unreconciliation"
939 msgstr "Unreconciliation"
940
941 #. module: account
942 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
943 msgid "Account Analytic Journal"
944 msgstr "Account Analytic Journal"
945
946 #. module: account
947 #: view:account.invoice:0
948 msgid "Send by Email"
949 msgstr "Send by Email"
950
951 #. module: account
952 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
953 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
954 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
955 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
956 msgid ""
957 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
958 "company currency."
959 msgstr ""
960 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
961 "company currency."
962
963 #. module: account
964 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
965 msgid "J.C./Move name"
966 msgstr "J.C./Move name"
967
968 #. module: account
969 #: view:account.account:0
970 msgid "Account Code and Name"
971 msgstr "Account Code and Name"
972
973 #. module: account
974 #: selection:account.entries.report,month:0
975 #: selection:account.invoice.report,month:0
976 #: selection:analytic.entries.report,month:0
977 #: selection:report.account.sales,month:0
978 #: selection:report.account_type.sales,month:0
979 msgid "September"
980 msgstr "September"
981
982 #. module: account
983 #: selection:account.subscription,period_type:0
984 msgid "days"
985 msgstr "days"
986
987 #. module: account
988 #: help:account.account.template,nocreate:0
989 msgid ""
990 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
991 msgstr ""
992 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
993
994 #. module: account
995 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
996 msgid ""
997 "<p>\n"
998 "                    No journal items found.\n"
999 "                </p>\n"
1000 "            "
1001 msgstr ""
1002 "<p>\n"
1003 "                    No journal items found.\n"
1004 "                </p>\n"
1005 "            "
1006
1007 #. module: account
1008 #: code:addons/account/account.py:1677
1009 #, python-format
1010 msgid ""
1011 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
1012 "                                                  opening/closing fiscal "
1013 "year process."
1014 msgstr ""
1015 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
1016 "                                                  opening/closing fiscal "
1017 "year process."
1018
1019 #. module: account
1020 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
1021 msgid "New Subscription"
1022 msgstr "New Subscription"
1023
1024 #. module: account
1025 #: view:account.payment.term:0
1026 #: field:account.payment.term.line,value:0
1027 msgid "Computation"
1028 msgstr "Computation"
1029
1030 #. module: account
1031 #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
1032 msgid "Values"
1033 msgstr "Values"
1034
1035 #. module: account
1036 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
1038 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
1039 msgid "Chart of Taxes"
1040 msgstr "Chart of Taxes"
1041
1042 #. module: account
1043 #: view:account.fiscalyear:0
1044 msgid "Create 3 Months Periods"
1045 msgstr "Create 3 Months Periods"
1046
1047 #. module: account
1048 #: report:account.overdue:0
1049 msgid "Due"
1050 msgstr "Due"
1051
1052 #. module: account
1053 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
1054 msgid "Purchase journal"
1055 msgstr "Purchase journal"
1056
1057 #. module: account
1058 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
1059 msgid "Invoice paid"
1060 msgstr "Invoice paid"
1061
1062 #. module: account
1063 #: view:validate.account.move:0
1064 #: view:validate.account.move.lines:0
1065 msgid "Approve"
1066 msgstr "Approve"
1067
1068 #. module: account
1069 #: view:account.invoice:0
1070 #: view:account.move:0
1071 #: view:report.invoice.created:0
1072 msgid "Total Amount"
1073 msgstr "Total Amount"
1074
1075 #. module: account
1076 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
1077 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1078 msgstr "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1079
1080 #. module: account
1081 #: selection:account.account,type:0
1082 #: selection:account.account.template,type:0
1083 #: selection:account.entries.report,type:0
1084 msgid "Consolidation"
1085 msgstr "Consolidation"
1086
1087 #. module: account
1088 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1089 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1090 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1091 msgid "Liability"
1092 msgstr "Liability"
1093
1094 #. module: account
1095 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
1096 #, python-format
1097 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1098 msgstr "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1099
1100 #. module: account
1101 #: view:account.entries.report:0
1102 msgid "Extended Filters..."
1103 msgstr "Extended Filters..."
1104
1105 #. module: account
1106 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1107 msgid "Centralizing Journal"
1108 msgstr "Centralizing Journal"
1109
1110 #. module: account
1111 #: selection:account.journal,type:0
1112 msgid "Sale Refund"
1113 msgstr "Sale Refund"
1114
1115 #. module: account
1116 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1117 msgid "Bank statement"
1118 msgstr "Bank statement"
1119
1120 #. module: account
1121 #: field:account.analytic.line,move_id:0
1122 msgid "Move Line"
1123 msgstr "Move Line"
1124
1125 #. module: account
1126 #: help:account.move.line,tax_amount:0
1127 msgid ""
1128 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1129 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1130 "basic amount(without tax)."
1131 msgstr ""
1132 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1133 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1134 "basic amount(without tax)."
1135
1136 #. module: account
1137 #: view:account.analytic.line:0
1138 msgid "Purchases"
1139 msgstr "Purchases"
1140
1141 #. module: account
1142 #: field:account.model,lines_id:0
1143 msgid "Model Entries"
1144 msgstr "Model Entries"
1145
1146 #. module: account
1147 #: field:account.account,code:0
1148 #: report:account.account.balance:0
1149 #: field:account.account.template,code:0
1150 #: field:account.account.type,code:0
1151 #: report:account.analytic.account.balance:0
1152 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1153 #: report:account.analytic.account.journal:0
1154 #: field:account.analytic.line,code:0
1155 #: field:account.fiscalyear,code:0
1156 #: report:account.general.journal:0
1157 #: field:account.journal,code:0
1158 #: report:account.partner.balance:0
1159 #: field:account.period,code:0
1160 msgid "Code"
1161 msgstr "Code"
1162
1163 #. module: account
1164 #: view:account.config.settings:0
1165 msgid "Features"
1166 msgstr "Features"
1167
1168 #. module: account
1169 #: code:addons/account/account.py:2346
1170 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
1171 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
1172 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
1173 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
1174 #, python-format
1175 msgid "No Analytic Journal !"
1176 msgstr "No Analytic Journal !"
1177
1178 #. module: account
1179 #: report:account.partner.balance:0
1180 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1181 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1182 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1183 msgid "Partner Balance"
1184 msgstr "Partner Balance"
1185
1186 #. module: account
1187 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
1188 msgid ""
1189 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1190 "                Click to add an account.\n"
1191 "              </p><p>\n"
1192 "                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1193 "gain\n"
1194 "                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1195 "gives\n"
1196 "                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1197 "                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1198 "                secondary currency set.\n"
1199 "              </p>\n"
1200 "            "
1201 msgstr ""
1202 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1203 "                Click to add an account.\n"
1204 "              </p><p>\n"
1205 "                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1206 "gain\n"
1207 "                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1208 "gives\n"
1209 "                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1210 "                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1211 "                secondary currency set.\n"
1212 "              </p>\n"
1213 "            "
1214
1215 #. module: account
1216 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1217 msgid "Account Name."
1218 msgstr "Account Name."
1219
1220 #. module: account
1221 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
1222 msgid "Opening With Last Closing Balance"
1223 msgstr "Opening With Last Closing Balance"
1224
1225 #. module: account
1226 #: help:account.tax.code,notprintable:0
1227 msgid ""
1228 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1229 "on invoices"
1230 msgstr ""
1231 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1232 "on invoices"
1233
1234 #. module: account
1235 #: field:report.account.receivable,name:0
1236 msgid "Week of Year"
1237 msgstr "Week of Year"
1238
1239 #. module: account
1240 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1241 msgid "Landscape Mode"
1242 msgstr "Landscape Mode"
1243
1244 #. module: account
1245 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1246 msgid "Select a Fiscal year to close"
1247 msgstr "Select a Fiscal year to close"
1248
1249 #. module: account
1250 #: help:account.account.template,user_type:0
1251 msgid ""
1252 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1253 "information about the account and its specificities."
1254 msgstr ""
1255 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1256 "information about the account and its specificities."
1257
1258 #. module: account
1259 #: view:account.invoice:0
1260 msgid "Refund "
1261 msgstr "Refund "
1262
1263 #. module: account
1264 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
1265 #, python-format
1266 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1267 msgstr ""
1268 "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1269
1270 #. module: account
1271 #: view:account.tax:0
1272 msgid "Applicability Options"
1273 msgstr "Applicability Options"
1274
1275 #. module: account
1276 #: report:account.partner.balance:0
1277 msgid "In dispute"
1278 msgstr "In dispute"
1279
1280 #. module: account
1281 #: view:account.journal:0
1282 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1283 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1284 msgid "Cash Registers"
1285 msgstr "Cash Registers"
1286
1287 #. module: account
1288 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
1289 msgid "Sale refund journal"
1290 msgstr "Sale refund journal"
1291
1292 #. module: account
1293 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
1294 msgid ""
1295 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1296 "                Click to create a new cash log.\n"
1297 "              </p><p>\n"
1298 "                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1299 "cash\n"
1300 "                journals. This feature provides an easy way to follow up "
1301 "cash\n"
1302 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1303 "in\n"
1304 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1305 "                goes out of the cash box.\n"
1306 "              </p>\n"
1307 "            "
1308 msgstr ""
1309 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1310 "                Click to create a new cash log.\n"
1311 "              </p><p>\n"
1312 "                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1313 "cash\n"
1314 "                journals. This feature provides an easy way to follow up "
1315 "cash\n"
1316 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1317 "in\n"
1318 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1319 "                goes out of the cash box.\n"
1320 "              </p>\n"
1321 "            "
1322
1323 #. module: account
1324 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1325 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1326 #: code:addons/account/account.py:3092
1327 #, python-format
1328 msgid "Bank"
1329 msgstr "Bank"
1330
1331 #. module: account
1332 #: field:account.period,date_start:0
1333 msgid "Start of Period"
1334 msgstr "Start of Period"
1335
1336 #. module: account
1337 #: view:account.tax:0
1338 msgid "Refunds"
1339 msgstr "Refunds"
1340
1341 #. module: account
1342 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1343 msgid "Confirm statement"
1344 msgstr "Confirm statement"
1345
1346 #. module: account
1347 #: view:account.tax:0
1348 msgid "Account Tax"
1349 msgstr "Account Tax"
1350
1351 #. module: account
1352 #: help:account.account,foreign_balance:0
1353 msgid ""
1354 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1355 "currency for this account."
1356 msgstr ""
1357 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1358 "currency for this account."
1359
1360 #. module: account
1361 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1362 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1363 msgid "Replacement Tax"
1364 msgstr "Replacement Tax"
1365
1366 #. module: account
1367 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1368 msgid "Credit Centralisation"
1369 msgstr "Credit Centralisation"
1370
1371 #. module: account
1372 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1373 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1374 msgid "Tax Code Templates"
1375 msgstr "Tax Code Templates"
1376
1377 #. module: account
1378 #: constraint:account.move.line:0
1379 msgid ""
1380 "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
1381 "item are debit and negatif when journal item are credit."
1382 msgstr ""
1383 "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
1384 "item are debit and negatif when journal item are credit."
1385
1386 #. module: account
1387 #: view:account.invoice.cancel:0
1388 msgid "Cancel Invoices"
1389 msgstr "Cancel Invoices"
1390
1391 #. module: account
1392 #: help:account.journal,code:0
1393 msgid "The code will be displayed on reports."
1394 msgstr "The code will be displayed on reports."
1395
1396 #. module: account
1397 #: view:account.tax.template:0
1398 msgid "Taxes used in Purchases"
1399 msgstr "Taxes used in Purchases"
1400
1401 #. module: account
1402 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1403 #: field:account.tax,description:0
1404 #: view:account.tax.code:0
1405 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1406 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1407 msgid "Tax Code"
1408 msgstr "Tax Code"
1409
1410 #. module: account
1411 #: field:account.account,currency_mode:0
1412 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1413 msgstr "Outgoing Currencies Rate"
1414
1415 #. module: account
1416 #: view:account.analytic.account:0
1417 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
1418 msgid "Template"
1419 msgstr "Template"
1420
1421 #. module: account
1422 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1423 msgid "Situation"
1424 msgstr "Situation"
1425
1426 #. module: account
1427 #: help:account.move.line,move_id:0
1428 msgid "The move of this entry line."
1429 msgstr "The move of this entry line."
1430
1431 #. module: account
1432 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1433 msgid "# of Transaction"
1434 msgstr "# of Transaction"
1435
1436 #. module: account
1437 #: report:account.general.ledger:0
1438 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1439 #: report:account.third_party_ledger:0
1440 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1441 msgid "Entry Label"
1442 msgstr "Entry Label"
1443
1444 #. module: account
1445 #: help:account.invoice,origin:0
1446 #: help:account.invoice.line,origin:0
1447 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1448 msgstr "Reference of the document that produced this invoice."
1449
1450 #. module: account
1451 #: view:account.analytic.line:0
1452 #: view:account.journal:0
1453 msgid "Others"
1454 msgstr "Others"
1455
1456 #. module: account
1457 #: view:account.subscription:0
1458 msgid "Draft Subscription"
1459 msgstr "Draft Subscription"
1460
1461 #. module: account
1462 #: view:account.account:0
1463 #: report:account.account.balance:0
1464 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1465 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1466 #: view:account.entries.report:0
1467 #: field:account.entries.report,account_id:0
1468 #: field:account.invoice,account_id:0
1469 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1470 #: view:account.invoice.report:0
1471 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1472 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1473 #: report:account.journal.period.print:0
1474 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1475 #: field:account.model.line,account_id:0
1476 #: view:account.move.line:0
1477 #: field:account.move.line,account_id:0
1478 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1479 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1480 #: report:account.third_party_ledger:0
1481 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1482 #: view:analytic.entries.report:0
1483 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1484 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1485 #: field:report.account.sales,account_id:0
1486 msgid "Account"
1487 msgstr "Account"
1488
1489 #. module: account
1490 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1491 msgid "Included in base amount"
1492 msgstr "Included in base amount"
1493
1494 #. module: account
1495 #: view:account.entries.report:0
1496 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1497 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1498 msgid "Entries Analysis"
1499 msgstr "Entries Analysis"
1500
1501 #. module: account
1502 #: field:account.account,level:0
1503 #: field:account.financial.report,level:0
1504 msgid "Level"
1505 msgstr "Level"
1506
1507 #. module: account
1508 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
1509 #, python-format
1510 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
1511 msgstr "You can only change currency for Draft Invoice."
1512
1513 #. module: account
1514 #: report:account.invoice:0
1515 #: view:account.invoice:0
1516 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1517 #: view:account.move:0
1518 #: view:account.move.line:0
1519 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1520 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1521 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1522 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1523 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1524 msgid "Taxes"
1525 msgstr "Taxes"
1526
1527 #. module: account
1528 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
1529 #, python-format
1530 msgid "Select a starting and an ending period"
1531 msgstr "Select a starting and an ending period"
1532
1533 #. module: account
1534 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1535 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
1536 msgid "Profit and Loss"
1537 msgstr "Profit and Loss"
1538
1539 #. module: account
1540 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1541 msgid "Templates for Accounts"
1542 msgstr "Templates for Accounts"
1543
1544 #. module: account
1545 #: view:account.tax.code.template:0
1546 msgid "Search tax template"
1547 msgstr "Search tax template"
1548
1549 #. module: account
1550 #: view:account.move.reconcile:0
1551 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1552 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1553 msgid "Reconcile Entries"
1554 msgstr "Reconcile Entries"
1555
1556 #. module: account
1557 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1558 #: view:res.company:0
1559 msgid "Overdue Payments"
1560 msgstr "Overdue Payments"
1561
1562 #. module: account
1563 #: report:account.third_party_ledger:0
1564 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1565 msgid "Initial Balance"
1566 msgstr "Initial Balance"
1567
1568 #. module: account
1569 #: view:account.invoice:0
1570 msgid "Reset to Draft"
1571 msgstr "Reset to Draft"
1572
1573 #. module: account
1574 #: view:account.aged.trial.balance:0
1575 #: view:account.common.report:0
1576 msgid "Report Options"
1577 msgstr "Report Options"
1578
1579 #. module: account
1580 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
1581 msgid "Fiscal Year to Close"
1582 msgstr "Fiscal Year to Close"
1583
1584 #. module: account
1585 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
1586 msgid "Invoice sequence"
1587 msgstr "Invoice sequence"
1588
1589 #. module: account
1590 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1591 msgid "Journal Items Analysis"
1592 msgstr "Journal Items Analysis"
1593
1594 #. module: account
1595 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1596 msgid "Partners"
1597 msgstr "Partners"
1598
1599 #. module: account
1600 #: help:account.bank.statement,state:0
1601 msgid ""
1602 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1603 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1604 "status."
1605 msgstr ""
1606 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1607 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1608 "status."
1609
1610 #. module: account
1611 #: field:account.invoice.report,state:0
1612 msgid "Invoice Status"
1613 msgstr "Invoice Status"
1614
1615 #. module: account
1616 #: view:account.bank.statement:0
1617 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1618 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1619 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1620 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1621 msgid "Bank Statement"
1622 msgstr "Bank Statement"
1623
1624 #. module: account
1625 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1626 msgid "Account Receivable"
1627 msgstr "Account Receivable"
1628
1629 #. module: account
1630 #: code:addons/account/account.py:612
1631 #: code:addons/account/account.py:767
1632 #: code:addons/account/account.py:768
1633 #, python-format
1634 msgid "%s (copy)"
1635 msgstr "%s (copy)"
1636
1637 #. module: account
1638 #: report:account.account.balance:0
1639 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1640 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1641 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1642 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1643 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1644 msgid "With balance is not equal to 0"
1645 msgstr "With balance is not equal to 0"
1646
1647 #. module: account
1648 #: code:addons/account/account.py:1483
1649 #, python-format
1650 msgid ""
1651 "There is no default debit account defined \n"
1652 "on journal \"%s\"."
1653 msgstr ""
1654 "There is no default debit account defined \n"
1655 "on journal \"%s\"."
1656
1657 #. module: account
1658 #: view:account.tax:0
1659 msgid "Search Taxes"
1660 msgstr "Search Taxes"
1661
1662 #. module: account
1663 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1664 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1665 msgstr "Account Analytic Cost Ledger"
1666
1667 #. module: account
1668 #: view:account.model:0
1669 msgid "Create entries"
1670 msgstr "Create entries"
1671
1672 #. module: account
1673 #: field:account.entries.report,nbr:0
1674 msgid "# of Items"
1675 msgstr "# of Items"
1676
1677 #. module: account
1678 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1679 msgid "Maximum write-off amount"
1680 msgstr "Maximum write-off amount"
1681
1682 #. module: account
1683 #. openerp-web
1684 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
1685 #, python-format
1686 msgid ""
1687 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1688 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
1689 msgstr ""
1690 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1691 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
1692
1693 #. module: account
1694 #: field:account.chart.template,code_digits:0
1695 #: field:account.config.settings,code_digits:0
1696 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1697 msgid "# of Digits"
1698 msgstr "# of Digits"
1699
1700 #. module: account
1701 #: field:account.journal,entry_posted:0
1702 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1703 msgstr "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1704
1705 #. module: account
1706 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
1707 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
1708 #, python-format
1709 msgid "Not implemented."
1710 msgstr "Not implemented."
1711
1712 #. module: account
1713 #: view:account.invoice.refund:0
1714 msgid "Credit Note"
1715 msgstr "Credit Note"
1716
1717 #. module: account
1718 #: view:account.config.settings:0
1719 msgid "eInvoicing & Payments"
1720 msgstr "eInvoicing & Payments"
1721
1722 #. module: account
1723 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1724 msgid "Cost Ledger for Period"
1725 msgstr "Cost Ledger for Period"
1726
1727 #. module: account
1728 #: view:account.entries.report:0
1729 msgid "# of Entries "
1730 msgstr "# of Entries "
1731
1732 #. module: account
1733 #: help:account.fiscal.position,active:0
1734 msgid ""
1735 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1736 "deleting it."
1737 msgstr ""
1738 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1739 "deleting it."
1740
1741 #. module: account
1742 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1743 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1744 msgstr "A Temporary table used for Dashboard view"
1745
1746 #. module: account
1747 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1748 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1749 msgid "Supplier Refunds"
1750 msgstr "Supplier Refunds"
1751
1752 #. module: account
1753 #: field:account.tax.code,code:0
1754 #: field:account.tax.code.template,code:0
1755 msgid "Case Code"
1756 msgstr "Case Code"
1757
1758 #. module: account
1759 #: field:account.config.settings,company_footer:0
1760 msgid "Bank accounts footer preview"
1761 msgstr "Bank accounts footer preview"
1762
1763 #. module: account
1764 #: selection:account.account,type:0
1765 #: selection:account.account.template,type:0
1766 #: selection:account.bank.statement,state:0
1767 #: selection:account.entries.report,type:0
1768 #: view:account.fiscalyear:0
1769 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1770 #: selection:account.period,state:0
1771 msgid "Closed"
1772 msgstr "Closed"
1773
1774 #. module: account
1775 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1776 msgid "Recurring Entries"
1777 msgstr "Recurring Entries"
1778
1779 #. module: account
1780 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1781 msgid "Template for Fiscal Position"
1782 msgstr "Template for Fiscal Position"
1783
1784 #. module: account
1785 #: view:account.subscription:0
1786 msgid "Recurring"
1787 msgstr "Recurring"
1788
1789 #. module: account
1790 #: field:account.journal,groups_id:0
1791 msgid "Groups"
1792 msgstr "Groups"
1793
1794 #. module: account
1795 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1796 msgid "Untaxed"
1797 msgstr "Untaxed"
1798
1799 #. module: account
1800 #: view:account.journal:0
1801 msgid "Advanced Settings"
1802 msgstr "Advanced Settings"
1803
1804 #. module: account
1805 #: view:account.bank.statement:0
1806 msgid "Search Bank Statements"
1807 msgstr "Search Bank Statements"
1808
1809 #. module: account
1810 #: view:account.move.line:0
1811 msgid "Unposted Journal Items"
1812 msgstr "Unposted Journal Items"
1813
1814 #. module: account
1815 #: view:account.chart.template:0
1816 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1817 msgid "Payable Account"
1818 msgstr "Payable Account"
1819
1820 #. module: account
1821 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1822 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1823 msgid "Refund Tax Account"
1824 msgstr "Refund Tax Account"
1825
1826 #. module: account
1827 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
1828 msgid "ir.sequence"
1829 msgstr "ir.sequence"
1830
1831 #. module: account
1832 #: view:account.bank.statement:0
1833 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1834 msgid "Statement lines"
1835 msgstr "Statement lines"
1836
1837 #. module: account
1838 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1839 msgid "Date/Code"
1840 msgstr "Date/Code"
1841
1842 #. module: account
1843 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1844 #: view:analytic.entries.report:0
1845 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1846 msgid "General Account"
1847 msgstr "General Account"
1848
1849 #. module: account
1850 #: field:res.partner,debit_limit:0
1851 msgid "Payable Limit"
1852 msgstr "Payable Limit"
1853
1854 #. module: account
1855 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
1856 msgid ""
1857 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1858 "                Click to define a new account type.\n"
1859 "              </p><p>\n"
1860 "                An account type is used to determine how an account is used "
1861 "in\n"
1862 "                each journal. The deferral method of an account type "
1863 "determines\n"
1864 "                the process for the annual closing. Reports such as the "
1865 "Balance\n"
1866 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1867 "                (profit/loss or balance sheet).\n"
1868 "              </p>\n"
1869 "            "
1870 msgstr ""
1871 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1872 "                Click to define a new account type.\n"
1873 "              </p><p>\n"
1874 "                An account type is used to determine how an account is used "
1875 "in\n"
1876 "                each journal. The deferral method of an account type "
1877 "determines\n"
1878 "                the process for the annual closing. Reports such as the "
1879 "Balance\n"
1880 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1881 "                (profit/loss or balance sheet).\n"
1882 "              </p>\n"
1883 "            "
1884
1885 #. module: account
1886 #: report:account.invoice:0
1887 #: view:account.invoice:0
1888 #: view:account.invoice.report:0
1889 #: field:account.move.line,invoice:0
1890 #: code:addons/account/account_invoice.py:1157
1891 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1892 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1893 #, python-format
1894 msgid "Invoice"
1895 msgstr "Invoice"
1896
1897 #. module: account
1898 #: field:account.move,balance:0
1899 msgid "balance"
1900 msgstr "balance"
1901
1902 #. module: account
1903 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1904 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1905 msgid "Analytic costs to invoice"
1906 msgstr "Analytic costs to invoice"
1907
1908 #. module: account
1909 #: view:ir.sequence:0
1910 msgid "Fiscal Year Sequence"
1911 msgstr "Fiscal Year Sequence"
1912
1913 #. module: account
1914 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1915 msgid "Analytic accounting"
1916 msgstr "Analytic accounting"
1917
1918 #. module: account
1919 #: report:account.overdue:0
1920 msgid "Sub-Total :"
1921 msgstr "Sub-Total :"
1922
1923 #. module: account
1924 #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
1925 msgid ""
1926 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1927 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1928 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1929 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1930 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1931 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1932 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1933 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1934 msgstr ""
1935 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1936 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1937 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1938 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1939 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1940 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1941 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1942 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1943
1944 #. module: account
1945 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1946 #: view:report.account_type.sales:0
1947 msgid "Sales by Account Type"
1948 msgstr "Sales by Account Type"
1949
1950 #. module: account
1951 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
1952 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
1953 msgid "15 Days"
1954 msgstr "15 Days"
1955
1956 #. module: account
1957 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1958 msgid "Invoicing"
1959 msgstr "Invoicing"
1960
1961 #. module: account
1962 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
1963 #, python-format
1964 msgid "Unknown Partner"
1965 msgstr "Unknown Partner"
1966
1967 #. module: account
1968 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
1969 #, python-format
1970 msgid ""
1971 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1972 "state option checked."
1973 msgstr ""
1974 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1975 "state option checked."
1976
1977 #. module: account
1978 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
1979 #, python-format
1980 msgid "Some entries are already reconciled."
1981 msgstr "Some entries are already reconciled."
1982
1983 #. module: account
1984 #: field:account.tax.code,sum:0
1985 msgid "Year Sum"
1986 msgstr "Year Sum"
1987
1988 #. module: account
1989 #: view:account.change.currency:0
1990 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1991 msgstr "This wizard will change the currency of the invoice"
1992
1993 #. module: account
1994 #: view:account.installer:0
1995 msgid ""
1996 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
1997 "                        taxes and chart of accounts."
1998 msgstr ""
1999 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
2000 "                        taxes and chart of accounts."
2001
2002 #. module: account
2003 #: view:account.analytic.account:0
2004 msgid "Pending Accounts"
2005 msgstr "Pending Accounts"
2006
2007 #. module: account
2008 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2009 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
2010 msgstr "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
2011
2012 #. module: account
2013 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2014 #: view:account.tax.template:0
2015 msgid "Tax Declaration"
2016 msgstr "Tax Declaration"
2017
2018 #. module: account
2019 #: help:account.journal.period,active:0
2020 msgid ""
2021 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
2022 "period without removing it."
2023 msgstr ""
2024 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
2025 "period without removing it."
2026
2027 #. module: account
2028 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
2029 msgid "Sort by"
2030 msgstr "Sort by"
2031
2032 #. module: account
2033 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
2034 msgid "Receivables & Payables"
2035 msgstr "Receivables & Payables"
2036
2037 #. module: account
2038 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
2039 msgid "Manage payment orders"
2040 msgstr "Manage payment orders"
2041
2042 #. module: account
2043 #: view:account.period:0
2044 msgid "Duration"
2045 msgstr "Duration"
2046
2047 #. module: account
2048 #: view:account.bank.statement:0
2049 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
2050 msgid "Last Closing Balance"
2051 msgstr "Last Closing Balance"
2052
2053 #. module: account
2054 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
2055 msgid "Account Common Journal Report"
2056 msgstr "Account Common Journal Report"
2057
2058 #. module: account
2059 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
2060 msgid "All Partners"
2061 msgstr "All Partners"
2062
2063 #. module: account
2064 #: view:account.analytic.chart:0
2065 msgid "Analytic Account Charts"
2066 msgstr "Analytic Account Charts"
2067
2068 #. module: account
2069 #: report:account.overdue:0
2070 msgid "Customer Ref:"
2071 msgstr "Customer Ref:"
2072
2073 #. module: account
2074 #: help:account.tax,base_code_id:0
2075 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2076 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2077 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2078 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2079 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2080 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2081 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2082 msgid "Use this code for the tax declaration."
2083 msgstr "Use this code for the tax declaration."
2084
2085 #. module: account
2086 #: help:account.period,special:0
2087 msgid "These periods can overlap."
2088 msgstr "These periods can overlap."
2089
2090 #. module: account
2091 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
2092 msgid "Draft statement"
2093 msgstr "Draft statement"
2094
2095 #. module: account
2096 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
2097 msgid "Invoice validated"
2098 msgstr "Invoice validated"
2099
2100 #. module: account
2101 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
2102 msgid "Pay your suppliers by check"
2103 msgstr "Pay your suppliers by check"
2104
2105 #. module: account
2106 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
2107 msgid "Credit amount"
2108 msgstr "Credit amount"
2109
2110 #. module: account
2111 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
2112 #: field:account.invoice,message_ids:0
2113 msgid "Messages"
2114 msgstr "Messages"
2115
2116 #. module: account
2117 #: view:account.vat.declaration:0
2118 msgid ""
2119 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2120 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2121 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2122 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2123 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2124 "the start and end of the month or quarter."
2125 msgstr ""
2126 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2127 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2128 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2129 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2130 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2131 "the start and end of the month or quarter."
2132
2133 #. module: account
2134 #: code:addons/account/account.py:409
2135 #: code:addons/account/account.py:414
2136 #: code:addons/account/account.py:431
2137 #: code:addons/account/account.py:634
2138 #: code:addons/account/account.py:636
2139 #: code:addons/account/account.py:930
2140 #: code:addons/account/account.py:1071
2141 #: code:addons/account/account.py:1073
2142 #: code:addons/account/account.py:1116
2143 #: code:addons/account/account.py:1319
2144 #: code:addons/account/account.py:1333
2145 #: code:addons/account/account.py:1356
2146 #: code:addons/account/account.py:1363
2147 #: code:addons/account/account.py:1587
2148 #: code:addons/account/account.py:1591
2149 #: code:addons/account/account.py:1677
2150 #: code:addons/account/account.py:2358
2151 #: code:addons/account/account.py:2678
2152 #: code:addons/account/account.py:3465
2153 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
2154 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
2155 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
2156 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
2157 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
2158 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2159 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
2160 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
2161 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2162 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
2163 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2164 #: code:addons/account/account_move_line.py:828
2165 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
2166 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
2167 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
2168 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
2169 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
2170 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
2171 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
2172 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2173 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
2174 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2175 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
2176 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
2177 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
2178 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2179 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
2180 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
2181 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
2182 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
2183 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
2184 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
2185 #, python-format
2186 msgid "Error!"
2187 msgstr "Error!"
2188
2189 #. module: account
2190 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
2191 msgid ""
2192 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2193 "                Click to record a new supplier invoice.\n"
2194 "              </p><p>\n"
2195 "                You can control the invoice from your supplier according to\n"
2196 "                what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2197 "                draft invoices automatically from purchase orders or "
2198 "receipts.\n"
2199 "              </p>\n"
2200 "            "
2201 msgstr ""
2202 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2203 "                Click to record a new supplier invoice.\n"
2204 "              </p><p>\n"
2205 "                You can control the invoice from your supplier according to\n"
2206 "                what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2207 "                draft invoices automatically from purchase orders or "
2208 "receipts.\n"
2209 "              </p>\n"
2210 "            "
2211
2212 #. module: account
2213 #: sql_constraint:account.move.line:0
2214 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2215 msgstr "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2216
2217 #. module: account
2218 #: view:account.invoice.report:0
2219 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
2220 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
2221 msgid "Invoices Analysis"
2222 msgstr "Invoices Analysis"
2223
2224 #. module: account
2225 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
2226 msgid "Email composition wizard"
2227 msgstr "Email composition wizard"
2228
2229 #. module: account
2230 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
2231 msgid "period close"
2232 msgstr "period close"
2233
2234 #. module: account
2235 #: code:addons/account/account.py:1058
2236 #, python-format
2237 msgid ""
2238 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2239 "modify its company field."
2240 msgstr ""
2241 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2242 "modify its company field."
2243
2244 #. module: account
2245 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
2246 msgid "Entries By Line"
2247 msgstr "Entries By Line"
2248
2249 #. module: account
2250 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
2251 msgid "Based on"
2252 msgstr "Based on"
2253
2254 #. module: account
2255 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
2256 msgid ""
2257 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2258 "                Click to register a bank statement.\n"
2259 "              </p><p>\n"
2260 "                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2261 "                occurring over a given period of time on a bank account. "
2262 "You\n"
2263 "                should receive this periodicaly from your bank.\n"
2264 "              </p><p>\n"
2265 "                OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2266 "with\n"
2267 "                the related sale or puchase invoices.\n"
2268 "              </p>\n"
2269 "            "
2270 msgstr ""
2271 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2272 "                Click to register a bank statement.\n"
2273 "              </p><p>\n"
2274 "                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2275 "                occurring over a given period of time on a bank account. "
2276 "You\n"
2277 "                should receive this periodicaly from your bank.\n"
2278 "              </p><p>\n"
2279 "                OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2280 "with\n"
2281 "                the related sale or puchase invoices.\n"
2282 "              </p>\n"
2283 "            "
2284
2285 #. module: account
2286 #: field:account.config.settings,currency_id:0
2287 msgid "Default company currency"
2288 msgstr "Default company currency"
2289
2290 #. module: account
2291 #: field:account.invoice,move_id:0
2292 #: field:account.invoice,move_name:0
2293 #: field:account.move.line,move_id:0
2294 msgid "Journal Entry"
2295 msgstr "Journal Entry"
2296
2297 #. module: account
2298 #: view:account.invoice:0
2299 msgid "Unpaid"
2300 msgstr "Unpaid"
2301
2302 #. module: account
2303 #: view:account.treasury.report:0
2304 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
2305 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
2306 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
2307 msgid "Treasury Analysis"
2308 msgstr "Treasury Analysis"
2309
2310 #. module: account
2311 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
2312 msgid "Sale/Purchase Journal"
2313 msgstr "Sale/Purchase Journal"
2314
2315 #. module: account
2316 #: view:account.analytic.account:0
2317 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
2318 msgid "Analytic account"
2319 msgstr "Analytic account"
2320
2321 #. module: account
2322 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
2323 #, python-format
2324 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2325 msgstr "Please verify that an account is defined in the journal."
2326
2327 #. module: account
2328 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
2329 msgid "Valid"
2330 msgstr "Valid"
2331
2332 #. module: account
2333 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
2334 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
2335 msgid "Followers"
2336 msgstr "Followers"
2337
2338 #. module: account
2339 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
2340 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
2341 msgid "Account Print Journal"
2342 msgstr "Account Print Journal"
2343
2344 #. module: account
2345 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
2346 msgid "Product Category"
2347 msgstr "Product Category"
2348
2349 #. module: account
2350 #: code:addons/account/account.py:656
2351 #, python-format
2352 msgid ""
2353 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2354 "items!"
2355 msgstr ""
2356 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2357 "items!"
2358
2359 #. module: account
2360 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
2361 msgid "Account Aged Trial balance Report"
2362 msgstr "Account Aged Trial balance Report"
2363
2364 #. module: account
2365 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
2366 msgid "Close Fiscal Year"
2367 msgstr "Close Fiscal Year"
2368
2369 #. module: account
2370 #. openerp-web
2371 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
2372 #, python-format
2373 msgid "Journal :"
2374 msgstr "Journal :"
2375
2376 #. module: account
2377 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
2378 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2379 msgstr "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2380
2381 #. module: account
2382 #: view:account.tax:0
2383 #: view:account.tax.template:0
2384 msgid "Tax Definition"
2385 msgstr "Tax Definition"
2386
2387 #. module: account
2388 #: view:account.config.settings:0
2389 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
2390 msgid "Configure Accounting"
2391 msgstr "Configure Accounting"
2392
2393 #. module: account
2394 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
2395 msgid "Reference Unit of Measure"
2396 msgstr "Reference Unit of Measure"
2397
2398 #. module: account
2399 #: help:account.journal,allow_date:0
2400 msgid ""
2401 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2402 "the period dates"
2403 msgstr ""
2404 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2405 "the period dates"
2406
2407 #. module: account
2408 #. openerp-web
2409 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
2410 #, python-format
2411 msgid "Good job!"
2412 msgstr "Good job!"
2413
2414 #. module: account
2415 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
2416 msgid "Assets management"
2417 msgstr "Assets management"
2418
2419 #. module: account
2420 #: view:account.account:0
2421 #: view:account.account.template:0
2422 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
2423 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
2424 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
2425 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
2426 #: report:account.third_party_ledger:0
2427 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
2428 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
2429 #, python-format
2430 msgid "Payable Accounts"
2431 msgstr "Payable Accounts"
2432
2433 #. module: account
2434 #: constraint:account.move.line:0
2435 msgid ""
2436 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2437 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2438 "a multi-currency view on the journal."
2439 msgstr ""
2440 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2441 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2442 "a multi-currency view on the journal."
2443
2444 #. module: account
2445 #: view:account.invoice:0
2446 #: view:report.invoice.created:0
2447 msgid "Untaxed Amount"
2448 msgstr "Untaxed Amount"
2449
2450 #. module: account
2451 #: help:account.tax,active:0
2452 msgid ""
2453 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2454 "without removing it."
2455 msgstr ""
2456 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2457 "without removing it."
2458
2459 #. module: account
2460 #: view:account.analytic.line:0
2461 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2462 msgstr "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2463
2464 #. module: account
2465 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2466 msgid "Italic Text (smaller)"
2467 msgstr "Italic Text (smaller)"
2468
2469 #. module: account
2470 #: help:account.journal,cash_control:0
2471 msgid ""
2472 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2473 "option"
2474 msgstr ""
2475 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2476 "option"
2477
2478 #. module: account
2479 #: view:account.bank.statement:0
2480 #: view:account.invoice:0
2481 #: selection:account.invoice,state:0
2482 #: view:account.invoice.report:0
2483 #: selection:account.invoice.report,state:0
2484 #: selection:account.journal.period,state:0
2485 #: view:account.subscription:0
2486 #: selection:account.subscription,state:0
2487 #: selection:report.invoice.created,state:0
2488 msgid "Draft"
2489 msgstr "Draft"
2490
2491 #. module: account
2492 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2493 msgid "Partial Entry lines"
2494 msgstr "Partial Entry lines"
2495
2496 #. module: account
2497 #: view:account.fiscalyear:0
2498 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2499 msgid "Fiscalyear"
2500 msgstr "Fiscalyear"
2501
2502 #. module: account
2503 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
2504 #, python-format
2505 msgid "Standard Encoding"
2506 msgstr "Standard Encoding"
2507
2508 #. module: account
2509 #: view:account.journal.select:0
2510 #: view:project.account.analytic.line:0
2511 msgid "Open Entries"
2512 msgstr "Open Entries"
2513
2514 #. module: account
2515 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
2516 msgid "Next supplier credit note number"
2517 msgstr "Next supplier credit note number"
2518
2519 #. module: account
2520 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2521 msgid "Accounts to Reconcile"
2522 msgstr "Accounts to Reconcile"
2523
2524 #. module: account
2525 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2526 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2527 msgstr "Import of the statement in the system from an electronic file"
2528
2529 #. module: account
2530 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2531 msgid "Import from invoice"
2532 msgstr "Import from invoice"
2533
2534 #. module: account
2535 #: selection:account.entries.report,month:0
2536 #: selection:account.invoice.report,month:0
2537 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2538 #: selection:report.account.sales,month:0
2539 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2540 msgid "January"
2541 msgstr "January"
2542
2543 #. module: account
2544 #: view:account.entries.report:0
2545 msgid "This F.Year"
2546 msgstr "This F.Year"
2547
2548 #. module: account
2549 #: view:account.tax.chart:0
2550 msgid "Account tax charts"
2551 msgstr "Account tax charts"
2552
2553 #. module: account
2554 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
2555 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
2556 msgid "30 Net Days"
2557 msgstr "30 Net Days"
2558
2559 #. module: account
2560 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2561 #, python-format
2562 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
2563 msgstr "You do not have rights to open this %s journal !"
2564
2565 #. module: account
2566 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2567 msgid "Check Total on supplier invoices"
2568 msgstr "Check Total on supplier invoices"
2569
2570 #. module: account
2571 #: selection:account.invoice,state:0
2572 #: view:account.invoice.report:0
2573 #: selection:account.invoice.report,state:0
2574 #: selection:report.invoice.created,state:0
2575 msgid "Pro-forma"
2576 msgstr "Pro-forma"
2577
2578 #. module: account
2579 #: help:account.account.template,type:0
2580 #: help:account.entries.report,type:0
2581 msgid ""
2582 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2583 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2584 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2585 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2586 "accounts."
2587 msgstr ""
2588 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2589 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2590 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2591 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2592 "accounts."
2593
2594 #. module: account
2595 #: view:account.chart.template:0
2596 msgid "Search Chart of Account Templates"
2597 msgstr "Search Chart of Account Templates"
2598
2599 #. module: account
2600 #: report:account.invoice:0
2601 msgid "Customer Code"
2602 msgstr "Customer Code"
2603
2604 #. module: account
2605 #: view:account.account.type:0
2606 #: field:account.account.type,note:0
2607 #: report:account.invoice:0
2608 #: field:account.invoice,name:0
2609 #: field:account.invoice.line,name:0
2610 #: report:account.overdue:0
2611 #: field:account.payment.term,note:0
2612 #: view:account.tax.code:0
2613 #: field:account.tax.code,info:0
2614 #: view:account.tax.code.template:0
2615 #: field:account.tax.code.template,info:0
2616 #: field:analytic.entries.report,name:0
2617 #: field:report.invoice.created,name:0
2618 msgid "Description"
2619 msgstr "Description"
2620
2621 #. module: account
2622 #: field:account.tax,price_include:0
2623 #: field:account.tax.template,price_include:0
2624 msgid "Tax Included in Price"
2625 msgstr "Tax Included in Price"
2626
2627 #. module: account
2628 #: view:account.subscription:0
2629 #: selection:account.subscription,state:0
2630 msgid "Running"
2631 msgstr "Running"
2632
2633 #. module: account
2634 #: view:account.chart.template:0
2635 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2636 #: field:product.template,property_account_income:0
2637 msgid "Income Account"
2638 msgstr "Income Account"
2639
2640 #. module: account
2641 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
2642 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
2643 msgstr "This sale tax will be assigned by default on new products."
2644
2645 #. module: account
2646 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2647 #: report:account.journal.period.print:0
2648 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2649 msgid "Entries Sorted By"
2650 msgstr "Entries Sorted By"
2651
2652 #. module: account
2653 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2654 msgid "Change to"
2655 msgstr "Change to"
2656
2657 #. module: account
2658 #: view:account.entries.report:0
2659 msgid "# of Products Qty "
2660 msgstr "# of Products Qty "
2661
2662 #. module: account
2663 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2664 msgid "Product Template"
2665 msgstr "Product Template"
2666
2667 #. module: account
2668 #: report:account.account.balance:0
2669 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2670 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2671 #: report:account.central.journal:0
2672 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2673 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2674 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2675 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2676 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2677 #: view:account.config.settings:0
2678 #: view:account.entries.report:0
2679 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2680 #: view:account.fiscalyear:0
2681 #: field:account.fiscalyear,name:0
2682 #: report:account.general.journal:0
2683 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2684 #: report:account.general.ledger:0
2685 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2686 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2687 #: report:account.journal.period.print:0
2688 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2689 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
2690 #: report:account.partner.balance:0
2691 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2692 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2693 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2694 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2695 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2696 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2697 #: report:account.third_party_ledger:0
2698 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2699 #: report:account.vat.declaration:0
2700 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2701 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2702 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2703 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2704 msgid "Fiscal Year"
2705 msgstr "Fiscal Year"
2706
2707 #. module: account
2708 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2709 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2710 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2711 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2712 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2713 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2714 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2715 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2716 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2717 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2718 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2719 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2720 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2721 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2722 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2723 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2724 msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
2725
2726 #. module: account
2727 #: code:addons/account/account.py:653
2728 #, python-format
2729 msgid ""
2730 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2731 "contains journal items!"
2732 msgstr ""
2733 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2734 "contains journal items!"
2735
2736 #. module: account
2737 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2738 msgid "Account Line"
2739 msgstr "Account Line"
2740
2741 #. module: account
2742 #: view:account.addtmpl.wizard:0
2743 msgid "Create an Account Based on this Template"
2744 msgstr "Create an Account Based on this Template"
2745
2746 #. module: account
2747 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2748 #, python-format
2749 msgid ""
2750 "Cannot create the invoice.\n"
2751 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2752 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2753 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2754 msgstr ""
2755 "Cannot create the invoice.\n"
2756 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2757 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2758 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2759
2760 #. module: account
2761 #: view:account.move:0
2762 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2763 msgid "Account Entry"
2764 msgstr "Account Entry"
2765
2766 #. module: account
2767 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2768 msgid "Main Sequence"
2769 msgstr "Main Sequence"
2770
2771 #. module: account
2772 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
2773 #, python-format
2774 msgid ""
2775 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2776 "related journal items."
2777 msgstr ""
2778 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2779 "related journal items."
2780
2781 #. module: account
2782 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2783 #: view:account.payment.term:0
2784 #: field:account.payment.term,name:0
2785 #: view:account.payment.term.line:0
2786 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2787 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2788 msgid "Payment Term"
2789 msgstr "Payment Term"
2790
2791 #. module: account
2792 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2793 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2794 msgid "Fiscal Positions"
2795 msgstr "Fiscal Positions"
2796
2797 #. module: account
2798 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2799 #, python-format
2800 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2801 msgstr "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2802
2803 #. module: account
2804 #: field:account.period.close,sure:0
2805 msgid "Check this box"
2806 msgstr "Check this box"
2807
2808 #. module: account
2809 #: view:account.common.report:0
2810 msgid "Filters"
2811 msgstr "Filters"
2812
2813 #. module: account
2814 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2815 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2816 msgid "Draft state of an invoice"
2817 msgstr "Draft state of an invoice"
2818
2819 #. module: account
2820 #: view:product.category:0
2821 msgid "Account Properties"
2822 msgstr "Account Properties"
2823
2824 #. module: account
2825 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2826 msgid "Create a draft refund"
2827 msgstr "Create a draft refund"
2828
2829 #. module: account
2830 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2831 msgid "Partner Reconciliation"
2832 msgstr "Partner Reconciliation"
2833
2834 #. module: account
2835 #: view:account.analytic.line:0
2836 msgid "Fin. Account"
2837 msgstr "Fin. Account"
2838
2839 #. module: account
2840 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2841 #: view:account.tax.code:0
2842 msgid "Account Tax Code"
2843 msgstr "Account Tax Code"
2844
2845 #. module: account
2846 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2847 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2848 msgid "30% Advance End 30 Days"
2849 msgstr "30% Advance End 30 Days"
2850
2851 #. module: account
2852 #: view:account.entries.report:0
2853 msgid "Unreconciled entries"
2854 msgstr "Unreconciled entries"
2855
2856 #. module: account
2857 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2858 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2859 msgid "Base Code"
2860 msgstr "Base Code"
2861
2862 #. module: account
2863 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2864 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2865 msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2866
2867 #. module: account
2868 #: field:account.tax,base_sign:0
2869 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2870 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2871 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2872 msgid "Base Code Sign"
2873 msgstr "Base Code Sign"
2874
2875 #. module: account
2876 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2877 msgid "Debit Centralisation"
2878 msgstr "Debit Centralisation"
2879
2880 #. module: account
2881 #: view:account.invoice.confirm:0
2882 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2883 msgid "Confirm Draft Invoices"
2884 msgstr "Confirm Draft Invoices"
2885
2886 #. module: account
2887 #: field:account.entries.report,day:0
2888 #: view:account.invoice.report:0
2889 #: field:account.invoice.report,day:0
2890 #: view:analytic.entries.report:0
2891 #: field:analytic.entries.report,day:0
2892 msgid "Day"
2893 msgstr "Day"
2894
2895 #. module: account
2896 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2897 msgid "Accounts to Renew"
2898 msgstr "Accounts to Renew"
2899
2900 #. module: account
2901 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2902 msgid "Account Model Entries"
2903 msgstr "Account Model Entries"
2904
2905 #. module: account
2906 #: code:addons/account/account.py:3202
2907 #, python-format
2908 msgid "EXJ"
2909 msgstr "EXJ"
2910
2911 #. module: account
2912 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2913 msgid "Supplier Taxes"
2914 msgstr "Supplier Taxes"
2915
2916 #. module: account
2917 #: view:res.partner:0
2918 msgid "Bank Details"
2919 msgstr "Bank Details"
2920
2921 #. module: account
2922 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
2923 msgid ""
2924 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2925 "                Click to create a journal entry.\n"
2926 "              </p><p>\n"
2927 "                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
2928 "                which is either a debit or a credit transaction.\n"
2929 "              </p><p>\n"
2930 "                OpenERP automatically creates one journal entry per "
2931 "accounting\n"
2932 "                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
2933 "statements,\n"
2934 "                etc. So, you should record journal entries manually "
2935 "only/mainly\n"
2936 "                for miscellaneous operations.\n"
2937 "              </p>\n"
2938 "            "
2939 msgstr ""
2940 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2941 "                Click to create a journal entry.\n"
2942 "              </p><p>\n"
2943 "                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
2944 "                which is either a debit or a credit transaction.\n"
2945 "              </p><p>\n"
2946 "                OpenERP automatically creates one journal entry per "
2947 "accounting\n"
2948 "                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
2949 "statements,\n"
2950 "                etc. So, you should record journal entries manually "
2951 "only/mainly\n"
2952 "                for miscellaneous operations.\n"
2953 "              </p>\n"
2954 "            "
2955
2956 #. module: account
2957 #: help:account.invoice,payment_term:0
2958 msgid ""
2959 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2960 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2961 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2962 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2963 msgstr ""
2964 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2965 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2966 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2967 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2968
2969 #. module: account
2970 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
2971 msgid "Next supplier invoice number"
2972 msgstr "Next supplier invoice number"
2973
2974 #. module: account
2975 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2976 msgid "Select period"
2977 msgstr "Select period"
2978
2979 #. module: account
2980 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2981 msgid "Statements"
2982 msgstr "Statements"
2983
2984 #. module: account
2985 #: report:account.analytic.account.journal:0
2986 msgid "Move Name"
2987 msgstr "Move Name"
2988
2989 #. module: account
2990 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
2991 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2992 msgstr "Account move line reconcile (writeoff)"
2993
2994 #. module: account
2995 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
2996 #: report:account.invoice:0
2997 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2998 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2999 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
3000 #: view:account.tax:0
3001 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
3002 msgid "Tax"
3003 msgstr "Tax"
3004
3005 #. module: account
3006 #: view:account.analytic.account:0
3007 #: view:account.analytic.line:0
3008 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
3009 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
3010 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
3011 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
3012 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
3013 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
3014 msgid "Analytic Account"
3015 msgstr "Analytic Account"
3016
3017 #. module: account
3018 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3019 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
3020 msgid "Default purchase tax"
3021 msgstr "Default purchase tax"
3022
3023 #. module: account
3024 #: view:account.account:0
3025 #: field:account.financial.report,account_ids:0
3026 #: selection:account.financial.report,type:0
3027 #: view:account.journal:0
3028 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
3029 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
3030 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
3031 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
3032 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
3033 msgid "Accounts"
3034 msgstr "Accounts"
3035
3036 #. module: account
3037 #: code:addons/account/account.py:3541
3038 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
3039 #: code:addons/account/account_invoice.py:507
3040 #: code:addons/account/account_invoice.py:609
3041 #: code:addons/account/account_invoice.py:624
3042 #: code:addons/account/account_invoice.py:632
3043 #: code:addons/account/account_invoice.py:657
3044 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
3045 #, python-format
3046 msgid "Configuration Error!"
3047 msgstr "Configuration Error!"
3048
3049 #. module: account
3050 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
3051 #, python-format
3052 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
3053 msgstr "Statement %s confirmed, journal items were created."
3054
3055 #. module: account
3056 #: field:account.invoice.report,price_average:0
3057 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
3058 msgid "Average Price"
3059 msgstr "Average Price"
3060
3061 #. module: account
3062 #: report:account.overdue:0
3063 msgid "Date:"
3064 msgstr "Date:"
3065
3066 #. module: account
3067 #: report:account.journal.period.print:0
3068 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
3069 msgid "Label"
3070 msgstr "Label"
3071
3072 #. module: account
3073 #: view:res.partner.bank:0
3074 msgid "Accounting Information"
3075 msgstr "Accounting Information"
3076
3077 #. module: account
3078 #: view:account.tax:0
3079 #: view:account.tax.template:0
3080 msgid "Special Computation"
3081 msgstr "Special Computation"
3082
3083 #. module: account
3084 #: view:account.move.bank.reconcile:0
3085 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
3086 msgid "Bank reconciliation"
3087 msgstr "Bank reconciliation"
3088
3089 #. module: account
3090 #: report:account.invoice:0
3091 msgid "Disc.(%)"
3092 msgstr "Disc.(%)"
3093
3094 #. module: account
3095 #: report:account.general.ledger:0
3096 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3097 #: report:account.overdue:0
3098 #: report:account.third_party_ledger:0
3099 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3100 msgid "Ref"
3101 msgstr "Ref"
3102
3103 #. module: account
3104 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3105 msgid "Purchase Tax"
3106 msgstr "Purchase Tax"
3107
3108 #. module: account
3109 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3110 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
3111 msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
3112
3113 #. module: account
3114 #: sql_constraint:account.model.line:0
3115 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
3116 msgstr "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
3117
3118 #. module: account
3119 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
3120 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
3121 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
3122 msgstr "Comparison between accounting and payment entries"
3123
3124 #. module: account
3125 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
3126 msgid "Automatic Reconciliation"
3127 msgstr "Automatic Reconciliation"
3128
3129 #. module: account
3130 #: field:account.invoice,reconciled:0
3131 msgid "Paid/Reconciled"
3132 msgstr "Paid/Reconciled"
3133
3134 #. module: account
3135 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
3136 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
3137 msgid "Refund Base Code"
3138 msgstr "Refund Base Code"
3139
3140 #. module: account
3141 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
3142 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
3143 msgid "Bank Statements"
3144 msgstr "Bank Statements"
3145
3146 #. module: account
3147 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
3148 msgid ""
3149 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3150 "                Click to start a new fiscal year.\n"
3151 "              </p><p>\n"
3152 "                Define your company's financial year according to your "
3153 "needs. A\n"
3154 "                financial year is a period at the end of which a company's\n"
3155 "                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
3156 "is\n"
3157 "                usually referred to by the date in which it ends. For "
3158 "example,\n"
3159 "                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
3160 "                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
3161 "                would be referred to as FY 2011.\n"
3162 "              </p>\n"
3163 "            "
3164 msgstr ""
3165 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3166 "                Click to start a new fiscal year.\n"
3167 "              </p><p>\n"
3168 "                Define your company's financial year according to your "
3169 "needs. A\n"
3170 "                financial year is a period at the end of which a company's\n"
3171 "                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
3172 "is\n"
3173 "                usually referred to by the date in which it ends. For "
3174 "example,\n"
3175 "                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
3176 "                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
3177 "                would be referred to as FY 2011.\n"
3178 "              </p>\n"
3179 "            "
3180
3181 #. module: account
3182 #: view:account.common.report:0
3183 #: view:account.move:0
3184 #: view:account.move.line:0
3185 #: view:accounting.report:0
3186 msgid "Dates"
3187 msgstr "Dates"
3188
3189 #. module: account
3190 #: field:account.chart.template,parent_id:0
3191 msgid "Parent Chart Template"
3192 msgstr "Parent Chart Template"
3193
3194 #. module: account
3195 #: field:account.tax,parent_id:0
3196 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3197 msgid "Parent Tax Account"
3198 msgstr "Parent Tax Account"
3199
3200 #. module: account
3201 #: view:account.aged.trial.balance:0
3202 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
3203 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
3204 msgid "Aged Partner Balance"
3205 msgstr "Aged Partner Balance"
3206
3207 #. module: account
3208 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
3209 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
3210 msgid "Accounting entries"
3211 msgstr "Accounting entries"
3212
3213 #. module: account
3214 #: constraint:account.move.line:0
3215 msgid "Account and Period must belong to the same company."
3216 msgstr "Account and Period must belong to the same company."
3217
3218 #. module: account
3219 #: field:account.invoice.line,discount:0
3220 msgid "Discount (%)"
3221 msgstr "Discount (%)"
3222
3223 #. module: account
3224 #: help:account.journal,entry_posted:0
3225 msgid ""
3226 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3227 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3228 "manual validation. \n"
3229 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3230 "always skipping that state."
3231 msgstr ""
3232 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3233 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3234 "manual validation. \n"
3235 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3236 "always skipping that state."
3237
3238 #. module: account
3239 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
3240 msgid "Write-Off amount"
3241 msgstr "Write-Off amount"
3242
3243 #. module: account
3244 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
3245 #: field:account.invoice,message_unread:0
3246 msgid "Unread Messages"
3247 msgstr "Unread Messages"
3248
3249 #. module: account
3250 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
3251 #, python-format
3252 msgid ""
3253 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3254 "Forma' state."
3255 msgstr ""
3256 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3257 "Forma' state."
3258
3259 #. module: account
3260 #: code:addons/account/account.py:1071
3261 #, python-format
3262 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
3263 msgstr "You should choose the periods that belong to the same company."
3264
3265 #. module: account
3266 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
3267 #: view:report.account.sales:0
3268 #: view:report.account_type.sales:0
3269 msgid "Sales by Account"
3270 msgstr "Sales by Account"
3271
3272 #. module: account
3273 #: code:addons/account/account.py:1449
3274 #, python-format
3275 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3276 msgstr "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3277
3278 #. module: account
3279 #: view:account.invoice:0
3280 msgid "Accounting Period"
3281 msgstr "Accounting Period"
3282
3283 #. module: account
3284 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
3285 msgid "Sale journal"
3286 msgstr "Sale journal"
3287
3288 #. module: account
3289 #: code:addons/account/account.py:2346
3290 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
3291 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
3292 #, python-format
3293 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3294 msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3295
3296 #. module: account
3297 #: code:addons/account/account.py:781
3298 #, python-format
3299 msgid ""
3300 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3301 "field."
3302 msgstr ""
3303 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3304 "field."
3305
3306 #. module: account
3307 #: code:addons/account/account.py:409
3308 #, python-format
3309 msgid ""
3310 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3311 "balance."
3312 msgstr ""
3313 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3314 "balance."
3315
3316 #. module: account
3317 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
3318 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
3319 msgid "Tax codes"
3320 msgstr "Tax codes"
3321
3322 #. module: account
3323 #: view:account.account:0
3324 msgid "Unrealized Gains and losses"
3325 msgstr "Unrealized Gains and losses"
3326
3327 #. module: account
3328 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3329 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3330 msgid "Customers"
3331 msgstr "Customers"
3332
3333 #. module: account
3334 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3335 #: report:account.analytic.account.journal:0
3336 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3337 msgid "Period to"
3338 msgstr "Period to"
3339
3340 #. module: account
3341 #: selection:account.entries.report,month:0
3342 #: selection:account.invoice.report,month:0
3343 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3344 #: selection:report.account.sales,month:0
3345 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3346 msgid "August"
3347 msgstr "August"
3348
3349 #. module: account
3350 #: field:accounting.report,debit_credit:0
3351 msgid "Display Debit/Credit Columns"
3352 msgstr "Display Debit/Credit Columns"
3353
3354 #. module: account
3355 #: selection:account.entries.report,month:0
3356 #: selection:account.invoice.report,month:0
3357 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3358 #: selection:report.account.sales,month:0
3359 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3360 msgid "October"
3361 msgstr "October"
3362
3363 #. module: account
3364 #: help:account.move.line,quantity:0
3365 msgid ""
3366 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3367 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3368 msgstr ""
3369 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3370 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3371
3372 #. module: account
3373 #: view:account.unreconcile:0
3374 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3375 msgid "Unreconcile Transactions"
3376 msgstr "Unreconcile Transactions"
3377
3378 #. module: account
3379 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
3380 msgid "Only One Chart Template Available"
3381 msgstr "Only One Chart Template Available"
3382
3383 #. module: account
3384 #: view:account.chart.template:0
3385 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
3386 #: field:product.template,property_account_expense:0
3387 msgid "Expense Account"
3388 msgstr "Expense Account"
3389
3390 #. module: account
3391 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
3392 #: field:account.invoice,message_summary:0
3393 msgid "Summary"
3394 msgstr "Summary"
3395
3396 #. module: account
3397 #: help:account.invoice,period_id:0
3398 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3399 msgstr "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3400
3401 #. module: account
3402 #: help:account.bank.statement,account_id:0
3403 msgid ""
3404 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3405 msgstr ""
3406 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3407
3408 #. module: account
3409 #: field:account.config.settings,date_stop:0
3410 msgid "End date"
3411 msgstr "End date"
3412
3413 #. module: account
3414 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
3415 msgid "Base Code Amount"
3416 msgstr "Base Code Amount"
3417
3418 #. module: account
3419 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3420 msgid "Default Sale Tax"
3421 msgstr "Default Sale Tax"
3422
3423 #. module: account
3424 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3425 msgid ""
3426 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3427 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3428 "partner payment terms."
3429 msgstr ""
3430 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3431 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3432 "partner payment terms."
3433
3434 #. module: account
3435 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
3436 msgid "Financial Accounting"
3437 msgstr "Financial Accounting"
3438
3439 #. module: account
3440 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
3441 msgid "Profit And Loss"
3442 msgstr "Profit And Loss"
3443
3444 #. module: account
3445 #: view:account.fiscal.position:0
3446 #: field:account.fiscal.position,name:0
3447 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3448 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3449 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3450 #: view:account.fiscal.position.template:0
3451 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
3452 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3453 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3454 #: field:res.partner,property_account_position:0
3455 msgid "Fiscal Position"
3456 msgstr "Fiscal Position"
3457
3458 #. module: account
3459 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
3460 #, python-format
3461 msgid ""
3462 "Tax base different!\n"
3463 "Click on compute to update the tax base."
3464 msgstr ""
3465 "Tax base different!\n"
3466 "Click on compute to update the tax base."
3467
3468 #. module: account
3469 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
3470 msgid "One Partner Per Page"
3471 msgstr "One Partner Per Page"
3472
3473 #. module: account
3474 #: field:account.account,child_parent_ids:0
3475 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3476 msgid "Children"
3477 msgstr "Children"
3478
3479 #. module: account
3480 #: report:account.account.balance:0
3481 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3482 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3483 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3484 msgid "Trial Balance"
3485 msgstr "Trial Balance"
3486
3487 #. module: account
3488 #: code:addons/account/account.py:431
3489 #, python-format
3490 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3491 msgstr "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3492
3493 #. module: account
3494 #: selection:account.invoice,type:0
3495 #: selection:account.invoice.report,type:0
3496 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3497 #: selection:report.invoice.created,type:0
3498 msgid "Customer Invoice"
3499 msgstr "Customer Invoice"
3500
3501 #. module: account
3502 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
3503 msgid "Choose Fiscal Year"
3504 msgstr "Choose Fiscal Year"
3505
3506 #. module: account
3507 #: view:account.config.settings:0
3508 #: view:account.installer:0
3509 msgid "Date Range"
3510 msgstr "Date Range"
3511
3512 #. module: account
3513 #: view:account.period:0
3514 msgid "Search Period"
3515 msgstr "Search Period"
3516
3517 #. module: account
3518 #: view:account.change.currency:0
3519 msgid "Invoice Currency"
3520 msgstr "Invoice Currency"
3521
3522 #. module: account
3523 #: field:accounting.report,account_report_id:0
3524 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3525 msgid "Account Reports"
3526 msgstr "Account Reports"
3527
3528 #. module: account
3529 #: field:account.payment.term,line_ids:0
3530 msgid "Terms"
3531 msgstr "Terms"
3532
3533 #. module: account
3534 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3535 msgid "Tax Template List"
3536 msgstr "Tax Template List"
3537
3538 #. module: account
3539 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3540 msgid "Sale/Purchase Journals"
3541 msgstr "Sale/Purchase Journals"
3542
3543 #. module: account
3544 #: help:account.account,currency_mode:0
3545 msgid ""
3546 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3547 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3548 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3549 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3550 "always use the rate at date."
3551 msgstr ""
3552 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3553 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3554 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3555 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3556 "always use the rate at date."
3557
3558 #. module: account
3559 #: code:addons/account/account.py:2678
3560 #, python-format
3561 msgid "There is no parent code for the template account."
3562 msgstr "There is no parent code for the template account."
3563
3564 #. module: account
3565 #: help:account.chart.template,code_digits:0
3566 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3567 msgid "No. of Digits to use for account code"
3568 msgstr "No. of Digits to use for account code"
3569
3570 #. module: account
3571 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
3572 msgid "Supplier Payment Term"
3573 msgstr "Supplier Payment Term"
3574
3575 #. module: account
3576 #: view:account.fiscalyear:0
3577 msgid "Search Fiscalyear"
3578 msgstr "Search Fiscalyear"
3579
3580 #. module: account
3581 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3582 msgid "Always"
3583 msgstr "Always"
3584
3585 #. module: account
3586 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
3587 msgid ""
3588 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3589 msgstr ""
3590 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3591
3592 #. module: account
3593 #: view:account.analytic.line:0
3594 msgid "Total Quantity"
3595 msgstr "Total Quantity"
3596
3597 #. module: account
3598 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3599 msgid "Write-Off account"
3600 msgstr "Write-Off account"
3601
3602 #. module: account
3603 #: field:account.model.line,model_id:0
3604 #: view:account.subscription:0
3605 #: field:account.subscription,model_id:0
3606 msgid "Model"
3607 msgstr "Model"
3608
3609 #. module: account
3610 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3611 msgid "The account basis of the tax declaration."
3612 msgstr "The account basis of the tax declaration."
3613
3614 #. module: account
3615 #: selection:account.account,type:0
3616 #: selection:account.account.template,type:0
3617 #: selection:account.entries.report,type:0
3618 #: selection:account.financial.report,type:0
3619 msgid "View"
3620 msgstr "View"
3621
3622 #. module: account
3623 #: code:addons/account/account.py:3460
3624 #: code:addons/account/account_bank.py:94
3625 #, python-format
3626 msgid "BNK"
3627 msgstr "BNK"
3628
3629 #. module: account
3630 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
3631 msgid "Analytic lines"
3632 msgstr "Analytic lines"
3633
3634 #. module: account
3635 #: view:account.invoice:0
3636 msgid "Proforma Invoices"
3637 msgstr "Proforma Invoices"
3638
3639 #. module: account
3640 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3641 msgid "Electronic File"
3642 msgstr "Electronic File"
3643
3644 #. module: account
3645 #: field:account.move.line,reconcile:0
3646 msgid "Reconcile Ref"
3647 msgstr "Reconcile Ref"
3648
3649 #. module: account
3650 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
3651 msgid "Company has a chart of accounts"
3652 msgstr "Company has a chart of accounts"
3653
3654 #. module: account
3655 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3656 msgid "Tax Code Template"
3657 msgstr "Tax Code Template"
3658
3659 #. module: account
3660 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3661 msgid "Account Partner Ledger"
3662 msgstr "Account Partner Ledger"
3663
3664 #. module: account
3665 #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
3666 msgid ""
3667 "\n"
3668 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3669 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3670 "\n"
3671 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3672 "\n"
3673 "    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3674 "    \n"
3675 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3676 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3677 "       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3678 "       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3679 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3680 "       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3681 "       % if object.origin:\n"
3682 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3683 "       % endif\n"
3684 "       % if object.user_id:\n"
3685 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3686 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3687 "       % endif\n"
3688 "    </p>  \n"
3689 "    \n"
3690 "    % if object.paypal_url:\n"
3691 "    <br/>\n"
3692 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3693 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3694 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3695 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3696 "        </a>\n"
3697 "    % endif\n"
3698 "    \n"
3699 "    <br/>\n"
3700 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3701 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3702 "    <br/>\n"
3703 "    <br/>\n"
3704 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3705 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3706 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3707 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3708 "#DDD;\">\n"
3709 "            <strong style=\"text-"
3710 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3711 "    </div>\n"
3712 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3713 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3714 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3715 "        % if object.company_id.street:\n"
3716 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
3717 "        % endif\n"
3718 "        % if object.company_id.street2:\n"
3719 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3720 "        % endif\n"
3721 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3722 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3723 "        % endif\n"
3724 "        % if object.company_id.country_id:\n"
3725 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3726 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3727 "or ''}<br/>\n"
3728 "        % endif\n"
3729 "        </span>\n"
3730 "        % if object.company_id.phone:\n"
3731 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3732 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3733 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3734 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
3735 "            </div>\n"
3736 "        % endif\n"
3737 "        % if object.company_id.website:\n"
3738 "            <div>\n"
3739 "                Web :&nbsp;<a "
3740 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3741 "            </div>\n"
3742 "        %endif\n"
3743 "        <p></p>\n"
3744 "    </div>\n"
3745 "</div>\n"
3746 "            "
3747 msgstr ""
3748 "\n"
3749 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3750 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3751 "\n"
3752 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3753 "\n"
3754 "    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3755 "    \n"
3756 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3757 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3758 "       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3759 "       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3760 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3761 "       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3762 "       % if object.origin:\n"
3763 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3764 "       % endif\n"
3765 "       % if object.user_id:\n"
3766 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3767 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3768 "       % endif\n"
3769 "    </p>  \n"
3770 "    \n"
3771 "    % if object.paypal_url:\n"
3772 "    <br/>\n"
3773 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3774 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3775 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3776 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3777 "        </a>\n"
3778 "    % endif\n"
3779 "    \n"
3780 "    <br/>\n"
3781 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3782 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3783 "    <br/>\n"
3784 "    <br/>\n"
3785 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3786 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3787 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3788 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3789 "#DDD;\">\n"
3790 "            <strong style=\"text-"
3791 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3792 "    </div>\n"
3793 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3794 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3795 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3796 "        % if object.company_id.street:\n"
3797 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
3798 "        % endif\n"
3799 "        % if object.company_id.street2:\n"
3800 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3801 "        % endif\n"
3802 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3803 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3804 "        % endif\n"
3805 "        % if object.company_id.country_id:\n"
3806 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3807 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3808 "or ''}<br/>\n"
3809 "        % endif\n"
3810 "        </span>\n"
3811 "        % if object.company_id.phone:\n"
3812 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3813 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3814 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3815 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
3816 "            </div>\n"
3817 "        % endif\n"
3818 "        % if object.company_id.website:\n"
3819 "            <div>\n"
3820 "                Web :&nbsp;<a "
3821 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3822 "            </div>\n"
3823 "        %endif\n"
3824 "        <p></p>\n"
3825 "    </div>\n"
3826 "</div>\n"
3827 "            "
3828
3829 #. module: account
3830 #: view:account.period:0
3831 msgid "Account Period"
3832 msgstr "Account Period"
3833
3834 #. module: account
3835 #: help:account.account,currency_id:0
3836 #: help:account.account.template,currency_id:0
3837 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3838 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3839 msgstr "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3840
3841 #. module: account
3842 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3843 msgid ""
3844 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3845 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3846 msgstr ""
3847 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3848 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3849
3850 #. module: account
3851 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3852 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3853 msgid "Chart of Accounts Templates"
3854 msgstr "Chart of Accounts Templates"
3855
3856 #. module: account
3857 #: view:account.bank.statement:0
3858 msgid "Transactions"
3859 msgstr "Transactions"
3860
3861 #. module: account
3862 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3863 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3864 msgstr "Account Unreconcile Reconcile"
3865
3866 #. module: account
3867 #: help:account.account.type,close_method:0
3868 msgid ""
3869 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3870 "entries for all the accounts of this type.\n"
3871 "\n"
3872 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3873 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3874 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3875 "the reconciled ones.\n"
3876 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3877 "the first day of the new fiscal year."
3878 msgstr ""
3879 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3880 "entries for all the accounts of this type.\n"
3881 "\n"
3882 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3883 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3884 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3885 "the reconciled ones.\n"
3886 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3887 "the first day of the new fiscal year."
3888
3889 #. module: account
3890 #: view:account.tax.template:0
3891 msgid "Keep empty to use the expense account"
3892 msgstr "Keep empty to use the expense account"
3893
3894 #. module: account
3895 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3896 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3897 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
3898 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
3899 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3900 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3901 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3902 #: view:account.common.report:0
3903 #: field:account.common.report,journal_ids:0
3904 #: report:account.general.journal:0
3905 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
3906 #: report:account.general.ledger:0
3907 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3908 #: view:account.journal.period:0
3909 #: report:account.partner.balance:0
3910 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3911 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3912 #: view:account.print.journal:0
3913 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
3914 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3915 #: report:account.third_party_ledger:0
3916 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3917 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3918 #: field:accounting.report,journal_ids:0
3919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3920 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3921 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3922 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3923 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3924 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3925 msgid "Journals"
3926 msgstr "Journals"
3927
3928 #. module: account
3929 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3930 msgid "Remaining Partners"
3931 msgstr "Remaining Partners"
3932
3933 #. module: account
3934 #: view:account.subscription:0
3935 #: field:account.subscription,lines_id:0
3936 msgid "Subscription Lines"
3937 msgstr "Subscription Lines"
3938
3939 #. module: account
3940 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3941 #: view:account.config.settings:0
3942 #: view:account.journal:0
3943 #: selection:account.journal,type:0
3944 #: view:account.model:0
3945 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3946 #: view:account.tax.template:0
3947 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3948 msgid "Purchase"
3949 msgstr "Purchase"
3950
3951 #. module: account
3952 #: view:account.installer:0
3953 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3954 msgid "Accounting Application Configuration"
3955 msgstr "Accounting Application Configuration"
3956
3957 #. module: account
3958 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
3959 msgid "Account Tax Declaration"
3960 msgstr "Account Tax Declaration"
3961
3962 #. module: account
3963 #: help:account.bank.statement,name:0
3964 msgid ""
3965 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3966 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3967 "have the same references than the statement itself"
3968 msgstr ""
3969 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3970 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3971 "have the same references than the statement itself"
3972
3973 #. module: account
3974 #: code:addons/account/account_invoice.py:1016
3975 #, python-format
3976 msgid ""
3977 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3978 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3979 "menu."
3980 msgstr ""
3981 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3982 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3983 "menu."
3984
3985 #. module: account
3986 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3987 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
3988 msgid "Starting Balance"
3989 msgstr "Starting Balance"
3990
3991 #. module: account
3992 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
3993 #, python-format
3994 msgid "No Partner Defined !"
3995 msgstr "No Partner Defined !"
3996
3997 #. module: account
3998 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3999 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
4000 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
4001 msgid "Close a Period"
4002 msgstr "Close a Period"
4003
4004 #. module: account
4005 #: view:account.bank.statement:0
4006 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
4007 msgid "Opening Subtotal"
4008 msgstr "Opening Subtotal"
4009
4010 #. module: account
4011 #: constraint:account.move.line:0
4012 msgid ""
4013 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
4014 "both 'currency' and 'amount currency' field."
4015 msgstr ""
4016 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
4017 "both 'currency' and 'amount currency' field."
4018
4019 #. module: account
4020 #: field:account.financial.report,display_detail:0
4021 msgid "Display details"
4022 msgstr "Display details"
4023
4024 #. module: account
4025 #: report:account.overdue:0
4026 msgid "VAT:"
4027 msgstr "VAT:"
4028
4029 #. module: account
4030 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
4031 msgid ""
4032 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
4033 "company one."
4034 msgstr ""
4035 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
4036 "company one."
4037
4038 #. module: account
4039 #: help:account.config.settings,paypal_account:0
4040 msgid ""
4041 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
4042 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
4043 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
4044 "the OpenERP portal."
4045 msgstr ""
4046 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
4047 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
4048 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
4049 "the OpenERP portal."
4050
4051 #. module: account
4052 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
4053 #, python-format
4054 msgid ""
4055 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4056 "\n"
4057 "You can create one in the menu: \n"
4058 "Configuration/Journals/Journals."
4059 msgstr ""
4060 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4061 "\n"
4062 "You can create one in the menu: \n"
4063 "Configuration/Journals/Journals."
4064
4065 #. module: account
4066 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
4067 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
4068 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
4069 msgid "Unreconcile Entries"
4070 msgstr "Unreconcile Entries"
4071
4072 #. module: account
4073 #: field:account.tax.code,notprintable:0
4074 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
4075 msgid "Not Printable in Invoice"
4076 msgstr "Not Printable in Invoice"
4077
4078 #. module: account
4079 #: report:account.vat.declaration:0
4080 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4081 msgid "Chart of Tax"
4082 msgstr "Chart of Tax"
4083
4084 #. module: account
4085 #: view:account.journal:0
4086 msgid "Search Account Journal"
4087 msgstr "Search Account Journal"
4088
4089 #. module: account
4090 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
4091 msgid "Pending Invoice"
4092 msgstr "Pending Invoice"
4093
4094 #. module: account
4095 #: view:account.invoice.report:0
4096 #: selection:account.subscription,period_type:0
4097 msgid "year"
4098 msgstr "year"
4099
4100 #. module: account
4101 #: field:account.config.settings,date_start:0
4102 msgid "Start date"
4103 msgstr "Start date"
4104
4105 #. module: account
4106 #: view:account.invoice.refund:0
4107 msgid ""
4108 "You will be able to edit and validate this\n"
4109 "                                    credit note directly or keep it draft,\n"
4110 "                                    waiting for the document to be issued "
4111 "by\n"
4112 "                                    your supplier/customer."
4113 msgstr ""
4114 "You will be able to edit and validate this\n"
4115 "                                    credit note directly or keep it draft,\n"
4116 "                                    waiting for the document to be issued "
4117 "by\n"
4118 "                                    your supplier/customer."
4119
4120 #. module: account
4121 #: view:validate.account.move.lines:0
4122 msgid ""
4123 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
4124 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
4125 msgstr ""
4126 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
4127 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
4128
4129 #. module: account
4130 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
4131 #, python-format
4132 msgid ""
4133 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
4134 "please select a period and a journal in the context."
4135 msgstr ""
4136 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
4137 "please select a period and a journal in the context."
4138
4139 #. module: account
4140 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
4141 msgid "Transfers"
4142 msgstr "Transfers"
4143
4144 #. module: account
4145 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
4146 msgid "This company has its own chart of accounts"
4147 msgstr "This company has its own chart of accounts"
4148
4149 #. module: account
4150 #: view:account.chart:0
4151 msgid "Account charts"
4152 msgstr "Account charts"
4153
4154 #. module: account
4155 #: view:cash.box.out:0
4156 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
4157 msgid "Take Money Out"
4158 msgstr "Take Money Out"
4159
4160 #. module: account
4161 #: report:account.vat.declaration:0
4162 msgid "Tax Amount"
4163 msgstr "Tax Amount"
4164
4165 #. module: account
4166 #: view:account.move:0
4167 msgid "Search Move"
4168 msgstr "Search Move"
4169
4170 #. module: account
4171 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
4172 msgid ""
4173 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4174 "                Click to create a customer invoice.\n"
4175 "              </p><p>\n"
4176 "                OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
4177 "the\n"
4178 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
4179 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
4180 "                in his own system.\n"
4181 "              </p><p>\n"
4182 "                The discussions with your customer are automatically "
4183 "displayed at\n"
4184 "                the bottom of each invoice.\n"
4185 "              </p>\n"
4186 "            "
4187 msgstr ""
4188 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4189 "                Click to create a customer invoice.\n"
4190 "              </p><p>\n"
4191 "                OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
4192 "the\n"
4193 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
4194 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
4195 "                in his own system.\n"
4196 "              </p><p>\n"
4197 "                The discussions with your customer are automatically "
4198 "displayed at\n"
4199 "                the bottom of each invoice.\n"
4200 "              </p>\n"
4201 "            "
4202
4203 #. module: account
4204 #: field:account.tax.code,name:0
4205 #: field:account.tax.code.template,name:0
4206 msgid "Tax Case Name"
4207 msgstr "Tax Case Name"
4208
4209 #. module: account
4210 #: report:account.invoice:0
4211 #: view:account.invoice:0
4212 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
4213 msgid "Draft Invoice"
4214 msgstr "Draft Invoice"
4215
4216 #. module: account
4217 #: view:account.config.settings:0
4218 msgid "Options"
4219 msgstr "Options"
4220
4221 #. module: account
4222 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
4223 msgid "Period Length (days)"
4224 msgstr "Period Length (days)"
4225
4226 #. module: account
4227 #: code:addons/account/account.py:1363
4228 #, python-format
4229 msgid ""
4230 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
4231 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
4232 msgstr ""
4233 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
4234 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
4235
4236 #. module: account
4237 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
4238 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
4239 msgstr "Print Sale/Purchase Journal"
4240
4241 #. module: account
4242 #: view:account.installer:0
4243 msgid "Continue"
4244 msgstr "Continue"
4245
4246 #. module: account
4247 #: view:account.invoice.report:0
4248 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
4249 msgid "Category of Product"
4250 msgstr "Category of Product"
4251
4252 #. module: account
4253 #: code:addons/account/account.py:930
4254 #, python-format
4255 msgid ""
4256 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
4257 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
4258 msgstr ""
4259 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
4260 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
4261
4262 #. module: account
4263 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4264 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
4265 msgid "Create Account"
4266 msgstr "Create Account"
4267
4268 #. module: account
4269 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
4270 #, python-format
4271 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
4272 msgstr "The entries to reconcile should belong to the same company."
4273
4274 #. module: account
4275 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
4276 msgid "Tax Code Amount"
4277 msgstr "Tax Code Amount"
4278
4279 #. module: account
4280 #: view:account.move.line:0
4281 msgid "Unreconciled Journal Items"
4282 msgstr "Unreconciled Journal Items"
4283
4284 #. module: account
4285 #: selection:account.account.type,close_method:0
4286 msgid "Detail"
4287 msgstr "Detail"
4288
4289 #. module: account
4290 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
4291 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
4292 msgstr "This purchase tax will be assigned by default on new products."
4293
4294 #. module: account
4295 #: report:account.invoice:0
4296 msgid "VAT :"
4297 msgstr "VAT :"
4298
4299 #. module: account
4300 #: report:account.account.balance:0
4301 #: report:account.central.journal:0
4302 #: view:account.config.settings:0
4303 #: report:account.general.journal:0
4304 #: report:account.general.ledger:0
4305 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4306 #: report:account.journal.period.print:0
4307 #: report:account.partner.balance:0
4308 #: report:account.third_party_ledger:0
4309 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4310 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
4311 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
4312 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
4313 msgid "Chart of Accounts"
4314 msgstr "Chart of Accounts"
4315
4316 #. module: account
4317 #: view:account.tax.chart:0
4318 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
4319 msgstr "(If you do not select period it will take all open periods)"
4320
4321 #. module: account
4322 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
4323 msgid "account.journal.cashbox.line"
4324 msgstr "account.journal.cashbox.line"
4325
4326 #. module: account
4327 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
4328 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
4329 msgstr "Reconcilation Process partner by partner"
4330
4331 #. module: account
4332 #: view:account.chart:0
4333 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
4334 msgstr ""
4335 "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
4336
4337 #. module: account
4338 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4339 #: report:account.analytic.account.journal:0
4340 #: view:account.analytic.line:0
4341 #: selection:account.balance.report,filter:0
4342 #: field:account.bank.statement,date:0
4343 #: field:account.bank.statement.line,date:0
4344 #: selection:account.central.journal,filter:0
4345 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4346 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4347 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4348 #: selection:account.common.report,filter:0
4349 #: view:account.entries.report:0
4350 #: field:account.entries.report,date:0
4351 #: selection:account.general.journal,filter:0
4352 #: report:account.general.ledger:0
4353 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4354 #: field:account.invoice.refund,date:0
4355 #: field:account.invoice.report,date:0
4356 #: report:account.journal.period.print:0
4357 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
4358 #: view:account.move:0
4359 #: field:account.move,date:0
4360 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
4361 #: report:account.overdue:0
4362 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4363 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4364 #: selection:account.print.journal,filter:0
4365 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
4366 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4367 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
4368 #: field:account.subscription.line,date:0
4369 #: report:account.third_party_ledger:0
4370 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4371 #: xsl:account.transfer:0
4372 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4373 #: selection:accounting.report,filter:0
4374 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4375 #: field:analytic.entries.report,date:0
4376 msgid "Date"
4377 msgstr "Date"
4378
4379 #. module: account
4380 #: view:account.move:0
4381 msgid "Post"
4382 msgstr "Post"
4383
4384 #. module: account
4385 #: view:account.unreconcile:0
4386 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
4387 msgid "Unreconcile"
4388 msgstr "Unreconcile"
4389
4390 #. module: account
4391 #: view:account.chart.template:0
4392 msgid "Chart of Accounts Template"
4393 msgstr "Chart of Accounts Template"
4394
4395 #. module: account
4396 #: code:addons/account/account.py:2358
4397 #, python-format
4398 msgid ""
4399 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4400 "based on partner payment term!\n"
4401 "Please define partner on it!"
4402 msgstr ""
4403 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4404 "based on partner payment term!\n"
4405 "Please define partner on it!"
4406
4407 #. module: account
4408 #: report:account.account.balance:0
4409 #: selection:account.balance.report,display_account:0
4410 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
4411 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4412 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
4413 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4414 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4415 msgid "All"
4416 msgstr "All"
4417
4418 #. module: account
4419 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
4420 msgid "Budgets"
4421 msgstr "Budgets"
4422
4423 #. module: account
4424 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4425 #: selection:account.balance.report,filter:0
4426 #: selection:account.central.journal,filter:0
4427 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4428 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4429 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4430 #: selection:account.common.report,filter:0
4431 #: selection:account.general.journal,filter:0
4432 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4433 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4434 #: selection:account.print.journal,filter:0
4435 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4436 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4437 #: selection:accounting.report,filter:0
4438 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4439 msgid "No Filters"
4440 msgstr "No Filters"
4441
4442 #. module: account
4443 #: view:account.invoice.report:0
4444 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
4445 msgid "Pro-forma Invoices"
4446 msgstr "Pro-forma Invoices"
4447
4448 #. module: account
4449 #: view:res.partner:0
4450 msgid "History"
4451 msgstr "History"
4452
4453 #. module: account
4454 #: help:account.tax,applicable_type:0
4455 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
4456 msgid ""
4457 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4458 "the invoice."
4459 msgstr ""
4460 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4461 "the invoice."
4462
4463 #. module: account
4464 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
4465 msgid "Check the total of supplier invoices"
4466 msgstr "Check the total of supplier invoices"
4467
4468 #. module: account
4469 #: view:account.tax:0
4470 #: view:account.tax.template:0
4471 msgid "Applicable Code (if type=code)"
4472 msgstr "Applicable Code (if type=code)"
4473
4474 #. module: account
4475 #: help:account.period,state:0
4476 msgid ""
4477 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4478 "monthly period it is in 'Done' status."
4479 msgstr ""
4480 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4481 "monthly period it is in 'Done' status."
4482
4483 #. module: account
4484 #: view:account.invoice.report:0
4485 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
4486 msgid "Qty"
4487 msgstr "Qty"
4488
4489 #. module: account
4490 #: help:account.tax.code,sign:0
4491 msgid ""
4492 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4493 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4494 "to add/substract it."
4495 msgstr ""
4496 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4497 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4498 "to add/substract it."
4499
4500 #. module: account
4501 #: view:account.analytic.line:0
4502 msgid "Search Analytic Lines"
4503 msgstr "Search Analytic Lines"
4504
4505 #. module: account
4506 #: field:res.partner,property_account_payable:0
4507 msgid "Account Payable"
4508 msgstr "Account Payable"
4509
4510 #. module: account
4511 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
4512 #, python-format
4513 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
4514 msgstr "The periods to generate opening entries cannot be found."
4515
4516 #. module: account
4517 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
4518 msgid "Payment Order"
4519 msgstr "Payment Order"
4520
4521 #. module: account
4522 #: help:account.account.template,reconcile:0
4523 msgid ""
4524 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4525 msgstr ""
4526 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4527
4528 #. module: account
4529 #: report:account.invoice:0
4530 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
4531 msgid "Unit Price"
4532 msgstr "Unit Price"
4533
4534 #. module: account
4535 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
4536 msgid "Analytic Items"
4537 msgstr "Analytic Items"
4538
4539 #. module: account
4540 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
4541 msgid "#Entries"
4542 msgstr "#Entries"
4543
4544 #. module: account
4545 #: view:account.state.open:0
4546 msgid "Open Invoice"
4547 msgstr "Open Invoice"
4548
4549 #. module: account
4550 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
4551 msgid "Multipication factor Tax code"
4552 msgstr "Multipication factor Tax code"
4553
4554 #. module: account
4555 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
4556 msgid "Complete set of taxes"
4557 msgstr "Complete set of taxes"
4558
4559 #. module: account
4560 #: field:account.account,name:0
4561 #: field:account.account.template,name:0
4562 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4563 #: field:account.chart.template,name:0
4564 #: field:account.model.line,name:0
4565 #: field:account.move.line,name:0
4566 #: field:account.move.reconcile,name:0
4567 #: field:account.subscription,name:0
4568 msgid "Name"
4569 msgstr "Name"
4570
4571 #. module: account
4572 #: code:addons/account/installer.py:115
4573 #, python-format
4574 msgid "No unconfigured company !"
4575 msgstr "No unconfigured company !"
4576
4577 #. module: account
4578 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4579 msgid "Expects a Chart of Accounts"
4580 msgstr "Expects a Chart of Accounts"
4581
4582 #. module: account
4583 #: field:account.move.line,date:0
4584 msgid "Effective date"
4585 msgstr "Effective date"
4586
4587 #. module: account
4588 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
4589 #, python-format
4590 msgid "The journal must have default credit and debit account."
4591 msgstr "The journal must have default credit and debit account."
4592
4593 #. module: account
4594 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
4595 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
4596 msgid "Setup your Bank Accounts"
4597 msgstr "Setup your Bank Accounts"
4598
4599 #. module: account
4600 #: xsl:account.transfer:0
4601 msgid "Partner ID"
4602 msgstr "Partner ID"
4603
4604 #. module: account
4605 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
4606 #: help:account.invoice,message_ids:0
4607 msgid "Messages and communication history"
4608 msgstr "Messages and communication history"
4609
4610 #. module: account
4611 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
4612 msgid "Journal for analytic entries"
4613 msgstr "Journal for analytic entries"
4614
4615 #. module: account
4616 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
4617 #: constraint:account.balance.report:0
4618 #: constraint:account.central.journal:0
4619 #: constraint:account.common.account.report:0
4620 #: constraint:account.common.journal.report:0
4621 #: constraint:account.common.partner.report:0
4622 #: constraint:account.common.report:0
4623 #: constraint:account.general.journal:0
4624 #: constraint:account.partner.balance:0
4625 #: constraint:account.partner.ledger:0
4626 #: constraint:account.print.journal:0
4627 #: constraint:account.report.general.ledger:0
4628 #: constraint:account.vat.declaration:0
4629 #: constraint:accounting.report:0
4630 msgid ""
4631 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4632 "same company."
4633 msgstr ""
4634 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4635 "same company."
4636
4637 #. module: account
4638 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4639 msgid ""
4640 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4641 "on invoices."
4642 msgstr ""
4643 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4644 "on invoices."
4645
4646 #. module: account
4647 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
4648 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
4649 #, python-format
4650 msgid "You cannot use an inactive account."
4651 msgstr "You cannot use an inactive account."
4652
4653 #. module: account
4654 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
4655 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
4656 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
4657 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
4658 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4659 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4660 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4661 #: view:product.product:0
4662 #: view:product.template:0
4663 #: view:res.partner:0
4664 msgid "Accounting"
4665 msgstr "Accounting"
4666
4667 #. module: account
4668 #: view:account.entries.report:0
4669 msgid "Journal Entries with period in current year"
4670 msgstr "Journal Entries with period in current year"
4671
4672 #. module: account
4673 #: field:account.account,child_consol_ids:0
4674 msgid "Consolidated Children"
4675 msgstr "Consolidated Children"
4676
4677 #. module: account
4678 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
4679 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
4680 #, python-format
4681 msgid "Insufficient Data!"
4682 msgstr "Insufficient Data!"
4683
4684 #. module: account
4685 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
4686 msgid ""
4687 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4688 "currency transactions."
4689 msgstr ""
4690 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4691 "currency transactions."
4692
4693 #. module: account
4694 #: view:account.analytic.line:0
4695 msgid "General Accounting"
4696 msgstr "General Accounting"
4697
4698 #. module: account
4699 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
4700 msgid ""
4701 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4702 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4703 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4704 "counterpart."
4705 msgstr ""
4706 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4707 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4708 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4709 "counterpart."
4710
4711 #. module: account
4712 #: view:account.installer:0
4713 msgid "title"
4714 msgstr "title"
4715
4716 #. module: account
4717 #: view:account.invoice:0
4718 #: view:account.subscription:0
4719 msgid "Set to Draft"
4720 msgstr "Set to Draft"
4721
4722 #. module: account
4723 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
4724 msgid "Recurring Lines"
4725 msgstr "Recurring Lines"
4726
4727 #. module: account
4728 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
4729 msgid "Display Partners"
4730 msgstr "Display Partners"
4731
4732 #. module: account
4733 #: view:account.invoice:0
4734 msgid "Validate"
4735 msgstr "Validate"
4736
4737 #. module: account
4738 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
4739 msgid "Assets"
4740 msgstr "Assets"
4741
4742 #. module: account
4743 #: view:account.config.settings:0
4744 msgid "Accounting & Finance"
4745 msgstr "Accounting & Finance"
4746
4747 #. module: account
4748 #: view:account.invoice.confirm:0
4749 msgid "Confirm Invoices"
4750 msgstr "Confirm Invoices"
4751
4752 #. module: account
4753 #: selection:account.account,currency_mode:0
4754 msgid "Average Rate"
4755 msgstr "Average Rate"
4756
4757 #. module: account
4758 #: field:account.balance.report,display_account:0
4759 #: field:account.common.account.report,display_account:0
4760 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
4761 msgid "Display Accounts"
4762 msgstr "Display Accounts"
4763
4764 #. module: account
4765 #: view:account.state.open:0
4766 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4767 msgstr "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4768
4769 #. module: account
4770 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
4771 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
4772 msgstr "Invoice Tax Analytic Account"
4773
4774 #. module: account
4775 #: field:account.chart,period_from:0
4776 msgid "Start period"
4777 msgstr "Start period"
4778
4779 #. module: account
4780 #: field:account.tax,name:0
4781 #: field:account.tax.template,name:0
4782 #: report:account.vat.declaration:0
4783 msgid "Tax Name"
4784 msgstr "Tax Name"
4785
4786 #. module: account
4787 #: view:account.config.settings:0
4788 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4789 msgid "Configuration"
4790 msgstr "Configuration"
4791
4792 #. module: account
4793 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4794 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4795 msgid "30 Days End of Month"
4796 msgstr "30 Days End of Month"
4797
4798 #. module: account
4799 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4800 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4801 msgid "Analytic Balance"
4802 msgstr "Analytic Balance"
4803
4804 #. module: account
4805 #: help:res.partner,property_payment_term:0
4806 msgid ""
4807 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4808 "and customer invoices"
4809 msgstr ""
4810 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4811 "and customer invoices"
4812
4813 #. module: account
4814 #: view:account.config.settings:0
4815 msgid ""
4816 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4817 "year."
4818 msgstr ""
4819 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4820 "year."
4821
4822 #. module: account
4823 #: help:account.account,active:0
4824 msgid ""
4825 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4826 "without removing it."
4827 msgstr ""
4828 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4829 "without removing it."
4830
4831 #. module: account
4832 #: view:account.move.line:0
4833 msgid "Posted Journal Items"
4834 msgstr "Posted Journal Items"
4835
4836 #. module: account
4837 #: field:account.move.line,blocked:0
4838 msgid "No Follow-up"
4839 msgstr "No Follow-up"
4840
4841 #. module: account
4842 #: view:account.tax.template:0
4843 msgid "Search Tax Templates"
4844 msgstr "Search Tax Templates"
4845
4846 #. module: account
4847 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4848 msgid "Draft Entries"
4849 msgstr "Draft Entries"
4850
4851 #. module: account
4852 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
4853 msgid ""
4854 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
4855 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
4856 "0.0231 EUR."
4857 msgstr ""
4858 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
4859 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
4860 "0.0231 EUR."
4861
4862 #. module: account
4863 #: field:account.account,shortcut:0
4864 #: field:account.account.template,shortcut:0
4865 msgid "Shortcut"
4866 msgstr "Shortcut"
4867
4868 #. module: account
4869 #: view:account.account:0
4870 #: field:account.account,user_type:0
4871 #: view:account.account.template:0
4872 #: field:account.account.template,user_type:0
4873 #: view:account.account.type:0
4874 #: field:account.account.type,name:0
4875 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4876 #: field:account.entries.report,user_type:0
4877 #: selection:account.financial.report,type:0
4878 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4879 #: field:report.account.receivable,type:0
4880 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
4881 msgid "Account Type"
4882 msgstr "Account Type"
4883
4884 #. module: account
4885 #: view:account.bank.statement:0
4886 msgid "Close CashBox"
4887 msgstr "Close CashBox"
4888
4889 #. module: account
4890 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4891 msgid "Cancel the Selected Invoices"
4892 msgstr "Cancel the Selected Invoices"
4893
4894 #. module: account
4895 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
4896 #, python-format
4897 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4898 msgstr "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4899
4900 #. module: account
4901 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4902 msgid ""
4903 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4904 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4905 msgstr ""
4906 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4907 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4908
4909 #. module: account
4910 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
4911 msgid ""
4912 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4913 "            Click to setup a new bank account. \n"
4914 "          </p><p>\n"
4915 "            Configure your company's bank account and select those that "
4916 "must\n"
4917 "            appear on the report footer.\n"
4918 "          </p><p>\n"
4919 "            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4920 "            accounts will be created automatically based on these data.\n"
4921 "          </p>\n"
4922 "        "
4923 msgstr ""
4924 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4925 "            Click to setup a new bank account. \n"
4926 "          </p><p>\n"
4927 "            Configure your company's bank account and select those that "
4928 "must\n"
4929 "            appear on the report footer.\n"
4930 "          </p><p>\n"
4931 "            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4932 "            accounts will be created automatically based on these data.\n"
4933 "          </p>\n"
4934 "        "
4935
4936 #. module: account
4937 #: constraint:account.tax.code.template:0
4938 msgid ""
4939 "Error!\n"
4940 "You cannot create recursive Tax Codes."
4941 msgstr ""
4942 "Error!\n"
4943 "You cannot create recursive Tax Codes."
4944
4945 #. module: account
4946 #: constraint:account.period:0
4947 msgid ""
4948 "Error!\n"
4949 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4950 msgstr ""
4951 "Error!\n"
4952 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4953
4954 #. module: account
4955 #: field:account.entries.report,month:0
4956 #: view:account.invoice.report:0
4957 #: field:account.invoice.report,month:0
4958 #: view:analytic.entries.report:0
4959 #: field:analytic.entries.report,month:0
4960 #: field:report.account.sales,month:0
4961 #: field:report.account_type.sales,month:0
4962 msgid "Month"
4963 msgstr "Month"
4964
4965 #. module: account
4966 #: code:addons/account/account.py:668
4967 #, python-format
4968 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4969 msgstr "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4970
4971 #. module: account
4972 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
4973 msgid "Supplier invoice sequence"
4974 msgstr "Supplier invoice sequence"
4975
4976 #. module: account
4977 #: code:addons/account/account_invoice.py:610
4978 #: code:addons/account/account_invoice.py:625
4979 #, python-format
4980 msgid ""
4981 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4982 "Configuration\\Accounting menu."
4983 msgstr ""
4984 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4985 "Configuration\\Accounting menu."
4986
4987 #. module: account
4988 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
4989 #: view:analytic.entries.report:0
4990 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
4991 msgid "Product Unit of Measure"
4992 msgstr "Product Unit of Measure"
4993
4994 #. module: account
4995 #: field:res.company,paypal_account:0
4996 msgid "Paypal Account"
4997 msgstr "Paypal Account"
4998
4999 #. module: account
5000 #: view:account.entries.report:0
5001 msgid "Acc.Type"
5002 msgstr "Acc.Type"
5003
5004 #. module: account
5005 #: selection:account.journal,type:0
5006 msgid "Bank and Checks"
5007 msgstr "Bank and Checks"
5008
5009 #. module: account
5010 #: field:account.account.template,note:0
5011 msgid "Note"
5012 msgstr "Note"
5013
5014 #. module: account
5015 #: selection:account.financial.report,sign:0
5016 msgid "Reverse balance sign"
5017 msgstr "Reverse balance sign"
5018
5019 #. module: account
5020 #: selection:account.account.type,report_type:0
5021 #: code:addons/account/account.py:191
5022 #, python-format
5023 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
5024 msgstr "Balance Sheet (Liability account)"
5025
5026 #. module: account
5027 #: help:account.invoice,date_invoice:0
5028 msgid "Keep empty to use the current date"
5029 msgstr "Keep empty to use the current date"
5030
5031 #. module: account
5032 #: view:account.bank.statement:0
5033 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
5034 msgid "Closing Subtotal"
5035 msgstr "Closing Subtotal"
5036
5037 #. module: account
5038 #: field:account.tax,base_code_id:0
5039 msgid "Account Base Code"
5040 msgstr "Account Base Code"
5041
5042 #. module: account
5043 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
5044 #, python-format
5045 msgid ""
5046 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
5047 msgstr ""
5048 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
5049
5050 #. module: account
5051 #: help:res.company,paypal_account:0
5052 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
5053 msgstr "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
5054
5055 #. module: account
5056 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
5057 #: selection:account.balance.report,target_move:0
5058 #: selection:account.central.journal,target_move:0
5059 #: selection:account.chart,target_move:0
5060 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
5061 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
5062 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
5063 #: selection:account.common.report,target_move:0
5064 #: selection:account.general.journal,target_move:0
5065 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
5066 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
5067 #: selection:account.print.journal,target_move:0
5068 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
5069 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
5070 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
5071 #: selection:accounting.report,target_move:0
5072 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
5073 #, python-format
5074 msgid "All Posted Entries"
5075 msgstr "All Posted Entries"
5076
5077 #. module: account
5078 #: field:report.aged.receivable,name:0
5079 msgid "Month Range"
5080 msgstr "Month Range"
5081
5082 #. module: account
5083 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
5084 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
5085 msgstr "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
5086
5087 #. module: account
5088 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
5089 msgid "Opening Entries Reconciliation"
5090 msgstr "Opening Entries Reconciliation"
5091
5092 #. module: account
5093 #. openerp-web
5094 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
5095 #, python-format
5096 msgid "Last Reconciliation:"
5097 msgstr "Last Reconciliation:"
5098
5099 #. module: account
5100 #: selection:account.move.line,state:0
5101 msgid "Balanced"
5102 msgstr "Balanced"
5103
5104 #. module: account
5105 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
5106 msgid "Statement from invoice or payment"
5107 msgstr "Statement from invoice or payment"
5108
5109 #. module: account
5110 #: code:addons/account/installer.py:115
5111 #, python-format
5112 msgid ""
5113 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
5114 "therefore not be executed."
5115 msgstr ""
5116 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
5117 "therefore not be executed."
5118
5119 #. module: account
5120 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
5121 msgid "Set Your Accounting Options"
5122 msgstr "Set Your Accounting Options"
5123
5124 #. module: account
5125 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
5126 msgid "Account chart"
5127 msgstr "Account chart"
5128
5129 #. module: account
5130 #: field:account.invoice,reference_type:0
5131 msgid "Payment Reference"
5132 msgstr "Payment Reference"
5133
5134 #. module: account
5135 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5136 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
5137 msgstr "Main Title 1 (bold, underlined)"
5138
5139 #. module: account
5140 #: report:account.analytic.account.balance:0
5141 #: report:account.central.journal:0
5142 msgid "Account Name"
5143 msgstr "Account Name"
5144
5145 #. module: account
5146 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
5147 msgid "Give name of the new entries"
5148 msgstr "Give name of the new entries"
5149
5150 #. module: account
5151 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
5152 msgid "Invoices Statistics"
5153 msgstr "Invoices Statistics"
5154
5155 #. module: account
5156 #: field:account.account,exchange_rate:0
5157 msgid "Exchange Rate"
5158 msgstr "Exchange Rate"
5159
5160 #. module: account
5161 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5162 msgid "Bank statements are entered in the system."
5163 msgstr "Bank statements are entered in the system."
5164
5165 #. module: account
5166 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
5167 #, python-format
5168 msgid "Reconcile Writeoff"
5169 msgstr "Reconcile Writeoff"
5170
5171 #. module: account
5172 #: view:account.account.template:0
5173 #: view:account.chart.template:0
5174 msgid "Account Template"
5175 msgstr "Account Template"
5176
5177 #. module: account
5178 #: view:account.bank.statement:0
5179 msgid "Closing Balance"
5180 msgstr "Closing Balance"
5181
5182 #. module: account
5183 #: field:account.chart.template,visible:0
5184 msgid "Can be Visible?"
5185 msgstr "Can be Visible?"
5186
5187 #. module: account
5188 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
5189 msgid "Account Journal Select"
5190 msgstr "Account Journal Select"
5191
5192 #. module: account
5193 #: view:account.tax.template:0
5194 msgid "Credit Notes"
5195 msgstr "Credit Notes"
5196
5197 #. module: account
5198 #: view:account.move.line:0
5199 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
5200 msgid "Journal Items to Reconcile"
5201 msgstr "Journal Items to Reconcile"
5202
5203 #. module: account
5204 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5205 msgid "Templates for Taxes"
5206 msgstr "Templates for Taxes"
5207
5208 #. module: account
5209 #: sql_constraint:account.period:0
5210 msgid "The name of the period must be unique per company!"
5211 msgstr "The name of the period must be unique per company!"
5212
5213 #. module: account
5214 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
5215 msgid "Currency as per company's country."
5216 msgstr "Currency as per company's country."
5217
5218 #. module: account
5219 #: view:account.tax:0
5220 msgid "Tax Computation"
5221 msgstr "Tax Computation"
5222
5223 #. module: account
5224 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5225 msgid "res_config_contents"
5226 msgstr "res_config_contents"
5227
5228 #. module: account
5229 #: help:account.chart.template,visible:0
5230 msgid ""
5231 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
5232 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
5233 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
5234 "template."
5235 msgstr ""
5236 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
5237 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
5238 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
5239 "template."
5240
5241 #. module: account
5242 #: view:account.use.model:0
5243 msgid "Create Entries From Models"
5244 msgstr "Create Entries From Models"
5245
5246 #. module: account
5247 #: field:account.account,reconcile:0
5248 #: field:account.account.template,reconcile:0
5249 msgid "Allow Reconciliation"
5250 msgstr "Allow Reconciliation"
5251
5252 #. module: account
5253 #: constraint:account.account:0
5254 msgid ""
5255 "Error!\n"
5256 "You cannot create an account which has parent account of different company."
5257 msgstr ""
5258 "Error!\n"
5259 "You cannot create an account which has parent account of different company."
5260
5261 #. module: account
5262 #: code:addons/account/account_invoice.py:658
5263 #, python-format
5264 msgid ""
5265 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
5266 "\n"
5267 "You can create one in the menu: \n"
5268 "Configuration\\Journals\\Journals."
5269 msgstr ""
5270 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
5271 "\n"
5272 "You can create one in the menu: \n"
5273 "Configuration\\Journals\\Journals."
5274
5275 #. module: account
5276 #: report:account.vat.declaration:0
5277 msgid "Based On"
5278 msgstr "Based On"
5279
5280 #. module: account
5281 #: code:addons/account/account.py:3204
5282 #, python-format
5283 msgid "ECNJ"
5284 msgstr "ECNJ"
5285
5286 #. module: account
5287 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
5288 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
5289 msgstr "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
5290
5291 #. module: account
5292 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5293 msgid "Recurring Models"
5294 msgstr "Recurring Models"
5295
5296 #. module: account
5297 #: view:account.tax:0
5298 msgid "Children/Sub Taxes"
5299 msgstr "Children/Sub Taxes"
5300
5301 #. module: account
5302 #: xsl:account.transfer:0
5303 msgid "Change"
5304 msgstr "Change"
5305
5306 #. module: account
5307 #: field:account.journal,type_control_ids:0
5308 msgid "Type Controls"
5309 msgstr "Type Controls"
5310
5311 #. module: account
5312 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
5313 msgid "It acts as a default account for credit amount"
5314 msgstr "It acts as a default account for credit amount"
5315
5316 #. module: account
5317 #: view:cash.box.out:0
5318 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
5319 msgstr "Describe why you take money from the cash register:"
5320
5321 #. module: account
5322 #: selection:account.invoice,state:0
5323 #: selection:account.invoice.report,state:0
5324 #: selection:report.invoice.created,state:0
5325 msgid "Cancelled"
5326 msgstr "Cancelled"
5327
5328 #. module: account
5329 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
5330 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
5331 msgstr "Allows you to put invoices in pro-forma state."
5332
5333 #. module: account
5334 #: view:account.journal:0
5335 msgid "Unit Of Currency Definition"
5336 msgstr "Unit Of Currency Definition"
5337
5338 #. module: account
5339 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
5340 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5341 msgid ""
5342 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
5343 "company currency."
5344 msgstr ""
5345 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
5346 "company currency."
5347
5348 #. module: account
5349 #: code:addons/account/account.py:3394
5350 #, python-format
5351 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
5352 msgstr "Purchase Tax %.2f%%"
5353
5354 #. module: account
5355 #: view:account.subscription.generate:0
5356 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
5357 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
5358 msgid "Generate Entries"
5359 msgstr "Generate Entries"
5360
5361 #. module: account
5362 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
5363 msgid "Select Charts of Taxes"
5364 msgstr "Select Charts of Taxes"
5365
5366 #. module: account
5367 #: view:account.fiscal.position:0
5368 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
5369 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
5370 msgid "Account Mapping"
5371 msgstr "Account Mapping"
5372
5373 #. module: account
5374 #: view:account.bank.statement:0
5375 msgid "Confirmed"
5376 msgstr "Confirmed"
5377
5378 #. module: account
5379 #: report:account.invoice:0
5380 msgid "Cancelled Invoice"
5381 msgstr "Cancelled Invoice"
5382
5383 #. module: account
5384 #: view:account.invoice:0
5385 msgid "My Invoices"
5386 msgstr "My Invoices"
5387
5388 #. module: account
5389 #: selection:account.bank.statement,state:0
5390 msgid "New"
5391 msgstr "New"
5392
5393 #. module: account
5394 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5395 msgid "Sale Tax"
5396 msgstr "Sale Tax"
5397
5398 #. module: account
5399 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
5400 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5401 msgid "Refund Tax Code"
5402 msgstr "Refund Tax Code"
5403
5404 #. module: account
5405 #: view:account.invoice:0
5406 msgid "Invoice "
5407 msgstr "Invoice "
5408
5409 #. module: account
5410 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5411 msgid "Income Account on Product Template"
5412 msgstr "Income Account on Product Template"
5413
5414 #. module: account
5415 #: help:account.journal.period,state:0
5416 msgid ""
5417 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5418 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5419 "comes in 'Done' status."
5420 msgstr ""
5421 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5422 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5423 "comes in 'Done' status."
5424
5425 #. module: account
5426 #: code:addons/account/account.py:3205
5427 #, python-format
5428 msgid "MISC"
5429 msgstr "MISC"
5430
5431 #. module: account
5432 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
5433 msgid "New Fiscal Year"
5434 msgstr "New Fiscal Year"
5435
5436 #. module: account
5437 #: view:account.invoice:0
5438 #: view:account.tax:0
5439 #: view:account.tax.template:0
5440 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5441 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5442 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5443 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5444 #: view:report.invoice.created:0
5445 #: field:res.partner,invoice_ids:0
5446 msgid "Invoices"
5447 msgstr "Invoices"
5448
5449 #. module: account
5450 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
5451 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
5452 msgstr "Check this box if this company is a legal entity."
5453
5454 #. module: account
5455 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
5456 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
5457 msgid "Check"
5458 msgstr "Check"
5459
5460 #. module: account
5461 #: view:account.aged.trial.balance:0
5462 #: view:account.analytic.balance:0
5463 #: view:account.analytic.chart:0
5464 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5465 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5466 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5467 #: view:account.analytic.journal.report:0
5468 #: view:account.automatic.reconcile:0
5469 #: view:account.change.currency:0
5470 #: view:account.chart:0
5471 #: view:account.common.report:0
5472 #: view:account.config.settings:0
5473 #: view:account.fiscalyear.close:0
5474 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5475 #: view:account.invoice.cancel:0
5476 #: view:account.invoice.confirm:0
5477 #: view:account.invoice.refund:0
5478 #: view:account.journal.select:0
5479 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5480 #: view:account.move.line.reconcile:0
5481 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5482 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5483 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5484 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5485 #: view:account.period.close:0
5486 #: view:account.state.open:0
5487 #: view:account.subscription.generate:0
5488 #: view:account.tax.chart:0
5489 #: view:account.unreconcile:0
5490 #: view:account.use.model:0
5491 #: view:account.vat.declaration:0
5492 #: view:cash.box.in:0
5493 #: view:cash.box.out:0
5494 #: view:project.account.analytic.line:0
5495 #: view:validate.account.move:0
5496 #: view:validate.account.move.lines:0
5497 msgid "or"
5498 msgstr "or"
5499
5500 #. module: account
5501 #: view:account.invoice.report:0
5502 msgid "Invoiced"
5503 msgstr "Invoiced"
5504
5505 #. module: account
5506 #: view:account.move:0
5507 msgid "Posted Journal Entries"
5508 msgstr "Posted Journal Entries"
5509
5510 #. module: account
5511 #: view:account.use.model:0
5512 msgid "Use Model"
5513 msgstr "Use Model"
5514
5515 #. module: account
5516 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
5517 msgid ""
5518 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5519 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5520 "Partner bank account number."
5521 msgstr ""
5522 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5523 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5524 "Partner bank account number."
5525
5526 #. module: account
5527 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
5528 msgid "Partners Reconciled Today"
5529 msgstr "Partners Reconciled Today"
5530
5531 #. module: account
5532 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5533 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5534 msgstr "The tax basis of the tax declaration."
5535
5536 #. module: account
5537 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5538 msgid "Add"
5539 msgstr "Add"
5540
5541 #. module: account
5542 #: selection:account.invoice,state:0
5543 #: report:account.overdue:0
5544 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
5545 msgid "Paid"
5546 msgstr "Paid"
5547
5548 #. module: account
5549 #: field:account.invoice,tax_line:0
5550 msgid "Tax Lines"
5551 msgstr "Tax Lines"
5552
5553 #. module: account
5554 #: help:account.move.line,statement_id:0
5555 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5556 msgstr "The bank statement used for bank reconciliation"
5557
5558 #. module: account
5559 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5560 msgid "Draft invoices are validated. "
5561 msgstr "Draft invoices are validated. "
5562
5563 #. module: account
5564 #: help:account.tax,account_collected_id:0
5565 msgid ""
5566 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
5567 "invoices. Leave empty to use the expense account."
5568 msgstr ""
5569 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
5570 "invoices. Leave empty to use the expense account."
5571
5572 #. module: account
5573 #: code:addons/account/account.py:890
5574 #, python-format
5575 msgid "Opening Period"
5576 msgstr "Opening Period"
5577
5578 #. module: account
5579 #: view:account.move:0
5580 msgid "Journal Entries to Review"
5581 msgstr "Journal Entries to Review"
5582
5583 #. module: account
5584 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5585 msgid "Round Globally"
5586 msgstr "Round Globally"
5587
5588 #. module: account
5589 #: view:account.bank.statement:0
5590 #: view:account.subscription:0
5591 msgid "Compute"
5592 msgstr "Compute"
5593
5594 #. module: account
5595 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5596 msgid "Tax Application"
5597 msgstr "Tax Application"
5598
5599 #. module: account
5600 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
5601 #, python-format
5602 msgid ""
5603 "Please verify the price of the invoice !\n"
5604 "The encoded total does not match the computed total."
5605 msgstr ""
5606 "Please verify the price of the invoice !\n"
5607 "The encoded total does not match the computed total."
5608
5609 #. module: account
5610 #: field:account.account,active:0
5611 #: field:account.analytic.journal,active:0
5612 #: field:account.fiscal.position,active:0
5613 #: field:account.journal.period,active:0
5614 #: field:account.payment.term,active:0
5615 #: field:account.tax,active:0
5616 msgid "Active"
5617 msgstr "Active"
5618
5619 #. module: account
5620 #: view:account.bank.statement:0
5621 #: field:account.journal,cash_control:0
5622 msgid "Cash Control"
5623 msgstr "Cash Control"
5624
5625 #. module: account
5626 #: field:account.analytic.balance,date2:0
5627 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
5628 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
5629 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
5630 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
5631 msgid "End of period"
5632 msgstr "End of period"
5633
5634 #. module: account
5635 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
5636 msgid "Payment of invoices"
5637 msgstr "Payment of invoices"
5638
5639 #. module: account
5640 #: sql_constraint:account.invoice:0
5641 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5642 msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
5643
5644 #. module: account
5645 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
5646 msgid "Balance by Type of Account"
5647 msgstr "Balance by Type of Account"
5648
5649 #. module: account
5650 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
5651 #, python-format
5652 msgid "There is no %s Account on the journal %s."
5653 msgstr "There is no %s Account on the journal %s."
5654
5655 #. module: account
5656 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
5657 msgid "Accountant"
5658 msgstr "Accountant"
5659
5660 #. module: account
5661 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
5662 msgid ""
5663 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5664 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5665 msgstr ""
5666 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5667 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5668
5669 #. module: account
5670 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
5671 msgid "Financial Manager"
5672 msgstr "Financial Manager"
5673
5674 #. module: account
5675 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5676 msgid "Group Invoice Lines"
5677 msgstr "Group Invoice Lines"
5678
5679 #. module: account
5680 #: view:account.automatic.reconcile:0
5681 msgid "Close"
5682 msgstr "Close"
5683
5684 #. module: account
5685 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5686 msgid "Moves"
5687 msgstr "Moves"
5688
5689 #. module: account
5690 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
5691 #: view:account.journal:0
5692 msgid "CashBox Lines"
5693 msgstr "CashBox Lines"
5694
5695 #. module: account
5696 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
5697 msgid "Account Vat Declaration"
5698 msgstr "Account Vat Declaration"
5699
5700 #. module: account
5701 #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5702 msgid ""
5703 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5704 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
5705 msgstr ""
5706 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5707 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
5708
5709 #. module: account
5710 #: view:account.period:0
5711 msgid "To Close"
5712 msgstr "To Close"
5713
5714 #. module: account
5715 #: field:account.treasury.report,date:0
5716 msgid "Beginning of Period Date"
5717 msgstr "Beginning of Period Date"
5718
5719 #. module: account
5720 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5721 msgid "Templates"
5722 msgstr "Templates"
5723
5724 #. module: account
5725 #: field:account.invoice.tax,name:0
5726 msgid "Tax Description"
5727 msgstr "Tax Description"
5728
5729 #. module: account
5730 #: field:account.tax,child_ids:0
5731 msgid "Child Tax Accounts"
5732 msgstr "Child Tax Accounts"
5733
5734 #. module: account
5735 #: help:account.tax,price_include:0
5736 #: help:account.tax.template,price_include:0
5737 msgid ""
5738 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5739 "tax."
5740 msgstr ""
5741 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5742 "tax."
5743
5744 #. module: account
5745 #: report:account.analytic.account.balance:0
5746 msgid "Analytic Balance -"
5747 msgstr "Analytic Balance -"
5748
5749 #. module: account
5750 #: report:account.account.balance:0
5751 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
5752 #: field:account.balance.report,target_move:0
5753 #: report:account.central.journal:0
5754 #: field:account.central.journal,target_move:0
5755 #: field:account.chart,target_move:0
5756 #: field:account.common.account.report,target_move:0
5757 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
5758 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
5759 #: field:account.common.report,target_move:0
5760 #: report:account.general.journal:0
5761 #: field:account.general.journal,target_move:0
5762 #: report:account.general.ledger:0
5763 #: report:account.general.ledger_landscape:0
5764 #: report:account.journal.period.print:0
5765 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5766 #: report:account.partner.balance:0
5767 #: field:account.partner.balance,target_move:0
5768 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
5769 #: field:account.print.journal,target_move:0
5770 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
5771 #: field:account.tax.chart,target_move:0
5772 #: report:account.third_party_ledger:0
5773 #: report:account.third_party_ledger_other:0
5774 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
5775 #: field:accounting.report,target_move:0
5776 msgid "Target Moves"
5777 msgstr "Target Moves"
5778
5779 #. module: account
5780 #: code:addons/account/account.py:1454
5781 #, python-format
5782 msgid ""
5783 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5784 msgstr ""
5785 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5786
5787 #. module: account
5788 #: view:account.bank.statement:0
5789 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
5790 msgid "Opening Unit Numbers"
5791 msgstr "Opening Unit Numbers"
5792
5793 #. module: account
5794 #: field:account.subscription,period_type:0
5795 msgid "Period Type"
5796 msgstr "Period Type"
5797
5798 #. module: account
5799 #: view:account.invoice:0
5800 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5801 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5802 msgid "Payments"
5803 msgstr "Payments"
5804
5805 #. module: account
5806 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5807 msgid "Entry"
5808 msgstr "Entry"
5809
5810 #. module: account
5811 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5812 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5813 msgid "Python Code (reverse)"
5814 msgstr "Python Code (reverse)"
5815
5816 #. module: account
5817 #: field:account.invoice,payment_term:0
5818 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5819 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5820 msgid "Payment Terms"
5821 msgstr "Payment Terms"
5822
5823 #. module: account
5824 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5825 msgid ""
5826 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5827 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5828 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5829 msgstr ""
5830 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5831 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5832 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5833
5834 #. module: account
5835 #: view:account.financial.report:0
5836 #: field:account.financial.report,children_ids:0
5837 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5838 msgid "Account Report"
5839 msgstr "Account Report"
5840
5841 #. module: account
5842 #: field:account.entries.report,year:0
5843 #: view:account.invoice.report:0
5844 #: field:account.invoice.report,year:0
5845 #: view:analytic.entries.report:0
5846 #: field:analytic.entries.report,year:0
5847 #: view:report.account.sales:0
5848 #: field:report.account.sales,name:0
5849 #: view:report.account_type.sales:0
5850 #: field:report.account_type.sales,name:0
5851 msgid "Year"
5852 msgstr "Year"
5853
5854 #. module: account
5855 #: help:account.invoice,sent:0
5856 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5857 msgstr "It indicates that the invoice has been sent."
5858
5859 #. module: account
5860 #: field:account.tax.template,description:0
5861 msgid "Internal Name"
5862 msgstr "Internal Name"
5863
5864 #. module: account
5865 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
5866 #, python-format
5867 msgid ""
5868 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5869 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5870 "sequence manually for this piece."
5871 msgstr ""
5872 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5873 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5874 "sequence manually for this piece."
5875
5876 #. module: account
5877 #: view:account.invoice:0
5878 msgid "Pro Forma Invoice "
5879 msgstr "Pro Forma Invoice "
5880
5881 #. module: account
5882 #: selection:account.subscription,period_type:0
5883 msgid "month"
5884 msgstr "month"
5885
5886 #. module: account
5887 #: view:account.move.line:0
5888 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5889 msgid "Next Partner to Reconcile"
5890 msgstr "Next Partner to Reconcile"
5891
5892 #. module: account
5893 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
5894 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
5895 msgid "Tax Account"
5896 msgstr "Tax Account"
5897
5898 #. module: account
5899 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5900 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
5901 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5902 msgid "Balance Sheet"
5903 msgstr "Balance Sheet"
5904
5905 #. module: account
5906 #: selection:account.account.type,report_type:0
5907 #: code:addons/account/account.py:188
5908 #, python-format
5909 msgid "Profit & Loss (Income account)"
5910 msgstr "Profit & Loss (Income account)"
5911
5912 #. module: account
5913 #: field:account.journal,allow_date:0
5914 msgid "Check Date in Period"
5915 msgstr "Check Date in Period"
5916
5917 #. module: account
5918 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5919 msgid "Accounting Reports"
5920 msgstr "Accounting Reports"
5921
5922 #. module: account
5923 #: field:account.move,line_id:0
5924 #: view:analytic.entries.report:0
5925 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5926 msgid "Entries"
5927 msgstr "Entries"
5928
5929 #. module: account
5930 #: view:account.entries.report:0
5931 msgid "This Period"
5932 msgstr "This Period"
5933
5934 #. module: account
5935 #: view:account.tax.template:0
5936 msgid "Compute Code (if type=code)"
5937 msgstr "Compute Code (if type=code)"
5938
5939 #. module: account
5940 #: code:addons/account/account_invoice.py:508
5941 #, python-format
5942 msgid ""
5943 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5944 msgstr ""
5945 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5946
5947 #. module: account
5948 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5949 #: view:account.config.settings:0
5950 #: view:account.journal:0
5951 #: selection:account.journal,type:0
5952 #: view:account.model:0
5953 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
5954 #: view:account.tax.template:0
5955 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5956 msgid "Sale"
5957 msgstr "Sale"
5958
5959 #. module: account
5960 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
5961 msgid "Automatic Reconcile"
5962 msgstr "Automatic Reconcile"
5963
5964 #. module: account
5965 #: view:account.analytic.line:0
5966 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
5967 #: report:account.invoice:0
5968 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
5969 #: field:account.invoice.tax,amount:0
5970 #: view:account.move:0
5971 #: field:account.move,amount:0
5972 #: view:account.move.line:0
5973 #: field:account.tax,amount:0
5974 #: field:account.tax.template,amount:0
5975 #: xsl:account.transfer:0
5976 #: view:analytic.entries.report:0
5977 #: field:analytic.entries.report,amount:0
5978 #: field:cash.box.in,amount:0
5979 #: field:cash.box.out,amount:0
5980 msgid "Amount"
5981 msgstr "Amount"
5982
5983 #. module: account
5984 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
5985 #, python-format
5986 msgid "End of Fiscal Year Entry"
5987 msgstr "End of Fiscal Year Entry"
5988
5989 #. module: account
5990 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
5991 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5992 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
5993 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5994 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
5995 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
5996 msgid "Validation"
5997 msgstr "Validation"
5998
5999 #. module: account
6000 #: help:account.bank.statement,message_summary:0
6001 #: help:account.invoice,message_summary:0
6002 msgid ""
6003 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
6004 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
6005 msgstr ""
6006 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
6007 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
6008
6009 #. module: account
6010 #: field:account.tax,child_depend:0
6011 #: field:account.tax.template,child_depend:0
6012 msgid "Tax on Children"
6013 msgstr "Tax on Children"
6014
6015 #. module: account
6016 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
6017 msgid ""
6018 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
6019 "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
6020 "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
6021 "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
6022 "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
6023 "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
6024 msgstr ""
6025 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
6026 "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
6027 "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
6028 "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
6029 "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
6030 "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
6031
6032 #. module: account
6033 #: field:account.journal,update_posted:0
6034 msgid "Allow Cancelling Entries"
6035 msgstr "Allow Cancelling Entries"
6036
6037 #. module: account
6038 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6039 #, python-format
6040 msgid ""
6041 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
6042 "payment term!\n"
6043 "Please define partner on it!"
6044 msgstr ""
6045 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
6046 "payment term!\n"
6047 "Please define partner on it!"
6048
6049 #. module: account
6050 #: field:account.tax.code,sign:0
6051 msgid "Coefficent for parent"
6052 msgstr "Coefficent for parent"
6053
6054 #. module: account
6055 #: report:account.partner.balance:0
6056 msgid "(Account/Partner) Name"
6057 msgstr "(Account/Partner) Name"
6058
6059 #. module: account
6060 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
6061 msgid "Progress"
6062 msgstr "Progress"
6063
6064 #. module: account
6065 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
6066 msgid "Cash and Banks"
6067 msgstr "Cash and Banks"
6068
6069 #. module: account
6070 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
6071 msgid "account.installer"
6072 msgstr "account.installer"
6073
6074 #. module: account
6075 #: view:account.invoice:0
6076 msgid "Recompute taxes and total"
6077 msgstr "Recompute taxes and total"
6078
6079 #. module: account
6080 #: code:addons/account/account.py:1116
6081 #, python-format
6082 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
6083 msgstr "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
6084
6085 #. module: account
6086 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
6087 msgid "Include in Base Amount"
6088 msgstr "Include in Base Amount"
6089
6090 #. module: account
6091 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
6092 msgid "Supplier Invoice Number"
6093 msgstr "Supplier Invoice Number"
6094
6095 #. module: account
6096 #: help:account.payment.term.line,days:0
6097 msgid ""
6098 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
6099 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
6100 msgstr ""
6101 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
6102 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
6103
6104 #. module: account
6105 #: view:account.payment.term.line:0
6106 msgid "Amount Computation"
6107 msgstr "Amount Computation"
6108
6109 #. module: account
6110 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
6111 #, python-format
6112 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
6113 msgstr "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
6114
6115 #. module: account
6116 #: view:account.journal:0
6117 msgid "Entry Controls"
6118 msgstr "Entry Controls"
6119
6120 #. module: account
6121 #: view:account.analytic.chart:0
6122 #: view:project.account.analytic.line:0
6123 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
6124 msgstr "(Keep empty to open the current situation)"
6125
6126 #. module: account
6127 #: field:account.analytic.balance,date1:0
6128 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
6129 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
6130 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
6131 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
6132 msgid "Start of period"
6133 msgstr "Start of period"
6134
6135 #. module: account
6136 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
6137 msgid "Asset View"
6138 msgstr "Asset View"
6139
6140 #. module: account
6141 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
6142 msgid "Account Common Account Report"
6143 msgstr "Account Common Account Report"
6144
6145 #. module: account
6146 #: view:account.analytic.account:0
6147 #: view:account.bank.statement:0
6148 #: selection:account.bank.statement,state:0
6149 #: view:account.fiscalyear:0
6150 #: selection:account.fiscalyear,state:0
6151 #: selection:account.invoice,state:0
6152 #: selection:account.invoice.report,state:0
6153 #: selection:account.period,state:0
6154 #: selection:report.invoice.created,state:0
6155 msgid "Open"
6156 msgstr "Open"
6157
6158 #. module: account
6159 #: view:account.config.settings:0
6160 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
6161 msgid "Analytic Accounting"
6162 msgstr "Analytic Accounting"
6163
6164 #. module: account
6165 #: help:account.payment.term.line,value:0
6166 msgid ""
6167 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
6168 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
6169 "the whole amount will be treated."
6170 msgstr ""
6171 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
6172 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
6173 "the whole amount will be treated."
6174
6175 #. module: account
6176 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
6177 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
6178 msgid "Include Initial Balances"
6179 msgstr "Include Initial Balances"
6180
6181 #. module: account
6182 #: view:account.invoice.tax:0
6183 msgid "Tax Codes"
6184 msgstr "Tax Codes"
6185
6186 #. module: account
6187 #: selection:account.invoice,type:0
6188 #: selection:account.invoice.report,type:0
6189 #: selection:report.invoice.created,type:0
6190 msgid "Customer Refund"
6191 msgstr "Customer Refund"
6192
6193 #. module: account
6194 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
6195 #: field:account.tax,tax_sign:0
6196 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
6197 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
6198 msgid "Tax Code Sign"
6199 msgstr "Tax Code Sign"
6200
6201 #. module: account
6202 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
6203 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6204 msgstr "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6205
6206 #. module: account
6207 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
6208 msgid "End of Year Entries Journal"
6209 msgstr "End of Year Entries Journal"
6210
6211 #. module: account
6212 #: view:account.invoice:0
6213 msgid "Draft Refund "
6214 msgstr "Draft Refund "
6215
6216 #. module: account
6217 #: view:cash.box.in:0
6218 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
6219 msgstr "Fill in this form if you put money in the cash register:"
6220
6221 #. module: account
6222 #: view:account.payment.term.line:0
6223 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
6224 msgid "Amount To Pay"
6225 msgstr "Amount To Pay"
6226
6227 #. module: account
6228 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
6229 msgid ""
6230 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
6231 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
6232 "as reconciled."
6233 msgstr ""
6234 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
6235 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
6236 "as reconciled."
6237
6238 #. module: account
6239 #: view:account.subscription.line:0
6240 msgid "Subscription lines"
6241 msgstr "Subscription lines"
6242
6243 #. module: account
6244 #: field:account.entries.report,quantity:0
6245 msgid "Products Quantity"
6246 msgstr "Products Quantity"
6247
6248 #. module: account
6249 #: view:account.entries.report:0
6250 #: selection:account.entries.report,move_state:0
6251 #: view:account.move:0
6252 #: selection:account.move,state:0
6253 #: view:account.move.line:0
6254 msgid "Unposted"
6255 msgstr "Unposted"
6256
6257 #. module: account
6258 #: view:account.change.currency:0
6259 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
6260 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
6261 msgid "Change Currency"
6262 msgstr "Change Currency"
6263
6264 #. module: account
6265 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
6266 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
6267 msgid "Accounting entries."
6268 msgstr "Accounting entries."
6269
6270 #. module: account
6271 #: view:account.invoice:0
6272 msgid "Payment Date"
6273 msgstr "Payment Date"
6274
6275 #. module: account
6276 #: view:account.bank.statement:0
6277 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
6278 msgid "Opening Cashbox Lines"
6279 msgstr "Opening Cashbox Lines"
6280
6281 #. module: account
6282 #: view:account.analytic.account:0
6283 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
6284 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
6285 msgid "Analytic Accounts"
6286 msgstr "Analytic Accounts"
6287
6288 #. module: account
6289 #: view:account.invoice.report:0
6290 msgid "Customer Invoices And Refunds"
6291 msgstr "Customer Invoices And Refunds"
6292
6293 #. module: account
6294 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
6295 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
6296 #: field:account.model.line,amount_currency:0
6297 #: field:account.move.line,amount_currency:0
6298 msgid "Amount Currency"
6299 msgstr "Amount Currency"
6300
6301 #. module: account
6302 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
6303 msgid "Round per Line"
6304 msgstr "Round per Line"
6305
6306 #. module: account
6307 #: report:account.analytic.account.balance:0
6308 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
6309 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6310 #: report:account.invoice:0
6311 #: field:account.invoice.line,quantity:0
6312 #: field:account.model.line,quantity:0
6313 #: field:account.move.line,quantity:0
6314 #: view:analytic.entries.report:0
6315 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
6316 #: field:report.account.sales,quantity:0
6317 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
6318 msgid "Quantity"
6319 msgstr "Quantity"
6320
6321 #. module: account
6322 #: view:account.move.line:0
6323 msgid "Number (Move)"
6324 msgstr "Number (Move)"
6325
6326 #. module: account
6327 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
6328 msgid "Normal Text"
6329 msgstr "Normal Text"
6330
6331 #. module: account
6332 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
6333 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
6334 msgstr "Payment entries are the second input of the reconciliation."
6335
6336 #. module: account
6337 #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
6338 msgid ""
6339 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
6340 "orders and supplier invoices"
6341 msgstr ""
6342 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
6343 "orders and supplier invoices"
6344
6345 #. module: account
6346 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
6347 msgid ""
6348 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
6349 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
6350 msgstr ""
6351 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
6352 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
6353
6354 #. module: account
6355 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
6356 #, python-format
6357 msgid "You must set a period length greater than 0."
6358 msgstr "You must set a period length greater than 0."
6359
6360 #. module: account
6361 #: view:account.fiscal.position.template:0
6362 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
6363 msgid "Fiscal Position Template"
6364 msgstr "Fiscal Position Template"
6365
6366 #. module: account
6367 #: view:account.invoice:0
6368 msgid "Draft Refund"
6369 msgstr "Draft Refund"
6370
6371 #. module: account
6372 #: view:account.analytic.chart:0
6373 #: view:account.chart:0
6374 #: view:account.tax.chart:0
6375 msgid "Open Charts"
6376 msgstr "Open Charts"
6377
6378 #. module: account
6379 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
6380 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
6381 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
6382 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
6383 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
6384 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
6385 msgid "With Currency"
6386 msgstr "With Currency"
6387
6388 #. module: account
6389 #: view:account.bank.statement:0
6390 msgid "Open CashBox"
6391 msgstr "Open CashBox"
6392
6393 #. module: account
6394 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
6395 msgid "Automatic formatting"
6396 msgstr "Automatic formatting"
6397
6398 #. module: account
6399 #: view:account.move.line.reconcile:0
6400 msgid "Reconcile With Write-Off"
6401 msgstr "Reconcile With Write-Off"
6402
6403 #. module: account
6404 #: constraint:account.move.line:0
6405 msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
6406 msgstr "You cannot create journal items on an account of type view."
6407
6408 #. module: account
6409 #: selection:account.payment.term.line,value:0
6410 #: selection:account.tax,type:0
6411 msgid "Fixed Amount"
6412 msgstr "Fixed Amount"
6413
6414 #. module: account
6415 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
6416 #, python-format
6417 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
6418 msgstr "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
6419
6420 #. module: account
6421 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
6422 msgid "Account Automatic Reconcile"
6423 msgstr "Account Automatic Reconcile"
6424
6425 #. module: account
6426 #: view:account.move:0
6427 #: view:account.move.line:0
6428 msgid "Journal Item"
6429 msgstr "Journal Item"
6430
6431 #. module: account
6432 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
6433 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
6434 msgid "Generate Opening Entries"
6435 msgstr "Generate Opening Entries"
6436
6437 #. module: account
6438 #: help:account.tax,type:0
6439 msgid "The computation method for the tax amount."
6440 msgstr "The computation method for the tax amount."
6441
6442 #. module: account
6443 #: view:account.payment.term.line:0
6444 msgid "Due Date Computation"
6445 msgstr "Due Date Computation"
6446
6447 #. module: account
6448 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6449 msgid "Create Date"
6450 msgstr "Create Date"
6451
6452 #. module: account
6453 #: view:account.analytic.journal:0
6454 #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
6455 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
6456 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
6457 msgid "Analytic Journals"
6458 msgstr "Analytic Journals"
6459
6460 #. module: account
6461 #: field:account.account,child_id:0
6462 msgid "Child Accounts"
6463 msgstr "Child Accounts"
6464
6465 #. module: account
6466 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6467 #, python-format
6468 msgid "Move name (id): %s (%s)"
6469 msgstr "Move name (id): %s (%s)"
6470
6471 #. module: account
6472 #: view:account.move.line.reconcile:0
6473 #: code:addons/account/account_move_line.py:879
6474 #, python-format
6475 msgid "Write-Off"
6476 msgstr "Write-Off"
6477
6478 #. module: account
6479 #: view:account.entries.report:0
6480 msgid "entries"
6481 msgstr "entries"
6482
6483 #. module: account
6484 #: field:res.partner,debit:0
6485 msgid "Total Payable"
6486 msgstr "Total Payable"
6487
6488 #. module: account
6489 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
6490 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
6491 msgid "Income"
6492 msgstr "Income"
6493
6494 #. module: account
6495 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
6496 #: view:account.config.settings:0
6497 #: view:account.invoice:0
6498 #: view:account.invoice.report:0
6499 #: code:addons/account/account_invoice.py:390
6500 #, python-format
6501 msgid "Supplier"
6502 msgstr "Supplier"
6503
6504 #. module: account
6505 #: selection:account.entries.report,month:0
6506 #: selection:account.invoice.report,month:0
6507 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6508 #: selection:report.account.sales,month:0
6509 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6510 msgid "March"
6511 msgstr "March"
6512
6513 #. module: account
6514 #: report:account.analytic.account.journal:0
6515 msgid "Account n°"
6516 msgstr "Account n°"
6517
6518 #. module: account
6519 #: code:addons/account/account_invoice.py:95
6520 #, python-format
6521 msgid "Free Reference"
6522 msgstr "Free Reference"
6523
6524 #. module: account
6525 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6526 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6527 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6528 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6529 #: report:account.third_party_ledger:0
6530 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
6531 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
6532 #, python-format
6533 msgid "Receivable and Payable Accounts"
6534 msgstr "Receivable and Payable Accounts"
6535
6536 #. module: account
6537 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
6538 msgid "Fiscal Mapping"
6539 msgstr "Fiscal Mapping"
6540
6541 #. module: account
6542 #: view:account.config.settings:0
6543 msgid "Select Company"
6544 msgstr "Select Company"
6545
6546 #. module: account
6547 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
6548 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
6549 msgid "Account State Open"
6550 msgstr "Account State Open"
6551
6552 #. module: account
6553 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6554 msgid "Max Qty:"
6555 msgstr "Max Qty:"
6556
6557 #. module: account
6558 #: view:account.invoice:0
6559 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
6560 msgid "Refund Invoice"
6561 msgstr "Refund Invoice"
6562
6563 #. module: account
6564 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
6565 msgid ""
6566 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6567 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6568 "you can choose by using the search tool."
6569 msgstr ""
6570 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6571 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6572 "you can choose by using the search tool."
6573
6574 #. module: account
6575 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
6576 msgid ""
6577 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6578 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6579 msgstr ""
6580 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6581 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6582
6583 #. module: account
6584 #: field:account.invoice,period_id:0
6585 #: field:account.invoice.report,period_id:0
6586 #: field:report.account.sales,period_id:0
6587 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
6588 msgid "Force Period"
6589 msgstr "Force Period"
6590
6591 #. module: account
6592 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
6593 msgid ""
6594 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6595 "                Click to add an account.\n"
6596 "              </p><p>\n"
6597 "                An account is part of a ledger allowing your company\n"
6598 "                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6599 "                Companies present their annual accounts in two main parts: "
6600 "the\n"
6601 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6602 "                account). The annual accounts of a company are required by "
6603 "law\n"
6604 "                to disclose a certain amount of information.\n"
6605 "              </p>\n"
6606 "            "
6607 msgstr ""
6608 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6609 "                Click to add an account.\n"
6610 "              </p><p>\n"
6611 "                An account is part of a ledger allowing your company\n"
6612 "                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6613 "                Companies present their annual accounts in two main parts: "
6614 "the\n"
6615 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6616 "                account). The annual accounts of a company are required by "
6617 "law\n"
6618 "                to disclose a certain amount of information.\n"
6619 "              </p>\n"
6620 "            "
6621
6622 #. module: account
6623 #: view:account.invoice.report:0
6624 #: field:account.invoice.report,nbr:0
6625 msgid "# of Lines"
6626 msgstr "# of Lines"
6627
6628 #. module: account
6629 #: view:account.invoice:0
6630 msgid "(update)"
6631 msgstr "(update)"
6632
6633 #. module: account
6634 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
6635 #: field:account.balance.report,filter:0
6636 #: field:account.central.journal,filter:0
6637 #: field:account.common.account.report,filter:0
6638 #: field:account.common.journal.report,filter:0
6639 #: field:account.common.partner.report,filter:0
6640 #: field:account.common.report,filter:0
6641 #: field:account.general.journal,filter:0
6642 #: field:account.partner.balance,filter:0
6643 #: field:account.partner.ledger,filter:0
6644 #: field:account.print.journal,filter:0
6645 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
6646 #: field:account.vat.declaration,filter:0
6647 #: field:accounting.report,filter:0
6648 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
6649 msgid "Filter by"
6650 msgstr "Filter by"
6651
6652 #. module: account
6653 #: code:addons/account/account.py:2334
6654 #, python-format
6655 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6656 msgstr "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6657
6658 #. module: account
6659 #: view:account.tax.template:0
6660 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
6661 msgstr "Compute Code for Taxes Included Prices"
6662
6663 #. module: account
6664 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
6665 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6666 msgstr ""
6667 "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6668
6669 #. module: account
6670 #: field:account.journal,loss_account_id:0
6671 msgid "Loss Account"
6672 msgstr "Loss Account"
6673
6674 #. module: account
6675 #: field:account.tax,account_collected_id:0
6676 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
6677 msgid "Invoice Tax Account"
6678 msgstr "Invoice Tax Account"
6679
6680 #. module: account
6681 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
6682 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
6683 msgid "Account General Journal"
6684 msgstr "Account General Journal"
6685
6686 #. module: account
6687 #: help:account.move,state:0
6688 msgid ""
6689 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6690 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6691 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6692 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6693 "and will be created in 'Posted' status."
6694 msgstr ""
6695 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6696 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6697 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6698 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6699 "and will be created in 'Posted' status."
6700
6701 #. module: account
6702 #: field:account.payment.term.line,days:0
6703 msgid "Number of Days"
6704 msgstr "Number of Days"
6705
6706 #. module: account
6707 #: code:addons/account/account.py:1357
6708 #, python-format
6709 msgid ""
6710 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6711 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6712 msgstr ""
6713 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6714 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6715
6716 #. module: account
6717 #: view:account.financial.report:0
6718 msgid "Report"
6719 msgstr "Report"
6720
6721 #. module: account
6722 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
6723 msgid "Template Tax Fiscal Position"
6724 msgstr "Template Tax Fiscal Position"
6725
6726 #. module: account
6727 #: help:account.tax,name:0
6728 msgid "This name will be displayed on reports"
6729 msgstr "This name will be displayed on reports"
6730
6731 #. module: account
6732 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6733 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6734 msgid "Printing date"
6735 msgstr "Printing date"
6736
6737 #. module: account
6738 #: selection:account.account.type,close_method:0
6739 #: selection:account.tax,type:0
6740 #: selection:account.tax.template,type:0
6741 msgid "None"
6742 msgstr "None"
6743
6744 #. module: account
6745 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
6746 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
6747 msgid "Customer Refunds"
6748 msgstr "Customer Refunds"
6749
6750 #. module: account
6751 #: field:account.account,foreign_balance:0
6752 msgid "Foreign Balance"
6753 msgstr "Foreign Balance"
6754
6755 #. module: account
6756 #: field:account.journal.period,name:0
6757 msgid "Journal-Period Name"
6758 msgstr "Journal-Period Name"
6759
6760 #. module: account
6761 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
6762 msgid "Multipication factor for Base code"
6763 msgstr "Multipication factor for Base code"
6764
6765 #. module: account
6766 #: help:account.journal,company_id:0
6767 msgid "Company related to this journal"
6768 msgstr "Company related to this journal"
6769
6770 #. module: account
6771 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
6772 msgid "Allows you multi currency environment"
6773 msgstr "Allows you multi currency environment"
6774
6775 #. module: account
6776 #: view:account.subscription:0
6777 msgid "Running Subscription"
6778 msgstr "Running Subscription"
6779
6780 #. module: account
6781 #: report:account.invoice:0
6782 msgid "Fiscal Position Remark :"
6783 msgstr "Fiscal Position Remark :"
6784
6785 #. module: account
6786 #: view:analytic.entries.report:0
6787 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
6788 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
6789 msgid "Analytic Entries Analysis"
6790 msgstr "Analytic Entries Analysis"
6791
6792 #. module: account
6793 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
6794 msgid "Past"
6795 msgstr "Past"
6796
6797 #. module: account
6798 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
6799 msgid ""
6800 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6801 "save the record"
6802 msgstr ""
6803 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6804 "save the record"
6805
6806 #. module: account
6807 #: view:account.analytic.line:0
6808 msgid "Analytic Entry"
6809 msgstr "Analytic Entry"
6810
6811 #. module: account
6812 #: view:res.company:0
6813 #: field:res.company,overdue_msg:0
6814 msgid "Overdue Payments Message"
6815 msgstr "Overdue Payments Message"
6816
6817 #. module: account
6818 #: field:account.entries.report,date_created:0
6819 msgid "Date Created"
6820 msgstr "Date Created"
6821
6822 #. module: account
6823 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6824 msgid "account.analytic.line.extended"
6825 msgstr "account.analytic.line.extended"
6826
6827 #. module: account
6828 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6829 msgid ""
6830 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6831 "(i.e. paid) in the system."
6832 msgstr ""
6833 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6834 "(i.e. paid) in the system."
6835
6836 #. module: account
6837 #: view:account.chart.template:0
6838 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
6839 msgid "Root Account"
6840 msgstr "Root Account"
6841
6842 #. module: account
6843 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
6844 msgid "Latest Reconciliation Date"
6845 msgstr "Latest Reconciliation Date"
6846
6847 #. module: account
6848 #: view:account.analytic.line:0
6849 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6850 msgid "Analytic Line"
6851 msgstr "Analytic Line"
6852
6853 #. module: account
6854 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6855 msgid "Models"
6856 msgstr "Models"
6857
6858 #. module: account
6859 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
6860 #, python-format
6861 msgid ""
6862 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6863 "unreconcile related payment entries first."
6864 msgstr ""
6865 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6866 "unreconcile related payment entries first."
6867
6868 #. module: account
6869 #: field:product.template,taxes_id:0
6870 msgid "Customer Taxes"
6871 msgstr "Customer Taxes"
6872
6873 #. module: account
6874 #: help:account.model,name:0
6875 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6876 msgstr "This is a model for recurring accounting entries"
6877
6878 #. module: account
6879 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6880 msgid "Sales Tax(%)"
6881 msgstr "Sales Tax(%)"
6882
6883 #. module: account
6884 #: view:account.tax.code:0
6885 msgid "Reporting Configuration"
6886 msgstr "Reporting Configuration"
6887
6888 #. module: account
6889 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
6890 msgid ""
6891 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6892 "                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6893 "              </p><p>\n"
6894 "                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6895 "generate\n"
6896 "                refunds and reconcile them directly from the related "
6897 "supplier invoice.\n"
6898 "              </p>\n"
6899 "            "
6900 msgstr ""
6901 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6902 "                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6903 "              </p><p>\n"
6904 "                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6905 "generate\n"
6906 "                refunds and reconcile them directly from the related "
6907 "supplier invoice.\n"
6908 "              </p>\n"
6909 "            "
6910
6911 #. module: account
6912 #: field:account.tax,type:0
6913 #: field:account.tax.template,type:0
6914 msgid "Tax Type"
6915 msgstr "Tax Type"
6916
6917 #. module: account
6918 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6919 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6920 msgid "Account Templates"
6921 msgstr "Account Templates"
6922
6923 #. module: account
6924 #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
6925 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6926 msgid ""
6927 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6928 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6929 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6930 "complete"
6931 msgstr ""
6932 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6933 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6934 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6935 "complete"
6936
6937 #. module: account
6938 #: report:account.vat.declaration:0
6939 msgid "Tax Statement"
6940 msgstr "Tax Statement"
6941
6942 #. module: account
6943 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
6944 msgid "Companies"
6945 msgstr "Companies"
6946
6947 #. module: account
6948 #: view:account.invoice.report:0
6949 msgid "Open and Paid Invoices"
6950 msgstr "Open and Paid Invoices"
6951
6952 #. module: account
6953 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
6954 msgid "Display children flat"
6955 msgstr "Display children flat"
6956
6957 #. module: account
6958 #: view:account.config.settings:0
6959 msgid "Bank & Cash"
6960 msgstr "Bank & Cash"
6961
6962 #. module: account
6963 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6964 msgid "Select a fiscal year to close"
6965 msgstr "Select a fiscal year to close"
6966
6967 #. module: account
6968 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6969 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6970 msgstr "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6971
6972 #. module: account
6973 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6974 msgid "IntraCom"
6975 msgstr "IntraCom"
6976
6977 #. module: account
6978 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6979 msgid "Information addendum"
6980 msgstr "Information addendum"
6981
6982 #. module: account
6983 #: field:account.chart,fiscalyear:0
6984 #: view:account.fiscalyear:0
6985 msgid "Fiscal year"
6986 msgstr "Fiscal year"
6987
6988 #. module: account
6989 #: view:account.move.reconcile:0
6990 msgid "Partial Reconcile Entries"
6991 msgstr "Partial Reconcile Entries"
6992
6993 #. module: account
6994 #: view:account.aged.trial.balance:0
6995 #: view:account.analytic.balance:0
6996 #: view:account.analytic.chart:0
6997 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
6998 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
6999 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7000 #: view:account.analytic.journal.report:0
7001 #: view:account.automatic.reconcile:0
7002 #: view:account.change.currency:0
7003 #: view:account.chart:0
7004 #: view:account.common.report:0
7005 #: view:account.config.settings:0
7006 #: view:account.fiscalyear.close:0
7007 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
7008 #: view:account.invoice.cancel:0
7009 #: view:account.invoice.confirm:0
7010 #: view:account.invoice.refund:0
7011 #: view:account.journal.select:0
7012 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7013 #: view:account.move.line.reconcile:0
7014 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7015 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
7016 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
7017 #: view:account.period.close:0
7018 #: view:account.state.open:0
7019 #: view:account.subscription.generate:0
7020 #: view:account.tax.chart:0
7021 #: view:account.unreconcile:0
7022 #: view:account.use.model:0
7023 #: view:account.vat.declaration:0
7024 #: view:cash.box.in:0
7025 #: view:cash.box.out:0
7026 #: view:project.account.analytic.line:0
7027 #: view:validate.account.move:0
7028 #: view:validate.account.move.lines:0
7029 msgid "Cancel"
7030 msgstr "Cancel"
7031
7032 #. module: account
7033 #: selection:account.account,type:0
7034 #: selection:account.account.template,type:0
7035 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
7036 #: selection:account.entries.report,type:0
7037 msgid "Receivable"
7038 msgstr "Receivable"
7039
7040 #. module: account
7041 #: constraint:account.move.line:0
7042 msgid "You cannot create journal items on closed account."
7043 msgstr "You cannot create journal items on closed account."
7044
7045 #. module: account
7046 #: code:addons/account/account_invoice.py:633
7047 #, python-format
7048 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
7049 msgstr "Invoice line account's company and invoice's company does not match."
7050
7051 #. module: account
7052 #: view:account.invoice:0
7053 msgid "Other Info"
7054 msgstr "Other Info"
7055
7056 #. module: account
7057 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
7058 msgid "Default Credit Account"
7059 msgstr "Default Credit Account"
7060
7061 #. module: account
7062 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
7063 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
7064 msgstr "The related account currency if not equal to the company one."
7065
7066 #. module: account
7067 #: code:addons/account/installer.py:69
7068 #, python-format
7069 msgid "Custom"
7070 msgstr "Custom"
7071
7072 #. module: account
7073 #: view:account.analytic.account:0
7074 msgid "Current"
7075 msgstr "Current"
7076
7077 #. module: account
7078 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
7079 msgid "CashBox"
7080 msgstr "CashBox"
7081
7082 #. module: account
7083 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
7084 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
7085 msgid "Equity"
7086 msgstr "Equity"
7087
7088 #. module: account
7089 #: field:account.journal,internal_account_id:0
7090 msgid "Internal Transfers Account"
7091 msgstr "Internal Transfers Account"
7092
7093 #. module: account
7094 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
7095 #, python-format
7096 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
7097 msgstr "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
7098
7099 #. module: account
7100 #: selection:account.tax,type:0
7101 msgid "Percentage"
7102 msgstr "Percentage"
7103
7104 #. module: account
7105 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
7106 msgid "Round globally"
7107 msgstr "Round globally"
7108
7109 #. module: account
7110 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
7111 msgid "Journal & Partner"
7112 msgstr "Journal & Partner"
7113
7114 #. module: account
7115 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
7116 msgid "Power"
7117 msgstr "Power"
7118
7119 #. module: account
7120 #: code:addons/account/account.py:3465
7121 #, python-format
7122 msgid "Cannot generate an unused journal code."
7123 msgstr "Cannot generate an unused journal code."
7124
7125 #. module: account
7126 #: view:project.account.analytic.line:0
7127 msgid "View Account Analytic Lines"
7128 msgstr "View Account Analytic Lines"
7129
7130 #. module: account
7131 #: field:account.invoice,internal_number:0
7132 #: field:report.invoice.created,number:0
7133 msgid "Invoice Number"
7134 msgstr "Invoice Number"
7135
7136 #. module: account
7137 #: field:account.bank.statement,difference:0
7138 msgid "Difference"
7139 msgstr "Difference"
7140
7141 #. module: account
7142 #: help:account.tax,include_base_amount:0
7143 msgid ""
7144 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
7145 "computation of the next taxes"
7146 msgstr ""
7147 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
7148 "computation of the next taxes"
7149
7150 #. module: account
7151 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
7152 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
7153 msgstr "Reconciliation: Go to Next Partner"
7154
7155 #. module: account
7156 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
7157 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
7158 msgid "Inverted Analytic Balance"
7159 msgstr "Inverted Analytic Balance"
7160
7161 #. module: account
7162 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
7163 msgid "Applicable Type"
7164 msgstr "Applicable Type"
7165
7166 #. module: account
7167 #: help:account.invoice,date_due:0
7168 msgid ""
7169 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
7170 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
7171 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
7172 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
7173 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
7174 msgstr ""
7175 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
7176 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
7177 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
7178 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
7179 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
7180
7181 #. module: account
7182 #: code:addons/account/account.py:414
7183 #, python-format
7184 msgid ""
7185 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
7186 "initial balance."
7187 msgstr ""
7188 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
7189 "initial balance."
7190
7191 #. module: account
7192 #: help:account.tax.template,sequence:0
7193 msgid ""
7194 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
7195 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
7196 "children. In this case, the evaluation order is important."
7197 msgstr ""
7198 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
7199 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
7200 "children. In this case, the evaluation order is important."
7201
7202 #. module: account
7203 #: code:addons/account/account.py:1448
7204 #: code:addons/account/account.py:1453
7205 #: code:addons/account/account.py:1482
7206 #: code:addons/account/account.py:1489
7207 #: code:addons/account/account_invoice.py:1015
7208 #: code:addons/account/account_move_line.py:1005
7209 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
7210 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
7211 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
7212 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
7213 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
7214 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7215 #, python-format
7216 msgid "User Error!"
7217 msgstr "User Error!"
7218
7219 #. module: account
7220 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
7221 msgid "Discard"
7222 msgstr "Discard"
7223
7224 #. module: account
7225 #: selection:account.account,type:0
7226 #: selection:account.account.template,type:0
7227 #: view:account.journal:0
7228 msgid "Liquidity"
7229 msgstr "Liquidity"
7230
7231 #. module: account
7232 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
7233 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
7234 msgid "Analytic Journal Items"
7235 msgstr "Analytic Journal Items"
7236
7237 #. module: account
7238 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
7239 msgid "Has default company"
7240 msgstr "Has default company"
7241
7242 #. module: account
7243 #: view:account.fiscalyear.close:0
7244 msgid ""
7245 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
7246 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
7247 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
7248 msgstr ""
7249 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
7250 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
7251 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
7252
7253 #. module: account
7254 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
7255 msgid "Bank and Cash"
7256 msgstr "Bank and Cash"
7257
7258 #. module: account
7259 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
7260 msgid ""
7261 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
7262 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
7263 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
7264 "the system."
7265 msgstr ""
7266 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
7267 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
7268 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
7269 "the system."
7270
7271 #. module: account
7272 #: sql_constraint:account.journal:0
7273 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
7274 msgstr "The name of the journal must be unique per company !"
7275
7276 #. module: account
7277 #: field:account.account.template,nocreate:0
7278 msgid "Optional create"
7279 msgstr "Optional create"
7280
7281 #. module: account
7282 #: code:addons/account/account.py:686
7283 #, python-format
7284 msgid ""
7285 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
7286 "journal items."
7287 msgstr ""
7288 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
7289 "journal items."
7290
7291 #. module: account
7292 #: report:account.invoice:0
7293 #: selection:account.invoice,type:0
7294 #: selection:account.invoice.report,type:0
7295 #: code:addons/account/account_invoice.py:1160
7296 #: selection:report.invoice.created,type:0
7297 #, python-format
7298 msgid "Supplier Refund"
7299 msgstr "Supplier Refund"
7300
7301 #. module: account
7302 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
7303 msgid "Entry lines"
7304 msgstr "Entry lines"
7305
7306 #. module: account
7307 #: field:account.move.line,centralisation:0
7308 msgid "Centralisation"
7309 msgstr "Centralisation"
7310
7311 #. module: account
7312 #: view:account.account:0
7313 #: view:account.account.template:0
7314 #: view:account.analytic.account:0
7315 #: view:account.analytic.journal:0
7316 #: view:account.analytic.line:0
7317 #: view:account.bank.statement:0
7318 #: view:account.chart.template:0
7319 #: view:account.entries.report:0
7320 #: view:account.financial.report:0
7321 #: view:account.fiscalyear:0
7322 #: view:account.invoice:0
7323 #: view:account.invoice.report:0
7324 #: view:account.journal:0
7325 #: view:account.model:0
7326 #: view:account.move:0
7327 #: view:account.move.line:0
7328 #: view:account.subscription:0
7329 #: view:account.tax.code.template:0
7330 #: view:analytic.entries.report:0
7331 msgid "Group By..."
7332 msgstr "Group By..."
7333
7334 #. module: account
7335 #: code:addons/account/account.py:1024
7336 #, python-format
7337 msgid ""
7338 "There is no period defined for this date: %s.\n"
7339 "Please create one."
7340 msgstr ""
7341 "There is no period defined for this date: %s.\n"
7342 "Please create one."
7343
7344 #. module: account
7345 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
7346 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
7347 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
7348 msgid "Unit of Measure"
7349 msgstr "Unit of Measure"
7350
7351 #. module: account
7352 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7353 msgid ""
7354 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7355 "when generating them from invoices."
7356 msgstr ""
7357 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7358 "when generating them from invoices."
7359
7360 #. module: account
7361 #: field:account.installer,has_default_company:0
7362 msgid "Has Default Company"
7363 msgstr "Has Default Company"
7364
7365 #. module: account
7366 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
7367 msgid "account.sequence.fiscalyear"
7368 msgstr "account.sequence.fiscalyear"
7369
7370 #. module: account
7371 #: report:account.analytic.account.journal:0
7372 #: view:account.analytic.journal:0
7373 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
7374 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
7375 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
7376 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
7377 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
7378 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
7379 msgid "Analytic Journal"
7380 msgstr "Analytic Journal"
7381
7382 #. module: account
7383 #: view:account.entries.report:0
7384 msgid "Reconciled"
7385 msgstr "Reconciled"
7386
7387 #. module: account
7388 #: constraint:account.payment.term.line:0
7389 msgid ""
7390 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
7391 "2%."
7392 msgstr ""
7393 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
7394 "2%."
7395
7396 #. module: account
7397 #: report:account.invoice:0
7398 #: field:account.invoice.tax,base:0
7399 msgid "Base"
7400 msgstr "Base"
7401
7402 #. module: account
7403 #: field:account.model,name:0
7404 msgid "Model Name"
7405 msgstr "Model Name"
7406
7407 #. module: account
7408 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
7409 msgid "Expense Category Account"
7410 msgstr "Expense Category Account"
7411
7412 #. module: account
7413 #: sql_constraint:account.tax:0
7414 msgid "Tax Name must be unique per company!"
7415 msgstr "Tax Name must be unique per company!"
7416
7417 #. module: account
7418 #: view:account.bank.statement:0
7419 msgid "Cash Transactions"
7420 msgstr "Cash Transactions"
7421
7422 #. module: account
7423 #: view:account.unreconcile:0
7424 msgid ""
7425 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
7426 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
7427 msgstr ""
7428 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
7429 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
7430
7431 #. module: account
7432 #: view:account.account.template:0
7433 #: view:account.bank.statement:0
7434 #: field:account.bank.statement.line,note:0
7435 #: view:account.fiscal.position:0
7436 #: field:account.fiscal.position,note:0
7437 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
7438 msgid "Notes"
7439 msgstr "Notes"
7440
7441 #. module: account
7442 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
7443 msgid "Analytic Entries Statistics"
7444 msgstr "Analytic Entries Statistics"
7445
7446 #. module: account
7447 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
7448 #: code:addons/account/account_move_line.py:955
7449 #, python-format
7450 msgid "Entries: "
7451 msgstr "Entries: "
7452
7453 #. module: account
7454 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
7455 msgid "Currency of the related account journal."
7456 msgstr "Currency of the related account journal."
7457
7458 #. module: account
7459 #: constraint:account.move.line:0
7460 msgid ""
7461 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
7462 "one."
7463 msgstr ""
7464 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
7465 "one."
7466
7467 #. module: account
7468 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
7469 msgid "True"
7470 msgstr "True"
7471
7472 #. module: account
7473 #: selection:account.account.type,report_type:0
7474 #: code:addons/account/account.py:190
7475 #, python-format
7476 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
7477 msgstr "Balance Sheet (Asset account)"
7478
7479 #. module: account
7480 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
7481 msgid "State is draft"
7482 msgstr "State is draft"
7483
7484 #. module: account
7485 #: view:account.move.line:0
7486 msgid "Total debit"
7487 msgstr "Total debit"
7488
7489 #. module: account
7490 #: view:account.move.line:0
7491 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
7492 msgstr "Next Partner Entries to reconcile"
7493
7494 #. module: account
7495 #: report:account.invoice:0
7496 msgid "Fax :"
7497 msgstr "Fax :"
7498
7499 #. module: account
7500 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
7501 msgid ""
7502 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
7503 "account for the current partner"
7504 msgstr ""
7505 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
7506 "account for the current partner"
7507
7508 #. module: account
7509 #: field:account.tax,python_applicable:0
7510 #: field:account.tax,python_compute:0
7511 #: selection:account.tax,type:0
7512 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
7513 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
7514 #: field:account.tax.template,python_compute:0
7515 #: selection:account.tax.template,type:0
7516 msgid "Python Code"
7517 msgstr "Python Code"
7518
7519 #. module: account
7520 #: view:account.entries.report:0
7521 msgid "Journal Entries with period in current period"
7522 msgstr "Journal Entries with period in current period"
7523
7524 #. module: account
7525 #: help:account.journal,update_posted:0
7526 msgid ""
7527 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7528 "this journal or of the invoice related to this journal"
7529 msgstr ""
7530 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7531 "this journal or of the invoice related to this journal"
7532
7533 #. module: account
7534 #: view:account.fiscalyear.close:0
7535 msgid "Create"
7536 msgstr "Create"
7537
7538 #. module: account
7539 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
7540 msgid "Create entry"
7541 msgstr "Create entry"
7542
7543 #. module: account
7544 #: selection:account.account.type,report_type:0
7545 #: code:addons/account/account.py:189
7546 #, python-format
7547 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
7548 msgstr "Profit & Loss (Expense account)"
7549
7550 #. module: account
7551 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
7552 msgid "Total Transactions"
7553 msgstr "Total Transactions"
7554
7555 #. module: account
7556 #: code:addons/account/account.py:636
7557 #, python-format
7558 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
7559 msgstr "You cannot remove an account that contains journal items."
7560
7561 #. module: account
7562 #: code:addons/account/account.py:1024
7563 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
7564 #, python-format
7565 msgid "Error !"
7566 msgstr "Error !"
7567
7568 #. module: account
7569 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
7570 msgid "Financial Report Style"
7571 msgstr "Financial Report Style"
7572
7573 #. module: account
7574 #: selection:account.financial.report,sign:0
7575 msgid "Preserve balance sign"
7576 msgstr "Preserve balance sign"
7577
7578 #. module: account
7579 #: view:account.vat.declaration:0
7580 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
7581 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
7582 msgid "Taxes Report"
7583 msgstr "Taxes Report"
7584
7585 #. module: account
7586 #: selection:account.journal.period,state:0
7587 msgid "Printed"
7588 msgstr "Printed"
7589
7590 #. module: account
7591 #: view:account.analytic.line:0
7592 msgid "Project line"
7593 msgstr "Project line"
7594
7595 #. module: account
7596 #: field:account.invoice.tax,manual:0
7597 msgid "Manual"
7598 msgstr "Manual"
7599
7600 #. module: account
7601 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
7602 msgid "Cancel: create refund and reconcile"
7603 msgstr "Cancel: create refund and reconcile"
7604
7605 #. module: account
7606 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7607 #, python-format
7608 msgid "You must set a start date."
7609 msgstr "You must set a start date."
7610
7611 #. module: account
7612 #: view:account.automatic.reconcile:0
7613 msgid ""
7614 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7615 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7616 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7617 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7618 "the amounts correspond."
7619 msgstr ""
7620 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7621 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7622 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7623 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7624 "the amounts correspond."
7625
7626 #. module: account
7627 #: view:account.move:0
7628 #: field:account.move,to_check:0
7629 msgid "To Review"
7630 msgstr "To Review"
7631
7632 #. module: account
7633 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
7634 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
7635 msgid ""
7636 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7637 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7638 "you've set."
7639 msgstr ""
7640 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7641 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7642 "you've set."
7643
7644 #. module: account
7645 #: view:account.bank.statement:0
7646 #: view:account.move:0
7647 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
7648 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
7649 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
7650 msgid "Journal Entries"
7651 msgstr "Journal Entries"
7652
7653 #. module: account
7654 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
7655 #, python-format
7656 msgid "No period found on the invoice."
7657 msgstr "No period found on the invoice."
7658
7659 #. module: account
7660 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
7661 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
7662 msgstr "Display Ledger Report with One partner per page"
7663
7664 #. module: account
7665 #: report:account.general.ledger:0
7666 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7667 #: report:account.third_party_ledger:0
7668 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7669 msgid "JRNL"
7670 msgstr "JRNL"
7671
7672 #. module: account
7673 #: view:account.state.open:0
7674 msgid "Yes"
7675 msgstr "Yes"
7676
7677 #. module: account
7678 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
7679 #: selection:account.balance.report,target_move:0
7680 #: selection:account.central.journal,target_move:0
7681 #: selection:account.chart,target_move:0
7682 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
7683 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
7684 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
7685 #: selection:account.common.report,target_move:0
7686 #: selection:account.general.journal,target_move:0
7687 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
7688 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
7689 #: selection:account.print.journal,target_move:0
7690 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
7691 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
7692 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
7693 #: selection:accounting.report,target_move:0
7694 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
7695 #, python-format
7696 msgid "All Entries"
7697 msgstr "All Entries"
7698
7699 #. module: account
7700 #: constraint:account.move.reconcile:0
7701 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
7702 msgstr "You can only reconcile journal items with the same partner."
7703
7704 #. module: account
7705 #: view:account.journal.select:0
7706 msgid "Journal Select"
7707 msgstr "Journal Select"
7708
7709 #. module: account
7710 #: view:account.bank.statement:0
7711 #: code:addons/account/account.py:422
7712 #: code:addons/account/account.py:434
7713 #, python-format
7714 msgid "Opening Balance"
7715 msgstr "Opening Balance"
7716
7717 #. module: account
7718 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
7719 msgid "Account Reconciliation"
7720 msgstr "Account Reconciliation"
7721
7722 #. module: account
7723 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
7724 msgid "Taxes Fiscal Position"
7725 msgstr "Taxes Fiscal Position"
7726
7727 #. module: account
7728 #: report:account.general.ledger:0
7729 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7730 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
7731 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
7732 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
7733 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
7734 msgid "General Ledger"
7735 msgstr "General Ledger"
7736
7737 #. module: account
7738 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
7739 msgid "The payment order is sent to the bank."
7740 msgstr "The payment order is sent to the bank."
7741
7742 #. module: account
7743 #: help:account.move,to_check:0
7744 msgid ""
7745 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7746 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7747 msgstr ""
7748 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7749 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7750
7751 #. module: account
7752 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
7753 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
7754 msgid "Complete Set of Taxes"
7755 msgstr "Complete Set of Taxes"
7756
7757 #. module: account
7758 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7759 #, python-format
7760 msgid ""
7761 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7762 msgstr ""
7763 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7764
7765 #. module: account
7766 #: view:account.chart.template:0
7767 msgid "Properties"
7768 msgstr "Properties"
7769
7770 #. module: account
7771 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
7772 msgid "Account tax chart"
7773 msgstr "Account tax chart"
7774
7775 #. module: account
7776 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7777 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7778 #: report:account.central.journal:0
7779 #: report:account.general.journal:0
7780 #: report:account.invoice:0
7781 #: report:account.journal.period.print:0
7782 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7783 #: report:account.partner.balance:0
7784 msgid "Total:"
7785 msgstr "Total:"
7786
7787 #. module: account
7788 #: constraint:account.journal:0
7789 msgid ""
7790 "Configuration error!\n"
7791 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7792 msgstr ""
7793 "Configuration error!\n"
7794 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7795
7796 #. module: account
7797 #: code:addons/account/account.py:2304
7798 #, python-format
7799 msgid ""
7800 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7801 "following labels:\n"
7802 "\n"
7803 "%(year)s: To Specify Year \n"
7804 "%(month)s: To Specify Month \n"
7805 "%(date)s: Current Date\n"
7806 "\n"
7807 "e.g. My model on %(date)s"
7808 msgstr ""
7809 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7810 "following labels:\n"
7811 "\n"
7812 "%(year)s: To Specify Year \n"
7813 "%(month)s: To Specify Month \n"
7814 "%(date)s: Current Date\n"
7815 "\n"
7816 "e.g. My model on %(date)s"
7817
7818 #. module: account
7819 #: field:account.invoice,paypal_url:0
7820 msgid "Paypal Url"
7821 msgstr "Paypal Url"
7822
7823 #. module: account
7824 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
7825 msgid "Manage customer payments"
7826 msgstr "Manage customer payments"
7827
7828 #. module: account
7829 #: help:report.invoice.created,origin:0
7830 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
7831 msgstr "Reference of the document that generated this invoice report."
7832
7833 #. module: account
7834 #: field:account.tax.code,child_ids:0
7835 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
7836 msgid "Child Codes"
7837 msgstr "Child Codes"
7838
7839 #. module: account
7840 #: constraint:account.fiscalyear:0
7841 msgid ""
7842 "Error!\n"
7843 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7844 msgstr ""
7845 "Error!\n"
7846 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7847
7848 #. module: account
7849 #: view:account.tax.template:0
7850 msgid "Taxes used in Sales"
7851 msgstr "Taxes used in Sales"
7852
7853 #. module: account
7854 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
7855 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
7856 msgid "Customer Invoices"
7857 msgstr "Customer Invoices"
7858
7859 #. module: account
7860 #: view:account.tax:0
7861 msgid "Misc"
7862 msgstr "Misc"
7863
7864 #. module: account
7865 #: view:account.analytic.line:0
7866 msgid "Sales"
7867 msgstr "Sales"
7868
7869 #. module: account
7870 #: selection:account.invoice.report,state:0
7871 #: selection:account.journal.period,state:0
7872 #: selection:account.subscription,state:0
7873 #: selection:report.invoice.created,state:0
7874 msgid "Done"
7875 msgstr "Done"
7876
7877 #. module: account
7878 #: code:addons/account/account.py:1319
7879 #, python-format
7880 msgid ""
7881 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7882 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7883 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7884 msgstr ""
7885 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7886 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7887 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7888
7889 #. module: account
7890 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
7891 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7892 msgstr "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7893
7894 #. module: account
7895 #: view:account.aged.trial.balance:0
7896 msgid ""
7897 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7898 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7899 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7900 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7901 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7902 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7903 msgstr ""
7904 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7905 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7906 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7907 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7908 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7909 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7910
7911 #. module: account
7912 #: field:account.invoice,origin:0
7913 #: field:account.invoice.line,origin:0
7914 #: field:report.invoice.created,origin:0
7915 msgid "Source Document"
7916 msgstr "Source Document"
7917
7918 #. module: account
7919 #: help:account.config.settings,company_footer:0
7920 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
7921 msgstr "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
7922
7923 #. module: account
7924 #: constraint:account.account:0
7925 msgid ""
7926 "Configuration Error!\n"
7927 "You cannot define children to an account with internal type different of "
7928 "\"View\"."
7929 msgstr ""
7930 "Configuration Error!\n"
7931 "You cannot define children to an account with internal type different of "
7932 "\"View\"."
7933
7934 #. module: account
7935 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
7936 msgid "Accounting Report"
7937 msgstr "Accounting Report"
7938
7939 #. module: account
7940 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
7941 msgid "Account Currency"
7942 msgstr "Account Currency"
7943
7944 #. module: account
7945 #: report:account.invoice:0
7946 msgid "Taxes:"
7947 msgstr "Taxes:"
7948
7949 #. module: account
7950 #: code:addons/account/account_invoice.py:458
7951 #, python-format
7952 msgid ""
7953 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
7954 "instead."
7955 msgstr ""
7956 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
7957 "instead."
7958
7959 #. module: account
7960 #: help:account.tax,amount:0
7961 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7962 msgstr "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7963
7964 #. module: account
7965 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
7966 msgid "Financial Reports Hierarchy"
7967 msgstr "Financial Reports Hierarchy"
7968
7969 #. module: account
7970 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
7971 msgid "Monthly Turnover"
7972 msgstr "Monthly Turnover"
7973
7974 #. module: account
7975 #: view:account.move:0
7976 #: view:account.move.line:0
7977 msgid "Analytic Lines"
7978 msgstr "Analytic Lines"
7979
7980 #. module: account
7981 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
7982 #: field:account.tax.code,line_ids:0
7983 msgid "Lines"
7984 msgstr "Lines"
7985
7986 #. module: account
7987 #: view:account.tax.template:0
7988 msgid "Account Tax Template"
7989 msgstr "Account Tax Template"
7990
7991 #. module: account
7992 #: view:account.journal.select:0
7993 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7994 msgstr "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7995
7996 #. module: account
7997 #: view:account.state.open:0
7998 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
7999 msgstr "Are you sure you want to open this invoice ?"
8000
8001 #. module: account
8002 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
8003 msgid "Opening Entries Expense Account"
8004 msgstr "Opening Entries Expense Account"
8005
8006 #. module: account
8007 #: view:account.invoice:0
8008 msgid "Customer Reference"
8009 msgstr "Customer Reference"
8010
8011 #. module: account
8012 #: field:account.account.template,parent_id:0
8013 msgid "Parent Account Template"
8014 msgstr "Parent Account Template"
8015
8016 #. module: account
8017 #: report:account.invoice:0
8018 msgid "Price"
8019 msgstr "Price"
8020
8021 #. module: account
8022 #: view:account.bank.statement:0
8023 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
8024 msgid "Closing Cashbox Lines"
8025 msgstr "Closing Cashbox Lines"
8026
8027 #. module: account
8028 #: view:account.bank.statement:0
8029 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
8030 #: field:account.move.line,statement_id:0
8031 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
8032 msgid "Statement"
8033 msgstr "Statement"
8034
8035 #. module: account
8036 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
8037 msgid "It acts as a default account for debit amount"
8038 msgstr "It acts as a default account for debit amount"
8039
8040 #. module: account
8041 #: view:account.entries.report:0
8042 msgid "Posted entries"
8043 msgstr "Posted entries"
8044
8045 #. module: account
8046 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8047 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
8048 msgstr "For percent enter a ratio between 0-1."
8049
8050 #. module: account
8051 #: report:account.invoice:0
8052 #: view:account.invoice:0
8053 #: field:account.invoice,date_invoice:0
8054 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
8055 msgid "Invoice Date"
8056 msgstr "Invoice Date"
8057
8058 #. module: account
8059 #: view:account.invoice.report:0
8060 msgid "Group by year of Invoice Date"
8061 msgstr "Group by year of Invoice Date"
8062
8063 #. module: account
8064 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
8065 msgid "Purchase tax (%)"
8066 msgstr "Purchase tax (%)"
8067
8068 #. module: account
8069 #: help:res.partner,credit:0
8070 msgid "Total amount this customer owes you."
8071 msgstr "Total amount this customer owes you."
8072
8073 #. module: account
8074 #: view:account.move.line:0
8075 msgid "Unbalanced Journal Items"
8076 msgstr "Unbalanced Journal Items"
8077
8078 #. module: account
8079 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
8080 msgid "Chart Templates"
8081 msgstr "Chart Templates"
8082
8083 #. module: account
8084 #: field:account.journal.period,icon:0
8085 msgid "Icon"
8086 msgstr "Icon"
8087
8088 #. module: account
8089 #: view:account.use.model:0
8090 msgid "Ok"
8091 msgstr "Ok"
8092
8093 #. module: account
8094 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
8095 msgid "Root Tax Code"
8096 msgstr "Root Tax Code"
8097
8098 #. module: account
8099 #: help:account.journal,centralisation:0
8100 msgid ""
8101 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
8102 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
8103 "year closing."
8104 msgstr ""
8105 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
8106 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
8107 "year closing."
8108
8109 #. module: account
8110 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
8111 msgid "Closed On"
8112 msgstr "Closed On"
8113
8114 #. module: account
8115 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
8116 msgid "Bank Statement Line"
8117 msgstr "Bank Statement Line"
8118
8119 #. module: account
8120 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
8121 msgid "Default Purchase Tax"
8122 msgstr "Default Purchase Tax"
8123
8124 #. module: account
8125 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
8126 msgid "Opening Entries Income Account"
8127 msgstr "Opening Entries Income Account"
8128
8129 #. module: account
8130 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
8131 msgid "Allow pro-forma invoices"
8132 msgstr "Allow pro-forma invoices"
8133
8134 #. module: account
8135 #: view:account.bank.statement:0
8136 msgid "Confirm"
8137 msgstr "Confirm"
8138
8139 #. module: account
8140 #: help:account.tax,domain:0
8141 #: help:account.tax.template,domain:0
8142 msgid ""
8143 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
8144 "to create specific taxes in a custom domain."
8145 msgstr ""
8146 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
8147 "to create specific taxes in a custom domain."
8148
8149 #. module: account
8150 #: field:account.invoice,reference:0
8151 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
8152 msgid "Invoice Reference"
8153 msgstr "Invoice Reference"
8154
8155 #. module: account
8156 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
8157 msgid "Name of new entries"
8158 msgstr "Name of new entries"
8159
8160 #. module: account
8161 #: view:account.use.model:0
8162 msgid "Create Entries"
8163 msgstr "Create Entries"
8164
8165 #. module: account
8166 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
8167 msgid "cash.box.out"
8168 msgstr "cash.box.out"
8169
8170 #. module: account
8171 #: help:account.config.settings,currency_id:0
8172 msgid "Main currency of the company."
8173 msgstr "Main currency of the company."
8174
8175 #. module: account
8176 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
8177 msgid "Reporting"
8178 msgstr "Reporting"
8179
8180 #. module: account
8181 #. openerp-web
8182 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
8183 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
8184 #, python-format
8185 msgid "Warning"
8186 msgstr "Warning"
8187
8188 #. module: account
8189 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
8190 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
8191 msgstr "Contracts/Analytic Accounts"
8192
8193 #. module: account
8194 #: view:account.journal:0
8195 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
8196 msgid "Account Journal"
8197 msgstr "Account Journal"
8198
8199 #. module: account
8200 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
8201 msgid "Tax calculation rounding method"
8202 msgstr "Tax calculation rounding method"
8203
8204 #. module: account
8205 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
8206 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
8207 msgid "Paid invoice"
8208 msgstr "Paid invoice"
8209
8210 #. module: account
8211 #: view:account.invoice.refund:0
8212 msgid ""
8213 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
8214 "                                    have issued. The credit note will be "
8215 "created, validated and reconciled\n"
8216 "                                    with the invoice. You will not be able "
8217 "to modify the credit note."
8218 msgstr ""
8219 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
8220 "                                    have issued. The credit note will be "
8221 "created, validated and reconciled\n"
8222 "                                    with the invoice. You will not be able "
8223 "to modify the credit note."
8224
8225 #. module: account
8226 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
8227 msgid ""
8228 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
8229 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
8230 "it have been reconciled."
8231 msgstr ""
8232 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
8233 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
8234 "it have been reconciled."
8235
8236 #. module: account
8237 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
8238 msgid "Comment"
8239 msgstr "Comment"
8240
8241 #. module: account
8242 #: field:account.tax,domain:0
8243 #: field:account.tax.template,domain:0
8244 msgid "Domain"
8245 msgstr "Domain"
8246
8247 #. module: account
8248 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
8249 msgid "Use model"
8250 msgstr "Use model"
8251
8252 #. module: account
8253 #: code:addons/account/account.py:1490
8254 #, python-format
8255 msgid ""
8256 "There is no default credit account defined \n"
8257 "on journal \"%s\"."
8258 msgstr ""
8259 "There is no default credit account defined \n"
8260 "on journal \"%s\"."
8261
8262 #. module: account
8263 #: view:account.invoice.line:0
8264 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
8265 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
8266 msgid "Invoice Line"
8267 msgstr "Invoice Line"
8268
8269 #. module: account
8270 #: view:account.invoice.report:0
8271 msgid "Customer And Supplier Refunds"
8272 msgstr "Customer And Supplier Refunds"
8273
8274 #. module: account
8275 #: field:account.financial.report,sign:0
8276 msgid "Sign on Reports"
8277 msgstr "Sign on Reports"
8278
8279 #. module: account
8280 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
8281 msgid ""
8282 "<p>\n"
8283 "                Click to add a new analytic account.\n"
8284 "              </p><p>\n"
8285 "                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
8286 "                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
8287 "                accounts structure should reflect your own business needs "
8288 "in\n"
8289 "                term of costs/revenues reporting.\n"
8290 "              </p><p>\n"
8291 "                They are usually structured by contracts, projects, products "
8292 "or\n"
8293 "                departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
8294 "                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
8295 "                related account.\n"
8296 "              </p>\n"
8297 "            "
8298 msgstr ""
8299 "<p>\n"
8300 "                Click to add a new analytic account.\n"
8301 "              </p><p>\n"
8302 "                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
8303 "                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
8304 "                accounts structure should reflect your own business needs "
8305 "in\n"
8306 "                term of costs/revenues reporting.\n"
8307 "              </p><p>\n"
8308 "                They are usually structured by contracts, projects, products "
8309 "or\n"
8310 "                departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
8311 "                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
8312 "                related account.\n"
8313 "              </p>\n"
8314 "            "
8315
8316 #. module: account
8317 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
8318 msgid "Root/View"
8319 msgstr "Root/View"
8320
8321 #. module: account
8322 #: code:addons/account/account.py:3206
8323 #, python-format
8324 msgid "OPEJ"
8325 msgstr "OPEJ"
8326
8327 #. module: account
8328 #: report:account.invoice:0
8329 #: view:account.invoice:0
8330 msgid "PRO-FORMA"
8331 msgstr "PRO-FORMA"
8332
8333 #. module: account
8334 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
8335 #: view:account.move.line:0
8336 #: selection:account.move.line,state:0
8337 msgid "Unbalanced"
8338 msgstr "Unbalanced"
8339
8340 #. module: account
8341 #: selection:account.move.line,centralisation:0
8342 msgid "Normal"
8343 msgstr "Normal"
8344
8345 #. module: account
8346 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
8347 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
8348 msgid "Email Templates"
8349 msgstr "Email Templates"
8350
8351 #. module: account
8352 #: view:account.move.line:0
8353 msgid "Optional Information"
8354 msgstr "Optional Information"
8355
8356 #. module: account
8357 #: view:account.analytic.line:0
8358 #: field:account.bank.statement,user_id:0
8359 #: view:account.journal:0
8360 #: field:account.journal,user_id:0
8361 #: view:analytic.entries.report:0
8362 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
8363 msgid "User"
8364 msgstr "User"
8365
8366 #. module: account
8367 #: selection:account.account,currency_mode:0
8368 msgid "At Date"
8369 msgstr "At Date"
8370
8371 #. module: account
8372 #: help:account.move.line,date_maturity:0
8373 msgid ""
8374 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
8375 "the limit date for the payment of this line."
8376 msgstr ""
8377 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
8378 "the limit date for the payment of this line."
8379
8380 #. module: account
8381 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
8382 msgid "Multi-Currencies"
8383 msgstr "Multi-Currencies"
8384
8385 #. module: account
8386 #: field:account.model.line,date_maturity:0
8387 msgid "Maturity Date"
8388 msgstr "Maturity Date"
8389
8390 #. module: account
8391 #: code:addons/account/account.py:3193
8392 #, python-format
8393 msgid "Sales Journal"
8394 msgstr "Sales Journal"
8395
8396 #. module: account
8397 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
8398 msgid "Invoice Tax"
8399 msgstr "Invoice Tax"
8400
8401 #. module: account
8402 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
8403 #, python-format
8404 msgid "No piece number !"
8405 msgstr "No piece number !"
8406
8407 #. module: account
8408 #: view:account.financial.report:0
8409 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
8410 msgid "Account Reports Hierarchy"
8411 msgstr "Account Reports Hierarchy"
8412
8413 #. module: account
8414 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
8415 msgid ""
8416 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
8417 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
8418 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
8419 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
8420 "common to both several times)."
8421 msgstr ""
8422 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
8423 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
8424 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
8425 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
8426 "common to both several times)."
8427
8428 #. module: account
8429 #: view:account.move:0
8430 msgid "Unposted Journal Entries"
8431 msgstr "Unposted Journal Entries"
8432
8433 #. module: account
8434 #: help:account.invoice.refund,date:0
8435 msgid ""
8436 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
8437 "be chosen accordingly!"
8438 msgstr ""
8439 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
8440 "be chosen accordingly!"
8441
8442 #. module: account
8443 #: view:product.template:0
8444 msgid "Sales Properties"
8445 msgstr "Sales Properties"
8446
8447 #. module: account
8448 #: code:addons/account/account.py:3541
8449 #, python-format
8450 msgid ""
8451 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
8452 "accounts."
8453 msgstr ""
8454 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
8455 "accounts."
8456
8457 #. module: account
8458 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
8459 msgid "Manual Reconciliation"
8460 msgstr "Manual Reconciliation"
8461
8462 #. module: account
8463 #: report:account.overdue:0
8464 msgid "Total amount due:"
8465 msgstr "Total amount due:"
8466
8467 #. module: account
8468 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
8469 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
8470 msgid "To"
8471 msgstr "To"
8472
8473 #. module: account
8474 #: selection:account.move.line,centralisation:0
8475 #: code:addons/account/account.py:1541
8476 #, python-format
8477 msgid "Currency Adjustment"
8478 msgstr "Currency Adjustment"
8479
8480 #. module: account
8481 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
8482 msgid "Fiscal Year to close"
8483 msgstr "Fiscal Year to close"
8484
8485 #. module: account
8486 #: view:account.invoice.cancel:0
8487 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
8488 msgid "Cancel Selected Invoices"
8489 msgstr "Cancel Selected Invoices"
8490
8491 #. module: account
8492 #: help:account.account.type,report_type:0
8493 msgid ""
8494 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
8495 msgstr ""
8496 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
8497
8498 #. module: account
8499 #: selection:account.entries.report,month:0
8500 #: selection:account.invoice.report,month:0
8501 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8502 #: selection:report.account.sales,month:0
8503 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8504 msgid "May"
8505 msgstr "May"
8506
8507 #. module: account
8508 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
8509 #, python-format
8510 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
8511 msgstr "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
8512
8513 #. module: account
8514 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
8515 msgid "Templates for Account Chart"
8516 msgstr "Templates for Account Chart"
8517
8518 #. module: account
8519 #: help:account.model.line,sequence:0
8520 msgid ""
8521 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
8522 "higher ones."
8523 msgstr ""
8524 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
8525 "higher ones."
8526
8527 #. module: account
8528 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
8529 msgid "Residual Amount in Currency"
8530 msgstr "Residual Amount in Currency"
8531
8532 #. module: account
8533 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
8534 msgid "Credit note sequence"
8535 msgstr "Credit note sequence"
8536
8537 #. module: account
8538 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
8539 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
8540 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
8541 #: view:validate.account.move:0
8542 #: view:validate.account.move.lines:0
8543 msgid "Post Journal Entries"
8544 msgstr "Post Journal Entries"
8545
8546 #. module: account
8547 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8548 #: view:account.config.settings:0
8549 #: view:account.invoice:0
8550 #: view:account.invoice.report:0
8551 #: code:addons/account/account_invoice.py:388
8552 #, python-format
8553 msgid "Customer"
8554 msgstr "Customer"
8555
8556 #. module: account
8557 #: field:account.financial.report,name:0
8558 msgid "Report Name"
8559 msgstr "Report Name"
8560
8561 #. module: account
8562 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
8563 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8564 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
8565 #: selection:account.entries.report,type:0
8566 #: selection:account.journal,type:0
8567 #: code:addons/account/account.py:3092
8568 #, python-format
8569 msgid "Cash"
8570 msgstr "Cash"
8571
8572 #. module: account
8573 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
8574 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
8575 msgid "Account Destination"
8576 msgstr "Account Destination"
8577
8578 #. module: account
8579 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8580 msgid ""
8581 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
8582 "already reconciled"
8583 msgstr ""
8584 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
8585 "already reconciled"
8586
8587 #. module: account
8588 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
8589 #: field:account.financial.report,sequence:0
8590 #: field:account.invoice.line,sequence:0
8591 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
8592 #: field:account.model.line,sequence:0
8593 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
8594 #: field:account.tax,sequence:0
8595 #: field:account.tax.code,sequence:0
8596 #: field:account.tax.template,sequence:0
8597 msgid "Sequence"
8598 msgstr "Sequence"
8599
8600 #. module: account
8601 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
8602 msgid "Paypal account"
8603 msgstr "Paypal account"
8604
8605 #. module: account
8606 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
8607 msgid "Journal Entry Number"
8608 msgstr "Journal Entry Number"
8609
8610 #. module: account
8611 #: view:account.financial.report:0
8612 msgid "Parent Report"
8613 msgstr "Parent Report"
8614
8615 #. module: account
8616 #: constraint:account.account:0
8617 #: constraint:account.tax.code:0
8618 msgid ""
8619 "Error!\n"
8620 "You cannot create recursive accounts."
8621 msgstr ""
8622 "Error!\n"
8623 "You cannot create recursive accounts."
8624
8625 #. module: account
8626 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
8627 msgid "cash.box.in"
8628 msgstr "cash.box.in"
8629
8630 #. module: account
8631 #: help:account.invoice,move_id:0
8632 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
8633 msgstr "Link to the automatically generated Journal Items."
8634
8635 #. module: account
8636 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
8637 msgid "account.config.settings"
8638 msgstr "account.config.settings"
8639
8640 #. module: account
8641 #: selection:account.config.settings,period:0
8642 #: selection:account.installer,period:0
8643 msgid "Monthly"
8644 msgstr "Monthly"
8645
8646 #. module: account
8647 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
8648 msgid "Asset"
8649 msgstr "Asset"
8650
8651 #. module: account
8652 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8653 msgid "Computed Balance"
8654 msgstr "Computed Balance"
8655
8656 #. module: account
8657 #. openerp-web
8658 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
8659 #, python-format
8660 msgid "You must choose at least one record."
8661 msgstr "You must choose at least one record."
8662
8663 #. module: account
8664 #: field:account.account,parent_id:0
8665 #: field:account.financial.report,parent_id:0
8666 msgid "Parent"
8667 msgstr "Parent"
8668
8669 #. module: account
8670 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
8671 #, python-format
8672 msgid "Profit"
8673 msgstr "Profit"
8674
8675 #. module: account
8676 #: help:account.payment.term.line,days2:0
8677 msgid ""
8678 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8679 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8680 "it's based on the beginning of the month)."
8681 msgstr ""
8682 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8683 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8684 "it's based on the beginning of the month)."
8685
8686 #. module: account
8687 #: view:account.move.line.reconcile:0
8688 msgid "Reconciliation Transactions"
8689 msgstr "Reconciliation Transactions"
8690
8691 #. module: account
8692 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
8693 msgid "Legal Reports"
8694 msgstr "Legal Reports"
8695
8696 #. module: account
8697 #: field:account.tax.code,sum_period:0
8698 msgid "Period Sum"
8699 msgstr "Period Sum"
8700
8701 #. module: account
8702 #: help:account.tax,sequence:0
8703 msgid ""
8704 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8705 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8706 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8707 msgstr ""
8708 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8709 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8710 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8711
8712 #. module: account
8713 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
8714 msgid "CashBox Line"
8715 msgstr "CashBox Line"
8716
8717 #. module: account
8718 #: field:account.installer,charts:0
8719 msgid "Accounting Package"
8720 msgstr "Accounting Package"
8721
8722 #. module: account
8723 #: report:account.third_party_ledger:0
8724 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8725 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8726 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
8727 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
8728 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
8729 msgid "Partner Ledger"
8730 msgstr "Partner Ledger"
8731
8732 #. module: account
8733 #: selection:account.tax.template,type:0
8734 msgid "Fixed"
8735 msgstr "Fixed"
8736
8737 #. module: account
8738 #: code:addons/account/account.py:653
8739 #: code:addons/account/account.py:656
8740 #: code:addons/account/account.py:668
8741 #: code:addons/account/account.py:1031
8742 #, python-format
8743 msgid "Warning !"
8744 msgstr "Warning !"
8745
8746 #. module: account
8747 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
8748 #: help:account.invoice,message_unread:0
8749 msgid "If checked new messages require your attention."
8750 msgstr "If checked new messages require your attention."
8751
8752 #. module: account
8753 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8754 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
8755 msgstr "Tax Calculation Rounding Method"
8756
8757 #. module: account
8758 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
8759 msgid "State of Move Line"
8760 msgstr "State of Move Line"
8761
8762 #. module: account
8763 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
8764 msgid "Account move line reconcile"
8765 msgstr "Account move line reconcile"
8766
8767 #. module: account
8768 #: view:account.subscription.generate:0
8769 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
8770 msgid "Subscription Compute"
8771 msgstr "Subscription Compute"
8772
8773 #. module: account
8774 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
8775 msgid "Open for Unreconciliation"
8776 msgstr "Open for Unreconciliation"
8777
8778 #. module: account
8779 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
8780 #: view:account.entries.report:0
8781 #: field:account.entries.report,partner_id:0
8782 #: report:account.general.ledger:0
8783 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8784 #: view:account.invoice:0
8785 #: field:account.invoice,partner_id:0
8786 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
8787 #: view:account.invoice.report:0
8788 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
8789 #: report:account.journal.period.print:0
8790 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8791 #: field:account.model.line,partner_id:0
8792 #: view:account.move:0
8793 #: field:account.move,partner_id:0
8794 #: view:account.move.line:0
8795 #: field:account.move.line,partner_id:0
8796 #: view:analytic.entries.report:0
8797 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
8798 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
8799 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
8800 msgid "Partner"
8801 msgstr "Partner"
8802
8803 #. module: account
8804 #: help:account.change.currency,currency_id:0
8805 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8806 msgstr "Select a currency to apply on the invoice"
8807
8808 #. module: account
8809 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
8810 #, python-format
8811 msgid "No Invoice Lines !"
8812 msgstr "No Invoice Lines !"
8813
8814 #. module: account
8815 #: view:account.financial.report:0
8816 msgid "Report Type"
8817 msgstr "Report Type"
8818
8819 #. module: account
8820 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8821 msgid ""
8822 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8823 "entries journal"
8824 msgstr ""
8825 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8826 "entries journal"
8827
8828 #. module: account
8829 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
8830 msgid "Tax Use In"
8831 msgstr "Tax Use In"
8832
8833 #. module: account
8834 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
8835 #, python-format
8836 msgid ""
8837 "The statement balance is incorrect !\n"
8838 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8839 msgstr ""
8840 "The statement balance is incorrect !\n"
8841 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8842
8843 #. module: account
8844 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
8845 #, python-format
8846 msgid "The account entries lines are not in valid state."
8847 msgstr "The account entries lines are not in valid state."
8848
8849 #. module: account
8850 #: field:account.account.type,close_method:0
8851 msgid "Deferral Method"
8852 msgstr "Deferral Method"
8853
8854 #. module: account
8855 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
8856 msgid "Automatic entry"
8857 msgstr "Automatic entry"
8858
8859 #. module: account
8860 #: help:account.account,reconcile:0
8861 msgid ""
8862 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8863 msgstr ""
8864 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8865
8866 #. module: account
8867 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8868 msgid "Inverted Analytic Balance -"
8869 msgstr "Inverted Analytic Balance -"
8870
8871 #. module: account
8872 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
8873 msgid ""
8874 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
8875 msgstr ""
8876 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?"
8877
8878 #. module: account
8879 #: view:account.analytic.line:0
8880 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
8881 msgid "Analytic Entries"
8882 msgstr "Analytic Entries"
8883
8884 #. module: account
8885 #: view:account.analytic.account:0
8886 msgid "Associated Partner"
8887 msgstr "Associated Partner"
8888
8889 #. module: account
8890 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
8891 #, python-format
8892 msgid "You must first select a partner !"
8893 msgstr "You must first select a partner !"
8894
8895 #. module: account
8896 #: field:account.invoice,comment:0
8897 msgid "Additional Information"
8898 msgstr "Additional Information"
8899
8900 #. module: account
8901 #: field:account.invoice.report,residual:0
8902 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
8903 msgid "Total Residual"
8904 msgstr "Total Residual"
8905
8906 #. module: account
8907 #: view:account.bank.statement:0
8908 msgid "Opening Cash Control"
8909 msgstr "Opening Cash Control"
8910
8911 #. module: account
8912 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8913 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8914 msgid "Invoice's state is Open"
8915 msgstr "Invoice's state is Open"
8916
8917 #. module: account
8918 #: view:account.analytic.account:0
8919 #: view:account.bank.statement:0
8920 #: field:account.bank.statement,state:0
8921 #: field:account.entries.report,move_state:0
8922 #: view:account.fiscalyear:0
8923 #: field:account.fiscalyear,state:0
8924 #: view:account.invoice:0
8925 #: field:account.invoice,state:0
8926 #: view:account.invoice.report:0
8927 #: field:account.journal.period,state:0
8928 #: field:account.move,state:0
8929 #: view:account.move.line:0
8930 #: field:account.move.line,state:0
8931 #: field:account.period,state:0
8932 #: view:account.subscription:0
8933 #: field:account.subscription,state:0
8934 #: field:report.invoice.created,state:0
8935 msgid "Status"
8936 msgstr "Status"
8937
8938 #. module: account
8939 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8940 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8941 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
8942 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
8943 msgid "Cost Ledger"
8944 msgstr "Cost Ledger"
8945
8946 #. module: account
8947 #: view:account.config.settings:0
8948 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
8949 msgstr "No Fiscal Year Defined for This Company"
8950
8951 #. module: account
8952 #: view:account.invoice:0
8953 msgid "Proforma"
8954 msgstr "Proforma"
8955
8956 #. module: account
8957 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8958 msgid "J.C. /Move name"
8959 msgstr "J.C. /Move name"
8960
8961 #. module: account
8962 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
8963 msgid ""
8964 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8965 "computing the next taxes."
8966 msgstr ""
8967 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8968 "computing the next taxes."
8969
8970 #. module: account
8971 #: code:addons/account/account.py:3196
8972 #, python-format
8973 msgid "Purchase Refund Journal"
8974 msgstr "Purchase Refund Journal"
8975
8976 #. module: account
8977 #: code:addons/account/account.py:1333
8978 #, python-format
8979 msgid "Please define a sequence on the journal."
8980 msgstr "Please define a sequence on the journal."
8981
8982 #. module: account
8983 #: help:account.tax.template,amount:0
8984 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8985 msgstr "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8986
8987 #. module: account
8988 #: view:account.analytic.account:0
8989 msgid "Current Accounts"
8990 msgstr "Current Accounts"
8991
8992 #. module: account
8993 #: view:account.invoice.report:0
8994 msgid "Group by Invoice Date"
8995 msgstr "Group by Invoice Date"
8996
8997 #. module: account
8998 #: help:account.journal,user_id:0
8999 msgid "The user responsible for this journal"
9000 msgstr "The user responsible for this journal"
9001
9002 #. module: account
9003 #: help:account.config.settings,module_account_followup:0
9004 msgid ""
9005 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
9006 "recalls.\n"
9007 "                This installs the module account_followup."
9008 msgstr ""
9009 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
9010 "recalls.\n"
9011 "                This installs the module account_followup."
9012
9013 #. module: account
9014 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
9015 #: view:account.bank.statement:0
9016 #: field:account.bank.statement,period_id:0
9017 #: view:account.entries.report:0
9018 #: field:account.entries.report,period_id:0
9019 #: view:account.fiscalyear:0
9020 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9021 #: view:account.invoice:0
9022 #: view:account.invoice.report:0
9023 #: field:account.journal.period,period_id:0
9024 #: report:account.journal.period.print:0
9025 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9026 #: view:account.move:0
9027 #: field:account.move,period_id:0
9028 #: view:account.move.line:0
9029 #: field:account.move.line,period_id:0
9030 #: view:account.period:0
9031 #: field:account.subscription,period_nbr:0
9032 #: field:account.tax.chart,period_id:0
9033 #: field:account.treasury.report,period_id:0
9034 #: field:validate.account.move,period_id:0
9035 msgid "Period"
9036 msgstr "Period"
9037
9038 #. module: account
9039 #: help:account.account,adjusted_balance:0
9040 msgid ""
9041 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
9042 "currency for this account."
9043 msgstr ""
9044 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
9045 "currency for this account."
9046
9047 #. module: account
9048 #: report:account.invoice:0
9049 msgid "Net Total:"
9050 msgstr "Net Total:"
9051
9052 #. module: account
9053 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
9054 #, python-format
9055 msgid "Select a starting and an ending period."
9056 msgstr "Select a starting and an ending period."
9057
9058 #. module: account
9059 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
9060 msgid "Next invoice number"
9061 msgstr "Next invoice number"
9062
9063 #. module: account
9064 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
9065 msgid "Generic Reporting"
9066 msgstr "Generic Reporting"
9067
9068 #. module: account
9069 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
9070 msgid "Write-Off Journal"
9071 msgstr "Write-Off Journal"
9072
9073 #. module: account
9074 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
9075 msgid "Income Category Account"
9076 msgstr "Income Category Account"
9077
9078 #. module: account
9079 #: field:account.account,adjusted_balance:0
9080 msgid "Adjusted Balance"
9081 msgstr "Adjusted Balance"
9082
9083 #. module: account
9084 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
9085 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
9086 msgid "Fiscal Position Templates"
9087 msgstr "Fiscal Position Templates"
9088
9089 #. module: account
9090 #: view:account.entries.report:0
9091 msgid "Int.Type"
9092 msgstr "Int.Type"
9093
9094 #. module: account
9095 #: field:account.move.line,tax_amount:0
9096 msgid "Tax/Base Amount"
9097 msgstr "Tax/Base Amount"
9098
9099 #. module: account
9100 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
9101 msgid ""
9102 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
9103 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
9104 msgstr ""
9105 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
9106 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
9107
9108 #. module: account
9109 #: report:account.invoice:0
9110 msgid "Tel. :"
9111 msgstr "Tel. :"
9112
9113 #. module: account
9114 #: field:account.account,company_currency_id:0
9115 msgid "Company Currency"
9116 msgstr "Company Currency"
9117
9118 #. module: account
9119 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
9120 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
9121 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
9122 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
9123 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
9124 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
9125 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
9126 #: view:account.config.settings:0
9127 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
9128 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
9129 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
9130 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
9131 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
9132 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
9133 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
9134 msgid "Chart of Account"
9135 msgstr "Chart of Account"
9136
9137 #. module: account
9138 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
9139 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
9140 msgid "Payment"
9141 msgstr "Payment"
9142
9143 #. module: account
9144 #: view:account.automatic.reconcile:0
9145 msgid "Reconciliation Result"
9146 msgstr "Reconciliation Result"
9147
9148 #. module: account
9149 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
9150 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
9151 msgid "Ending Balance"
9152 msgstr "Ending Balance"
9153
9154 #. module: account
9155 #: field:account.journal,centralisation:0
9156 msgid "Centralized Counterpart"
9157 msgstr "Centralized Counterpart"
9158
9159 #. module: account
9160 #: help:account.move.line,blocked:0
9161 msgid ""
9162 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
9163 "associated partner"
9164 msgstr ""
9165 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
9166 "associated partner"
9167
9168 #. module: account
9169 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
9170 #: view:account.move.line.reconcile:0
9171 msgid "Partial Reconcile"
9172 msgstr "Partial Reconcile"
9173
9174 #. module: account
9175 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
9176 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
9177 msgstr "Account Analytic Inverted Balance"
9178
9179 #. module: account
9180 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
9181 msgid "Account Common Report"
9182 msgstr "Account Common Report"
9183
9184 #. module: account
9185 #: view:account.invoice.refund:0
9186 msgid ""
9187 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
9188 "                                    one. The credit note will be created, "
9189 "validated and reconciled\n"
9190 "                                    with the current invoice. A new, draft, "
9191 "invoice will be created \n"
9192 "                                    so that you can edit it."
9193 msgstr ""
9194 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
9195 "                                    one. The credit note will be created, "
9196 "validated and reconciled\n"
9197 "                                    with the current invoice. A new, draft, "
9198 "invoice will be created \n"
9199 "                                    so that you can edit it."
9200
9201 #. module: account
9202 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
9203 msgid "Automatic import of the bank sta"
9204 msgstr "Automatic import of the bank sta"
9205
9206 #. module: account
9207 #: code:addons/account/account_invoice.py:381
9208 #, python-format
9209 msgid "Unknown Error!"
9210 msgstr "Unknown Error!"
9211
9212 #. module: account
9213 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
9214 msgid "Move bank reconcile"
9215 msgstr "Move bank reconcile"
9216
9217 #. module: account
9218 #: view:account.config.settings:0
9219 msgid "Apply"
9220 msgstr "Apply"
9221
9222 #. module: account
9223 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
9224 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
9225 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
9226 msgid "Account Types"
9227 msgstr "Account Types"
9228
9229 #. module: account
9230 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
9231 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
9232 msgstr "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
9233
9234 #. module: account
9235 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
9236 #, python-format
9237 msgid ""
9238 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
9239 "Controls' on the related journal."
9240 msgstr ""
9241 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
9242 "Controls' on the related journal."
9243
9244 #. module: account
9245 #: field:account.account.type,report_type:0
9246 msgid "P&L / BS Category"
9247 msgstr "P&L / BS Category"
9248
9249 #. module: account
9250 #: view:account.automatic.reconcile:0
9251 #: view:account.move:0
9252 #: view:account.move.line:0
9253 #: view:account.move.line.reconcile:0
9254 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
9255 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
9256 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
9257 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
9258 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
9259 #, python-format
9260 msgid "Reconciliation"
9261 msgstr "Reconciliation"
9262
9263 #. module: account
9264 #: view:account.tax.template:0
9265 msgid "Keep empty to use the income account"
9266 msgstr "Keep empty to use the income account"
9267
9268 #. module: account
9269 #: view:account.invoice:0
9270 msgid ""
9271 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
9272 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
9273 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
9274 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
9275 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
9276 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
9277 msgstr ""
9278 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
9279 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
9280 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
9281 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
9282 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
9283 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
9284
9285 #. module: account
9286 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
9287 msgid ""
9288 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9289 "                Click to add a journal.\n"
9290 "              </p><p>\n"
9291 "                A journal is used to record transactions of all accounting "
9292 "data\n"
9293 "                related to the day-to-day business.\n"
9294 "              </p><p>\n"
9295 "                A typical company may use one journal per payment method "
9296 "(cash,\n"
9297 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
9298 "journal\n"
9299 "                and one for miscellaneous information.\n"
9300 "              </p>\n"
9301 "            "
9302 msgstr ""
9303 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9304 "                Click to add a journal.\n"
9305 "              </p><p>\n"
9306 "                A journal is used to record transactions of all accounting "
9307 "data\n"
9308 "                related to the day-to-day business.\n"
9309 "              </p><p>\n"
9310 "                A typical company may use one journal per payment method "
9311 "(cash,\n"
9312 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
9313 "journal\n"
9314 "                and one for miscellaneous information.\n"
9315 "              </p>\n"
9316 "            "
9317
9318 #. module: account
9319 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
9320 msgid "Fiscalyear Close state"
9321 msgstr "Fiscalyear Close state"
9322
9323 #. module: account
9324 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
9325 msgid "Refund Journal"
9326 msgstr "Refund Journal"
9327
9328 #. module: account
9329 #: report:account.account.balance:0
9330 #: report:account.central.journal:0
9331 #: report:account.general.journal:0
9332 #: report:account.general.ledger:0
9333 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9334 #: report:account.partner.balance:0
9335 msgid "Filter By"
9336 msgstr "Filter By"
9337
9338 #. module: account
9339 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
9340 #, python-format
9341 msgid ""
9342 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
9343 msgstr ""
9344 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
9345
9346 #. module: account
9347 #: view:account.entries.report:0
9348 #: view:board.board:0
9349 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
9350 msgid "Company Analysis"
9351 msgstr "Company Analysis"
9352
9353 #. module: account
9354 #: help:account.invoice,account_id:0
9355 msgid "The partner account used for this invoice."
9356 msgstr "The partner account used for this invoice."
9357
9358 #. module: account
9359 #: code:addons/account/account.py:3391
9360 #, python-format
9361 msgid "Tax %.2f%%"
9362 msgstr "Tax %.2f%%"
9363
9364 #. module: account
9365 #: field:account.tax.code,parent_id:0
9366 #: view:account.tax.code.template:0
9367 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
9368 msgid "Parent Code"
9369 msgstr "Parent Code"
9370
9371 #. module: account
9372 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
9373 msgid "Payment Term Line"
9374 msgstr "Payment Term Line"
9375
9376 #. module: account
9377 #: code:addons/account/account.py:3194
9378 #, python-format
9379 msgid "Purchase Journal"
9380 msgstr "Purchase Journal"
9381
9382 #. module: account
9383 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
9384 msgid "Subtotal"
9385 msgstr "Subtotal"
9386
9387 #. module: account
9388 #: view:account.vat.declaration:0
9389 msgid "Print Tax Statement"
9390 msgstr "Print Tax Statement"
9391
9392 #. module: account
9393 #: view:account.model.line:0
9394 msgid "Journal Entry Model Line"
9395 msgstr "Journal Entry Model Line"
9396
9397 #. module: account
9398 #: view:account.invoice:0
9399 #: field:account.invoice,date_due:0
9400 #: view:account.invoice.report:0
9401 #: field:account.invoice.report,date_due:0
9402 #: field:report.invoice.created,date_due:0
9403 msgid "Due Date"
9404 msgstr "Due Date"
9405
9406 #. module: account
9407 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
9408 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
9409 msgid "Suppliers"
9410 msgstr "Suppliers"
9411
9412 #. module: account
9413 #: view:account.journal:0
9414 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
9415 msgstr "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
9416
9417 #. module: account
9418 #: help:account.move.line,amount_residual:0
9419 msgid ""
9420 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
9421 "in the company currency."
9422 msgstr ""
9423 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
9424 "in the company currency."
9425
9426 #. module: account
9427 #: view:account.tax.code:0
9428 msgid "Statistics"
9429 msgstr "Statistics"
9430
9431 #. module: account
9432 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
9433 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
9434 msgid "From"
9435 msgstr "From"
9436
9437 #. module: account
9438 #: help:accounting.report,debit_credit:0
9439 msgid ""
9440 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
9441 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
9442 "doing a comparison."
9443 msgstr ""
9444 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
9445 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
9446 "doing a comparison."
9447
9448 #. module: account
9449 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
9450 msgid "Fiscalyear Close"
9451 msgstr "Fiscalyear Close"
9452
9453 #. module: account
9454 #: sql_constraint:account.account:0
9455 msgid "The code of the account must be unique per company !"
9456 msgstr "The code of the account must be unique per company !"
9457
9458 #. module: account
9459 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9460 #: help:product.template,property_account_expense:0
9461 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
9462 msgstr "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
9463
9464 #. module: account
9465 #: view:account.invoice:0
9466 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
9467 msgid "Unpaid Invoices"
9468 msgstr "Unpaid Invoices"
9469
9470 #. module: account
9471 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
9472 msgid "Debit amount"
9473 msgstr "Debit amount"
9474
9475 #. module: account
9476 #: view:account.aged.trial.balance:0
9477 #: view:account.analytic.balance:0
9478 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
9479 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
9480 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
9481 #: view:account.analytic.journal.report:0
9482 #: view:account.common.report:0
9483 #: view:account.invoice:0
9484 msgid "Print"
9485 msgstr "Print"
9486
9487 #. module: account
9488 #: view:account.period.close:0
9489 msgid "Are you sure?"
9490 msgstr "Are you sure?"
9491
9492 #. module: account
9493 #: view:account.journal:0
9494 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
9495 msgstr "Accounts Allowed (empty for no control)"
9496
9497 #. module: account
9498 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
9499 msgid "Sales tax (%)"
9500 msgstr "Sales tax (%)"
9501
9502 #. module: account
9503 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
9504 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
9505 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
9506 msgid "Chart of Analytic Accounts"
9507 msgstr "Chart of Analytic Accounts"
9508
9509 #. module: account
9510 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
9511 msgid ""
9512 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9513 "                Click to define a new recurring entry.\n"
9514 "              </p><p>\n"
9515 "                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
9516 "specific\n"
9517 "                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
9518 "an\n"
9519 "                agreement with a customer or a supplier. You can create "
9520 "such\n"
9521 "                entries to automate the postings in the system.\n"
9522 "              </p>\n"
9523 "            "
9524 msgstr ""
9525 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9526 "                Click to define a new recurring entry.\n"
9527 "              </p><p>\n"
9528 "                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
9529 "specific\n"
9530 "                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
9531 "an\n"
9532 "                agreement with a customer or a supplier. You can create "
9533 "such\n"
9534 "                entries to automate the postings in the system.\n"
9535 "              </p>\n"
9536 "            "
9537
9538 #. module: account
9539 #: view:account.journal:0
9540 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
9541 msgid "Miscellaneous"
9542 msgstr "Miscellaneous"
9543
9544 #. module: account
9545 #: help:res.partner,debit:0
9546 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
9547 msgstr "Total amount you have to pay to this supplier."
9548
9549 #. module: account
9550 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
9551 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
9552 msgid "Analytic Costs"
9553 msgstr "Analytic Costs"
9554
9555 #. module: account
9556 #: field:account.analytic.journal,name:0
9557 #: report:account.general.journal:0
9558 #: field:account.journal,name:0
9559 msgid "Journal Name"
9560 msgstr "Journal Name"
9561
9562 #. module: account
9563 #: code:addons/account/account_move_line.py:829
9564 #, python-format
9565 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
9566 msgstr "Entry \"%s\" is not valid !"
9567
9568 #. module: account
9569 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
9570 msgid "Smallest Text"
9571 msgstr "Smallest Text"
9572
9573 #. module: account
9574 #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
9575 msgid ""
9576 "This allows you to check writing and printing.\n"
9577 "                This installs the module account_check_writing."
9578 msgstr ""
9579 "This allows you to check writing and printing.\n"
9580 "                This installs the module account_check_writing."
9581
9582 #. module: account
9583 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
9584 msgid "Invoicing & Payments"
9585 msgstr "Invoicing & Payments"
9586
9587 #. module: account
9588 #: help:account.invoice,internal_number:0
9589 msgid ""
9590 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
9591 "created."
9592 msgstr ""
9593 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
9594 "created."
9595
9596 #. module: account
9597 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
9598 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
9599 msgid "Expense"
9600 msgstr "Expense"
9601
9602 #. module: account
9603 #: help:account.chart,fiscalyear:0
9604 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
9605 msgstr "Keep empty for all open fiscal years"
9606
9607 #. module: account
9608 #: help:account.move.line,amount_currency:0
9609 msgid ""
9610 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
9611 "entry."
9612 msgstr ""
9613 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
9614 "entry."
9615
9616 #. module: account
9617 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
9618 #, python-format
9619 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
9620 msgstr "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
9621
9622 #. module: account
9623 #: report:account.analytic.account.journal:0
9624 #: field:account.bank.statement,currency:0
9625 #: report:account.central.journal:0
9626 #: view:account.entries.report:0
9627 #: field:account.entries.report,currency_id:0
9628 #: report:account.general.journal:0
9629 #: report:account.general.ledger:0
9630 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9631 #: field:account.invoice,currency_id:0
9632 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
9633 #: field:account.journal,currency:0
9634 #: report:account.journal.period.print:0
9635 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9636 #: field:account.model.line,currency_id:0
9637 #: view:account.move:0
9638 #: view:account.move.line:0
9639 #: field:account.move.line,currency_id:0
9640 #: report:account.third_party_ledger:0
9641 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9642 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
9643 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
9644 #: field:report.account.sales,currency_id:0
9645 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
9646 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
9647 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
9648 #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
9649 msgid "Currency"
9650 msgstr "Currency"
9651
9652 #. module: account
9653 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
9654 msgid ""
9655 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
9656 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
9657 "current invoice."
9658 msgstr ""
9659 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
9660 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
9661 "current invoice."
9662
9663 #. module: account
9664 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
9665 msgid ""
9666 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
9667 msgstr ""
9668 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
9669
9670 #. module: account
9671 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
9672 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
9673 msgstr "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
9674
9675 #. module: account
9676 #: view:account.entries.report:0
9677 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
9678 msgid "Reconciled entries"
9679 msgstr "Reconciled entries"
9680
9681 #. module: account
9682 #: code:addons/account/account.py:2334
9683 #, python-format
9684 msgid "Wrong model !"
9685 msgstr "Wrong model !"
9686
9687 #. module: account
9688 #: view:account.tax.code.template:0
9689 #: view:account.tax.template:0
9690 msgid "Tax Template"
9691 msgstr "Tax Template"
9692
9693 #. module: account
9694 #: field:account.invoice.refund,period:0
9695 msgid "Force period"
9696 msgstr "Force period"
9697
9698 #. module: account
9699 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
9700 msgid "Print Account Partner Balance"
9701 msgstr "Print Account Partner Balance"
9702
9703 #. module: account
9704 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
9705 #, python-format
9706 msgid ""
9707 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9708 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9709 "%s."
9710 msgstr ""
9711 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9712 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9713 "%s."
9714
9715 #. module: account
9716 #: help:account.financial.report,sign:0
9717 msgid ""
9718 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9719 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9720 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9721 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9722 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9723 msgstr ""
9724 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9725 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9726 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9727 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9728 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9729
9730 #. module: account
9731 #: field:res.partner,contract_ids:0
9732 msgid "Contracts"
9733 msgstr "Contracts"
9734
9735 #. module: account
9736 #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
9737 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
9738 #: field:account.financial.report,balance:0
9739 #: field:account.financial.report,credit:0
9740 #: field:account.financial.report,debit:0
9741 msgid "unknown"
9742 msgstr "unknown"
9743
9744 #. module: account
9745 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
9746 #: code:addons/account/account.py:3198
9747 #, python-format
9748 msgid "Opening Entries Journal"
9749 msgstr "Opening Entries Journal"
9750
9751 #. module: account
9752 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
9753 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
9754 msgstr "Draft invoices are checked, validated and printed."
9755
9756 #. module: account
9757 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
9758 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
9759 msgid "Is a Follower"
9760 msgstr "Is a Follower"
9761
9762 #. module: account
9763 #: view:account.move:0
9764 #: field:account.move,narration:0
9765 #: field:account.move.line,narration:0
9766 msgid "Internal Note"
9767 msgstr "Internal Note"
9768
9769 #. module: account
9770 #: constraint:account.account:0
9771 msgid ""
9772 "Configuration Error!\n"
9773 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9774 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9775 msgstr ""
9776 "Configuration Error!\n"
9777 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9778 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9779
9780 #. module: account
9781 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
9782 msgid "Company has a fiscal year"
9783 msgstr "Company has a fiscal year"
9784
9785 #. module: account
9786 #: help:account.tax,child_depend:0
9787 #: help:account.tax.template,child_depend:0
9788 msgid ""
9789 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9790 "than on the total amount."
9791 msgstr ""
9792 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9793 "than on the total amount."
9794
9795 #. module: account
9796 #: code:addons/account/account.py:634
9797 #, python-format
9798 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9799 msgstr "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9800
9801 #. module: account
9802 #: selection:account.tax,applicable_type:0
9803 msgid "Given by Python Code"
9804 msgstr "Given by Python Code"
9805
9806 #. module: account
9807 #: field:account.analytic.journal,code:0
9808 msgid "Journal Code"
9809 msgstr "Journal Code"
9810
9811 #. module: account
9812 #: view:account.invoice:0
9813 #: field:account.move.line,amount_residual:0
9814 msgid "Residual Amount"
9815 msgstr "Residual Amount"
9816
9817 #. module: account
9818 #: field:account.invoice,move_lines:0
9819 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
9820 msgid "Entry Lines"
9821 msgstr "Entry Lines"
9822
9823 #. module: account
9824 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
9825 msgid "Open Journal"
9826 msgstr "Open Journal"
9827
9828 #. module: account
9829 #: report:account.analytic.account.journal:0
9830 msgid "KI"
9831 msgstr "KI"
9832
9833 #. module: account
9834 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9835 #: report:account.analytic.account.journal:0
9836 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9837 msgid "Period from"
9838 msgstr "Period from"
9839
9840 #. module: account
9841 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
9842 msgid "Unit of Currency"
9843 msgstr "Unit of Currency"
9844
9845 #. module: account
9846 #: code:addons/account/account.py:3195
9847 #, python-format
9848 msgid "Sales Refund Journal"
9849 msgstr "Sales Refund Journal"
9850
9851 #. module: account
9852 #: view:account.move:0
9853 #: view:account.move.line:0
9854 msgid "Information"
9855 msgstr "Information"
9856
9857 #. module: account
9858 #: view:account.invoice.confirm:0
9859 msgid ""
9860 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9861 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9862 "                        number and journal items will be created in your "
9863 "chart\n"
9864 "                        of accounts."
9865 msgstr ""
9866 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9867 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9868 "                        number and journal items will be created in your "
9869 "chart\n"
9870 "                        of accounts."
9871
9872 #. module: account
9873 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
9874 msgid "Registered payment"
9875 msgstr "Registered payment"
9876
9877 #. module: account
9878 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
9879 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
9880 msgstr "Close states of Fiscal year and periods"
9881
9882 #. module: account
9883 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
9884 msgid "Purchase refund journal"
9885 msgstr "Purchase refund journal"
9886
9887 #. module: account
9888 #: view:account.analytic.line:0
9889 msgid "Product Information"
9890 msgstr "Product Information"
9891
9892 #. module: account
9893 #: report:account.analytic.account.journal:0
9894 #: view:account.move:0
9895 #: view:account.move.line:0
9896 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
9897 msgid "Analytic"
9898 msgstr "Analytic"
9899
9900 #. module: account
9901 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
9902 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
9903 msgid "Create Invoice"
9904 msgstr "Create Invoice"
9905
9906 #. module: account
9907 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
9908 msgid "Configure Accounting Data"
9909 msgstr "Configure Accounting Data"
9910
9911 #. module: account
9912 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
9913 msgid "Purchase Tax(%)"
9914 msgstr "Purchase Tax(%)"
9915
9916 #. module: account
9917 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
9918 #, python-format
9919 msgid "Please create some invoice lines."
9920 msgstr "Please create some invoice lines."
9921
9922 #. module: account
9923 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
9924 #, python-format
9925 msgid ""
9926 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9927 "payment method '%s'."
9928 msgstr ""
9929 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9930 "payment method '%s'."
9931
9932 #. module: account
9933 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
9934 msgid "Display Detail"
9935 msgstr "Display Detail"
9936
9937 #. module: account
9938 #: code:addons/account/account.py:3203
9939 #, python-format
9940 msgid "SCNJ"
9941 msgstr "SCNJ"
9942
9943 #. module: account
9944 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
9945 msgid ""
9946 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9947 "accounts. These generate draft invoices."
9948 msgstr ""
9949 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9950 "accounts. These generate draft invoices."
9951
9952 #. module: account
9953 #: view:account.analytic.line:0
9954 #: view:analytic.entries.report:0
9955 msgid "My Entries"
9956 msgstr "My Entries"
9957
9958 #. module: account
9959 #: help:account.invoice,state:0
9960 msgid ""
9961 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9962 "Invoice.             \n"
9963 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9964 "an invoice number.             \n"
9965 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9966 "generated.Its in open status till user does not pay invoice.             \n"
9967 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9968 "related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
9969 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9970 msgstr ""
9971 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9972 "Invoice.             \n"
9973 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9974 "an invoice number.             \n"
9975 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9976 "generated.Its in open status till user does not pay invoice.             \n"
9977 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9978 "related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
9979 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9980
9981 #. module: account
9982 #: field:account.period,date_stop:0
9983 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
9984 msgid "End of Period"
9985 msgstr "End of Period"
9986
9987 #. module: account
9988 #: field:account.account,financial_report_ids:0
9989 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
9990 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
9991 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
9992 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
9993 msgid "Financial Reports"
9994 msgstr "Financial Reports"
9995
9996 #. module: account
9997 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
9998 msgid "Liability View"
9999 msgstr "Liability View"
10000
10001 #. module: account
10002 #: report:account.account.balance:0
10003 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
10004 #: field:account.balance.report,period_from:0
10005 #: report:account.central.journal:0
10006 #: field:account.central.journal,period_from:0
10007 #: field:account.common.account.report,period_from:0
10008 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
10009 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
10010 #: field:account.common.report,period_from:0
10011 #: report:account.general.journal:0
10012 #: field:account.general.journal,period_from:0
10013 #: report:account.general.ledger:0
10014 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10015 #: report:account.partner.balance:0
10016 #: field:account.partner.balance,period_from:0
10017 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
10018 #: field:account.print.journal,period_from:0
10019 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
10020 #: report:account.third_party_ledger:0
10021 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10022 #: report:account.vat.declaration:0
10023 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
10024 #: field:accounting.report,period_from:0
10025 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
10026 msgid "Start Period"
10027 msgstr "Start Period"
10028
10029 #. module: account
10030 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
10031 msgid "Central Journal"
10032 msgstr "Central Journal"
10033
10034 #. module: account
10035 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10036 msgid "Analysis Direction"
10037 msgstr "Analysis Direction"
10038
10039 #. module: account
10040 #: field:res.partner,ref_companies:0
10041 msgid "Companies that refers to partner"
10042 msgstr "Companies that refers to partner"
10043
10044 #. module: account
10045 #: view:account.invoice:0
10046 msgid "Ask Refund"
10047 msgstr "Ask Refund"
10048
10049 #. module: account
10050 #: view:account.move.line:0
10051 msgid "Total credit"
10052 msgstr "Total credit"
10053
10054 #. module: account
10055 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
10056 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
10057 msgstr ""
10058 "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
10059
10060 #. module: account
10061 #: field:account.subscription,period_total:0
10062 msgid "Number of Periods"
10063 msgstr "Number of Periods"
10064
10065 #. module: account
10066 #: report:account.overdue:0
10067 msgid "Document: Customer account statement"
10068 msgstr "Document: Customer account statement"
10069
10070 #. module: account
10071 #: view:account.account.template:0
10072 msgid "Receivale Accounts"
10073 msgstr "Receivale Accounts"
10074
10075 #. module: account
10076 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
10077 msgid "Supplier credit note sequence"
10078 msgstr "Supplier credit note sequence"
10079
10080 #. module: account
10081 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
10082 #, python-format
10083 msgid "Invoice is already reconciled."
10084 msgstr "Invoice is already reconciled."
10085
10086 #. module: account
10087 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
10088 msgid ""
10089 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
10090 "                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
10091 "payment mechanisms, and\n"
10092 "                    * provide a more efficient way to manage invoice "
10093 "payments.\n"
10094 "                This installs the module account_payment."
10095 msgstr ""
10096 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
10097 "                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
10098 "payment mechanisms, and\n"
10099 "                    * provide a more efficient way to manage invoice "
10100 "payments.\n"
10101 "                This installs the module account_payment."
10102
10103 #. module: account
10104 #: xsl:account.transfer:0
10105 msgid "Document"
10106 msgstr "Document"
10107
10108 #. module: account
10109 #: view:account.chart.template:0
10110 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
10111 msgid "Receivable Account"
10112 msgstr "Receivable Account"
10113
10114 #. module: account
10115 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
10116 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
10117 #, python-format
10118 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
10119 msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
10120
10121 #. module: account
10122 #: field:account.account,balance:0
10123 #: report:account.account.balance:0
10124 #: selection:account.account.type,close_method:0
10125 #: report:account.analytic.account.balance:0
10126 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10127 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10128 #: report:account.central.journal:0
10129 #: field:account.entries.report,balance:0
10130 #: report:account.general.journal:0
10131 #: report:account.general.ledger:0
10132 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10133 #: field:account.invoice,residual:0
10134 #: field:account.move.line,balance:0
10135 #: report:account.partner.balance:0
10136 #: selection:account.payment.term.line,value:0
10137 #: selection:account.tax,type:0
10138 #: selection:account.tax.template,type:0
10139 #: report:account.third_party_ledger:0
10140 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10141 #: field:account.treasury.report,balance:0
10142 #: field:report.account.receivable,balance:0
10143 #: field:report.aged.receivable,balance:0
10144 msgid "Balance"
10145 msgstr "Balance"
10146
10147 #. module: account
10148 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
10149 msgid "Manually or automatically entered in the system"
10150 msgstr "Manually or automatically entered in the system"
10151
10152 #. module: account
10153 #: report:account.account.balance:0
10154 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10155 msgid "Display Account"
10156 msgstr "Display Account"
10157
10158 #. module: account
10159 #: selection:account.account,type:0
10160 #: selection:account.account.template,type:0
10161 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
10162 #: selection:account.entries.report,type:0
10163 msgid "Payable"
10164 msgstr "Payable"
10165
10166 #. module: account
10167 #: view:board.board:0
10168 msgid "Account Board"
10169 msgstr "Account Board"
10170
10171 #. module: account
10172 #: view:account.model:0
10173 #: field:account.model,legend:0
10174 msgid "Legend"
10175 msgstr "Legend"
10176
10177 #. module: account
10178 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
10179 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
10180 msgstr "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
10181
10182 #. module: account
10183 #: view:account.fiscalyear.close:0
10184 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
10185 msgstr "Generate Fiscal Year Opening Entries"
10186
10187 #. module: account
10188 #: report:account.third_party_ledger:0
10189 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10190 msgid "Filters By"
10191 msgstr "Filters By"
10192
10193 #. module: account
10194 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
10195 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
10196 msgid "Number of Units"
10197 msgstr "Number of Units"
10198
10199 #. module: account
10200 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
10201 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
10202 msgid "Manual entry"
10203 msgstr "Manual entry"
10204
10205 #. module: account
10206 #: report:account.general.ledger:0
10207 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10208 #: report:account.journal.period.print:0
10209 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10210 #: view:account.move:0
10211 #: view:account.move.line:0
10212 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
10213 msgid "Move"
10214 msgstr "Move"
10215
10216 #. module: account
10217 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
10218 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
10219 #, python-format
10220 msgid "Invalid Action!"
10221 msgstr "Invalid Action!"
10222
10223 #. module: account
10224 #: view:account.bank.statement:0
10225 msgid "Date / Period"
10226 msgstr "Date / Period"
10227
10228 #. module: account
10229 #: report:account.central.journal:0
10230 msgid "A/C No."
10231 msgstr "A/C No."
10232
10233 #. module: account
10234 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
10235 msgid "Bank statements"
10236 msgstr "Bank statements"
10237
10238 #. module: account
10239 #: constraint:account.period:0
10240 msgid ""
10241 "Error!\n"
10242 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
10243 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
10244 msgstr ""
10245 "Error!\n"
10246 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
10247 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
10248
10249 #. module: account
10250 #: report:account.overdue:0
10251 msgid "There is nothing due with this customer."
10252 msgstr "There is nothing due with this customer."
10253
10254 #. module: account
10255 #: help:account.tax,account_paid_id:0
10256 msgid ""
10257 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
10258 "refunds. Leave empty to use the expense account."
10259 msgstr ""
10260 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
10261 "refunds. Leave empty to use the expense account."
10262
10263 #. module: account
10264 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
10265 msgid ""
10266 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
10267 msgstr ""
10268 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
10269
10270 #. module: account
10271 #: report:account.invoice:0
10272 msgid "Source"
10273 msgstr "Source"
10274
10275 #. module: account
10276 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
10277 msgid "Date of the day"
10278 msgstr "Date of the day"
10279
10280 #. module: account
10281 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
10282 #, python-format
10283 msgid ""
10284 "You have to define the bank account\n"
10285 "in the journal definition for reconciliation."
10286 msgstr ""
10287 "You have to define the bank account\n"
10288 "in the journal definition for reconciliation."
10289
10290 #. module: account
10291 #: help:account.journal,sequence_id:0
10292 msgid ""
10293 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
10294 "entries of this journal."
10295 msgstr ""
10296 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
10297 "entries of this journal."
10298
10299 #. module: account
10300 #: field:account.invoice,sent:0
10301 msgid "Sent"
10302 msgstr "Sent"
10303
10304 #. module: account
10305 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
10306 msgid "Common Report"
10307 msgstr "Common Report"
10308
10309 #. module: account
10310 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
10311 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
10312 msgid "Default sale tax"
10313 msgstr "Default sale tax"
10314
10315 #. module: account
10316 #: report:account.overdue:0
10317 msgid "Balance :"
10318 msgstr "Balance :"
10319
10320 #. module: account
10321 #: code:addons/account/account.py:1587
10322 #, python-format
10323 msgid "Cannot create moves for different companies."
10324 msgstr "Cannot create moves for different companies."
10325
10326 #. module: account
10327 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
10328 msgid "Periodic Processing"
10329 msgstr "Periodic Processing"
10330
10331 #. module: account
10332 #: view:account.invoice.report:0
10333 msgid "Customer And Supplier Invoices"
10334 msgstr "Customer And Supplier Invoices"
10335
10336 #. module: account
10337 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
10338 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
10339 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
10340 msgid "Payment entries"
10341 msgstr "Payment entries"
10342
10343 #. module: account
10344 #: selection:account.entries.report,month:0
10345 #: selection:account.invoice.report,month:0
10346 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10347 #: selection:report.account.sales,month:0
10348 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10349 msgid "July"
10350 msgstr "July"
10351
10352 #. module: account
10353 #: view:account.account:0
10354 msgid "Chart of accounts"
10355 msgstr "Chart of accounts"
10356
10357 #. module: account
10358 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
10359 msgid "Subscription"
10360 msgstr "Subscription"
10361
10362 #. module: account
10363 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
10364 msgid "Account Analytic Balance"
10365 msgstr "Account Analytic Balance"
10366
10367 #. module: account
10368 #: report:account.account.balance:0
10369 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
10370 #: field:account.balance.report,period_to:0
10371 #: report:account.central.journal:0
10372 #: field:account.central.journal,period_to:0
10373 #: field:account.common.account.report,period_to:0
10374 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
10375 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
10376 #: field:account.common.report,period_to:0
10377 #: report:account.general.journal:0
10378 #: field:account.general.journal,period_to:0
10379 #: report:account.general.ledger:0
10380 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10381 #: report:account.partner.balance:0
10382 #: field:account.partner.balance,period_to:0
10383 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
10384 #: field:account.print.journal,period_to:0
10385 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
10386 #: report:account.third_party_ledger:0
10387 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10388 #: report:account.vat.declaration:0
10389 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
10390 #: field:accounting.report,period_to:0
10391 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
10392 msgid "End Period"
10393 msgstr "End Period"
10394
10395 #. module: account
10396 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
10397 msgid "Expense View"
10398 msgstr "Expense View"
10399
10400 #. module: account
10401 #: field:account.move.line,date_maturity:0
10402 msgid "Due date"
10403 msgstr "Due date"
10404
10405 #. module: account
10406 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
10407 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
10408 msgid "Immediate Payment"
10409 msgstr "Immediate Payment"
10410
10411 #. module: account
10412 #: code:addons/account/account.py:1502
10413 #, python-format
10414 msgid " Centralisation"
10415 msgstr " Centralisation"
10416
10417 #. module: account
10418 #: help:account.journal,type:0
10419 msgid ""
10420 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
10421 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
10422 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
10423 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
10424 "fiscal years."
10425 msgstr ""
10426 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
10427 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
10428 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
10429 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
10430 "fiscal years."
10431
10432 #. module: account
10433 #: view:account.subscription:0
10434 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
10435 msgid "Account Subscription"
10436 msgstr "Account Subscription"
10437
10438 #. module: account
10439 #: report:account.overdue:0
10440 msgid "Maturity date"
10441 msgstr "Maturity date"
10442
10443 #. module: account
10444 #: view:account.subscription:0
10445 msgid "Entry Subscription"
10446 msgstr "Entry Subscription"
10447
10448 #. module: account
10449 #: report:account.account.balance:0
10450 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
10451 #: field:account.balance.report,date_from:0
10452 #: report:account.central.journal:0
10453 #: field:account.central.journal,date_from:0
10454 #: field:account.common.account.report,date_from:0
10455 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
10456 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
10457 #: field:account.common.report,date_from:0
10458 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
10459 #: report:account.general.journal:0
10460 #: field:account.general.journal,date_from:0
10461 #: report:account.general.ledger:0
10462 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10463 #: field:account.installer,date_start:0
10464 #: report:account.partner.balance:0
10465 #: field:account.partner.balance,date_from:0
10466 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
10467 #: field:account.print.journal,date_from:0
10468 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
10469 #: field:account.subscription,date_start:0
10470 #: report:account.third_party_ledger:0
10471 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10472 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
10473 #: field:accounting.report,date_from:0
10474 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
10475 msgid "Start Date"
10476 msgstr "Start Date"
10477
10478 #. module: account
10479 #: help:account.invoice,reconciled:0
10480 msgid ""
10481 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
10482 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
10483 msgstr ""
10484 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
10485 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
10486
10487 #. module: account
10488 #: view:account.invoice:0
10489 #: view:account.invoice.report:0
10490 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
10491 msgid "Draft Invoices"
10492 msgstr "Draft Invoices"
10493
10494 #. module: account
10495 #: view:cash.box.in:0
10496 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
10497 msgid "Put Money In"
10498 msgstr "Put Money In"
10499
10500 #. module: account
10501 #: selection:account.account.type,close_method:0
10502 #: view:account.entries.report:0
10503 #: view:account.move.line:0
10504 msgid "Unreconciled"
10505 msgstr "Unreconciled"
10506
10507 #. module: account
10508 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
10509 #, python-format
10510 msgid "Bad total !"
10511 msgstr "Bad total !"
10512
10513 #. module: account
10514 #: field:account.journal,sequence_id:0
10515 msgid "Entry Sequence"
10516 msgstr "Entry Sequence"
10517
10518 #. module: account
10519 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
10520 msgid ""
10521 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
10522 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
10523 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
10524 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
10525 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
10526 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
10527 "want to lock this period for tax related calculation."
10528 msgstr ""
10529 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
10530 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
10531 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
10532 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
10533 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
10534 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
10535 "want to lock this period for tax related calculation."
10536
10537 #. module: account
10538 #: view:account.analytic.account:0
10539 msgid "Pending"
10540 msgstr "Pending"
10541
10542 #. module: account
10543 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
10544 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
10545 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
10546 msgstr "Cost Ledger (Only quantities)"
10547
10548 #. module: account
10549 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
10550 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
10551 msgid "From analytic accounts"
10552 msgstr "From analytic accounts"
10553
10554 #. module: account
10555 #: view:account.installer:0
10556 msgid "Configure your Fiscal Year"
10557 msgstr "Configure your Fiscal Year"
10558
10559 #. module: account
10560 #: field:account.period,name:0
10561 msgid "Period Name"
10562 msgstr "Period Name"
10563
10564 #. module: account
10565 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
10566 #, python-format
10567 msgid ""
10568 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
10569 "or 'Done' state."
10570 msgstr ""
10571 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
10572 "or 'Done' state."
10573
10574 #. module: account
10575 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10576 msgid "Code/Date"
10577 msgstr "Code/Date"
10578
10579 #. module: account
10580 #: view:account.bank.statement:0
10581 #: view:account.move:0
10582 #: view:account.move.line:0
10583 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
10584 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
10585 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
10586 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
10587 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
10588 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
10589 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
10590 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
10591 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
10592 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
10593 msgid "Journal Items"
10594 msgstr "Journal Items"
10595
10596 #. module: account
10597 #: view:accounting.report:0
10598 msgid "Comparison"
10599 msgstr "Comparison"
10600
10601 #. module: account
10602 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
10603 #, python-format
10604 msgid ""
10605 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
10606 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
10607 "%s."
10608 msgstr ""
10609 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
10610 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
10611 "%s."
10612
10613 #. module: account
10614 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
10615 msgid ""
10616 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
10617 "                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
10618 "                the project managers can set the planned amount on each "
10619 "analytic account.\n"
10620 "                This installs the module account_budget."
10621 msgstr ""
10622 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
10623 "                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
10624 "                the project managers can set the planned amount on each "
10625 "analytic account.\n"
10626 "                This installs the module account_budget."
10627
10628 #. module: account
10629 #: field:account.bank.statement.line,name:0
10630 msgid "OBI"
10631 msgstr "OBI"
10632
10633 #. module: account
10634 #: help:res.partner,property_account_payable:0
10635 msgid ""
10636 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
10637 "for the current partner"
10638 msgstr ""
10639 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
10640 "for the current partner"
10641
10642 #. module: account
10643 #: field:account.period,special:0
10644 msgid "Opening/Closing Period"
10645 msgstr "Opening/Closing Period"
10646
10647 #. module: account
10648 #: field:account.account,currency_id:0
10649 #: field:account.account.template,currency_id:0
10650 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
10651 msgid "Secondary Currency"
10652 msgstr "Secondary Currency"
10653
10654 #. module: account
10655 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
10656 msgid "Validate Account Move"
10657 msgstr "Validate Account Move"
10658
10659 #. module: account
10660 #: field:account.account,credit:0
10661 #: report:account.account.balance:0
10662 #: report:account.analytic.account.balance:0
10663 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10664 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10665 #: report:account.central.journal:0
10666 #: field:account.entries.report,credit:0
10667 #: report:account.general.journal:0
10668 #: report:account.general.ledger:0
10669 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10670 #: report:account.journal.period.print:0
10671 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10672 #: field:account.model.line,credit:0
10673 #: field:account.move.line,credit:0
10674 #: report:account.partner.balance:0
10675 #: report:account.third_party_ledger:0
10676 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10677 #: field:account.treasury.report,credit:0
10678 #: report:account.vat.declaration:0
10679 #: field:report.account.receivable,credit:0
10680 msgid "Credit"
10681 msgstr "Credit"
10682
10683 #. module: account
10684 #: view:account.invoice:0
10685 msgid "Draft Invoice "
10686 msgstr "Draft Invoice "
10687
10688 #. module: account
10689 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
10690 msgid "General Journals"
10691 msgstr "General Journals"
10692
10693 #. module: account
10694 #: view:account.model:0
10695 msgid "Journal Entry Model"
10696 msgstr "Journal Entry Model"
10697
10698 #. module: account
10699 #: code:addons/account/account.py:1073
10700 #, python-format
10701 msgid "Start period should precede then end period."
10702 msgstr "Start period should precede then end period."
10703
10704 #. module: account
10705 #: field:account.invoice,number:0
10706 #: field:account.move,name:0
10707 msgid "Number"
10708 msgstr "Number"
10709
10710 #. module: account
10711 #: report:account.analytic.account.journal:0
10712 #: selection:account.analytic.journal,type:0
10713 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
10714 #: selection:account.journal,type:0
10715 msgid "General"
10716 msgstr "General"
10717
10718 #. module: account
10719 #: view:account.invoice.report:0
10720 #: field:account.invoice.report,price_total:0
10721 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
10722 msgid "Total Without Tax"
10723 msgstr "Total Without Tax"
10724
10725 #. module: account
10726 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
10727 #: selection:account.balance.report,filter:0
10728 #: selection:account.central.journal,filter:0
10729 #: view:account.chart:0
10730 #: selection:account.common.account.report,filter:0
10731 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
10732 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
10733 #: view:account.common.report:0
10734 #: selection:account.common.report,filter:0
10735 #: field:account.config.settings,period:0
10736 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
10737 #: selection:account.general.journal,filter:0
10738 #: field:account.installer,period:0
10739 #: selection:account.partner.balance,filter:0
10740 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
10741 #: view:account.print.journal:0
10742 #: selection:account.print.journal,filter:0
10743 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
10744 #: report:account.vat.declaration:0
10745 #: view:account.vat.declaration:0
10746 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
10747 #: view:accounting.report:0
10748 #: selection:accounting.report,filter:0
10749 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
10750 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
10751 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
10752 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
10753 msgid "Periods"
10754 msgstr "Periods"
10755
10756 #. module: account
10757 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
10758 msgid "Currency Rate"
10759 msgstr "Currency Rate"
10760
10761 #. module: account
10762 #: field:account.account,tax_ids:0
10763 #: view:account.account.template:0
10764 #: field:account.account.template,tax_ids:0
10765 #: view:account.chart.template:0
10766 msgid "Default Taxes"
10767 msgstr "Default Taxes"
10768
10769 #. module: account
10770 #: selection:account.entries.report,month:0
10771 #: selection:account.invoice.report,month:0
10772 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10773 #: selection:report.account.sales,month:0
10774 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10775 msgid "April"
10776 msgstr "April"
10777
10778 #. module: account
10779 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
10780 msgid "Profit (Loss) to report"
10781 msgstr "Profit (Loss) to report"
10782
10783 #. module: account
10784 #: code:addons/account/account_invoice.py:379
10785 #, python-format
10786 msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
10787 msgstr "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
10788
10789 #. module: account
10790 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
10791 msgid "Open for Reconciliation"
10792 msgstr "Open for Reconciliation"
10793
10794 #. module: account
10795 #: field:account.account,parent_left:0
10796 msgid "Parent Left"
10797 msgstr "Parent Left"
10798
10799 #. module: account
10800 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10801 msgid "Title 2 (bold)"
10802 msgstr "Title 2 (bold)"
10803
10804 #. module: account
10805 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
10806 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
10807 msgid "Supplier Invoices"
10808 msgstr "Supplier Invoices"
10809
10810 #. module: account
10811 #: view:account.analytic.line:0
10812 #: field:account.analytic.line,product_id:0
10813 #: view:account.entries.report:0
10814 #: field:account.entries.report,product_id:0
10815 #: field:account.invoice.line,product_id:0
10816 #: view:account.invoice.report:0
10817 #: field:account.invoice.report,product_id:0
10818 #: field:account.move.line,product_id:0
10819 #: view:analytic.entries.report:0
10820 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
10821 #: field:report.account.sales,product_id:0
10822 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
10823 msgid "Product"
10824 msgstr "Product"
10825
10826 #. module: account
10827 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
10828 msgid ""
10829 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10830 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10831 "of original entry to a ledger book."
10832 msgstr ""
10833 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10834 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10835 "of original entry to a ledger book."
10836
10837 #. module: account
10838 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
10839 msgid "Account period"
10840 msgstr "Account period"
10841
10842 #. module: account
10843 #: view:account.subscription:0
10844 msgid "Remove Lines"
10845 msgstr "Remove Lines"
10846
10847 #. module: account
10848 #: selection:account.account,type:0
10849 #: selection:account.account.template,type:0
10850 #: selection:account.entries.report,type:0
10851 msgid "Regular"
10852 msgstr "Regular"
10853
10854 #. module: account
10855 #: view:account.account:0
10856 #: field:account.account,type:0
10857 #: view:account.account.template:0
10858 #: field:account.account.template,type:0
10859 #: field:account.entries.report,type:0
10860 msgid "Internal Type"
10861 msgstr "Internal Type"
10862
10863 #. module: account
10864 #: field:account.subscription.generate,date:0
10865 msgid "Generate Entries Before"
10866 msgstr "Generate Entries Before"
10867
10868 #. module: account
10869 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
10870 msgid "Running Subscriptions"
10871 msgstr "Running Subscriptions"
10872
10873 #. module: account
10874 #: view:account.analytic.balance:0
10875 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
10876 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
10877 #: view:account.analytic.journal.report:0
10878 msgid "Select Period"
10879 msgstr "Select Period"
10880
10881 #. module: account
10882 #: view:account.entries.report:0
10883 #: selection:account.entries.report,move_state:0
10884 #: view:account.move:0
10885 #: selection:account.move,state:0
10886 #: view:account.move.line:0
10887 msgid "Posted"
10888 msgstr "Posted"
10889
10890 #. module: account
10891 #: report:account.account.balance:0
10892 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
10893 #: field:account.balance.report,date_to:0
10894 #: report:account.central.journal:0
10895 #: field:account.central.journal,date_to:0
10896 #: field:account.common.account.report,date_to:0
10897 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
10898 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
10899 #: field:account.common.report,date_to:0
10900 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
10901 #: report:account.general.journal:0
10902 #: field:account.general.journal,date_to:0
10903 #: report:account.general.ledger:0
10904 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10905 #: field:account.installer,date_stop:0
10906 #: report:account.partner.balance:0
10907 #: field:account.partner.balance,date_to:0
10908 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
10909 #: field:account.print.journal,date_to:0
10910 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
10911 #: report:account.third_party_ledger:0
10912 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10913 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
10914 #: field:accounting.report,date_to:0
10915 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
10916 msgid "End Date"
10917 msgstr "End Date"
10918
10919 #. module: account
10920 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
10921 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
10922 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
10923 msgid "Cancel Opening Entries"
10924 msgstr "Cancel Opening Entries"
10925
10926 #. module: account
10927 #: field:account.payment.term.line,days2:0
10928 msgid "Day of the Month"
10929 msgstr "Day of the Month"
10930
10931 #. module: account
10932 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
10933 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
10934 msgid "Tax Source"
10935 msgstr "Tax Source"
10936
10937 #. module: account
10938 #: view:ir.sequence:0
10939 msgid "Fiscal Year Sequences"
10940 msgstr "Fiscal Year Sequences"
10941
10942 #. module: account
10943 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
10944 msgid "No detail"
10945 msgstr "No detail"
10946
10947 #. module: account
10948 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
10949 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
10950 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
10951 msgid "Unrealized Gain or Loss"
10952 msgstr "Unrealized Gain or Loss"
10953
10954 #. module: account
10955 #: view:account.move:0
10956 #: view:account.move.line:0
10957 msgid "States"
10958 msgstr "States"
10959
10960 #. module: account
10961 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
10962 #: help:product.template,property_account_income:0
10963 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10964 msgstr "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10965
10966 #. module: account
10967 #: field:account.invoice,check_total:0
10968 msgid "Verification Total"
10969 msgstr "Verification Total"
10970
10971 #. module: account
10972 #: report:account.analytic.account.balance:0
10973 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10974 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10975 #: view:account.analytic.line:0
10976 #: field:account.invoice,amount_total:0
10977 #: field:report.account.sales,amount_total:0
10978 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
10979 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
10980 msgid "Total"
10981 msgstr "Total"
10982
10983 #. module: account
10984 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
10985 #, python-format
10986 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10987 msgstr "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10988
10989 #. module: account
10990 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
10991 msgid "Refund Tax Analytic Account"
10992 msgstr "Refund Tax Analytic Account"
10993
10994 #. module: account
10995 #: view:account.move.bank.reconcile:0
10996 msgid "Open for Bank Reconciliation"
10997 msgstr "Open for Bank Reconciliation"
10998
10999 #. module: account
11000 #: field:account.account,company_id:0
11001 #: report:account.account.balance:0
11002 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
11003 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
11004 #: field:account.balance.report,company_id:0
11005 #: field:account.bank.statement,company_id:0
11006 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
11007 #: field:account.central.journal,company_id:0
11008 #: field:account.common.account.report,company_id:0
11009 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
11010 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
11011 #: field:account.common.report,company_id:0
11012 #: field:account.config.settings,company_id:0
11013 #: view:account.entries.report:0
11014 #: field:account.entries.report,company_id:0
11015 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
11016 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
11017 #: report:account.general.journal:0
11018 #: field:account.general.journal,company_id:0
11019 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11020 #: field:account.installer,company_id:0
11021 #: field:account.invoice,company_id:0
11022 #: field:account.invoice.line,company_id:0
11023 #: view:account.invoice.report:0
11024 #: field:account.invoice.report,company_id:0
11025 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
11026 #: field:account.journal,company_id:0
11027 #: field:account.journal.period,company_id:0
11028 #: report:account.journal.period.print:0
11029 #: field:account.model,company_id:0
11030 #: field:account.move,company_id:0
11031 #: field:account.move.line,company_id:0
11032 #: field:account.partner.balance,company_id:0
11033 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
11034 #: field:account.period,company_id:0
11035 #: field:account.print.journal,company_id:0
11036 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
11037 #: field:account.tax,company_id:0
11038 #: field:account.tax.code,company_id:0
11039 #: field:account.treasury.report,company_id:0
11040 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
11041 #: field:accounting.report,company_id:0
11042 #: view:analytic.entries.report:0
11043 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
11044 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
11045 msgid "Company"
11046 msgstr "Company"
11047
11048 #. module: account
11049 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
11050 msgid "Define Recurring Entries"
11051 msgstr "Define Recurring Entries"
11052
11053 #. module: account
11054 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
11055 msgid "Date Maturity"
11056 msgstr "Date Maturity"
11057
11058 #. module: account
11059 #: field:account.invoice.refund,description:0
11060 #: field:cash.box.in,name:0
11061 #: field:cash.box.out,name:0
11062 msgid "Reason"
11063 msgstr "Reason"
11064
11065 #. module: account
11066 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
11067 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
11068 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
11069 #, python-format
11070 msgid "Unreconciled Entries"
11071 msgstr "Unreconciled Entries"
11072
11073 #. module: account
11074 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
11075 msgid ""
11076 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
11077 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
11078 "processed."
11079 msgstr ""
11080 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
11081 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
11082 "processed."
11083
11084 #. module: account
11085 #: view:account.fiscalyear:0
11086 msgid "Create Monthly Periods"
11087 msgstr "Create Monthly Periods"
11088
11089 #. module: account
11090 #: field:account.tax.code.template,sign:0
11091 msgid "Sign For Parent"
11092 msgstr "Sign For Parent"
11093
11094 #. module: account
11095 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
11096 msgid "Trial Balance Report"
11097 msgstr "Trial Balance Report"
11098
11099 #. module: account
11100 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
11101 msgid "Draft statements"
11102 msgstr "Draft statements"
11103
11104 #. module: account
11105 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
11106 msgid ""
11107 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
11108 msgstr ""
11109 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
11110
11111 #. module: account
11112 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
11113 msgid "Empty Accounts ? "
11114 msgstr "Empty Accounts ? "
11115
11116 #. module: account
11117 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
11118 msgid ""
11119 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
11120 "are linked to those transactions because they will not be disable"
11121 msgstr ""
11122 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
11123 "are linked to those transactions because they will not be disable"
11124
11125 #. module: account
11126 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
11127 #, python-format
11128 msgid "Unable to change tax!"
11129 msgstr "Unable to change tax!"
11130
11131 #. module: account
11132 #: constraint:account.bank.statement:0
11133 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
11134 msgstr "The journal and period chosen have to belong to the same company."
11135
11136 #. module: account
11137 #: view:account.invoice:0
11138 msgid "Invoice lines"
11139 msgstr "Invoice lines"
11140
11141 #. module: account
11142 #: field:account.chart,period_to:0
11143 msgid "End period"
11144 msgstr "End period"
11145
11146 #. module: account
11147 #: sql_constraint:account.journal:0
11148 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
11149 msgstr "The code of the journal must be unique per company !"
11150
11151 #. module: account
11152 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
11153 msgid ""
11154 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
11155 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
11156 "reports and so, match this analysis to your needs."
11157 msgstr ""
11158 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
11159 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
11160 "reports and so, match this analysis to your needs."
11161
11162 #. module: account
11163 #: view:account.partner.reconcile.process:0
11164 msgid "Go to Next Partner"
11165 msgstr "Go to Next Partner"
11166
11167 #. module: account
11168 #: view:account.automatic.reconcile:0
11169 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
11170 msgid "Write-Off Move"
11171 msgstr "Write-Off Move"
11172
11173 #. module: account
11174 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
11175 msgid "Invoice's state is Done"
11176 msgstr "Invoice's state is Done"
11177
11178 #. module: account
11179 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
11180 msgid "Manage customer payment follow-ups"
11181 msgstr "Manage customer payment follow-ups"
11182
11183 #. module: account
11184 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
11185 msgid "Report of the Sales by Account"
11186 msgstr "Report of the Sales by Account"
11187
11188 #. module: account
11189 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
11190 msgid "Accounts Fiscal Position"
11191 msgstr "Accounts Fiscal Position"
11192
11193 #. module: account
11194 #: report:account.invoice:0
11195 #: view:account.invoice:0
11196 #: selection:account.invoice,type:0
11197 #: selection:account.invoice.report,type:0
11198 #: code:addons/account/account_invoice.py:1158
11199 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
11200 #: selection:report.invoice.created,type:0
11201 #, python-format
11202 msgid "Supplier Invoice"
11203 msgstr "Supplier Invoice"
11204
11205 #. module: account
11206 #: field:account.account,debit:0
11207 #: report:account.account.balance:0
11208 #: report:account.analytic.account.balance:0
11209 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
11210 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
11211 #: report:account.central.journal:0
11212 #: field:account.entries.report,debit:0
11213 #: report:account.general.journal:0
11214 #: report:account.general.ledger:0
11215 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11216 #: report:account.journal.period.print:0
11217 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
11218 #: field:account.model.line,debit:0
11219 #: field:account.move.line,debit:0
11220 #: report:account.partner.balance:0
11221 #: report:account.third_party_ledger:0
11222 #: report:account.third_party_ledger_other:0
11223 #: field:account.treasury.report,debit:0
11224 #: report:account.vat.declaration:0
11225 #: field:report.account.receivable,debit:0
11226 msgid "Debit"
11227 msgstr "Debit"
11228
11229 #. module: account
11230 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
11231 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
11232 msgstr "Title 3 (bold, smaller)"
11233
11234 #. module: account
11235 #: view:account.invoice:0
11236 #: field:account.invoice,invoice_line:0
11237 msgid "Invoice Lines"
11238 msgstr "Invoice Lines"
11239
11240 #. module: account
11241 #: help:account.model.line,quantity:0
11242 msgid "The optional quantity on entries."
11243 msgstr "The optional quantity on entries."
11244
11245 #. module: account
11246 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
11247 msgid "Reconciled transactions"
11248 msgstr "Reconciled transactions"
11249
11250 #. module: account
11251 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
11252 msgid "Receivable accounts"
11253 msgstr "Receivable accounts"
11254
11255 #. module: account
11256 #: code:addons/account/account_move_line.py:783
11257 #, python-format
11258 msgid "Already reconciled."
11259 msgstr "Already reconciled."
11260
11261 #. module: account
11262 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
11263 msgid "Partner Payment Term"
11264 msgstr "Partner Payment Term"
11265
11266 #. module: account
11267 #: field:temp.range,name:0
11268 msgid "Range"
11269 msgstr "Range"
11270
11271 #. module: account
11272 #: view:account.analytic.line:0
11273 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
11274 msgstr "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
11275
11276 #. module: account
11277 #: help:account.account,type:0
11278 msgid ""
11279 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
11280 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
11281 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
11282 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
11283 "computations), closed for depreciated accounts."
11284 msgstr ""
11285 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
11286 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
11287 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
11288 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
11289 "computations), closed for depreciated accounts."
11290
11291 #. module: account
11292 #: report:account.account.balance:0
11293 #: selection:account.balance.report,display_account:0
11294 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
11295 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11296 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
11297 msgid "With movements"
11298 msgstr "With movements"
11299
11300 #. module: account
11301 #: view:account.tax.code.template:0
11302 msgid "Account Tax Code Template"
11303 msgstr "Account Tax Code Template"
11304
11305 #. module: account
11306 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
11307 msgid "Manually"
11308 msgstr "Manually"
11309
11310 #. module: account
11311 #: help:account.move,balance:0
11312 msgid ""
11313 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
11314 msgstr ""
11315 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
11316
11317 #. module: account
11318 #: selection:account.entries.report,month:0
11319 #: selection:account.invoice.report,month:0
11320 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11321 #: selection:report.account.sales,month:0
11322 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11323 msgid "December"
11324 msgstr "December"
11325
11326 #. module: account
11327 #: view:account.invoice.report:0
11328 msgid "Group by month of Invoice Date"
11329 msgstr "Group by month of Invoice Date"
11330
11331 #. module: account
11332 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
11333 #, python-format
11334 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
11335 msgstr "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
11336
11337 #. module: account
11338 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
11339 #: view:report.aged.receivable:0
11340 msgid "Aged Receivable"
11341 msgstr "Aged Receivable"
11342
11343 #. module: account
11344 #: field:account.tax,applicable_type:0
11345 msgid "Applicability"
11346 msgstr "Applicability"
11347
11348 #. module: account
11349 #: help:account.move.line,currency_id:0
11350 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
11351 msgstr "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
11352
11353 #. module: account
11354 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
11355 msgid ""
11356 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
11357 msgstr ""
11358 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
11359
11360 #. module: account
11361 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
11362 msgid "Billing"
11363 msgstr "Billing"
11364
11365 #. module: account
11366 #: view:account.account:0
11367 #: view:account.analytic.account:0
11368 msgid "Parent Account"
11369 msgstr "Parent Account"
11370
11371 #. module: account
11372 #: view:report.account.receivable:0
11373 msgid "Accounts by Type"
11374 msgstr "Accounts by Type"
11375
11376 #. module: account
11377 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
11378 msgid "Account Analytic Chart"
11379 msgstr "Account Analytic Chart"
11380
11381 #. module: account
11382 #: help:account.invoice,residual:0
11383 msgid "Remaining amount due."
11384 msgstr "Remaining amount due."
11385
11386 #. module: account
11387 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
11388 msgid "Entries Sorted by"
11389 msgstr "Entries Sorted by"
11390
11391 #. module: account
11392 #: code:addons/account/account_invoice.py:1546
11393 #, python-format
11394 msgid ""
11395 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
11396 "the product."
11397 msgstr ""
11398 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
11399 "the product."
11400
11401 #. module: account
11402 #: view:account.fiscal.position:0
11403 #: view:account.fiscal.position.template:0
11404 msgid "Accounts Mapping"
11405 msgstr "Accounts Mapping"
11406
11407 #. module: account
11408 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
11409 msgid ""
11410 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11411 "                Click to define a new tax code.\n"
11412 "              </p><p>\n"
11413 "                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
11414 "fill\n"
11415 "                in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
11416 "the\n"
11417 "                tax structure and each tax computation will be registered "
11418 "in\n"
11419 "                one or several tax code.\n"
11420 "              </p>\n"
11421 "            "
11422 msgstr ""
11423 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11424 "                Click to define a new tax code.\n"
11425 "              </p><p>\n"
11426 "                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
11427 "fill\n"
11428 "                in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
11429 "the\n"
11430 "                tax structure and each tax computation will be registered "
11431 "in\n"
11432 "                one or several tax code.\n"
11433 "              </p>\n"
11434 "            "
11435
11436 #. module: account
11437 #: selection:account.entries.report,month:0
11438 #: selection:account.invoice.report,month:0
11439 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11440 #: selection:report.account.sales,month:0
11441 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11442 msgid "November"
11443 msgstr "November"
11444
11445 #. module: account
11446 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
11447 msgid ""
11448 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11449 "                Select the period and the journal you want to fill.\n"
11450 "              </p><p>\n"
11451 "                This view can be used by accountants in order to quickly "
11452 "record\n"
11453 "                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
11454 "invoice,\n"
11455 "                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
11456 "                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
11457 "                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
11458 "              </p>\n"
11459 "            "
11460 msgstr ""
11461 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11462 "                Select the period and the journal you want to fill.\n"
11463 "              </p><p>\n"
11464 "                This view can be used by accountants in order to quickly "
11465 "record\n"
11466 "                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
11467 "invoice,\n"
11468 "                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
11469 "                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
11470 "                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
11471 "              </p>\n"
11472 "            "
11473
11474 #. module: account
11475 #: help:account.invoice.line,account_id:0
11476 msgid "The income or expense account related to the selected product."
11477 msgstr "The income or expense account related to the selected product."
11478
11479 #. module: account
11480 #: view:account.config.settings:0
11481 msgid "Install more chart templates"
11482 msgstr "Install more chart templates"
11483
11484 #. module: account
11485 #: report:account.general.journal:0
11486 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
11487 msgid "General Journal"
11488 msgstr "General Journal"
11489
11490 #. module: account
11491 #: view:account.invoice:0
11492 msgid "Search Invoice"
11493 msgstr "Search Invoice"
11494
11495 #. module: account
11496 #: report:account.invoice:0
11497 #: view:account.invoice:0
11498 #: view:account.invoice.report:0
11499 #: code:addons/account/account_invoice.py:1159
11500 #, python-format
11501 msgid "Refund"
11502 msgstr "Refund"
11503
11504 #. module: account
11505 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
11506 msgid "Bank Accounts"
11507 msgstr "Bank Accounts"
11508
11509 #. module: account
11510 #: field:res.partner,credit:0
11511 msgid "Total Receivable"
11512 msgstr "Total Receivable"
11513
11514 #. module: account
11515 #: view:account.move.line:0
11516 msgid "General Information"
11517 msgstr "General Information"
11518
11519 #. module: account
11520 #: view:account.move:0
11521 #: view:account.move.line:0
11522 msgid "Accounting Documents"
11523 msgstr "Accounting Documents"
11524
11525 #. module: account
11526 #: code:addons/account/account.py:641
11527 #, python-format
11528 msgid ""
11529 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
11530 "supplier."
11531 msgstr ""
11532 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
11533 "supplier."
11534
11535 #. module: account
11536 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
11537 msgid "Validate Account Move Lines"
11538 msgstr "Validate Account Move Lines"
11539
11540 #. module: account
11541 #: help:res.partner,property_account_position:0
11542 msgid ""
11543 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
11544 msgstr ""
11545 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
11546
11547 #. module: account
11548 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
11549 msgid "Invoice's state is Done."
11550 msgstr "Invoice's state is Done."
11551
11552 #. module: account
11553 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
11554 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
11555 msgstr "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
11556
11557 #. module: account
11558 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
11559 #, python-format
11560 msgid "New currency is not configured properly."
11561 msgstr "New currency is not configured properly."
11562
11563 #. module: account
11564 #: view:account.account.template:0
11565 msgid "Search Account Templates"
11566 msgstr "Search Account Templates"
11567
11568 #. module: account
11569 #: view:account.invoice.tax:0
11570 msgid "Manual Invoice Taxes"
11571 msgstr "Manual Invoice Taxes"
11572
11573 #. module: account
11574 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
11575 #, python-format
11576 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
11577 msgstr "The payment term of supplier does not have a payment term line."
11578
11579 #. module: account
11580 #: field:account.account,parent_right:0
11581 msgid "Parent Right"
11582 msgstr "Parent Right"
11583
11584 #. module: account
11585 #. openerp-web
11586 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
11587 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
11588 #, python-format
11589 msgid "Never"
11590 msgstr "Never"
11591
11592 #. module: account
11593 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
11594 msgid "account.addtmpl.wizard"
11595 msgstr "account.addtmpl.wizard"
11596
11597 #. module: account
11598 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
11599 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
11600 #: report:account.partner.balance:0
11601 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
11602 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
11603 #: report:account.third_party_ledger:0
11604 #: report:account.third_party_ledger_other:0
11605 msgid "Partner's"
11606 msgstr "Partner's"
11607
11608 #. module: account
11609 #: field:account.account,note:0
11610 msgid "Internal Notes"
11611 msgstr "Internal Notes"
11612
11613 #. module: account
11614 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
11615 #: view:ir.sequence:0
11616 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
11617 msgid "Fiscal Years"
11618 msgstr "Fiscal Years"
11619
11620 #. module: account
11621 #: help:account.analytic.journal,active:0
11622 msgid ""
11623 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
11624 "journal without removing it."
11625 msgstr ""
11626 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
11627 "journal without removing it."
11628
11629 #. module: account
11630 #: field:account.analytic.line,ref:0
11631 msgid "Ref."
11632 msgstr "Ref."
11633
11634 #. module: account
11635 #: field:account.use.model,model:0
11636 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
11637 msgid "Account Model"
11638 msgstr "Account Model"
11639
11640 #. module: account
11641 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
11642 #, python-format
11643 msgid "Loss"
11644 msgstr "Loss"
11645
11646 #. module: account
11647 #: selection:account.entries.report,month:0
11648 #: selection:account.invoice.report,month:0
11649 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11650 #: selection:report.account.sales,month:0
11651 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11652 msgid "February"
11653 msgstr "February"
11654
11655 #. module: account
11656 #: view:account.bank.statement:0
11657 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
11658 msgid "Closing Unit Numbers"
11659 msgstr "Closing Unit Numbers"
11660
11661 #. module: account
11662 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
11663 #: view:account.chart.template:0
11664 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
11665 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
11666 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
11667 msgid "Bank Account"
11668 msgstr "Bank Account"
11669
11670 #. module: account
11671 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
11672 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
11673 msgid "Account Central Journal"
11674 msgstr "Account Central Journal"
11675
11676 #. module: account
11677 #: report:account.overdue:0
11678 msgid "Maturity"
11679 msgstr "Maturity"
11680
11681 #. module: account
11682 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
11683 msgid "Future"
11684 msgstr "Future"
11685
11686 #. module: account
11687 #: view:account.move.line:0
11688 msgid "Search Journal Items"
11689 msgstr "Search Journal Items"
11690
11691 #. module: account
11692 #: help:account.tax,base_sign:0
11693 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
11694 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
11695 #: help:account.tax,tax_sign:0
11696 #: help:account.tax.template,base_sign:0
11697 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
11698 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
11699 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
11700 msgid "Usually 1 or -1."
11701 msgstr "Usually 1 or -1."
11702
11703 #. module: account
11704 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
11705 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
11706 msgstr "Template Account Fiscal Mapping"
11707
11708 #. module: account
11709 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
11710 msgid "Expense Account on Product Template"
11711 msgstr "Expense Account on Product Template"
11712
11713 #. module: account
11714 #: field:res.partner,property_payment_term:0
11715 msgid "Customer Payment Term"
11716 msgstr "Customer Payment Term"
11717
11718 #. module: account
11719 #: help:accounting.report,label_filter:0
11720 msgid ""
11721 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
11722 "given comparison filter."
11723 msgstr ""
11724 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
11725 "given comparison filter."
11726
11727 #. module: account
11728 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
11729 msgid "Round per line"
11730 msgstr "Round per line"
11731
11732 #. module: account
11733 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
11734 msgid ""
11735 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
11736 "in its currency (maybe different of the company currency)."
11737 msgstr ""
11738 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
11739 "in its currency (maybe different of the company currency)."
11740
11741 #~ msgid "Voucher Management"
11742 #~ msgstr "Voucher Management"
11743
11744 #, python-format
11745 #~ msgid ""
11746 #~ "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
11747 #~ "Partner."
11748 #~ msgstr ""
11749 #~ "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
11750 #~ "Partner."
11751
11752 #~ msgid "Other Configuration"
11753 #~ msgstr "Other Configuration"
11754
11755 #~ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
11756 #~ msgstr "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
11757
11758 #~ msgid "Account currency"
11759 #~ msgstr "Account currency"
11760
11761 #, python-format
11762 #~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
11763 #~ msgstr "Please define sequence on invoice journal"
11764
11765 #, python-format
11766 #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
11767 #~ msgstr "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
11768
11769 #~ msgid "Accounting Entries-"
11770 #~ msgstr "Accounting Entries-"
11771
11772 #~ msgid "Include Reconciled Entries"
11773 #~ msgstr "Include Reconciled Entries"
11774
11775 #~ msgid ""
11776 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
11777 #~ "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
11778 #~ msgstr ""
11779 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all actions linked "
11780 #~ "to those transactions as they will not be disabled"
11781
11782 #~ msgid "Children Definition"
11783 #~ msgstr "Children Definition"
11784
11785 #~ msgid ""
11786 #~ "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
11787 #~ "loss in a single document"
11788 #~ msgstr ""
11789 #~ "The Profit and Loss report provides an overview of your company profit and "
11790 #~ "loss in a single document"
11791
11792 #~ msgid "Negative"
11793 #~ msgstr "Negative"
11794
11795 #~ msgid "All Analytic Entries"
11796 #~ msgstr "All Analytic Entries"
11797
11798 #~ msgid "Choose Fiscal Year "
11799 #~ msgstr "Choose Fiscal Year "
11800
11801 #~ msgid "Origin"
11802 #~ msgstr "Origin"
11803
11804 #, python-format
11805 #~ msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
11806 #~ msgstr "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
11807
11808 #~ msgid ""
11809 #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
11810 #~ "higher ones"
11811 #~ msgstr ""
11812 #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
11813 #~ "higher ones"
11814
11815 #~ msgid "account.tax"
11816 #~ msgstr "account.tax"
11817
11818 #, python-format
11819 #~ msgid "Journal: %s"
11820 #~ msgstr "Journal: %s"
11821
11822 #, python-format
11823 #~ msgid ""
11824 #~ "No period defined for this date: %s !\n"
11825 #~ "Please create a fiscal year."
11826 #~ msgstr ""
11827 #~ "No period defined for this date: %s !\n"
11828 #~ "Please create a fiscal year."
11829
11830 #~ msgid ""
11831 #~ "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
11832 #~ "on invoices"
11833 #~ msgstr ""
11834 #~ "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
11835 #~ "on invoices"
11836
11837 #~ msgid "Close Fiscalyear"
11838 #~ msgstr "Close Fiscalyear"
11839
11840 #, python-format
11841 #~ msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
11842 #~ msgstr "Invoice line account company does not match with invoice company."
11843
11844 #, python-format
11845 #~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
11846 #~ msgstr "You can not add/modify entries in a closed journal."
11847
11848 #~ msgid "Calculated Balance"
11849 #~ msgstr "Calculated Balance"
11850
11851 #~ msgid "St."
11852 #~ msgstr "St."
11853
11854 #~ msgid "Field Name"
11855 #~ msgstr "Field Name"
11856
11857 #~ msgid "Configure"
11858 #~ msgstr "Configure"
11859
11860 #~ msgid "account.tax.template"
11861 #~ msgstr "account.tax.template"
11862
11863 #, python-format
11864 #~ msgid ""
11865 #~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
11866 #~ "\n"
11867 #~ "You can create one in the menu: \n"
11868 #~ "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
11869 #~ msgstr ""
11870 #~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
11871 #~ "\n"
11872 #~ "You can create one in the menu: \n"
11873 #~ "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
11874
11875 #~ msgid ""
11876 #~ "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
11877 #~ "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
11878 #~ "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
11879 #~ msgstr ""
11880 #~ "This view is used by accountants to record entries massively in OpenERP. "
11881 #~ "Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, Cash "
11882 #~ "Registers, or Customer/Supplier payments."
11883
11884 #~ msgid "Open For Unreconciliation"
11885 #~ msgstr "Open For Unreconciliation"
11886
11887 #~ msgid "Positive"
11888 #~ msgstr "Positive"
11889
11890 #~ msgid "Fiscal Year to Open"
11891 #~ msgstr "Fiscal Year to Open"
11892
11893 #~ msgid ""
11894 #~ "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
11895 #~ "entries of this journal."
11896 #~ msgstr ""
11897 #~ "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
11898 #~ "entries of this journal."
11899
11900 #~ msgid "Purchase Taxes"
11901 #~ msgstr "Purchase Taxes"
11902
11903 #~ msgid ""
11904 #~ "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
11905 #~ "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
11906 #~ "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
11907 #~ "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
11908 #~ msgstr ""
11909 #~ "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
11910 #~ "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
11911 #~ "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
11912 #~ "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
11913
11914 #~ msgid ""
11915 #~ "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
11916 #~ "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
11917 #~ "'Done' state."
11918 #~ msgstr ""
11919 #~ "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
11920 #~ "it changes to 'Printed' state. When all transactions are done, it changes to "
11921 #~ "'Done' state."
11922
11923 #~ msgid ""
11924 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
11925 #~ "that are linked to those transactions because they will not be disable"
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all actions linked "
11928 #~ "to those transactions as they will not be disabled"
11929
11930 #, python-format
11931 #~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
11932 #~ msgstr "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
11933
11934 #~ msgid "Invoice Address Name"
11935 #~ msgstr "Invoice Address Name"
11936
11937 #~ msgid "   30 Days   "
11938 #~ msgstr "   30 Days   "
11939
11940 #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
11941 #~ msgstr "closing balance entered by the cashbox verifier"
11942
11943 #, python-format
11944 #~ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
11945 #~ msgstr "No End of year journal defined for the fiscal year"
11946
11947 #, python-format
11948 #~ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
11949 #~ msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
11950
11951 #, python-format
11952 #~ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
11953 #~ msgstr "You can only change currency for Draft Invoice !"
11954
11955 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
11956 #~ msgstr "Invalid model name in the action definition."
11957
11958 #~ msgid "Entries Encoding"
11959 #~ msgstr "Entries Encoding"
11960
11961 #, python-format
11962 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
11963 #~ msgstr "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
11964
11965 #, python-format
11966 #~ msgid "Integrity Error !"
11967 #~ msgstr "Integrity Error !"
11968
11969 #~ msgid "Confirm statement from draft"
11970 #~ msgstr "Confirm statement from draft"
11971
11972 #~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
11973 #~ msgstr "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
11974
11975 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
11976 #~ msgstr "Unpaid Supplier Invoices"
11977
11978 #~ msgid ""
11979 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
11980 #~ "category"
11981 #~ msgstr ""
11982 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
11983 #~ "category"
11984
11985 #, python-format
11986 #~ msgid ""
11987 #~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
11988 #~ "this period"
11989 #~ msgstr ""
11990 #~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
11991 #~ "this period"
11992
11993 #~ msgid "Print Taxes Report"
11994 #~ msgstr "Print Taxes Report"
11995
11996 #~ msgid "Select Message"
11997 #~ msgstr "Select Message"
11998
11999 #~ msgid "Charts of Account"
12000 #~ msgstr "Charts of Account"
12001
12002 #, python-format
12003 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
12004 #~ msgstr "Account move line \"%s\" is not valid"
12005
12006 #~ msgid "Confirm draft invoices"
12007 #~ msgstr "Confirm draft invoices"
12008
12009 #~ msgid "Unreconcile entries"
12010 #~ msgstr "Unreconcile entries"
12011
12012 #~ msgid "Taxed Amount"
12013 #~ msgstr "Taxed Amount"
12014
12015 #, python-format
12016 #~ msgid ""
12017 #~ "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
12018 #~ "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
12019 #~ "that."
12020 #~ msgstr ""
12021 #~ "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
12022 #~ "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
12023 #~ "that."
12024
12025 #, python-format
12026 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
12027 #~ msgstr "No Period found on Invoice!"
12028
12029 #, python-format
12030 #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
12031 #~ msgstr "You have to provide an account for the write off entry !"
12032
12033 #~ msgid "Entry label"
12034 #~ msgstr "Entry label"
12035
12036 #~ msgid "Move line select"
12037 #~ msgstr "Move line select"
12038
12039 #~ msgid "Account Entry Line"
12040 #~ msgstr "Account Entry Line"
12041
12042 #~ msgid "Aged Trial Balance"
12043 #~ msgstr "Aged Trial Balance"
12044
12045 #~ msgid ""
12046 #~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
12047 #~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
12048 #~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
12049 #~ "journal."
12050 #~ msgstr ""
12051 #~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
12052 #~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
12053 #~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
12054 #~ "journal."
12055
12056 #~ msgid "Recurrent Entries"
12057 #~ msgstr "Recurrent Entries"
12058
12059 #, python-format
12060 #~ msgid ""
12061 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
12062 #~ "The real total does not match the computed total."
12063 #~ msgstr ""
12064 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
12065 #~ "The real total does not match the computed total."
12066
12067 #~ msgid "Delta Debit"
12068 #~ msgstr "Delta Debit"
12069
12070 #~ msgid "Debit Trans."
12071 #~ msgstr "Debit Trans."
12072
12073 #, python-format
12074 #~ msgid "No analytic journal !"
12075 #~ msgstr "No analytic journal !"
12076
12077 #~ msgid "Account Num."
12078 #~ msgstr "Account Num."
12079
12080 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
12081 #~ msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
12082
12083 #~ msgid "Description on invoices"
12084 #~ msgstr "Description on invoices"
12085
12086 #~ msgid "OK"
12087 #~ msgstr "OK"
12088
12089 #, python-format
12090 #~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
12091 #~ msgstr "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
12092
12093 #, python-format
12094 #~ msgid "No period found !"
12095 #~ msgstr "No period found !"
12096
12097 #~ msgid "Payment Reconcilation"
12098 #~ msgstr "Payment Reconcilation"
12099
12100 #~ msgid "Total entries"
12101 #~ msgstr "Total entries"
12102
12103 #~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
12104 #~ msgstr "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
12105
12106 #~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
12107 #~ msgstr "Unpaid Supplier Refunds"
12108
12109 #~ msgid "State"
12110 #~ msgstr "State"
12111
12112 #~ msgid "Journal de frais"
12113 #~ msgstr "Journal de frais"
12114
12115 #~ msgid "Contra"
12116 #~ msgstr "Contra"
12117
12118 #~ msgid "Periodical Processing"
12119 #~ msgstr "Periodical Processing"
12120
12121 #~ msgid "Analytic Entries Stats"
12122 #~ msgstr "Analytic Entries Stats"
12123
12124 #~ msgid "Reconcile Paid"
12125 #~ msgstr "Reconcile Paid"
12126
12127 #~ msgid "Line"
12128 #~ msgstr "Line"
12129
12130 #~ msgid ""
12131 #~ "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
12132 #~ "2% "
12133 #~ msgstr ""
12134 #~ "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
12135 #~ "2% "
12136
12137 #~ msgid "J.C. or Move name"
12138 #~ msgstr "J.C. or Move name"
12139
12140 #~ msgid "Mvt"
12141 #~ msgstr "Mvt"
12142
12143 #, python-format
12144 #~ msgid "Bank Journal "
12145 #~ msgstr "Bank Journal "
12146
12147 #, python-format
12148 #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
12149 #~ msgstr "You can not use this general account in this journal !"
12150
12151 #~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
12152 #~ msgstr "Fiscal Position Accounts Mapping"
12153
12154 #~ msgid "Open for bank reconciliation"
12155 #~ msgstr "Open for bank reconciliation"
12156
12157 #~ msgid "Contact"
12158 #~ msgstr "Contact"
12159
12160 #~ msgid "Account Entry Reconcile"
12161 #~ msgstr "Account Entry Reconcile"
12162
12163 #, python-format
12164 #~ msgid ""
12165 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
12166 #~ "you can just change some non important fields !"
12167 #~ msgstr ""
12168 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
12169 #~ "you can just change some non important fields !"
12170
12171 #~ msgid "Voucher Nb"
12172 #~ msgstr "Voucher Nb"
12173
12174 #~ msgid "Tax Group"
12175 #~ msgstr "Tax Group"
12176
12177 #~ msgid "Printing Date"
12178 #~ msgstr "Printing Date"
12179
12180 #~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
12181 #~ msgstr "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
12182
12183 #~ msgid "Journal Voucher"
12184 #~ msgstr "Journal Voucher"
12185
12186 #~ msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
12187 #~ msgstr "For Value percent enter % ratio between 0-1."
12188
12189 #~ msgid "Analytic Invoice"
12190 #~ msgstr "Analytic Invoice"
12191
12192 #~ msgid "Sign for parent"
12193 #~ msgstr "Sign for parent"
12194
12195 #~ msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
12196 #~ msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
12197
12198 #~ msgid "Move Lines Created."
12199 #~ msgstr "Move Lines Created."
12200
12201 #~ msgid "Partner account"
12202 #~ msgstr "Partner account"
12203
12204 #~ msgid "Generate entries before:"
12205 #~ msgstr "Generate entries before:"
12206
12207 #~ msgid "Partial Payment"
12208 #~ msgstr "Partial Payment"
12209
12210 #~ msgid "Can be draft or validated"
12211 #~ msgstr "Can be draft or validated"
12212
12213 #, python-format
12214 #~ msgid "Configuration Error !"
12215 #~ msgstr "Configuration Error !"
12216
12217 #~ msgid "Bank Reconciliation"
12218 #~ msgstr "Bank Reconciliation"
12219
12220 #~ msgid "Move Lines"
12221 #~ msgstr "Move Lines"
12222
12223 #~ msgid "Account cost and revenue by journal"
12224 #~ msgstr "Account cost and revenue by journal"
12225
12226 #~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
12227 #~ msgstr "(Keep empty for all open fiscal years)"
12228
12229 #~ msgid "6"
12230 #~ msgstr "6"
12231
12232 #~ msgid "account.config.wizard"
12233 #~ msgstr "account.config.wizard"
12234
12235 #~ msgid ""
12236 #~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
12237 #~ "information about the account and it's specificities."
12238 #~ msgstr ""
12239 #~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
12240 #~ "information about the account and it's specificities."
12241
12242 #, python-format
12243 #~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
12244 #~ msgstr "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
12245
12246 #~ msgid "Print Journal"
12247 #~ msgstr "Print Journal"
12248
12249 #~ msgid "Cancel Invoice"
12250 #~ msgstr "Cancel Invoice"
12251
12252 #, python-format
12253 #~ msgid "No Data Available"
12254 #~ msgstr "No Data Available"
12255
12256 #~ msgid "Required"
12257 #~ msgstr "Required"
12258
12259 #~ msgid "Select Chart of Accounts"
12260 #~ msgstr "Select Chart of Accounts"
12261
12262 #~ msgid "Entries by Statements"
12263 #~ msgstr "Entries by Statements"
12264
12265 #~ msgid ""
12266 #~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
12267 #~ "accounts (or products) in the same group."
12268 #~ msgstr ""
12269 #~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
12270 #~ "accounts (or products) in the same group."
12271
12272 #~ msgid "Printing Date :"
12273 #~ msgstr "Printing Date :"
12274
12275 #~ msgid "Header"
12276 #~ msgstr "Header"
12277
12278 #~ msgid "</drawRightString>"
12279 #~ msgstr "</drawRightString>"
12280
12281 #~ msgid "analytic Invoice"
12282 #~ msgstr "analytic Invoice"
12283
12284 #~ msgid "Grand total"
12285 #~ msgstr "Grand total"
12286
12287 #~ msgid "UoM"
12288 #~ msgstr "UoM"
12289
12290 #~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
12291 #~ msgstr "Fiscal Position Taxes Mapping"
12292
12293 #, python-format
12294 #~ msgid "You must select accounts to reconcile"
12295 #~ msgstr "You must select accounts to reconcile"
12296
12297 #~ msgid ""
12298 #~ "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
12299 #~ "sequences to the higher ones"
12300 #~ msgstr ""
12301 #~ "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
12302 #~ "sequences to the higher ones"
12303
12304 #~ msgid "Print Analytic Journals"
12305 #~ msgstr "Print Analytic Journals"
12306
12307 #~ msgid "Amount paid"
12308 #~ msgstr "Amount paid"
12309
12310 #~ msgid "Total write-off"
12311 #~ msgstr "Total write-off"
12312
12313 #~ msgid "New Supplier Invoice"
12314 #~ msgstr "New Supplier Invoice"
12315
12316 #~ msgid "New Analytic Account"
12317 #~ msgstr "New Analytic Account"
12318
12319 #~ msgid "Journal de vente"
12320 #~ msgstr "Journal de vente"
12321
12322 #~ msgid "Period from :"
12323 #~ msgstr "Period from :"
12324
12325 #~ msgid "Compute Code for Taxes included prices"
12326 #~ msgstr "Compute Code for Taxes included prices"
12327
12328 #~ msgid "Tax Report"
12329 #~ msgstr "Tax Report"
12330
12331 #~ msgid "Invoice import"
12332 #~ msgstr "Invoice import"
12333
12334 #~ msgid "Bank account"
12335 #~ msgstr "Bank account"
12336
12337 #~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
12338 #~ msgstr "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
12339
12340 #~ msgid "Standard entry"
12341 #~ msgstr "Standard entry"
12342
12343 #~ msgid "Bank Receipt"
12344 #~ msgstr "Bank Receipt"
12345
12346 #, python-format
12347 #~ msgid ""
12348 #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
12349 #~ msgstr ""
12350 #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
12351
12352 #~ msgid "Line Name"
12353 #~ msgstr "Line Name"
12354
12355 #~ msgid "Parent Analytic Account"
12356 #~ msgstr "Parent Analytic Account"
12357
12358 #~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
12359 #~ msgstr "Fiscal Position Template Account Mapping"
12360
12361 #~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
12362 #~ msgstr "Select invoices you want to pay and manages advances"
12363
12364 #~ msgid "Analytic Credit"
12365 #~ msgstr "Analytic Credit"
12366
12367 #~ msgid "Third party (Country)"
12368 #~ msgstr "Third party (Country)"
12369
12370 #~ msgid "Message"
12371 #~ msgstr "Message"
12372
12373 #~ msgid "Value"
12374 #~ msgstr "Value"
12375
12376 #~ msgid "Create subscription entries"
12377 #~ msgstr "Create subscription entries"
12378
12379 #, python-format
12380 #~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
12381 #~ msgstr "Cannot create invoice move on centralised journal"
12382
12383 #~ msgid "Customer Credit"
12384 #~ msgstr "Customer Credit"
12385
12386 #~ msgid "Compute Entry Dates"
12387 #~ msgstr "Compute Entry Dates"
12388
12389 #~ msgid "Validated accounting entries."
12390 #~ msgstr "Validated accounting entries."
12391
12392 #~ msgid "Close states"
12393 #~ msgstr "Close states"
12394
12395 #~ msgid "Display History"
12396 #~ msgstr "Display History"
12397
12398 #~ msgid "        Start date"
12399 #~ msgstr "        Start date"
12400
12401 #~ msgid "wizard.company.setup"
12402 #~ msgstr "wizard.company.setup"
12403
12404 #~ msgid "Statement reconcile line"
12405 #~ msgstr "Statement reconcile line"
12406
12407 #~ msgid "Display accounts "
12408 #~ msgstr "Display accounts "
12409
12410 #~ msgid ""
12411 #~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
12412 #~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
12413 #~ "2. Line 2: balance 30 days"
12414 #~ msgstr ""
12415 #~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
12416 #~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
12417 #~ "2. Line 2: balance 30 days"
12418
12419 #, python-format
12420 #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
12421 #~ msgstr "The statement balance is incorrect !\n"
12422
12423 #~ msgid "Print General Journal"
12424 #~ msgstr "Print General Journal"
12425
12426 #~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
12427 #~ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
12428
12429 #~ msgid "Journal d'ouverture"
12430 #~ msgstr "Journal d'ouverture"
12431
12432 #~ msgid "Account to reconcile"
12433 #~ msgstr "Account to reconcile"
12434
12435 #~ msgid "TITLE COMPANY"
12436 #~ msgstr "TITLE COMPANY"
12437
12438 #~ msgid "Open for reconciliation"
12439 #~ msgstr "Open for reconciliation"
12440
12441 #~ msgid "Legal Statements"
12442 #~ msgstr "Legal Statements"
12443
12444 #~ msgid "VAT"
12445 #~ msgstr "VAT"
12446
12447 #~ msgid "Partner Ref."
12448 #~ msgstr "Partner Ref."
12449
12450 #~ msgid "Total quantity"
12451 #~ msgstr "Total quantity"
12452
12453 #~ msgid "Third party"
12454 #~ msgstr "Third party"
12455
12456 #~ msgid "Skip"
12457 #~ msgstr "Skip"
12458
12459 #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
12460 #~ msgstr "Error ! You can not create recursive accounts."
12461
12462 #~ msgid "Costs & Revenues"
12463 #~ msgstr "Costs & Revenues"
12464
12465 #~ msgid "Account Number"
12466 #~ msgstr "Account Number"
12467
12468 #~ msgid "Delta Credit"
12469 #~ msgstr "Delta Credit"
12470
12471 #~ msgid "Cost Legder for period"
12472 #~ msgstr "Cost Legder for period"
12473
12474 #~ msgid "Include in base amount"
12475 #~ msgstr "Include in base amount"
12476
12477 #~ msgid "New Statement"
12478 #~ msgstr "New Statement"
12479
12480 #, python-format
12481 #~ msgid "Couldn't create move between different companies"
12482 #~ msgstr "Couldn't create move between different companies"
12483
12484 #~ msgid "Valid Entries"
12485 #~ msgstr "Valid Entries"
12486
12487 #~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
12488 #~ msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
12489
12490 #~ msgid "Pre-generated invoice from control"
12491 #~ msgstr "Pre-generated invoice from control"
12492
12493 #, python-format
12494 #~ msgid "You can not use an inactive account!"
12495 #~ msgstr "You can not use an inactive account!"
12496
12497 #~ msgid "Next"
12498 #~ msgstr "Next"
12499
12500 #~ msgid "Print Central Journal"
12501 #~ msgstr "Print Central Journal"
12502
12503 #~ msgid "Period length (days)"
12504 #~ msgstr "Period length (days)"
12505
12506 #~ msgid "Date or Code"
12507 #~ msgstr "Date or Code"
12508
12509 #~ msgid ""
12510 #~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
12511 #~ "partner."
12512 #~ msgstr ""
12513 #~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
12514 #~ "partner."
12515
12516 #~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
12517 #~ msgstr "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
12518
12519 #, python-format
12520 #~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
12521 #~ msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
12522
12523 #~ msgid "logo"
12524 #~ msgstr "logo"
12525
12526 #~ msgid "to :"
12527 #~ msgstr "to :"
12528
12529 #~ msgid "Account Manager"
12530 #~ msgstr "Account Manager"
12531
12532 #~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
12533 #~ msgstr "x Expenses Credit Notes Journal"
12534
12535 #, python-format
12536 #~ msgid "No Filter"
12537 #~ msgstr "No Filter"
12538
12539 #~ msgid "Pay invoice"
12540 #~ msgstr "Pay invoice"
12541
12542 #~ msgid "Untaxed amount"
12543 #~ msgstr "Untaxed amount"
12544
12545 #, python-format
12546 #~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
12547 #~ msgstr "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
12548
12549 #~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
12550 #~ msgstr "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
12551
12552 #~ msgid "Draft Customer Invoices"
12553 #~ msgstr "Draft Customer Invoices"
12554
12555 #~ msgid "Sort by:"
12556 #~ msgstr "Sort by:"
12557
12558 #~ msgid "To Be Verified"
12559 #~ msgstr "To Be Verified"
12560
12561 #~ msgid "          Start date"
12562 #~ msgstr "          Start date"
12563
12564 #, python-format
12565 #~ msgid "Invalid action !"
12566 #~ msgstr "Invalid action !"
12567
12568 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
12569 #~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
12570
12571 #~ msgid "7"
12572 #~ msgstr "7"
12573
12574 #, python-format
12575 #~ msgid "No sequence defined in the journal !"
12576 #~ msgstr "No sequence defined in the journal !"
12577
12578 #~ msgid ""
12579 #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
12580 #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
12581 #~ "manual validation."
12582 #~ msgstr ""
12583 #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
12584 #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
12585 #~ "manual validation."
12586
12587 #~ msgid "Analytic Journal Report"
12588 #~ msgstr "Analytic Journal Report"
12589
12590 #~ msgid "Invoice Sequence"
12591 #~ msgstr "Invoice Sequence"
12592
12593 #~ msgid "Validate Account Moves"
12594 #~ msgstr "Validate Account Moves"
12595
12596 #~ msgid "Customer Invoice Process"
12597 #~ msgstr "Customer Invoice Process"
12598
12599 #~ msgid "Value Amount"
12600 #~ msgstr "Value Amount"
12601
12602 #~ msgid "Payment Reconcile"
12603 #~ msgstr "Payment Reconcile"
12604
12605 #~ msgid "Statements reconciliation"
12606 #~ msgstr "Statements reconciliation"
12607
12608 #~ msgid "Unpaid invoices"
12609 #~ msgstr "Unpaid invoices"
12610
12611 #~ msgid "(keep empty to use the current period)"
12612 #~ msgstr "(keep empty to use the current period)"
12613
12614 #~ msgid "Draft Supplier Invoices"
12615 #~ msgstr "Draft Supplier Invoices"
12616
12617 #, python-format
12618 #~ msgid "Unable to find a valid period !"
12619 #~ msgstr "Unable to find a valid period !"
12620
12621 #~ msgid "Contact Address"
12622 #~ msgstr "Contact Address"
12623
12624 #~ msgid "Date Invoiced"
12625 #~ msgstr "Date Invoiced"
12626
12627 #~ msgid "x Checks Journal"
12628 #~ msgstr "x Checks Journal"
12629
12630 #~ msgid "Centralised counterpart"
12631 #~ msgstr "Centralised counterpart"
12632
12633 #~ msgid ""
12634 #~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
12635 #~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
12636 #~ "payment in the next 8 days."
12637 #~ msgstr ""
12638 #~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
12639 #~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
12640 #~ "payment in the next 8 days."
12641
12642 #~ msgid "Create a Fiscal Year"
12643 #~ msgstr "Create a Fiscal Year"
12644
12645 #~ msgid "All periods if empty"
12646 #~ msgstr "All periods if empty"
12647
12648 #~ msgid "Reference Type"
12649 #~ msgstr "Reference Type"
12650
12651 #~ msgid "2"
12652 #~ msgstr "2"
12653
12654 #, python-format
12655 #~ msgid ""
12656 #~ "No period defined for this date !\n"
12657 #~ "Please create a fiscal year."
12658 #~ msgstr ""
12659 #~ "No period defined for this date !\n"
12660 #~ "Please create a fiscal year."
12661
12662 #~ msgid "Journal d'extourne"
12663 #~ msgstr "Journal d'extourne"
12664
12665 #~ msgid "Import Invoice"
12666 #~ msgstr "Import Invoice"
12667
12668 #, python-format
12669 #~ msgid "Some entries are already reconciled !"
12670 #~ msgstr "Some entries are already reconciled !"
12671
12672 #~ msgid "Statement Entries"
12673 #~ msgstr "Statement Entries"
12674
12675 #~ msgid "Voucher No"
12676 #~ msgstr "Voucher No"
12677
12678 #, python-format
12679 #~ msgid "The journal must have default credit and debit account"
12680 #~ msgstr "The journal must have default credit and debit account"
12681
12682 #~ msgid "Automatic reconciliation"
12683 #~ msgstr "Automatic reconciliation"
12684
12685 #~ msgid "and Journals"
12686 #~ msgstr "and Journals"
12687
12688 #~ msgid "COL 2"
12689 #~ msgstr "COL 2"
12690
12691 #~ msgid "COL 1"
12692 #~ msgstr "COL 1"
12693
12694 #~ msgid "Account No."
12695 #~ msgstr "Account No."
12696
12697 #~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
12698 #~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
12699
12700 #~ msgid "Date End"
12701 #~ msgstr "Date End"
12702
12703 #~ msgid "Entries Encoding by Line"
12704 #~ msgstr "Entries Encoding by Line"
12705
12706 #~ msgid "Litigation"
12707 #~ msgstr "Litigation"
12708
12709 #~ msgid "Entries Reconcile"
12710 #~ msgstr "Entries Reconcile"
12711
12712 #~ msgid "The amount in the currency of the journal"
12713 #~ msgstr "The amount in the currency of the journal"
12714
12715 #~ msgid "Acc. Type Name"
12716 #~ msgstr "Acc. Type Name"
12717
12718 #~ msgid "Use this code for the VAT declaration."
12719 #~ msgstr "Use this code for the VAT declaration."
12720
12721 #~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
12722 #~ msgstr "From analytic accounts, Create invoice."
12723
12724 #, python-format
12725 #~ msgid "Already Reconciled"
12726 #~ msgstr "Already Reconciled"
12727
12728 #~ msgid "Taxes Reports"
12729 #~ msgstr "Taxes Reports"
12730
12731 #~ msgid "Import Invoices in Statement"
12732 #~ msgstr "Import Invoices in Statement"
12733
12734 #, python-format
12735 #~ msgid ""
12736 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
12737 #~ "defined !"
12738 #~ msgstr ""
12739 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
12740 #~ "defined !"
12741
12742 #~ msgid "Generic Reports"
12743 #~ msgstr "Generic Reports"
12744
12745 #~ msgid "Overdue Payment Message"
12746 #~ msgstr "Overdue Payment Message"
12747
12748 #, python-format
12749 #~ msgid "Unable to change tax !"
12750 #~ msgstr "Unable to change tax !"
12751
12752 #~ msgid ""
12753 #~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
12754 #~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
12755 #~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
12756 #~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
12757 #~ "accounts."
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
12760 #~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
12761 #~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
12762 #~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
12763 #~ "accounts."
12764
12765 #~ msgid "Dear Sir/Madam,"
12766 #~ msgstr "Dear Sir/Madam,"
12767
12768 #~ msgid "asgfas"
12769 #~ msgstr "asgfas"
12770
12771 #~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
12772 #~ msgstr "Select Period and Journal for Validation"
12773
12774 #~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
12775 #~ msgstr "Analytic Chart of Accounts"
12776
12777 #~ msgid "-"
12778 #~ msgstr "-"
12779
12780 #~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
12781 #~ msgstr "Account Analytic Lines Analysis"
12782
12783 #~ msgid "Reconciliation transactions"
12784 #~ msgstr "Reconciliation transactions"
12785
12786 #~ msgid "O_k"
12787 #~ msgstr "O_k"
12788
12789 #~ msgid "_Go"
12790 #~ msgstr "_Go"
12791
12792 #~ msgid "Journal View"
12793 #~ msgstr "Journal View"
12794
12795 #~ msgid "New Customer Invoice"
12796 #~ msgstr "New Customer Invoice"
12797
12798 #, python-format
12799 #~ msgid ""
12800 #~ "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
12801 #~ "unreconcile concerned payment entries!"
12802 #~ msgstr ""
12803 #~ "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
12804 #~ "unreconcile concerned payment entries!"
12805
12806 #~ msgid "Full Account Name"
12807 #~ msgstr "Full Account Name"
12808
12809 #~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
12810 #~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
12811
12812 #~ msgid "From statement, create entries"
12813 #~ msgstr "From statement, create entries"
12814
12815 #~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
12816 #~ msgstr "Are you sure you want to refund this invoice ?"
12817
12818 #~ msgid "Open State"
12819 #~ msgstr "Open State"
12820
12821 #, python-format
12822 #~ msgid "No records found for your selection!"
12823 #~ msgstr "No records found for your selection!"
12824
12825 #~ msgid "Best regards."
12826 #~ msgstr "Best regards."
12827
12828 #~ msgid "Analytic account costs and revenues"
12829 #~ msgstr "Analytic account costs and revenues"
12830
12831 #~ msgid "Draft Supplier Refunds"
12832 #~ msgstr "Draft Supplier Refunds"
12833
12834 #~ msgid "Unreconciliation transactions"
12835 #~ msgstr "Unreconciliation transactions"
12836
12837 #~ msgid "Accounting Statement"
12838 #~ msgstr "Accounting Statement"
12839
12840 #~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
12841 #~ msgstr "Reconcilation of entries from payment order."
12842
12843 #, python-format
12844 #~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
12845 #~ msgstr "Please set an analytic journal on this financial journal !"
12846
12847 #, python-format
12848 #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
12849 #~ msgstr "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
12850
12851 #~ msgid "Analytic Journal -"
12852 #~ msgstr "Analytic Journal -"
12853
12854 #~ msgid "Readonly"
12855 #~ msgstr "Readonly"
12856
12857 #~ msgid "Draft Customer Refunds"
12858 #~ msgstr "Draft Customer Refunds"
12859
12860 #~ msgid ""
12861 #~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
12862 #~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
12863 #~ "the entries plus the partner payment terms."
12864 #~ msgstr ""
12865 #~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
12866 #~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
12867 #~ "the entries plus the partner payment terms."
12868
12869 #~ msgid "Analytic Debit"
12870 #~ msgstr "Analytic Debit"
12871
12872 #~ msgid "Cancel selected invoices"
12873 #~ msgstr "Cancel selected invoices"
12874
12875 #, python-format
12876 #~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
12877 #~ msgstr "Date to must be set between %s and %s"