1 # English (United Kingdom) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
23 msgstr "System payment"
26 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
28 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
30 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
33 #: help:account.tax.code,sequence:0
35 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
36 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
38 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
39 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
42 #: view:account.move.reconcile:0
43 msgid "Journal Entry Reconcile"
44 msgstr "Journal Entry Reconcile"
47 #: view:account.account:0
48 #: view:account.bank.statement:0
49 #: view:account.move.line:0
50 msgid "Account Statistics"
51 msgstr "Account Statistics"
54 #: view:account.invoice:0
55 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
56 msgstr "Proforma/Open/Paid Invoices"
59 #: field:report.invoice.created,residual:0
64 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
66 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
67 msgstr "Journal item \"%s\" is not valid."
70 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
71 msgid "Aged Receivable Till Today"
72 msgstr "Aged Receivable Till Today"
75 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
76 msgid "Import from invoice or payment"
77 msgstr "Import from invoice or payment"
80 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
81 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
82 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
88 #: view:account.move:0
89 #: view:account.move.line:0
94 #: constraint:account.account.template:0
97 "You cannot create recursive account templates."
100 "You cannot create recursive account templates."
104 #: view:account.automatic.reconcile:0
105 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
106 #: view:account.move.line.reconcile:0
107 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
108 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
114 #: field:account.bank.statement,name:0
115 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
116 #: field:account.entries.report,ref:0
117 #: field:account.move,ref:0
118 #: field:account.move.line,ref:0
119 #: field:account.subscription,ref:0
120 #: xsl:account.transfer:0
121 #: field:cash.box.in,ref:0
126 #: help:account.payment.term,active:0
128 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
129 "term without removing it."
131 "If the active field is set to False, it will let you hide the payment term "
132 "without removing it."
135 #: code:addons/account/account.py:641
136 #: code:addons/account/account.py:686
137 #: code:addons/account/account.py:781
138 #: code:addons/account/account.py:1058
139 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
140 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
141 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
142 #: code:addons/account/account_invoice.py:1545
143 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
144 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
145 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
146 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
147 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
148 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
149 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
150 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
151 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
152 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
158 #: code:addons/account/account.py:3197
160 msgid "Miscellaneous Journal"
161 msgstr "Miscellaneous Journal"
164 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
167 "You have to set the 'End of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
168 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
171 "You have to set the 'End of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
172 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
176 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
177 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
178 msgid "Account Source"
179 msgstr "Account Source"
182 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
184 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
185 " Click to add a fiscal period.\n"
187 " An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
188 " usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
192 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
193 " Click to add a fiscal period.\n"
195 " An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
196 " usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
201 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
202 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
203 msgstr "Invoices Created Within Past 15 Days"
206 #: field:accounting.report,label_filter:0
208 msgstr "Column Label"
211 #: help:account.config.settings,code_digits:0
212 msgid "No. of digits to use for account code"
213 msgstr "No. of digits to use for account code"
216 #: help:account.analytic.journal,type:0
218 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
219 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
220 "journal of the same type."
222 "Gives the type of the analytic journal. When it needs a document (eg: an "
223 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
224 "journal of the same type."
227 #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
229 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
230 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
231 "on the invoice tax lines by default."
233 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
234 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
235 "on the invoice tax lines by default."
238 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
239 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
240 msgid "Tax Templates"
241 msgstr "Tax Templates"
244 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
245 msgid "Move line reconcile select"
246 msgstr "Move line reconcile select"
249 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
250 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
251 msgstr "Accounting entries are an input of the reconciliation."
254 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
255 msgid "Belgian Reports"
256 msgstr "Belgian Reports"
259 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
264 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
269 #: help:account.account,user_type:0
271 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
272 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
275 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
276 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
280 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
281 msgid "Next credit note number"
282 msgstr "Next credit note number"
285 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
287 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
288 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
289 " This installs the module account_voucher."
291 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
292 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
293 " This installs the module account_voucher."
296 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
297 msgid "Manual Recurring"
298 msgstr "Manual Recurring"
301 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
302 msgid "Allow write off"
303 msgstr "Allow write off"
306 #: view:account.analytic.chart:0
307 msgid "Select the Period for Analysis"
308 msgstr "Select the Period for Analysis"
311 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
313 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
314 " Click to create a customer refund. \n"
316 " A refund is a document that credits an invoice completely "
320 " Instead of manually creating a customer refund, you\n"
321 " can generate it directly from the related customer invoice.\n"
325 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
326 " Click to create a customer refund. \n"
328 " A refund is a document that credits an invoice completely "
332 " Instead of manually creating a customer refund, you\n"
333 " can generate it directly from the related customer invoice.\n"
338 #: help:account.installer,charts:0
340 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
341 "accounting needs of your company based on your country."
343 "Installs localised accounting charts to match as closely as possible the "
344 "accounting needs of your company based on your country."
347 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
348 msgid "Account Unreconcile"
349 msgstr "Account Unreconcile"
352 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
353 msgid "Budget management"
354 msgstr "Budget management"
357 #: view:product.template:0
358 msgid "Purchase Properties"
359 msgstr "Purchase Properties"
362 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
364 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
365 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
366 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
368 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
369 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
370 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
373 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
374 msgid "Allow multi currencies"
375 msgstr "Allow multi currencies"
378 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
380 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
381 msgstr "You must define an analytic journal of type '%s'!"
384 #: selection:account.entries.report,month:0
385 #: selection:account.invoice.report,month:0
386 #: selection:analytic.entries.report,month:0
387 #: selection:report.account.sales,month:0
388 #: selection:report.account_type.sales,month:0
393 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
395 msgid "You must select accounts to reconcile."
396 msgstr "You must select accounts to reconcile."
399 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
400 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
401 msgstr "Allows you to use the analytic accounting."
404 #: view:account.invoice:0
405 #: field:account.invoice,user_id:0
406 #: view:account.invoice.report:0
407 #: field:account.invoice.report,user_id:0
412 #: view:account.bank.statement:0
413 #: view:account.invoice:0
418 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
419 msgid "account.bank.accounts.wizard"
420 msgstr "account.bank.accounts.wizard"
423 #: field:account.move.line,date_created:0
424 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
425 msgid "Creation date"
426 msgstr "Creation date"
429 #: selection:account.journal,type:0
430 msgid "Purchase Refund"
431 msgstr "Purchase Refund"
434 #: selection:account.journal,type:0
435 msgid "Opening/Closing Situation"
436 msgstr "Opening/Closing Situation"
439 #: help:account.journal,currency:0
440 msgid "The currency used to enter statement"
441 msgstr "The currency used to enter statement"
444 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
445 msgid "Default Debit Account"
446 msgstr "Default Debit Account"
449 #: view:account.move:0
450 #: view:account.move.line:0
452 msgstr "Total Credit"
455 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
457 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
458 " It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
459 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
460 " This installs the module account_asset. If you do not check "
461 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
462 " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
464 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
465 " It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
466 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
467 " This installs the module account_asset. If you do not check "
468 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
469 " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
472 #: help:account.bank.statement.line,name:0
473 msgid "Originator to Beneficiary Information"
474 msgstr "Originator to Beneficiary Information"
478 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
484 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
485 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
486 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
487 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
488 msgid "Chart Template"
489 msgstr "Chart Template"
492 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
493 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
494 msgstr "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
497 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
499 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
500 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
501 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
502 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
503 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
504 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
505 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
506 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
508 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
509 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
510 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
511 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
512 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
513 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
514 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
515 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
518 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
519 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
520 msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
523 #: help:account.model.line,amount_currency:0
524 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
525 msgstr "The amount expressed in an optional other currency."
528 #: view:account.journal:0
529 msgid "Available Coins"
530 msgstr "Available Coins"
533 #: field:accounting.report,enable_filter:0
534 msgid "Enable Comparison"
535 msgstr "Enable Comparison"
538 #: view:account.analytic.line:0
539 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
540 #: view:account.bank.statement:0
541 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
542 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
543 #: report:account.central.journal:0
544 #: view:account.entries.report:0
545 #: field:account.entries.report,journal_id:0
546 #: view:account.invoice:0
547 #: field:account.invoice,journal_id:0
548 #: view:account.invoice.report:0
549 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
550 #: view:account.journal:0
551 #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
552 #: field:account.journal.period,journal_id:0
553 #: report:account.journal.period.print:0
554 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
555 #: view:account.model:0
556 #: field:account.model,journal_id:0
557 #: view:account.move:0
558 #: field:account.move,journal_id:0
559 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
560 #: view:account.move.line:0
561 #: field:account.move.line,journal_id:0
562 #: view:analytic.entries.report:0
563 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
564 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
565 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
566 #: field:validate.account.move,journal_id:0
571 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
572 msgid "Confirm the selected invoices"
573 msgstr "Confirm the selected invoices"
576 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
577 msgid "Parent target"
578 msgstr "Parent target"
581 #: help:account.invoice.line,sequence:0
582 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
583 msgstr "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
586 #: field:account.bank.statement,account_id:0
587 msgid "Account used in this journal"
588 msgstr "Account used in this journal"
591 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
592 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
593 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
594 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
595 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
596 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
597 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
598 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
599 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
600 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
601 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
602 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
603 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
604 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
605 msgid "Select Charts of Accounts"
606 msgstr "Select Charts of Accounts"
609 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
610 msgid "Invoice Refund"
611 msgstr "Invoice Refund"
614 #: report:account.overdue:0
619 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
620 msgid "Not reconciled transactions"
621 msgstr "Not reconciled transactions"
624 #: report:account.general.ledger:0
625 #: report:account.general.ledger_landscape:0
630 #: view:account.fiscal.position:0
631 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
632 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
637 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
638 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
639 msgid "Close a Fiscal Year"
640 msgstr "Close a Fiscal Year"
643 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
644 msgid "The accountant confirms the statement."
645 msgstr "The accountant confirms the statement."
649 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
651 msgid "Nothing to reconcile"
652 msgstr "Nothing to reconcile"
655 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
656 msgid "Decimal precision on journal entries"
657 msgstr "Decimal precision on journal entries"
660 #: selection:account.config.settings,period:0
661 #: selection:account.installer,period:0
666 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
671 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
672 #: selection:account.financial.report,type:0
674 msgstr "Report Value"
677 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
680 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
683 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
687 #: view:account.fiscal.position:0
688 #: view:account.fiscal.position.template:0
689 msgid "Taxes Mapping"
690 msgstr "Taxes Mapping"
693 #: report:account.central.journal:0
694 msgid "Centralized Journal"
695 msgstr "Centralised Journal"
698 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
699 msgid "Main Sequence must be different from current !"
700 msgstr "Main Sequence must be different from current !"
703 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
704 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
706 msgid "Current currency is not configured properly."
707 msgstr "Current currency is not configured properly."
710 #: field:account.journal,profit_account_id:0
711 msgid "Profit Account"
712 msgstr "Profit Account"
715 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
717 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
718 msgstr "No period found or more than one period found for the given date."
721 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
722 msgid "Report of the Sales by Account Type"
723 msgstr "Report of the Sales by Account Type"
726 #: code:addons/account/account.py:3201
732 #: code:addons/account/account.py:1591
734 msgid "Cannot create move with currency different from .."
735 msgstr "Cannot create move with currency different from .."
738 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
740 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
743 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
747 #: view:account.period:0
748 #: view:account.period.close:0
750 msgstr "Close Period"
753 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
754 msgid "Account Common Partner Report"
755 msgstr "Account Common Partner Report"
758 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
759 msgid "Opening Entries Period"
760 msgstr "Opening Entries Period"
763 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
764 msgid "Journal Period"
765 msgstr "Journal Period"
768 #: constraint:account.move:0
770 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
772 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
775 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
777 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
778 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
779 "on the invoice tax lines by default."
781 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
782 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
783 "on the invoice tax lines by default."
786 #: view:account.account:0
787 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
788 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
789 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
790 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
791 #: report:account.third_party_ledger:0
792 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
793 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
795 msgid "Receivable Accounts"
796 msgstr "Accounts Receivable"
799 #: view:account.config.settings:0
800 msgid "Configure your company bank accounts"
801 msgstr "Configure your company bank accounts"
804 #: view:account.invoice.refund:0
805 msgid "Create Refund"
806 msgstr "Create Refund"
809 #: constraint:account.move.line:0
811 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
812 "change the date or remove this constraint from the journal."
814 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
815 "change the date or remove this constraint from the journal."
818 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
819 msgid "General Ledger Report"
820 msgstr "General Ledger Report"
823 #: view:account.invoice:0
828 #: view:account.use.model:0
829 msgid "Are you sure you want to create entries?"
830 msgstr "Are you sure you want to create entries?"
833 #: code:addons/account/account_invoice.py:1361
835 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
836 msgstr "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
839 #: view:account.invoice:0
840 msgid "Print Invoice"
841 msgstr "Print Invoice"
844 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
847 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
848 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
850 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
851 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
854 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
855 msgid "Display children with hierarchy"
856 msgstr "Display children with hierarchy"
859 #: selection:account.payment.term.line,value:0
860 #: selection:account.tax.template,type:0
865 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
870 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
871 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
873 msgid "Analytic Entries by line"
874 msgstr "Analytic Entries by line"
877 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
878 msgid "Refund Method"
879 msgstr "Refund Method"
882 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
883 msgid "Financial Report"
884 msgstr "Financial Report"
887 #: view:account.analytic.account:0
888 #: view:account.analytic.journal:0
889 #: field:account.analytic.journal,type:0
890 #: field:account.bank.statement.line,type:0
891 #: field:account.financial.report,type:0
892 #: field:account.invoice,type:0
893 #: view:account.invoice.report:0
894 #: field:account.invoice.report,type:0
895 #: view:account.journal:0
896 #: field:account.journal,type:0
897 #: field:account.move.reconcile,type:0
898 #: xsl:account.transfer:0
899 #: field:report.invoice.created,type:0
904 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
907 "Taxes are missing!\n"
908 "Click on compute button."
910 "Taxes are missing!\n"
911 "Click on compute button."
914 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
915 msgid "Account Subscription Line"
916 msgstr "Account Subscription Line"
919 #: help:account.invoice,reference:0
920 msgid "The partner reference of this invoice."
921 msgstr "The partner reference of this invoice."
924 #: view:account.invoice.report:0
925 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
926 msgstr "Supplier Invoices And Refunds"
929 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
931 msgid "Entry is already reconciled."
932 msgstr "Entry is already reconciled."
935 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
936 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
937 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
938 msgid "Unreconciliation"
939 msgstr "Unreconciliation"
942 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
943 msgid "Account Analytic Journal"
944 msgstr "Account Analytic Journal"
947 #: view:account.invoice:0
948 msgid "Send by Email"
949 msgstr "Send by Email"
952 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
953 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
954 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
955 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
957 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
960 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
964 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
965 msgid "J.C./Move name"
966 msgstr "J.C./Move name"
969 #: view:account.account:0
970 msgid "Account Code and Name"
971 msgstr "Account Code and Name"
974 #: selection:account.entries.report,month:0
975 #: selection:account.invoice.report,month:0
976 #: selection:analytic.entries.report,month:0
977 #: selection:report.account.sales,month:0
978 #: selection:report.account_type.sales,month:0
983 #: selection:account.subscription,period_type:0
988 #: help:account.account.template,nocreate:0
990 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
992 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
995 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
998 " No journal items found.\n"
1003 " No journal items found.\n"
1008 #: code:addons/account/account.py:1677
1011 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the "
1012 " opening/closing fiscal "
1015 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the "
1016 " opening/closing fiscal "
1020 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
1021 msgid "New Subscription"
1022 msgstr "New Subscription"
1025 #: view:account.payment.term:0
1026 #: field:account.payment.term.line,value:0
1028 msgstr "Computation"
1031 #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
1036 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
1038 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
1039 msgid "Chart of Taxes"
1040 msgstr "Chart of Taxes"
1043 #: view:account.fiscalyear:0
1044 msgid "Create 3 Months Periods"
1045 msgstr "Create 3 Months Periods"
1048 #: report:account.overdue:0
1053 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
1054 msgid "Purchase journal"
1055 msgstr "Purchase journal"
1058 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
1059 msgid "Invoice paid"
1060 msgstr "Invoice paid"
1063 #: view:validate.account.move:0
1064 #: view:validate.account.move.lines:0
1069 #: view:account.invoice:0
1070 #: view:account.move:0
1071 #: view:report.invoice.created:0
1072 msgid "Total Amount"
1073 msgstr "Total Amount"
1076 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
1077 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1078 msgstr "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1081 #: selection:account.account,type:0
1082 #: selection:account.account.template,type:0
1083 #: selection:account.entries.report,type:0
1084 msgid "Consolidation"
1085 msgstr "Consolidation"
1088 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1089 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1090 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1095 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
1097 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1098 msgstr "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1101 #: view:account.entries.report:0
1102 msgid "Extended Filters..."
1103 msgstr "Extended Filters..."
1106 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1107 msgid "Centralizing Journal"
1108 msgstr "Centralizing Journal"
1111 #: selection:account.journal,type:0
1113 msgstr "Sale Refund"
1116 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1117 msgid "Bank statement"
1118 msgstr "Bank statement"
1121 #: field:account.analytic.line,move_id:0
1126 #: help:account.move.line,tax_amount:0
1128 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1129 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1130 "basic amount(without tax)."
1132 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1133 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1134 "basic amount(without tax)."
1137 #: view:account.analytic.line:0
1142 #: field:account.model,lines_id:0
1143 msgid "Model Entries"
1144 msgstr "Model Entries"
1147 #: field:account.account,code:0
1148 #: report:account.account.balance:0
1149 #: field:account.account.template,code:0
1150 #: field:account.account.type,code:0
1151 #: report:account.analytic.account.balance:0
1152 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1153 #: report:account.analytic.account.journal:0
1154 #: field:account.analytic.line,code:0
1155 #: field:account.fiscalyear,code:0
1156 #: report:account.general.journal:0
1157 #: field:account.journal,code:0
1158 #: report:account.partner.balance:0
1159 #: field:account.period,code:0
1164 #: view:account.config.settings:0
1169 #: code:addons/account/account.py:2346
1170 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
1171 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
1172 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
1173 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
1175 msgid "No Analytic Journal !"
1176 msgstr "No Analytic Journal !"
1179 #: report:account.partner.balance:0
1180 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1181 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1182 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1183 msgid "Partner Balance"
1184 msgstr "Partner Balance"
1187 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
1189 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1190 " Click to add an account.\n"
1192 " When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1194 " some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1196 " you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1197 " transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1198 " secondary currency set.\n"
1202 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1203 " Click to add an account.\n"
1205 " When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1207 " some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1209 " you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1210 " transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1211 " secondary currency set.\n"
1216 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1217 msgid "Account Name."
1218 msgstr "Account Name."
1221 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
1222 msgid "Opening With Last Closing Balance"
1223 msgstr "Opening With Last Closing Balance"
1226 #: help:account.tax.code,notprintable:0
1228 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1231 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1235 #: field:report.account.receivable,name:0
1236 msgid "Week of Year"
1237 msgstr "Week of Year"
1240 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1241 msgid "Landscape Mode"
1242 msgstr "Landscape Mode"
1245 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1246 msgid "Select a Fiscal year to close"
1247 msgstr "Select a Fiscal year to close"
1250 #: help:account.account.template,user_type:0
1252 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1253 "information about the account and its specificities."
1255 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1256 "information about the account and its specificities."
1259 #: view:account.invoice:0
1264 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
1266 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1268 "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1271 #: view:account.tax:0
1272 msgid "Applicability Options"
1273 msgstr "Applicability Options"
1276 #: report:account.partner.balance:0
1281 #: view:account.journal:0
1282 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1283 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1284 msgid "Cash Registers"
1285 msgstr "Cash Registers"
1288 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
1289 msgid "Sale refund journal"
1290 msgstr "Sale refund journal"
1293 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
1295 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1296 " Click to create a new cash log.\n"
1298 " A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1300 " journals. This feature provides an easy way to follow up "
1302 " payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1304 " your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1305 " goes out of the cash box.\n"
1309 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1310 " Click to create a new cash log.\n"
1312 " A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1314 " journals. This feature provides an easy way to follow up "
1316 " payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1318 " your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1319 " goes out of the cash box.\n"
1324 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1325 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1326 #: code:addons/account/account.py:3092
1332 #: field:account.period,date_start:0
1333 msgid "Start of Period"
1334 msgstr "Start of Period"
1337 #: view:account.tax:0
1342 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1343 msgid "Confirm statement"
1344 msgstr "Confirm statement"
1347 #: view:account.tax:0
1349 msgstr "Account Tax"
1352 #: help:account.account,foreign_balance:0
1354 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1355 "currency for this account."
1357 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1358 "currency for this account."
1361 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1362 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1363 msgid "Replacement Tax"
1364 msgstr "Replacement Tax"
1367 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1368 msgid "Credit Centralisation"
1369 msgstr "Credit Centralisation"
1372 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1373 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1374 msgid "Tax Code Templates"
1375 msgstr "Tax Code Templates"
1378 #: constraint:account.move.line:0
1380 "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
1381 "item are debit and negatif when journal item are credit."
1383 "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
1384 "item are debit and negatif when journal item are credit."
1387 #: view:account.invoice.cancel:0
1388 msgid "Cancel Invoices"
1389 msgstr "Cancel Invoices"
1392 #: help:account.journal,code:0
1393 msgid "The code will be displayed on reports."
1394 msgstr "The code will be displayed on reports."
1397 #: view:account.tax.template:0
1398 msgid "Taxes used in Purchases"
1399 msgstr "Taxes used in Purchases"
1402 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1403 #: field:account.tax,description:0
1404 #: view:account.tax.code:0
1405 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1406 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1411 #: field:account.account,currency_mode:0
1412 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1413 msgstr "Outgoing Currencies Rate"
1416 #: view:account.analytic.account:0
1417 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
1422 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1427 #: help:account.move.line,move_id:0
1428 msgid "The move of this entry line."
1429 msgstr "The move of this entry line."
1432 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1433 msgid "# of Transaction"
1434 msgstr "# of Transaction"
1437 #: report:account.general.ledger:0
1438 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1439 #: report:account.third_party_ledger:0
1440 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1442 msgstr "Entry Label"
1445 #: help:account.invoice,origin:0
1446 #: help:account.invoice.line,origin:0
1447 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1448 msgstr "Reference of the document that produced this invoice."
1451 #: view:account.analytic.line:0
1452 #: view:account.journal:0
1457 #: view:account.subscription:0
1458 msgid "Draft Subscription"
1459 msgstr "Draft Subscription"
1462 #: view:account.account:0
1463 #: report:account.account.balance:0
1464 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1465 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1466 #: view:account.entries.report:0
1467 #: field:account.entries.report,account_id:0
1468 #: field:account.invoice,account_id:0
1469 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1470 #: view:account.invoice.report:0
1471 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1472 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1473 #: report:account.journal.period.print:0
1474 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1475 #: field:account.model.line,account_id:0
1476 #: view:account.move.line:0
1477 #: field:account.move.line,account_id:0
1478 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1479 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1480 #: report:account.third_party_ledger:0
1481 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1482 #: view:analytic.entries.report:0
1483 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1484 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1485 #: field:report.account.sales,account_id:0
1490 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1491 msgid "Included in base amount"
1492 msgstr "Included in base amount"
1495 #: view:account.entries.report:0
1496 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1497 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1498 msgid "Entries Analysis"
1499 msgstr "Entries Analysis"
1502 #: field:account.account,level:0
1503 #: field:account.financial.report,level:0
1508 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
1510 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
1511 msgstr "You can only change currency for Draft Invoice."
1514 #: report:account.invoice:0
1515 #: view:account.invoice:0
1516 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1517 #: view:account.move:0
1518 #: view:account.move.line:0
1519 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1520 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1521 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1522 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1523 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1528 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
1530 msgid "Select a starting and an ending period"
1531 msgstr "Select a starting and an ending period"
1534 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1535 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
1536 msgid "Profit and Loss"
1537 msgstr "Profit and Loss"
1540 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1541 msgid "Templates for Accounts"
1542 msgstr "Templates for Accounts"
1545 #: view:account.tax.code.template:0
1546 msgid "Search tax template"
1547 msgstr "Search tax template"
1550 #: view:account.move.reconcile:0
1551 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1552 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1553 msgid "Reconcile Entries"
1554 msgstr "Reconcile Entries"
1557 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1558 #: view:res.company:0
1559 msgid "Overdue Payments"
1560 msgstr "Overdue Payments"
1563 #: report:account.third_party_ledger:0
1564 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1565 msgid "Initial Balance"
1566 msgstr "Initial Balance"
1569 #: view:account.invoice:0
1570 msgid "Reset to Draft"
1571 msgstr "Reset to Draft"
1574 #: view:account.aged.trial.balance:0
1575 #: view:account.common.report:0
1576 msgid "Report Options"
1577 msgstr "Report Options"
1580 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
1581 msgid "Fiscal Year to Close"
1582 msgstr "Fiscal Year to Close"
1585 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
1586 msgid "Invoice sequence"
1587 msgstr "Invoice sequence"
1590 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1591 msgid "Journal Items Analysis"
1592 msgstr "Journal Items Analysis"
1595 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1600 #: help:account.bank.statement,state:0
1602 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1603 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1606 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1607 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1611 #: field:account.invoice.report,state:0
1612 msgid "Invoice Status"
1613 msgstr "Invoice Status"
1616 #: view:account.bank.statement:0
1617 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1618 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1619 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1620 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1621 msgid "Bank Statement"
1622 msgstr "Bank Statement"
1625 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1626 msgid "Account Receivable"
1627 msgstr "Account Receivable"
1630 #: code:addons/account/account.py:612
1631 #: code:addons/account/account.py:767
1632 #: code:addons/account/account.py:768
1638 #: report:account.account.balance:0
1639 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1640 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1641 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1642 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1643 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1644 msgid "With balance is not equal to 0"
1645 msgstr "With balance is not equal to 0"
1648 #: code:addons/account/account.py:1483
1651 "There is no default debit account defined \n"
1652 "on journal \"%s\"."
1654 "There is no default debit account defined \n"
1655 "on journal \"%s\"."
1658 #: view:account.tax:0
1659 msgid "Search Taxes"
1660 msgstr "Search Taxes"
1663 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1664 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1665 msgstr "Account Analytic Cost Ledger"
1668 #: view:account.model:0
1669 msgid "Create entries"
1670 msgstr "Create entries"
1673 #: field:account.entries.report,nbr:0
1678 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1679 msgid "Maximum write-off amount"
1680 msgstr "Maximum write-off amount"
1684 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
1687 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1688 " have been reconciled, your partner balance is clean."
1690 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1691 " have been reconciled, your partner balance is clean."
1694 #: field:account.chart.template,code_digits:0
1695 #: field:account.config.settings,code_digits:0
1696 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1698 msgstr "# of Digits"
1701 #: field:account.journal,entry_posted:0
1702 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1703 msgstr "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1706 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
1707 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
1709 msgid "Not implemented."
1710 msgstr "Not implemented."
1713 #: view:account.invoice.refund:0
1715 msgstr "Credit Note"
1718 #: view:account.config.settings:0
1719 msgid "eInvoicing & Payments"
1720 msgstr "eInvoicing & Payments"
1723 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1724 msgid "Cost Ledger for Period"
1725 msgstr "Cost Ledger for Period"
1728 #: view:account.entries.report:0
1729 msgid "# of Entries "
1730 msgstr "# of Entries "
1733 #: help:account.fiscal.position,active:0
1735 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1738 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1742 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1743 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1744 msgstr "A Temporary table used for Dashboard view"
1747 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1748 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1749 msgid "Supplier Refunds"
1750 msgstr "Supplier Refunds"
1753 #: field:account.tax.code,code:0
1754 #: field:account.tax.code.template,code:0
1759 #: field:account.config.settings,company_footer:0
1760 msgid "Bank accounts footer preview"
1761 msgstr "Bank accounts footer preview"
1764 #: selection:account.account,type:0
1765 #: selection:account.account.template,type:0
1766 #: selection:account.bank.statement,state:0
1767 #: selection:account.entries.report,type:0
1768 #: view:account.fiscalyear:0
1769 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1770 #: selection:account.period,state:0
1775 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1776 msgid "Recurring Entries"
1777 msgstr "Recurring Entries"
1780 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1781 msgid "Template for Fiscal Position"
1782 msgstr "Template for Fiscal Position"
1785 #: view:account.subscription:0
1790 #: field:account.journal,groups_id:0
1795 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1800 #: view:account.journal:0
1801 msgid "Advanced Settings"
1802 msgstr "Advanced Settings"
1805 #: view:account.bank.statement:0
1806 msgid "Search Bank Statements"
1807 msgstr "Search Bank Statements"
1810 #: view:account.move.line:0
1811 msgid "Unposted Journal Items"
1812 msgstr "Unposted Journal Items"
1815 #: view:account.chart.template:0
1816 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1817 msgid "Payable Account"
1818 msgstr "Payable Account"
1821 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1822 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1823 msgid "Refund Tax Account"
1824 msgstr "Refund Tax Account"
1827 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
1829 msgstr "ir.sequence"
1832 #: view:account.bank.statement:0
1833 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1834 msgid "Statement lines"
1835 msgstr "Statement lines"
1838 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1843 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1844 #: view:analytic.entries.report:0
1845 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1846 msgid "General Account"
1847 msgstr "General Account"
1850 #: field:res.partner,debit_limit:0
1851 msgid "Payable Limit"
1852 msgstr "Payable Limit"
1855 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
1857 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1858 " Click to define a new account type.\n"
1860 " An account type is used to determine how an account is used "
1862 " each journal. The deferral method of an account type "
1864 " the process for the annual closing. Reports such as the "
1866 " Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1867 " (profit/loss or balance sheet).\n"
1871 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1872 " Click to define a new account type.\n"
1874 " An account type is used to determine how an account is used "
1876 " each journal. The deferral method of an account type "
1878 " the process for the annual closing. Reports such as the "
1880 " Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1881 " (profit/loss or balance sheet).\n"
1886 #: report:account.invoice:0
1887 #: view:account.invoice:0
1888 #: view:account.invoice.report:0
1889 #: field:account.move.line,invoice:0
1890 #: code:addons/account/account_invoice.py:1157
1891 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1892 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1898 #: field:account.move,balance:0
1903 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1904 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1905 msgid "Analytic costs to invoice"
1906 msgstr "Analytic costs to invoice"
1909 #: view:ir.sequence:0
1910 msgid "Fiscal Year Sequence"
1911 msgstr "Fiscal Year Sequence"
1914 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1915 msgid "Analytic accounting"
1916 msgstr "Analytic accounting"
1919 #: report:account.overdue:0
1921 msgstr "Sub-Total :"
1924 #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
1926 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1927 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1928 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1929 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1930 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1931 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1932 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1933 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1935 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1936 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1937 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1938 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1939 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1940 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1941 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1942 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1945 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1946 #: view:report.account_type.sales:0
1947 msgid "Sales by Account Type"
1948 msgstr "Sales by Account Type"
1951 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
1952 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
1957 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1962 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
1964 msgid "Unknown Partner"
1965 msgstr "Unknown Partner"
1968 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
1971 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1972 "state option checked."
1974 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1975 "state option checked."
1978 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
1980 msgid "Some entries are already reconciled."
1981 msgstr "Some entries are already reconciled."
1984 #: field:account.tax.code,sum:0
1989 #: view:account.change.currency:0
1990 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1991 msgstr "This wizard will change the currency of the invoice"
1994 #: view:account.installer:0
1996 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
1997 " taxes and chart of accounts."
1999 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
2000 " taxes and chart of accounts."
2003 #: view:account.analytic.account:0
2004 msgid "Pending Accounts"
2005 msgstr "Pending Accounts"
2008 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2009 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
2010 msgstr "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
2013 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2014 #: view:account.tax.template:0
2015 msgid "Tax Declaration"
2016 msgstr "Tax Declaration"
2019 #: help:account.journal.period,active:0
2021 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
2022 "period without removing it."
2024 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
2025 "period without removing it."
2028 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
2033 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
2034 msgid "Receivables & Payables"
2035 msgstr "Receivables & Payables"
2038 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
2039 msgid "Manage payment orders"
2040 msgstr "Manage payment orders"
2043 #: view:account.period:0
2048 #: view:account.bank.statement:0
2049 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
2050 msgid "Last Closing Balance"
2051 msgstr "Last Closing Balance"
2054 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
2055 msgid "Account Common Journal Report"
2056 msgstr "Account Common Journal Report"
2059 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
2060 msgid "All Partners"
2061 msgstr "All Partners"
2064 #: view:account.analytic.chart:0
2065 msgid "Analytic Account Charts"
2066 msgstr "Analytic Account Charts"
2069 #: report:account.overdue:0
2070 msgid "Customer Ref:"
2071 msgstr "Customer Ref:"
2074 #: help:account.tax,base_code_id:0
2075 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2076 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2077 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2078 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2079 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2080 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2081 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2082 msgid "Use this code for the tax declaration."
2083 msgstr "Use this code for the tax declaration."
2086 #: help:account.period,special:0
2087 msgid "These periods can overlap."
2088 msgstr "These periods can overlap."
2091 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
2092 msgid "Draft statement"
2093 msgstr "Draft statement"
2096 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
2097 msgid "Invoice validated"
2098 msgstr "Invoice validated"
2101 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
2102 msgid "Pay your suppliers by check"
2103 msgstr "Pay your suppliers by check"
2106 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
2107 msgid "Credit amount"
2108 msgstr "Credit amount"
2111 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
2112 #: field:account.invoice,message_ids:0
2117 #: view:account.vat.declaration:0
2119 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2120 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2121 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2122 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2123 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2124 "the start and end of the month or quarter."
2126 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2127 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2128 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2129 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2130 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2131 "the start and end of the month or quarter."
2134 #: code:addons/account/account.py:409
2135 #: code:addons/account/account.py:414
2136 #: code:addons/account/account.py:431
2137 #: code:addons/account/account.py:634
2138 #: code:addons/account/account.py:636
2139 #: code:addons/account/account.py:930
2140 #: code:addons/account/account.py:1071
2141 #: code:addons/account/account.py:1073
2142 #: code:addons/account/account.py:1116
2143 #: code:addons/account/account.py:1319
2144 #: code:addons/account/account.py:1333
2145 #: code:addons/account/account.py:1356
2146 #: code:addons/account/account.py:1363
2147 #: code:addons/account/account.py:1587
2148 #: code:addons/account/account.py:1591
2149 #: code:addons/account/account.py:1677
2150 #: code:addons/account/account.py:2358
2151 #: code:addons/account/account.py:2678
2152 #: code:addons/account/account.py:3465
2153 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
2154 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
2155 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
2156 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
2157 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
2158 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2159 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
2160 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
2161 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2162 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
2163 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2164 #: code:addons/account/account_move_line.py:828
2165 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
2166 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
2167 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
2168 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
2169 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
2170 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
2171 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
2172 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2173 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
2174 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2175 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
2176 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
2177 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
2178 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2179 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
2180 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
2181 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
2182 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
2183 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
2184 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
2190 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
2192 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2193 " Click to record a new supplier invoice.\n"
2195 " You can control the invoice from your supplier according to\n"
2196 " what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2197 " draft invoices automatically from purchase orders or "
2202 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2203 " Click to record a new supplier invoice.\n"
2205 " You can control the invoice from your supplier according to\n"
2206 " what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2207 " draft invoices automatically from purchase orders or "
2213 #: sql_constraint:account.move.line:0
2214 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2215 msgstr "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2218 #: view:account.invoice.report:0
2219 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
2220 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
2221 msgid "Invoices Analysis"
2222 msgstr "Invoices Analysis"
2225 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
2226 msgid "Email composition wizard"
2227 msgstr "Email composition wizard"
2230 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
2231 msgid "period close"
2232 msgstr "period close"
2235 #: code:addons/account/account.py:1058
2238 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2239 "modify its company field."
2241 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2242 "modify its company field."
2245 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
2246 msgid "Entries By Line"
2247 msgstr "Entries By Line"
2250 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
2255 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
2257 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2258 " Click to register a bank statement.\n"
2260 " A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2261 " occurring over a given period of time on a bank account. "
2263 " should receive this periodicaly from your bank.\n"
2265 " OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2267 " the related sale or puchase invoices.\n"
2271 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2272 " Click to register a bank statement.\n"
2274 " A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2275 " occurring over a given period of time on a bank account. "
2277 " should receive this periodicaly from your bank.\n"
2279 " OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2281 " the related sale or puchase invoices.\n"
2286 #: field:account.config.settings,currency_id:0
2287 msgid "Default company currency"
2288 msgstr "Default company currency"
2291 #: field:account.invoice,move_id:0
2292 #: field:account.invoice,move_name:0
2293 #: field:account.move.line,move_id:0
2294 msgid "Journal Entry"
2295 msgstr "Journal Entry"
2298 #: view:account.invoice:0
2303 #: view:account.treasury.report:0
2304 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
2305 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
2306 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
2307 msgid "Treasury Analysis"
2308 msgstr "Treasury Analysis"
2311 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
2312 msgid "Sale/Purchase Journal"
2313 msgstr "Sale/Purchase Journal"
2316 #: view:account.analytic.account:0
2317 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
2318 msgid "Analytic account"
2319 msgstr "Analytic account"
2322 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
2324 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2325 msgstr "Please verify that an account is defined in the journal."
2328 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
2333 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
2334 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
2339 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
2340 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
2341 msgid "Account Print Journal"
2342 msgstr "Account Print Journal"
2345 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
2346 msgid "Product Category"
2347 msgstr "Product Category"
2350 #: code:addons/account/account.py:656
2353 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2356 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2360 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
2361 msgid "Account Aged Trial balance Report"
2362 msgstr "Account Aged Trial balance Report"
2365 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
2366 msgid "Close Fiscal Year"
2367 msgstr "Close Fiscal Year"
2371 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
2377 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
2378 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2379 msgstr "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2382 #: view:account.tax:0
2383 #: view:account.tax.template:0
2384 msgid "Tax Definition"
2385 msgstr "Tax Definition"
2388 #: view:account.config.settings:0
2389 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
2390 msgid "Configure Accounting"
2391 msgstr "Configure Accounting"
2394 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
2395 msgid "Reference Unit of Measure"
2396 msgstr "Reference Unit of Measure"
2399 #: help:account.journal,allow_date:0
2401 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2404 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2409 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
2415 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
2416 msgid "Assets management"
2417 msgstr "Assets management"
2420 #: view:account.account:0
2421 #: view:account.account.template:0
2422 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
2423 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
2424 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
2425 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
2426 #: report:account.third_party_ledger:0
2427 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
2428 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
2430 msgid "Payable Accounts"
2431 msgstr "Payable Accounts"
2434 #: constraint:account.move.line:0
2436 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2437 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2438 "a multi-currency view on the journal."
2440 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2441 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2442 "a multi-currency view on the journal."
2445 #: view:account.invoice:0
2446 #: view:report.invoice.created:0
2447 msgid "Untaxed Amount"
2448 msgstr "Untaxed Amount"
2451 #: help:account.tax,active:0
2453 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2454 "without removing it."
2456 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2457 "without removing it."
2460 #: view:account.analytic.line:0
2461 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2462 msgstr "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2465 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2466 msgid "Italic Text (smaller)"
2467 msgstr "Italic Text (smaller)"
2470 #: help:account.journal,cash_control:0
2472 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2475 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2479 #: view:account.bank.statement:0
2480 #: view:account.invoice:0
2481 #: selection:account.invoice,state:0
2482 #: view:account.invoice.report:0
2483 #: selection:account.invoice.report,state:0
2484 #: selection:account.journal.period,state:0
2485 #: view:account.subscription:0
2486 #: selection:account.subscription,state:0
2487 #: selection:report.invoice.created,state:0
2492 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2493 msgid "Partial Entry lines"
2494 msgstr "Partial Entry lines"
2497 #: view:account.fiscalyear:0
2498 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2503 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
2505 msgid "Standard Encoding"
2506 msgstr "Standard Encoding"
2509 #: view:account.journal.select:0
2510 #: view:project.account.analytic.line:0
2511 msgid "Open Entries"
2512 msgstr "Open Entries"
2515 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
2516 msgid "Next supplier credit note number"
2517 msgstr "Next supplier credit note number"
2520 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2521 msgid "Accounts to Reconcile"
2522 msgstr "Accounts to Reconcile"
2525 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2526 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2527 msgstr "Import of the statement in the system from an electronic file"
2530 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2531 msgid "Import from invoice"
2532 msgstr "Import from invoice"
2535 #: selection:account.entries.report,month:0
2536 #: selection:account.invoice.report,month:0
2537 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2538 #: selection:report.account.sales,month:0
2539 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2544 #: view:account.entries.report:0
2546 msgstr "This F.Year"
2549 #: view:account.tax.chart:0
2550 msgid "Account tax charts"
2551 msgstr "Account tax charts"
2554 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
2555 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
2557 msgstr "30 Net Days"
2560 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2562 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
2563 msgstr "You do not have rights to open this %s journal !"
2566 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2567 msgid "Check Total on supplier invoices"
2568 msgstr "Check Total on supplier invoices"
2571 #: selection:account.invoice,state:0
2572 #: view:account.invoice.report:0
2573 #: selection:account.invoice.report,state:0
2574 #: selection:report.invoice.created,state:0
2579 #: help:account.account.template,type:0
2580 #: help:account.entries.report,type:0
2582 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2583 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2584 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2585 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2588 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2589 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2590 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2591 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2595 #: view:account.chart.template:0
2596 msgid "Search Chart of Account Templates"
2597 msgstr "Search Chart of Account Templates"
2600 #: report:account.invoice:0
2601 msgid "Customer Code"
2602 msgstr "Customer Code"
2605 #: view:account.account.type:0
2606 #: field:account.account.type,note:0
2607 #: report:account.invoice:0
2608 #: field:account.invoice,name:0
2609 #: field:account.invoice.line,name:0
2610 #: report:account.overdue:0
2611 #: field:account.payment.term,note:0
2612 #: view:account.tax.code:0
2613 #: field:account.tax.code,info:0
2614 #: view:account.tax.code.template:0
2615 #: field:account.tax.code.template,info:0
2616 #: field:analytic.entries.report,name:0
2617 #: field:report.invoice.created,name:0
2619 msgstr "Description"
2622 #: field:account.tax,price_include:0
2623 #: field:account.tax.template,price_include:0
2624 msgid "Tax Included in Price"
2625 msgstr "Tax Included in Price"
2628 #: view:account.subscription:0
2629 #: selection:account.subscription,state:0
2634 #: view:account.chart.template:0
2635 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2636 #: field:product.template,property_account_income:0
2637 msgid "Income Account"
2638 msgstr "Income Account"
2641 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
2642 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
2643 msgstr "This sale tax will be assigned by default on new products."
2646 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2647 #: report:account.journal.period.print:0
2648 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2649 msgid "Entries Sorted By"
2650 msgstr "Entries Sorted By"
2653 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2658 #: view:account.entries.report:0
2659 msgid "# of Products Qty "
2660 msgstr "# of Products Qty "
2663 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2664 msgid "Product Template"
2665 msgstr "Product Template"
2668 #: report:account.account.balance:0
2669 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2670 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2671 #: report:account.central.journal:0
2672 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2673 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2674 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2675 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2676 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2677 #: view:account.config.settings:0
2678 #: view:account.entries.report:0
2679 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2680 #: view:account.fiscalyear:0
2681 #: field:account.fiscalyear,name:0
2682 #: report:account.general.journal:0
2683 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2684 #: report:account.general.ledger:0
2685 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2686 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2687 #: report:account.journal.period.print:0
2688 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2689 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
2690 #: report:account.partner.balance:0
2691 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2692 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2693 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2694 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2695 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2696 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2697 #: report:account.third_party_ledger:0
2698 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2699 #: report:account.vat.declaration:0
2700 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2701 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2702 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2703 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2705 msgstr "Fiscal Year"
2708 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2709 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2710 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2711 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2712 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2713 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2714 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2715 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2716 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2717 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2718 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2719 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2720 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2721 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2722 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2723 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2724 msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
2727 #: code:addons/account/account.py:653
2730 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2731 "contains journal items!"
2733 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2734 "contains journal items!"
2737 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2738 msgid "Account Line"
2739 msgstr "Account Line"
2742 #: view:account.addtmpl.wizard:0
2743 msgid "Create an Account Based on this Template"
2744 msgstr "Create an Account Based on this Template"
2747 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2750 "Cannot create the invoice.\n"
2751 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2752 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2753 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2755 "Cannot create the invoice.\n"
2756 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2757 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2758 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2761 #: view:account.move:0
2762 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2763 msgid "Account Entry"
2764 msgstr "Account Entry"
2767 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2768 msgid "Main Sequence"
2769 msgstr "Main Sequence"
2772 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
2775 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2776 "related journal items."
2778 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2779 "related journal items."
2782 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2783 #: view:account.payment.term:0
2784 #: field:account.payment.term,name:0
2785 #: view:account.payment.term.line:0
2786 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2787 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2788 msgid "Payment Term"
2789 msgstr "Payment Term"
2792 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2793 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2794 msgid "Fiscal Positions"
2795 msgstr "Fiscal Positions"
2798 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2800 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2801 msgstr "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2804 #: field:account.period.close,sure:0
2805 msgid "Check this box"
2806 msgstr "Check this box"
2809 #: view:account.common.report:0
2814 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2815 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2816 msgid "Draft state of an invoice"
2817 msgstr "Draft state of an invoice"
2820 #: view:product.category:0
2821 msgid "Account Properties"
2822 msgstr "Account Properties"
2825 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2826 msgid "Create a draft refund"
2827 msgstr "Create a draft refund"
2830 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2831 msgid "Partner Reconciliation"
2832 msgstr "Partner Reconciliation"
2835 #: view:account.analytic.line:0
2836 msgid "Fin. Account"
2837 msgstr "Fin. Account"
2840 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2841 #: view:account.tax.code:0
2842 msgid "Account Tax Code"
2843 msgstr "Account Tax Code"
2846 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2847 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2848 msgid "30% Advance End 30 Days"
2849 msgstr "30% Advance End 30 Days"
2852 #: view:account.entries.report:0
2853 msgid "Unreconciled entries"
2854 msgstr "Unreconciled entries"
2857 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2858 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2863 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2864 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2865 msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2868 #: field:account.tax,base_sign:0
2869 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2870 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2871 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2872 msgid "Base Code Sign"
2873 msgstr "Base Code Sign"
2876 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2877 msgid "Debit Centralisation"
2878 msgstr "Debit Centralisation"
2881 #: view:account.invoice.confirm:0
2882 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2883 msgid "Confirm Draft Invoices"
2884 msgstr "Confirm Draft Invoices"
2887 #: field:account.entries.report,day:0
2888 #: view:account.invoice.report:0
2889 #: field:account.invoice.report,day:0
2890 #: view:analytic.entries.report:0
2891 #: field:analytic.entries.report,day:0
2896 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2897 msgid "Accounts to Renew"
2898 msgstr "Accounts to Renew"
2901 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2902 msgid "Account Model Entries"
2903 msgstr "Account Model Entries"
2906 #: code:addons/account/account.py:3202
2912 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2913 msgid "Supplier Taxes"
2914 msgstr "Supplier Taxes"
2917 #: view:res.partner:0
2918 msgid "Bank Details"
2919 msgstr "Bank Details"
2922 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
2924 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2925 " Click to create a journal entry.\n"
2927 " A journal entry consists of several journal items, each of\n"
2928 " which is either a debit or a credit transaction.\n"
2930 " OpenERP automatically creates one journal entry per "
2932 " document: invoice, refund, supplier payment, bank "
2934 " etc. So, you should record journal entries manually "
2936 " for miscellaneous operations.\n"
2940 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2941 " Click to create a journal entry.\n"
2943 " A journal entry consists of several journal items, each of\n"
2944 " which is either a debit or a credit transaction.\n"
2946 " OpenERP automatically creates one journal entry per "
2948 " document: invoice, refund, supplier payment, bank "
2950 " etc. So, you should record journal entries manually "
2952 " for miscellaneous operations.\n"
2957 #: help:account.invoice,payment_term:0
2959 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2960 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2961 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2962 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2964 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2965 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2966 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2967 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2970 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
2971 msgid "Next supplier invoice number"
2972 msgstr "Next supplier invoice number"
2975 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2976 msgid "Select period"
2977 msgstr "Select period"
2980 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2985 #: report:account.analytic.account.journal:0
2990 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
2991 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2992 msgstr "Account move line reconcile (writeoff)"
2995 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
2996 #: report:account.invoice:0
2997 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2998 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2999 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
3000 #: view:account.tax:0
3001 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
3006 #: view:account.analytic.account:0
3007 #: view:account.analytic.line:0
3008 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
3009 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
3010 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
3011 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
3012 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
3013 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
3014 msgid "Analytic Account"
3015 msgstr "Analytic Account"
3018 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3019 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
3020 msgid "Default purchase tax"
3021 msgstr "Default purchase tax"
3024 #: view:account.account:0
3025 #: field:account.financial.report,account_ids:0
3026 #: selection:account.financial.report,type:0
3027 #: view:account.journal:0
3028 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
3029 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
3030 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
3031 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
3032 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
3037 #: code:addons/account/account.py:3541
3038 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
3039 #: code:addons/account/account_invoice.py:507
3040 #: code:addons/account/account_invoice.py:609
3041 #: code:addons/account/account_invoice.py:624
3042 #: code:addons/account/account_invoice.py:632
3043 #: code:addons/account/account_invoice.py:657
3044 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
3046 msgid "Configuration Error!"
3047 msgstr "Configuration Error!"
3050 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
3052 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
3053 msgstr "Statement %s confirmed, journal items were created."
3056 #: field:account.invoice.report,price_average:0
3057 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
3058 msgid "Average Price"
3059 msgstr "Average Price"
3062 #: report:account.overdue:0
3067 #: report:account.journal.period.print:0
3068 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
3073 #: view:res.partner.bank:0
3074 msgid "Accounting Information"
3075 msgstr "Accounting Information"
3078 #: view:account.tax:0
3079 #: view:account.tax.template:0
3080 msgid "Special Computation"
3081 msgstr "Special Computation"
3084 #: view:account.move.bank.reconcile:0
3085 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
3086 msgid "Bank reconciliation"
3087 msgstr "Bank reconciliation"
3090 #: report:account.invoice:0
3095 #: report:account.general.ledger:0
3096 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3097 #: report:account.overdue:0
3098 #: report:account.third_party_ledger:0
3099 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3104 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3105 msgid "Purchase Tax"
3106 msgstr "Purchase Tax"
3109 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3110 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
3111 msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
3114 #: sql_constraint:account.model.line:0
3115 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
3116 msgstr "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
3119 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
3120 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
3121 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
3122 msgstr "Comparison between accounting and payment entries"
3125 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
3126 msgid "Automatic Reconciliation"
3127 msgstr "Automatic Reconciliation"
3130 #: field:account.invoice,reconciled:0
3131 msgid "Paid/Reconciled"
3132 msgstr "Paid/Reconciled"
3135 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
3136 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
3137 msgid "Refund Base Code"
3138 msgstr "Refund Base Code"
3141 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
3142 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
3143 msgid "Bank Statements"
3144 msgstr "Bank Statements"
3147 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
3149 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3150 " Click to start a new fiscal year.\n"
3152 " Define your company's financial year according to your "
3154 " financial year is a period at the end of which a company's\n"
3155 " accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
3157 " usually referred to by the date in which it ends. For "
3159 " if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
3160 " everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
3161 " would be referred to as FY 2011.\n"
3165 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3166 " Click to start a new fiscal year.\n"
3168 " Define your company's financial year according to your "
3170 " financial year is a period at the end of which a company's\n"
3171 " accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
3173 " usually referred to by the date in which it ends. For "
3175 " if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
3176 " everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
3177 " would be referred to as FY 2011.\n"
3182 #: view:account.common.report:0
3183 #: view:account.move:0
3184 #: view:account.move.line:0
3185 #: view:accounting.report:0
3190 #: field:account.chart.template,parent_id:0
3191 msgid "Parent Chart Template"
3192 msgstr "Parent Chart Template"
3195 #: field:account.tax,parent_id:0
3196 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3197 msgid "Parent Tax Account"
3198 msgstr "Parent Tax Account"
3201 #: view:account.aged.trial.balance:0
3202 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
3203 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
3204 msgid "Aged Partner Balance"
3205 msgstr "Aged Partner Balance"
3208 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
3209 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
3210 msgid "Accounting entries"
3211 msgstr "Accounting entries"
3214 #: constraint:account.move.line:0
3215 msgid "Account and Period must belong to the same company."
3216 msgstr "Account and Period must belong to the same company."
3219 #: field:account.invoice.line,discount:0
3220 msgid "Discount (%)"
3221 msgstr "Discount (%)"
3224 #: help:account.journal,entry_posted:0
3226 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3227 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3228 "manual validation. \n"
3229 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3230 "always skipping that state."
3232 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3233 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3234 "manual validation. \n"
3235 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3236 "always skipping that state."
3239 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
3240 msgid "Write-Off amount"
3241 msgstr "Write-Off amount"
3244 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
3245 #: field:account.invoice,message_unread:0
3246 msgid "Unread Messages"
3247 msgstr "Unread Messages"
3250 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
3253 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3256 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3260 #: code:addons/account/account.py:1071
3262 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
3263 msgstr "You should choose the periods that belong to the same company."
3266 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
3267 #: view:report.account.sales:0
3268 #: view:report.account_type.sales:0
3269 msgid "Sales by Account"
3270 msgstr "Sales by Account"
3273 #: code:addons/account/account.py:1449
3275 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3276 msgstr "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3279 #: view:account.invoice:0
3280 msgid "Accounting Period"
3281 msgstr "Accounting Period"
3284 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
3285 msgid "Sale journal"
3286 msgstr "Sale journal"
3289 #: code:addons/account/account.py:2346
3290 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
3291 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
3293 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3294 msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3297 #: code:addons/account/account.py:781
3300 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3303 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3307 #: code:addons/account/account.py:409
3310 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3313 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3317 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
3318 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
3323 #: view:account.account:0
3324 msgid "Unrealized Gains and losses"
3325 msgstr "Unrealized Gains and losses"
3328 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3329 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3334 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3335 #: report:account.analytic.account.journal:0
3336 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3341 #: selection:account.entries.report,month:0
3342 #: selection:account.invoice.report,month:0
3343 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3344 #: selection:report.account.sales,month:0
3345 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3350 #: field:accounting.report,debit_credit:0
3351 msgid "Display Debit/Credit Columns"
3352 msgstr "Display Debit/Credit Columns"
3355 #: selection:account.entries.report,month:0
3356 #: selection:account.invoice.report,month:0
3357 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3358 #: selection:report.account.sales,month:0
3359 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3364 #: help:account.move.line,quantity:0
3366 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3367 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3369 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3370 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3373 #: view:account.unreconcile:0
3374 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3375 msgid "Unreconcile Transactions"
3376 msgstr "Unreconcile Transactions"
3379 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
3380 msgid "Only One Chart Template Available"
3381 msgstr "Only One Chart Template Available"
3384 #: view:account.chart.template:0
3385 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
3386 #: field:product.template,property_account_expense:0
3387 msgid "Expense Account"
3388 msgstr "Expense Account"
3391 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
3392 #: field:account.invoice,message_summary:0
3397 #: help:account.invoice,period_id:0
3398 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3399 msgstr "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3402 #: help:account.bank.statement,account_id:0
3404 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3406 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3409 #: field:account.config.settings,date_stop:0
3414 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
3415 msgid "Base Code Amount"
3416 msgstr "Base Code Amount"
3419 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3420 msgid "Default Sale Tax"
3421 msgstr "Default Sale Tax"
3424 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3426 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3427 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3428 "partner payment terms."
3430 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3431 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3432 "partner payment terms."
3435 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
3436 msgid "Financial Accounting"
3437 msgstr "Financial Accounting"
3440 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
3441 msgid "Profit And Loss"
3442 msgstr "Profit And Loss"
3445 #: view:account.fiscal.position:0
3446 #: field:account.fiscal.position,name:0
3447 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3448 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3449 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3450 #: view:account.fiscal.position.template:0
3451 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
3452 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3453 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3454 #: field:res.partner,property_account_position:0
3455 msgid "Fiscal Position"
3456 msgstr "Fiscal Position"
3459 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
3462 "Tax base different!\n"
3463 "Click on compute to update the tax base."
3465 "Tax base different!\n"
3466 "Click on compute to update the tax base."
3469 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
3470 msgid "One Partner Per Page"
3471 msgstr "One Partner Per Page"
3474 #: field:account.account,child_parent_ids:0
3475 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3480 #: report:account.account.balance:0
3481 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3482 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3483 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3484 msgid "Trial Balance"
3485 msgstr "Trial Balance"
3488 #: code:addons/account/account.py:431
3490 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3491 msgstr "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3494 #: selection:account.invoice,type:0
3495 #: selection:account.invoice.report,type:0
3496 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3497 #: selection:report.invoice.created,type:0
3498 msgid "Customer Invoice"
3499 msgstr "Customer Invoice"
3502 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
3503 msgid "Choose Fiscal Year"
3504 msgstr "Choose Fiscal Year"
3507 #: view:account.config.settings:0
3508 #: view:account.installer:0
3513 #: view:account.period:0
3514 msgid "Search Period"
3515 msgstr "Search Period"
3518 #: view:account.change.currency:0
3519 msgid "Invoice Currency"
3520 msgstr "Invoice Currency"
3523 #: field:accounting.report,account_report_id:0
3524 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3525 msgid "Account Reports"
3526 msgstr "Account Reports"
3529 #: field:account.payment.term,line_ids:0
3534 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3535 msgid "Tax Template List"
3536 msgstr "Tax Template List"
3539 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3540 msgid "Sale/Purchase Journals"
3541 msgstr "Sale/Purchase Journals"
3544 #: help:account.account,currency_mode:0
3546 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3547 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3548 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3549 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3550 "always use the rate at date."
3552 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3553 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3554 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3555 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3556 "always use the rate at date."
3559 #: code:addons/account/account.py:2678
3561 msgid "There is no parent code for the template account."
3562 msgstr "There is no parent code for the template account."
3565 #: help:account.chart.template,code_digits:0
3566 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3567 msgid "No. of Digits to use for account code"
3568 msgstr "No. of Digits to use for account code"
3571 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
3572 msgid "Supplier Payment Term"
3573 msgstr "Supplier Payment Term"
3576 #: view:account.fiscalyear:0
3577 msgid "Search Fiscalyear"
3578 msgstr "Search Fiscalyear"
3581 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3586 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
3588 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3590 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3593 #: view:account.analytic.line:0
3594 msgid "Total Quantity"
3595 msgstr "Total Quantity"
3598 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3599 msgid "Write-Off account"
3600 msgstr "Write-Off account"
3603 #: field:account.model.line,model_id:0
3604 #: view:account.subscription:0
3605 #: field:account.subscription,model_id:0
3610 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3611 msgid "The account basis of the tax declaration."
3612 msgstr "The account basis of the tax declaration."
3615 #: selection:account.account,type:0
3616 #: selection:account.account.template,type:0
3617 #: selection:account.entries.report,type:0
3618 #: selection:account.financial.report,type:0
3623 #: code:addons/account/account.py:3460
3624 #: code:addons/account/account_bank.py:94
3630 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
3631 msgid "Analytic lines"
3632 msgstr "Analytic lines"
3635 #: view:account.invoice:0
3636 msgid "Proforma Invoices"
3637 msgstr "Proforma Invoices"
3640 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3641 msgid "Electronic File"
3642 msgstr "Electronic File"
3645 #: field:account.move.line,reconcile:0
3646 msgid "Reconcile Ref"
3647 msgstr "Reconcile Ref"
3650 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
3651 msgid "Company has a chart of accounts"
3652 msgstr "Company has a chart of accounts"
3655 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3656 msgid "Tax Code Template"
3657 msgstr "Tax Code Template"
3660 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3661 msgid "Account Partner Ledger"
3662 msgstr "Account Partner Ledger"
3665 #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
3668 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3669 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3671 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3673 " <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3675 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3676 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3677 " Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3678 " Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3679 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3680 " Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3681 " % if object.origin:\n"
3682 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3684 " % if object.user_id:\n"
3685 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3686 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3690 " % if object.paypal_url:\n"
3692 " <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3693 " <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3694 " <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3695 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3700 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3701 " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3704 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3705 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3706 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3707 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3709 " <strong style=\"text-"
3710 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3712 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3713 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3714 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3715 " % if object.company_id.street:\n"
3716 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
3718 " % if object.company_id.street2:\n"
3719 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3721 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3722 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3724 " % if object.company_id.country_id:\n"
3725 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3726 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3730 " % if object.company_id.phone:\n"
3731 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3732 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3733 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3734 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
3737 " % if object.company_id.website:\n"
3740 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3749 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3750 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3752 " <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3754 " <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3756 " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3757 " <strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3758 " Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3759 " Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3760 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3761 " Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3762 " % if object.origin:\n"
3763 " Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3765 " % if object.user_id:\n"
3766 " Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3767 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3771 " % if object.paypal_url:\n"
3773 " <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3774 " <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3775 " <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3776 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3781 " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3782 " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3785 " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3786 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3787 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3788 " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3790 " <strong style=\"text-"
3791 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3793 " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3794 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3795 " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3796 " % if object.company_id.street:\n"
3797 " ${object.company_id.street}<br/>\n"
3799 " % if object.company_id.street2:\n"
3800 " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3802 " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3803 " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3805 " % if object.company_id.country_id:\n"
3806 " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3807 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3811 " % if object.company_id.phone:\n"
3812 " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3813 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3814 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3815 " Phone: ${object.company_id.phone}\n"
3818 " % if object.company_id.website:\n"
3821 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3830 #: view:account.period:0
3831 msgid "Account Period"
3832 msgstr "Account Period"
3835 #: help:account.account,currency_id:0
3836 #: help:account.account.template,currency_id:0
3837 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3838 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3839 msgstr "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3842 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3844 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3845 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3847 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3848 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3851 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3852 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3853 msgid "Chart of Accounts Templates"
3854 msgstr "Chart of Accounts Templates"
3857 #: view:account.bank.statement:0
3858 msgid "Transactions"
3859 msgstr "Transactions"
3862 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3863 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3864 msgstr "Account Unreconcile Reconcile"
3867 #: help:account.account.type,close_method:0
3869 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3870 "entries for all the accounts of this type.\n"
3872 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3873 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3874 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3875 "the reconciled ones.\n"
3876 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3877 "the first day of the new fiscal year."
3879 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3880 "entries for all the accounts of this type.\n"
3882 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3883 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3884 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3885 "the reconciled ones.\n"
3886 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3887 "the first day of the new fiscal year."
3890 #: view:account.tax.template:0
3891 msgid "Keep empty to use the expense account"
3892 msgstr "Keep empty to use the expense account"
3895 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3896 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3897 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
3898 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
3899 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3900 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3901 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3902 #: view:account.common.report:0
3903 #: field:account.common.report,journal_ids:0
3904 #: report:account.general.journal:0
3905 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
3906 #: report:account.general.ledger:0
3907 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3908 #: view:account.journal.period:0
3909 #: report:account.partner.balance:0
3910 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3911 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3912 #: view:account.print.journal:0
3913 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
3914 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3915 #: report:account.third_party_ledger:0
3916 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3917 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3918 #: field:accounting.report,journal_ids:0
3919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3920 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3921 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3922 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3923 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3924 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3929 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3930 msgid "Remaining Partners"
3931 msgstr "Remaining Partners"
3934 #: view:account.subscription:0
3935 #: field:account.subscription,lines_id:0
3936 msgid "Subscription Lines"
3937 msgstr "Subscription Lines"
3940 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3941 #: view:account.config.settings:0
3942 #: view:account.journal:0
3943 #: selection:account.journal,type:0
3944 #: view:account.model:0
3945 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3946 #: view:account.tax.template:0
3947 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3952 #: view:account.installer:0
3953 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3954 msgid "Accounting Application Configuration"
3955 msgstr "Accounting Application Configuration"
3958 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
3959 msgid "Account Tax Declaration"
3960 msgstr "Account Tax Declaration"
3963 #: help:account.bank.statement,name:0
3965 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3966 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3967 "have the same references than the statement itself"
3969 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3970 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3971 "have the same references than the statement itself"
3974 #: code:addons/account/account_invoice.py:1016
3977 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3978 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3981 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3982 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3986 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3987 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
3988 msgid "Starting Balance"
3989 msgstr "Starting Balance"
3992 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
3994 msgid "No Partner Defined !"
3995 msgstr "No Partner Defined !"
3998 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3999 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
4000 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
4001 msgid "Close a Period"
4002 msgstr "Close a Period"
4005 #: view:account.bank.statement:0
4006 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
4007 msgid "Opening Subtotal"
4008 msgstr "Opening Subtotal"
4011 #: constraint:account.move.line:0
4013 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
4014 "both 'currency' and 'amount currency' field."
4016 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
4017 "both 'currency' and 'amount currency' field."
4020 #: field:account.financial.report,display_detail:0
4021 msgid "Display details"
4022 msgstr "Display details"
4025 #: report:account.overdue:0
4030 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
4032 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
4035 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
4039 #: help:account.config.settings,paypal_account:0
4041 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
4042 "you set a paypal account, the customer will be able to pay your invoices or "
4043 "quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through "
4044 "the OpenERP portal."
4046 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
4047 "you set a paypal account, the customer will be able to pay your invoices or "
4048 "quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through "
4049 "the OpenERP portal."
4052 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
4055 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4057 "You can create one in the menu: \n"
4058 "Configuration/Journals/Journals."
4060 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4062 "You can create one in the menu: \n"
4063 "Configuration/Journals/Journals."
4066 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
4067 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
4068 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
4069 msgid "Unreconcile Entries"
4070 msgstr "Unreconcile Entries"
4073 #: field:account.tax.code,notprintable:0
4074 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
4075 msgid "Not Printable in Invoice"
4076 msgstr "Not Printable in Invoice"
4079 #: report:account.vat.declaration:0
4080 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4081 msgid "Chart of Tax"
4082 msgstr "Chart of Tax"
4085 #: view:account.journal:0
4086 msgid "Search Account Journal"
4087 msgstr "Search Account Journal"
4090 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
4091 msgid "Pending Invoice"
4092 msgstr "Pending Invoice"
4095 #: view:account.invoice.report:0
4096 #: selection:account.subscription,period_type:0
4101 #: field:account.config.settings,date_start:0
4106 #: view:account.invoice.refund:0
4108 "You will be able to edit and validate this\n"
4109 " credit note directly or keep it draft,\n"
4110 " waiting for the document to be issued "
4112 " your supplier/customer."
4114 "You will be able to edit and validate this\n"
4115 " credit note directly or keep it draft,\n"
4116 " waiting for the document to be issued "
4118 " your supplier/customer."
4121 #: view:validate.account.move.lines:0
4123 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
4124 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
4126 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
4127 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
4130 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
4133 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
4134 "please select a period and a journal in the context."
4136 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
4137 "please select a period and a journal in the context."
4140 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
4145 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
4146 msgid "This company has its own chart of accounts"
4147 msgstr "This company has its own chart of accounts"
4150 #: view:account.chart:0
4151 msgid "Account charts"
4152 msgstr "Account charts"
4155 #: view:cash.box.out:0
4156 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
4157 msgid "Take Money Out"
4158 msgstr "Take Money Out"
4161 #: report:account.vat.declaration:0
4166 #: view:account.move:0
4168 msgstr "Search Move"
4171 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
4173 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4174 " Click to create a customer invoice.\n"
4176 " OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
4178 " collection of customer payments. Your customer receives the\n"
4179 " invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
4180 " in his own system.\n"
4182 " The discussions with your customer are automatically "
4184 " the bottom of each invoice.\n"
4188 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4189 " Click to create a customer invoice.\n"
4191 " OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
4193 " collection of customer payments. Your customer receives the\n"
4194 " invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
4195 " in his own system.\n"
4197 " The discussions with your customer are automatically "
4199 " the bottom of each invoice.\n"
4204 #: field:account.tax.code,name:0
4205 #: field:account.tax.code.template,name:0
4206 msgid "Tax Case Name"
4207 msgstr "Tax Case Name"
4210 #: report:account.invoice:0
4211 #: view:account.invoice:0
4212 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
4213 msgid "Draft Invoice"
4214 msgstr "Draft Invoice"
4217 #: view:account.config.settings:0
4222 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
4223 msgid "Period Length (days)"
4224 msgstr "Period Length (days)"
4227 #: code:addons/account/account.py:1363
4230 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
4231 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
4233 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
4234 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
4237 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
4238 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
4239 msgstr "Print Sale/Purchase Journal"
4242 #: view:account.installer:0
4247 #: view:account.invoice.report:0
4248 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
4249 msgid "Category of Product"
4250 msgstr "Category of Product"
4253 #: code:addons/account/account.py:930
4256 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
4257 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
4259 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
4260 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
4263 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4264 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
4265 msgid "Create Account"
4266 msgstr "Create Account"
4269 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
4271 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
4272 msgstr "The entries to reconcile should belong to the same company."
4275 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
4276 msgid "Tax Code Amount"
4277 msgstr "Tax Code Amount"
4280 #: view:account.move.line:0
4281 msgid "Unreconciled Journal Items"
4282 msgstr "Unreconciled Journal Items"
4285 #: selection:account.account.type,close_method:0
4290 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
4291 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
4292 msgstr "This purchase tax will be assigned by default on new products."
4295 #: report:account.invoice:0
4300 #: report:account.account.balance:0
4301 #: report:account.central.journal:0
4302 #: view:account.config.settings:0
4303 #: report:account.general.journal:0
4304 #: report:account.general.ledger:0
4305 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4306 #: report:account.journal.period.print:0
4307 #: report:account.partner.balance:0
4308 #: report:account.third_party_ledger:0
4309 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4310 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
4311 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
4312 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
4313 msgid "Chart of Accounts"
4314 msgstr "Chart of Accounts"
4317 #: view:account.tax.chart:0
4318 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
4319 msgstr "(If you do not select period it will take all open periods)"
4322 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
4323 msgid "account.journal.cashbox.line"
4324 msgstr "account.journal.cashbox.line"
4327 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
4328 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
4329 msgstr "Reconcilation Process partner by partner"
4332 #: view:account.chart:0
4333 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
4335 "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
4338 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4339 #: report:account.analytic.account.journal:0
4340 #: view:account.analytic.line:0
4341 #: selection:account.balance.report,filter:0
4342 #: field:account.bank.statement,date:0
4343 #: field:account.bank.statement.line,date:0
4344 #: selection:account.central.journal,filter:0
4345 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4346 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4347 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4348 #: selection:account.common.report,filter:0
4349 #: view:account.entries.report:0
4350 #: field:account.entries.report,date:0
4351 #: selection:account.general.journal,filter:0
4352 #: report:account.general.ledger:0
4353 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4354 #: field:account.invoice.refund,date:0
4355 #: field:account.invoice.report,date:0
4356 #: report:account.journal.period.print:0
4357 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
4358 #: view:account.move:0
4359 #: field:account.move,date:0
4360 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
4361 #: report:account.overdue:0
4362 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4363 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4364 #: selection:account.print.journal,filter:0
4365 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
4366 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4367 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
4368 #: field:account.subscription.line,date:0
4369 #: report:account.third_party_ledger:0
4370 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4371 #: xsl:account.transfer:0
4372 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4373 #: selection:accounting.report,filter:0
4374 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4375 #: field:analytic.entries.report,date:0
4380 #: view:account.move:0
4385 #: view:account.unreconcile:0
4386 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
4388 msgstr "Unreconcile"
4391 #: view:account.chart.template:0
4392 msgid "Chart of Accounts Template"
4393 msgstr "Chart of Accounts Template"
4396 #: code:addons/account/account.py:2358
4399 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4400 "based on partner payment term!\n"
4401 "Please define partner on it!"
4403 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4404 "based on partner payment term!\n"
4405 "Please define partner on it!"
4408 #: report:account.account.balance:0
4409 #: selection:account.balance.report,display_account:0
4410 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
4411 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4412 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
4413 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4414 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4419 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
4424 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4425 #: selection:account.balance.report,filter:0
4426 #: selection:account.central.journal,filter:0
4427 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4428 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4429 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4430 #: selection:account.common.report,filter:0
4431 #: selection:account.general.journal,filter:0
4432 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4433 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4434 #: selection:account.print.journal,filter:0
4435 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4436 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4437 #: selection:accounting.report,filter:0
4438 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4443 #: view:account.invoice.report:0
4444 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
4445 msgid "Pro-forma Invoices"
4446 msgstr "Pro-forma Invoices"
4449 #: view:res.partner:0
4454 #: help:account.tax,applicable_type:0
4455 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
4457 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4460 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4464 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
4465 msgid "Check the total of supplier invoices"
4466 msgstr "Check the total of supplier invoices"
4469 #: view:account.tax:0
4470 #: view:account.tax.template:0
4471 msgid "Applicable Code (if type=code)"
4472 msgstr "Applicable Code (if type=code)"
4475 #: help:account.period,state:0
4477 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4478 "monthly period it is in 'Done' status."
4480 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4481 "monthly period it is in 'Done' status."
4484 #: view:account.invoice.report:0
4485 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
4490 #: help:account.tax.code,sign:0
4492 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4493 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4494 "to add/substract it."
4496 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4497 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4498 "to add/substract it."
4501 #: view:account.analytic.line:0
4502 msgid "Search Analytic Lines"
4503 msgstr "Search Analytic Lines"
4506 #: field:res.partner,property_account_payable:0
4507 msgid "Account Payable"
4508 msgstr "Account Payable"
4511 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
4513 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
4514 msgstr "The periods to generate opening entries cannot be found."
4517 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
4518 msgid "Payment Order"
4519 msgstr "Payment Order"
4522 #: help:account.account.template,reconcile:0
4524 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4526 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4529 #: report:account.invoice:0
4530 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
4535 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
4536 msgid "Analytic Items"
4537 msgstr "Analytic Items"
4540 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
4545 #: view:account.state.open:0
4546 msgid "Open Invoice"
4547 msgstr "Open Invoice"
4550 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
4551 msgid "Multipication factor Tax code"
4552 msgstr "Multipication factor Tax code"
4555 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
4556 msgid "Complete set of taxes"
4557 msgstr "Complete set of taxes"
4560 #: field:account.account,name:0
4561 #: field:account.account.template,name:0
4562 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4563 #: field:account.chart.template,name:0
4564 #: field:account.model.line,name:0
4565 #: field:account.move.line,name:0
4566 #: field:account.move.reconcile,name:0
4567 #: field:account.subscription,name:0
4572 #: code:addons/account/installer.py:115
4574 msgid "No unconfigured company !"
4575 msgstr "No unconfigured company !"
4578 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4579 msgid "Expects a Chart of Accounts"
4580 msgstr "Expects a Chart of Accounts"
4583 #: field:account.move.line,date:0
4584 msgid "Effective date"
4585 msgstr "Effective date"
4588 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
4590 msgid "The journal must have default credit and debit account."
4591 msgstr "The journal must have default credit and debit account."
4594 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
4595 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
4596 msgid "Setup your Bank Accounts"
4597 msgstr "Setup your Bank Accounts"
4600 #: xsl:account.transfer:0
4605 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
4606 #: help:account.invoice,message_ids:0
4607 msgid "Messages and communication history"
4608 msgstr "Messages and communication history"
4611 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
4612 msgid "Journal for analytic entries"
4613 msgstr "Journal for analytic entries"
4616 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
4617 #: constraint:account.balance.report:0
4618 #: constraint:account.central.journal:0
4619 #: constraint:account.common.account.report:0
4620 #: constraint:account.common.journal.report:0
4621 #: constraint:account.common.partner.report:0
4622 #: constraint:account.common.report:0
4623 #: constraint:account.general.journal:0
4624 #: constraint:account.partner.balance:0
4625 #: constraint:account.partner.ledger:0
4626 #: constraint:account.print.journal:0
4627 #: constraint:account.report.general.ledger:0
4628 #: constraint:account.vat.declaration:0
4629 #: constraint:accounting.report:0
4631 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4634 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4638 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4640 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4643 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4647 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
4648 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
4650 msgid "You cannot use an inactive account."
4651 msgstr "You cannot use an inactive account."
4654 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
4655 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
4656 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
4657 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
4658 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4659 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4660 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4661 #: view:product.product:0
4662 #: view:product.template:0
4663 #: view:res.partner:0
4668 #: view:account.entries.report:0
4669 msgid "Journal Entries with period in current year"
4670 msgstr "Journal Entries with period in current year"
4673 #: field:account.account,child_consol_ids:0
4674 msgid "Consolidated Children"
4675 msgstr "Consolidated Children"
4678 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
4679 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
4681 msgid "Insufficient Data!"
4682 msgstr "Insufficient Data!"
4685 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
4687 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4688 "currency transactions."
4690 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4691 "currency transactions."
4694 #: view:account.analytic.line:0
4695 msgid "General Accounting"
4696 msgstr "General Accounting"
4699 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
4701 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4702 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4703 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4706 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4707 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4708 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4712 #: view:account.installer:0
4717 #: view:account.invoice:0
4718 #: view:account.subscription:0
4719 msgid "Set to Draft"
4720 msgstr "Set to Draft"
4723 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
4724 msgid "Recurring Lines"
4725 msgstr "Recurring Lines"
4728 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
4729 msgid "Display Partners"
4730 msgstr "Display Partners"
4733 #: view:account.invoice:0
4738 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
4743 #: view:account.config.settings:0
4744 msgid "Accounting & Finance"
4745 msgstr "Accounting & Finance"
4748 #: view:account.invoice.confirm:0
4749 msgid "Confirm Invoices"
4750 msgstr "Confirm Invoices"
4753 #: selection:account.account,currency_mode:0
4754 msgid "Average Rate"
4755 msgstr "Average Rate"
4758 #: field:account.balance.report,display_account:0
4759 #: field:account.common.account.report,display_account:0
4760 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
4761 msgid "Display Accounts"
4762 msgstr "Display Accounts"
4765 #: view:account.state.open:0
4766 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4767 msgstr "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4770 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
4771 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
4772 msgstr "Invoice Tax Analytic Account"
4775 #: field:account.chart,period_from:0
4776 msgid "Start period"
4777 msgstr "Start period"
4780 #: field:account.tax,name:0
4781 #: field:account.tax.template,name:0
4782 #: report:account.vat.declaration:0
4787 #: view:account.config.settings:0
4788 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4789 msgid "Configuration"
4790 msgstr "Configuration"
4793 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4794 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4795 msgid "30 Days End of Month"
4796 msgstr "30 Days End of Month"
4799 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4800 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4801 msgid "Analytic Balance"
4802 msgstr "Analytic Balance"
4805 #: help:res.partner,property_payment_term:0
4807 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4808 "and customer invoices"
4810 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4811 "and customer invoices"
4814 #: view:account.config.settings:0
4816 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4819 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4823 #: help:account.account,active:0
4825 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4826 "without removing it."
4828 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4829 "without removing it."
4832 #: view:account.move.line:0
4833 msgid "Posted Journal Items"
4834 msgstr "Posted Journal Items"
4837 #: field:account.move.line,blocked:0
4838 msgid "No Follow-up"
4839 msgstr "No Follow-up"
4842 #: view:account.tax.template:0
4843 msgid "Search Tax Templates"
4844 msgstr "Search Tax Templates"
4847 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4848 msgid "Draft Entries"
4849 msgstr "Draft Entries"
4852 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
4854 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: "
4855 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: "
4858 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: "
4859 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: "
4863 #: field:account.account,shortcut:0
4864 #: field:account.account.template,shortcut:0
4869 #: view:account.account:0
4870 #: field:account.account,user_type:0
4871 #: view:account.account.template:0
4872 #: field:account.account.template,user_type:0
4873 #: view:account.account.type:0
4874 #: field:account.account.type,name:0
4875 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4876 #: field:account.entries.report,user_type:0
4877 #: selection:account.financial.report,type:0
4878 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4879 #: field:report.account.receivable,type:0
4880 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
4881 msgid "Account Type"
4882 msgstr "Account Type"
4885 #: view:account.bank.statement:0
4886 msgid "Close CashBox"
4887 msgstr "Close CashBox"
4890 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4891 msgid "Cancel the Selected Invoices"
4892 msgstr "Cancel the Selected Invoices"
4895 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
4897 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4898 msgstr "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4901 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4903 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4904 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4906 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4907 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4910 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
4912 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4913 " Click to setup a new bank account. \n"
4915 " Configure your company's bank account and select those that "
4917 " appear on the report footer.\n"
4919 " If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4920 " accounts will be created automatically based on these data.\n"
4924 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4925 " Click to setup a new bank account. \n"
4927 " Configure your company's bank account and select those that "
4929 " appear on the report footer.\n"
4931 " If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4932 " accounts will be created automatically based on these data.\n"
4937 #: constraint:account.tax.code.template:0
4940 "You cannot create recursive Tax Codes."
4943 "You cannot create recursive Tax Codes."
4946 #: constraint:account.period:0
4949 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4952 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4955 #: field:account.entries.report,month:0
4956 #: view:account.invoice.report:0
4957 #: field:account.invoice.report,month:0
4958 #: view:analytic.entries.report:0
4959 #: field:analytic.entries.report,month:0
4960 #: field:report.account.sales,month:0
4961 #: field:report.account_type.sales,month:0
4966 #: code:addons/account/account.py:668
4968 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4969 msgstr "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4972 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
4973 msgid "Supplier invoice sequence"
4974 msgstr "Supplier invoice sequence"
4977 #: code:addons/account/account_invoice.py:610
4978 #: code:addons/account/account_invoice.py:625
4981 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4982 "Configuration\\Accounting menu."
4984 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4985 "Configuration\\Accounting menu."
4988 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
4989 #: view:analytic.entries.report:0
4990 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
4991 msgid "Product Unit of Measure"
4992 msgstr "Product Unit of Measure"
4995 #: field:res.company,paypal_account:0
4996 msgid "Paypal Account"
4997 msgstr "Paypal Account"
5000 #: view:account.entries.report:0
5005 #: selection:account.journal,type:0
5006 msgid "Bank and Checks"
5007 msgstr "Bank and Checks"
5010 #: field:account.account.template,note:0
5015 #: selection:account.financial.report,sign:0
5016 msgid "Reverse balance sign"
5017 msgstr "Reverse balance sign"
5020 #: selection:account.account.type,report_type:0
5021 #: code:addons/account/account.py:191
5023 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
5024 msgstr "Balance Sheet (Liability account)"
5027 #: help:account.invoice,date_invoice:0
5028 msgid "Keep empty to use the current date"
5029 msgstr "Keep empty to use the current date"
5032 #: view:account.bank.statement:0
5033 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
5034 msgid "Closing Subtotal"
5035 msgstr "Closing Subtotal"
5038 #: field:account.tax,base_code_id:0
5039 msgid "Account Base Code"
5040 msgstr "Account Base Code"
5043 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
5046 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
5048 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
5051 #: help:res.company,paypal_account:0
5052 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
5053 msgstr "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
5056 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
5057 #: selection:account.balance.report,target_move:0
5058 #: selection:account.central.journal,target_move:0
5059 #: selection:account.chart,target_move:0
5060 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
5061 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
5062 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
5063 #: selection:account.common.report,target_move:0
5064 #: selection:account.general.journal,target_move:0
5065 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
5066 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
5067 #: selection:account.print.journal,target_move:0
5068 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
5069 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
5070 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
5071 #: selection:accounting.report,target_move:0
5072 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
5074 msgid "All Posted Entries"
5075 msgstr "All Posted Entries"
5078 #: field:report.aged.receivable,name:0
5080 msgstr "Month Range"
5083 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
5084 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
5085 msgstr "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
5088 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
5089 msgid "Opening Entries Reconciliation"
5090 msgstr "Opening Entries Reconciliation"
5094 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
5096 msgid "Last Reconciliation:"
5097 msgstr "Last Reconciliation:"
5100 #: selection:account.move.line,state:0
5105 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
5106 msgid "Statement from invoice or payment"
5107 msgstr "Statement from invoice or payment"
5110 #: code:addons/account/installer.py:115
5113 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
5114 "therefore not be executed."
5116 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
5117 "therefore not be executed."
5120 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
5121 msgid "Set Your Accounting Options"
5122 msgstr "Set Your Accounting Options"
5125 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
5126 msgid "Account chart"
5127 msgstr "Account chart"
5130 #: field:account.invoice,reference_type:0
5131 msgid "Payment Reference"
5132 msgstr "Payment Reference"
5135 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5136 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
5137 msgstr "Main Title 1 (bold, underlined)"
5140 #: report:account.analytic.account.balance:0
5141 #: report:account.central.journal:0
5142 msgid "Account Name"
5143 msgstr "Account Name"
5146 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
5147 msgid "Give name of the new entries"
5148 msgstr "Give name of the new entries"
5151 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
5152 msgid "Invoices Statistics"
5153 msgstr "Invoices Statistics"
5156 #: field:account.account,exchange_rate:0
5157 msgid "Exchange Rate"
5158 msgstr "Exchange Rate"
5161 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5162 msgid "Bank statements are entered in the system."
5163 msgstr "Bank statements are entered in the system."
5166 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
5168 msgid "Reconcile Writeoff"
5169 msgstr "Reconcile Writeoff"
5172 #: view:account.account.template:0
5173 #: view:account.chart.template:0
5174 msgid "Account Template"
5175 msgstr "Account Template"
5178 #: view:account.bank.statement:0
5179 msgid "Closing Balance"
5180 msgstr "Closing Balance"
5183 #: field:account.chart.template,visible:0
5184 msgid "Can be Visible?"
5185 msgstr "Can be Visible?"
5188 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
5189 msgid "Account Journal Select"
5190 msgstr "Account Journal Select"
5193 #: view:account.tax.template:0
5194 msgid "Credit Notes"
5195 msgstr "Credit Notes"
5198 #: view:account.move.line:0
5199 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
5200 msgid "Journal Items to Reconcile"
5201 msgstr "Journal Items to Reconcile"
5204 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5205 msgid "Templates for Taxes"
5206 msgstr "Templates for Taxes"
5209 #: sql_constraint:account.period:0
5210 msgid "The name of the period must be unique per company!"
5211 msgstr "The name of the period must be unique per company!"
5214 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
5215 msgid "Currency as per company's country."
5216 msgstr "Currency as per company's country."
5219 #: view:account.tax:0
5220 msgid "Tax Computation"
5221 msgstr "Tax Computation"
5224 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5225 msgid "res_config_contents"
5226 msgstr "res_config_contents"
5229 #: help:account.chart.template,visible:0
5231 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
5232 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
5233 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
5236 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
5237 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
5238 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
5242 #: view:account.use.model:0
5243 msgid "Create Entries From Models"
5244 msgstr "Create Entries From Models"
5247 #: field:account.account,reconcile:0
5248 #: field:account.account.template,reconcile:0
5249 msgid "Allow Reconciliation"
5250 msgstr "Allow Reconciliation"
5253 #: constraint:account.account:0
5256 "You cannot create an account which has parent account of different company."
5259 "You cannot create an account which has parent account of different company."
5262 #: code:addons/account/account_invoice.py:658
5265 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
5267 "You can create one in the menu: \n"
5268 "Configuration\\Journals\\Journals."
5270 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
5272 "You can create one in the menu: \n"
5273 "Configuration\\Journals\\Journals."
5276 #: report:account.vat.declaration:0
5281 #: code:addons/account/account.py:3204
5287 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
5288 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
5289 msgstr "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
5292 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5293 msgid "Recurring Models"
5294 msgstr "Recurring Models"
5297 #: view:account.tax:0
5298 msgid "Children/Sub Taxes"
5299 msgstr "Children/Sub Taxes"
5302 #: xsl:account.transfer:0
5307 #: field:account.journal,type_control_ids:0
5308 msgid "Type Controls"
5309 msgstr "Type Controls"
5312 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
5313 msgid "It acts as a default account for credit amount"
5314 msgstr "It acts as a default account for credit amount"
5317 #: view:cash.box.out:0
5318 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
5319 msgstr "Describe why you take money from the cash register:"
5322 #: selection:account.invoice,state:0
5323 #: selection:account.invoice.report,state:0
5324 #: selection:report.invoice.created,state:0
5329 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
5330 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
5331 msgstr "Allows you to put invoices in pro-forma state."
5334 #: view:account.journal:0
5335 msgid "Unit Of Currency Definition"
5336 msgstr "Unit Of Currency Definition"
5339 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
5340 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5342 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
5345 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
5349 #: code:addons/account/account.py:3394
5351 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
5352 msgstr "Purchase Tax %.2f%%"
5355 #: view:account.subscription.generate:0
5356 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
5357 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
5358 msgid "Generate Entries"
5359 msgstr "Generate Entries"
5362 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
5363 msgid "Select Charts of Taxes"
5364 msgstr "Select Charts of Taxes"
5367 #: view:account.fiscal.position:0
5368 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
5369 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
5370 msgid "Account Mapping"
5371 msgstr "Account Mapping"
5374 #: view:account.bank.statement:0
5379 #: report:account.invoice:0
5380 msgid "Cancelled Invoice"
5381 msgstr "Cancelled Invoice"
5384 #: view:account.invoice:0
5386 msgstr "My Invoices"
5389 #: selection:account.bank.statement,state:0
5394 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5399 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
5400 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5401 msgid "Refund Tax Code"
5402 msgstr "Refund Tax Code"
5405 #: view:account.invoice:0
5410 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5411 msgid "Income Account on Product Template"
5412 msgstr "Income Account on Product Template"
5415 #: help:account.journal.period,state:0
5417 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5418 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5419 "comes in 'Done' status."
5421 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5422 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5423 "comes in 'Done' status."
5426 #: code:addons/account/account.py:3205
5432 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
5433 msgid "New Fiscal Year"
5434 msgstr "New Fiscal Year"
5437 #: view:account.invoice:0
5438 #: view:account.tax:0
5439 #: view:account.tax.template:0
5440 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5441 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5442 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5443 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5444 #: view:report.invoice.created:0
5445 #: field:res.partner,invoice_ids:0
5450 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
5451 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
5452 msgstr "Check this box if this company is a legal entity."
5455 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
5456 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
5461 #: view:account.aged.trial.balance:0
5462 #: view:account.analytic.balance:0
5463 #: view:account.analytic.chart:0
5464 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5465 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5466 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5467 #: view:account.analytic.journal.report:0
5468 #: view:account.automatic.reconcile:0
5469 #: view:account.change.currency:0
5470 #: view:account.chart:0
5471 #: view:account.common.report:0
5472 #: view:account.config.settings:0
5473 #: view:account.fiscalyear.close:0
5474 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5475 #: view:account.invoice.cancel:0
5476 #: view:account.invoice.confirm:0
5477 #: view:account.invoice.refund:0
5478 #: view:account.journal.select:0
5479 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5480 #: view:account.move.line.reconcile:0
5481 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5482 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5483 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5484 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5485 #: view:account.period.close:0
5486 #: view:account.state.open:0
5487 #: view:account.subscription.generate:0
5488 #: view:account.tax.chart:0
5489 #: view:account.unreconcile:0
5490 #: view:account.use.model:0
5491 #: view:account.vat.declaration:0
5492 #: view:cash.box.in:0
5493 #: view:cash.box.out:0
5494 #: view:project.account.analytic.line:0
5495 #: view:validate.account.move:0
5496 #: view:validate.account.move.lines:0
5501 #: view:account.invoice.report:0
5506 #: view:account.move:0
5507 msgid "Posted Journal Entries"
5508 msgstr "Posted Journal Entries"
5511 #: view:account.use.model:0
5516 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
5518 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5519 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5520 "Partner bank account number."
5522 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5523 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5524 "Partner bank account number."
5527 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
5528 msgid "Partners Reconciled Today"
5529 msgstr "Partners Reconciled Today"
5532 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5533 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5534 msgstr "The tax basis of the tax declaration."
5537 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5542 #: selection:account.invoice,state:0
5543 #: report:account.overdue:0
5544 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
5549 #: field:account.invoice,tax_line:0
5554 #: help:account.move.line,statement_id:0
5555 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5556 msgstr "The bank statement used for bank reconciliation"
5559 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5560 msgid "Draft invoices are validated. "
5561 msgstr "Draft invoices are validated. "
5564 #: help:account.tax,account_collected_id:0
5566 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
5567 "invoices. Leave empty to use the expense account."
5569 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
5570 "invoices. Leave empty to use the expense account."
5573 #: code:addons/account/account.py:890
5575 msgid "Opening Period"
5576 msgstr "Opening Period"
5579 #: view:account.move:0
5580 msgid "Journal Entries to Review"
5581 msgstr "Journal Entries to Review"
5584 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5585 msgid "Round Globally"
5586 msgstr "Round Globally"
5589 #: view:account.bank.statement:0
5590 #: view:account.subscription:0
5595 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5596 msgid "Tax Application"
5597 msgstr "Tax Application"
5600 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
5603 "Please verify the price of the invoice !\n"
5604 "The encoded total does not match the computed total."
5606 "Please verify the price of the invoice !\n"
5607 "The encoded total does not match the computed total."
5610 #: field:account.account,active:0
5611 #: field:account.analytic.journal,active:0
5612 #: field:account.fiscal.position,active:0
5613 #: field:account.journal.period,active:0
5614 #: field:account.payment.term,active:0
5615 #: field:account.tax,active:0
5620 #: view:account.bank.statement:0
5621 #: field:account.journal,cash_control:0
5622 msgid "Cash Control"
5623 msgstr "Cash Control"
5626 #: field:account.analytic.balance,date2:0
5627 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
5628 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
5629 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
5630 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
5631 msgid "End of period"
5632 msgstr "End of period"
5635 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
5636 msgid "Payment of invoices"
5637 msgstr "Payment of invoices"
5640 #: sql_constraint:account.invoice:0
5641 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5642 msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
5645 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
5646 msgid "Balance by Type of Account"
5647 msgstr "Balance by Type of Account"
5650 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
5652 msgid "There is no %s Account on the journal %s."
5653 msgstr "There is no %s Account on the journal %s."
5656 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
5661 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
5663 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5664 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5666 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5667 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5670 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
5671 msgid "Financial Manager"
5672 msgstr "Financial Manager"
5675 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5676 msgid "Group Invoice Lines"
5677 msgstr "Group Invoice Lines"
5680 #: view:account.automatic.reconcile:0
5685 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5690 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
5691 #: view:account.journal:0
5692 msgid "CashBox Lines"
5693 msgstr "CashBox Lines"
5696 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
5697 msgid "Account Vat Declaration"
5698 msgstr "Account Vat Declaration"
5701 #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5703 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5704 "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
5706 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5707 "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
5710 #: view:account.period:0
5715 #: field:account.treasury.report,date:0
5716 msgid "Beginning of Period Date"
5717 msgstr "Beginning of Period Date"
5720 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5725 #: field:account.invoice.tax,name:0
5726 msgid "Tax Description"
5727 msgstr "Tax Description"
5730 #: field:account.tax,child_ids:0
5731 msgid "Child Tax Accounts"
5732 msgstr "Child Tax Accounts"
5735 #: help:account.tax,price_include:0
5736 #: help:account.tax.template,price_include:0
5738 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5741 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5745 #: report:account.analytic.account.balance:0
5746 msgid "Analytic Balance -"
5747 msgstr "Analytic Balance -"
5750 #: report:account.account.balance:0
5751 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
5752 #: field:account.balance.report,target_move:0
5753 #: report:account.central.journal:0
5754 #: field:account.central.journal,target_move:0
5755 #: field:account.chart,target_move:0
5756 #: field:account.common.account.report,target_move:0
5757 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
5758 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
5759 #: field:account.common.report,target_move:0
5760 #: report:account.general.journal:0
5761 #: field:account.general.journal,target_move:0
5762 #: report:account.general.ledger:0
5763 #: report:account.general.ledger_landscape:0
5764 #: report:account.journal.period.print:0
5765 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5766 #: report:account.partner.balance:0
5767 #: field:account.partner.balance,target_move:0
5768 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
5769 #: field:account.print.journal,target_move:0
5770 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
5771 #: field:account.tax.chart,target_move:0
5772 #: report:account.third_party_ledger:0
5773 #: report:account.third_party_ledger_other:0
5774 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
5775 #: field:accounting.report,target_move:0
5776 msgid "Target Moves"
5777 msgstr "Target Moves"
5780 #: code:addons/account/account.py:1454
5783 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5785 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5788 #: view:account.bank.statement:0
5789 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
5790 msgid "Opening Unit Numbers"
5791 msgstr "Opening Unit Numbers"
5794 #: field:account.subscription,period_type:0
5796 msgstr "Period Type"
5799 #: view:account.invoice:0
5800 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5801 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5806 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5811 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5812 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5813 msgid "Python Code (reverse)"
5814 msgstr "Python Code (reverse)"
5817 #: field:account.invoice,payment_term:0
5818 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5819 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5820 msgid "Payment Terms"
5821 msgstr "Payment Terms"
5824 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5826 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5827 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5828 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5830 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5831 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5832 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5835 #: view:account.financial.report:0
5836 #: field:account.financial.report,children_ids:0
5837 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5838 msgid "Account Report"
5839 msgstr "Account Report"
5842 #: field:account.entries.report,year:0
5843 #: view:account.invoice.report:0
5844 #: field:account.invoice.report,year:0
5845 #: view:analytic.entries.report:0
5846 #: field:analytic.entries.report,year:0
5847 #: view:report.account.sales:0
5848 #: field:report.account.sales,name:0
5849 #: view:report.account_type.sales:0
5850 #: field:report.account_type.sales,name:0
5855 #: help:account.invoice,sent:0
5856 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5857 msgstr "It indicates that the invoice has been sent."
5860 #: field:account.tax.template,description:0
5861 msgid "Internal Name"
5862 msgstr "Internal Name"
5865 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
5868 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5869 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5870 "sequence manually for this piece."
5872 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5873 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5874 "sequence manually for this piece."
5877 #: view:account.invoice:0
5878 msgid "Pro Forma Invoice "
5879 msgstr "Pro Forma Invoice "
5882 #: selection:account.subscription,period_type:0
5887 #: view:account.move.line:0
5888 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5889 msgid "Next Partner to Reconcile"
5890 msgstr "Next Partner to Reconcile"
5893 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
5894 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
5896 msgstr "Tax Account"
5899 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5900 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
5901 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5902 msgid "Balance Sheet"
5903 msgstr "Balance Sheet"
5906 #: selection:account.account.type,report_type:0
5907 #: code:addons/account/account.py:188
5909 msgid "Profit & Loss (Income account)"
5910 msgstr "Profit & Loss (Income account)"
5913 #: field:account.journal,allow_date:0
5914 msgid "Check Date in Period"
5915 msgstr "Check Date in Period"
5918 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5919 msgid "Accounting Reports"
5920 msgstr "Accounting Reports"
5923 #: field:account.move,line_id:0
5924 #: view:analytic.entries.report:0
5925 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5930 #: view:account.entries.report:0
5932 msgstr "This Period"
5935 #: view:account.tax.template:0
5936 msgid "Compute Code (if type=code)"
5937 msgstr "Compute Code (if type=code)"
5940 #: code:addons/account/account_invoice.py:508
5943 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5945 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5948 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5949 #: view:account.config.settings:0
5950 #: view:account.journal:0
5951 #: selection:account.journal,type:0
5952 #: view:account.model:0
5953 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
5954 #: view:account.tax.template:0
5955 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5960 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
5961 msgid "Automatic Reconcile"
5962 msgstr "Automatic Reconcile"
5965 #: view:account.analytic.line:0
5966 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
5967 #: report:account.invoice:0
5968 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
5969 #: field:account.invoice.tax,amount:0
5970 #: view:account.move:0
5971 #: field:account.move,amount:0
5972 #: view:account.move.line:0
5973 #: field:account.tax,amount:0
5974 #: field:account.tax.template,amount:0
5975 #: xsl:account.transfer:0
5976 #: view:analytic.entries.report:0
5977 #: field:analytic.entries.report,amount:0
5978 #: field:cash.box.in,amount:0
5979 #: field:cash.box.out,amount:0
5984 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
5986 msgid "End of Fiscal Year Entry"
5987 msgstr "End of Fiscal Year Entry"
5990 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
5991 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5992 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
5993 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5994 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
5995 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
6000 #: help:account.bank.statement,message_summary:0
6001 #: help:account.invoice,message_summary:0
6003 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
6004 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
6006 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
6007 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
6010 #: field:account.tax,child_depend:0
6011 #: field:account.tax.template,child_depend:0
6012 msgid "Tax on Children"
6013 msgstr "Tax on Children"
6016 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
6018 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
6019 "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
6020 "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
6021 "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
6022 "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
6023 "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
6025 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
6026 "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
6027 "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
6028 "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
6029 "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
6030 "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
6033 #: field:account.journal,update_posted:0
6034 msgid "Allow Cancelling Entries"
6035 msgstr "Allow Cancelling Entries"
6038 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6041 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
6043 "Please define partner on it!"
6045 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
6047 "Please define partner on it!"
6050 #: field:account.tax.code,sign:0
6051 msgid "Coefficent for parent"
6052 msgstr "Coefficent for parent"
6055 #: report:account.partner.balance:0
6056 msgid "(Account/Partner) Name"
6057 msgstr "(Account/Partner) Name"
6060 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
6065 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
6066 msgid "Cash and Banks"
6067 msgstr "Cash and Banks"
6070 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
6071 msgid "account.installer"
6072 msgstr "account.installer"
6075 #: view:account.invoice:0
6076 msgid "Recompute taxes and total"
6077 msgstr "Recompute taxes and total"
6080 #: code:addons/account/account.py:1116
6082 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
6083 msgstr "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
6086 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
6087 msgid "Include in Base Amount"
6088 msgstr "Include in Base Amount"
6091 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
6092 msgid "Supplier Invoice Number"
6093 msgstr "Supplier Invoice Number"
6096 #: help:account.payment.term.line,days:0
6098 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
6099 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
6101 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
6102 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
6105 #: view:account.payment.term.line:0
6106 msgid "Amount Computation"
6107 msgstr "Amount Computation"
6110 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
6112 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
6113 msgstr "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
6116 #: view:account.journal:0
6117 msgid "Entry Controls"
6118 msgstr "Entry Controls"
6121 #: view:account.analytic.chart:0
6122 #: view:project.account.analytic.line:0
6123 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
6124 msgstr "(Keep empty to open the current situation)"
6127 #: field:account.analytic.balance,date1:0
6128 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
6129 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
6130 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
6131 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
6132 msgid "Start of period"
6133 msgstr "Start of period"
6136 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
6141 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
6142 msgid "Account Common Account Report"
6143 msgstr "Account Common Account Report"
6146 #: view:account.analytic.account:0
6147 #: view:account.bank.statement:0
6148 #: selection:account.bank.statement,state:0
6149 #: view:account.fiscalyear:0
6150 #: selection:account.fiscalyear,state:0
6151 #: selection:account.invoice,state:0
6152 #: selection:account.invoice.report,state:0
6153 #: selection:account.period,state:0
6154 #: selection:report.invoice.created,state:0
6159 #: view:account.config.settings:0
6160 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
6161 msgid "Analytic Accounting"
6162 msgstr "Analytic Accounting"
6165 #: help:account.payment.term.line,value:0
6167 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
6168 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
6169 "the whole amount will be treated."
6171 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
6172 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
6173 "the whole amount will be treated."
6176 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
6177 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
6178 msgid "Include Initial Balances"
6179 msgstr "Include Initial Balances"
6182 #: view:account.invoice.tax:0
6187 #: selection:account.invoice,type:0
6188 #: selection:account.invoice.report,type:0
6189 #: selection:report.invoice.created,type:0
6190 msgid "Customer Refund"
6191 msgstr "Customer Refund"
6194 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
6195 #: field:account.tax,tax_sign:0
6196 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
6197 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
6198 msgid "Tax Code Sign"
6199 msgstr "Tax Code Sign"
6202 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
6203 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6204 msgstr "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6207 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
6208 msgid "End of Year Entries Journal"
6209 msgstr "End of Year Entries Journal"
6212 #: view:account.invoice:0
6213 msgid "Draft Refund "
6214 msgstr "Draft Refund "
6217 #: view:cash.box.in:0
6218 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
6219 msgstr "Fill in this form if you put money in the cash register:"
6222 #: view:account.payment.term.line:0
6223 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
6224 msgid "Amount To Pay"
6225 msgstr "Amount To Pay"
6228 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
6230 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
6231 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
6234 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
6235 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
6239 #: view:account.subscription.line:0
6240 msgid "Subscription lines"
6241 msgstr "Subscription lines"
6244 #: field:account.entries.report,quantity:0
6245 msgid "Products Quantity"
6246 msgstr "Products Quantity"
6249 #: view:account.entries.report:0
6250 #: selection:account.entries.report,move_state:0
6251 #: view:account.move:0
6252 #: selection:account.move,state:0
6253 #: view:account.move.line:0
6258 #: view:account.change.currency:0
6259 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
6260 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
6261 msgid "Change Currency"
6262 msgstr "Change Currency"
6265 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
6266 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
6267 msgid "Accounting entries."
6268 msgstr "Accounting entries."
6271 #: view:account.invoice:0
6272 msgid "Payment Date"
6273 msgstr "Payment Date"
6276 #: view:account.bank.statement:0
6277 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
6278 msgid "Opening Cashbox Lines"
6279 msgstr "Opening Cashbox Lines"
6282 #: view:account.analytic.account:0
6283 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
6284 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
6285 msgid "Analytic Accounts"
6286 msgstr "Analytic Accounts"
6289 #: view:account.invoice.report:0
6290 msgid "Customer Invoices And Refunds"
6291 msgstr "Customer Invoices And Refunds"
6294 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
6295 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
6296 #: field:account.model.line,amount_currency:0
6297 #: field:account.move.line,amount_currency:0
6298 msgid "Amount Currency"
6299 msgstr "Amount Currency"
6302 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
6303 msgid "Round per Line"
6304 msgstr "Round per Line"
6307 #: report:account.analytic.account.balance:0
6308 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
6309 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6310 #: report:account.invoice:0
6311 #: field:account.invoice.line,quantity:0
6312 #: field:account.model.line,quantity:0
6313 #: field:account.move.line,quantity:0
6314 #: view:analytic.entries.report:0
6315 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
6316 #: field:report.account.sales,quantity:0
6317 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
6322 #: view:account.move.line:0
6323 msgid "Number (Move)"
6324 msgstr "Number (Move)"
6327 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
6329 msgstr "Normal Text"
6332 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
6333 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
6334 msgstr "Payment entries are the second input of the reconciliation."
6337 #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
6339 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
6340 "orders and supplier invoices"
6342 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
6343 "orders and supplier invoices"
6346 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
6348 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
6349 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
6351 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
6352 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
6355 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
6357 msgid "You must set a period length greater than 0."
6358 msgstr "You must set a period length greater than 0."
6361 #: view:account.fiscal.position.template:0
6362 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
6363 msgid "Fiscal Position Template"
6364 msgstr "Fiscal Position Template"
6367 #: view:account.invoice:0
6368 msgid "Draft Refund"
6369 msgstr "Draft Refund"
6372 #: view:account.analytic.chart:0
6373 #: view:account.chart:0
6374 #: view:account.tax.chart:0
6376 msgstr "Open Charts"
6379 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
6380 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
6381 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
6382 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
6383 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
6384 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
6385 msgid "With Currency"
6386 msgstr "With Currency"
6389 #: view:account.bank.statement:0
6390 msgid "Open CashBox"
6391 msgstr "Open CashBox"
6394 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
6395 msgid "Automatic formatting"
6396 msgstr "Automatic formatting"
6399 #: view:account.move.line.reconcile:0
6400 msgid "Reconcile With Write-Off"
6401 msgstr "Reconcile With Write-Off"
6404 #: constraint:account.move.line:0
6405 msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
6406 msgstr "You cannot create journal items on an account of type view."
6409 #: selection:account.payment.term.line,value:0
6410 #: selection:account.tax,type:0
6411 msgid "Fixed Amount"
6412 msgstr "Fixed Amount"
6415 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
6417 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
6418 msgstr "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
6421 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
6422 msgid "Account Automatic Reconcile"
6423 msgstr "Account Automatic Reconcile"
6426 #: view:account.move:0
6427 #: view:account.move.line:0
6428 msgid "Journal Item"
6429 msgstr "Journal Item"
6432 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
6433 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
6434 msgid "Generate Opening Entries"
6435 msgstr "Generate Opening Entries"
6438 #: help:account.tax,type:0
6439 msgid "The computation method for the tax amount."
6440 msgstr "The computation method for the tax amount."
6443 #: view:account.payment.term.line:0
6444 msgid "Due Date Computation"
6445 msgstr "Due Date Computation"
6448 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6450 msgstr "Create Date"
6453 #: view:account.analytic.journal:0
6454 #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
6455 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
6456 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
6457 msgid "Analytic Journals"
6458 msgstr "Analytic Journals"
6461 #: field:account.account,child_id:0
6462 msgid "Child Accounts"
6463 msgstr "Child Accounts"
6466 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6468 msgid "Move name (id): %s (%s)"
6469 msgstr "Move name (id): %s (%s)"
6472 #: view:account.move.line.reconcile:0
6473 #: code:addons/account/account_move_line.py:879
6479 #: view:account.entries.report:0
6484 #: field:res.partner,debit:0
6485 msgid "Total Payable"
6486 msgstr "Total Payable"
6489 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
6490 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
6495 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
6496 #: view:account.config.settings:0
6497 #: view:account.invoice:0
6498 #: view:account.invoice.report:0
6499 #: code:addons/account/account_invoice.py:390
6505 #: selection:account.entries.report,month:0
6506 #: selection:account.invoice.report,month:0
6507 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6508 #: selection:report.account.sales,month:0
6509 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6514 #: report:account.analytic.account.journal:0
6519 #: code:addons/account/account_invoice.py:95
6521 msgid "Free Reference"
6522 msgstr "Free Reference"
6525 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6526 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6527 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6528 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6529 #: report:account.third_party_ledger:0
6530 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
6531 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
6533 msgid "Receivable and Payable Accounts"
6534 msgstr "Receivable and Payable Accounts"
6537 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
6538 msgid "Fiscal Mapping"
6539 msgstr "Fiscal Mapping"
6542 #: view:account.config.settings:0
6543 msgid "Select Company"
6544 msgstr "Select Company"
6547 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
6548 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
6549 msgid "Account State Open"
6550 msgstr "Account State Open"
6553 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6558 #: view:account.invoice:0
6559 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
6560 msgid "Refund Invoice"
6561 msgstr "Refund Invoice"
6564 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
6566 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6567 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6568 "you can choose by using the search tool."
6570 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6571 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6572 "you can choose by using the search tool."
6575 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
6577 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6578 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6580 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6581 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6584 #: field:account.invoice,period_id:0
6585 #: field:account.invoice.report,period_id:0
6586 #: field:report.account.sales,period_id:0
6587 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
6588 msgid "Force Period"
6589 msgstr "Force Period"
6592 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
6594 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6595 " Click to add an account.\n"
6597 " An account is part of a ledger allowing your company\n"
6598 " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6599 " Companies present their annual accounts in two main parts: "
6601 " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6602 " account). The annual accounts of a company are required by "
6604 " to disclose a certain amount of information.\n"
6608 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6609 " Click to add an account.\n"
6611 " An account is part of a ledger allowing your company\n"
6612 " to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6613 " Companies present their annual accounts in two main parts: "
6615 " balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6616 " account). The annual accounts of a company are required by "
6618 " to disclose a certain amount of information.\n"
6623 #: view:account.invoice.report:0
6624 #: field:account.invoice.report,nbr:0
6629 #: view:account.invoice:0
6634 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
6635 #: field:account.balance.report,filter:0
6636 #: field:account.central.journal,filter:0
6637 #: field:account.common.account.report,filter:0
6638 #: field:account.common.journal.report,filter:0
6639 #: field:account.common.partner.report,filter:0
6640 #: field:account.common.report,filter:0
6641 #: field:account.general.journal,filter:0
6642 #: field:account.partner.balance,filter:0
6643 #: field:account.partner.ledger,filter:0
6644 #: field:account.print.journal,filter:0
6645 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
6646 #: field:account.vat.declaration,filter:0
6647 #: field:accounting.report,filter:0
6648 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
6653 #: code:addons/account/account.py:2334
6655 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6656 msgstr "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6659 #: view:account.tax.template:0
6660 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
6661 msgstr "Compute Code for Taxes Included Prices"
6664 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
6665 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6667 "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6670 #: field:account.journal,loss_account_id:0
6671 msgid "Loss Account"
6672 msgstr "Loss Account"
6675 #: field:account.tax,account_collected_id:0
6676 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
6677 msgid "Invoice Tax Account"
6678 msgstr "Invoice Tax Account"
6681 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
6682 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
6683 msgid "Account General Journal"
6684 msgstr "Account General Journal"
6687 #: help:account.move,state:0
6689 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6690 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6691 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6692 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6693 "and will be created in 'Posted' status."
6695 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6696 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6697 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6698 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6699 "and will be created in 'Posted' status."
6702 #: field:account.payment.term.line,days:0
6703 msgid "Number of Days"
6704 msgstr "Number of Days"
6707 #: code:addons/account/account.py:1357
6710 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6711 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6713 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6714 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6717 #: view:account.financial.report:0
6722 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
6723 msgid "Template Tax Fiscal Position"
6724 msgstr "Template Tax Fiscal Position"
6727 #: help:account.tax,name:0
6728 msgid "This name will be displayed on reports"
6729 msgstr "This name will be displayed on reports"
6732 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6733 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6734 msgid "Printing date"
6735 msgstr "Printing date"
6738 #: selection:account.account.type,close_method:0
6739 #: selection:account.tax,type:0
6740 #: selection:account.tax.template,type:0
6745 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
6746 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
6747 msgid "Customer Refunds"
6748 msgstr "Customer Refunds"
6751 #: field:account.account,foreign_balance:0
6752 msgid "Foreign Balance"
6753 msgstr "Foreign Balance"
6756 #: field:account.journal.period,name:0
6757 msgid "Journal-Period Name"
6758 msgstr "Journal-Period Name"
6761 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
6762 msgid "Multipication factor for Base code"
6763 msgstr "Multipication factor for Base code"
6766 #: help:account.journal,company_id:0
6767 msgid "Company related to this journal"
6768 msgstr "Company related to this journal"
6771 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
6772 msgid "Allows you multi currency environment"
6773 msgstr "Allows you multi currency environment"
6776 #: view:account.subscription:0
6777 msgid "Running Subscription"
6778 msgstr "Running Subscription"
6781 #: report:account.invoice:0
6782 msgid "Fiscal Position Remark :"
6783 msgstr "Fiscal Position Remark :"
6786 #: view:analytic.entries.report:0
6787 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
6788 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
6789 msgid "Analytic Entries Analysis"
6790 msgstr "Analytic Entries Analysis"
6793 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
6798 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
6800 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6803 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6807 #: view:account.analytic.line:0
6808 msgid "Analytic Entry"
6809 msgstr "Analytic Entry"
6812 #: view:res.company:0
6813 #: field:res.company,overdue_msg:0
6814 msgid "Overdue Payments Message"
6815 msgstr "Overdue Payments Message"
6818 #: field:account.entries.report,date_created:0
6819 msgid "Date Created"
6820 msgstr "Date Created"
6823 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6824 msgid "account.analytic.line.extended"
6825 msgstr "account.analytic.line.extended"
6828 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6830 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6831 "(i.e. paid) in the system."
6833 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6834 "(i.e. paid) in the system."
6837 #: view:account.chart.template:0
6838 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
6839 msgid "Root Account"
6840 msgstr "Root Account"
6843 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
6844 msgid "Latest Reconciliation Date"
6845 msgstr "Latest Reconciliation Date"
6848 #: view:account.analytic.line:0
6849 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6850 msgid "Analytic Line"
6851 msgstr "Analytic Line"
6854 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6859 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
6862 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6863 "unreconcile related payment entries first."
6865 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6866 "unreconcile related payment entries first."
6869 #: field:product.template,taxes_id:0
6870 msgid "Customer Taxes"
6871 msgstr "Customer Taxes"
6874 #: help:account.model,name:0
6875 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6876 msgstr "This is a model for recurring accounting entries"
6879 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6880 msgid "Sales Tax(%)"
6881 msgstr "Sales Tax(%)"
6884 #: view:account.tax.code:0
6885 msgid "Reporting Configuration"
6886 msgstr "Reporting Configuration"
6889 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
6891 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6892 " Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6894 " Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6896 " refunds and reconcile them directly from the related "
6897 "supplier invoice.\n"
6901 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6902 " Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6904 " Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6906 " refunds and reconcile them directly from the related "
6907 "supplier invoice.\n"
6912 #: field:account.tax,type:0
6913 #: field:account.tax.template,type:0
6918 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6919 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6920 msgid "Account Templates"
6921 msgstr "Account Templates"
6924 #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
6925 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6927 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6928 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6929 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6932 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6933 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6934 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6938 #: report:account.vat.declaration:0
6939 msgid "Tax Statement"
6940 msgstr "Tax Statement"
6943 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
6948 #: view:account.invoice.report:0
6949 msgid "Open and Paid Invoices"
6950 msgstr "Open and Paid Invoices"
6953 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
6954 msgid "Display children flat"
6955 msgstr "Display children flat"
6958 #: view:account.config.settings:0
6960 msgstr "Bank & Cash"
6963 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6964 msgid "Select a fiscal year to close"
6965 msgstr "Select a fiscal year to close"
6968 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6969 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6970 msgstr "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6973 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6978 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6979 msgid "Information addendum"
6980 msgstr "Information addendum"
6983 #: field:account.chart,fiscalyear:0
6984 #: view:account.fiscalyear:0
6986 msgstr "Fiscal year"
6989 #: view:account.move.reconcile:0
6990 msgid "Partial Reconcile Entries"
6991 msgstr "Partial Reconcile Entries"
6994 #: view:account.aged.trial.balance:0
6995 #: view:account.analytic.balance:0
6996 #: view:account.analytic.chart:0
6997 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
6998 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
6999 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7000 #: view:account.analytic.journal.report:0
7001 #: view:account.automatic.reconcile:0
7002 #: view:account.change.currency:0
7003 #: view:account.chart:0
7004 #: view:account.common.report:0
7005 #: view:account.config.settings:0
7006 #: view:account.fiscalyear.close:0
7007 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
7008 #: view:account.invoice.cancel:0
7009 #: view:account.invoice.confirm:0
7010 #: view:account.invoice.refund:0
7011 #: view:account.journal.select:0
7012 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7013 #: view:account.move.line.reconcile:0
7014 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7015 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
7016 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
7017 #: view:account.period.close:0
7018 #: view:account.state.open:0
7019 #: view:account.subscription.generate:0
7020 #: view:account.tax.chart:0
7021 #: view:account.unreconcile:0
7022 #: view:account.use.model:0
7023 #: view:account.vat.declaration:0
7024 #: view:cash.box.in:0
7025 #: view:cash.box.out:0
7026 #: view:project.account.analytic.line:0
7027 #: view:validate.account.move:0
7028 #: view:validate.account.move.lines:0
7033 #: selection:account.account,type:0
7034 #: selection:account.account.template,type:0
7035 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
7036 #: selection:account.entries.report,type:0
7041 #: constraint:account.move.line:0
7042 msgid "You cannot create journal items on closed account."
7043 msgstr "You cannot create journal items on closed account."
7046 #: code:addons/account/account_invoice.py:633
7048 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
7049 msgstr "Invoice line account's company and invoice's company does not match."
7052 #: view:account.invoice:0
7057 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
7058 msgid "Default Credit Account"
7059 msgstr "Default Credit Account"
7062 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
7063 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
7064 msgstr "The related account currency if not equal to the company one."
7067 #: code:addons/account/installer.py:69
7073 #: view:account.analytic.account:0
7078 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
7083 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
7084 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
7089 #: field:account.journal,internal_account_id:0
7090 msgid "Internal Transfers Account"
7091 msgstr "Internal Transfers Account"
7094 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
7096 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
7097 msgstr "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
7100 #: selection:account.tax,type:0
7105 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
7106 msgid "Round globally"
7107 msgstr "Round globally"
7110 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
7111 msgid "Journal & Partner"
7112 msgstr "Journal & Partner"
7115 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
7120 #: code:addons/account/account.py:3465
7122 msgid "Cannot generate an unused journal code."
7123 msgstr "Cannot generate an unused journal code."
7126 #: view:project.account.analytic.line:0
7127 msgid "View Account Analytic Lines"
7128 msgstr "View Account Analytic Lines"
7131 #: field:account.invoice,internal_number:0
7132 #: field:report.invoice.created,number:0
7133 msgid "Invoice Number"
7134 msgstr "Invoice Number"
7137 #: field:account.bank.statement,difference:0
7142 #: help:account.tax,include_base_amount:0
7144 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
7145 "computation of the next taxes"
7147 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
7148 "computation of the next taxes"
7151 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
7152 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
7153 msgstr "Reconciliation: Go to Next Partner"
7156 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
7157 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
7158 msgid "Inverted Analytic Balance"
7159 msgstr "Inverted Analytic Balance"
7162 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
7163 msgid "Applicable Type"
7164 msgstr "Applicable Type"
7167 #: help:account.invoice,date_due:0
7169 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
7170 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
7171 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
7172 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
7173 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
7175 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
7176 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
7177 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
7178 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
7179 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
7182 #: code:addons/account/account.py:414
7185 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
7188 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
7192 #: help:account.tax.template,sequence:0
7194 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
7195 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
7196 "children. In this case, the evaluation order is important."
7198 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
7199 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
7200 "children. In this case, the evaluation order is important."
7203 #: code:addons/account/account.py:1448
7204 #: code:addons/account/account.py:1453
7205 #: code:addons/account/account.py:1482
7206 #: code:addons/account/account.py:1489
7207 #: code:addons/account/account_invoice.py:1015
7208 #: code:addons/account/account_move_line.py:1005
7209 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
7210 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
7211 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
7212 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
7213 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
7214 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7217 msgstr "User Error!"
7220 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
7225 #: selection:account.account,type:0
7226 #: selection:account.account.template,type:0
7227 #: view:account.journal:0
7232 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
7233 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
7234 msgid "Analytic Journal Items"
7235 msgstr "Analytic Journal Items"
7238 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
7239 msgid "Has default company"
7240 msgstr "Has default company"
7243 #: view:account.fiscalyear.close:0
7245 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
7246 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
7247 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
7249 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
7250 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
7251 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
7254 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
7255 msgid "Bank and Cash"
7256 msgstr "Bank and Cash"
7259 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
7261 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
7262 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
7263 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
7266 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
7267 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
7268 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
7272 #: sql_constraint:account.journal:0
7273 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
7274 msgstr "The name of the journal must be unique per company !"
7277 #: field:account.account.template,nocreate:0
7278 msgid "Optional create"
7279 msgstr "Optional create"
7282 #: code:addons/account/account.py:686
7285 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
7288 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
7292 #: report:account.invoice:0
7293 #: selection:account.invoice,type:0
7294 #: selection:account.invoice.report,type:0
7295 #: code:addons/account/account_invoice.py:1160
7296 #: selection:report.invoice.created,type:0
7298 msgid "Supplier Refund"
7299 msgstr "Supplier Refund"
7302 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
7304 msgstr "Entry lines"
7307 #: field:account.move.line,centralisation:0
7308 msgid "Centralisation"
7309 msgstr "Centralisation"
7312 #: view:account.account:0
7313 #: view:account.account.template:0
7314 #: view:account.analytic.account:0
7315 #: view:account.analytic.journal:0
7316 #: view:account.analytic.line:0
7317 #: view:account.bank.statement:0
7318 #: view:account.chart.template:0
7319 #: view:account.entries.report:0
7320 #: view:account.financial.report:0
7321 #: view:account.fiscalyear:0
7322 #: view:account.invoice:0
7323 #: view:account.invoice.report:0
7324 #: view:account.journal:0
7325 #: view:account.model:0
7326 #: view:account.move:0
7327 #: view:account.move.line:0
7328 #: view:account.subscription:0
7329 #: view:account.tax.code.template:0
7330 #: view:analytic.entries.report:0
7332 msgstr "Group By..."
7335 #: code:addons/account/account.py:1024
7338 "There is no period defined for this date: %s.\n"
7339 "Please create one."
7341 "There is no period defined for this date: %s.\n"
7342 "Please create one."
7345 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
7346 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
7347 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
7348 msgid "Unit of Measure"
7349 msgstr "Unit of Measure"
7352 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7354 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7355 "when generating them from invoices."
7357 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7358 "when generating them from invoices."
7361 #: field:account.installer,has_default_company:0
7362 msgid "Has Default Company"
7363 msgstr "Has Default Company"
7366 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
7367 msgid "account.sequence.fiscalyear"
7368 msgstr "account.sequence.fiscalyear"
7371 #: report:account.analytic.account.journal:0
7372 #: view:account.analytic.journal:0
7373 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
7374 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
7375 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
7376 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
7377 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
7378 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
7379 msgid "Analytic Journal"
7380 msgstr "Analytic Journal"
7383 #: view:account.entries.report:0
7388 #: constraint:account.payment.term.line:0
7390 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
7393 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
7397 #: report:account.invoice:0
7398 #: field:account.invoice.tax,base:0
7403 #: field:account.model,name:0
7408 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
7409 msgid "Expense Category Account"
7410 msgstr "Expense Category Account"
7413 #: sql_constraint:account.tax:0
7414 msgid "Tax Name must be unique per company!"
7415 msgstr "Tax Name must be unique per company!"
7418 #: view:account.bank.statement:0
7419 msgid "Cash Transactions"
7420 msgstr "Cash Transactions"
7423 #: view:account.unreconcile:0
7425 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
7426 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
7428 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
7429 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
7432 #: view:account.account.template:0
7433 #: view:account.bank.statement:0
7434 #: field:account.bank.statement.line,note:0
7435 #: view:account.fiscal.position:0
7436 #: field:account.fiscal.position,note:0
7437 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
7442 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
7443 msgid "Analytic Entries Statistics"
7444 msgstr "Analytic Entries Statistics"
7447 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
7448 #: code:addons/account/account_move_line.py:955
7454 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
7455 msgid "Currency of the related account journal."
7456 msgstr "Currency of the related account journal."
7459 #: constraint:account.move.line:0
7461 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
7464 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
7468 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
7473 #: selection:account.account.type,report_type:0
7474 #: code:addons/account/account.py:190
7476 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
7477 msgstr "Balance Sheet (Asset account)"
7480 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
7481 msgid "State is draft"
7482 msgstr "State is draft"
7485 #: view:account.move.line:0
7487 msgstr "Total debit"
7490 #: view:account.move.line:0
7491 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
7492 msgstr "Next Partner Entries to reconcile"
7495 #: report:account.invoice:0
7500 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
7502 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
7503 "account for the current partner"
7505 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
7506 "account for the current partner"
7509 #: field:account.tax,python_applicable:0
7510 #: field:account.tax,python_compute:0
7511 #: selection:account.tax,type:0
7512 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
7513 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
7514 #: field:account.tax.template,python_compute:0
7515 #: selection:account.tax.template,type:0
7517 msgstr "Python Code"
7520 #: view:account.entries.report:0
7521 msgid "Journal Entries with period in current period"
7522 msgstr "Journal Entries with period in current period"
7525 #: help:account.journal,update_posted:0
7527 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7528 "this journal or of the invoice related to this journal"
7530 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7531 "this journal or of the invoice related to this journal"
7534 #: view:account.fiscalyear.close:0
7539 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
7540 msgid "Create entry"
7541 msgstr "Create entry"
7544 #: selection:account.account.type,report_type:0
7545 #: code:addons/account/account.py:189
7547 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
7548 msgstr "Profit & Loss (Expense account)"
7551 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
7552 msgid "Total Transactions"
7553 msgstr "Total Transactions"
7556 #: code:addons/account/account.py:636
7558 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
7559 msgstr "You cannot remove an account that contains journal items."
7562 #: code:addons/account/account.py:1024
7563 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
7569 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
7570 msgid "Financial Report Style"
7571 msgstr "Financial Report Style"
7574 #: selection:account.financial.report,sign:0
7575 msgid "Preserve balance sign"
7576 msgstr "Preserve balance sign"
7579 #: view:account.vat.declaration:0
7580 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
7581 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
7582 msgid "Taxes Report"
7583 msgstr "Taxes Report"
7586 #: selection:account.journal.period,state:0
7591 #: view:account.analytic.line:0
7592 msgid "Project line"
7593 msgstr "Project line"
7596 #: field:account.invoice.tax,manual:0
7601 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
7602 msgid "Cancel: create refund and reconcile"
7603 msgstr "Cancel: create refund and reconcile"
7606 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7608 msgid "You must set a start date."
7609 msgstr "You must set a start date."
7612 #: view:account.automatic.reconcile:0
7614 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7615 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7616 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7617 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7618 "the amounts correspond."
7620 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7621 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7622 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7623 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7624 "the amounts correspond."
7627 #: view:account.move:0
7628 #: field:account.move,to_check:0
7633 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
7634 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
7636 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7637 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7640 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7641 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7645 #: view:account.bank.statement:0
7646 #: view:account.move:0
7647 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
7648 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
7649 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
7650 msgid "Journal Entries"
7651 msgstr "Journal Entries"
7654 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
7656 msgid "No period found on the invoice."
7657 msgstr "No period found on the invoice."
7660 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
7661 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
7662 msgstr "Display Ledger Report with One partner per page"
7665 #: report:account.general.ledger:0
7666 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7667 #: report:account.third_party_ledger:0
7668 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7673 #: view:account.state.open:0
7678 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
7679 #: selection:account.balance.report,target_move:0
7680 #: selection:account.central.journal,target_move:0
7681 #: selection:account.chart,target_move:0
7682 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
7683 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
7684 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
7685 #: selection:account.common.report,target_move:0
7686 #: selection:account.general.journal,target_move:0
7687 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
7688 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
7689 #: selection:account.print.journal,target_move:0
7690 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
7691 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
7692 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
7693 #: selection:accounting.report,target_move:0
7694 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
7697 msgstr "All Entries"
7700 #: constraint:account.move.reconcile:0
7701 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
7702 msgstr "You can only reconcile journal items with the same partner."
7705 #: view:account.journal.select:0
7706 msgid "Journal Select"
7707 msgstr "Journal Select"
7710 #: view:account.bank.statement:0
7711 #: code:addons/account/account.py:422
7712 #: code:addons/account/account.py:434
7714 msgid "Opening Balance"
7715 msgstr "Opening Balance"
7718 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
7719 msgid "Account Reconciliation"
7720 msgstr "Account Reconciliation"
7723 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
7724 msgid "Taxes Fiscal Position"
7725 msgstr "Taxes Fiscal Position"
7728 #: report:account.general.ledger:0
7729 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7730 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
7731 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
7732 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
7733 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
7734 msgid "General Ledger"
7735 msgstr "General Ledger"
7738 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
7739 msgid "The payment order is sent to the bank."
7740 msgstr "The payment order is sent to the bank."
7743 #: help:account.move,to_check:0
7745 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7746 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7748 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7749 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7752 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
7753 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
7754 msgid "Complete Set of Taxes"
7755 msgstr "Complete Set of Taxes"
7758 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7761 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7763 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7766 #: view:account.chart.template:0
7771 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
7772 msgid "Account tax chart"
7773 msgstr "Account tax chart"
7776 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7777 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7778 #: report:account.central.journal:0
7779 #: report:account.general.journal:0
7780 #: report:account.invoice:0
7781 #: report:account.journal.period.print:0
7782 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7783 #: report:account.partner.balance:0
7788 #: constraint:account.journal:0
7790 "Configuration error!\n"
7791 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7793 "Configuration error!\n"
7794 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7797 #: code:addons/account/account.py:2304
7800 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7801 "following labels:\n"
7803 "%(year)s: To Specify Year \n"
7804 "%(month)s: To Specify Month \n"
7805 "%(date)s: Current Date\n"
7807 "e.g. My model on %(date)s"
7809 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7810 "following labels:\n"
7812 "%(year)s: To Specify Year \n"
7813 "%(month)s: To Specify Month \n"
7814 "%(date)s: Current Date\n"
7816 "e.g. My model on %(date)s"
7819 #: field:account.invoice,paypal_url:0
7824 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
7825 msgid "Manage customer payments"
7826 msgstr "Manage customer payments"
7829 #: help:report.invoice.created,origin:0
7830 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
7831 msgstr "Reference of the document that generated this invoice report."
7834 #: field:account.tax.code,child_ids:0
7835 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
7837 msgstr "Child Codes"
7840 #: constraint:account.fiscalyear:0
7843 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7846 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7849 #: view:account.tax.template:0
7850 msgid "Taxes used in Sales"
7851 msgstr "Taxes used in Sales"
7854 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
7855 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
7856 msgid "Customer Invoices"
7857 msgstr "Customer Invoices"
7860 #: view:account.tax:0
7865 #: view:account.analytic.line:0
7870 #: selection:account.invoice.report,state:0
7871 #: selection:account.journal.period,state:0
7872 #: selection:account.subscription,state:0
7873 #: selection:report.invoice.created,state:0
7878 #: code:addons/account/account.py:1319
7881 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7882 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7883 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7885 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7886 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7887 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7890 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
7891 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7892 msgstr "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7895 #: view:account.aged.trial.balance:0
7897 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7898 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7899 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7900 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7901 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7902 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7904 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7905 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7906 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7907 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7908 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7909 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7912 #: field:account.invoice,origin:0
7913 #: field:account.invoice.line,origin:0
7914 #: field:report.invoice.created,origin:0
7915 msgid "Source Document"
7916 msgstr "Source Document"
7919 #: help:account.config.settings,company_footer:0
7920 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
7921 msgstr "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
7924 #: constraint:account.account:0
7926 "Configuration Error!\n"
7927 "You cannot define children to an account with internal type different of "
7930 "Configuration Error!\n"
7931 "You cannot define children to an account with internal type different of "
7935 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
7936 msgid "Accounting Report"
7937 msgstr "Accounting Report"
7940 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
7941 msgid "Account Currency"
7942 msgstr "Account Currency"
7945 #: report:account.invoice:0
7950 #: code:addons/account/account_invoice.py:458
7953 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
7956 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
7960 #: help:account.tax,amount:0
7961 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7962 msgstr "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7965 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
7966 msgid "Financial Reports Hierarchy"
7967 msgstr "Financial Reports Hierarchy"
7970 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
7971 msgid "Monthly Turnover"
7972 msgstr "Monthly Turnover"
7975 #: view:account.move:0
7976 #: view:account.move.line:0
7977 msgid "Analytic Lines"
7978 msgstr "Analytic Lines"
7981 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
7982 #: field:account.tax.code,line_ids:0
7987 #: view:account.tax.template:0
7988 msgid "Account Tax Template"
7989 msgstr "Account Tax Template"
7992 #: view:account.journal.select:0
7993 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7994 msgstr "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7997 #: view:account.state.open:0
7998 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
7999 msgstr "Are you sure you want to open this invoice ?"
8002 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
8003 msgid "Opening Entries Expense Account"
8004 msgstr "Opening Entries Expense Account"
8007 #: view:account.invoice:0
8008 msgid "Customer Reference"
8009 msgstr "Customer Reference"
8012 #: field:account.account.template,parent_id:0
8013 msgid "Parent Account Template"
8014 msgstr "Parent Account Template"
8017 #: report:account.invoice:0
8022 #: view:account.bank.statement:0
8023 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
8024 msgid "Closing Cashbox Lines"
8025 msgstr "Closing Cashbox Lines"
8028 #: view:account.bank.statement:0
8029 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
8030 #: field:account.move.line,statement_id:0
8031 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
8036 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
8037 msgid "It acts as a default account for debit amount"
8038 msgstr "It acts as a default account for debit amount"
8041 #: view:account.entries.report:0
8042 msgid "Posted entries"
8043 msgstr "Posted entries"
8046 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8047 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
8048 msgstr "For percent enter a ratio between 0-1."
8051 #: report:account.invoice:0
8052 #: view:account.invoice:0
8053 #: field:account.invoice,date_invoice:0
8054 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
8055 msgid "Invoice Date"
8056 msgstr "Invoice Date"
8059 #: view:account.invoice.report:0
8060 msgid "Group by year of Invoice Date"
8061 msgstr "Group by year of Invoice Date"
8064 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
8065 msgid "Purchase tax (%)"
8066 msgstr "Purchase tax (%)"
8069 #: help:res.partner,credit:0
8070 msgid "Total amount this customer owes you."
8071 msgstr "Total amount this customer owes you."
8074 #: view:account.move.line:0
8075 msgid "Unbalanced Journal Items"
8076 msgstr "Unbalanced Journal Items"
8079 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
8080 msgid "Chart Templates"
8081 msgstr "Chart Templates"
8084 #: field:account.journal.period,icon:0
8089 #: view:account.use.model:0
8094 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
8095 msgid "Root Tax Code"
8096 msgstr "Root Tax Code"
8099 #: help:account.journal,centralisation:0
8101 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
8102 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
8105 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
8106 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
8110 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
8115 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
8116 msgid "Bank Statement Line"
8117 msgstr "Bank Statement Line"
8120 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
8121 msgid "Default Purchase Tax"
8122 msgstr "Default Purchase Tax"
8125 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
8126 msgid "Opening Entries Income Account"
8127 msgstr "Opening Entries Income Account"
8130 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
8131 msgid "Allow pro-forma invoices"
8132 msgstr "Allow pro-forma invoices"
8135 #: view:account.bank.statement:0
8140 #: help:account.tax,domain:0
8141 #: help:account.tax.template,domain:0
8143 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
8144 "to create specific taxes in a custom domain."
8146 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
8147 "to create specific taxes in a custom domain."
8150 #: field:account.invoice,reference:0
8151 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
8152 msgid "Invoice Reference"
8153 msgstr "Invoice Reference"
8156 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
8157 msgid "Name of new entries"
8158 msgstr "Name of new entries"
8161 #: view:account.use.model:0
8162 msgid "Create Entries"
8163 msgstr "Create Entries"
8166 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
8167 msgid "cash.box.out"
8168 msgstr "cash.box.out"
8171 #: help:account.config.settings,currency_id:0
8172 msgid "Main currency of the company."
8173 msgstr "Main currency of the company."
8176 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
8182 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
8183 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
8189 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
8190 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
8191 msgstr "Contracts/Analytic Accounts"
8194 #: view:account.journal:0
8195 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
8196 msgid "Account Journal"
8197 msgstr "Account Journal"
8200 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
8201 msgid "Tax calculation rounding method"
8202 msgstr "Tax calculation rounding method"
8205 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
8206 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
8207 msgid "Paid invoice"
8208 msgstr "Paid invoice"
8211 #: view:account.invoice.refund:0
8213 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
8214 " have issued. The credit note will be "
8215 "created, validated and reconciled\n"
8216 " with the invoice. You will not be able "
8217 "to modify the credit note."
8219 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
8220 " have issued. The credit note will be "
8221 "created, validated and reconciled\n"
8222 " with the invoice. You will not be able "
8223 "to modify the credit note."
8226 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
8228 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
8229 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
8230 "it have been reconciled."
8232 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
8233 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
8234 "it have been reconciled."
8237 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
8242 #: field:account.tax,domain:0
8243 #: field:account.tax.template,domain:0
8248 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
8253 #: code:addons/account/account.py:1490
8256 "There is no default credit account defined \n"
8257 "on journal \"%s\"."
8259 "There is no default credit account defined \n"
8260 "on journal \"%s\"."
8263 #: view:account.invoice.line:0
8264 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
8265 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
8266 msgid "Invoice Line"
8267 msgstr "Invoice Line"
8270 #: view:account.invoice.report:0
8271 msgid "Customer And Supplier Refunds"
8272 msgstr "Customer And Supplier Refunds"
8275 #: field:account.financial.report,sign:0
8276 msgid "Sign on Reports"
8277 msgstr "Sign on Reports"
8280 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
8283 " Click to add a new analytic account.\n"
8285 " The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
8286 " legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
8287 " accounts structure should reflect your own business needs "
8289 " term of costs/revenues reporting.\n"
8291 " They are usually structured by contracts, projects, products "
8293 " departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
8294 " timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
8295 " related account.\n"
8300 " Click to add a new analytic account.\n"
8302 " The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
8303 " legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
8304 " accounts structure should reflect your own business needs "
8306 " term of costs/revenues reporting.\n"
8308 " They are usually structured by contracts, projects, products "
8310 " departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
8311 " timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
8312 " related account.\n"
8317 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
8322 #: code:addons/account/account.py:3206
8328 #: report:account.invoice:0
8329 #: view:account.invoice:0
8334 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
8335 #: view:account.move.line:0
8336 #: selection:account.move.line,state:0
8341 #: selection:account.move.line,centralisation:0
8346 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
8347 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
8348 msgid "Email Templates"
8349 msgstr "Email Templates"
8352 #: view:account.move.line:0
8353 msgid "Optional Information"
8354 msgstr "Optional Information"
8357 #: view:account.analytic.line:0
8358 #: field:account.bank.statement,user_id:0
8359 #: view:account.journal:0
8360 #: field:account.journal,user_id:0
8361 #: view:analytic.entries.report:0
8362 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
8367 #: selection:account.account,currency_mode:0
8372 #: help:account.move.line,date_maturity:0
8374 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
8375 "the limit date for the payment of this line."
8377 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
8378 "the limit date for the payment of this line."
8381 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
8382 msgid "Multi-Currencies"
8383 msgstr "Multi-Currencies"
8386 #: field:account.model.line,date_maturity:0
8387 msgid "Maturity Date"
8388 msgstr "Maturity Date"
8391 #: code:addons/account/account.py:3193
8393 msgid "Sales Journal"
8394 msgstr "Sales Journal"
8397 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
8399 msgstr "Invoice Tax"
8402 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
8404 msgid "No piece number !"
8405 msgstr "No piece number !"
8408 #: view:account.financial.report:0
8409 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
8410 msgid "Account Reports Hierarchy"
8411 msgstr "Account Reports Hierarchy"
8414 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
8416 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
8417 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
8418 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
8419 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
8420 "common to both several times)."
8422 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
8423 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
8424 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
8425 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
8426 "common to both several times)."
8429 #: view:account.move:0
8430 msgid "Unposted Journal Entries"
8431 msgstr "Unposted Journal Entries"
8434 #: help:account.invoice.refund,date:0
8436 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
8437 "be chosen accordingly!"
8439 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
8440 "be chosen accordingly!"
8443 #: view:product.template:0
8444 msgid "Sales Properties"
8445 msgstr "Sales Properties"
8448 #: code:addons/account/account.py:3541
8451 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
8454 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
8458 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
8459 msgid "Manual Reconciliation"
8460 msgstr "Manual Reconciliation"
8463 #: report:account.overdue:0
8464 msgid "Total amount due:"
8465 msgstr "Total amount due:"
8468 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
8469 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
8474 #: selection:account.move.line,centralisation:0
8475 #: code:addons/account/account.py:1541
8477 msgid "Currency Adjustment"
8478 msgstr "Currency Adjustment"
8481 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
8482 msgid "Fiscal Year to close"
8483 msgstr "Fiscal Year to close"
8486 #: view:account.invoice.cancel:0
8487 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
8488 msgid "Cancel Selected Invoices"
8489 msgstr "Cancel Selected Invoices"
8492 #: help:account.account.type,report_type:0
8494 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
8496 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
8499 #: selection:account.entries.report,month:0
8500 #: selection:account.invoice.report,month:0
8501 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8502 #: selection:report.account.sales,month:0
8503 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8508 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
8510 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
8511 msgstr "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
8514 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
8515 msgid "Templates for Account Chart"
8516 msgstr "Templates for Account Chart"
8519 #: help:account.model.line,sequence:0
8521 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
8524 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
8528 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
8529 msgid "Residual Amount in Currency"
8530 msgstr "Residual Amount in Currency"
8533 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
8534 msgid "Credit note sequence"
8535 msgstr "Credit note sequence"
8538 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
8539 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
8540 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
8541 #: view:validate.account.move:0
8542 #: view:validate.account.move.lines:0
8543 msgid "Post Journal Entries"
8544 msgstr "Post Journal Entries"
8547 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8548 #: view:account.config.settings:0
8549 #: view:account.invoice:0
8550 #: view:account.invoice.report:0
8551 #: code:addons/account/account_invoice.py:388
8557 #: field:account.financial.report,name:0
8559 msgstr "Report Name"
8562 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
8563 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8564 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
8565 #: selection:account.entries.report,type:0
8566 #: selection:account.journal,type:0
8567 #: code:addons/account/account.py:3092
8573 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
8574 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
8575 msgid "Account Destination"
8576 msgstr "Account Destination"
8579 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8581 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
8582 "already reconciled"
8584 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
8585 "already reconciled"
8588 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
8589 #: field:account.financial.report,sequence:0
8590 #: field:account.invoice.line,sequence:0
8591 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
8592 #: field:account.model.line,sequence:0
8593 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
8594 #: field:account.tax,sequence:0
8595 #: field:account.tax.code,sequence:0
8596 #: field:account.tax.template,sequence:0
8601 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
8602 msgid "Paypal account"
8603 msgstr "Paypal account"
8606 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
8607 msgid "Journal Entry Number"
8608 msgstr "Journal Entry Number"
8611 #: view:account.financial.report:0
8612 msgid "Parent Report"
8613 msgstr "Parent Report"
8616 #: constraint:account.account:0
8617 #: constraint:account.tax.code:0
8620 "You cannot create recursive accounts."
8623 "You cannot create recursive accounts."
8626 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
8628 msgstr "cash.box.in"
8631 #: help:account.invoice,move_id:0
8632 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
8633 msgstr "Link to the automatically generated Journal Items."
8636 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
8637 msgid "account.config.settings"
8638 msgstr "account.config.settings"
8641 #: selection:account.config.settings,period:0
8642 #: selection:account.installer,period:0
8647 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
8652 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8653 msgid "Computed Balance"
8654 msgstr "Computed Balance"
8658 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
8660 msgid "You must choose at least one record."
8661 msgstr "You must choose at least one record."
8664 #: field:account.account,parent_id:0
8665 #: field:account.financial.report,parent_id:0
8670 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
8676 #: help:account.payment.term.line,days2:0
8678 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8679 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8680 "it's based on the beginning of the month)."
8682 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8683 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8684 "it's based on the beginning of the month)."
8687 #: view:account.move.line.reconcile:0
8688 msgid "Reconciliation Transactions"
8689 msgstr "Reconciliation Transactions"
8692 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
8693 msgid "Legal Reports"
8694 msgstr "Legal Reports"
8697 #: field:account.tax.code,sum_period:0
8702 #: help:account.tax,sequence:0
8704 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8705 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8706 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8708 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8709 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8710 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8713 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
8714 msgid "CashBox Line"
8715 msgstr "CashBox Line"
8718 #: field:account.installer,charts:0
8719 msgid "Accounting Package"
8720 msgstr "Accounting Package"
8723 #: report:account.third_party_ledger:0
8724 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8725 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8726 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
8727 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
8728 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
8729 msgid "Partner Ledger"
8730 msgstr "Partner Ledger"
8733 #: selection:account.tax.template,type:0
8738 #: code:addons/account/account.py:653
8739 #: code:addons/account/account.py:656
8740 #: code:addons/account/account.py:668
8741 #: code:addons/account/account.py:1031
8747 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
8748 #: help:account.invoice,message_unread:0
8749 msgid "If checked new messages require your attention."
8750 msgstr "If checked new messages require your attention."
8753 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8754 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
8755 msgstr "Tax Calculation Rounding Method"
8758 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
8759 msgid "State of Move Line"
8760 msgstr "State of Move Line"
8763 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
8764 msgid "Account move line reconcile"
8765 msgstr "Account move line reconcile"
8768 #: view:account.subscription.generate:0
8769 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
8770 msgid "Subscription Compute"
8771 msgstr "Subscription Compute"
8774 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
8775 msgid "Open for Unreconciliation"
8776 msgstr "Open for Unreconciliation"
8779 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
8780 #: view:account.entries.report:0
8781 #: field:account.entries.report,partner_id:0
8782 #: report:account.general.ledger:0
8783 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8784 #: view:account.invoice:0
8785 #: field:account.invoice,partner_id:0
8786 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
8787 #: view:account.invoice.report:0
8788 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
8789 #: report:account.journal.period.print:0
8790 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8791 #: field:account.model.line,partner_id:0
8792 #: view:account.move:0
8793 #: field:account.move,partner_id:0
8794 #: view:account.move.line:0
8795 #: field:account.move.line,partner_id:0
8796 #: view:analytic.entries.report:0
8797 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
8798 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
8799 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
8804 #: help:account.change.currency,currency_id:0
8805 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8806 msgstr "Select a currency to apply on the invoice"
8809 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
8811 msgid "No Invoice Lines !"
8812 msgstr "No Invoice Lines !"
8815 #: view:account.financial.report:0
8817 msgstr "Report Type"
8820 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8822 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8825 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8829 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
8834 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
8837 "The statement balance is incorrect !\n"
8838 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8840 "The statement balance is incorrect !\n"
8841 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8844 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
8846 msgid "The account entries lines are not in valid state."
8847 msgstr "The account entries lines are not in valid state."
8850 #: field:account.account.type,close_method:0
8851 msgid "Deferral Method"
8852 msgstr "Deferral Method"
8855 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
8856 msgid "Automatic entry"
8857 msgstr "Automatic entry"
8860 #: help:account.account,reconcile:0
8862 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8864 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8867 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8868 msgid "Inverted Analytic Balance -"
8869 msgstr "Inverted Analytic Balance -"
8872 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
8874 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
8876 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?"
8879 #: view:account.analytic.line:0
8880 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
8881 msgid "Analytic Entries"
8882 msgstr "Analytic Entries"
8885 #: view:account.analytic.account:0
8886 msgid "Associated Partner"
8887 msgstr "Associated Partner"
8890 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
8892 msgid "You must first select a partner !"
8893 msgstr "You must first select a partner !"
8896 #: field:account.invoice,comment:0
8897 msgid "Additional Information"
8898 msgstr "Additional Information"
8901 #: field:account.invoice.report,residual:0
8902 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
8903 msgid "Total Residual"
8904 msgstr "Total Residual"
8907 #: view:account.bank.statement:0
8908 msgid "Opening Cash Control"
8909 msgstr "Opening Cash Control"
8912 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8913 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8914 msgid "Invoice's state is Open"
8915 msgstr "Invoice's state is Open"
8918 #: view:account.analytic.account:0
8919 #: view:account.bank.statement:0
8920 #: field:account.bank.statement,state:0
8921 #: field:account.entries.report,move_state:0
8922 #: view:account.fiscalyear:0
8923 #: field:account.fiscalyear,state:0
8924 #: view:account.invoice:0
8925 #: field:account.invoice,state:0
8926 #: view:account.invoice.report:0
8927 #: field:account.journal.period,state:0
8928 #: field:account.move,state:0
8929 #: view:account.move.line:0
8930 #: field:account.move.line,state:0
8931 #: field:account.period,state:0
8932 #: view:account.subscription:0
8933 #: field:account.subscription,state:0
8934 #: field:report.invoice.created,state:0
8939 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8940 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8941 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
8942 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
8944 msgstr "Cost Ledger"
8947 #: view:account.config.settings:0
8948 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
8949 msgstr "No Fiscal Year Defined for This Company"
8952 #: view:account.invoice:0
8957 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8958 msgid "J.C. /Move name"
8959 msgstr "J.C. /Move name"
8962 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
8964 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8965 "computing the next taxes."
8967 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8968 "computing the next taxes."
8971 #: code:addons/account/account.py:3196
8973 msgid "Purchase Refund Journal"
8974 msgstr "Purchase Refund Journal"
8977 #: code:addons/account/account.py:1333
8979 msgid "Please define a sequence on the journal."
8980 msgstr "Please define a sequence on the journal."
8983 #: help:account.tax.template,amount:0
8984 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8985 msgstr "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8988 #: view:account.analytic.account:0
8989 msgid "Current Accounts"
8990 msgstr "Current Accounts"
8993 #: view:account.invoice.report:0
8994 msgid "Group by Invoice Date"
8995 msgstr "Group by Invoice Date"
8998 #: help:account.journal,user_id:0
8999 msgid "The user responsible for this journal"
9000 msgstr "The user responsible for this journal"
9003 #: help:account.config.settings,module_account_followup:0
9005 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
9007 " This installs the module account_followup."
9009 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
9011 " This installs the module account_followup."
9014 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
9015 #: view:account.bank.statement:0
9016 #: field:account.bank.statement,period_id:0
9017 #: view:account.entries.report:0
9018 #: field:account.entries.report,period_id:0
9019 #: view:account.fiscalyear:0
9020 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9021 #: view:account.invoice:0
9022 #: view:account.invoice.report:0
9023 #: field:account.journal.period,period_id:0
9024 #: report:account.journal.period.print:0
9025 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9026 #: view:account.move:0
9027 #: field:account.move,period_id:0
9028 #: view:account.move.line:0
9029 #: field:account.move.line,period_id:0
9030 #: view:account.period:0
9031 #: field:account.subscription,period_nbr:0
9032 #: field:account.tax.chart,period_id:0
9033 #: field:account.treasury.report,period_id:0
9034 #: field:validate.account.move,period_id:0
9039 #: help:account.account,adjusted_balance:0
9041 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
9042 "currency for this account."
9044 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
9045 "currency for this account."
9048 #: report:account.invoice:0
9053 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
9055 msgid "Select a starting and an ending period."
9056 msgstr "Select a starting and an ending period."
9059 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
9060 msgid "Next invoice number"
9061 msgstr "Next invoice number"
9064 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
9065 msgid "Generic Reporting"
9066 msgstr "Generic Reporting"
9069 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
9070 msgid "Write-Off Journal"
9071 msgstr "Write-Off Journal"
9074 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
9075 msgid "Income Category Account"
9076 msgstr "Income Category Account"
9079 #: field:account.account,adjusted_balance:0
9080 msgid "Adjusted Balance"
9081 msgstr "Adjusted Balance"
9084 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
9085 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
9086 msgid "Fiscal Position Templates"
9087 msgstr "Fiscal Position Templates"
9090 #: view:account.entries.report:0
9095 #: field:account.move.line,tax_amount:0
9096 msgid "Tax/Base Amount"
9097 msgstr "Tax/Base Amount"
9100 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
9102 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
9103 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
9105 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
9106 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
9109 #: report:account.invoice:0
9114 #: field:account.account,company_currency_id:0
9115 msgid "Company Currency"
9116 msgstr "Company Currency"
9119 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
9120 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
9121 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
9122 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
9123 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
9124 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
9125 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
9126 #: view:account.config.settings:0
9127 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
9128 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
9129 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
9130 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
9131 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
9132 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
9133 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
9134 msgid "Chart of Account"
9135 msgstr "Chart of Account"
9138 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
9139 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
9144 #: view:account.automatic.reconcile:0
9145 msgid "Reconciliation Result"
9146 msgstr "Reconciliation Result"
9149 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
9150 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
9151 msgid "Ending Balance"
9152 msgstr "Ending Balance"
9155 #: field:account.journal,centralisation:0
9156 msgid "Centralized Counterpart"
9157 msgstr "Centralized Counterpart"
9160 #: help:account.move.line,blocked:0
9162 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
9163 "associated partner"
9165 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
9166 "associated partner"
9169 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
9170 #: view:account.move.line.reconcile:0
9171 msgid "Partial Reconcile"
9172 msgstr "Partial Reconcile"
9175 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
9176 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
9177 msgstr "Account Analytic Inverted Balance"
9180 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
9181 msgid "Account Common Report"
9182 msgstr "Account Common Report"
9185 #: view:account.invoice.refund:0
9187 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
9188 " one. The credit note will be created, "
9189 "validated and reconciled\n"
9190 " with the current invoice. A new, draft, "
9191 "invoice will be created \n"
9192 " so that you can edit it."
9194 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
9195 " one. The credit note will be created, "
9196 "validated and reconciled\n"
9197 " with the current invoice. A new, draft, "
9198 "invoice will be created \n"
9199 " so that you can edit it."
9202 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
9203 msgid "Automatic import of the bank sta"
9204 msgstr "Automatic import of the bank sta"
9207 #: code:addons/account/account_invoice.py:381
9209 msgid "Unknown Error!"
9210 msgstr "Unknown Error!"
9213 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
9214 msgid "Move bank reconcile"
9215 msgstr "Move bank reconcile"
9218 #: view:account.config.settings:0
9223 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
9224 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
9225 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
9226 msgid "Account Types"
9227 msgstr "Account Types"
9230 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
9231 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
9232 msgstr "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
9235 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
9238 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
9239 "Controls' on the related journal."
9241 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
9242 "Controls' on the related journal."
9245 #: field:account.account.type,report_type:0
9246 msgid "P&L / BS Category"
9247 msgstr "P&L / BS Category"
9250 #: view:account.automatic.reconcile:0
9251 #: view:account.move:0
9252 #: view:account.move.line:0
9253 #: view:account.move.line.reconcile:0
9254 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
9255 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
9256 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
9257 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
9258 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
9260 msgid "Reconciliation"
9261 msgstr "Reconciliation"
9264 #: view:account.tax.template:0
9265 msgid "Keep empty to use the income account"
9266 msgstr "Keep empty to use the income account"
9269 #: view:account.invoice:0
9271 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
9272 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
9273 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
9274 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
9275 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
9276 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
9278 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
9279 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
9280 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
9281 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
9282 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
9283 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
9286 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
9288 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9289 " Click to add a journal.\n"
9291 " A journal is used to record transactions of all accounting "
9293 " related to the day-to-day business.\n"
9295 " A typical company may use one journal per payment method "
9297 " bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
9299 " and one for miscellaneous information.\n"
9303 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9304 " Click to add a journal.\n"
9306 " A journal is used to record transactions of all accounting "
9308 " related to the day-to-day business.\n"
9310 " A typical company may use one journal per payment method "
9312 " bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
9314 " and one for miscellaneous information.\n"
9319 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
9320 msgid "Fiscalyear Close state"
9321 msgstr "Fiscalyear Close state"
9324 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
9325 msgid "Refund Journal"
9326 msgstr "Refund Journal"
9329 #: report:account.account.balance:0
9330 #: report:account.central.journal:0
9331 #: report:account.general.journal:0
9332 #: report:account.general.ledger:0
9333 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9334 #: report:account.partner.balance:0
9339 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
9342 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
9344 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
9347 #: view:account.entries.report:0
9348 #: view:board.board:0
9349 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
9350 msgid "Company Analysis"
9351 msgstr "Company Analysis"
9354 #: help:account.invoice,account_id:0
9355 msgid "The partner account used for this invoice."
9356 msgstr "The partner account used for this invoice."
9359 #: code:addons/account/account.py:3391
9365 #: field:account.tax.code,parent_id:0
9366 #: view:account.tax.code.template:0
9367 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
9369 msgstr "Parent Code"
9372 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
9373 msgid "Payment Term Line"
9374 msgstr "Payment Term Line"
9377 #: code:addons/account/account.py:3194
9379 msgid "Purchase Journal"
9380 msgstr "Purchase Journal"
9383 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
9388 #: view:account.vat.declaration:0
9389 msgid "Print Tax Statement"
9390 msgstr "Print Tax Statement"
9393 #: view:account.model.line:0
9394 msgid "Journal Entry Model Line"
9395 msgstr "Journal Entry Model Line"
9398 #: view:account.invoice:0
9399 #: field:account.invoice,date_due:0
9400 #: view:account.invoice.report:0
9401 #: field:account.invoice.report,date_due:0
9402 #: field:report.invoice.created,date_due:0
9407 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
9408 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
9413 #: view:account.journal:0
9414 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
9415 msgstr "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
9418 #: help:account.move.line,amount_residual:0
9420 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
9421 "in the company currency."
9423 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
9424 "in the company currency."
9427 #: view:account.tax.code:0
9432 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
9433 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
9438 #: help:accounting.report,debit_credit:0
9440 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
9441 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
9442 "doing a comparison."
9444 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
9445 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
9446 "doing a comparison."
9449 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
9450 msgid "Fiscalyear Close"
9451 msgstr "Fiscalyear Close"
9454 #: sql_constraint:account.account:0
9455 msgid "The code of the account must be unique per company !"
9456 msgstr "The code of the account must be unique per company !"
9459 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9460 #: help:product.template,property_account_expense:0
9461 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
9462 msgstr "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
9465 #: view:account.invoice:0
9466 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
9467 msgid "Unpaid Invoices"
9468 msgstr "Unpaid Invoices"
9471 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
9472 msgid "Debit amount"
9473 msgstr "Debit amount"
9476 #: view:account.aged.trial.balance:0
9477 #: view:account.analytic.balance:0
9478 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
9479 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
9480 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
9481 #: view:account.analytic.journal.report:0
9482 #: view:account.common.report:0
9483 #: view:account.invoice:0
9488 #: view:account.period.close:0
9489 msgid "Are you sure?"
9490 msgstr "Are you sure?"
9493 #: view:account.journal:0
9494 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
9495 msgstr "Accounts Allowed (empty for no control)"
9498 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
9499 msgid "Sales tax (%)"
9500 msgstr "Sales tax (%)"
9503 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
9504 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
9505 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
9506 msgid "Chart of Analytic Accounts"
9507 msgstr "Chart of Analytic Accounts"
9510 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
9512 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9513 " Click to define a new recurring entry.\n"
9515 " A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
9517 " date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
9519 " agreement with a customer or a supplier. You can create "
9521 " entries to automate the postings in the system.\n"
9525 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9526 " Click to define a new recurring entry.\n"
9528 " A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
9530 " date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
9532 " agreement with a customer or a supplier. You can create "
9534 " entries to automate the postings in the system.\n"
9539 #: view:account.journal:0
9540 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
9541 msgid "Miscellaneous"
9542 msgstr "Miscellaneous"
9545 #: help:res.partner,debit:0
9546 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
9547 msgstr "Total amount you have to pay to this supplier."
9550 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
9551 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
9552 msgid "Analytic Costs"
9553 msgstr "Analytic Costs"
9556 #: field:account.analytic.journal,name:0
9557 #: report:account.general.journal:0
9558 #: field:account.journal,name:0
9559 msgid "Journal Name"
9560 msgstr "Journal Name"
9563 #: code:addons/account/account_move_line.py:829
9565 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
9566 msgstr "Entry \"%s\" is not valid !"
9569 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
9570 msgid "Smallest Text"
9571 msgstr "Smallest Text"
9574 #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
9576 "This allows you to check writing and printing.\n"
9577 " This installs the module account_check_writing."
9579 "This allows you to check writing and printing.\n"
9580 " This installs the module account_check_writing."
9583 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
9584 msgid "Invoicing & Payments"
9585 msgstr "Invoicing & Payments"
9588 #: help:account.invoice,internal_number:0
9590 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
9593 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
9597 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
9598 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
9603 #: help:account.chart,fiscalyear:0
9604 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
9605 msgstr "Keep empty for all open fiscal years"
9608 #: help:account.move.line,amount_currency:0
9610 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
9613 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
9617 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
9619 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
9620 msgstr "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
9623 #: report:account.analytic.account.journal:0
9624 #: field:account.bank.statement,currency:0
9625 #: report:account.central.journal:0
9626 #: view:account.entries.report:0
9627 #: field:account.entries.report,currency_id:0
9628 #: report:account.general.journal:0
9629 #: report:account.general.ledger:0
9630 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9631 #: field:account.invoice,currency_id:0
9632 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
9633 #: field:account.journal,currency:0
9634 #: report:account.journal.period.print:0
9635 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9636 #: field:account.model.line,currency_id:0
9637 #: view:account.move:0
9638 #: view:account.move.line:0
9639 #: field:account.move.line,currency_id:0
9640 #: report:account.third_party_ledger:0
9641 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9642 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
9643 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
9644 #: field:report.account.sales,currency_id:0
9645 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
9646 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
9647 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
9648 #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
9653 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
9655 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
9656 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
9659 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
9660 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
9664 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
9666 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
9668 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
9671 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
9672 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
9673 msgstr "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
9676 #: view:account.entries.report:0
9677 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
9678 msgid "Reconciled entries"
9679 msgstr "Reconciled entries"
9682 #: code:addons/account/account.py:2334
9684 msgid "Wrong model !"
9685 msgstr "Wrong model !"
9688 #: view:account.tax.code.template:0
9689 #: view:account.tax.template:0
9690 msgid "Tax Template"
9691 msgstr "Tax Template"
9694 #: field:account.invoice.refund,period:0
9695 msgid "Force period"
9696 msgstr "Force period"
9699 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
9700 msgid "Print Account Partner Balance"
9701 msgstr "Print Account Partner Balance"
9704 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
9707 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9708 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9711 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9712 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9716 #: help:account.financial.report,sign:0
9718 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9719 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9720 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9721 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9722 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9724 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9725 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9726 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9727 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9728 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9731 #: field:res.partner,contract_ids:0
9736 #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
9737 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
9738 #: field:account.financial.report,balance:0
9739 #: field:account.financial.report,credit:0
9740 #: field:account.financial.report,debit:0
9745 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
9746 #: code:addons/account/account.py:3198
9748 msgid "Opening Entries Journal"
9749 msgstr "Opening Entries Journal"
9752 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
9753 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
9754 msgstr "Draft invoices are checked, validated and printed."
9757 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
9758 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
9759 msgid "Is a Follower"
9760 msgstr "Is a Follower"
9763 #: view:account.move:0
9764 #: field:account.move,narration:0
9765 #: field:account.move.line,narration:0
9766 msgid "Internal Note"
9767 msgstr "Internal Note"
9770 #: constraint:account.account:0
9772 "Configuration Error!\n"
9773 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9774 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9776 "Configuration Error!\n"
9777 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9778 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9781 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
9782 msgid "Company has a fiscal year"
9783 msgstr "Company has a fiscal year"
9786 #: help:account.tax,child_depend:0
9787 #: help:account.tax.template,child_depend:0
9789 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9790 "than on the total amount."
9792 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9793 "than on the total amount."
9796 #: code:addons/account/account.py:634
9798 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9799 msgstr "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9802 #: selection:account.tax,applicable_type:0
9803 msgid "Given by Python Code"
9804 msgstr "Given by Python Code"
9807 #: field:account.analytic.journal,code:0
9808 msgid "Journal Code"
9809 msgstr "Journal Code"
9812 #: view:account.invoice:0
9813 #: field:account.move.line,amount_residual:0
9814 msgid "Residual Amount"
9815 msgstr "Residual Amount"
9818 #: field:account.invoice,move_lines:0
9819 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
9821 msgstr "Entry Lines"
9824 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
9825 msgid "Open Journal"
9826 msgstr "Open Journal"
9829 #: report:account.analytic.account.journal:0
9834 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9835 #: report:account.analytic.account.journal:0
9836 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9838 msgstr "Period from"
9841 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
9842 msgid "Unit of Currency"
9843 msgstr "Unit of Currency"
9846 #: code:addons/account/account.py:3195
9848 msgid "Sales Refund Journal"
9849 msgstr "Sales Refund Journal"
9852 #: view:account.move:0
9853 #: view:account.move.line:0
9855 msgstr "Information"
9858 #: view:account.invoice.confirm:0
9860 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9861 " to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9862 " number and journal items will be created in your "
9866 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9867 " to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9868 " number and journal items will be created in your "
9873 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
9874 msgid "Registered payment"
9875 msgstr "Registered payment"
9878 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
9879 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
9880 msgstr "Close states of Fiscal year and periods"
9883 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
9884 msgid "Purchase refund journal"
9885 msgstr "Purchase refund journal"
9888 #: view:account.analytic.line:0
9889 msgid "Product Information"
9890 msgstr "Product Information"
9893 #: report:account.analytic.account.journal:0
9894 #: view:account.move:0
9895 #: view:account.move.line:0
9896 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
9901 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
9902 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
9903 msgid "Create Invoice"
9904 msgstr "Create Invoice"
9907 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
9908 msgid "Configure Accounting Data"
9909 msgstr "Configure Accounting Data"
9912 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
9913 msgid "Purchase Tax(%)"
9914 msgstr "Purchase Tax(%)"
9917 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
9919 msgid "Please create some invoice lines."
9920 msgstr "Please create some invoice lines."
9923 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
9926 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9927 "payment method '%s'."
9929 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9930 "payment method '%s'."
9933 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
9934 msgid "Display Detail"
9935 msgstr "Display Detail"
9938 #: code:addons/account/account.py:3203
9944 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
9946 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9947 "accounts. These generate draft invoices."
9949 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9950 "accounts. These generate draft invoices."
9953 #: view:account.analytic.line:0
9954 #: view:analytic.entries.report:0
9959 #: help:account.invoice,state:0
9961 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9963 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9964 "an invoice number. \n"
9965 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9966 "generated.Its in open status till user does not pay invoice. \n"
9967 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9968 "related journal entries may or may not be reconciled. \n"
9969 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9971 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9973 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9974 "an invoice number. \n"
9975 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9976 "generated.Its in open status till user does not pay invoice. \n"
9977 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9978 "related journal entries may or may not be reconciled. \n"
9979 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9982 #: field:account.period,date_stop:0
9983 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
9984 msgid "End of Period"
9985 msgstr "End of Period"
9988 #: field:account.account,financial_report_ids:0
9989 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
9990 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
9991 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
9992 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
9993 msgid "Financial Reports"
9994 msgstr "Financial Reports"
9997 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
9998 msgid "Liability View"
9999 msgstr "Liability View"
10002 #: report:account.account.balance:0
10003 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
10004 #: field:account.balance.report,period_from:0
10005 #: report:account.central.journal:0
10006 #: field:account.central.journal,period_from:0
10007 #: field:account.common.account.report,period_from:0
10008 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
10009 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
10010 #: field:account.common.report,period_from:0
10011 #: report:account.general.journal:0
10012 #: field:account.general.journal,period_from:0
10013 #: report:account.general.ledger:0
10014 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10015 #: report:account.partner.balance:0
10016 #: field:account.partner.balance,period_from:0
10017 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
10018 #: field:account.print.journal,period_from:0
10019 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
10020 #: report:account.third_party_ledger:0
10021 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10022 #: report:account.vat.declaration:0
10023 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
10024 #: field:accounting.report,period_from:0
10025 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
10026 msgid "Start Period"
10027 msgstr "Start Period"
10030 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
10031 msgid "Central Journal"
10032 msgstr "Central Journal"
10035 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10036 msgid "Analysis Direction"
10037 msgstr "Analysis Direction"
10040 #: field:res.partner,ref_companies:0
10041 msgid "Companies that refers to partner"
10042 msgstr "Companies that refers to partner"
10045 #: view:account.invoice:0
10047 msgstr "Ask Refund"
10050 #: view:account.move.line:0
10051 msgid "Total credit"
10052 msgstr "Total credit"
10055 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
10056 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
10058 "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
10061 #: field:account.subscription,period_total:0
10062 msgid "Number of Periods"
10063 msgstr "Number of Periods"
10066 #: report:account.overdue:0
10067 msgid "Document: Customer account statement"
10068 msgstr "Document: Customer account statement"
10071 #: view:account.account.template:0
10072 msgid "Receivale Accounts"
10073 msgstr "Receivale Accounts"
10076 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
10077 msgid "Supplier credit note sequence"
10078 msgstr "Supplier credit note sequence"
10081 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
10083 msgid "Invoice is already reconciled."
10084 msgstr "Invoice is already reconciled."
10087 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
10089 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
10090 " * serve as base for an easy plug-in of various automated "
10091 "payment mechanisms, and\n"
10092 " * provide a more efficient way to manage invoice "
10094 " This installs the module account_payment."
10096 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
10097 " * serve as base for an easy plug-in of various automated "
10098 "payment mechanisms, and\n"
10099 " * provide a more efficient way to manage invoice "
10101 " This installs the module account_payment."
10104 #: xsl:account.transfer:0
10109 #: view:account.chart.template:0
10110 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
10111 msgid "Receivable Account"
10112 msgstr "Receivable Account"
10115 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
10116 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
10118 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
10119 msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
10122 #: field:account.account,balance:0
10123 #: report:account.account.balance:0
10124 #: selection:account.account.type,close_method:0
10125 #: report:account.analytic.account.balance:0
10126 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10127 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10128 #: report:account.central.journal:0
10129 #: field:account.entries.report,balance:0
10130 #: report:account.general.journal:0
10131 #: report:account.general.ledger:0
10132 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10133 #: field:account.invoice,residual:0
10134 #: field:account.move.line,balance:0
10135 #: report:account.partner.balance:0
10136 #: selection:account.payment.term.line,value:0
10137 #: selection:account.tax,type:0
10138 #: selection:account.tax.template,type:0
10139 #: report:account.third_party_ledger:0
10140 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10141 #: field:account.treasury.report,balance:0
10142 #: field:report.account.receivable,balance:0
10143 #: field:report.aged.receivable,balance:0
10148 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
10149 msgid "Manually or automatically entered in the system"
10150 msgstr "Manually or automatically entered in the system"
10153 #: report:account.account.balance:0
10154 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10155 msgid "Display Account"
10156 msgstr "Display Account"
10159 #: selection:account.account,type:0
10160 #: selection:account.account.template,type:0
10161 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
10162 #: selection:account.entries.report,type:0
10167 #: view:board.board:0
10168 msgid "Account Board"
10169 msgstr "Account Board"
10172 #: view:account.model:0
10173 #: field:account.model,legend:0
10178 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
10179 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
10180 msgstr "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
10183 #: view:account.fiscalyear.close:0
10184 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
10185 msgstr "Generate Fiscal Year Opening Entries"
10188 #: report:account.third_party_ledger:0
10189 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10191 msgstr "Filters By"
10194 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
10195 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
10196 msgid "Number of Units"
10197 msgstr "Number of Units"
10200 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
10201 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
10202 msgid "Manual entry"
10203 msgstr "Manual entry"
10206 #: report:account.general.ledger:0
10207 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10208 #: report:account.journal.period.print:0
10209 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10210 #: view:account.move:0
10211 #: view:account.move.line:0
10212 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
10217 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
10218 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
10220 msgid "Invalid Action!"
10221 msgstr "Invalid Action!"
10224 #: view:account.bank.statement:0
10225 msgid "Date / Period"
10226 msgstr "Date / Period"
10229 #: report:account.central.journal:0
10234 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
10235 msgid "Bank statements"
10236 msgstr "Bank statements"
10239 #: constraint:account.period:0
10242 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
10243 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
10246 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
10247 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
10250 #: report:account.overdue:0
10251 msgid "There is nothing due with this customer."
10252 msgstr "There is nothing due with this customer."
10255 #: help:account.tax,account_paid_id:0
10257 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
10258 "refunds. Leave empty to use the expense account."
10260 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
10261 "refunds. Leave empty to use the expense account."
10264 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
10266 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
10268 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
10271 #: report:account.invoice:0
10276 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
10277 msgid "Date of the day"
10278 msgstr "Date of the day"
10281 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
10284 "You have to define the bank account\n"
10285 "in the journal definition for reconciliation."
10287 "You have to define the bank account\n"
10288 "in the journal definition for reconciliation."
10291 #: help:account.journal,sequence_id:0
10293 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
10294 "entries of this journal."
10296 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
10297 "entries of this journal."
10300 #: field:account.invoice,sent:0
10305 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
10306 msgid "Common Report"
10307 msgstr "Common Report"
10310 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
10311 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
10312 msgid "Default sale tax"
10313 msgstr "Default sale tax"
10316 #: report:account.overdue:0
10321 #: code:addons/account/account.py:1587
10323 msgid "Cannot create moves for different companies."
10324 msgstr "Cannot create moves for different companies."
10327 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
10328 msgid "Periodic Processing"
10329 msgstr "Periodic Processing"
10332 #: view:account.invoice.report:0
10333 msgid "Customer And Supplier Invoices"
10334 msgstr "Customer And Supplier Invoices"
10337 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
10338 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
10339 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
10340 msgid "Payment entries"
10341 msgstr "Payment entries"
10344 #: selection:account.entries.report,month:0
10345 #: selection:account.invoice.report,month:0
10346 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10347 #: selection:report.account.sales,month:0
10348 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10353 #: view:account.account:0
10354 msgid "Chart of accounts"
10355 msgstr "Chart of accounts"
10358 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
10359 msgid "Subscription"
10360 msgstr "Subscription"
10363 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
10364 msgid "Account Analytic Balance"
10365 msgstr "Account Analytic Balance"
10368 #: report:account.account.balance:0
10369 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
10370 #: field:account.balance.report,period_to:0
10371 #: report:account.central.journal:0
10372 #: field:account.central.journal,period_to:0
10373 #: field:account.common.account.report,period_to:0
10374 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
10375 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
10376 #: field:account.common.report,period_to:0
10377 #: report:account.general.journal:0
10378 #: field:account.general.journal,period_to:0
10379 #: report:account.general.ledger:0
10380 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10381 #: report:account.partner.balance:0
10382 #: field:account.partner.balance,period_to:0
10383 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
10384 #: field:account.print.journal,period_to:0
10385 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
10386 #: report:account.third_party_ledger:0
10387 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10388 #: report:account.vat.declaration:0
10389 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
10390 #: field:accounting.report,period_to:0
10391 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
10393 msgstr "End Period"
10396 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
10397 msgid "Expense View"
10398 msgstr "Expense View"
10401 #: field:account.move.line,date_maturity:0
10406 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
10407 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
10408 msgid "Immediate Payment"
10409 msgstr "Immediate Payment"
10412 #: code:addons/account/account.py:1502
10414 msgid " Centralisation"
10415 msgstr " Centralisation"
10418 #: help:account.journal,type:0
10420 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
10421 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
10422 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
10423 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
10426 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
10427 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
10428 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
10429 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
10433 #: view:account.subscription:0
10434 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
10435 msgid "Account Subscription"
10436 msgstr "Account Subscription"
10439 #: report:account.overdue:0
10440 msgid "Maturity date"
10441 msgstr "Maturity date"
10444 #: view:account.subscription:0
10445 msgid "Entry Subscription"
10446 msgstr "Entry Subscription"
10449 #: report:account.account.balance:0
10450 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
10451 #: field:account.balance.report,date_from:0
10452 #: report:account.central.journal:0
10453 #: field:account.central.journal,date_from:0
10454 #: field:account.common.account.report,date_from:0
10455 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
10456 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
10457 #: field:account.common.report,date_from:0
10458 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
10459 #: report:account.general.journal:0
10460 #: field:account.general.journal,date_from:0
10461 #: report:account.general.ledger:0
10462 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10463 #: field:account.installer,date_start:0
10464 #: report:account.partner.balance:0
10465 #: field:account.partner.balance,date_from:0
10466 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
10467 #: field:account.print.journal,date_from:0
10468 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
10469 #: field:account.subscription,date_start:0
10470 #: report:account.third_party_ledger:0
10471 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10472 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
10473 #: field:accounting.report,date_from:0
10474 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
10476 msgstr "Start Date"
10479 #: help:account.invoice,reconciled:0
10481 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
10482 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
10484 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
10485 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
10488 #: view:account.invoice:0
10489 #: view:account.invoice.report:0
10490 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
10491 msgid "Draft Invoices"
10492 msgstr "Draft Invoices"
10495 #: view:cash.box.in:0
10496 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
10497 msgid "Put Money In"
10498 msgstr "Put Money In"
10501 #: selection:account.account.type,close_method:0
10502 #: view:account.entries.report:0
10503 #: view:account.move.line:0
10504 msgid "Unreconciled"
10505 msgstr "Unreconciled"
10508 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
10510 msgid "Bad total !"
10511 msgstr "Bad total !"
10514 #: field:account.journal,sequence_id:0
10515 msgid "Entry Sequence"
10516 msgstr "Entry Sequence"
10519 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
10521 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
10522 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
10523 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
10524 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
10525 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
10526 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
10527 "want to lock this period for tax related calculation."
10529 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
10530 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
10531 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
10532 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
10533 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
10534 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
10535 "want to lock this period for tax related calculation."
10538 #: view:account.analytic.account:0
10543 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
10544 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
10545 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
10546 msgstr "Cost Ledger (Only quantities)"
10549 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
10550 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
10551 msgid "From analytic accounts"
10552 msgstr "From analytic accounts"
10555 #: view:account.installer:0
10556 msgid "Configure your Fiscal Year"
10557 msgstr "Configure your Fiscal Year"
10560 #: field:account.period,name:0
10561 msgid "Period Name"
10562 msgstr "Period Name"
10565 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
10568 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
10571 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
10575 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10580 #: view:account.bank.statement:0
10581 #: view:account.move:0
10582 #: view:account.move.line:0
10583 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
10584 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
10585 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
10586 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
10587 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
10588 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
10589 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
10590 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
10591 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
10592 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
10593 msgid "Journal Items"
10594 msgstr "Journal Items"
10597 #: view:accounting.report:0
10599 msgstr "Comparison"
10602 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
10605 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
10606 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
10609 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
10610 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
10614 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
10616 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
10617 " Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
10618 " the project managers can set the planned amount on each "
10619 "analytic account.\n"
10620 " This installs the module account_budget."
10622 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
10623 " Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
10624 " the project managers can set the planned amount on each "
10625 "analytic account.\n"
10626 " This installs the module account_budget."
10629 #: field:account.bank.statement.line,name:0
10634 #: help:res.partner,property_account_payable:0
10636 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
10637 "for the current partner"
10639 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
10640 "for the current partner"
10643 #: field:account.period,special:0
10644 msgid "Opening/Closing Period"
10645 msgstr "Opening/Closing Period"
10648 #: field:account.account,currency_id:0
10649 #: field:account.account.template,currency_id:0
10650 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
10651 msgid "Secondary Currency"
10652 msgstr "Secondary Currency"
10655 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
10656 msgid "Validate Account Move"
10657 msgstr "Validate Account Move"
10660 #: field:account.account,credit:0
10661 #: report:account.account.balance:0
10662 #: report:account.analytic.account.balance:0
10663 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10664 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10665 #: report:account.central.journal:0
10666 #: field:account.entries.report,credit:0
10667 #: report:account.general.journal:0
10668 #: report:account.general.ledger:0
10669 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10670 #: report:account.journal.period.print:0
10671 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10672 #: field:account.model.line,credit:0
10673 #: field:account.move.line,credit:0
10674 #: report:account.partner.balance:0
10675 #: report:account.third_party_ledger:0
10676 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10677 #: field:account.treasury.report,credit:0
10678 #: report:account.vat.declaration:0
10679 #: field:report.account.receivable,credit:0
10684 #: view:account.invoice:0
10685 msgid "Draft Invoice "
10686 msgstr "Draft Invoice "
10689 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
10690 msgid "General Journals"
10691 msgstr "General Journals"
10694 #: view:account.model:0
10695 msgid "Journal Entry Model"
10696 msgstr "Journal Entry Model"
10699 #: code:addons/account/account.py:1073
10701 msgid "Start period should precede then end period."
10702 msgstr "Start period should precede then end period."
10705 #: field:account.invoice,number:0
10706 #: field:account.move,name:0
10711 #: report:account.analytic.account.journal:0
10712 #: selection:account.analytic.journal,type:0
10713 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
10714 #: selection:account.journal,type:0
10719 #: view:account.invoice.report:0
10720 #: field:account.invoice.report,price_total:0
10721 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
10722 msgid "Total Without Tax"
10723 msgstr "Total Without Tax"
10726 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
10727 #: selection:account.balance.report,filter:0
10728 #: selection:account.central.journal,filter:0
10729 #: view:account.chart:0
10730 #: selection:account.common.account.report,filter:0
10731 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
10732 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
10733 #: view:account.common.report:0
10734 #: selection:account.common.report,filter:0
10735 #: field:account.config.settings,period:0
10736 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
10737 #: selection:account.general.journal,filter:0
10738 #: field:account.installer,period:0
10739 #: selection:account.partner.balance,filter:0
10740 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
10741 #: view:account.print.journal:0
10742 #: selection:account.print.journal,filter:0
10743 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
10744 #: report:account.vat.declaration:0
10745 #: view:account.vat.declaration:0
10746 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
10747 #: view:accounting.report:0
10748 #: selection:accounting.report,filter:0
10749 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
10750 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
10751 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
10752 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
10757 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
10758 msgid "Currency Rate"
10759 msgstr "Currency Rate"
10762 #: field:account.account,tax_ids:0
10763 #: view:account.account.template:0
10764 #: field:account.account.template,tax_ids:0
10765 #: view:account.chart.template:0
10766 msgid "Default Taxes"
10767 msgstr "Default Taxes"
10770 #: selection:account.entries.report,month:0
10771 #: selection:account.invoice.report,month:0
10772 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10773 #: selection:report.account.sales,month:0
10774 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10779 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
10780 msgid "Profit (Loss) to report"
10781 msgstr "Profit (Loss) to report"
10784 #: code:addons/account/account_invoice.py:379
10786 msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
10787 msgstr "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
10790 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
10791 msgid "Open for Reconciliation"
10792 msgstr "Open for Reconciliation"
10795 #: field:account.account,parent_left:0
10796 msgid "Parent Left"
10797 msgstr "Parent Left"
10800 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10801 msgid "Title 2 (bold)"
10802 msgstr "Title 2 (bold)"
10805 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
10806 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
10807 msgid "Supplier Invoices"
10808 msgstr "Supplier Invoices"
10811 #: view:account.analytic.line:0
10812 #: field:account.analytic.line,product_id:0
10813 #: view:account.entries.report:0
10814 #: field:account.entries.report,product_id:0
10815 #: field:account.invoice.line,product_id:0
10816 #: view:account.invoice.report:0
10817 #: field:account.invoice.report,product_id:0
10818 #: field:account.move.line,product_id:0
10819 #: view:analytic.entries.report:0
10820 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
10821 #: field:report.account.sales,product_id:0
10822 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
10827 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
10829 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10830 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10831 "of original entry to a ledger book."
10833 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10834 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10835 "of original entry to a ledger book."
10838 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
10839 msgid "Account period"
10840 msgstr "Account period"
10843 #: view:account.subscription:0
10844 msgid "Remove Lines"
10845 msgstr "Remove Lines"
10848 #: selection:account.account,type:0
10849 #: selection:account.account.template,type:0
10850 #: selection:account.entries.report,type:0
10855 #: view:account.account:0
10856 #: field:account.account,type:0
10857 #: view:account.account.template:0
10858 #: field:account.account.template,type:0
10859 #: field:account.entries.report,type:0
10860 msgid "Internal Type"
10861 msgstr "Internal Type"
10864 #: field:account.subscription.generate,date:0
10865 msgid "Generate Entries Before"
10866 msgstr "Generate Entries Before"
10869 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
10870 msgid "Running Subscriptions"
10871 msgstr "Running Subscriptions"
10874 #: view:account.analytic.balance:0
10875 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
10876 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
10877 #: view:account.analytic.journal.report:0
10878 msgid "Select Period"
10879 msgstr "Select Period"
10882 #: view:account.entries.report:0
10883 #: selection:account.entries.report,move_state:0
10884 #: view:account.move:0
10885 #: selection:account.move,state:0
10886 #: view:account.move.line:0
10891 #: report:account.account.balance:0
10892 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
10893 #: field:account.balance.report,date_to:0
10894 #: report:account.central.journal:0
10895 #: field:account.central.journal,date_to:0
10896 #: field:account.common.account.report,date_to:0
10897 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
10898 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
10899 #: field:account.common.report,date_to:0
10900 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
10901 #: report:account.general.journal:0
10902 #: field:account.general.journal,date_to:0
10903 #: report:account.general.ledger:0
10904 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10905 #: field:account.installer,date_stop:0
10906 #: report:account.partner.balance:0
10907 #: field:account.partner.balance,date_to:0
10908 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
10909 #: field:account.print.journal,date_to:0
10910 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
10911 #: report:account.third_party_ledger:0
10912 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10913 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
10914 #: field:accounting.report,date_to:0
10915 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
10920 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
10921 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
10922 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
10923 msgid "Cancel Opening Entries"
10924 msgstr "Cancel Opening Entries"
10927 #: field:account.payment.term.line,days2:0
10928 msgid "Day of the Month"
10929 msgstr "Day of the Month"
10932 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
10933 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
10935 msgstr "Tax Source"
10938 #: view:ir.sequence:0
10939 msgid "Fiscal Year Sequences"
10940 msgstr "Fiscal Year Sequences"
10943 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
10948 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
10949 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
10950 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
10951 msgid "Unrealized Gain or Loss"
10952 msgstr "Unrealized Gain or Loss"
10955 #: view:account.move:0
10956 #: view:account.move.line:0
10961 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
10962 #: help:product.template,property_account_income:0
10963 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10964 msgstr "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10967 #: field:account.invoice,check_total:0
10968 msgid "Verification Total"
10969 msgstr "Verification Total"
10972 #: report:account.analytic.account.balance:0
10973 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10974 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10975 #: view:account.analytic.line:0
10976 #: field:account.invoice,amount_total:0
10977 #: field:report.account.sales,amount_total:0
10978 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
10979 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
10984 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
10986 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10987 msgstr "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10990 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
10991 msgid "Refund Tax Analytic Account"
10992 msgstr "Refund Tax Analytic Account"
10995 #: view:account.move.bank.reconcile:0
10996 msgid "Open for Bank Reconciliation"
10997 msgstr "Open for Bank Reconciliation"
11000 #: field:account.account,company_id:0
11001 #: report:account.account.balance:0
11002 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
11003 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
11004 #: field:account.balance.report,company_id:0
11005 #: field:account.bank.statement,company_id:0
11006 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
11007 #: field:account.central.journal,company_id:0
11008 #: field:account.common.account.report,company_id:0
11009 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
11010 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
11011 #: field:account.common.report,company_id:0
11012 #: field:account.config.settings,company_id:0
11013 #: view:account.entries.report:0
11014 #: field:account.entries.report,company_id:0
11015 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
11016 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
11017 #: report:account.general.journal:0
11018 #: field:account.general.journal,company_id:0
11019 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11020 #: field:account.installer,company_id:0
11021 #: field:account.invoice,company_id:0
11022 #: field:account.invoice.line,company_id:0
11023 #: view:account.invoice.report:0
11024 #: field:account.invoice.report,company_id:0
11025 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
11026 #: field:account.journal,company_id:0
11027 #: field:account.journal.period,company_id:0
11028 #: report:account.journal.period.print:0
11029 #: field:account.model,company_id:0
11030 #: field:account.move,company_id:0
11031 #: field:account.move.line,company_id:0
11032 #: field:account.partner.balance,company_id:0
11033 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
11034 #: field:account.period,company_id:0
11035 #: field:account.print.journal,company_id:0
11036 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
11037 #: field:account.tax,company_id:0
11038 #: field:account.tax.code,company_id:0
11039 #: field:account.treasury.report,company_id:0
11040 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
11041 #: field:accounting.report,company_id:0
11042 #: view:analytic.entries.report:0
11043 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
11044 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
11049 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
11050 msgid "Define Recurring Entries"
11051 msgstr "Define Recurring Entries"
11054 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
11055 msgid "Date Maturity"
11056 msgstr "Date Maturity"
11059 #: field:account.invoice.refund,description:0
11060 #: field:cash.box.in,name:0
11061 #: field:cash.box.out,name:0
11066 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
11067 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
11068 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
11070 msgid "Unreconciled Entries"
11071 msgstr "Unreconciled Entries"
11074 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
11076 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
11077 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
11080 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
11081 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
11085 #: view:account.fiscalyear:0
11086 msgid "Create Monthly Periods"
11087 msgstr "Create Monthly Periods"
11090 #: field:account.tax.code.template,sign:0
11091 msgid "Sign For Parent"
11092 msgstr "Sign For Parent"
11095 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
11096 msgid "Trial Balance Report"
11097 msgstr "Trial Balance Report"
11100 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
11101 msgid "Draft statements"
11102 msgstr "Draft statements"
11105 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
11107 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
11109 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
11112 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
11113 msgid "Empty Accounts ? "
11114 msgstr "Empty Accounts ? "
11117 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
11119 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
11120 "are linked to those transactions because they will not be disable"
11122 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
11123 "are linked to those transactions because they will not be disable"
11126 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
11128 msgid "Unable to change tax!"
11129 msgstr "Unable to change tax!"
11132 #: constraint:account.bank.statement:0
11133 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
11134 msgstr "The journal and period chosen have to belong to the same company."
11137 #: view:account.invoice:0
11138 msgid "Invoice lines"
11139 msgstr "Invoice lines"
11142 #: field:account.chart,period_to:0
11144 msgstr "End period"
11147 #: sql_constraint:account.journal:0
11148 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
11149 msgstr "The code of the journal must be unique per company !"
11152 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
11154 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
11155 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
11156 "reports and so, match this analysis to your needs."
11158 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
11159 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
11160 "reports and so, match this analysis to your needs."
11163 #: view:account.partner.reconcile.process:0
11164 msgid "Go to Next Partner"
11165 msgstr "Go to Next Partner"
11168 #: view:account.automatic.reconcile:0
11169 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
11170 msgid "Write-Off Move"
11171 msgstr "Write-Off Move"
11174 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
11175 msgid "Invoice's state is Done"
11176 msgstr "Invoice's state is Done"
11179 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
11180 msgid "Manage customer payment follow-ups"
11181 msgstr "Manage customer payment follow-ups"
11184 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
11185 msgid "Report of the Sales by Account"
11186 msgstr "Report of the Sales by Account"
11189 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
11190 msgid "Accounts Fiscal Position"
11191 msgstr "Accounts Fiscal Position"
11194 #: report:account.invoice:0
11195 #: view:account.invoice:0
11196 #: selection:account.invoice,type:0
11197 #: selection:account.invoice.report,type:0
11198 #: code:addons/account/account_invoice.py:1158
11199 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
11200 #: selection:report.invoice.created,type:0
11202 msgid "Supplier Invoice"
11203 msgstr "Supplier Invoice"
11206 #: field:account.account,debit:0
11207 #: report:account.account.balance:0
11208 #: report:account.analytic.account.balance:0
11209 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
11210 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
11211 #: report:account.central.journal:0
11212 #: field:account.entries.report,debit:0
11213 #: report:account.general.journal:0
11214 #: report:account.general.ledger:0
11215 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11216 #: report:account.journal.period.print:0
11217 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
11218 #: field:account.model.line,debit:0
11219 #: field:account.move.line,debit:0
11220 #: report:account.partner.balance:0
11221 #: report:account.third_party_ledger:0
11222 #: report:account.third_party_ledger_other:0
11223 #: field:account.treasury.report,debit:0
11224 #: report:account.vat.declaration:0
11225 #: field:report.account.receivable,debit:0
11230 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
11231 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
11232 msgstr "Title 3 (bold, smaller)"
11235 #: view:account.invoice:0
11236 #: field:account.invoice,invoice_line:0
11237 msgid "Invoice Lines"
11238 msgstr "Invoice Lines"
11241 #: help:account.model.line,quantity:0
11242 msgid "The optional quantity on entries."
11243 msgstr "The optional quantity on entries."
11246 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
11247 msgid "Reconciled transactions"
11248 msgstr "Reconciled transactions"
11251 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
11252 msgid "Receivable accounts"
11253 msgstr "Receivable accounts"
11256 #: code:addons/account/account_move_line.py:783
11258 msgid "Already reconciled."
11259 msgstr "Already reconciled."
11262 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
11263 msgid "Partner Payment Term"
11264 msgstr "Partner Payment Term"
11267 #: field:temp.range,name:0
11272 #: view:account.analytic.line:0
11273 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
11274 msgstr "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
11277 #: help:account.account,type:0
11279 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
11280 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
11281 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
11282 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
11283 "computations), closed for depreciated accounts."
11285 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
11286 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
11287 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
11288 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
11289 "computations), closed for depreciated accounts."
11292 #: report:account.account.balance:0
11293 #: selection:account.balance.report,display_account:0
11294 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
11295 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11296 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
11297 msgid "With movements"
11298 msgstr "With movements"
11301 #: view:account.tax.code.template:0
11302 msgid "Account Tax Code Template"
11303 msgstr "Account Tax Code Template"
11306 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
11311 #: help:account.move,balance:0
11313 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
11315 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
11318 #: selection:account.entries.report,month:0
11319 #: selection:account.invoice.report,month:0
11320 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11321 #: selection:report.account.sales,month:0
11322 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11327 #: view:account.invoice.report:0
11328 msgid "Group by month of Invoice Date"
11329 msgstr "Group by month of Invoice Date"
11332 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
11334 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
11335 msgstr "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
11338 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
11339 #: view:report.aged.receivable:0
11340 msgid "Aged Receivable"
11341 msgstr "Aged Receivable"
11344 #: field:account.tax,applicable_type:0
11345 msgid "Applicability"
11346 msgstr "Applicability"
11349 #: help:account.move.line,currency_id:0
11350 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
11351 msgstr "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
11354 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
11356 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
11358 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
11361 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
11366 #: view:account.account:0
11367 #: view:account.analytic.account:0
11368 msgid "Parent Account"
11369 msgstr "Parent Account"
11372 #: view:report.account.receivable:0
11373 msgid "Accounts by Type"
11374 msgstr "Accounts by Type"
11377 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
11378 msgid "Account Analytic Chart"
11379 msgstr "Account Analytic Chart"
11382 #: help:account.invoice,residual:0
11383 msgid "Remaining amount due."
11384 msgstr "Remaining amount due."
11387 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
11388 msgid "Entries Sorted by"
11389 msgstr "Entries Sorted by"
11392 #: code:addons/account/account_invoice.py:1546
11395 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
11398 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
11402 #: view:account.fiscal.position:0
11403 #: view:account.fiscal.position.template:0
11404 msgid "Accounts Mapping"
11405 msgstr "Accounts Mapping"
11408 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
11410 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11411 " Click to define a new tax code.\n"
11413 " Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
11415 " in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
11417 " tax structure and each tax computation will be registered "
11419 " one or several tax code.\n"
11423 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11424 " Click to define a new tax code.\n"
11426 " Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
11428 " in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
11430 " tax structure and each tax computation will be registered "
11432 " one or several tax code.\n"
11437 #: selection:account.entries.report,month:0
11438 #: selection:account.invoice.report,month:0
11439 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11440 #: selection:report.account.sales,month:0
11441 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11446 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
11448 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11449 " Select the period and the journal you want to fill.\n"
11451 " This view can be used by accountants in order to quickly "
11453 " entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
11455 " start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
11456 " will propose to you automatically the Tax related to this\n"
11457 " account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
11461 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11462 " Select the period and the journal you want to fill.\n"
11464 " This view can be used by accountants in order to quickly "
11466 " entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
11468 " start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
11469 " will propose to you automatically the Tax related to this\n"
11470 " account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
11475 #: help:account.invoice.line,account_id:0
11476 msgid "The income or expense account related to the selected product."
11477 msgstr "The income or expense account related to the selected product."
11480 #: view:account.config.settings:0
11481 msgid "Install more chart templates"
11482 msgstr "Install more chart templates"
11485 #: report:account.general.journal:0
11486 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
11487 msgid "General Journal"
11488 msgstr "General Journal"
11491 #: view:account.invoice:0
11492 msgid "Search Invoice"
11493 msgstr "Search Invoice"
11496 #: report:account.invoice:0
11497 #: view:account.invoice:0
11498 #: view:account.invoice.report:0
11499 #: code:addons/account/account_invoice.py:1159
11505 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
11506 msgid "Bank Accounts"
11507 msgstr "Bank Accounts"
11510 #: field:res.partner,credit:0
11511 msgid "Total Receivable"
11512 msgstr "Total Receivable"
11515 #: view:account.move.line:0
11516 msgid "General Information"
11517 msgstr "General Information"
11520 #: view:account.move:0
11521 #: view:account.move.line:0
11522 msgid "Accounting Documents"
11523 msgstr "Accounting Documents"
11526 #: code:addons/account/account.py:641
11529 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
11532 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
11536 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
11537 msgid "Validate Account Move Lines"
11538 msgstr "Validate Account Move Lines"
11541 #: help:res.partner,property_account_position:0
11543 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
11545 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
11548 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
11549 msgid "Invoice's state is Done."
11550 msgstr "Invoice's state is Done."
11553 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
11554 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
11555 msgstr "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
11558 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
11560 msgid "New currency is not configured properly."
11561 msgstr "New currency is not configured properly."
11564 #: view:account.account.template:0
11565 msgid "Search Account Templates"
11566 msgstr "Search Account Templates"
11569 #: view:account.invoice.tax:0
11570 msgid "Manual Invoice Taxes"
11571 msgstr "Manual Invoice Taxes"
11574 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
11576 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
11577 msgstr "The payment term of supplier does not have a payment term line."
11580 #: field:account.account,parent_right:0
11581 msgid "Parent Right"
11582 msgstr "Parent Right"
11586 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
11587 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
11593 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
11594 msgid "account.addtmpl.wizard"
11595 msgstr "account.addtmpl.wizard"
11598 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
11599 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
11600 #: report:account.partner.balance:0
11601 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
11602 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
11603 #: report:account.third_party_ledger:0
11604 #: report:account.third_party_ledger_other:0
11609 #: field:account.account,note:0
11610 msgid "Internal Notes"
11611 msgstr "Internal Notes"
11614 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
11615 #: view:ir.sequence:0
11616 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
11617 msgid "Fiscal Years"
11618 msgstr "Fiscal Years"
11621 #: help:account.analytic.journal,active:0
11623 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
11624 "journal without removing it."
11626 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
11627 "journal without removing it."
11630 #: field:account.analytic.line,ref:0
11635 #: field:account.use.model,model:0
11636 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
11637 msgid "Account Model"
11638 msgstr "Account Model"
11641 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
11647 #: selection:account.entries.report,month:0
11648 #: selection:account.invoice.report,month:0
11649 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11650 #: selection:report.account.sales,month:0
11651 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11656 #: view:account.bank.statement:0
11657 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
11658 msgid "Closing Unit Numbers"
11659 msgstr "Closing Unit Numbers"
11662 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
11663 #: view:account.chart.template:0
11664 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
11665 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
11666 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
11667 msgid "Bank Account"
11668 msgstr "Bank Account"
11671 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
11672 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
11673 msgid "Account Central Journal"
11674 msgstr "Account Central Journal"
11677 #: report:account.overdue:0
11682 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
11687 #: view:account.move.line:0
11688 msgid "Search Journal Items"
11689 msgstr "Search Journal Items"
11692 #: help:account.tax,base_sign:0
11693 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
11694 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
11695 #: help:account.tax,tax_sign:0
11696 #: help:account.tax.template,base_sign:0
11697 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
11698 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
11699 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
11700 msgid "Usually 1 or -1."
11701 msgstr "Usually 1 or -1."
11704 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
11705 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
11706 msgstr "Template Account Fiscal Mapping"
11709 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
11710 msgid "Expense Account on Product Template"
11711 msgstr "Expense Account on Product Template"
11714 #: field:res.partner,property_payment_term:0
11715 msgid "Customer Payment Term"
11716 msgstr "Customer Payment Term"
11719 #: help:accounting.report,label_filter:0
11721 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
11722 "given comparison filter."
11724 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
11725 "given comparison filter."
11728 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
11729 msgid "Round per line"
11730 msgstr "Round per line"
11733 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
11735 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
11736 "in its currency (maybe different of the company currency)."
11738 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
11739 "in its currency (maybe different of the company currency)."
11741 #~ msgid "Voucher Management"
11742 #~ msgstr "Voucher Management"
11746 #~ "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
11749 #~ "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
11752 #~ msgid "Other Configuration"
11753 #~ msgstr "Other Configuration"
11755 #~ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
11756 #~ msgstr "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
11758 #~ msgid "Account currency"
11759 #~ msgstr "Account currency"
11762 #~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
11763 #~ msgstr "Please define sequence on invoice journal"
11766 #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
11767 #~ msgstr "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
11769 #~ msgid "Accounting Entries-"
11770 #~ msgstr "Accounting Entries-"
11772 #~ msgid "Include Reconciled Entries"
11773 #~ msgstr "Include Reconciled Entries"
11776 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
11777 #~ "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
11779 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all actions linked "
11780 #~ "to those transactions as they will not be disabled"
11782 #~ msgid "Children Definition"
11783 #~ msgstr "Children Definition"
11786 #~ "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
11787 #~ "loss in a single document"
11789 #~ "The Profit and Loss report provides an overview of your company profit and "
11790 #~ "loss in a single document"
11792 #~ msgid "Negative"
11793 #~ msgstr "Negative"
11795 #~ msgid "All Analytic Entries"
11796 #~ msgstr "All Analytic Entries"
11798 #~ msgid "Choose Fiscal Year "
11799 #~ msgstr "Choose Fiscal Year "
11805 #~ msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
11806 #~ msgstr "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
11809 #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
11812 #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
11815 #~ msgid "account.tax"
11816 #~ msgstr "account.tax"
11819 #~ msgid "Journal: %s"
11820 #~ msgstr "Journal: %s"
11824 #~ "No period defined for this date: %s !\n"
11825 #~ "Please create a fiscal year."
11827 #~ "No period defined for this date: %s !\n"
11828 #~ "Please create a fiscal year."
11831 #~ "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
11834 #~ "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
11837 #~ msgid "Close Fiscalyear"
11838 #~ msgstr "Close Fiscalyear"
11841 #~ msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
11842 #~ msgstr "Invoice line account company does not match with invoice company."
11845 #~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
11846 #~ msgstr "You can not add/modify entries in a closed journal."
11848 #~ msgid "Calculated Balance"
11849 #~ msgstr "Calculated Balance"
11854 #~ msgid "Field Name"
11855 #~ msgstr "Field Name"
11857 #~ msgid "Configure"
11858 #~ msgstr "Configure"
11860 #~ msgid "account.tax.template"
11861 #~ msgstr "account.tax.template"
11865 #~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
11867 #~ "You can create one in the menu: \n"
11868 #~ "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
11870 #~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
11872 #~ "You can create one in the menu: \n"
11873 #~ "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
11876 #~ "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
11877 #~ "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
11878 #~ "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
11880 #~ "This view is used by accountants to record entries massively in OpenERP. "
11881 #~ "Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, Cash "
11882 #~ "Registers, or Customer/Supplier payments."
11884 #~ msgid "Open For Unreconciliation"
11885 #~ msgstr "Open For Unreconciliation"
11887 #~ msgid "Positive"
11888 #~ msgstr "Positive"
11890 #~ msgid "Fiscal Year to Open"
11891 #~ msgstr "Fiscal Year to Open"
11894 #~ "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
11895 #~ "entries of this journal."
11897 #~ "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
11898 #~ "entries of this journal."
11900 #~ msgid "Purchase Taxes"
11901 #~ msgstr "Purchase Taxes"
11904 #~ "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
11905 #~ "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
11906 #~ "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
11907 #~ "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
11909 #~ "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
11910 #~ "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
11911 #~ "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
11912 #~ "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
11915 #~ "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
11916 #~ "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
11919 #~ "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
11920 #~ "it changes to 'Printed' state. When all transactions are done, it changes to "
11924 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
11925 #~ "that are linked to those transactions because they will not be disable"
11927 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all actions linked "
11928 #~ "to those transactions as they will not be disabled"
11931 #~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
11932 #~ msgstr "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
11934 #~ msgid "Invoice Address Name"
11935 #~ msgstr "Invoice Address Name"
11937 #~ msgid " 30 Days "
11938 #~ msgstr " 30 Days "
11940 #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
11941 #~ msgstr "closing balance entered by the cashbox verifier"
11944 #~ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
11945 #~ msgstr "No End of year journal defined for the fiscal year"
11948 #~ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
11949 #~ msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
11952 #~ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
11953 #~ msgstr "You can only change currency for Draft Invoice !"
11955 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
11956 #~ msgstr "Invalid model name in the action definition."
11958 #~ msgid "Entries Encoding"
11959 #~ msgstr "Entries Encoding"
11962 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
11963 #~ msgstr "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
11966 #~ msgid "Integrity Error !"
11967 #~ msgstr "Integrity Error !"
11969 #~ msgid "Confirm statement from draft"
11970 #~ msgstr "Confirm statement from draft"
11972 #~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
11973 #~ msgstr "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
11975 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
11976 #~ msgstr "Unpaid Supplier Invoices"
11979 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
11982 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
11987 #~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
11990 #~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
11993 #~ msgid "Print Taxes Report"
11994 #~ msgstr "Print Taxes Report"
11996 #~ msgid "Select Message"
11997 #~ msgstr "Select Message"
11999 #~ msgid "Charts of Account"
12000 #~ msgstr "Charts of Account"
12003 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
12004 #~ msgstr "Account move line \"%s\" is not valid"
12006 #~ msgid "Confirm draft invoices"
12007 #~ msgstr "Confirm draft invoices"
12009 #~ msgid "Unreconcile entries"
12010 #~ msgstr "Unreconcile entries"
12012 #~ msgid "Taxed Amount"
12013 #~ msgstr "Taxed Amount"
12017 #~ "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
12018 #~ "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
12021 #~ "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
12022 #~ "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
12026 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
12027 #~ msgstr "No Period found on Invoice!"
12030 #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
12031 #~ msgstr "You have to provide an account for the write off entry !"
12033 #~ msgid "Entry label"
12034 #~ msgstr "Entry label"
12036 #~ msgid "Move line select"
12037 #~ msgstr "Move line select"
12039 #~ msgid "Account Entry Line"
12040 #~ msgstr "Account Entry Line"
12042 #~ msgid "Aged Trial Balance"
12043 #~ msgstr "Aged Trial Balance"
12046 #~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
12047 #~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
12048 #~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
12051 #~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
12052 #~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
12053 #~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
12056 #~ msgid "Recurrent Entries"
12057 #~ msgstr "Recurrent Entries"
12061 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
12062 #~ "The real total does not match the computed total."
12064 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
12065 #~ "The real total does not match the computed total."
12067 #~ msgid "Delta Debit"
12068 #~ msgstr "Delta Debit"
12070 #~ msgid "Debit Trans."
12071 #~ msgstr "Debit Trans."
12074 #~ msgid "No analytic journal !"
12075 #~ msgstr "No analytic journal !"
12077 #~ msgid "Account Num."
12078 #~ msgstr "Account Num."
12080 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
12081 #~ msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
12083 #~ msgid "Description on invoices"
12084 #~ msgstr "Description on invoices"
12090 #~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
12091 #~ msgstr "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
12094 #~ msgid "No period found !"
12095 #~ msgstr "No period found !"
12097 #~ msgid "Payment Reconcilation"
12098 #~ msgstr "Payment Reconcilation"
12100 #~ msgid "Total entries"
12101 #~ msgstr "Total entries"
12103 #~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
12104 #~ msgstr "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
12106 #~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
12107 #~ msgstr "Unpaid Supplier Refunds"
12112 #~ msgid "Journal de frais"
12113 #~ msgstr "Journal de frais"
12118 #~ msgid "Periodical Processing"
12119 #~ msgstr "Periodical Processing"
12121 #~ msgid "Analytic Entries Stats"
12122 #~ msgstr "Analytic Entries Stats"
12124 #~ msgid "Reconcile Paid"
12125 #~ msgstr "Reconcile Paid"
12131 #~ "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
12134 #~ "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
12137 #~ msgid "J.C. or Move name"
12138 #~ msgstr "J.C. or Move name"
12144 #~ msgid "Bank Journal "
12145 #~ msgstr "Bank Journal "
12148 #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
12149 #~ msgstr "You can not use this general account in this journal !"
12151 #~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
12152 #~ msgstr "Fiscal Position Accounts Mapping"
12154 #~ msgid "Open for bank reconciliation"
12155 #~ msgstr "Open for bank reconciliation"
12158 #~ msgstr "Contact"
12160 #~ msgid "Account Entry Reconcile"
12161 #~ msgstr "Account Entry Reconcile"
12165 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
12166 #~ "you can just change some non important fields !"
12168 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
12169 #~ "you can just change some non important fields !"
12171 #~ msgid "Voucher Nb"
12172 #~ msgstr "Voucher Nb"
12174 #~ msgid "Tax Group"
12175 #~ msgstr "Tax Group"
12177 #~ msgid "Printing Date"
12178 #~ msgstr "Printing Date"
12180 #~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
12181 #~ msgstr "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
12183 #~ msgid "Journal Voucher"
12184 #~ msgstr "Journal Voucher"
12186 #~ msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
12187 #~ msgstr "For Value percent enter % ratio between 0-1."
12189 #~ msgid "Analytic Invoice"
12190 #~ msgstr "Analytic Invoice"
12192 #~ msgid "Sign for parent"
12193 #~ msgstr "Sign for parent"
12195 #~ msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
12196 #~ msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
12198 #~ msgid "Move Lines Created."
12199 #~ msgstr "Move Lines Created."
12201 #~ msgid "Partner account"
12202 #~ msgstr "Partner account"
12204 #~ msgid "Generate entries before:"
12205 #~ msgstr "Generate entries before:"
12207 #~ msgid "Partial Payment"
12208 #~ msgstr "Partial Payment"
12210 #~ msgid "Can be draft or validated"
12211 #~ msgstr "Can be draft or validated"
12214 #~ msgid "Configuration Error !"
12215 #~ msgstr "Configuration Error !"
12217 #~ msgid "Bank Reconciliation"
12218 #~ msgstr "Bank Reconciliation"
12220 #~ msgid "Move Lines"
12221 #~ msgstr "Move Lines"
12223 #~ msgid "Account cost and revenue by journal"
12224 #~ msgstr "Account cost and revenue by journal"
12226 #~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
12227 #~ msgstr "(Keep empty for all open fiscal years)"
12232 #~ msgid "account.config.wizard"
12233 #~ msgstr "account.config.wizard"
12236 #~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
12237 #~ "information about the account and it's specificities."
12239 #~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
12240 #~ "information about the account and it's specificities."
12243 #~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
12244 #~ msgstr "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
12246 #~ msgid "Print Journal"
12247 #~ msgstr "Print Journal"
12249 #~ msgid "Cancel Invoice"
12250 #~ msgstr "Cancel Invoice"
12253 #~ msgid "No Data Available"
12254 #~ msgstr "No Data Available"
12256 #~ msgid "Required"
12257 #~ msgstr "Required"
12259 #~ msgid "Select Chart of Accounts"
12260 #~ msgstr "Select Chart of Accounts"
12262 #~ msgid "Entries by Statements"
12263 #~ msgstr "Entries by Statements"
12266 #~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
12267 #~ "accounts (or products) in the same group."
12269 #~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
12270 #~ "accounts (or products) in the same group."
12272 #~ msgid "Printing Date :"
12273 #~ msgstr "Printing Date :"
12278 #~ msgid "</drawRightString>"
12279 #~ msgstr "</drawRightString>"
12281 #~ msgid "analytic Invoice"
12282 #~ msgstr "analytic Invoice"
12284 #~ msgid "Grand total"
12285 #~ msgstr "Grand total"
12290 #~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
12291 #~ msgstr "Fiscal Position Taxes Mapping"
12294 #~ msgid "You must select accounts to reconcile"
12295 #~ msgstr "You must select accounts to reconcile"
12298 #~ "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
12299 #~ "sequences to the higher ones"
12301 #~ "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
12302 #~ "sequences to the higher ones"
12304 #~ msgid "Print Analytic Journals"
12305 #~ msgstr "Print Analytic Journals"
12307 #~ msgid "Amount paid"
12308 #~ msgstr "Amount paid"
12310 #~ msgid "Total write-off"
12311 #~ msgstr "Total write-off"
12313 #~ msgid "New Supplier Invoice"
12314 #~ msgstr "New Supplier Invoice"
12316 #~ msgid "New Analytic Account"
12317 #~ msgstr "New Analytic Account"
12319 #~ msgid "Journal de vente"
12320 #~ msgstr "Journal de vente"
12322 #~ msgid "Period from :"
12323 #~ msgstr "Period from :"
12325 #~ msgid "Compute Code for Taxes included prices"
12326 #~ msgstr "Compute Code for Taxes included prices"
12328 #~ msgid "Tax Report"
12329 #~ msgstr "Tax Report"
12331 #~ msgid "Invoice import"
12332 #~ msgstr "Invoice import"
12334 #~ msgid "Bank account"
12335 #~ msgstr "Bank account"
12337 #~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
12338 #~ msgstr "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
12340 #~ msgid "Standard entry"
12341 #~ msgstr "Standard entry"
12343 #~ msgid "Bank Receipt"
12344 #~ msgstr "Bank Receipt"
12348 #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
12350 #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
12352 #~ msgid "Line Name"
12353 #~ msgstr "Line Name"
12355 #~ msgid "Parent Analytic Account"
12356 #~ msgstr "Parent Analytic Account"
12358 #~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
12359 #~ msgstr "Fiscal Position Template Account Mapping"
12361 #~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
12362 #~ msgstr "Select invoices you want to pay and manages advances"
12364 #~ msgid "Analytic Credit"
12365 #~ msgstr "Analytic Credit"
12367 #~ msgid "Third party (Country)"
12368 #~ msgstr "Third party (Country)"
12371 #~ msgstr "Message"
12376 #~ msgid "Create subscription entries"
12377 #~ msgstr "Create subscription entries"
12380 #~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
12381 #~ msgstr "Cannot create invoice move on centralised journal"
12383 #~ msgid "Customer Credit"
12384 #~ msgstr "Customer Credit"
12386 #~ msgid "Compute Entry Dates"
12387 #~ msgstr "Compute Entry Dates"
12389 #~ msgid "Validated accounting entries."
12390 #~ msgstr "Validated accounting entries."
12392 #~ msgid "Close states"
12393 #~ msgstr "Close states"
12395 #~ msgid "Display History"
12396 #~ msgstr "Display History"
12398 #~ msgid " Start date"
12399 #~ msgstr " Start date"
12401 #~ msgid "wizard.company.setup"
12402 #~ msgstr "wizard.company.setup"
12404 #~ msgid "Statement reconcile line"
12405 #~ msgstr "Statement reconcile line"
12407 #~ msgid "Display accounts "
12408 #~ msgstr "Display accounts "
12411 #~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
12412 #~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
12413 #~ "2. Line 2: balance 30 days"
12415 #~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
12416 #~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
12417 #~ "2. Line 2: balance 30 days"
12420 #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
12421 #~ msgstr "The statement balance is incorrect !\n"
12423 #~ msgid "Print General Journal"
12424 #~ msgstr "Print General Journal"
12426 #~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
12427 #~ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
12429 #~ msgid "Journal d'ouverture"
12430 #~ msgstr "Journal d'ouverture"
12432 #~ msgid "Account to reconcile"
12433 #~ msgstr "Account to reconcile"
12435 #~ msgid "TITLE COMPANY"
12436 #~ msgstr "TITLE COMPANY"
12438 #~ msgid "Open for reconciliation"
12439 #~ msgstr "Open for reconciliation"
12441 #~ msgid "Legal Statements"
12442 #~ msgstr "Legal Statements"
12447 #~ msgid "Partner Ref."
12448 #~ msgstr "Partner Ref."
12450 #~ msgid "Total quantity"
12451 #~ msgstr "Total quantity"
12453 #~ msgid "Third party"
12454 #~ msgstr "Third party"
12459 #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
12460 #~ msgstr "Error ! You can not create recursive accounts."
12462 #~ msgid "Costs & Revenues"
12463 #~ msgstr "Costs & Revenues"
12465 #~ msgid "Account Number"
12466 #~ msgstr "Account Number"
12468 #~ msgid "Delta Credit"
12469 #~ msgstr "Delta Credit"
12471 #~ msgid "Cost Legder for period"
12472 #~ msgstr "Cost Legder for period"
12474 #~ msgid "Include in base amount"
12475 #~ msgstr "Include in base amount"
12477 #~ msgid "New Statement"
12478 #~ msgstr "New Statement"
12481 #~ msgid "Couldn't create move between different companies"
12482 #~ msgstr "Couldn't create move between different companies"
12484 #~ msgid "Valid Entries"
12485 #~ msgstr "Valid Entries"
12487 #~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
12488 #~ msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
12490 #~ msgid "Pre-generated invoice from control"
12491 #~ msgstr "Pre-generated invoice from control"
12494 #~ msgid "You can not use an inactive account!"
12495 #~ msgstr "You can not use an inactive account!"
12500 #~ msgid "Print Central Journal"
12501 #~ msgstr "Print Central Journal"
12503 #~ msgid "Period length (days)"
12504 #~ msgstr "Period length (days)"
12506 #~ msgid "Date or Code"
12507 #~ msgstr "Date or Code"
12510 #~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
12513 #~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
12516 #~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
12517 #~ msgstr "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
12520 #~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
12521 #~ msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
12529 #~ msgid "Account Manager"
12530 #~ msgstr "Account Manager"
12532 #~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
12533 #~ msgstr "x Expenses Credit Notes Journal"
12536 #~ msgid "No Filter"
12537 #~ msgstr "No Filter"
12539 #~ msgid "Pay invoice"
12540 #~ msgstr "Pay invoice"
12542 #~ msgid "Untaxed amount"
12543 #~ msgstr "Untaxed amount"
12546 #~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
12547 #~ msgstr "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
12549 #~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
12550 #~ msgstr "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
12552 #~ msgid "Draft Customer Invoices"
12553 #~ msgstr "Draft Customer Invoices"
12555 #~ msgid "Sort by:"
12556 #~ msgstr "Sort by:"
12558 #~ msgid "To Be Verified"
12559 #~ msgstr "To Be Verified"
12561 #~ msgid " Start date"
12562 #~ msgstr " Start date"
12565 #~ msgid "Invalid action !"
12566 #~ msgstr "Invalid action !"
12568 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
12569 #~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
12575 #~ msgid "No sequence defined in the journal !"
12576 #~ msgstr "No sequence defined in the journal !"
12579 #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
12580 #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
12581 #~ "manual validation."
12583 #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
12584 #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
12585 #~ "manual validation."
12587 #~ msgid "Analytic Journal Report"
12588 #~ msgstr "Analytic Journal Report"
12590 #~ msgid "Invoice Sequence"
12591 #~ msgstr "Invoice Sequence"
12593 #~ msgid "Validate Account Moves"
12594 #~ msgstr "Validate Account Moves"
12596 #~ msgid "Customer Invoice Process"
12597 #~ msgstr "Customer Invoice Process"
12599 #~ msgid "Value Amount"
12600 #~ msgstr "Value Amount"
12602 #~ msgid "Payment Reconcile"
12603 #~ msgstr "Payment Reconcile"
12605 #~ msgid "Statements reconciliation"
12606 #~ msgstr "Statements reconciliation"
12608 #~ msgid "Unpaid invoices"
12609 #~ msgstr "Unpaid invoices"
12611 #~ msgid "(keep empty to use the current period)"
12612 #~ msgstr "(keep empty to use the current period)"
12614 #~ msgid "Draft Supplier Invoices"
12615 #~ msgstr "Draft Supplier Invoices"
12618 #~ msgid "Unable to find a valid period !"
12619 #~ msgstr "Unable to find a valid period !"
12621 #~ msgid "Contact Address"
12622 #~ msgstr "Contact Address"
12624 #~ msgid "Date Invoiced"
12625 #~ msgstr "Date Invoiced"
12627 #~ msgid "x Checks Journal"
12628 #~ msgstr "x Checks Journal"
12630 #~ msgid "Centralised counterpart"
12631 #~ msgstr "Centralised counterpart"
12634 #~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
12635 #~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
12636 #~ "payment in the next 8 days."
12638 #~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
12639 #~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
12640 #~ "payment in the next 8 days."
12642 #~ msgid "Create a Fiscal Year"
12643 #~ msgstr "Create a Fiscal Year"
12645 #~ msgid "All periods if empty"
12646 #~ msgstr "All periods if empty"
12648 #~ msgid "Reference Type"
12649 #~ msgstr "Reference Type"
12656 #~ "No period defined for this date !\n"
12657 #~ "Please create a fiscal year."
12659 #~ "No period defined for this date !\n"
12660 #~ "Please create a fiscal year."
12662 #~ msgid "Journal d'extourne"
12663 #~ msgstr "Journal d'extourne"
12665 #~ msgid "Import Invoice"
12666 #~ msgstr "Import Invoice"
12669 #~ msgid "Some entries are already reconciled !"
12670 #~ msgstr "Some entries are already reconciled !"
12672 #~ msgid "Statement Entries"
12673 #~ msgstr "Statement Entries"
12675 #~ msgid "Voucher No"
12676 #~ msgstr "Voucher No"
12679 #~ msgid "The journal must have default credit and debit account"
12680 #~ msgstr "The journal must have default credit and debit account"
12682 #~ msgid "Automatic reconciliation"
12683 #~ msgstr "Automatic reconciliation"
12685 #~ msgid "and Journals"
12686 #~ msgstr "and Journals"
12694 #~ msgid "Account No."
12695 #~ msgstr "Account No."
12697 #~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
12698 #~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
12700 #~ msgid "Date End"
12701 #~ msgstr "Date End"
12703 #~ msgid "Entries Encoding by Line"
12704 #~ msgstr "Entries Encoding by Line"
12706 #~ msgid "Litigation"
12707 #~ msgstr "Litigation"
12709 #~ msgid "Entries Reconcile"
12710 #~ msgstr "Entries Reconcile"
12712 #~ msgid "The amount in the currency of the journal"
12713 #~ msgstr "The amount in the currency of the journal"
12715 #~ msgid "Acc. Type Name"
12716 #~ msgstr "Acc. Type Name"
12718 #~ msgid "Use this code for the VAT declaration."
12719 #~ msgstr "Use this code for the VAT declaration."
12721 #~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
12722 #~ msgstr "From analytic accounts, Create invoice."
12725 #~ msgid "Already Reconciled"
12726 #~ msgstr "Already Reconciled"
12728 #~ msgid "Taxes Reports"
12729 #~ msgstr "Taxes Reports"
12731 #~ msgid "Import Invoices in Statement"
12732 #~ msgstr "Import Invoices in Statement"
12736 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
12739 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
12742 #~ msgid "Generic Reports"
12743 #~ msgstr "Generic Reports"
12745 #~ msgid "Overdue Payment Message"
12746 #~ msgstr "Overdue Payment Message"
12749 #~ msgid "Unable to change tax !"
12750 #~ msgstr "Unable to change tax !"
12753 #~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
12754 #~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
12755 #~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
12756 #~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
12759 #~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
12760 #~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
12761 #~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
12762 #~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
12765 #~ msgid "Dear Sir/Madam,"
12766 #~ msgstr "Dear Sir/Madam,"
12771 #~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
12772 #~ msgstr "Select Period and Journal for Validation"
12774 #~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
12775 #~ msgstr "Analytic Chart of Accounts"
12780 #~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
12781 #~ msgstr "Account Analytic Lines Analysis"
12783 #~ msgid "Reconciliation transactions"
12784 #~ msgstr "Reconciliation transactions"
12792 #~ msgid "Journal View"
12793 #~ msgstr "Journal View"
12795 #~ msgid "New Customer Invoice"
12796 #~ msgstr "New Customer Invoice"
12800 #~ "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
12801 #~ "unreconcile concerned payment entries!"
12803 #~ "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
12804 #~ "unreconcile concerned payment entries!"
12806 #~ msgid "Full Account Name"
12807 #~ msgstr "Full Account Name"
12809 #~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
12810 #~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
12812 #~ msgid "From statement, create entries"
12813 #~ msgstr "From statement, create entries"
12815 #~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
12816 #~ msgstr "Are you sure you want to refund this invoice ?"
12818 #~ msgid "Open State"
12819 #~ msgstr "Open State"
12822 #~ msgid "No records found for your selection!"
12823 #~ msgstr "No records found for your selection!"
12825 #~ msgid "Best regards."
12826 #~ msgstr "Best regards."
12828 #~ msgid "Analytic account costs and revenues"
12829 #~ msgstr "Analytic account costs and revenues"
12831 #~ msgid "Draft Supplier Refunds"
12832 #~ msgstr "Draft Supplier Refunds"
12834 #~ msgid "Unreconciliation transactions"
12835 #~ msgstr "Unreconciliation transactions"
12837 #~ msgid "Accounting Statement"
12838 #~ msgstr "Accounting Statement"
12840 #~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
12841 #~ msgstr "Reconcilation of entries from payment order."
12844 #~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
12845 #~ msgstr "Please set an analytic journal on this financial journal !"
12848 #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
12849 #~ msgstr "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
12851 #~ msgid "Analytic Journal -"
12852 #~ msgstr "Analytic Journal -"
12854 #~ msgid "Readonly"
12855 #~ msgstr "Readonly"
12857 #~ msgid "Draft Customer Refunds"
12858 #~ msgstr "Draft Customer Refunds"
12861 #~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
12862 #~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
12863 #~ "the entries plus the partner payment terms."
12865 #~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
12866 #~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
12867 #~ "the entries plus the partner payment terms."
12869 #~ msgid "Analytic Debit"
12870 #~ msgstr "Analytic Debit"
12872 #~ msgid "Cancel selected invoices"
12873 #~ msgstr "Cancel selected invoices"
12876 #~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
12877 #~ msgstr "Date to must be set between %s and %s"