[FIX] account: change decimal precision to avoid erasing tax and base values when...
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / en_GB.po
1 # English (United Kingdom) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:21+0000\n"
12 "Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
13 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: account
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
23 msgstr "System payment"
24
25 #. module: account
26 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
27 msgid ""
28 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
29 msgstr ""
30 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
31
32 #. module: account
33 #: help:account.tax.code,sequence:0
34 msgid ""
35 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
36 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
37 msgstr ""
38 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
39 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
40
41 #. module: account
42 #: view:res.partner:0
43 msgid "the parent company"
44 msgstr ""
45
46 #. module: account
47 #: view:account.move.reconcile:0
48 msgid "Journal Entry Reconcile"
49 msgstr "Journal Entry Reconcile"
50
51 #. module: account
52 #: view:account.account:0
53 #: view:account.bank.statement:0
54 #: view:account.move.line:0
55 msgid "Account Statistics"
56 msgstr "Account Statistics"
57
58 #. module: account
59 #: view:account.invoice:0
60 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
61 msgstr "Proforma/Open/Paid Invoices"
62
63 #. module: account
64 #: field:report.invoice.created,residual:0
65 msgid "Residual"
66 msgstr "Residual"
67
68 #. module: account
69 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
70 #, python-format
71 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
72 msgstr "Journal item \"%s\" is not valid."
73
74 #. module: account
75 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
76 msgid "Aged Receivable Till Today"
77 msgstr "Aged Receivable Till Today"
78
79 #. module: account
80 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
81 msgid "Import from invoice or payment"
82 msgstr "Import from invoice or payment"
83
84 #. module: account
85 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
86 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
87 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
88 #, python-format
89 msgid "Bad Account!"
90 msgstr "Bad Account!"
91
92 #. module: account
93 #: view:account.move:0
94 #: view:account.move.line:0
95 msgid "Total Debit"
96 msgstr "Total Debit"
97
98 #. module: account
99 #: constraint:account.account.template:0
100 msgid ""
101 "Error!\n"
102 "You cannot create recursive account templates."
103 msgstr ""
104 "Error!\n"
105 "You cannot create recursive account templates."
106
107 #. module: account
108 #. openerp-web
109 #: view:account.automatic.reconcile:0
110 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
111 #: view:account.move.line.reconcile:0
112 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
113 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
114 #, python-format
115 msgid "Reconcile"
116 msgstr "Reconcile"
117
118 #. module: account
119 #: field:account.bank.statement,name:0
120 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
121 #: field:account.entries.report,ref:0
122 #: field:account.move,ref:0
123 #: field:account.move.line,ref:0
124 #: field:account.subscription,ref:0
125 #: xsl:account.transfer:0
126 #: field:cash.box.in,ref:0
127 msgid "Reference"
128 msgstr "Reference"
129
130 #. module: account
131 #: help:account.payment.term,active:0
132 msgid ""
133 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
134 "term without removing it."
135 msgstr ""
136 "If the active field is set to False, it will let you hide the payment term "
137 "without removing it."
138
139 #. module: account
140 #: code:addons/account/account.py:641
141 #: code:addons/account/account.py:686
142 #: code:addons/account/account.py:781
143 #: code:addons/account/account.py:1058
144 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
145 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
146 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
147 #: code:addons/account/account_invoice.py:1545
148 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
149 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
150 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
151 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
152 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
153 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
154 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
155 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
156 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
157 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
158 #, python-format
159 msgid "Warning!"
160 msgstr "Warning!"
161
162 #. module: account
163 #: code:addons/account/account.py:3197
164 #, python-format
165 msgid "Miscellaneous Journal"
166 msgstr "Miscellaneous Journal"
167
168 #. module: account
169 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
170 #, python-format
171 msgid ""
172 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
173 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
174 "Entries'."
175 msgstr ""
176 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
177 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
178 "Entries'."
179
180 #. module: account
181 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
182 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
183 msgid "Account Source"
184 msgstr "Account Source"
185
186 #. module: account
187 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
188 msgid ""
189 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
190 "                Click to add a fiscal period.\n"
191 "              </p><p>\n"
192 "                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
193 "                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
194 "              </p>\n"
195 "            "
196 msgstr ""
197 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
198 "                Click to add a fiscal period.\n"
199 "              </p><p>\n"
200 "                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
201 "                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
202 "              </p>\n"
203 "            "
204
205 #. module: account
206 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
207 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
208 msgstr "Invoices Created Within Past 15 Days"
209
210 #. module: account
211 #: field:accounting.report,label_filter:0
212 msgid "Column Label"
213 msgstr "Column Label"
214
215 #. module: account
216 #: help:account.config.settings,code_digits:0
217 msgid "No. of digits to use for account code"
218 msgstr "No. of digits to use for account code"
219
220 #. module: account
221 #: help:account.analytic.journal,type:0
222 msgid ""
223 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
224 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
225 "journal of the same type."
226 msgstr ""
227 "Gives the type of the analytic journal. When it needs a document (eg: an "
228 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
229 "journal of the same type."
230
231 #. module: account
232 #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
233 msgid ""
234 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
235 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
236 "on the invoice tax lines by default."
237 msgstr ""
238 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
239 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
240 "on the invoice tax lines by default."
241
242 #. module: account
243 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
244 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
245 msgid "Tax Templates"
246 msgstr "Tax Templates"
247
248 #. module: account
249 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
250 msgid "Move line reconcile select"
251 msgstr "Move line reconcile select"
252
253 #. module: account
254 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
255 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
256 msgstr "Accounting entries are an input of the reconciliation."
257
258 #. module: account
259 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
260 msgid "Belgian Reports"
261 msgstr "Belgian Reports"
262
263 #. module: account
264 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
265 msgid "Validated"
266 msgstr "Validated"
267
268 #. module: account
269 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
270 msgid "Income View"
271 msgstr "Income View"
272
273 #. module: account
274 #: help:account.account,user_type:0
275 msgid ""
276 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
277 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
278 "entries."
279 msgstr ""
280 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
281 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
282 "entries."
283
284 #. module: account
285 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
286 msgid "Next credit note number"
287 msgstr "Next credit note number"
288
289 #. module: account
290 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
291 msgid ""
292 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
293 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
294 "                This installs the module account_voucher."
295 msgstr ""
296 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
297 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
298 "                This installs the module account_voucher."
299
300 #. module: account
301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
302 msgid "Manual Recurring"
303 msgstr "Manual Recurring"
304
305 #. module: account
306 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
307 msgid "Allow write off"
308 msgstr "Allow write off"
309
310 #. module: account
311 #: view:account.analytic.chart:0
312 msgid "Select the Period for Analysis"
313 msgstr "Select the Period for Analysis"
314
315 #. module: account
316 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
317 msgid ""
318 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
319 "                Click to create a customer refund. \n"
320 "              </p><p>\n"
321 "                A refund is a document that credits an invoice completely "
322 "or\n"
323 "                partially.\n"
324 "              </p><p>\n"
325 "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
326 "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
327 "              </p>\n"
328 "            "
329 msgstr ""
330 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
331 "                Click to create a customer refund. \n"
332 "              </p><p>\n"
333 "                A refund is a document that credits an invoice completely "
334 "or\n"
335 "                partially.\n"
336 "              </p><p>\n"
337 "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
338 "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
339 "              </p>\n"
340 "            "
341
342 #. module: account
343 #: help:account.installer,charts:0
344 msgid ""
345 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
346 "accounting needs of your company based on your country."
347 msgstr ""
348 "Installs localised accounting charts to match as closely as possible the "
349 "accounting needs of your company based on your country."
350
351 #. module: account
352 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
353 msgid "Account Unreconcile"
354 msgstr "Account Unreconcile"
355
356 #. module: account
357 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
358 msgid "Budget management"
359 msgstr "Budget management"
360
361 #. module: account
362 #: view:product.template:0
363 msgid "Purchase Properties"
364 msgstr "Purchase Properties"
365
366 #. module: account
367 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
368 msgid ""
369 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
370 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
371 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
372 msgstr ""
373 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
374 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
375 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
376
377 #. module: account
378 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
379 msgid "Allow multi currencies"
380 msgstr "Allow multi currencies"
381
382 #. module: account
383 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
384 #, python-format
385 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
386 msgstr "You must define an analytic journal of type '%s'!"
387
388 #. module: account
389 #: selection:account.entries.report,month:0
390 #: selection:account.invoice.report,month:0
391 #: selection:analytic.entries.report,month:0
392 #: selection:report.account.sales,month:0
393 #: selection:report.account_type.sales,month:0
394 msgid "June"
395 msgstr "June"
396
397 #. module: account
398 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
399 #, python-format
400 msgid "You must select accounts to reconcile."
401 msgstr "You must select accounts to reconcile."
402
403 #. module: account
404 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
405 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
406 msgstr "Allows you to use the analytic accounting."
407
408 #. module: account
409 #: view:account.invoice:0
410 #: field:account.invoice,user_id:0
411 #: view:account.invoice.report:0
412 #: field:account.invoice.report,user_id:0
413 msgid "Salesperson"
414 msgstr "Salesperson"
415
416 #. module: account
417 #: view:account.bank.statement:0
418 #: view:account.invoice:0
419 msgid "Responsible"
420 msgstr "Responsible"
421
422 #. module: account
423 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
424 msgid "account.bank.accounts.wizard"
425 msgstr "account.bank.accounts.wizard"
426
427 #. module: account
428 #: field:account.move.line,date_created:0
429 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
430 msgid "Creation date"
431 msgstr "Creation date"
432
433 #. module: account
434 #: view:account.invoice:0
435 msgid "Cancel Invoice"
436 msgstr "Cancel Invoice"
437
438 #. module: account
439 #: selection:account.journal,type:0
440 msgid "Purchase Refund"
441 msgstr "Purchase Refund"
442
443 #. module: account
444 #: selection:account.journal,type:0
445 msgid "Opening/Closing Situation"
446 msgstr "Opening/Closing Situation"
447
448 #. module: account
449 #: help:account.journal,currency:0
450 msgid "The currency used to enter statement"
451 msgstr "The currency used to enter statement"
452
453 #. module: account
454 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
455 msgid "Default Debit Account"
456 msgstr "Default Debit Account"
457
458 #. module: account
459 #: view:account.move:0
460 #: view:account.move.line:0
461 msgid "Total Credit"
462 msgstr "Total Credit"
463
464 #. module: account
465 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
466 msgid ""
467 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
468 "                It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
469 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
470 "                This installs the module account_asset. If you do not check "
471 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
472 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
473 msgstr ""
474 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
475 "                It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
476 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
477 "                This installs the module account_asset. If you do not check "
478 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
479 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
480
481 #. module: account
482 #: help:account.bank.statement.line,name:0
483 msgid "Originator to Beneficiary Information"
484 msgstr "Originator to Beneficiary Information"
485
486 #. module: account
487 #. openerp-web
488 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
489 #, python-format
490 msgid "Period :"
491 msgstr "Period :"
492
493 #. module: account
494 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
495 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
496 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
497 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
498 msgid "Chart Template"
499 msgstr "Chart Template"
500
501 #. module: account
502 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
503 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
504 msgstr "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
505
506 #. module: account
507 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
508 msgid ""
509 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
510 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
511 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
512 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
513 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
514 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
515 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
516 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
517 msgstr ""
518 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
519 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
520 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
521 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
522 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
523 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
524 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
525 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
526
527 #. module: account
528 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
529 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
530 msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
531
532 #. module: account
533 #: help:account.model.line,amount_currency:0
534 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
535 msgstr "The amount expressed in an optional other currency."
536
537 #. module: account
538 #: view:account.journal:0
539 msgid "Available Coins"
540 msgstr "Available Coins"
541
542 #. module: account
543 #: field:accounting.report,enable_filter:0
544 msgid "Enable Comparison"
545 msgstr "Enable Comparison"
546
547 #. module: account
548 #: view:account.analytic.line:0
549 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
550 #: view:account.bank.statement:0
551 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
552 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
553 #: report:account.central.journal:0
554 #: view:account.entries.report:0
555 #: field:account.entries.report,journal_id:0
556 #: view:account.invoice:0
557 #: field:account.invoice,journal_id:0
558 #: view:account.invoice.report:0
559 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
560 #: view:account.journal:0
561 #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
562 #: field:account.journal.period,journal_id:0
563 #: report:account.journal.period.print:0
564 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
565 #: view:account.model:0
566 #: field:account.model,journal_id:0
567 #: view:account.move:0
568 #: field:account.move,journal_id:0
569 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
570 #: view:account.move.line:0
571 #: field:account.move.line,journal_id:0
572 #: view:analytic.entries.report:0
573 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
574 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
575 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
576 #: field:validate.account.move,journal_id:0
577 msgid "Journal"
578 msgstr "Journal"
579
580 #. module: account
581 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
582 msgid "Confirm the selected invoices"
583 msgstr "Confirm the selected invoices"
584
585 #. module: account
586 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
587 msgid "Parent target"
588 msgstr "Parent target"
589
590 #. module: account
591 #: help:account.invoice.line,sequence:0
592 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
593 msgstr "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
594
595 #. module: account
596 #: field:account.bank.statement,account_id:0
597 msgid "Account used in this journal"
598 msgstr "Account used in this journal"
599
600 #. module: account
601 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
602 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
603 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
604 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
605 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
606 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
607 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
608 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
609 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
610 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
611 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
612 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
613 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
614 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
615 msgid "Select Charts of Accounts"
616 msgstr "Select Charts of Accounts"
617
618 #. module: account
619 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
620 msgid "Invoice Refund"
621 msgstr "Invoice Refund"
622
623 #. module: account
624 #: report:account.overdue:0
625 msgid "Li."
626 msgstr "Li."
627
628 #. module: account
629 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
630 msgid "Not reconciled transactions"
631 msgstr "Not reconciled transactions"
632
633 #. module: account
634 #: report:account.general.ledger:0
635 #: report:account.general.ledger_landscape:0
636 msgid "Counterpart"
637 msgstr "Counterpart"
638
639 #. module: account
640 #: view:account.fiscal.position:0
641 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
642 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
643 msgid "Tax Mapping"
644 msgstr "Tax Mapping"
645
646 #. module: account
647 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
648 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
649 msgid "Close a Fiscal Year"
650 msgstr "Close a Fiscal Year"
651
652 #. module: account
653 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
654 msgid "The accountant confirms the statement."
655 msgstr "The accountant confirms the statement."
656
657 #. module: account
658 #: report:account.account.balance:0
659 #: selection:account.balance.report,display_account:0
660 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
661 #: report:account.general.ledger_landscape:0
662 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
663 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
664 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
665 msgid "All"
666 msgstr "All"
667
668 #. module: account
669 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
670 msgid "Decimal precision on journal entries"
671 msgstr "Decimal precision on journal entries"
672
673 #. module: account
674 #: selection:account.config.settings,period:0
675 #: selection:account.installer,period:0
676 msgid "3 Monthly"
677 msgstr "3 Monthly"
678
679 #. module: account
680 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
681 msgid "Sequences"
682 msgstr "Sequences"
683
684 #. module: account
685 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
686 #: selection:account.financial.report,type:0
687 msgid "Report Value"
688 msgstr "Report Value"
689
690 #. module: account
691 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
692 #, python-format
693 msgid ""
694 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
695 "this period."
696 msgstr ""
697 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
698 "this period."
699
700 #. module: account
701 #: view:account.fiscal.position:0
702 #: view:account.fiscal.position.template:0
703 msgid "Taxes Mapping"
704 msgstr "Taxes Mapping"
705
706 #. module: account
707 #: report:account.central.journal:0
708 msgid "Centralized Journal"
709 msgstr "Centralised Journal"
710
711 #. module: account
712 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
713 msgid "Main Sequence must be different from current !"
714 msgstr "Main Sequence must be different from current !"
715
716 #. module: account
717 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
718 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
719 #, python-format
720 msgid "Current currency is not configured properly."
721 msgstr "Current currency is not configured properly."
722
723 #. module: account
724 #: field:account.journal,profit_account_id:0
725 msgid "Profit Account"
726 msgstr "Profit Account"
727
728 #. module: account
729 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
730 #, python-format
731 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
732 msgstr "No period found or more than one period found for the given date."
733
734 #. module: account
735 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
736 msgid ""
737 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
738 "time. It differs from the last date where a reconciliation has been made for "
739 "this partner, as here we depict the fact that nothing more was to be "
740 "reconciled at this date. This can be achieved in 2 different ways: either "
741 "the last unreconciled debit/credit entry of this partner was reconciled, "
742 "either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
743 "manual reconciliation process."
744 msgstr ""
745
746 #. module: account
747 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
748 msgid "Report of the Sales by Account Type"
749 msgstr "Report of the Sales by Account Type"
750
751 #. module: account
752 #: code:addons/account/account.py:3201
753 #, python-format
754 msgid "SAJ"
755 msgstr "SAJ"
756
757 #. module: account
758 #: code:addons/account/account.py:1591
759 #, python-format
760 msgid "Cannot create move with currency different from .."
761 msgstr "Cannot create move with currency different from .."
762
763 #. module: account
764 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
765 msgid ""
766 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
767 "and 'draft' or ''}"
768 msgstr ""
769 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
770 "and 'draft' or ''}"
771
772 #. module: account
773 #: view:account.period:0
774 #: view:account.period.close:0
775 msgid "Close Period"
776 msgstr "Close Period"
777
778 #. module: account
779 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
780 msgid "Account Common Partner Report"
781 msgstr "Account Common Partner Report"
782
783 #. module: account
784 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
785 msgid "Opening Entries Period"
786 msgstr "Opening Entries Period"
787
788 #. module: account
789 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
790 msgid "Journal Period"
791 msgstr "Journal Period"
792
793 #. module: account
794 #: constraint:account.move.line:0
795 msgid ""
796 "The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
797 "journal item is a debit and negative when if it is a credit."
798 msgstr ""
799
800 #. module: account
801 #: constraint:account.move:0
802 msgid ""
803 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
804 msgstr ""
805 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
806
807 #. module: account
808 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
809 msgid ""
810 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
811 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
812 "on the invoice tax lines by default."
813 msgstr ""
814 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
815 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
816 "on the invoice tax lines by default."
817
818 #. module: account
819 #: view:account.account:0
820 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
821 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
822 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
823 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
824 #: report:account.third_party_ledger:0
825 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
826 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
827 #, python-format
828 msgid "Receivable Accounts"
829 msgstr "Accounts Receivable"
830
831 #. module: account
832 #: view:account.config.settings:0
833 msgid "Configure your company bank accounts"
834 msgstr "Configure your company bank accounts"
835
836 #. module: account
837 #: view:account.invoice.refund:0
838 msgid "Create Refund"
839 msgstr "Create Refund"
840
841 #. module: account
842 #: constraint:account.move.line:0
843 msgid ""
844 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
845 "change the date or remove this constraint from the journal."
846 msgstr ""
847 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
848 "change the date or remove this constraint from the journal."
849
850 #. module: account
851 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
852 msgid "General Ledger Report"
853 msgstr "General Ledger Report"
854
855 #. module: account
856 #: view:account.invoice:0
857 msgid "Re-Open"
858 msgstr "Re-Open"
859
860 #. module: account
861 #: view:account.use.model:0
862 msgid "Are you sure you want to create entries?"
863 msgstr "Are you sure you want to create entries?"
864
865 #. module: account
866 #: code:addons/account/account_invoice.py:1361
867 #, python-format
868 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
869 msgstr "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
870
871 #. module: account
872 #: view:account.invoice:0
873 msgid "Print Invoice"
874 msgstr "Print Invoice"
875
876 #. module: account
877 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
878 #, python-format
879 msgid ""
880 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
881 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
882 msgstr ""
883 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
884 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
885
886 #. module: account
887 #: view:account.account:0
888 msgid "Account code"
889 msgstr ""
890
891 #. module: account
892 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
893 msgid "Display children with hierarchy"
894 msgstr "Display children with hierarchy"
895
896 #. module: account
897 #: selection:account.payment.term.line,value:0
898 #: selection:account.tax.template,type:0
899 msgid "Percent"
900 msgstr "Percent"
901
902 #. module: account
903 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
904 msgid "Charts"
905 msgstr "Charts"
906
907 #. module: account
908 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
909 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
910 #, python-format
911 msgid "Analytic Entries by line"
912 msgstr "Analytic Entries by line"
913
914 #. module: account
915 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
916 msgid "Refund Method"
917 msgstr "Refund Method"
918
919 #. module: account
920 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
921 msgid "Financial Report"
922 msgstr "Financial Report"
923
924 #. module: account
925 #: view:account.analytic.account:0
926 #: view:account.analytic.journal:0
927 #: field:account.analytic.journal,type:0
928 #: field:account.bank.statement.line,type:0
929 #: field:account.financial.report,type:0
930 #: field:account.invoice,type:0
931 #: view:account.invoice.report:0
932 #: field:account.invoice.report,type:0
933 #: view:account.journal:0
934 #: field:account.journal,type:0
935 #: field:account.move.reconcile,type:0
936 #: xsl:account.transfer:0
937 #: field:report.invoice.created,type:0
938 msgid "Type"
939 msgstr "Type"
940
941 #. module: account
942 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
943 #, python-format
944 msgid ""
945 "Taxes are missing!\n"
946 "Click on compute button."
947 msgstr ""
948 "Taxes are missing!\n"
949 "Click on compute button."
950
951 #. module: account
952 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
953 msgid "Account Subscription Line"
954 msgstr "Account Subscription Line"
955
956 #. module: account
957 #: help:account.invoice,reference:0
958 msgid "The partner reference of this invoice."
959 msgstr "The partner reference of this invoice."
960
961 #. module: account
962 #: view:account.invoice.report:0
963 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
964 msgstr "Supplier Invoices And Refunds"
965
966 #. module: account
967 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
968 #, python-format
969 msgid "Entry is already reconciled."
970 msgstr "Entry is already reconciled."
971
972 #. module: account
973 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
974 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
975 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
976 msgid "Unreconciliation"
977 msgstr "Unreconciliation"
978
979 #. module: account
980 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
981 msgid "Account Analytic Journal"
982 msgstr "Account Analytic Journal"
983
984 #. module: account
985 #: view:account.invoice:0
986 msgid "Send by Email"
987 msgstr "Send by Email"
988
989 #. module: account
990 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
991 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
992 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
993 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
994 msgid ""
995 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
996 "company currency."
997 msgstr ""
998 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
999 "company currency."
1000
1001 #. module: account
1002 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1003 msgid "J.C./Move name"
1004 msgstr "J.C./Move name"
1005
1006 #. module: account
1007 #: view:account.account:0
1008 msgid "Account Code and Name"
1009 msgstr "Account Code and Name"
1010
1011 #. module: account
1012 #: selection:account.entries.report,month:0
1013 #: selection:account.invoice.report,month:0
1014 #: selection:analytic.entries.report,month:0
1015 #: selection:report.account.sales,month:0
1016 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1017 msgid "September"
1018 msgstr "September"
1019
1020 #. module: account
1021 #. openerp-web
1022 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
1023 #, python-format
1024 msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: account
1028 #: selection:account.subscription,period_type:0
1029 msgid "days"
1030 msgstr "days"
1031
1032 #. module: account
1033 #: help:account.account.template,nocreate:0
1034 msgid ""
1035 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
1036 msgstr ""
1037 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
1038
1039 #. module: account
1040 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
1041 msgid ""
1042 "<p>\n"
1043 "                    No journal items found.\n"
1044 "                </p>\n"
1045 "            "
1046 msgstr ""
1047 "<p>\n"
1048 "                    No journal items found.\n"
1049 "                </p>\n"
1050 "            "
1051
1052 #. module: account
1053 #: code:addons/account/account.py:1677
1054 #, python-format
1055 msgid ""
1056 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
1057 "                                                  opening/closing fiscal "
1058 "year process."
1059 msgstr ""
1060 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
1061 "                                                  opening/closing fiscal "
1062 "year process."
1063
1064 #. module: account
1065 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
1066 msgid "New Subscription"
1067 msgstr "New Subscription"
1068
1069 #. module: account
1070 #: view:account.payment.term:0
1071 #: field:account.payment.term.line,value:0
1072 msgid "Computation"
1073 msgstr "Computation"
1074
1075 #. module: account
1076 #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
1077 msgid "Values"
1078 msgstr "Values"
1079
1080 #. module: account
1081 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
1082 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
1083 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
1084 msgid "Chart of Taxes"
1085 msgstr "Chart of Taxes"
1086
1087 #. module: account
1088 #: view:account.fiscalyear:0
1089 msgid "Create 3 Months Periods"
1090 msgstr "Create 3 Months Periods"
1091
1092 #. module: account
1093 #: report:account.overdue:0
1094 msgid "Due"
1095 msgstr "Due"
1096
1097 #. module: account
1098 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
1099 msgid "Purchase journal"
1100 msgstr "Purchase journal"
1101
1102 #. module: account
1103 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
1104 msgid "Invoice paid"
1105 msgstr "Invoice paid"
1106
1107 #. module: account
1108 #: view:validate.account.move:0
1109 #: view:validate.account.move.lines:0
1110 msgid "Approve"
1111 msgstr "Approve"
1112
1113 #. module: account
1114 #: view:account.invoice:0
1115 #: view:account.move:0
1116 #: view:report.invoice.created:0
1117 msgid "Total Amount"
1118 msgstr "Total Amount"
1119
1120 #. module: account
1121 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
1122 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1123 msgstr "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1124
1125 #. module: account
1126 #: selection:account.account,type:0
1127 #: selection:account.account.template,type:0
1128 #: selection:account.entries.report,type:0
1129 msgid "Consolidation"
1130 msgstr "Consolidation"
1131
1132 #. module: account
1133 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1134 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1135 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1136 msgid "Liability"
1137 msgstr "Liability"
1138
1139 #. module: account
1140 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
1141 #, python-format
1142 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1143 msgstr "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1144
1145 #. module: account
1146 #: view:account.entries.report:0
1147 msgid "Extended Filters..."
1148 msgstr "Extended Filters..."
1149
1150 #. module: account
1151 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1152 msgid "Centralizing Journal"
1153 msgstr "Centralizing Journal"
1154
1155 #. module: account
1156 #: selection:account.journal,type:0
1157 msgid "Sale Refund"
1158 msgstr "Sale Refund"
1159
1160 #. module: account
1161 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1162 msgid "Bank statement"
1163 msgstr "Bank statement"
1164
1165 #. module: account
1166 #: field:account.analytic.line,move_id:0
1167 msgid "Move Line"
1168 msgstr "Move Line"
1169
1170 #. module: account
1171 #: help:account.move.line,tax_amount:0
1172 msgid ""
1173 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1174 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1175 "basic amount(without tax)."
1176 msgstr ""
1177 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1178 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1179 "basic amount(without tax)."
1180
1181 #. module: account
1182 #: view:account.analytic.line:0
1183 msgid "Purchases"
1184 msgstr "Purchases"
1185
1186 #. module: account
1187 #: field:account.model,lines_id:0
1188 msgid "Model Entries"
1189 msgstr "Model Entries"
1190
1191 #. module: account
1192 #: field:account.account,code:0
1193 #: report:account.account.balance:0
1194 #: field:account.account.template,code:0
1195 #: field:account.account.type,code:0
1196 #: report:account.analytic.account.balance:0
1197 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1198 #: report:account.analytic.account.journal:0
1199 #: field:account.analytic.line,code:0
1200 #: field:account.fiscalyear,code:0
1201 #: report:account.general.journal:0
1202 #: field:account.journal,code:0
1203 #: report:account.partner.balance:0
1204 #: field:account.period,code:0
1205 msgid "Code"
1206 msgstr "Code"
1207
1208 #. module: account
1209 #: view:account.config.settings:0
1210 msgid "Features"
1211 msgstr "Features"
1212
1213 #. module: account
1214 #: code:addons/account/account.py:2346
1215 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
1216 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
1217 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
1218 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
1219 #, python-format
1220 msgid "No Analytic Journal !"
1221 msgstr "No Analytic Journal !"
1222
1223 #. module: account
1224 #: report:account.partner.balance:0
1225 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1226 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1227 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1228 msgid "Partner Balance"
1229 msgstr "Partner Balance"
1230
1231 #. module: account
1232 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
1233 msgid ""
1234 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1235 "                Click to add an account.\n"
1236 "              </p><p>\n"
1237 "                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1238 "gain\n"
1239 "                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1240 "gives\n"
1241 "                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1242 "                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1243 "                secondary currency set.\n"
1244 "              </p>\n"
1245 "            "
1246 msgstr ""
1247 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1248 "                Click to add an account.\n"
1249 "              </p><p>\n"
1250 "                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1251 "gain\n"
1252 "                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1253 "gives\n"
1254 "                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1255 "                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1256 "                secondary currency set.\n"
1257 "              </p>\n"
1258 "            "
1259
1260 #. module: account
1261 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1262 msgid "Account Name."
1263 msgstr "Account Name."
1264
1265 #. module: account
1266 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
1267 msgid "Opening With Last Closing Balance"
1268 msgstr "Opening With Last Closing Balance"
1269
1270 #. module: account
1271 #: help:account.tax.code,notprintable:0
1272 msgid ""
1273 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1274 "on invoices"
1275 msgstr ""
1276 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1277 "on invoices"
1278
1279 #. module: account
1280 #: field:report.account.receivable,name:0
1281 msgid "Week of Year"
1282 msgstr "Week of Year"
1283
1284 #. module: account
1285 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1286 msgid "Landscape Mode"
1287 msgstr "Landscape Mode"
1288
1289 #. module: account
1290 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1291 msgid "Select a Fiscal year to close"
1292 msgstr "Select a Fiscal year to close"
1293
1294 #. module: account
1295 #: help:account.account.template,user_type:0
1296 msgid ""
1297 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1298 "information about the account and its specificities."
1299 msgstr ""
1300 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1301 "information about the account and its specificities."
1302
1303 #. module: account
1304 #: view:account.invoice:0
1305 msgid "Refund "
1306 msgstr "Refund "
1307
1308 #. module: account
1309 #: help:account.config.settings,company_footer:0
1310 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
1311 msgstr "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
1312
1313 #. module: account
1314 #: view:account.tax:0
1315 msgid "Applicability Options"
1316 msgstr "Applicability Options"
1317
1318 #. module: account
1319 #: report:account.partner.balance:0
1320 msgid "In dispute"
1321 msgstr "In dispute"
1322
1323 #. module: account
1324 #: view:account.journal:0
1325 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1326 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1327 msgid "Cash Registers"
1328 msgstr "Cash Registers"
1329
1330 #. module: account
1331 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
1332 msgid "Sale refund journal"
1333 msgstr "Sale refund journal"
1334
1335 #. module: account
1336 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
1337 msgid ""
1338 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1339 "                Click to create a new cash log.\n"
1340 "              </p><p>\n"
1341 "                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1342 "cash\n"
1343 "                journals. This feature provides an easy way to follow up "
1344 "cash\n"
1345 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1346 "in\n"
1347 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1348 "                goes out of the cash box.\n"
1349 "              </p>\n"
1350 "            "
1351 msgstr ""
1352 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1353 "                Click to create a new cash log.\n"
1354 "              </p><p>\n"
1355 "                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1356 "cash\n"
1357 "                journals. This feature provides an easy way to follow up "
1358 "cash\n"
1359 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1360 "in\n"
1361 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1362 "                goes out of the cash box.\n"
1363 "              </p>\n"
1364 "            "
1365
1366 #. module: account
1367 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1368 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1369 #: code:addons/account/account.py:3092
1370 #, python-format
1371 msgid "Bank"
1372 msgstr "Bank"
1373
1374 #. module: account
1375 #: field:account.period,date_start:0
1376 msgid "Start of Period"
1377 msgstr "Start of Period"
1378
1379 #. module: account
1380 #: view:account.tax:0
1381 msgid "Refunds"
1382 msgstr "Refunds"
1383
1384 #. module: account
1385 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1386 msgid "Confirm statement"
1387 msgstr "Confirm statement"
1388
1389 #. module: account
1390 #: help:account.account,foreign_balance:0
1391 msgid ""
1392 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1393 "currency for this account."
1394 msgstr ""
1395 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1396 "currency for this account."
1397
1398 #. module: account
1399 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1400 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1401 msgid "Replacement Tax"
1402 msgstr "Replacement Tax"
1403
1404 #. module: account
1405 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1406 msgid "Credit Centralisation"
1407 msgstr "Credit Centralisation"
1408
1409 #. module: account
1410 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1411 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1412 msgid "Tax Code Templates"
1413 msgstr "Tax Code Templates"
1414
1415 #. module: account
1416 #: view:account.invoice.cancel:0
1417 msgid "Cancel Invoices"
1418 msgstr "Cancel Invoices"
1419
1420 #. module: account
1421 #: help:account.journal,code:0
1422 msgid "The code will be displayed on reports."
1423 msgstr "The code will be displayed on reports."
1424
1425 #. module: account
1426 #: view:account.tax.template:0
1427 msgid "Taxes used in Purchases"
1428 msgstr "Taxes used in Purchases"
1429
1430 #. module: account
1431 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1432 #: field:account.tax,description:0
1433 #: view:account.tax.code:0
1434 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1435 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1436 msgid "Tax Code"
1437 msgstr "Tax Code"
1438
1439 #. module: account
1440 #: field:account.account,currency_mode:0
1441 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1442 msgstr "Outgoing Currencies Rate"
1443
1444 #. module: account
1445 #: view:account.analytic.account:0
1446 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
1447 msgid "Template"
1448 msgstr "Template"
1449
1450 #. module: account
1451 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1452 msgid "Situation"
1453 msgstr "Situation"
1454
1455 #. module: account
1456 #: help:account.move.line,move_id:0
1457 msgid "The move of this entry line."
1458 msgstr "The move of this entry line."
1459
1460 #. module: account
1461 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1462 msgid "# of Transaction"
1463 msgstr "# of Transaction"
1464
1465 #. module: account
1466 #: report:account.general.ledger:0
1467 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1468 #: report:account.third_party_ledger:0
1469 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1470 msgid "Entry Label"
1471 msgstr "Entry Label"
1472
1473 #. module: account
1474 #: help:account.invoice,origin:0
1475 #: help:account.invoice.line,origin:0
1476 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1477 msgstr "Reference of the document that produced this invoice."
1478
1479 #. module: account
1480 #: view:account.analytic.line:0
1481 #: view:account.journal:0
1482 msgid "Others"
1483 msgstr "Others"
1484
1485 #. module: account
1486 #: view:account.subscription:0
1487 msgid "Draft Subscription"
1488 msgstr "Draft Subscription"
1489
1490 #. module: account
1491 #: view:account.account:0
1492 #: report:account.account.balance:0
1493 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1494 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1495 #: view:account.entries.report:0
1496 #: field:account.entries.report,account_id:0
1497 #: field:account.invoice,account_id:0
1498 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1499 #: view:account.invoice.report:0
1500 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1501 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1502 #: report:account.journal.period.print:0
1503 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1504 #: field:account.model.line,account_id:0
1505 #: view:account.move.line:0
1506 #: field:account.move.line,account_id:0
1507 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1508 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1509 #: report:account.third_party_ledger:0
1510 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1511 #: view:analytic.entries.report:0
1512 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1513 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1514 #: field:report.account.sales,account_id:0
1515 msgid "Account"
1516 msgstr "Account"
1517
1518 #. module: account
1519 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1520 msgid "Included in base amount"
1521 msgstr "Included in base amount"
1522
1523 #. module: account
1524 #: view:account.entries.report:0
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1526 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1527 msgid "Entries Analysis"
1528 msgstr "Entries Analysis"
1529
1530 #. module: account
1531 #: field:account.account,level:0
1532 #: field:account.financial.report,level:0
1533 msgid "Level"
1534 msgstr "Level"
1535
1536 #. module: account
1537 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
1538 #, python-format
1539 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
1540 msgstr "You can only change currency for Draft Invoice."
1541
1542 #. module: account
1543 #: report:account.invoice:0
1544 #: view:account.invoice:0
1545 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1546 #: view:account.move:0
1547 #: view:account.move.line:0
1548 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1549 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1550 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1551 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1552 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1553 msgid "Taxes"
1554 msgstr "Taxes"
1555
1556 #. module: account
1557 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
1558 #, python-format
1559 msgid "Select a starting and an ending period"
1560 msgstr "Select a starting and an ending period"
1561
1562 #. module: account
1563 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1564 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
1565 msgid "Profit and Loss"
1566 msgstr "Profit and Loss"
1567
1568 #. module: account
1569 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1570 msgid "Templates for Accounts"
1571 msgstr "Templates for Accounts"
1572
1573 #. module: account
1574 #: view:account.tax.code.template:0
1575 msgid "Search tax template"
1576 msgstr "Search tax template"
1577
1578 #. module: account
1579 #: view:account.move.reconcile:0
1580 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1581 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1582 msgid "Reconcile Entries"
1583 msgstr "Reconcile Entries"
1584
1585 #. module: account
1586 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1587 #: view:res.company:0
1588 msgid "Overdue Payments"
1589 msgstr "Overdue Payments"
1590
1591 #. module: account
1592 #: report:account.third_party_ledger:0
1593 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1594 msgid "Initial Balance"
1595 msgstr "Initial Balance"
1596
1597 #. module: account
1598 #: view:account.invoice:0
1599 msgid "Reset to Draft"
1600 msgstr "Reset to Draft"
1601
1602 #. module: account
1603 #: view:account.aged.trial.balance:0
1604 #: view:account.common.report:0
1605 msgid "Report Options"
1606 msgstr "Report Options"
1607
1608 #. module: account
1609 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
1610 msgid "Fiscal Year to Close"
1611 msgstr "Fiscal Year to Close"
1612
1613 #. module: account
1614 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
1615 msgid "Invoice sequence"
1616 msgstr "Invoice sequence"
1617
1618 #. module: account
1619 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1620 msgid "Journal Items Analysis"
1621 msgstr "Journal Items Analysis"
1622
1623 #. module: account
1624 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1625 msgid "Partners"
1626 msgstr "Partners"
1627
1628 #. module: account
1629 #: help:account.bank.statement,state:0
1630 msgid ""
1631 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1632 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1633 "status."
1634 msgstr ""
1635 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1636 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1637 "status."
1638
1639 #. module: account
1640 #: field:account.invoice.report,state:0
1641 msgid "Invoice Status"
1642 msgstr "Invoice Status"
1643
1644 #. module: account
1645 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
1646 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
1647 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
1648 msgid "Cancel Closing Entries"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: account
1652 #: view:account.bank.statement:0
1653 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1654 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1655 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1656 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1657 msgid "Bank Statement"
1658 msgstr "Bank Statement"
1659
1660 #. module: account
1661 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1662 msgid "Account Receivable"
1663 msgstr "Account Receivable"
1664
1665 #. module: account
1666 #: code:addons/account/account.py:612
1667 #: code:addons/account/account.py:767
1668 #: code:addons/account/account.py:768
1669 #, python-format
1670 msgid "%s (copy)"
1671 msgstr "%s (copy)"
1672
1673 #. module: account
1674 #: report:account.account.balance:0
1675 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1676 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1677 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1678 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1679 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1680 msgid "With balance is not equal to 0"
1681 msgstr "With balance is not equal to 0"
1682
1683 #. module: account
1684 #: code:addons/account/account.py:1483
1685 #, python-format
1686 msgid ""
1687 "There is no default debit account defined \n"
1688 "on journal \"%s\"."
1689 msgstr ""
1690 "There is no default debit account defined \n"
1691 "on journal \"%s\"."
1692
1693 #. module: account
1694 #: view:account.tax:0
1695 msgid "Search Taxes"
1696 msgstr "Search Taxes"
1697
1698 #. module: account
1699 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1700 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1701 msgstr "Account Analytic Cost Ledger"
1702
1703 #. module: account
1704 #: view:account.model:0
1705 msgid "Create entries"
1706 msgstr "Create entries"
1707
1708 #. module: account
1709 #: field:account.entries.report,nbr:0
1710 msgid "# of Items"
1711 msgstr "# of Items"
1712
1713 #. module: account
1714 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1715 msgid "Maximum write-off amount"
1716 msgstr "Maximum write-off amount"
1717
1718 #. module: account
1719 #. openerp-web
1720 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
1721 #, python-format
1722 msgid ""
1723 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1724 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
1725 msgstr ""
1726 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1727 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
1728
1729 #. module: account
1730 #: field:account.chart.template,code_digits:0
1731 #: field:account.config.settings,code_digits:0
1732 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1733 msgid "# of Digits"
1734 msgstr "# of Digits"
1735
1736 #. module: account
1737 #: field:account.journal,entry_posted:0
1738 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1739 msgstr "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1740
1741 #. module: account
1742 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
1743 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
1744 #, python-format
1745 msgid "Not implemented."
1746 msgstr "Not implemented."
1747
1748 #. module: account
1749 #: view:account.invoice.refund:0
1750 msgid "Credit Note"
1751 msgstr "Credit Note"
1752
1753 #. module: account
1754 #: view:account.config.settings:0
1755 msgid "eInvoicing & Payments"
1756 msgstr "eInvoicing & Payments"
1757
1758 #. module: account
1759 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1760 msgid "Cost Ledger for Period"
1761 msgstr "Cost Ledger for Period"
1762
1763 #. module: account
1764 #: view:account.entries.report:0
1765 msgid "# of Entries "
1766 msgstr "# of Entries "
1767
1768 #. module: account
1769 #: help:account.fiscal.position,active:0
1770 msgid ""
1771 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1772 "deleting it."
1773 msgstr ""
1774 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1775 "deleting it."
1776
1777 #. module: account
1778 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1779 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1780 msgstr "A Temporary table used for Dashboard view"
1781
1782 #. module: account
1783 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1784 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1785 msgid "Supplier Refunds"
1786 msgstr "Supplier Refunds"
1787
1788 #. module: account
1789 #: report:account.invoice:0
1790 #: view:account.invoice:0
1791 #: field:account.invoice,date_invoice:0
1792 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
1793 msgid "Invoice Date"
1794 msgstr "Invoice Date"
1795
1796 #. module: account
1797 #: field:account.tax.code,code:0
1798 #: field:account.tax.code.template,code:0
1799 msgid "Case Code"
1800 msgstr "Case Code"
1801
1802 #. module: account
1803 #: field:account.config.settings,company_footer:0
1804 msgid "Bank accounts footer preview"
1805 msgstr "Bank accounts footer preview"
1806
1807 #. module: account
1808 #: selection:account.account,type:0
1809 #: selection:account.account.template,type:0
1810 #: selection:account.bank.statement,state:0
1811 #: selection:account.entries.report,type:0
1812 #: view:account.fiscalyear:0
1813 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1814 #: selection:account.period,state:0
1815 msgid "Closed"
1816 msgstr "Closed"
1817
1818 #. module: account
1819 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1820 msgid "Recurring Entries"
1821 msgstr "Recurring Entries"
1822
1823 #. module: account
1824 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1825 msgid "Template for Fiscal Position"
1826 msgstr "Template for Fiscal Position"
1827
1828 #. module: account
1829 #: view:account.subscription:0
1830 msgid "Recurring"
1831 msgstr "Recurring"
1832
1833 #. module: account
1834 #: report:account.invoice:0
1835 msgid "TIN :"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. module: account
1839 #: field:account.journal,groups_id:0
1840 msgid "Groups"
1841 msgstr "Groups"
1842
1843 #. module: account
1844 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1845 msgid "Untaxed"
1846 msgstr "Untaxed"
1847
1848 #. module: account
1849 #: view:account.journal:0
1850 msgid "Advanced Settings"
1851 msgstr "Advanced Settings"
1852
1853 #. module: account
1854 #: view:account.bank.statement:0
1855 msgid "Search Bank Statements"
1856 msgstr "Search Bank Statements"
1857
1858 #. module: account
1859 #: view:account.move.line:0
1860 msgid "Unposted Journal Items"
1861 msgstr "Unposted Journal Items"
1862
1863 #. module: account
1864 #: view:account.chart.template:0
1865 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1866 msgid "Payable Account"
1867 msgstr "Payable Account"
1868
1869 #. module: account
1870 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1871 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1872 msgid "Refund Tax Account"
1873 msgstr "Refund Tax Account"
1874
1875 #. module: account
1876 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
1877 msgid "ir.sequence"
1878 msgstr "ir.sequence"
1879
1880 #. module: account
1881 #: view:account.bank.statement:0
1882 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1883 msgid "Statement lines"
1884 msgstr "Statement lines"
1885
1886 #. module: account
1887 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1888 msgid "Date/Code"
1889 msgstr "Date/Code"
1890
1891 #. module: account
1892 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1893 #: view:analytic.entries.report:0
1894 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1895 msgid "General Account"
1896 msgstr "General Account"
1897
1898 #. module: account
1899 #: field:res.partner,debit_limit:0
1900 msgid "Payable Limit"
1901 msgstr "Payable Limit"
1902
1903 #. module: account
1904 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
1905 msgid ""
1906 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1907 "                Click to define a new account type.\n"
1908 "              </p><p>\n"
1909 "                An account type is used to determine how an account is used "
1910 "in\n"
1911 "                each journal. The deferral method of an account type "
1912 "determines\n"
1913 "                the process for the annual closing. Reports such as the "
1914 "Balance\n"
1915 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1916 "                (profit/loss or balance sheet).\n"
1917 "              </p>\n"
1918 "            "
1919 msgstr ""
1920 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1921 "                Click to define a new account type.\n"
1922 "              </p><p>\n"
1923 "                An account type is used to determine how an account is used "
1924 "in\n"
1925 "                each journal. The deferral method of an account type "
1926 "determines\n"
1927 "                the process for the annual closing. Reports such as the "
1928 "Balance\n"
1929 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1930 "                (profit/loss or balance sheet).\n"
1931 "              </p>\n"
1932 "            "
1933
1934 #. module: account
1935 #: report:account.invoice:0
1936 #: view:account.invoice:0
1937 #: view:account.invoice.report:0
1938 #: field:account.move.line,invoice:0
1939 #: code:addons/account/account_invoice.py:1157
1940 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1941 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1942 #, python-format
1943 msgid "Invoice"
1944 msgstr "Invoice"
1945
1946 #. module: account
1947 #: field:account.move,balance:0
1948 msgid "balance"
1949 msgstr "balance"
1950
1951 #. module: account
1952 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1953 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1954 msgid "Analytic costs to invoice"
1955 msgstr "Analytic costs to invoice"
1956
1957 #. module: account
1958 #: view:ir.sequence:0
1959 msgid "Fiscal Year Sequence"
1960 msgstr "Fiscal Year Sequence"
1961
1962 #. module: account
1963 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1964 msgid "Analytic accounting"
1965 msgstr "Analytic accounting"
1966
1967 #. module: account
1968 #: report:account.overdue:0
1969 msgid "Sub-Total :"
1970 msgstr "Sub-Total :"
1971
1972 #. module: account
1973 #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
1974 msgid ""
1975 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1976 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1977 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1978 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1979 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1980 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1981 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1982 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1983 msgstr ""
1984 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1985 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1986 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1987 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1988 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1989 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1990 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1991 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1992
1993 #. module: account
1994 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1995 #: view:report.account_type.sales:0
1996 msgid "Sales by Account Type"
1997 msgstr "Sales by Account Type"
1998
1999 #. module: account
2000 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
2001 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
2002 msgid "15 Days"
2003 msgstr "15 Days"
2004
2005 #. module: account
2006 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
2007 msgid "Invoicing"
2008 msgstr "Invoicing"
2009
2010 #. module: account
2011 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
2012 #, python-format
2013 msgid "Unknown Partner"
2014 msgstr "Unknown Partner"
2015
2016 #. module: account
2017 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
2018 #, python-format
2019 msgid ""
2020 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
2021 "state option checked."
2022 msgstr ""
2023 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
2024 "state option checked."
2025
2026 #. module: account
2027 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
2028 #, python-format
2029 msgid "Some entries are already reconciled."
2030 msgstr "Some entries are already reconciled."
2031
2032 #. module: account
2033 #: field:account.tax.code,sum:0
2034 msgid "Year Sum"
2035 msgstr "Year Sum"
2036
2037 #. module: account
2038 #: view:account.change.currency:0
2039 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
2040 msgstr "This wizard will change the currency of the invoice"
2041
2042 #. module: account
2043 #: view:account.installer:0
2044 msgid ""
2045 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
2046 "                        taxes and chart of accounts."
2047 msgstr ""
2048 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
2049 "                        taxes and chart of accounts."
2050
2051 #. module: account
2052 #: view:account.analytic.account:0
2053 msgid "Pending Accounts"
2054 msgstr "Pending Accounts"
2055
2056 #. module: account
2057 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2058 #: view:account.tax.template:0
2059 msgid "Tax Declaration"
2060 msgstr "Tax Declaration"
2061
2062 #. module: account
2063 #: help:account.journal.period,active:0
2064 msgid ""
2065 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
2066 "period without removing it."
2067 msgstr ""
2068 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
2069 "period without removing it."
2070
2071 #. module: account
2072 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
2073 msgid "Sort by"
2074 msgstr "Sort by"
2075
2076 #. module: account
2077 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
2078 msgid "Receivables & Payables"
2079 msgstr "Receivables & Payables"
2080
2081 #. module: account
2082 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
2083 msgid "Manage payment orders"
2084 msgstr "Manage payment orders"
2085
2086 #. module: account
2087 #: view:account.period:0
2088 msgid "Duration"
2089 msgstr "Duration"
2090
2091 #. module: account
2092 #: view:account.bank.statement:0
2093 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
2094 msgid "Last Closing Balance"
2095 msgstr "Last Closing Balance"
2096
2097 #. module: account
2098 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
2099 msgid "Account Common Journal Report"
2100 msgstr "Account Common Journal Report"
2101
2102 #. module: account
2103 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
2104 msgid "All Partners"
2105 msgstr "All Partners"
2106
2107 #. module: account
2108 #: view:account.analytic.chart:0
2109 msgid "Analytic Account Charts"
2110 msgstr "Analytic Account Charts"
2111
2112 #. module: account
2113 #: report:account.overdue:0
2114 msgid "Customer Ref:"
2115 msgstr "Customer Ref:"
2116
2117 #. module: account
2118 #: help:account.tax,base_code_id:0
2119 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2120 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2121 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2122 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2123 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2124 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2125 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2126 msgid "Use this code for the tax declaration."
2127 msgstr "Use this code for the tax declaration."
2128
2129 #. module: account
2130 #: help:account.period,special:0
2131 msgid "These periods can overlap."
2132 msgstr "These periods can overlap."
2133
2134 #. module: account
2135 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
2136 msgid "Draft statement"
2137 msgstr "Draft statement"
2138
2139 #. module: account
2140 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
2141 msgid "Invoice validated"
2142 msgstr "Invoice validated"
2143
2144 #. module: account
2145 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
2146 msgid "Pay your suppliers by check"
2147 msgstr "Pay your suppliers by check"
2148
2149 #. module: account
2150 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
2151 msgid "Credit amount"
2152 msgstr "Credit amount"
2153
2154 #. module: account
2155 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
2156 #: field:account.invoice,message_ids:0
2157 msgid "Messages"
2158 msgstr "Messages"
2159
2160 #. module: account
2161 #: view:account.vat.declaration:0
2162 msgid ""
2163 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2164 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2165 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2166 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2167 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2168 "the start and end of the month or quarter."
2169 msgstr ""
2170 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2171 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2172 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2173 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2174 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2175 "the start and end of the month or quarter."
2176
2177 #. module: account
2178 #: code:addons/account/account.py:409
2179 #: code:addons/account/account.py:414
2180 #: code:addons/account/account.py:431
2181 #: code:addons/account/account.py:634
2182 #: code:addons/account/account.py:636
2183 #: code:addons/account/account.py:930
2184 #: code:addons/account/account.py:1071
2185 #: code:addons/account/account.py:1073
2186 #: code:addons/account/account.py:1116
2187 #: code:addons/account/account.py:1319
2188 #: code:addons/account/account.py:1333
2189 #: code:addons/account/account.py:1356
2190 #: code:addons/account/account.py:1363
2191 #: code:addons/account/account.py:1587
2192 #: code:addons/account/account.py:1591
2193 #: code:addons/account/account.py:1677
2194 #: code:addons/account/account.py:2358
2195 #: code:addons/account/account.py:2678
2196 #: code:addons/account/account.py:3465
2197 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
2198 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
2199 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
2200 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
2201 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
2202 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2203 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
2204 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
2205 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2206 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
2207 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2208 #: code:addons/account/account_move_line.py:828
2209 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
2210 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
2211 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
2212 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
2213 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
2214 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
2215 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
2216 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2217 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
2218 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2219 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
2220 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
2221 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
2222 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2223 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
2224 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
2225 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
2226 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
2227 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
2228 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
2229 #, python-format
2230 msgid "Error!"
2231 msgstr "Error!"
2232
2233 #. module: account
2234 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
2235 msgid ""
2236 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2237 "                Click to record a new supplier invoice.\n"
2238 "              </p><p>\n"
2239 "                You can control the invoice from your supplier according to\n"
2240 "                what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2241 "                draft invoices automatically from purchase orders or "
2242 "receipts.\n"
2243 "              </p>\n"
2244 "            "
2245 msgstr ""
2246 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2247 "                Click to record a new supplier invoice.\n"
2248 "              </p><p>\n"
2249 "                You can control the invoice from your supplier according to\n"
2250 "                what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2251 "                draft invoices automatically from purchase orders or "
2252 "receipts.\n"
2253 "              </p>\n"
2254 "            "
2255
2256 #. module: account
2257 #: sql_constraint:account.move.line:0
2258 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2259 msgstr "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2260
2261 #. module: account
2262 #: view:account.invoice.report:0
2263 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
2264 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
2265 msgid "Invoices Analysis"
2266 msgstr "Invoices Analysis"
2267
2268 #. module: account
2269 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
2270 msgid "Email composition wizard"
2271 msgstr "Email composition wizard"
2272
2273 #. module: account
2274 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
2275 msgid "period close"
2276 msgstr "period close"
2277
2278 #. module: account
2279 #: code:addons/account/account.py:1058
2280 #, python-format
2281 msgid ""
2282 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2283 "modify its company field."
2284 msgstr ""
2285 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2286 "modify its company field."
2287
2288 #. module: account
2289 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
2290 msgid "Entries By Line"
2291 msgstr "Entries By Line"
2292
2293 #. module: account
2294 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
2295 msgid "Based on"
2296 msgstr "Based on"
2297
2298 #. module: account
2299 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
2300 msgid ""
2301 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2302 "                Click to register a bank statement.\n"
2303 "              </p><p>\n"
2304 "                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2305 "                occurring over a given period of time on a bank account. "
2306 "You\n"
2307 "                should receive this periodicaly from your bank.\n"
2308 "              </p><p>\n"
2309 "                OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2310 "with\n"
2311 "                the related sale or puchase invoices.\n"
2312 "              </p>\n"
2313 "            "
2314 msgstr ""
2315 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2316 "                Click to register a bank statement.\n"
2317 "              </p><p>\n"
2318 "                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2319 "                occurring over a given period of time on a bank account. "
2320 "You\n"
2321 "                should receive this periodicaly from your bank.\n"
2322 "              </p><p>\n"
2323 "                OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2324 "with\n"
2325 "                the related sale or puchase invoices.\n"
2326 "              </p>\n"
2327 "            "
2328
2329 #. module: account
2330 #: field:account.config.settings,currency_id:0
2331 msgid "Default company currency"
2332 msgstr "Default company currency"
2333
2334 #. module: account
2335 #: field:account.invoice,move_id:0
2336 #: field:account.invoice,move_name:0
2337 #: field:account.move.line,move_id:0
2338 msgid "Journal Entry"
2339 msgstr "Journal Entry"
2340
2341 #. module: account
2342 #: view:account.invoice:0
2343 msgid "Unpaid"
2344 msgstr "Unpaid"
2345
2346 #. module: account
2347 #: view:account.treasury.report:0
2348 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
2349 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
2350 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
2351 msgid "Treasury Analysis"
2352 msgstr "Treasury Analysis"
2353
2354 #. module: account
2355 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
2356 msgid "Sale/Purchase Journal"
2357 msgstr "Sale/Purchase Journal"
2358
2359 #. module: account
2360 #: view:account.analytic.account:0
2361 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
2362 msgid "Analytic account"
2363 msgstr "Analytic account"
2364
2365 #. module: account
2366 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
2367 #, python-format
2368 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2369 msgstr "Please verify that an account is defined in the journal."
2370
2371 #. module: account
2372 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
2373 msgid "Valid"
2374 msgstr "Valid"
2375
2376 #. module: account
2377 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
2378 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
2379 msgid "Followers"
2380 msgstr "Followers"
2381
2382 #. module: account
2383 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
2384 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
2385 msgid "Account Print Journal"
2386 msgstr "Account Print Journal"
2387
2388 #. module: account
2389 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
2390 msgid "Product Category"
2391 msgstr "Product Category"
2392
2393 #. module: account
2394 #: code:addons/account/account.py:656
2395 #, python-format
2396 msgid ""
2397 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2398 "items!"
2399 msgstr ""
2400 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2401 "items!"
2402
2403 #. module: account
2404 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
2405 msgid "Account Aged Trial balance Report"
2406 msgstr "Account Aged Trial balance Report"
2407
2408 #. module: account
2409 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
2410 msgid "Close Fiscal Year"
2411 msgstr "Close Fiscal Year"
2412
2413 #. module: account
2414 #. openerp-web
2415 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
2416 #, python-format
2417 msgid "Journal :"
2418 msgstr "Journal :"
2419
2420 #. module: account
2421 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
2422 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2423 msgstr "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2424
2425 #. module: account
2426 #: view:account.tax:0
2427 #: view:account.tax.template:0
2428 msgid "Tax Definition"
2429 msgstr "Tax Definition"
2430
2431 #. module: account
2432 #: view:account.config.settings:0
2433 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
2434 msgid "Configure Accounting"
2435 msgstr "Configure Accounting"
2436
2437 #. module: account
2438 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
2439 msgid "Reference Unit of Measure"
2440 msgstr "Reference Unit of Measure"
2441
2442 #. module: account
2443 #: help:account.journal,allow_date:0
2444 msgid ""
2445 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2446 "the period dates"
2447 msgstr ""
2448 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2449 "the period dates"
2450
2451 #. module: account
2452 #. openerp-web
2453 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
2454 #, python-format
2455 msgid "Good job!"
2456 msgstr "Good job!"
2457
2458 #. module: account
2459 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
2460 msgid "Assets management"
2461 msgstr "Assets management"
2462
2463 #. module: account
2464 #: view:account.account:0
2465 #: view:account.account.template:0
2466 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
2467 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
2468 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
2469 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
2470 #: report:account.third_party_ledger:0
2471 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
2472 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
2473 #, python-format
2474 msgid "Payable Accounts"
2475 msgstr "Payable Accounts"
2476
2477 #. module: account
2478 #: constraint:account.move.line:0
2479 msgid ""
2480 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2481 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2482 "a multi-currency view on the journal."
2483 msgstr ""
2484 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2485 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2486 "a multi-currency view on the journal."
2487
2488 #. module: account
2489 #: view:account.invoice:0
2490 #: view:report.invoice.created:0
2491 msgid "Untaxed Amount"
2492 msgstr "Untaxed Amount"
2493
2494 #. module: account
2495 #: help:account.tax,active:0
2496 msgid ""
2497 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2498 "without removing it."
2499 msgstr ""
2500 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2501 "without removing it."
2502
2503 #. module: account
2504 #: view:account.analytic.line:0
2505 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2506 msgstr "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2507
2508 #. module: account
2509 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2510 msgid "Italic Text (smaller)"
2511 msgstr "Italic Text (smaller)"
2512
2513 #. module: account
2514 #: help:account.journal,cash_control:0
2515 msgid ""
2516 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2517 "option"
2518 msgstr ""
2519 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2520 "option"
2521
2522 #. module: account
2523 #: view:account.bank.statement:0
2524 #: view:account.invoice:0
2525 #: selection:account.invoice,state:0
2526 #: view:account.invoice.report:0
2527 #: selection:account.invoice.report,state:0
2528 #: selection:account.journal.period,state:0
2529 #: view:account.subscription:0
2530 #: selection:account.subscription,state:0
2531 #: selection:report.invoice.created,state:0
2532 msgid "Draft"
2533 msgstr "Draft"
2534
2535 #. module: account
2536 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2537 msgid "Partial Entry lines"
2538 msgstr "Partial Entry lines"
2539
2540 #. module: account
2541 #: view:account.fiscalyear:0
2542 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2543 msgid "Fiscalyear"
2544 msgstr "Fiscalyear"
2545
2546 #. module: account
2547 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
2548 #, python-format
2549 msgid "Standard Encoding"
2550 msgstr "Standard Encoding"
2551
2552 #. module: account
2553 #: view:account.journal.select:0
2554 #: view:project.account.analytic.line:0
2555 msgid "Open Entries"
2556 msgstr "Open Entries"
2557
2558 #. module: account
2559 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
2560 msgid "Next supplier credit note number"
2561 msgstr "Next supplier credit note number"
2562
2563 #. module: account
2564 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2565 msgid "Accounts to Reconcile"
2566 msgstr "Accounts to Reconcile"
2567
2568 #. module: account
2569 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2570 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2571 msgstr "Import of the statement in the system from an electronic file"
2572
2573 #. module: account
2574 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2575 msgid "Import from invoice"
2576 msgstr "Import from invoice"
2577
2578 #. module: account
2579 #: selection:account.entries.report,month:0
2580 #: selection:account.invoice.report,month:0
2581 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2582 #: selection:report.account.sales,month:0
2583 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2584 msgid "January"
2585 msgstr "January"
2586
2587 #. module: account
2588 #: view:account.entries.report:0
2589 msgid "This F.Year"
2590 msgstr "This F.Year"
2591
2592 #. module: account
2593 #: view:account.tax.chart:0
2594 msgid "Account tax charts"
2595 msgstr "Account tax charts"
2596
2597 #. module: account
2598 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
2599 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
2600 msgid "30 Net Days"
2601 msgstr "30 Net Days"
2602
2603 #. module: account
2604 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2605 #, python-format
2606 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
2607 msgstr "You do not have rights to open this %s journal !"
2608
2609 #. module: account
2610 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2611 msgid "Check Total on supplier invoices"
2612 msgstr "Check Total on supplier invoices"
2613
2614 #. module: account
2615 #: selection:account.invoice,state:0
2616 #: view:account.invoice.report:0
2617 #: selection:account.invoice.report,state:0
2618 #: selection:report.invoice.created,state:0
2619 msgid "Pro-forma"
2620 msgstr "Pro-forma"
2621
2622 #. module: account
2623 #: help:account.account.template,type:0
2624 #: help:account.entries.report,type:0
2625 msgid ""
2626 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2627 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2628 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2629 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2630 "accounts."
2631 msgstr ""
2632 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2633 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2634 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2635 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2636 "accounts."
2637
2638 #. module: account
2639 #: view:account.chart.template:0
2640 msgid "Search Chart of Account Templates"
2641 msgstr "Search Chart of Account Templates"
2642
2643 #. module: account
2644 #: report:account.invoice:0
2645 msgid "Customer Code"
2646 msgstr "Customer Code"
2647
2648 #. module: account
2649 #: view:account.account.type:0
2650 #: field:account.account.type,note:0
2651 #: report:account.invoice:0
2652 #: field:account.invoice,name:0
2653 #: field:account.invoice.line,name:0
2654 #: report:account.overdue:0
2655 #: field:account.payment.term,note:0
2656 #: view:account.tax.code:0
2657 #: field:account.tax.code,info:0
2658 #: view:account.tax.code.template:0
2659 #: field:account.tax.code.template,info:0
2660 #: field:analytic.entries.report,name:0
2661 #: field:report.invoice.created,name:0
2662 msgid "Description"
2663 msgstr "Description"
2664
2665 #. module: account
2666 #: field:account.tax,price_include:0
2667 #: field:account.tax.template,price_include:0
2668 msgid "Tax Included in Price"
2669 msgstr "Tax Included in Price"
2670
2671 #. module: account
2672 #: view:account.subscription:0
2673 #: selection:account.subscription,state:0
2674 msgid "Running"
2675 msgstr "Running"
2676
2677 #. module: account
2678 #: view:account.chart.template:0
2679 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2680 #: field:product.template,property_account_income:0
2681 msgid "Income Account"
2682 msgstr "Income Account"
2683
2684 #. module: account
2685 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
2686 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
2687 msgstr "This sale tax will be assigned by default on new products."
2688
2689 #. module: account
2690 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2691 #: report:account.journal.period.print:0
2692 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2693 msgid "Entries Sorted By"
2694 msgstr "Entries Sorted By"
2695
2696 #. module: account
2697 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2698 msgid "Change to"
2699 msgstr "Change to"
2700
2701 #. module: account
2702 #: view:account.entries.report:0
2703 msgid "# of Products Qty "
2704 msgstr "# of Products Qty "
2705
2706 #. module: account
2707 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2708 msgid "Product Template"
2709 msgstr "Product Template"
2710
2711 #. module: account
2712 #: report:account.account.balance:0
2713 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2714 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2715 #: report:account.central.journal:0
2716 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2717 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2718 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2719 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2720 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2721 #: view:account.config.settings:0
2722 #: view:account.entries.report:0
2723 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2724 #: view:account.fiscalyear:0
2725 #: field:account.fiscalyear,name:0
2726 #: report:account.general.journal:0
2727 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2728 #: report:account.general.ledger:0
2729 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2730 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2731 #: report:account.journal.period.print:0
2732 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2733 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
2734 #: report:account.partner.balance:0
2735 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2736 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2737 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2738 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2739 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2740 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2741 #: report:account.third_party_ledger:0
2742 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2743 #: report:account.vat.declaration:0
2744 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2745 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2746 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2747 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2748 msgid "Fiscal Year"
2749 msgstr "Fiscal Year"
2750
2751 #. module: account
2752 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2753 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2754 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2755 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2756 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2757 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2758 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2759 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2760 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2761 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2762 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2763 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2764 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2765 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2766 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2767 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2768 msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
2769
2770 #. module: account
2771 #: code:addons/account/account.py:653
2772 #, python-format
2773 msgid ""
2774 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2775 "contains journal items!"
2776 msgstr ""
2777 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2778 "contains journal items!"
2779
2780 #. module: account
2781 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2782 msgid "Account Line"
2783 msgstr "Account Line"
2784
2785 #. module: account
2786 #: view:account.addtmpl.wizard:0
2787 msgid "Create an Account Based on this Template"
2788 msgstr "Create an Account Based on this Template"
2789
2790 #. module: account
2791 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2792 #, python-format
2793 msgid ""
2794 "Cannot create the invoice.\n"
2795 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2796 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2797 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2798 msgstr ""
2799 "Cannot create the invoice.\n"
2800 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2801 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2802 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2803
2804 #. module: account
2805 #: view:account.move:0
2806 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2807 msgid "Account Entry"
2808 msgstr "Account Entry"
2809
2810 #. module: account
2811 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2812 msgid "Main Sequence"
2813 msgstr "Main Sequence"
2814
2815 #. module: account
2816 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
2817 #, python-format
2818 msgid ""
2819 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2820 "related journal items."
2821 msgstr ""
2822 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2823 "related journal items."
2824
2825 #. module: account
2826 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2827 #: view:account.payment.term:0
2828 #: field:account.payment.term,name:0
2829 #: view:account.payment.term.line:0
2830 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2831 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2832 msgid "Payment Term"
2833 msgstr "Payment Term"
2834
2835 #. module: account
2836 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2837 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2838 msgid "Fiscal Positions"
2839 msgstr "Fiscal Positions"
2840
2841 #. module: account
2842 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2843 #, python-format
2844 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2845 msgstr "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2846
2847 #. module: account
2848 #: field:account.period.close,sure:0
2849 msgid "Check this box"
2850 msgstr "Check this box"
2851
2852 #. module: account
2853 #: view:account.common.report:0
2854 msgid "Filters"
2855 msgstr "Filters"
2856
2857 #. module: account
2858 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2859 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2860 msgid "Draft state of an invoice"
2861 msgstr "Draft state of an invoice"
2862
2863 #. module: account
2864 #: view:product.category:0
2865 msgid "Account Properties"
2866 msgstr "Account Properties"
2867
2868 #. module: account
2869 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2870 msgid "Create a draft refund"
2871 msgstr "Create a draft refund"
2872
2873 #. module: account
2874 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2875 msgid "Partner Reconciliation"
2876 msgstr "Partner Reconciliation"
2877
2878 #. module: account
2879 #: view:account.analytic.line:0
2880 msgid "Fin. Account"
2881 msgstr "Fin. Account"
2882
2883 #. module: account
2884 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2885 #: view:account.tax.code:0
2886 msgid "Account Tax Code"
2887 msgstr "Account Tax Code"
2888
2889 #. module: account
2890 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2891 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2892 msgid "30% Advance End 30 Days"
2893 msgstr "30% Advance End 30 Days"
2894
2895 #. module: account
2896 #: view:account.entries.report:0
2897 msgid "Unreconciled entries"
2898 msgstr "Unreconciled entries"
2899
2900 #. module: account
2901 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2902 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2903 msgid "Base Code"
2904 msgstr "Base Code"
2905
2906 #. module: account
2907 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2908 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2909 msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2910
2911 #. module: account
2912 #: field:account.tax,base_sign:0
2913 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2914 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2915 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2916 msgid "Base Code Sign"
2917 msgstr "Base Code Sign"
2918
2919 #. module: account
2920 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2921 msgid "Debit Centralisation"
2922 msgstr "Debit Centralisation"
2923
2924 #. module: account
2925 #: view:account.invoice.confirm:0
2926 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2927 msgid "Confirm Draft Invoices"
2928 msgstr "Confirm Draft Invoices"
2929
2930 #. module: account
2931 #: field:account.entries.report,day:0
2932 #: view:account.invoice.report:0
2933 #: field:account.invoice.report,day:0
2934 #: view:analytic.entries.report:0
2935 #: field:analytic.entries.report,day:0
2936 msgid "Day"
2937 msgstr "Day"
2938
2939 #. module: account
2940 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2941 msgid "Accounts to Renew"
2942 msgstr "Accounts to Renew"
2943
2944 #. module: account
2945 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2946 msgid "Account Model Entries"
2947 msgstr "Account Model Entries"
2948
2949 #. module: account
2950 #: code:addons/account/account.py:3202
2951 #, python-format
2952 msgid "EXJ"
2953 msgstr "EXJ"
2954
2955 #. module: account
2956 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2957 msgid "Supplier Taxes"
2958 msgstr "Supplier Taxes"
2959
2960 #. module: account
2961 #: view:res.partner:0
2962 msgid "Bank Details"
2963 msgstr "Bank Details"
2964
2965 #. module: account
2966 #: view:account.bank.statement:0
2967 msgid "Cancel CashBox"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. module: account
2971 #: help:account.invoice,payment_term:0
2972 msgid ""
2973 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2974 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2975 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2976 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2977 msgstr ""
2978 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2979 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2980 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2981 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2982
2983 #. module: account
2984 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
2985 msgid "Next supplier invoice number"
2986 msgstr "Next supplier invoice number"
2987
2988 #. module: account
2989 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2990 msgid "Select period"
2991 msgstr "Select period"
2992
2993 #. module: account
2994 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2995 msgid "Statements"
2996 msgstr "Statements"
2997
2998 #. module: account
2999 #: report:account.analytic.account.journal:0
3000 msgid "Move Name"
3001 msgstr "Move Name"
3002
3003 #. module: account
3004 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
3005 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
3006 msgstr "Account move line reconcile (writeoff)"
3007
3008 #. module: account
3009 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
3010 #: report:account.invoice:0
3011 #: field:account.invoice,amount_tax:0
3012 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
3013 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
3014 #: view:account.tax:0
3015 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
3016 msgid "Tax"
3017 msgstr "Tax"
3018
3019 #. module: account
3020 #: view:account.analytic.account:0
3021 #: view:account.analytic.line:0
3022 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
3023 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
3024 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
3025 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
3026 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
3027 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
3028 msgid "Analytic Account"
3029 msgstr "Analytic Account"
3030
3031 #. module: account
3032 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3033 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
3034 msgid "Default purchase tax"
3035 msgstr "Default purchase tax"
3036
3037 #. module: account
3038 #: view:account.account:0
3039 #: field:account.financial.report,account_ids:0
3040 #: selection:account.financial.report,type:0
3041 #: view:account.journal:0
3042 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
3043 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
3044 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
3045 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
3046 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
3047 msgid "Accounts"
3048 msgstr "Accounts"
3049
3050 #. module: account
3051 #: code:addons/account/account.py:3541
3052 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
3053 #: code:addons/account/account_invoice.py:507
3054 #: code:addons/account/account_invoice.py:609
3055 #: code:addons/account/account_invoice.py:624
3056 #: code:addons/account/account_invoice.py:632
3057 #: code:addons/account/account_invoice.py:657
3058 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
3059 #, python-format
3060 msgid "Configuration Error!"
3061 msgstr "Configuration Error!"
3062
3063 #. module: account
3064 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
3065 #, python-format
3066 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
3067 msgstr "Statement %s confirmed, journal items were created."
3068
3069 #. module: account
3070 #: field:account.invoice.report,price_average:0
3071 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
3072 msgid "Average Price"
3073 msgstr "Average Price"
3074
3075 #. module: account
3076 #: report:account.overdue:0
3077 msgid "Date:"
3078 msgstr "Date:"
3079
3080 #. module: account
3081 #: report:account.journal.period.print:0
3082 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
3083 msgid "Label"
3084 msgstr "Label"
3085
3086 #. module: account
3087 #: view:res.partner.bank:0
3088 msgid "Accounting Information"
3089 msgstr "Accounting Information"
3090
3091 #. module: account
3092 #: view:account.tax:0
3093 #: view:account.tax.template:0
3094 msgid "Special Computation"
3095 msgstr "Special Computation"
3096
3097 #. module: account
3098 #: view:account.move.bank.reconcile:0
3099 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
3100 msgid "Bank reconciliation"
3101 msgstr "Bank reconciliation"
3102
3103 #. module: account
3104 #: report:account.invoice:0
3105 msgid "Disc.(%)"
3106 msgstr "Disc.(%)"
3107
3108 #. module: account
3109 #: report:account.general.ledger:0
3110 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3111 #: report:account.overdue:0
3112 #: report:account.third_party_ledger:0
3113 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3114 msgid "Ref"
3115 msgstr "Ref"
3116
3117 #. module: account
3118 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3119 msgid "Purchase Tax"
3120 msgstr "Purchase Tax"
3121
3122 #. module: account
3123 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3124 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
3125 msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
3126
3127 #. module: account
3128 #: sql_constraint:account.model.line:0
3129 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
3130 msgstr "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
3131
3132 #. module: account
3133 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
3134 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
3135 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
3136 msgstr "Comparison between accounting and payment entries"
3137
3138 #. module: account
3139 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
3140 msgid "Automatic Reconciliation"
3141 msgstr "Automatic Reconciliation"
3142
3143 #. module: account
3144 #: field:account.invoice,reconciled:0
3145 msgid "Paid/Reconciled"
3146 msgstr "Paid/Reconciled"
3147
3148 #. module: account
3149 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
3150 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
3151 msgid "Refund Base Code"
3152 msgstr "Refund Base Code"
3153
3154 #. module: account
3155 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
3156 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
3157 msgid "Bank Statements"
3158 msgstr "Bank Statements"
3159
3160 #. module: account
3161 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
3162 msgid ""
3163 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3164 "                Click to start a new fiscal year.\n"
3165 "              </p><p>\n"
3166 "                Define your company's financial year according to your "
3167 "needs. A\n"
3168 "                financial year is a period at the end of which a company's\n"
3169 "                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
3170 "is\n"
3171 "                usually referred to by the date in which it ends. For "
3172 "example,\n"
3173 "                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
3174 "                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
3175 "                would be referred to as FY 2011.\n"
3176 "              </p>\n"
3177 "            "
3178 msgstr ""
3179 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3180 "                Click to start a new fiscal year.\n"
3181 "              </p><p>\n"
3182 "                Define your company's financial year according to your "
3183 "needs. A\n"
3184 "                financial year is a period at the end of which a company's\n"
3185 "                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
3186 "is\n"
3187 "                usually referred to by the date in which it ends. For "
3188 "example,\n"
3189 "                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
3190 "                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
3191 "                would be referred to as FY 2011.\n"
3192 "              </p>\n"
3193 "            "
3194
3195 #. module: account
3196 #: view:account.common.report:0
3197 #: view:account.move:0
3198 #: view:account.move.line:0
3199 #: view:accounting.report:0
3200 msgid "Dates"
3201 msgstr "Dates"
3202
3203 #. module: account
3204 #: field:account.chart.template,parent_id:0
3205 msgid "Parent Chart Template"
3206 msgstr "Parent Chart Template"
3207
3208 #. module: account
3209 #: field:account.tax,parent_id:0
3210 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3211 msgid "Parent Tax Account"
3212 msgstr "Parent Tax Account"
3213
3214 #. module: account
3215 #: view:account.aged.trial.balance:0
3216 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
3217 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
3218 msgid "Aged Partner Balance"
3219 msgstr "Aged Partner Balance"
3220
3221 #. module: account
3222 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
3223 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
3224 msgid "Accounting entries"
3225 msgstr "Accounting entries"
3226
3227 #. module: account
3228 #: constraint:account.move.line:0
3229 msgid "Account and Period must belong to the same company."
3230 msgstr "Account and Period must belong to the same company."
3231
3232 #. module: account
3233 #: field:account.invoice.line,discount:0
3234 msgid "Discount (%)"
3235 msgstr "Discount (%)"
3236
3237 #. module: account
3238 #: help:account.journal,entry_posted:0
3239 msgid ""
3240 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3241 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3242 "manual validation. \n"
3243 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3244 "always skipping that state."
3245 msgstr ""
3246 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3247 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3248 "manual validation. \n"
3249 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3250 "always skipping that state."
3251
3252 #. module: account
3253 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
3254 msgid "Write-Off amount"
3255 msgstr "Write-Off amount"
3256
3257 #. module: account
3258 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
3259 #: field:account.invoice,message_unread:0
3260 msgid "Unread Messages"
3261 msgstr "Unread Messages"
3262
3263 #. module: account
3264 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
3265 #, python-format
3266 msgid ""
3267 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3268 "Forma' state."
3269 msgstr ""
3270 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3271 "Forma' state."
3272
3273 #. module: account
3274 #: code:addons/account/account.py:1071
3275 #, python-format
3276 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
3277 msgstr "You should choose the periods that belong to the same company."
3278
3279 #. module: account
3280 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
3281 #: view:report.account.sales:0
3282 #: view:report.account_type.sales:0
3283 msgid "Sales by Account"
3284 msgstr "Sales by Account"
3285
3286 #. module: account
3287 #: code:addons/account/account.py:1449
3288 #, python-format
3289 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3290 msgstr "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3291
3292 #. module: account
3293 #: help:account.tax,account_collected_id:0
3294 msgid ""
3295 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
3296 "invoices. Leave empty to use the expense account."
3297 msgstr ""
3298 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
3299 "invoices. Leave empty to use the expense account."
3300
3301 #. module: account
3302 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
3303 msgid "Sale journal"
3304 msgstr "Sale journal"
3305
3306 #. module: account
3307 #: code:addons/account/account.py:2346
3308 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
3309 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
3310 #, python-format
3311 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3312 msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3313
3314 #. module: account
3315 #: code:addons/account/account.py:781
3316 #, python-format
3317 msgid ""
3318 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3319 "field."
3320 msgstr ""
3321 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3322 "field."
3323
3324 #. module: account
3325 #: code:addons/account/account.py:409
3326 #, python-format
3327 msgid ""
3328 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3329 "balance."
3330 msgstr ""
3331 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3332 "balance."
3333
3334 #. module: account
3335 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
3336 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
3337 msgid "Tax codes"
3338 msgstr "Tax codes"
3339
3340 #. module: account
3341 #: view:account.account:0
3342 msgid "Unrealized Gains and losses"
3343 msgstr "Unrealized Gains and losses"
3344
3345 #. module: account
3346 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3347 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3348 msgid "Customers"
3349 msgstr "Customers"
3350
3351 #. module: account
3352 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3353 #: report:account.analytic.account.journal:0
3354 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3355 msgid "Period to"
3356 msgstr "Period to"
3357
3358 #. module: account
3359 #: selection:account.entries.report,month:0
3360 #: selection:account.invoice.report,month:0
3361 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3362 #: selection:report.account.sales,month:0
3363 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3364 msgid "August"
3365 msgstr "August"
3366
3367 #. module: account
3368 #: field:accounting.report,debit_credit:0
3369 msgid "Display Debit/Credit Columns"
3370 msgstr "Display Debit/Credit Columns"
3371
3372 #. module: account
3373 #: report:account.journal.period.print:0
3374 msgid "Reference Number"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. module: account
3378 #: selection:account.entries.report,month:0
3379 #: selection:account.invoice.report,month:0
3380 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3381 #: selection:report.account.sales,month:0
3382 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3383 msgid "October"
3384 msgstr "October"
3385
3386 #. module: account
3387 #: help:account.move.line,quantity:0
3388 msgid ""
3389 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3390 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3391 msgstr ""
3392 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3393 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3394
3395 #. module: account
3396 #: view:account.unreconcile:0
3397 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3398 msgid "Unreconcile Transactions"
3399 msgstr "Unreconcile Transactions"
3400
3401 #. module: account
3402 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
3403 msgid "Only One Chart Template Available"
3404 msgstr "Only One Chart Template Available"
3405
3406 #. module: account
3407 #: view:account.chart.template:0
3408 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
3409 #: field:product.template,property_account_expense:0
3410 msgid "Expense Account"
3411 msgstr "Expense Account"
3412
3413 #. module: account
3414 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
3415 #: field:account.invoice,message_summary:0
3416 msgid "Summary"
3417 msgstr "Summary"
3418
3419 #. module: account
3420 #: help:account.invoice,period_id:0
3421 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3422 msgstr "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3423
3424 #. module: account
3425 #: help:account.bank.statement,account_id:0
3426 msgid ""
3427 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3428 msgstr ""
3429 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3430
3431 #. module: account
3432 #: field:account.config.settings,date_stop:0
3433 msgid "End date"
3434 msgstr "End date"
3435
3436 #. module: account
3437 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
3438 msgid "Base Code Amount"
3439 msgstr "Base Code Amount"
3440
3441 #. module: account
3442 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3443 msgid "Default Sale Tax"
3444 msgstr "Default Sale Tax"
3445
3446 #. module: account
3447 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3448 msgid ""
3449 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3450 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3451 "partner payment terms."
3452 msgstr ""
3453 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3454 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3455 "partner payment terms."
3456
3457 #. module: account
3458 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
3459 msgid "Financial Accounting"
3460 msgstr "Financial Accounting"
3461
3462 #. module: account
3463 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
3464 msgid "Profit And Loss"
3465 msgstr "Profit And Loss"
3466
3467 #. module: account
3468 #: view:account.fiscal.position:0
3469 #: field:account.fiscal.position,name:0
3470 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3471 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3472 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3473 #: view:account.fiscal.position.template:0
3474 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
3475 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3476 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3477 #: field:res.partner,property_account_position:0
3478 msgid "Fiscal Position"
3479 msgstr "Fiscal Position"
3480
3481 #. module: account
3482 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
3483 #, python-format
3484 msgid ""
3485 "Tax base different!\n"
3486 "Click on compute to update the tax base."
3487 msgstr ""
3488 "Tax base different!\n"
3489 "Click on compute to update the tax base."
3490
3491 #. module: account
3492 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
3493 msgid "One Partner Per Page"
3494 msgstr "One Partner Per Page"
3495
3496 #. module: account
3497 #: field:account.account,child_parent_ids:0
3498 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3499 msgid "Children"
3500 msgstr "Children"
3501
3502 #. module: account
3503 #: report:account.account.balance:0
3504 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3505 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3506 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3507 msgid "Trial Balance"
3508 msgstr "Trial Balance"
3509
3510 #. module: account
3511 #: code:addons/account/account.py:431
3512 #, python-format
3513 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3514 msgstr "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3515
3516 #. module: account
3517 #: selection:account.invoice,type:0
3518 #: selection:account.invoice.report,type:0
3519 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3520 #: selection:report.invoice.created,type:0
3521 msgid "Customer Invoice"
3522 msgstr "Customer Invoice"
3523
3524 #. module: account
3525 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
3526 msgid "Choose Fiscal Year"
3527 msgstr "Choose Fiscal Year"
3528
3529 #. module: account
3530 #: view:account.config.settings:0
3531 #: view:account.installer:0
3532 msgid "Date Range"
3533 msgstr "Date Range"
3534
3535 #. module: account
3536 #: view:account.period:0
3537 msgid "Search Period"
3538 msgstr "Search Period"
3539
3540 #. module: account
3541 #: view:account.change.currency:0
3542 msgid "Invoice Currency"
3543 msgstr "Invoice Currency"
3544
3545 #. module: account
3546 #: field:accounting.report,account_report_id:0
3547 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3548 msgid "Account Reports"
3549 msgstr "Account Reports"
3550
3551 #. module: account
3552 #: field:account.payment.term,line_ids:0
3553 msgid "Terms"
3554 msgstr "Terms"
3555
3556 #. module: account
3557 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3558 msgid "Tax Template List"
3559 msgstr "Tax Template List"
3560
3561 #. module: account
3562 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3563 msgid "Sale/Purchase Journals"
3564 msgstr "Sale/Purchase Journals"
3565
3566 #. module: account
3567 #: help:account.account,currency_mode:0
3568 msgid ""
3569 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3570 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3571 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3572 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3573 "always use the rate at date."
3574 msgstr ""
3575 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3576 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3577 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3578 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3579 "always use the rate at date."
3580
3581 #. module: account
3582 #: code:addons/account/account.py:2678
3583 #, python-format
3584 msgid "There is no parent code for the template account."
3585 msgstr "There is no parent code for the template account."
3586
3587 #. module: account
3588 #: help:account.chart.template,code_digits:0
3589 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3590 msgid "No. of Digits to use for account code"
3591 msgstr "No. of Digits to use for account code"
3592
3593 #. module: account
3594 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
3595 msgid "Supplier Payment Term"
3596 msgstr "Supplier Payment Term"
3597
3598 #. module: account
3599 #: view:account.fiscalyear:0
3600 msgid "Search Fiscalyear"
3601 msgstr "Search Fiscalyear"
3602
3603 #. module: account
3604 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3605 msgid "Always"
3606 msgstr "Always"
3607
3608 #. module: account
3609 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
3610 msgid ""
3611 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3612 msgstr ""
3613 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3614
3615 #. module: account
3616 #: view:account.analytic.line:0
3617 msgid "Total Quantity"
3618 msgstr "Total Quantity"
3619
3620 #. module: account
3621 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3622 msgid "Write-Off account"
3623 msgstr "Write-Off account"
3624
3625 #. module: account
3626 #: field:account.model.line,model_id:0
3627 #: view:account.subscription:0
3628 #: field:account.subscription,model_id:0
3629 msgid "Model"
3630 msgstr "Model"
3631
3632 #. module: account
3633 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3634 msgid "The account basis of the tax declaration."
3635 msgstr "The account basis of the tax declaration."
3636
3637 #. module: account
3638 #: selection:account.account,type:0
3639 #: selection:account.account.template,type:0
3640 #: selection:account.entries.report,type:0
3641 #: selection:account.financial.report,type:0
3642 msgid "View"
3643 msgstr "View"
3644
3645 #. module: account
3646 #: code:addons/account/account.py:3460
3647 #: code:addons/account/account_bank.py:94
3648 #, python-format
3649 msgid "BNK"
3650 msgstr "BNK"
3651
3652 #. module: account
3653 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
3654 msgid "Analytic lines"
3655 msgstr "Analytic lines"
3656
3657 #. module: account
3658 #: view:account.invoice:0
3659 msgid "Proforma Invoices"
3660 msgstr "Proforma Invoices"
3661
3662 #. module: account
3663 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3664 msgid "Electronic File"
3665 msgstr "Electronic File"
3666
3667 #. module: account
3668 #: field:account.move.line,reconcile:0
3669 msgid "Reconcile Ref"
3670 msgstr "Reconcile Ref"
3671
3672 #. module: account
3673 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
3674 msgid "Company has a chart of accounts"
3675 msgstr "Company has a chart of accounts"
3676
3677 #. module: account
3678 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3679 msgid "Tax Code Template"
3680 msgstr "Tax Code Template"
3681
3682 #. module: account
3683 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3684 msgid "Account Partner Ledger"
3685 msgstr "Account Partner Ledger"
3686
3687 #. module: account
3688 #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
3689 msgid ""
3690 "\n"
3691 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3692 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3693 "\n"
3694 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3695 "\n"
3696 "    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3697 "    \n"
3698 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3699 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3700 "       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3701 "       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3702 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3703 "       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3704 "       % if object.origin:\n"
3705 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3706 "       % endif\n"
3707 "       % if object.user_id:\n"
3708 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3709 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3710 "       % endif\n"
3711 "    </p>  \n"
3712 "    \n"
3713 "    % if object.paypal_url:\n"
3714 "    <br/>\n"
3715 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3716 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3717 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3718 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3719 "        </a>\n"
3720 "    % endif\n"
3721 "    \n"
3722 "    <br/>\n"
3723 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3724 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3725 "    <br/>\n"
3726 "    <br/>\n"
3727 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3728 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3729 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3730 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3731 "#DDD;\">\n"
3732 "            <strong style=\"text-"
3733 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3734 "    </div>\n"
3735 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3736 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3737 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3738 "        % if object.company_id.street:\n"
3739 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
3740 "        % endif\n"
3741 "        % if object.company_id.street2:\n"
3742 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3743 "        % endif\n"
3744 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3745 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3746 "        % endif\n"
3747 "        % if object.company_id.country_id:\n"
3748 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3749 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3750 "or ''}<br/>\n"
3751 "        % endif\n"
3752 "        </span>\n"
3753 "        % if object.company_id.phone:\n"
3754 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3755 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3756 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3757 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
3758 "            </div>\n"
3759 "        % endif\n"
3760 "        % if object.company_id.website:\n"
3761 "            <div>\n"
3762 "                Web :&nbsp;<a "
3763 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3764 "            </div>\n"
3765 "        %endif\n"
3766 "        <p></p>\n"
3767 "    </div>\n"
3768 "</div>\n"
3769 "            "
3770 msgstr ""
3771 "\n"
3772 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3773 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3774 "\n"
3775 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3776 "\n"
3777 "    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3778 "    \n"
3779 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3780 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3781 "       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3782 "       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3783 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3784 "       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3785 "       % if object.origin:\n"
3786 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3787 "       % endif\n"
3788 "       % if object.user_id:\n"
3789 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3790 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3791 "       % endif\n"
3792 "    </p>  \n"
3793 "    \n"
3794 "    % if object.paypal_url:\n"
3795 "    <br/>\n"
3796 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3797 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3798 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3799 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3800 "        </a>\n"
3801 "    % endif\n"
3802 "    \n"
3803 "    <br/>\n"
3804 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3805 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3806 "    <br/>\n"
3807 "    <br/>\n"
3808 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3809 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3810 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3811 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3812 "#DDD;\">\n"
3813 "            <strong style=\"text-"
3814 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3815 "    </div>\n"
3816 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3817 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3818 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3819 "        % if object.company_id.street:\n"
3820 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
3821 "        % endif\n"
3822 "        % if object.company_id.street2:\n"
3823 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3824 "        % endif\n"
3825 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3826 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3827 "        % endif\n"
3828 "        % if object.company_id.country_id:\n"
3829 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3830 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3831 "or ''}<br/>\n"
3832 "        % endif\n"
3833 "        </span>\n"
3834 "        % if object.company_id.phone:\n"
3835 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3836 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3837 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3838 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
3839 "            </div>\n"
3840 "        % endif\n"
3841 "        % if object.company_id.website:\n"
3842 "            <div>\n"
3843 "                Web :&nbsp;<a "
3844 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3845 "            </div>\n"
3846 "        %endif\n"
3847 "        <p></p>\n"
3848 "    </div>\n"
3849 "</div>\n"
3850 "            "
3851
3852 #. module: account
3853 #: view:account.period:0
3854 msgid "Account Period"
3855 msgstr "Account Period"
3856
3857 #. module: account
3858 #: help:account.account,currency_id:0
3859 #: help:account.account.template,currency_id:0
3860 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3861 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3862 msgstr "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3863
3864 #. module: account
3865 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3866 msgid ""
3867 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3868 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3869 msgstr ""
3870 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3871 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3872
3873 #. module: account
3874 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3875 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3876 msgid "Chart of Accounts Templates"
3877 msgstr "Chart of Accounts Templates"
3878
3879 #. module: account
3880 #: view:account.bank.statement:0
3881 msgid "Transactions"
3882 msgstr "Transactions"
3883
3884 #. module: account
3885 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3886 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3887 msgstr "Account Unreconcile Reconcile"
3888
3889 #. module: account
3890 #: help:account.account.type,close_method:0
3891 msgid ""
3892 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3893 "entries for all the accounts of this type.\n"
3894 "\n"
3895 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3896 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3897 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3898 "the reconciled ones.\n"
3899 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3900 "the first day of the new fiscal year."
3901 msgstr ""
3902 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3903 "entries for all the accounts of this type.\n"
3904 "\n"
3905 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3906 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3907 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3908 "the reconciled ones.\n"
3909 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3910 "the first day of the new fiscal year."
3911
3912 #. module: account
3913 #: view:account.tax.template:0
3914 msgid "Keep empty to use the expense account"
3915 msgstr "Keep empty to use the expense account"
3916
3917 #. module: account
3918 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3919 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3920 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
3921 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
3922 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3923 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3924 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3925 #: view:account.common.report:0
3926 #: field:account.common.report,journal_ids:0
3927 #: report:account.general.journal:0
3928 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
3929 #: report:account.general.ledger:0
3930 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3931 #: view:account.journal.period:0
3932 #: report:account.partner.balance:0
3933 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3934 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3935 #: view:account.print.journal:0
3936 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
3937 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3938 #: report:account.third_party_ledger:0
3939 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3940 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3941 #: field:accounting.report,journal_ids:0
3942 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3943 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3944 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3945 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3946 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3947 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3948 msgid "Journals"
3949 msgstr "Journals"
3950
3951 #. module: account
3952 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3953 msgid "Remaining Partners"
3954 msgstr "Remaining Partners"
3955
3956 #. module: account
3957 #: view:account.subscription:0
3958 #: field:account.subscription,lines_id:0
3959 msgid "Subscription Lines"
3960 msgstr "Subscription Lines"
3961
3962 #. module: account
3963 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3964 #: view:account.config.settings:0
3965 #: view:account.journal:0
3966 #: selection:account.journal,type:0
3967 #: view:account.model:0
3968 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3969 #: view:account.tax.template:0
3970 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3971 msgid "Purchase"
3972 msgstr "Purchase"
3973
3974 #. module: account
3975 #: view:account.installer:0
3976 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3977 msgid "Accounting Application Configuration"
3978 msgstr "Accounting Application Configuration"
3979
3980 #. module: account
3981 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
3982 msgid "Account Tax Declaration"
3983 msgstr "Account Tax Declaration"
3984
3985 #. module: account
3986 #: help:account.bank.statement,name:0
3987 msgid ""
3988 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3989 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3990 "have the same references than the statement itself"
3991 msgstr ""
3992 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3993 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3994 "have the same references than the statement itself"
3995
3996 #. module: account
3997 #: code:addons/account/account_invoice.py:1016
3998 #, python-format
3999 msgid ""
4000 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
4001 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
4002 "menu."
4003 msgstr ""
4004 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
4005 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
4006 "menu."
4007
4008 #. module: account
4009 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
4010 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
4011 msgid "Starting Balance"
4012 msgstr "Starting Balance"
4013
4014 #. module: account
4015 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
4016 #, python-format
4017 msgid "No Partner Defined !"
4018 msgstr "No Partner Defined !"
4019
4020 #. module: account
4021 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
4022 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
4023 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
4024 msgid "Close a Period"
4025 msgstr "Close a Period"
4026
4027 #. module: account
4028 #: view:account.bank.statement:0
4029 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
4030 msgid "Opening Subtotal"
4031 msgstr "Opening Subtotal"
4032
4033 #. module: account
4034 #: constraint:account.move.line:0
4035 msgid ""
4036 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
4037 "both 'currency' and 'amount currency' field."
4038 msgstr ""
4039 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
4040 "both 'currency' and 'amount currency' field."
4041
4042 #. module: account
4043 #: field:account.financial.report,display_detail:0
4044 msgid "Display details"
4045 msgstr "Display details"
4046
4047 #. module: account
4048 #: report:account.overdue:0
4049 msgid "VAT:"
4050 msgstr "VAT:"
4051
4052 #. module: account
4053 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
4054 msgid ""
4055 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
4056 "company one."
4057 msgstr ""
4058 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
4059 "company one."
4060
4061 #. module: account
4062 #: help:account.config.settings,paypal_account:0
4063 msgid ""
4064 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
4065 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
4066 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
4067 "the OpenERP portal."
4068 msgstr ""
4069 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
4070 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
4071 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
4072 "the OpenERP portal."
4073
4074 #. module: account
4075 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
4076 #, python-format
4077 msgid ""
4078 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4079 "\n"
4080 "You can create one in the menu: \n"
4081 "Configuration/Journals/Journals."
4082 msgstr ""
4083 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4084 "\n"
4085 "You can create one in the menu: \n"
4086 "Configuration/Journals/Journals."
4087
4088 #. module: account
4089 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
4090 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
4091 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
4092 msgid "Unreconcile Entries"
4093 msgstr "Unreconcile Entries"
4094
4095 #. module: account
4096 #: field:account.tax.code,notprintable:0
4097 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
4098 msgid "Not Printable in Invoice"
4099 msgstr "Not Printable in Invoice"
4100
4101 #. module: account
4102 #: report:account.vat.declaration:0
4103 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4104 msgid "Chart of Tax"
4105 msgstr "Chart of Tax"
4106
4107 #. module: account
4108 #: view:account.journal:0
4109 msgid "Search Account Journal"
4110 msgstr "Search Account Journal"
4111
4112 #. module: account
4113 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
4114 msgid "Pending Invoice"
4115 msgstr "Pending Invoice"
4116
4117 #. module: account
4118 #: view:account.invoice.report:0
4119 #: selection:account.subscription,period_type:0
4120 msgid "year"
4121 msgstr "year"
4122
4123 #. module: account
4124 #: field:account.config.settings,date_start:0
4125 msgid "Start date"
4126 msgstr "Start date"
4127
4128 #. module: account
4129 #: view:account.invoice.refund:0
4130 msgid ""
4131 "You will be able to edit and validate this\n"
4132 "                                    credit note directly or keep it draft,\n"
4133 "                                    waiting for the document to be issued "
4134 "by\n"
4135 "                                    your supplier/customer."
4136 msgstr ""
4137 "You will be able to edit and validate this\n"
4138 "                                    credit note directly or keep it draft,\n"
4139 "                                    waiting for the document to be issued "
4140 "by\n"
4141 "                                    your supplier/customer."
4142
4143 #. module: account
4144 #: view:validate.account.move.lines:0
4145 msgid ""
4146 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
4147 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
4148 msgstr ""
4149 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
4150 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
4151
4152 #. module: account
4153 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
4154 #, python-format
4155 msgid ""
4156 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
4157 "please select a period and a journal in the context."
4158 msgstr ""
4159 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
4160 "please select a period and a journal in the context."
4161
4162 #. module: account
4163 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
4164 msgid "Transfers"
4165 msgstr "Transfers"
4166
4167 #. module: account
4168 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
4169 msgid "This company has its own chart of accounts"
4170 msgstr "This company has its own chart of accounts"
4171
4172 #. module: account
4173 #: view:account.chart:0
4174 msgid "Account charts"
4175 msgstr "Account charts"
4176
4177 #. module: account
4178 #: view:cash.box.out:0
4179 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
4180 msgid "Take Money Out"
4181 msgstr "Take Money Out"
4182
4183 #. module: account
4184 #: report:account.vat.declaration:0
4185 msgid "Tax Amount"
4186 msgstr "Tax Amount"
4187
4188 #. module: account
4189 #: view:account.move:0
4190 msgid "Search Move"
4191 msgstr "Search Move"
4192
4193 #. module: account
4194 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
4195 msgid ""
4196 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4197 "                Click to create a customer invoice.\n"
4198 "              </p><p>\n"
4199 "                OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
4200 "the\n"
4201 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
4202 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
4203 "                in his own system.\n"
4204 "              </p><p>\n"
4205 "                The discussions with your customer are automatically "
4206 "displayed at\n"
4207 "                the bottom of each invoice.\n"
4208 "              </p>\n"
4209 "            "
4210 msgstr ""
4211 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4212 "                Click to create a customer invoice.\n"
4213 "              </p><p>\n"
4214 "                OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
4215 "the\n"
4216 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
4217 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
4218 "                in his own system.\n"
4219 "              </p><p>\n"
4220 "                The discussions with your customer are automatically "
4221 "displayed at\n"
4222 "                the bottom of each invoice.\n"
4223 "              </p>\n"
4224 "            "
4225
4226 #. module: account
4227 #: field:account.tax.code,name:0
4228 #: field:account.tax.code.template,name:0
4229 msgid "Tax Case Name"
4230 msgstr "Tax Case Name"
4231
4232 #. module: account
4233 #: report:account.invoice:0
4234 #: view:account.invoice:0
4235 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
4236 msgid "Draft Invoice"
4237 msgstr "Draft Invoice"
4238
4239 #. module: account
4240 #: view:account.config.settings:0
4241 msgid "Options"
4242 msgstr "Options"
4243
4244 #. module: account
4245 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
4246 msgid "Period Length (days)"
4247 msgstr "Period Length (days)"
4248
4249 #. module: account
4250 #: code:addons/account/account.py:1363
4251 #, python-format
4252 msgid ""
4253 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
4254 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
4255 msgstr ""
4256 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
4257 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
4258
4259 #. module: account
4260 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
4261 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
4262 msgstr "Print Sale/Purchase Journal"
4263
4264 #. module: account
4265 #: view:account.installer:0
4266 msgid "Continue"
4267 msgstr "Continue"
4268
4269 #. module: account
4270 #: view:account.invoice.report:0
4271 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
4272 msgid "Category of Product"
4273 msgstr "Category of Product"
4274
4275 #. module: account
4276 #: code:addons/account/account.py:930
4277 #, python-format
4278 msgid ""
4279 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
4280 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
4281 msgstr ""
4282 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
4283 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
4284
4285 #. module: account
4286 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4287 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
4288 msgid "Create Account"
4289 msgstr "Create Account"
4290
4291 #. module: account
4292 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
4293 #, python-format
4294 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
4295 msgstr "The entries to reconcile should belong to the same company."
4296
4297 #. module: account
4298 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
4299 msgid "Tax Code Amount"
4300 msgstr "Tax Code Amount"
4301
4302 #. module: account
4303 #: view:account.move.line:0
4304 msgid "Unreconciled Journal Items"
4305 msgstr "Unreconciled Journal Items"
4306
4307 #. module: account
4308 #: selection:account.account.type,close_method:0
4309 msgid "Detail"
4310 msgstr "Detail"
4311
4312 #. module: account
4313 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
4314 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
4315 msgstr "This purchase tax will be assigned by default on new products."
4316
4317 #. module: account
4318 #: report:account.account.balance:0
4319 #: report:account.central.journal:0
4320 #: view:account.config.settings:0
4321 #: report:account.general.journal:0
4322 #: report:account.general.ledger:0
4323 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4324 #: report:account.journal.period.print:0
4325 #: report:account.partner.balance:0
4326 #: report:account.third_party_ledger:0
4327 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4328 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
4329 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
4330 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
4331 msgid "Chart of Accounts"
4332 msgstr "Chart of Accounts"
4333
4334 #. module: account
4335 #: view:account.tax.chart:0
4336 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
4337 msgstr "(If you do not select period it will take all open periods)"
4338
4339 #. module: account
4340 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
4341 msgid "account.journal.cashbox.line"
4342 msgstr "account.journal.cashbox.line"
4343
4344 #. module: account
4345 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
4346 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
4347 msgstr "Reconcilation Process partner by partner"
4348
4349 #. module: account
4350 #: view:account.chart:0
4351 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
4352 msgstr ""
4353 "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
4354
4355 #. module: account
4356 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4357 #: report:account.analytic.account.journal:0
4358 #: view:account.analytic.line:0
4359 #: selection:account.balance.report,filter:0
4360 #: field:account.bank.statement,date:0
4361 #: field:account.bank.statement.line,date:0
4362 #: selection:account.central.journal,filter:0
4363 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4364 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4365 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4366 #: selection:account.common.report,filter:0
4367 #: view:account.entries.report:0
4368 #: field:account.entries.report,date:0
4369 #: selection:account.general.journal,filter:0
4370 #: report:account.general.ledger:0
4371 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4372 #: field:account.invoice.refund,date:0
4373 #: field:account.invoice.report,date:0
4374 #: report:account.journal.period.print:0
4375 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
4376 #: view:account.move:0
4377 #: field:account.move,date:0
4378 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
4379 #: report:account.overdue:0
4380 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4381 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4382 #: selection:account.print.journal,filter:0
4383 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
4384 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4385 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
4386 #: field:account.subscription.line,date:0
4387 #: report:account.third_party_ledger:0
4388 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4389 #: xsl:account.transfer:0
4390 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4391 #: selection:accounting.report,filter:0
4392 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4393 #: field:analytic.entries.report,date:0
4394 msgid "Date"
4395 msgstr "Date"
4396
4397 #. module: account
4398 #: view:account.move:0
4399 msgid "Post"
4400 msgstr "Post"
4401
4402 #. module: account
4403 #: view:account.unreconcile:0
4404 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
4405 msgid "Unreconcile"
4406 msgstr "Unreconcile"
4407
4408 #. module: account
4409 #: view:account.chart.template:0
4410 msgid "Chart of Accounts Template"
4411 msgstr "Chart of Accounts Template"
4412
4413 #. module: account
4414 #: code:addons/account/account.py:2358
4415 #, python-format
4416 msgid ""
4417 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4418 "based on partner payment term!\n"
4419 "Please define partner on it!"
4420 msgstr ""
4421 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4422 "based on partner payment term!\n"
4423 "Please define partner on it!"
4424
4425 #. module: account
4426 #: view:account.tax:0
4427 msgid "Account Tax"
4428 msgstr "Account Tax"
4429
4430 #. module: account
4431 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
4432 msgid "Budgets"
4433 msgstr "Budgets"
4434
4435 #. module: account
4436 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4437 #: selection:account.balance.report,filter:0
4438 #: selection:account.central.journal,filter:0
4439 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4440 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4441 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4442 #: selection:account.common.report,filter:0
4443 #: selection:account.general.journal,filter:0
4444 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4445 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4446 #: selection:account.print.journal,filter:0
4447 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4448 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4449 #: selection:accounting.report,filter:0
4450 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4451 msgid "No Filters"
4452 msgstr "No Filters"
4453
4454 #. module: account
4455 #: view:account.invoice.report:0
4456 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
4457 msgid "Pro-forma Invoices"
4458 msgstr "Pro-forma Invoices"
4459
4460 #. module: account
4461 #: view:res.partner:0
4462 msgid "History"
4463 msgstr "History"
4464
4465 #. module: account
4466 #: help:account.tax,applicable_type:0
4467 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
4468 msgid ""
4469 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4470 "the invoice."
4471 msgstr ""
4472 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4473 "the invoice."
4474
4475 #. module: account
4476 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
4477 msgid "Check the total of supplier invoices"
4478 msgstr "Check the total of supplier invoices"
4479
4480 #. module: account
4481 #: view:account.tax:0
4482 #: view:account.tax.template:0
4483 msgid "Applicable Code (if type=code)"
4484 msgstr "Applicable Code (if type=code)"
4485
4486 #. module: account
4487 #: help:account.period,state:0
4488 msgid ""
4489 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4490 "monthly period it is in 'Done' status."
4491 msgstr ""
4492 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4493 "monthly period it is in 'Done' status."
4494
4495 #. module: account
4496 #: view:account.invoice.report:0
4497 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
4498 msgid "Qty"
4499 msgstr "Qty"
4500
4501 #. module: account
4502 #: help:account.tax.code,sign:0
4503 msgid ""
4504 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4505 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4506 "to add/substract it."
4507 msgstr ""
4508 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4509 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4510 "to add/substract it."
4511
4512 #. module: account
4513 #: view:account.analytic.line:0
4514 msgid "Search Analytic Lines"
4515 msgstr "Search Analytic Lines"
4516
4517 #. module: account
4518 #: field:res.partner,property_account_payable:0
4519 msgid "Account Payable"
4520 msgstr "Account Payable"
4521
4522 #. module: account
4523 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
4524 #, python-format
4525 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
4526 msgstr "The periods to generate opening entries cannot be found."
4527
4528 #. module: account
4529 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
4530 msgid "Payment Order"
4531 msgstr "Payment Order"
4532
4533 #. module: account
4534 #: help:account.account.template,reconcile:0
4535 msgid ""
4536 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4537 msgstr ""
4538 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4539
4540 #. module: account
4541 #: report:account.invoice:0
4542 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
4543 msgid "Unit Price"
4544 msgstr "Unit Price"
4545
4546 #. module: account
4547 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
4548 msgid "Analytic Items"
4549 msgstr "Analytic Items"
4550
4551 #. module: account
4552 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
4553 msgid "#Entries"
4554 msgstr "#Entries"
4555
4556 #. module: account
4557 #: view:account.state.open:0
4558 msgid "Open Invoice"
4559 msgstr "Open Invoice"
4560
4561 #. module: account
4562 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
4563 msgid "Multipication factor Tax code"
4564 msgstr "Multipication factor Tax code"
4565
4566 #. module: account
4567 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
4568 msgid "Complete set of taxes"
4569 msgstr "Complete set of taxes"
4570
4571 #. module: account
4572 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
4573 msgid "Latest Full Reconciliation Date"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. module: account
4577 #: field:account.account,name:0
4578 #: field:account.account.template,name:0
4579 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4580 #: field:account.chart.template,name:0
4581 #: field:account.model.line,name:0
4582 #: field:account.move.line,name:0
4583 #: field:account.move.reconcile,name:0
4584 #: field:account.subscription,name:0
4585 msgid "Name"
4586 msgstr "Name"
4587
4588 #. module: account
4589 #: code:addons/account/installer.py:115
4590 #, python-format
4591 msgid "No unconfigured company !"
4592 msgstr "No unconfigured company !"
4593
4594 #. module: account
4595 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4596 msgid "Expects a Chart of Accounts"
4597 msgstr "Expects a Chart of Accounts"
4598
4599 #. module: account
4600 #: field:account.move.line,date:0
4601 msgid "Effective date"
4602 msgstr "Effective date"
4603
4604 #. module: account
4605 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
4606 #, python-format
4607 msgid "The journal must have default credit and debit account."
4608 msgstr "The journal must have default credit and debit account."
4609
4610 #. module: account
4611 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
4612 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
4613 msgid "Setup your Bank Accounts"
4614 msgstr "Setup your Bank Accounts"
4615
4616 #. module: account
4617 #: xsl:account.transfer:0
4618 msgid "Partner ID"
4619 msgstr "Partner ID"
4620
4621 #. module: account
4622 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
4623 #: help:account.invoice,message_ids:0
4624 msgid "Messages and communication history"
4625 msgstr "Messages and communication history"
4626
4627 #. module: account
4628 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
4629 msgid "Journal for analytic entries"
4630 msgstr "Journal for analytic entries"
4631
4632 #. module: account
4633 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
4634 #: constraint:account.balance.report:0
4635 #: constraint:account.central.journal:0
4636 #: constraint:account.common.account.report:0
4637 #: constraint:account.common.journal.report:0
4638 #: constraint:account.common.partner.report:0
4639 #: constraint:account.common.report:0
4640 #: constraint:account.general.journal:0
4641 #: constraint:account.partner.balance:0
4642 #: constraint:account.partner.ledger:0
4643 #: constraint:account.print.journal:0
4644 #: constraint:account.report.general.ledger:0
4645 #: constraint:account.vat.declaration:0
4646 #: constraint:accounting.report:0
4647 msgid ""
4648 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4649 "same company."
4650 msgstr ""
4651 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4652 "same company."
4653
4654 #. module: account
4655 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4656 msgid ""
4657 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4658 "on invoices."
4659 msgstr ""
4660 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4661 "on invoices."
4662
4663 #. module: account
4664 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
4665 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
4666 #, python-format
4667 msgid "You cannot use an inactive account."
4668 msgstr "You cannot use an inactive account."
4669
4670 #. module: account
4671 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
4672 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
4673 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
4674 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
4675 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4676 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4677 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4678 #: view:product.product:0
4679 #: view:product.template:0
4680 #: view:res.partner:0
4681 msgid "Accounting"
4682 msgstr "Accounting"
4683
4684 #. module: account
4685 #: view:account.entries.report:0
4686 msgid "Journal Entries with period in current year"
4687 msgstr "Journal Entries with period in current year"
4688
4689 #. module: account
4690 #: field:account.account,child_consol_ids:0
4691 msgid "Consolidated Children"
4692 msgstr "Consolidated Children"
4693
4694 #. module: account
4695 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
4696 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
4697 #, python-format
4698 msgid "Insufficient Data!"
4699 msgstr "Insufficient Data!"
4700
4701 #. module: account
4702 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
4703 msgid ""
4704 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4705 "currency transactions."
4706 msgstr ""
4707 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4708 "currency transactions."
4709
4710 #. module: account
4711 #: view:account.analytic.line:0
4712 msgid "General Accounting"
4713 msgstr "General Accounting"
4714
4715 #. module: account
4716 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
4717 msgid ""
4718 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4719 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4720 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4721 "counterpart."
4722 msgstr ""
4723 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4724 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4725 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4726 "counterpart."
4727
4728 #. module: account
4729 #: view:account.installer:0
4730 msgid "title"
4731 msgstr "title"
4732
4733 #. module: account
4734 #: view:account.invoice:0
4735 #: view:account.subscription:0
4736 msgid "Set to Draft"
4737 msgstr "Set to Draft"
4738
4739 #. module: account
4740 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
4741 msgid "Recurring Lines"
4742 msgstr "Recurring Lines"
4743
4744 #. module: account
4745 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
4746 msgid "Display Partners"
4747 msgstr "Display Partners"
4748
4749 #. module: account
4750 #: view:account.invoice:0
4751 msgid "Validate"
4752 msgstr "Validate"
4753
4754 #. module: account
4755 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
4756 msgid "Assets"
4757 msgstr "Assets"
4758
4759 #. module: account
4760 #: view:account.config.settings:0
4761 msgid "Accounting & Finance"
4762 msgstr "Accounting & Finance"
4763
4764 #. module: account
4765 #: view:account.invoice.confirm:0
4766 msgid "Confirm Invoices"
4767 msgstr "Confirm Invoices"
4768
4769 #. module: account
4770 #: selection:account.account,currency_mode:0
4771 msgid "Average Rate"
4772 msgstr "Average Rate"
4773
4774 #. module: account
4775 #: field:account.balance.report,display_account:0
4776 #: field:account.common.account.report,display_account:0
4777 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
4778 msgid "Display Accounts"
4779 msgstr "Display Accounts"
4780
4781 #. module: account
4782 #: view:account.state.open:0
4783 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4784 msgstr "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4785
4786 #. module: account
4787 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
4788 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
4789 msgstr "Invoice Tax Analytic Account"
4790
4791 #. module: account
4792 #: field:account.chart,period_from:0
4793 msgid "Start period"
4794 msgstr "Start period"
4795
4796 #. module: account
4797 #: field:account.tax,name:0
4798 #: field:account.tax.template,name:0
4799 #: report:account.vat.declaration:0
4800 msgid "Tax Name"
4801 msgstr "Tax Name"
4802
4803 #. module: account
4804 #: view:account.config.settings:0
4805 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4806 msgid "Configuration"
4807 msgstr "Configuration"
4808
4809 #. module: account
4810 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4811 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4812 msgid "30 Days End of Month"
4813 msgstr "30 Days End of Month"
4814
4815 #. module: account
4816 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4817 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4818 msgid "Analytic Balance"
4819 msgstr "Analytic Balance"
4820
4821 #. module: account
4822 #: help:res.partner,property_payment_term:0
4823 msgid ""
4824 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4825 "and customer invoices"
4826 msgstr ""
4827 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4828 "and customer invoices"
4829
4830 #. module: account
4831 #: view:account.config.settings:0
4832 msgid ""
4833 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4834 "year."
4835 msgstr ""
4836 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4837 "year."
4838
4839 #. module: account
4840 #: help:account.account,active:0
4841 msgid ""
4842 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4843 "without removing it."
4844 msgstr ""
4845 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4846 "without removing it."
4847
4848 #. module: account
4849 #: view:account.move.line:0
4850 msgid "Posted Journal Items"
4851 msgstr "Posted Journal Items"
4852
4853 #. module: account
4854 #: field:account.move.line,blocked:0
4855 msgid "No Follow-up"
4856 msgstr "No Follow-up"
4857
4858 #. module: account
4859 #: view:account.tax.template:0
4860 msgid "Search Tax Templates"
4861 msgstr "Search Tax Templates"
4862
4863 #. module: account
4864 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4865 msgid "Draft Entries"
4866 msgstr "Draft Entries"
4867
4868 #. module: account
4869 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
4870 msgid ""
4871 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
4872 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
4873 "0.0231 EUR."
4874 msgstr ""
4875 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
4876 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
4877 "0.0231 EUR."
4878
4879 #. module: account
4880 #: field:account.account,shortcut:0
4881 #: field:account.account.template,shortcut:0
4882 msgid "Shortcut"
4883 msgstr "Shortcut"
4884
4885 #. module: account
4886 #: view:account.account:0
4887 #: field:account.account,user_type:0
4888 #: view:account.account.template:0
4889 #: field:account.account.template,user_type:0
4890 #: view:account.account.type:0
4891 #: field:account.account.type,name:0
4892 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4893 #: field:account.entries.report,user_type:0
4894 #: selection:account.financial.report,type:0
4895 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4896 #: field:report.account.receivable,type:0
4897 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
4898 msgid "Account Type"
4899 msgstr "Account Type"
4900
4901 #. module: account
4902 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
4903 msgid ""
4904 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4905 "            Click to setup a new bank account. \n"
4906 "          </p><p>\n"
4907 "            Configure your company's bank account and select those that "
4908 "must\n"
4909 "            appear on the report footer.\n"
4910 "          </p><p>\n"
4911 "            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4912 "            accounts will be created automatically based on these data.\n"
4913 "          </p>\n"
4914 "        "
4915 msgstr ""
4916 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4917 "            Click to setup a new bank account. \n"
4918 "          </p><p>\n"
4919 "            Configure your company's bank account and select those that "
4920 "must\n"
4921 "            appear on the report footer.\n"
4922 "          </p><p>\n"
4923 "            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4924 "            accounts will be created automatically based on these data.\n"
4925 "          </p>\n"
4926 "        "
4927
4928 #. module: account
4929 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4930 msgid "Cancel the Selected Invoices"
4931 msgstr "Cancel the Selected Invoices"
4932
4933 #. module: account
4934 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
4935 #, python-format
4936 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4937 msgstr "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4938
4939 #. module: account
4940 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4941 msgid ""
4942 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4943 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4944 msgstr ""
4945 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4946 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4947
4948 #. module: account
4949 #: view:account.bank.statement:0
4950 msgid "Close CashBox"
4951 msgstr "Close CashBox"
4952
4953 #. module: account
4954 #: constraint:account.tax.code.template:0
4955 msgid ""
4956 "Error!\n"
4957 "You cannot create recursive Tax Codes."
4958 msgstr ""
4959 "Error!\n"
4960 "You cannot create recursive Tax Codes."
4961
4962 #. module: account
4963 #: constraint:account.period:0
4964 msgid ""
4965 "Error!\n"
4966 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4967 msgstr ""
4968 "Error!\n"
4969 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4970
4971 #. module: account
4972 #: field:account.entries.report,month:0
4973 #: view:account.invoice.report:0
4974 #: field:account.invoice.report,month:0
4975 #: view:analytic.entries.report:0
4976 #: field:analytic.entries.report,month:0
4977 #: field:report.account.sales,month:0
4978 #: field:report.account_type.sales,month:0
4979 msgid "Month"
4980 msgstr "Month"
4981
4982 #. module: account
4983 #: code:addons/account/account.py:668
4984 #, python-format
4985 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4986 msgstr "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4987
4988 #. module: account
4989 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
4990 msgid "Supplier invoice sequence"
4991 msgstr "Supplier invoice sequence"
4992
4993 #. module: account
4994 #: code:addons/account/account_invoice.py:610
4995 #: code:addons/account/account_invoice.py:625
4996 #, python-format
4997 msgid ""
4998 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4999 "Configuration\\Accounting menu."
5000 msgstr ""
5001 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
5002 "Configuration\\Accounting menu."
5003
5004 #. module: account
5005 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
5006 #: view:analytic.entries.report:0
5007 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
5008 msgid "Product Unit of Measure"
5009 msgstr "Product Unit of Measure"
5010
5011 #. module: account
5012 #: field:res.company,paypal_account:0
5013 msgid "Paypal Account"
5014 msgstr "Paypal Account"
5015
5016 #. module: account
5017 #: view:account.entries.report:0
5018 msgid "Acc.Type"
5019 msgstr "Acc.Type"
5020
5021 #. module: account
5022 #: selection:account.journal,type:0
5023 msgid "Bank and Checks"
5024 msgstr "Bank and Checks"
5025
5026 #. module: account
5027 #: field:account.account.template,note:0
5028 msgid "Note"
5029 msgstr "Note"
5030
5031 #. module: account
5032 #: selection:account.financial.report,sign:0
5033 msgid "Reverse balance sign"
5034 msgstr "Reverse balance sign"
5035
5036 #. module: account
5037 #: selection:account.account.type,report_type:0
5038 #: code:addons/account/account.py:191
5039 #, python-format
5040 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
5041 msgstr "Balance Sheet (Liability account)"
5042
5043 #. module: account
5044 #: help:account.invoice,date_invoice:0
5045 msgid "Keep empty to use the current date"
5046 msgstr "Keep empty to use the current date"
5047
5048 #. module: account
5049 #: view:account.bank.statement:0
5050 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
5051 msgid "Closing Subtotal"
5052 msgstr "Closing Subtotal"
5053
5054 #. module: account
5055 #: field:account.tax,base_code_id:0
5056 msgid "Account Base Code"
5057 msgstr "Account Base Code"
5058
5059 #. module: account
5060 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
5061 #, python-format
5062 msgid ""
5063 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
5064 msgstr ""
5065 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
5066
5067 #. module: account
5068 #: help:res.company,paypal_account:0
5069 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
5070 msgstr "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
5071
5072 #. module: account
5073 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
5074 #: selection:account.balance.report,target_move:0
5075 #: selection:account.central.journal,target_move:0
5076 #: selection:account.chart,target_move:0
5077 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
5078 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
5079 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
5080 #: selection:account.common.report,target_move:0
5081 #: selection:account.general.journal,target_move:0
5082 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
5083 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
5084 #: selection:account.print.journal,target_move:0
5085 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
5086 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
5087 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
5088 #: selection:accounting.report,target_move:0
5089 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
5090 #, python-format
5091 msgid "All Posted Entries"
5092 msgstr "All Posted Entries"
5093
5094 #. module: account
5095 #: field:report.aged.receivable,name:0
5096 msgid "Month Range"
5097 msgstr "Month Range"
5098
5099 #. module: account
5100 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
5101 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
5102 msgstr "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
5103
5104 #. module: account
5105 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
5106 msgid "Opening Entries Reconciliation"
5107 msgstr "Opening Entries Reconciliation"
5108
5109 #. module: account
5110 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
5111 #, python-format
5112 msgid "End of Fiscal Year Entry"
5113 msgstr "End of Fiscal Year Entry"
5114
5115 #. module: account
5116 #: selection:account.move.line,state:0
5117 msgid "Balanced"
5118 msgstr "Balanced"
5119
5120 #. module: account
5121 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
5122 msgid "Statement from invoice or payment"
5123 msgstr "Statement from invoice or payment"
5124
5125 #. module: account
5126 #: code:addons/account/installer.py:115
5127 #, python-format
5128 msgid ""
5129 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
5130 "therefore not be executed."
5131 msgstr ""
5132 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
5133 "therefore not be executed."
5134
5135 #. module: account
5136 #: view:account.move:0
5137 #: view:account.move.line:0
5138 msgid "Add an internal note..."
5139 msgstr ""
5140
5141 #. module: account
5142 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
5143 msgid "Set Your Accounting Options"
5144 msgstr "Set Your Accounting Options"
5145
5146 #. module: account
5147 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
5148 msgid "Account chart"
5149 msgstr "Account chart"
5150
5151 #. module: account
5152 #: field:account.invoice,reference_type:0
5153 msgid "Payment Reference"
5154 msgstr "Payment Reference"
5155
5156 #. module: account
5157 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5158 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
5159 msgstr "Main Title 1 (bold, underlined)"
5160
5161 #. module: account
5162 #: report:account.analytic.account.balance:0
5163 #: report:account.central.journal:0
5164 msgid "Account Name"
5165 msgstr "Account Name"
5166
5167 #. module: account
5168 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
5169 msgid "Give name of the new entries"
5170 msgstr "Give name of the new entries"
5171
5172 #. module: account
5173 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
5174 msgid "Invoices Statistics"
5175 msgstr "Invoices Statistics"
5176
5177 #. module: account
5178 #: field:account.account,exchange_rate:0
5179 msgid "Exchange Rate"
5180 msgstr "Exchange Rate"
5181
5182 #. module: account
5183 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5184 msgid "Bank statements are entered in the system."
5185 msgstr "Bank statements are entered in the system."
5186
5187 #. module: account
5188 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
5189 #, python-format
5190 msgid "Reconcile Writeoff"
5191 msgstr "Reconcile Writeoff"
5192
5193 #. module: account
5194 #: view:account.account.template:0
5195 #: view:account.chart.template:0
5196 msgid "Account Template"
5197 msgstr "Account Template"
5198
5199 #. module: account
5200 #: view:account.bank.statement:0
5201 msgid "Closing Balance"
5202 msgstr "Closing Balance"
5203
5204 #. module: account
5205 #: field:account.chart.template,visible:0
5206 msgid "Can be Visible?"
5207 msgstr "Can be Visible?"
5208
5209 #. module: account
5210 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
5211 msgid "Account Journal Select"
5212 msgstr "Account Journal Select"
5213
5214 #. module: account
5215 #: view:account.tax.template:0
5216 msgid "Credit Notes"
5217 msgstr "Credit Notes"
5218
5219 #. module: account
5220 #: view:account.move.line:0
5221 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
5222 msgid "Journal Items to Reconcile"
5223 msgstr "Journal Items to Reconcile"
5224
5225 #. module: account
5226 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5227 msgid "Templates for Taxes"
5228 msgstr "Templates for Taxes"
5229
5230 #. module: account
5231 #: sql_constraint:account.period:0
5232 msgid "The name of the period must be unique per company!"
5233 msgstr "The name of the period must be unique per company!"
5234
5235 #. module: account
5236 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
5237 msgid "Currency as per company's country."
5238 msgstr "Currency as per company's country."
5239
5240 #. module: account
5241 #: view:account.tax:0
5242 msgid "Tax Computation"
5243 msgstr "Tax Computation"
5244
5245 #. module: account
5246 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5247 msgid "res_config_contents"
5248 msgstr "res_config_contents"
5249
5250 #. module: account
5251 #: help:account.chart.template,visible:0
5252 msgid ""
5253 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
5254 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
5255 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
5256 "template."
5257 msgstr ""
5258 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
5259 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
5260 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
5261 "template."
5262
5263 #. module: account
5264 #: view:account.use.model:0
5265 msgid "Create Entries From Models"
5266 msgstr "Create Entries From Models"
5267
5268 #. module: account
5269 #: field:account.account,reconcile:0
5270 #: field:account.account.template,reconcile:0
5271 msgid "Allow Reconciliation"
5272 msgstr "Allow Reconciliation"
5273
5274 #. module: account
5275 #: constraint:account.account:0
5276 msgid ""
5277 "Error!\n"
5278 "You cannot create an account which has parent account of different company."
5279 msgstr ""
5280 "Error!\n"
5281 "You cannot create an account which has parent account of different company."
5282
5283 #. module: account
5284 #: code:addons/account/account_invoice.py:658
5285 #, python-format
5286 msgid ""
5287 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
5288 "\n"
5289 "You can create one in the menu: \n"
5290 "Configuration\\Journals\\Journals."
5291 msgstr ""
5292 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
5293 "\n"
5294 "You can create one in the menu: \n"
5295 "Configuration\\Journals\\Journals."
5296
5297 #. module: account
5298 #: report:account.vat.declaration:0
5299 msgid "Based On"
5300 msgstr "Based On"
5301
5302 #. module: account
5303 #: code:addons/account/account.py:3204
5304 #, python-format
5305 msgid "ECNJ"
5306 msgstr "ECNJ"
5307
5308 #. module: account
5309 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
5310 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
5311 msgstr "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
5312
5313 #. module: account
5314 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5315 msgid "Recurring Models"
5316 msgstr "Recurring Models"
5317
5318 #. module: account
5319 #: view:account.tax:0
5320 msgid "Children/Sub Taxes"
5321 msgstr "Children/Sub Taxes"
5322
5323 #. module: account
5324 #: xsl:account.transfer:0
5325 msgid "Change"
5326 msgstr "Change"
5327
5328 #. module: account
5329 #: field:account.journal,type_control_ids:0
5330 msgid "Type Controls"
5331 msgstr "Type Controls"
5332
5333 #. module: account
5334 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
5335 msgid "It acts as a default account for credit amount"
5336 msgstr "It acts as a default account for credit amount"
5337
5338 #. module: account
5339 #: view:account.move.line:0
5340 msgid "Number (Move)"
5341 msgstr "Number (Move)"
5342
5343 #. module: account
5344 #: view:cash.box.out:0
5345 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
5346 msgstr "Describe why you take money from the cash register:"
5347
5348 #. module: account
5349 #: selection:account.invoice,state:0
5350 #: selection:account.invoice.report,state:0
5351 #: selection:report.invoice.created,state:0
5352 msgid "Cancelled"
5353 msgstr "Cancelled"
5354
5355 #. module: account
5356 #: code:addons/account/account.py:1903
5357 #, python-format
5358 msgid " (Copy)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. module: account
5362 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
5363 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
5364 msgstr "Allows you to put invoices in pro-forma state."
5365
5366 #. module: account
5367 #: view:account.journal:0
5368 msgid "Unit Of Currency Definition"
5369 msgstr "Unit Of Currency Definition"
5370
5371 #. module: account
5372 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
5373 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5374 msgid ""
5375 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
5376 "company currency."
5377 msgstr ""
5378 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
5379 "company currency."
5380
5381 #. module: account
5382 #: code:addons/account/account.py:3394
5383 #, python-format
5384 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
5385 msgstr "Purchase Tax %.2f%%"
5386
5387 #. module: account
5388 #: view:account.subscription.generate:0
5389 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
5390 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
5391 msgid "Generate Entries"
5392 msgstr "Generate Entries"
5393
5394 #. module: account
5395 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
5396 msgid "Select Charts of Taxes"
5397 msgstr "Select Charts of Taxes"
5398
5399 #. module: account
5400 #: view:account.fiscal.position:0
5401 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
5402 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
5403 msgid "Account Mapping"
5404 msgstr "Account Mapping"
5405
5406 #. module: account
5407 #: view:account.bank.statement:0
5408 msgid "Confirmed"
5409 msgstr "Confirmed"
5410
5411 #. module: account
5412 #: report:account.invoice:0
5413 msgid "Cancelled Invoice"
5414 msgstr "Cancelled Invoice"
5415
5416 #. module: account
5417 #: view:account.invoice:0
5418 msgid "My Invoices"
5419 msgstr "My Invoices"
5420
5421 #. module: account
5422 #: selection:account.bank.statement,state:0
5423 msgid "New"
5424 msgstr "New"
5425
5426 #. module: account
5427 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5428 msgid "Sale Tax"
5429 msgstr "Sale Tax"
5430
5431 #. module: account
5432 #: view:account.move:0
5433 msgid "Cancel Entry"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. module: account
5437 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
5438 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5439 msgid "Refund Tax Code"
5440 msgstr "Refund Tax Code"
5441
5442 #. module: account
5443 #: view:account.invoice:0
5444 msgid "Invoice "
5445 msgstr "Invoice "
5446
5447 #. module: account
5448 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5449 msgid "Income Account on Product Template"
5450 msgstr "Income Account on Product Template"
5451
5452 #. module: account
5453 #: help:account.journal.period,state:0
5454 msgid ""
5455 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5456 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5457 "comes in 'Done' status."
5458 msgstr ""
5459 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5460 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5461 "comes in 'Done' status."
5462
5463 #. module: account
5464 #: code:addons/account/account.py:3205
5465 #, python-format
5466 msgid "MISC"
5467 msgstr "MISC"
5468
5469 #. module: account
5470 #: view:res.partner:0
5471 msgid "Accounting-related settings are managed on"
5472 msgstr ""
5473
5474 #. module: account
5475 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
5476 msgid "New Fiscal Year"
5477 msgstr "New Fiscal Year"
5478
5479 #. module: account
5480 #: view:account.invoice:0
5481 #: view:account.tax:0
5482 #: view:account.tax.template:0
5483 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5484 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5485 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5486 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5487 #: view:report.invoice.created:0
5488 #: field:res.partner,invoice_ids:0
5489 msgid "Invoices"
5490 msgstr "Invoices"
5491
5492 #. module: account
5493 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
5494 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
5495 msgstr "Check this box if this company is a legal entity."
5496
5497 #. module: account
5498 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
5499 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
5500 msgid "Check"
5501 msgstr "Check"
5502
5503 #. module: account
5504 #: view:account.aged.trial.balance:0
5505 #: view:account.analytic.balance:0
5506 #: view:account.analytic.chart:0
5507 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5508 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5509 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5510 #: view:account.analytic.journal.report:0
5511 #: view:account.automatic.reconcile:0
5512 #: view:account.change.currency:0
5513 #: view:account.chart:0
5514 #: view:account.common.report:0
5515 #: view:account.config.settings:0
5516 #: view:account.fiscalyear.close:0
5517 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5518 #: view:account.invoice.cancel:0
5519 #: view:account.invoice.confirm:0
5520 #: view:account.invoice.refund:0
5521 #: view:account.journal.select:0
5522 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5523 #: view:account.move.line.reconcile:0
5524 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5525 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5526 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5527 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5528 #: view:account.period.close:0
5529 #: view:account.state.open:0
5530 #: view:account.subscription.generate:0
5531 #: view:account.tax.chart:0
5532 #: view:account.unreconcile:0
5533 #: view:account.use.model:0
5534 #: view:account.vat.declaration:0
5535 #: view:cash.box.in:0
5536 #: view:cash.box.out:0
5537 #: view:project.account.analytic.line:0
5538 #: view:validate.account.move:0
5539 #: view:validate.account.move.lines:0
5540 msgid "or"
5541 msgstr "or"
5542
5543 #. module: account
5544 #: view:account.invoice.report:0
5545 msgid "Invoiced"
5546 msgstr "Invoiced"
5547
5548 #. module: account
5549 #: view:account.move:0
5550 msgid "Posted Journal Entries"
5551 msgstr "Posted Journal Entries"
5552
5553 #. module: account
5554 #: view:account.use.model:0
5555 msgid "Use Model"
5556 msgstr "Use Model"
5557
5558 #. module: account
5559 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
5560 msgid ""
5561 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5562 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5563 "Partner bank account number."
5564 msgstr ""
5565 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5566 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5567 "Partner bank account number."
5568
5569 #. module: account
5570 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
5571 msgid "Partners Reconciled Today"
5572 msgstr "Partners Reconciled Today"
5573
5574 #. module: account
5575 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5576 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5577 msgstr "The tax basis of the tax declaration."
5578
5579 #. module: account
5580 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5581 msgid "Add"
5582 msgstr "Add"
5583
5584 #. module: account
5585 #: selection:account.invoice,state:0
5586 #: report:account.overdue:0
5587 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
5588 msgid "Paid"
5589 msgstr "Paid"
5590
5591 #. module: account
5592 #: field:account.invoice,tax_line:0
5593 msgid "Tax Lines"
5594 msgstr "Tax Lines"
5595
5596 #. module: account
5597 #: help:account.move.line,statement_id:0
5598 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5599 msgstr "The bank statement used for bank reconciliation"
5600
5601 #. module: account
5602 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5603 msgid "Draft invoices are validated. "
5604 msgstr "Draft invoices are validated. "
5605
5606 #. module: account
5607 #: code:addons/account/account.py:890
5608 #, python-format
5609 msgid "Opening Period"
5610 msgstr "Opening Period"
5611
5612 #. module: account
5613 #: view:account.move:0
5614 msgid "Journal Entries to Review"
5615 msgstr "Journal Entries to Review"
5616
5617 #. module: account
5618 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5619 msgid "Round Globally"
5620 msgstr "Round Globally"
5621
5622 #. module: account
5623 #: view:account.bank.statement:0
5624 #: view:account.subscription:0
5625 msgid "Compute"
5626 msgstr "Compute"
5627
5628 #. module: account
5629 #: view:account.invoice:0
5630 msgid "Additional notes..."
5631 msgstr ""
5632
5633 #. module: account
5634 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5635 msgid "Tax Application"
5636 msgstr "Tax Application"
5637
5638 #. module: account
5639 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
5640 #, python-format
5641 msgid ""
5642 "Please verify the price of the invoice !\n"
5643 "The encoded total does not match the computed total."
5644 msgstr ""
5645 "Please verify the price of the invoice !\n"
5646 "The encoded total does not match the computed total."
5647
5648 #. module: account
5649 #: field:account.account,active:0
5650 #: field:account.analytic.journal,active:0
5651 #: field:account.fiscal.position,active:0
5652 #: field:account.journal.period,active:0
5653 #: field:account.payment.term,active:0
5654 #: field:account.tax,active:0
5655 msgid "Active"
5656 msgstr "Active"
5657
5658 #. module: account
5659 #: view:account.bank.statement:0
5660 #: field:account.journal,cash_control:0
5661 msgid "Cash Control"
5662 msgstr "Cash Control"
5663
5664 #. module: account
5665 #: field:account.analytic.balance,date2:0
5666 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
5667 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
5668 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
5669 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
5670 msgid "End of period"
5671 msgstr "End of period"
5672
5673 #. module: account
5674 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
5675 msgid "Payment of invoices"
5676 msgstr "Payment of invoices"
5677
5678 #. module: account
5679 #: sql_constraint:account.invoice:0
5680 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5681 msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
5682
5683 #. module: account
5684 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
5685 msgid "Balance by Type of Account"
5686 msgstr "Balance by Type of Account"
5687
5688 #. module: account
5689 #: view:account.fiscalyear.close:0
5690 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
5691 msgstr "Generate Fiscal Year Opening Entries"
5692
5693 #. module: account
5694 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
5695 msgid "Accountant"
5696 msgstr "Accountant"
5697
5698 #. module: account
5699 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
5700 msgid ""
5701 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5702 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5703 msgstr ""
5704 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5705 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5706
5707 #. module: account
5708 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
5709 msgid "Financial Manager"
5710 msgstr "Financial Manager"
5711
5712 #. module: account
5713 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5714 msgid "Group Invoice Lines"
5715 msgstr "Group Invoice Lines"
5716
5717 #. module: account
5718 #: view:account.automatic.reconcile:0
5719 msgid "Close"
5720 msgstr "Close"
5721
5722 #. module: account
5723 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5724 msgid "Moves"
5725 msgstr "Moves"
5726
5727 #. module: account
5728 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
5729 #: view:account.journal:0
5730 msgid "CashBox Lines"
5731 msgstr "CashBox Lines"
5732
5733 #. module: account
5734 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
5735 msgid "Account Vat Declaration"
5736 msgstr "Account Vat Declaration"
5737
5738 #. module: account
5739 #: view:account.bank.statement:0
5740 msgid "Cancel Statement"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. module: account
5744 #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5745 msgid ""
5746 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5747 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
5748 msgstr ""
5749 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5750 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
5751
5752 #. module: account
5753 #: view:account.period:0
5754 msgid "To Close"
5755 msgstr "To Close"
5756
5757 #. module: account
5758 #: field:account.treasury.report,date:0
5759 msgid "Beginning of Period Date"
5760 msgstr "Beginning of Period Date"
5761
5762 #. module: account
5763 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5764 msgid "Templates"
5765 msgstr "Templates"
5766
5767 #. module: account
5768 #: field:account.invoice.tax,name:0
5769 msgid "Tax Description"
5770 msgstr "Tax Description"
5771
5772 #. module: account
5773 #: field:account.tax,child_ids:0
5774 msgid "Child Tax Accounts"
5775 msgstr "Child Tax Accounts"
5776
5777 #. module: account
5778 #: help:account.tax,price_include:0
5779 #: help:account.tax.template,price_include:0
5780 msgid ""
5781 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5782 "tax."
5783 msgstr ""
5784 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5785 "tax."
5786
5787 #. module: account
5788 #: report:account.analytic.account.balance:0
5789 msgid "Analytic Balance -"
5790 msgstr "Analytic Balance -"
5791
5792 #. module: account
5793 #: report:account.account.balance:0
5794 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
5795 #: field:account.balance.report,target_move:0
5796 #: report:account.central.journal:0
5797 #: field:account.central.journal,target_move:0
5798 #: field:account.chart,target_move:0
5799 #: field:account.common.account.report,target_move:0
5800 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
5801 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
5802 #: field:account.common.report,target_move:0
5803 #: report:account.general.journal:0
5804 #: field:account.general.journal,target_move:0
5805 #: report:account.general.ledger:0
5806 #: report:account.general.ledger_landscape:0
5807 #: report:account.journal.period.print:0
5808 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5809 #: report:account.partner.balance:0
5810 #: field:account.partner.balance,target_move:0
5811 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
5812 #: field:account.print.journal,target_move:0
5813 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
5814 #: field:account.tax.chart,target_move:0
5815 #: report:account.third_party_ledger:0
5816 #: report:account.third_party_ledger_other:0
5817 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
5818 #: field:accounting.report,target_move:0
5819 msgid "Target Moves"
5820 msgstr "Target Moves"
5821
5822 #. module: account
5823 #: code:addons/account/account.py:1454
5824 #, python-format
5825 msgid ""
5826 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5827 msgstr ""
5828 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5829
5830 #. module: account
5831 #: view:account.bank.statement:0
5832 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
5833 msgid "Opening Unit Numbers"
5834 msgstr "Opening Unit Numbers"
5835
5836 #. module: account
5837 #: field:account.subscription,period_type:0
5838 msgid "Period Type"
5839 msgstr "Period Type"
5840
5841 #. module: account
5842 #: view:account.invoice:0
5843 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5844 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5845 msgid "Payments"
5846 msgstr "Payments"
5847
5848 #. module: account
5849 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5850 msgid "Entry"
5851 msgstr "Entry"
5852
5853 #. module: account
5854 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5855 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5856 msgid "Python Code (reverse)"
5857 msgstr "Python Code (reverse)"
5858
5859 #. module: account
5860 #: field:account.invoice,payment_term:0
5861 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5862 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5863 msgid "Payment Terms"
5864 msgstr "Payment Terms"
5865
5866 #. module: account
5867 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5868 msgid ""
5869 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5870 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5871 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5872 msgstr ""
5873 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5874 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5875 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5876
5877 #. module: account
5878 #: view:account.financial.report:0
5879 #: field:account.financial.report,children_ids:0
5880 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5881 msgid "Account Report"
5882 msgstr "Account Report"
5883
5884 #. module: account
5885 #: field:account.entries.report,year:0
5886 #: view:account.invoice.report:0
5887 #: field:account.invoice.report,year:0
5888 #: view:analytic.entries.report:0
5889 #: field:analytic.entries.report,year:0
5890 #: view:report.account.sales:0
5891 #: field:report.account.sales,name:0
5892 #: view:report.account_type.sales:0
5893 #: field:report.account_type.sales,name:0
5894 msgid "Year"
5895 msgstr "Year"
5896
5897 #. module: account
5898 #: help:account.invoice,sent:0
5899 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5900 msgstr "It indicates that the invoice has been sent."
5901
5902 #. module: account
5903 #: field:account.tax.template,description:0
5904 msgid "Internal Name"
5905 msgstr "Internal Name"
5906
5907 #. module: account
5908 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
5909 #, python-format
5910 msgid ""
5911 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5912 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5913 "sequence manually for this piece."
5914 msgstr ""
5915 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5916 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5917 "sequence manually for this piece."
5918
5919 #. module: account
5920 #: view:account.invoice:0
5921 msgid "Pro Forma Invoice "
5922 msgstr "Pro Forma Invoice "
5923
5924 #. module: account
5925 #: selection:account.subscription,period_type:0
5926 msgid "month"
5927 msgstr "month"
5928
5929 #. module: account
5930 #: view:account.move.line:0
5931 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5932 msgid "Next Partner to Reconcile"
5933 msgstr "Next Partner to Reconcile"
5934
5935 #. module: account
5936 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
5937 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
5938 msgid "Tax Account"
5939 msgstr "Tax Account"
5940
5941 #. module: account
5942 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5943 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
5944 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5945 msgid "Balance Sheet"
5946 msgstr "Balance Sheet"
5947
5948 #. module: account
5949 #: selection:account.account.type,report_type:0
5950 #: code:addons/account/account.py:188
5951 #, python-format
5952 msgid "Profit & Loss (Income account)"
5953 msgstr "Profit & Loss (Income account)"
5954
5955 #. module: account
5956 #: field:account.journal,allow_date:0
5957 msgid "Check Date in Period"
5958 msgstr "Check Date in Period"
5959
5960 #. module: account
5961 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5962 msgid "Accounting Reports"
5963 msgstr "Accounting Reports"
5964
5965 #. module: account
5966 #: field:account.move,line_id:0
5967 #: view:analytic.entries.report:0
5968 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5969 msgid "Entries"
5970 msgstr "Entries"
5971
5972 #. module: account
5973 #: view:account.entries.report:0
5974 msgid "This Period"
5975 msgstr "This Period"
5976
5977 #. module: account
5978 #: view:account.tax.template:0
5979 msgid "Compute Code (if type=code)"
5980 msgstr "Compute Code (if type=code)"
5981
5982 #. module: account
5983 #: code:addons/account/account_invoice.py:508
5984 #, python-format
5985 msgid ""
5986 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5987 msgstr ""
5988 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5989
5990 #. module: account
5991 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5992 #: view:account.config.settings:0
5993 #: view:account.journal:0
5994 #: selection:account.journal,type:0
5995 #: view:account.model:0
5996 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
5997 #: view:account.tax.template:0
5998 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5999 msgid "Sale"
6000 msgstr "Sale"
6001
6002 #. module: account
6003 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
6004 msgid "Automatic Reconcile"
6005 msgstr "Automatic Reconcile"
6006
6007 #. module: account
6008 #: view:account.analytic.line:0
6009 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
6010 #: report:account.invoice:0
6011 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
6012 #: field:account.invoice.tax,amount:0
6013 #: view:account.move:0
6014 #: field:account.move,amount:0
6015 #: view:account.move.line:0
6016 #: field:account.tax,amount:0
6017 #: field:account.tax.template,amount:0
6018 #: xsl:account.transfer:0
6019 #: view:analytic.entries.report:0
6020 #: field:analytic.entries.report,amount:0
6021 #: field:cash.box.in,amount:0
6022 #: field:cash.box.out,amount:0
6023 msgid "Amount"
6024 msgstr "Amount"
6025
6026 #. module: account
6027 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
6028 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
6029 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
6030 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
6031 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
6032 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
6033 msgid "Validation"
6034 msgstr "Validation"
6035
6036 #. module: account
6037 #: help:account.bank.statement,message_summary:0
6038 #: help:account.invoice,message_summary:0
6039 msgid ""
6040 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
6041 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
6042 msgstr ""
6043 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
6044 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
6045
6046 #. module: account
6047 #: field:account.tax,child_depend:0
6048 #: field:account.tax.template,child_depend:0
6049 msgid "Tax on Children"
6050 msgstr "Tax on Children"
6051
6052 #. module: account
6053 #: field:account.journal,update_posted:0
6054 msgid "Allow Cancelling Entries"
6055 msgstr "Allow Cancelling Entries"
6056
6057 #. module: account
6058 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6059 #, python-format
6060 msgid ""
6061 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
6062 "payment term!\n"
6063 "Please define partner on it!"
6064 msgstr ""
6065 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
6066 "payment term!\n"
6067 "Please define partner on it!"
6068
6069 #. module: account
6070 #: field:account.tax.code,sign:0
6071 msgid "Coefficent for parent"
6072 msgstr "Coefficent for parent"
6073
6074 #. module: account
6075 #: report:account.partner.balance:0
6076 msgid "(Account/Partner) Name"
6077 msgstr "(Account/Partner) Name"
6078
6079 #. module: account
6080 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
6081 msgid "Progress"
6082 msgstr "Progress"
6083
6084 #. module: account
6085 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
6086 msgid "Cash and Banks"
6087 msgstr "Cash and Banks"
6088
6089 #. module: account
6090 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
6091 msgid "account.installer"
6092 msgstr "account.installer"
6093
6094 #. module: account
6095 #: view:account.invoice:0
6096 msgid "Recompute taxes and total"
6097 msgstr "Recompute taxes and total"
6098
6099 #. module: account
6100 #: code:addons/account/account.py:1116
6101 #, python-format
6102 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
6103 msgstr "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
6104
6105 #. module: account
6106 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
6107 msgid "Include in Base Amount"
6108 msgstr "Include in Base Amount"
6109
6110 #. module: account
6111 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
6112 msgid "Supplier Invoice Number"
6113 msgstr "Supplier Invoice Number"
6114
6115 #. module: account
6116 #: help:account.payment.term.line,days:0
6117 msgid ""
6118 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
6119 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
6120 msgstr ""
6121 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
6122 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
6123
6124 #. module: account
6125 #: view:account.payment.term.line:0
6126 msgid "Amount Computation"
6127 msgstr "Amount Computation"
6128
6129 #. module: account
6130 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
6131 #, python-format
6132 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
6133 msgstr "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
6134
6135 #. module: account
6136 #: view:account.journal:0
6137 msgid "Entry Controls"
6138 msgstr "Entry Controls"
6139
6140 #. module: account
6141 #: view:account.analytic.chart:0
6142 #: view:project.account.analytic.line:0
6143 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
6144 msgstr "(Keep empty to open the current situation)"
6145
6146 #. module: account
6147 #: field:account.analytic.balance,date1:0
6148 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
6149 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
6150 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
6151 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
6152 msgid "Start of period"
6153 msgstr "Start of period"
6154
6155 #. module: account
6156 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
6157 msgid "Asset View"
6158 msgstr "Asset View"
6159
6160 #. module: account
6161 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
6162 msgid "Account Common Account Report"
6163 msgstr "Account Common Account Report"
6164
6165 #. module: account
6166 #: view:account.analytic.account:0
6167 #: view:account.bank.statement:0
6168 #: selection:account.bank.statement,state:0
6169 #: view:account.fiscalyear:0
6170 #: selection:account.fiscalyear,state:0
6171 #: selection:account.invoice,state:0
6172 #: selection:account.invoice.report,state:0
6173 #: selection:account.period,state:0
6174 #: selection:report.invoice.created,state:0
6175 msgid "Open"
6176 msgstr "Open"
6177
6178 #. module: account
6179 #: view:account.config.settings:0
6180 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
6181 msgid "Analytic Accounting"
6182 msgstr "Analytic Accounting"
6183
6184 #. module: account
6185 #: help:account.payment.term.line,value:0
6186 msgid ""
6187 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
6188 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
6189 "the whole amount will be treated."
6190 msgstr ""
6191 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
6192 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
6193 "the whole amount will be treated."
6194
6195 #. module: account
6196 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
6197 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
6198 msgid "Include Initial Balances"
6199 msgstr "Include Initial Balances"
6200
6201 #. module: account
6202 #: view:account.invoice.tax:0
6203 msgid "Tax Codes"
6204 msgstr "Tax Codes"
6205
6206 #. module: account
6207 #: selection:account.invoice,type:0
6208 #: selection:account.invoice.report,type:0
6209 #: selection:report.invoice.created,type:0
6210 msgid "Customer Refund"
6211 msgstr "Customer Refund"
6212
6213 #. module: account
6214 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
6215 #: field:account.tax,tax_sign:0
6216 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
6217 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
6218 msgid "Tax Code Sign"
6219 msgstr "Tax Code Sign"
6220
6221 #. module: account
6222 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
6223 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6224 msgstr "Report of Invoices Created within Last 15 days"
6225
6226 #. module: account
6227 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
6228 msgid "End of Year Entries Journal"
6229 msgstr "End of Year Entries Journal"
6230
6231 #. module: account
6232 #: view:account.invoice:0
6233 msgid "Draft Refund "
6234 msgstr "Draft Refund "
6235
6236 #. module: account
6237 #: view:cash.box.in:0
6238 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
6239 msgstr "Fill in this form if you put money in the cash register:"
6240
6241 #. module: account
6242 #: view:account.payment.term.line:0
6243 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
6244 msgid "Amount To Pay"
6245 msgstr "Amount To Pay"
6246
6247 #. module: account
6248 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
6249 msgid ""
6250 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
6251 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
6252 "as reconciled."
6253 msgstr ""
6254 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
6255 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
6256 "as reconciled."
6257
6258 #. module: account
6259 #: view:account.subscription.line:0
6260 msgid "Subscription lines"
6261 msgstr "Subscription lines"
6262
6263 #. module: account
6264 #: field:account.entries.report,quantity:0
6265 msgid "Products Quantity"
6266 msgstr "Products Quantity"
6267
6268 #. module: account
6269 #: view:account.entries.report:0
6270 #: selection:account.entries.report,move_state:0
6271 #: view:account.move:0
6272 #: selection:account.move,state:0
6273 #: view:account.move.line:0
6274 msgid "Unposted"
6275 msgstr "Unposted"
6276
6277 #. module: account
6278 #: view:account.change.currency:0
6279 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
6280 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
6281 msgid "Change Currency"
6282 msgstr "Change Currency"
6283
6284 #. module: account
6285 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
6286 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
6287 msgid "Accounting entries."
6288 msgstr "Accounting entries."
6289
6290 #. module: account
6291 #: view:account.invoice:0
6292 msgid "Payment Date"
6293 msgstr "Payment Date"
6294
6295 #. module: account
6296 #: view:account.bank.statement:0
6297 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
6298 msgid "Opening Cashbox Lines"
6299 msgstr "Opening Cashbox Lines"
6300
6301 #. module: account
6302 #: view:account.analytic.account:0
6303 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
6304 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
6305 msgid "Analytic Accounts"
6306 msgstr "Analytic Accounts"
6307
6308 #. module: account
6309 #: view:account.invoice.report:0
6310 msgid "Customer Invoices And Refunds"
6311 msgstr "Customer Invoices And Refunds"
6312
6313 #. module: account
6314 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
6315 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
6316 #: field:account.model.line,amount_currency:0
6317 #: field:account.move.line,amount_currency:0
6318 msgid "Amount Currency"
6319 msgstr "Amount Currency"
6320
6321 #. module: account
6322 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
6323 msgid "Round per Line"
6324 msgstr "Round per Line"
6325
6326 #. module: account
6327 #: report:account.analytic.account.balance:0
6328 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
6329 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6330 #: report:account.invoice:0
6331 #: field:account.invoice.line,quantity:0
6332 #: field:account.model.line,quantity:0
6333 #: field:account.move.line,quantity:0
6334 #: view:analytic.entries.report:0
6335 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
6336 #: field:report.account.sales,quantity:0
6337 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
6338 msgid "Quantity"
6339 msgstr "Quantity"
6340
6341 #. module: account
6342 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
6343 msgid ""
6344 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6345 "                Click to create a journal entry.\n"
6346 "              </p><p>\n"
6347 "                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
6348 "                which is either a debit or a credit transaction.\n"
6349 "              </p><p>\n"
6350 "                OpenERP automatically creates one journal entry per "
6351 "accounting\n"
6352 "                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
6353 "statements,\n"
6354 "                etc. So, you should record journal entries manually "
6355 "only/mainly\n"
6356 "                for miscellaneous operations.\n"
6357 "              </p>\n"
6358 "            "
6359 msgstr ""
6360 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6361 "                Click to create a journal entry.\n"
6362 "              </p><p>\n"
6363 "                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
6364 "                which is either a debit or a credit transaction.\n"
6365 "              </p><p>\n"
6366 "                OpenERP automatically creates one journal entry per "
6367 "accounting\n"
6368 "                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
6369 "statements,\n"
6370 "                etc. So, you should record journal entries manually "
6371 "only/mainly\n"
6372 "                for miscellaneous operations.\n"
6373 "              </p>\n"
6374 "            "
6375
6376 #. module: account
6377 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
6378 msgid "Normal Text"
6379 msgstr "Normal Text"
6380
6381 #. module: account
6382 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
6383 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
6384 msgstr "Payment entries are the second input of the reconciliation."
6385
6386 #. module: account
6387 #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
6388 msgid ""
6389 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
6390 "orders and supplier invoices"
6391 msgstr ""
6392 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
6393 "orders and supplier invoices"
6394
6395 #. module: account
6396 #: code:addons/account/account_invoice.py:474
6397 #, python-format
6398 msgid ""
6399 "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
6400 "number).  You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, "
6401 "then re-confirm it."
6402 msgstr ""
6403
6404 #. module: account
6405 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
6406 msgid ""
6407 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
6408 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
6409 msgstr ""
6410 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
6411 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
6412
6413 #. module: account
6414 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
6415 #, python-format
6416 msgid "You must set a period length greater than 0."
6417 msgstr "You must set a period length greater than 0."
6418
6419 #. module: account
6420 #: view:account.fiscal.position.template:0
6421 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
6422 msgid "Fiscal Position Template"
6423 msgstr "Fiscal Position Template"
6424
6425 #. module: account
6426 #: view:account.invoice:0
6427 msgid "Draft Refund"
6428 msgstr "Draft Refund"
6429
6430 #. module: account
6431 #: view:account.analytic.chart:0
6432 #: view:account.chart:0
6433 #: view:account.tax.chart:0
6434 msgid "Open Charts"
6435 msgstr "Open Charts"
6436
6437 #. module: account
6438 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
6439 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
6440 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
6441 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
6442 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
6443 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
6444 msgid "With Currency"
6445 msgstr "With Currency"
6446
6447 #. module: account
6448 #: view:account.bank.statement:0
6449 msgid "Open CashBox"
6450 msgstr "Open CashBox"
6451
6452 #. module: account
6453 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
6454 msgid "Automatic formatting"
6455 msgstr "Automatic formatting"
6456
6457 #. module: account
6458 #: view:account.move.line.reconcile:0
6459 msgid "Reconcile With Write-Off"
6460 msgstr "Reconcile With Write-Off"
6461
6462 #. module: account
6463 #: constraint:account.move.line:0
6464 msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
6465 msgstr "You cannot create journal items on an account of type view."
6466
6467 #. module: account
6468 #: selection:account.payment.term.line,value:0
6469 #: selection:account.tax,type:0
6470 msgid "Fixed Amount"
6471 msgstr "Fixed Amount"
6472
6473 #. module: account
6474 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
6475 #, python-format
6476 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
6477 msgstr "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
6478
6479 #. module: account
6480 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
6481 msgid "Account Automatic Reconcile"
6482 msgstr "Account Automatic Reconcile"
6483
6484 #. module: account
6485 #: view:account.move:0
6486 #: view:account.move.line:0
6487 msgid "Journal Item"
6488 msgstr "Journal Item"
6489
6490 #. module: account
6491 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
6492 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
6493 msgid "Generate Opening Entries"
6494 msgstr "Generate Opening Entries"
6495
6496 #. module: account
6497 #: help:account.tax,type:0
6498 msgid "The computation method for the tax amount."
6499 msgstr "The computation method for the tax amount."
6500
6501 #. module: account
6502 #: view:account.payment.term.line:0
6503 msgid "Due Date Computation"
6504 msgstr "Due Date Computation"
6505
6506 #. module: account
6507 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6508 msgid "Create Date"
6509 msgstr "Create Date"
6510
6511 #. module: account
6512 #: view:account.analytic.journal:0
6513 #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
6514 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
6515 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
6516 msgid "Analytic Journals"
6517 msgstr "Analytic Journals"
6518
6519 #. module: account
6520 #: field:account.account,child_id:0
6521 msgid "Child Accounts"
6522 msgstr "Child Accounts"
6523
6524 #. module: account
6525 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6526 #, python-format
6527 msgid "Move name (id): %s (%s)"
6528 msgstr "Move name (id): %s (%s)"
6529
6530 #. module: account
6531 #: view:account.move.line.reconcile:0
6532 #: code:addons/account/account_move_line.py:879
6533 #, python-format
6534 msgid "Write-Off"
6535 msgstr "Write-Off"
6536
6537 #. module: account
6538 #: view:account.entries.report:0
6539 msgid "entries"
6540 msgstr "entries"
6541
6542 #. module: account
6543 #: field:res.partner,debit:0
6544 msgid "Total Payable"
6545 msgstr "Total Payable"
6546
6547 #. module: account
6548 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
6549 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
6550 msgid "Income"
6551 msgstr "Income"
6552
6553 #. module: account
6554 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
6555 #: view:account.config.settings:0
6556 #: view:account.invoice:0
6557 #: view:account.invoice.report:0
6558 #: code:addons/account/account_invoice.py:390
6559 #, python-format
6560 msgid "Supplier"
6561 msgstr "Supplier"
6562
6563 #. module: account
6564 #: selection:account.entries.report,month:0
6565 #: selection:account.invoice.report,month:0
6566 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6567 #: selection:report.account.sales,month:0
6568 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6569 msgid "March"
6570 msgstr "March"
6571
6572 #. module: account
6573 #: code:addons/account/account.py:1031
6574 #, python-format
6575 msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. module: account
6579 #: report:account.analytic.account.journal:0
6580 msgid "Account n°"
6581 msgstr "Account n°"
6582
6583 #. module: account
6584 #: code:addons/account/account_invoice.py:95
6585 #, python-format
6586 msgid "Free Reference"
6587 msgstr "Free Reference"
6588
6589 #. module: account
6590 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6591 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6592 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6593 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6594 #: report:account.third_party_ledger:0
6595 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
6596 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
6597 #, python-format
6598 msgid "Receivable and Payable Accounts"
6599 msgstr "Receivable and Payable Accounts"
6600
6601 #. module: account
6602 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
6603 msgid "Fiscal Mapping"
6604 msgstr "Fiscal Mapping"
6605
6606 #. module: account
6607 #: view:account.config.settings:0
6608 msgid "Select Company"
6609 msgstr "Select Company"
6610
6611 #. module: account
6612 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
6613 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
6614 msgid "Account State Open"
6615 msgstr "Account State Open"
6616
6617 #. module: account
6618 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6619 msgid "Max Qty:"
6620 msgstr "Max Qty:"
6621
6622 #. module: account
6623 #: view:account.invoice:0
6624 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
6625 msgid "Refund Invoice"
6626 msgstr "Refund Invoice"
6627
6628 #. module: account
6629 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
6630 msgid ""
6631 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6632 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6633 "you can choose by using the search tool."
6634 msgstr ""
6635 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6636 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6637 "you can choose by using the search tool."
6638
6639 #. module: account
6640 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
6641 msgid ""
6642 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6643 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6644 msgstr ""
6645 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6646 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6647
6648 #. module: account
6649 #: field:account.invoice,period_id:0
6650 #: field:account.invoice.report,period_id:0
6651 #: field:report.account.sales,period_id:0
6652 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
6653 msgid "Force Period"
6654 msgstr "Force Period"
6655
6656 #. module: account
6657 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
6658 msgid ""
6659 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6660 "                Click to add an account.\n"
6661 "              </p><p>\n"
6662 "                An account is part of a ledger allowing your company\n"
6663 "                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6664 "                Companies present their annual accounts in two main parts: "
6665 "the\n"
6666 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6667 "                account). The annual accounts of a company are required by "
6668 "law\n"
6669 "                to disclose a certain amount of information.\n"
6670 "              </p>\n"
6671 "            "
6672 msgstr ""
6673 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6674 "                Click to add an account.\n"
6675 "              </p><p>\n"
6676 "                An account is part of a ledger allowing your company\n"
6677 "                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6678 "                Companies present their annual accounts in two main parts: "
6679 "the\n"
6680 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6681 "                account). The annual accounts of a company are required by "
6682 "law\n"
6683 "                to disclose a certain amount of information.\n"
6684 "              </p>\n"
6685 "            "
6686
6687 #. module: account
6688 #: view:account.invoice.report:0
6689 #: field:account.invoice.report,nbr:0
6690 msgid "# of Lines"
6691 msgstr "# of Lines"
6692
6693 #. module: account
6694 #: view:account.invoice:0
6695 msgid "(update)"
6696 msgstr "(update)"
6697
6698 #. module: account
6699 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
6700 #: field:account.balance.report,filter:0
6701 #: field:account.central.journal,filter:0
6702 #: field:account.common.account.report,filter:0
6703 #: field:account.common.journal.report,filter:0
6704 #: field:account.common.partner.report,filter:0
6705 #: field:account.common.report,filter:0
6706 #: field:account.general.journal,filter:0
6707 #: field:account.partner.balance,filter:0
6708 #: field:account.partner.ledger,filter:0
6709 #: field:account.print.journal,filter:0
6710 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
6711 #: field:account.vat.declaration,filter:0
6712 #: field:accounting.report,filter:0
6713 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
6714 msgid "Filter by"
6715 msgstr "Filter by"
6716
6717 #. module: account
6718 #: code:addons/account/account.py:2334
6719 #, python-format
6720 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6721 msgstr "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6722
6723 #. module: account
6724 #: view:account.tax.template:0
6725 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
6726 msgstr "Compute Code for Taxes Included Prices"
6727
6728 #. module: account
6729 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
6730 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6731 msgstr ""
6732 "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6733
6734 #. module: account
6735 #: field:account.journal,loss_account_id:0
6736 msgid "Loss Account"
6737 msgstr "Loss Account"
6738
6739 #. module: account
6740 #: field:account.tax,account_collected_id:0
6741 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
6742 msgid "Invoice Tax Account"
6743 msgstr "Invoice Tax Account"
6744
6745 #. module: account
6746 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
6747 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
6748 msgid "Account General Journal"
6749 msgstr "Account General Journal"
6750
6751 #. module: account
6752 #: help:account.move,state:0
6753 msgid ""
6754 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6755 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6756 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6757 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6758 "and will be created in 'Posted' status."
6759 msgstr ""
6760 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6761 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6762 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6763 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6764 "and will be created in 'Posted' status."
6765
6766 #. module: account
6767 #: field:account.payment.term.line,days:0
6768 msgid "Number of Days"
6769 msgstr "Number of Days"
6770
6771 #. module: account
6772 #: code:addons/account/account.py:1357
6773 #, python-format
6774 msgid ""
6775 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6776 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6777 msgstr ""
6778 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6779 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6780
6781 #. module: account
6782 #: view:account.financial.report:0
6783 msgid "Report"
6784 msgstr "Report"
6785
6786 #. module: account
6787 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
6788 msgid "Template Tax Fiscal Position"
6789 msgstr "Template Tax Fiscal Position"
6790
6791 #. module: account
6792 #: help:account.tax,name:0
6793 msgid "This name will be displayed on reports"
6794 msgstr "This name will be displayed on reports"
6795
6796 #. module: account
6797 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6798 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6799 msgid "Printing date"
6800 msgstr "Printing date"
6801
6802 #. module: account
6803 #: selection:account.account.type,close_method:0
6804 #: selection:account.tax,type:0
6805 #: selection:account.tax.template,type:0
6806 msgid "None"
6807 msgstr "None"
6808
6809 #. module: account
6810 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
6811 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
6812 msgid "Customer Refunds"
6813 msgstr "Customer Refunds"
6814
6815 #. module: account
6816 #: field:account.account,foreign_balance:0
6817 msgid "Foreign Balance"
6818 msgstr "Foreign Balance"
6819
6820 #. module: account
6821 #: field:account.journal.period,name:0
6822 msgid "Journal-Period Name"
6823 msgstr "Journal-Period Name"
6824
6825 #. module: account
6826 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
6827 msgid "Multipication factor for Base code"
6828 msgstr "Multipication factor for Base code"
6829
6830 #. module: account
6831 #: help:account.journal,company_id:0
6832 msgid "Company related to this journal"
6833 msgstr "Company related to this journal"
6834
6835 #. module: account
6836 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
6837 msgid "Allows you multi currency environment"
6838 msgstr "Allows you multi currency environment"
6839
6840 #. module: account
6841 #: view:account.subscription:0
6842 msgid "Running Subscription"
6843 msgstr "Running Subscription"
6844
6845 #. module: account
6846 #: report:account.invoice:0
6847 msgid "Fiscal Position Remark :"
6848 msgstr "Fiscal Position Remark :"
6849
6850 #. module: account
6851 #: view:analytic.entries.report:0
6852 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
6853 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
6854 msgid "Analytic Entries Analysis"
6855 msgstr "Analytic Entries Analysis"
6856
6857 #. module: account
6858 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
6859 msgid "Past"
6860 msgstr "Past"
6861
6862 #. module: account
6863 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
6864 msgid ""
6865 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6866 "save the record"
6867 msgstr ""
6868 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6869 "save the record"
6870
6871 #. module: account
6872 #: view:account.analytic.line:0
6873 msgid "Analytic Entry"
6874 msgstr "Analytic Entry"
6875
6876 #. module: account
6877 #: view:res.company:0
6878 #: field:res.company,overdue_msg:0
6879 msgid "Overdue Payments Message"
6880 msgstr "Overdue Payments Message"
6881
6882 #. module: account
6883 #: field:account.entries.report,date_created:0
6884 msgid "Date Created"
6885 msgstr "Date Created"
6886
6887 #. module: account
6888 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6889 msgid "account.analytic.line.extended"
6890 msgstr "account.analytic.line.extended"
6891
6892 #. module: account
6893 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6894 msgid ""
6895 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6896 "(i.e. paid) in the system."
6897 msgstr ""
6898 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6899 "(i.e. paid) in the system."
6900
6901 #. module: account
6902 #: view:account.chart.template:0
6903 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
6904 msgid "Root Account"
6905 msgstr "Root Account"
6906
6907 #. module: account
6908 #: view:account.analytic.line:0
6909 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6910 msgid "Analytic Line"
6911 msgstr "Analytic Line"
6912
6913 #. module: account
6914 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6915 msgid "Models"
6916 msgstr "Models"
6917
6918 #. module: account
6919 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
6920 #, python-format
6921 msgid ""
6922 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6923 "unreconcile related payment entries first."
6924 msgstr ""
6925 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6926 "unreconcile related payment entries first."
6927
6928 #. module: account
6929 #: field:product.template,taxes_id:0
6930 msgid "Customer Taxes"
6931 msgstr "Customer Taxes"
6932
6933 #. module: account
6934 #: help:account.model,name:0
6935 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6936 msgstr "This is a model for recurring accounting entries"
6937
6938 #. module: account
6939 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6940 msgid "Sales Tax(%)"
6941 msgstr "Sales Tax(%)"
6942
6943 #. module: account
6944 #: view:account.tax.code:0
6945 msgid "Reporting Configuration"
6946 msgstr "Reporting Configuration"
6947
6948 #. module: account
6949 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
6950 msgid ""
6951 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6952 "                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6953 "              </p><p>\n"
6954 "                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6955 "generate\n"
6956 "                refunds and reconcile them directly from the related "
6957 "supplier invoice.\n"
6958 "              </p>\n"
6959 "            "
6960 msgstr ""
6961 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6962 "                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6963 "              </p><p>\n"
6964 "                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6965 "generate\n"
6966 "                refunds and reconcile them directly from the related "
6967 "supplier invoice.\n"
6968 "              </p>\n"
6969 "            "
6970
6971 #. module: account
6972 #: field:account.tax,type:0
6973 #: field:account.tax.template,type:0
6974 msgid "Tax Type"
6975 msgstr "Tax Type"
6976
6977 #. module: account
6978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6979 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6980 msgid "Account Templates"
6981 msgstr "Account Templates"
6982
6983 #. module: account
6984 #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
6985 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6986 msgid ""
6987 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6988 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6989 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6990 "complete"
6991 msgstr ""
6992 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6993 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6994 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6995 "complete"
6996
6997 #. module: account
6998 #: report:account.vat.declaration:0
6999 msgid "Tax Statement"
7000 msgstr "Tax Statement"
7001
7002 #. module: account
7003 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
7004 msgid "Companies"
7005 msgstr "Companies"
7006
7007 #. module: account
7008 #: view:account.invoice.report:0
7009 msgid "Open and Paid Invoices"
7010 msgstr "Open and Paid Invoices"
7011
7012 #. module: account
7013 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
7014 msgid "Display children flat"
7015 msgstr "Display children flat"
7016
7017 #. module: account
7018 #: view:account.config.settings:0
7019 msgid "Bank & Cash"
7020 msgstr "Bank & Cash"
7021
7022 #. module: account
7023 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
7024 msgid "Select a fiscal year to close"
7025 msgstr "Select a fiscal year to close"
7026
7027 #. module: account
7028 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
7029 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
7030 msgstr "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
7031
7032 #. module: account
7033 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
7034 msgid "IntraCom"
7035 msgstr "IntraCom"
7036
7037 #. module: account
7038 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
7039 msgid "Information addendum"
7040 msgstr "Information addendum"
7041
7042 #. module: account
7043 #: field:account.chart,fiscalyear:0
7044 #: view:account.fiscalyear:0
7045 msgid "Fiscal year"
7046 msgstr "Fiscal year"
7047
7048 #. module: account
7049 #: view:account.move.reconcile:0
7050 msgid "Partial Reconcile Entries"
7051 msgstr "Partial Reconcile Entries"
7052
7053 #. module: account
7054 #: view:account.aged.trial.balance:0
7055 #: view:account.analytic.balance:0
7056 #: view:account.analytic.chart:0
7057 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
7058 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7059 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7060 #: view:account.analytic.journal.report:0
7061 #: view:account.automatic.reconcile:0
7062 #: view:account.change.currency:0
7063 #: view:account.chart:0
7064 #: view:account.common.report:0
7065 #: view:account.config.settings:0
7066 #: view:account.fiscalyear.close:0
7067 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
7068 #: view:account.invoice.cancel:0
7069 #: view:account.invoice.confirm:0
7070 #: view:account.invoice.refund:0
7071 #: view:account.journal.select:0
7072 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7073 #: view:account.move.line.reconcile:0
7074 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7075 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
7076 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
7077 #: view:account.period.close:0
7078 #: view:account.state.open:0
7079 #: view:account.subscription.generate:0
7080 #: view:account.tax.chart:0
7081 #: view:account.unreconcile:0
7082 #: view:account.use.model:0
7083 #: view:account.vat.declaration:0
7084 #: view:cash.box.in:0
7085 #: view:cash.box.out:0
7086 #: view:project.account.analytic.line:0
7087 #: view:validate.account.move:0
7088 #: view:validate.account.move.lines:0
7089 msgid "Cancel"
7090 msgstr "Cancel"
7091
7092 #. module: account
7093 #: selection:account.account,type:0
7094 #: selection:account.account.template,type:0
7095 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
7096 #: selection:account.entries.report,type:0
7097 msgid "Receivable"
7098 msgstr "Receivable"
7099
7100 #. module: account
7101 #: constraint:account.move.line:0
7102 msgid "You cannot create journal items on closed account."
7103 msgstr "You cannot create journal items on closed account."
7104
7105 #. module: account
7106 #: code:addons/account/account_invoice.py:633
7107 #, python-format
7108 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
7109 msgstr "Invoice line account's company and invoice's company does not match."
7110
7111 #. module: account
7112 #: view:account.invoice:0
7113 msgid "Other Info"
7114 msgstr "Other Info"
7115
7116 #. module: account
7117 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
7118 msgid "Default Credit Account"
7119 msgstr "Default Credit Account"
7120
7121 #. module: account
7122 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
7123 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
7124 msgstr "The related account currency if not equal to the company one."
7125
7126 #. module: account
7127 #: code:addons/account/installer.py:69
7128 #, python-format
7129 msgid "Custom"
7130 msgstr "Custom"
7131
7132 #. module: account
7133 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
7134 msgid "CashBox"
7135 msgstr "CashBox"
7136
7137 #. module: account
7138 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
7139 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
7140 msgid "Equity"
7141 msgstr "Equity"
7142
7143 #. module: account
7144 #: field:account.journal,internal_account_id:0
7145 msgid "Internal Transfers Account"
7146 msgstr "Internal Transfers Account"
7147
7148 #. module: account
7149 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
7150 #, python-format
7151 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
7152 msgstr "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
7153
7154 #. module: account
7155 #: selection:account.tax,type:0
7156 msgid "Percentage"
7157 msgstr "Percentage"
7158
7159 #. module: account
7160 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
7161 msgid "Round globally"
7162 msgstr "Round globally"
7163
7164 #. module: account
7165 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
7166 msgid "Journal & Partner"
7167 msgstr "Journal & Partner"
7168
7169 #. module: account
7170 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
7171 msgid "Power"
7172 msgstr "Power"
7173
7174 #. module: account
7175 #: code:addons/account/account.py:3465
7176 #, python-format
7177 msgid "Cannot generate an unused journal code."
7178 msgstr "Cannot generate an unused journal code."
7179
7180 #. module: account
7181 #: view:account.invoice:0
7182 msgid "force period"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. module: account
7186 #: view:project.account.analytic.line:0
7187 msgid "View Account Analytic Lines"
7188 msgstr "View Account Analytic Lines"
7189
7190 #. module: account
7191 #: field:account.invoice,internal_number:0
7192 #: field:report.invoice.created,number:0
7193 msgid "Invoice Number"
7194 msgstr "Invoice Number"
7195
7196 #. module: account
7197 #: field:account.bank.statement,difference:0
7198 msgid "Difference"
7199 msgstr "Difference"
7200
7201 #. module: account
7202 #: help:account.tax,include_base_amount:0
7203 msgid ""
7204 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
7205 "computation of the next taxes"
7206 msgstr ""
7207 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
7208 "computation of the next taxes"
7209
7210 #. module: account
7211 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
7212 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
7213 msgstr "Reconciliation: Go to Next Partner"
7214
7215 #. module: account
7216 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
7217 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
7218 msgid "Inverted Analytic Balance"
7219 msgstr "Inverted Analytic Balance"
7220
7221 #. module: account
7222 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
7223 msgid "Applicable Type"
7224 msgstr "Applicable Type"
7225
7226 #. module: account
7227 #: help:account.invoice,date_due:0
7228 msgid ""
7229 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
7230 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
7231 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
7232 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
7233 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
7234 msgstr ""
7235 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
7236 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
7237 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
7238 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
7239 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
7240
7241 #. module: account
7242 #: code:addons/account/account.py:414
7243 #, python-format
7244 msgid ""
7245 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
7246 "initial balance."
7247 msgstr ""
7248 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
7249 "initial balance."
7250
7251 #. module: account
7252 #: help:account.tax.template,sequence:0
7253 msgid ""
7254 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
7255 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
7256 "children. In this case, the evaluation order is important."
7257 msgstr ""
7258 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
7259 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
7260 "children. In this case, the evaluation order is important."
7261
7262 #. module: account
7263 #: code:addons/account/account.py:1448
7264 #: code:addons/account/account.py:1453
7265 #: code:addons/account/account.py:1482
7266 #: code:addons/account/account.py:1489
7267 #: code:addons/account/account_invoice.py:1015
7268 #: code:addons/account/account_move_line.py:1005
7269 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
7270 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
7271 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
7272 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
7273 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
7274 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7275 #, python-format
7276 msgid "User Error!"
7277 msgstr "User Error!"
7278
7279 #. module: account
7280 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
7281 msgid "Discard"
7282 msgstr "Discard"
7283
7284 #. module: account
7285 #: selection:account.account,type:0
7286 #: selection:account.account.template,type:0
7287 #: view:account.journal:0
7288 msgid "Liquidity"
7289 msgstr "Liquidity"
7290
7291 #. module: account
7292 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
7293 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
7294 msgid "Analytic Journal Items"
7295 msgstr "Analytic Journal Items"
7296
7297 #. module: account
7298 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
7299 msgid "Has default company"
7300 msgstr "Has default company"
7301
7302 #. module: account
7303 #: view:account.fiscalyear.close:0
7304 msgid ""
7305 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
7306 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
7307 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
7308 msgstr ""
7309 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
7310 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
7311 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
7312
7313 #. module: account
7314 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
7315 msgid "Bank and Cash"
7316 msgstr "Bank and Cash"
7317
7318 #. module: account
7319 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
7320 msgid ""
7321 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
7322 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
7323 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
7324 "the system."
7325 msgstr ""
7326 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
7327 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
7328 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
7329 "the system."
7330
7331 #. module: account
7332 #: sql_constraint:account.journal:0
7333 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
7334 msgstr "The name of the journal must be unique per company !"
7335
7336 #. module: account
7337 #: field:account.account.template,nocreate:0
7338 msgid "Optional create"
7339 msgstr "Optional create"
7340
7341 #. module: account
7342 #: code:addons/account/account.py:686
7343 #, python-format
7344 msgid ""
7345 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
7346 "journal items."
7347 msgstr ""
7348 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
7349 "journal items."
7350
7351 #. module: account
7352 #: report:account.invoice:0
7353 #: selection:account.invoice,type:0
7354 #: selection:account.invoice.report,type:0
7355 #: code:addons/account/account_invoice.py:1160
7356 #: selection:report.invoice.created,type:0
7357 #, python-format
7358 msgid "Supplier Refund"
7359 msgstr "Supplier Refund"
7360
7361 #. module: account
7362 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
7363 msgid "Entry lines"
7364 msgstr "Entry lines"
7365
7366 #. module: account
7367 #: field:account.move.line,centralisation:0
7368 msgid "Centralisation"
7369 msgstr "Centralisation"
7370
7371 #. module: account
7372 #: view:account.account:0
7373 #: view:account.account.template:0
7374 #: view:account.analytic.account:0
7375 #: view:account.analytic.journal:0
7376 #: view:account.analytic.line:0
7377 #: view:account.bank.statement:0
7378 #: view:account.chart.template:0
7379 #: view:account.entries.report:0
7380 #: view:account.financial.report:0
7381 #: view:account.fiscalyear:0
7382 #: view:account.invoice:0
7383 #: view:account.invoice.report:0
7384 #: view:account.journal:0
7385 #: view:account.model:0
7386 #: view:account.move:0
7387 #: view:account.move.line:0
7388 #: view:account.subscription:0
7389 #: view:account.tax.code.template:0
7390 #: view:analytic.entries.report:0
7391 msgid "Group By..."
7392 msgstr "Group By..."
7393
7394 #. module: account
7395 #: code:addons/account/account.py:1024
7396 #, python-format
7397 msgid ""
7398 "There is no period defined for this date: %s.\n"
7399 "Please create one."
7400 msgstr ""
7401 "There is no period defined for this date: %s.\n"
7402 "Please create one."
7403
7404 #. module: account
7405 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
7406 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
7407 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
7408 msgid "Unit of Measure"
7409 msgstr "Unit of Measure"
7410
7411 #. module: account
7412 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7413 msgid ""
7414 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7415 "when generating them from invoices."
7416 msgstr ""
7417 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7418 "when generating them from invoices."
7419
7420 #. module: account
7421 #: field:account.installer,has_default_company:0
7422 msgid "Has Default Company"
7423 msgstr "Has Default Company"
7424
7425 #. module: account
7426 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
7427 msgid "account.sequence.fiscalyear"
7428 msgstr "account.sequence.fiscalyear"
7429
7430 #. module: account
7431 #: report:account.analytic.account.journal:0
7432 #: view:account.analytic.journal:0
7433 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
7434 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
7435 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
7436 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
7437 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
7438 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
7439 msgid "Analytic Journal"
7440 msgstr "Analytic Journal"
7441
7442 #. module: account
7443 #: view:account.entries.report:0
7444 msgid "Reconciled"
7445 msgstr "Reconciled"
7446
7447 #. module: account
7448 #: constraint:account.payment.term.line:0
7449 msgid ""
7450 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
7451 "2%."
7452 msgstr ""
7453 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
7454 "2%."
7455
7456 #. module: account
7457 #: report:account.invoice:0
7458 #: field:account.invoice.tax,base:0
7459 msgid "Base"
7460 msgstr "Base"
7461
7462 #. module: account
7463 #: field:account.model,name:0
7464 msgid "Model Name"
7465 msgstr "Model Name"
7466
7467 #. module: account
7468 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
7469 msgid "Expense Category Account"
7470 msgstr "Expense Category Account"
7471
7472 #. module: account
7473 #: sql_constraint:account.tax:0
7474 msgid "Tax Name must be unique per company!"
7475 msgstr "Tax Name must be unique per company!"
7476
7477 #. module: account
7478 #: view:account.bank.statement:0
7479 msgid "Cash Transactions"
7480 msgstr "Cash Transactions"
7481
7482 #. module: account
7483 #: view:account.unreconcile:0
7484 msgid ""
7485 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
7486 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
7487 msgstr ""
7488 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
7489 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
7490
7491 #. module: account
7492 #: view:account.account.template:0
7493 #: view:account.bank.statement:0
7494 #: field:account.bank.statement.line,note:0
7495 #: view:account.fiscal.position:0
7496 #: field:account.fiscal.position,note:0
7497 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
7498 msgid "Notes"
7499 msgstr "Notes"
7500
7501 #. module: account
7502 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
7503 msgid "Analytic Entries Statistics"
7504 msgstr "Analytic Entries Statistics"
7505
7506 #. module: account
7507 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
7508 #: code:addons/account/account_move_line.py:955
7509 #, python-format
7510 msgid "Entries: "
7511 msgstr "Entries: "
7512
7513 #. module: account
7514 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
7515 msgid "Currency of the related account journal."
7516 msgstr "Currency of the related account journal."
7517
7518 #. module: account
7519 #: constraint:account.move.line:0
7520 msgid ""
7521 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
7522 "one."
7523 msgstr ""
7524 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
7525 "one."
7526
7527 #. module: account
7528 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
7529 msgid "True"
7530 msgstr "True"
7531
7532 #. module: account
7533 #: selection:account.account.type,report_type:0
7534 #: code:addons/account/account.py:190
7535 #, python-format
7536 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
7537 msgstr "Balance Sheet (Asset account)"
7538
7539 #. module: account
7540 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
7541 msgid "State is draft"
7542 msgstr "State is draft"
7543
7544 #. module: account
7545 #: view:account.move.line:0
7546 msgid "Total debit"
7547 msgstr "Total debit"
7548
7549 #. module: account
7550 #: view:account.move.line:0
7551 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
7552 msgstr "Next Partner Entries to reconcile"
7553
7554 #. module: account
7555 #: report:account.invoice:0
7556 msgid "Fax :"
7557 msgstr "Fax :"
7558
7559 #. module: account
7560 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
7561 msgid ""
7562 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
7563 "account for the current partner"
7564 msgstr ""
7565 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
7566 "account for the current partner"
7567
7568 #. module: account
7569 #: field:account.tax,python_applicable:0
7570 #: field:account.tax,python_compute:0
7571 #: selection:account.tax,type:0
7572 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
7573 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
7574 #: field:account.tax.template,python_compute:0
7575 #: selection:account.tax.template,type:0
7576 msgid "Python Code"
7577 msgstr "Python Code"
7578
7579 #. module: account
7580 #: view:account.entries.report:0
7581 msgid "Journal Entries with period in current period"
7582 msgstr "Journal Entries with period in current period"
7583
7584 #. module: account
7585 #: help:account.journal,update_posted:0
7586 msgid ""
7587 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7588 "this journal or of the invoice related to this journal"
7589 msgstr ""
7590 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7591 "this journal or of the invoice related to this journal"
7592
7593 #. module: account
7594 #: view:account.fiscalyear.close:0
7595 msgid "Create"
7596 msgstr "Create"
7597
7598 #. module: account
7599 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
7600 msgid "Create entry"
7601 msgstr "Create entry"
7602
7603 #. module: account
7604 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
7605 msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. module: account
7609 #: selection:account.account.type,report_type:0
7610 #: code:addons/account/account.py:189
7611 #, python-format
7612 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
7613 msgstr "Profit & Loss (Expense account)"
7614
7615 #. module: account
7616 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
7617 msgid "Total Transactions"
7618 msgstr "Total Transactions"
7619
7620 #. module: account
7621 #: code:addons/account/account.py:636
7622 #, python-format
7623 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
7624 msgstr "You cannot remove an account that contains journal items."
7625
7626 #. module: account
7627 #: code:addons/account/account.py:1024
7628 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
7629 #, python-format
7630 msgid "Error !"
7631 msgstr "Error !"
7632
7633 #. module: account
7634 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
7635 msgid "Financial Report Style"
7636 msgstr "Financial Report Style"
7637
7638 #. module: account
7639 #: selection:account.financial.report,sign:0
7640 msgid "Preserve balance sign"
7641 msgstr "Preserve balance sign"
7642
7643 #. module: account
7644 #: view:account.vat.declaration:0
7645 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
7646 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
7647 msgid "Taxes Report"
7648 msgstr "Taxes Report"
7649
7650 #. module: account
7651 #: selection:account.journal.period,state:0
7652 msgid "Printed"
7653 msgstr "Printed"
7654
7655 #. module: account
7656 #: view:account.analytic.line:0
7657 msgid "Project line"
7658 msgstr "Project line"
7659
7660 #. module: account
7661 #: field:account.invoice.tax,manual:0
7662 msgid "Manual"
7663 msgstr "Manual"
7664
7665 #. module: account
7666 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
7667 msgid "Cancel: create refund and reconcile"
7668 msgstr "Cancel: create refund and reconcile"
7669
7670 #. module: account
7671 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7672 #, python-format
7673 msgid "You must set a start date."
7674 msgstr "You must set a start date."
7675
7676 #. module: account
7677 #: view:account.automatic.reconcile:0
7678 msgid ""
7679 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7680 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7681 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7682 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7683 "the amounts correspond."
7684 msgstr ""
7685 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7686 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7687 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7688 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7689 "the amounts correspond."
7690
7691 #. module: account
7692 #: view:account.move:0
7693 #: field:account.move,to_check:0
7694 msgid "To Review"
7695 msgstr "To Review"
7696
7697 #. module: account
7698 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
7699 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
7700 msgid ""
7701 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7702 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7703 "you've set."
7704 msgstr ""
7705 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7706 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7707 "you've set."
7708
7709 #. module: account
7710 #: view:account.bank.statement:0
7711 #: view:account.move:0
7712 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
7713 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
7714 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
7715 msgid "Journal Entries"
7716 msgstr "Journal Entries"
7717
7718 #. module: account
7719 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
7720 #, python-format
7721 msgid "No period found on the invoice."
7722 msgstr "No period found on the invoice."
7723
7724 #. module: account
7725 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
7726 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
7727 msgstr "Display Ledger Report with One partner per page"
7728
7729 #. module: account
7730 #: report:account.general.ledger:0
7731 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7732 #: report:account.third_party_ledger:0
7733 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7734 msgid "JRNL"
7735 msgstr "JRNL"
7736
7737 #. module: account
7738 #: view:account.state.open:0
7739 msgid "Yes"
7740 msgstr "Yes"
7741
7742 #. module: account
7743 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
7744 #: selection:account.balance.report,target_move:0
7745 #: selection:account.central.journal,target_move:0
7746 #: selection:account.chart,target_move:0
7747 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
7748 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
7749 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
7750 #: selection:account.common.report,target_move:0
7751 #: selection:account.general.journal,target_move:0
7752 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
7753 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
7754 #: selection:account.print.journal,target_move:0
7755 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
7756 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
7757 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
7758 #: selection:accounting.report,target_move:0
7759 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
7760 #, python-format
7761 msgid "All Entries"
7762 msgstr "All Entries"
7763
7764 #. module: account
7765 #: constraint:account.move.reconcile:0
7766 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
7767 msgstr "You can only reconcile journal items with the same partner."
7768
7769 #. module: account
7770 #: view:account.journal.select:0
7771 msgid "Journal Select"
7772 msgstr "Journal Select"
7773
7774 #. module: account
7775 #: view:account.bank.statement:0
7776 #: code:addons/account/account.py:422
7777 #: code:addons/account/account.py:434
7778 #, python-format
7779 msgid "Opening Balance"
7780 msgstr "Opening Balance"
7781
7782 #. module: account
7783 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
7784 msgid "Account Reconciliation"
7785 msgstr "Account Reconciliation"
7786
7787 #. module: account
7788 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
7789 msgid "Taxes Fiscal Position"
7790 msgstr "Taxes Fiscal Position"
7791
7792 #. module: account
7793 #: report:account.general.ledger:0
7794 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7795 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
7796 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
7797 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
7798 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
7799 msgid "General Ledger"
7800 msgstr "General Ledger"
7801
7802 #. module: account
7803 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
7804 msgid "The payment order is sent to the bank."
7805 msgstr "The payment order is sent to the bank."
7806
7807 #. module: account
7808 #: help:account.move,to_check:0
7809 msgid ""
7810 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7811 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7812 msgstr ""
7813 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7814 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7815
7816 #. module: account
7817 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
7818 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
7819 msgid "Complete Set of Taxes"
7820 msgstr "Complete Set of Taxes"
7821
7822 #. module: account
7823 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7824 #, python-format
7825 msgid ""
7826 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7827 msgstr ""
7828 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7829
7830 #. module: account
7831 #: view:account.chart.template:0
7832 msgid "Properties"
7833 msgstr "Properties"
7834
7835 #. module: account
7836 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
7837 msgid "Account tax chart"
7838 msgstr "Account tax chart"
7839
7840 #. module: account
7841 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7842 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7843 #: report:account.central.journal:0
7844 #: report:account.general.journal:0
7845 #: report:account.invoice:0
7846 #: report:account.journal.period.print:0
7847 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7848 #: report:account.partner.balance:0
7849 msgid "Total:"
7850 msgstr "Total:"
7851
7852 #. module: account
7853 #: constraint:account.journal:0
7854 msgid ""
7855 "Configuration error!\n"
7856 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7857 msgstr ""
7858 "Configuration error!\n"
7859 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7860
7861 #. module: account
7862 #: code:addons/account/account.py:2304
7863 #, python-format
7864 msgid ""
7865 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7866 "following labels:\n"
7867 "\n"
7868 "%(year)s: To Specify Year \n"
7869 "%(month)s: To Specify Month \n"
7870 "%(date)s: Current Date\n"
7871 "\n"
7872 "e.g. My model on %(date)s"
7873 msgstr ""
7874 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7875 "following labels:\n"
7876 "\n"
7877 "%(year)s: To Specify Year \n"
7878 "%(month)s: To Specify Month \n"
7879 "%(date)s: Current Date\n"
7880 "\n"
7881 "e.g. My model on %(date)s"
7882
7883 #. module: account
7884 #: field:account.invoice,paypal_url:0
7885 msgid "Paypal Url"
7886 msgstr "Paypal Url"
7887
7888 #. module: account
7889 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
7890 msgid "Manage customer payments"
7891 msgstr "Manage customer payments"
7892
7893 #. module: account
7894 #: help:report.invoice.created,origin:0
7895 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
7896 msgstr "Reference of the document that generated this invoice report."
7897
7898 #. module: account
7899 #: field:account.tax.code,child_ids:0
7900 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
7901 msgid "Child Codes"
7902 msgstr "Child Codes"
7903
7904 #. module: account
7905 #: constraint:account.fiscalyear:0
7906 msgid ""
7907 "Error!\n"
7908 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7909 msgstr ""
7910 "Error!\n"
7911 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7912
7913 #. module: account
7914 #: view:account.tax.template:0
7915 msgid "Taxes used in Sales"
7916 msgstr "Taxes used in Sales"
7917
7918 #. module: account
7919 #: view:account.period:0
7920 msgid "Re-Open Period"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. module: account
7924 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
7925 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
7926 msgid "Customer Invoices"
7927 msgstr "Customer Invoices"
7928
7929 #. module: account
7930 #: view:account.tax:0
7931 msgid "Misc"
7932 msgstr "Misc"
7933
7934 #. module: account
7935 #: view:account.analytic.line:0
7936 msgid "Sales"
7937 msgstr "Sales"
7938
7939 #. module: account
7940 #: selection:account.invoice.report,state:0
7941 #: selection:account.journal.period,state:0
7942 #: selection:account.subscription,state:0
7943 #: selection:report.invoice.created,state:0
7944 msgid "Done"
7945 msgstr "Done"
7946
7947 #. module: account
7948 #: code:addons/account/account.py:1319
7949 #, python-format
7950 msgid ""
7951 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7952 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7953 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7954 msgstr ""
7955 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7956 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7957 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7958
7959 #. module: account
7960 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
7961 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7962 msgstr "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7963
7964 #. module: account
7965 #: view:account.aged.trial.balance:0
7966 msgid ""
7967 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7968 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7969 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7970 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7971 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7972 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7973 msgstr ""
7974 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7975 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7976 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7977 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7978 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7979 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7980
7981 #. module: account
7982 #: field:account.invoice,origin:0
7983 #: field:account.invoice.line,origin:0
7984 #: field:report.invoice.created,origin:0
7985 msgid "Source Document"
7986 msgstr "Source Document"
7987
7988 #. module: account
7989 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
7990 #, python-format
7991 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
7992 msgstr ""
7993 "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
7994
7995 #. module: account
7996 #: view:account.account.template:0
7997 msgid "Internal notes..."
7998 msgstr ""
7999
8000 #. module: account
8001 #: constraint:account.account:0
8002 msgid ""
8003 "Configuration Error!\n"
8004 "You cannot define children to an account with internal type different of "
8005 "\"View\"."
8006 msgstr ""
8007 "Configuration Error!\n"
8008 "You cannot define children to an account with internal type different of "
8009 "\"View\"."
8010
8011 #. module: account
8012 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
8013 msgid "Accounting Report"
8014 msgstr "Accounting Report"
8015
8016 #. module: account
8017 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
8018 msgid "Account Currency"
8019 msgstr "Account Currency"
8020
8021 #. module: account
8022 #: report:account.invoice:0
8023 msgid "Taxes:"
8024 msgstr "Taxes:"
8025
8026 #. module: account
8027 #: help:account.tax,amount:0
8028 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
8029 msgstr "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
8030
8031 #. module: account
8032 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
8033 msgid "Financial Reports Hierarchy"
8034 msgstr "Financial Reports Hierarchy"
8035
8036 #. module: account
8037 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
8038 msgid "Monthly Turnover"
8039 msgstr "Monthly Turnover"
8040
8041 #. module: account
8042 #: view:account.move:0
8043 #: view:account.move.line:0
8044 msgid "Analytic Lines"
8045 msgstr "Analytic Lines"
8046
8047 #. module: account
8048 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
8049 #: field:account.tax.code,line_ids:0
8050 msgid "Lines"
8051 msgstr "Lines"
8052
8053 #. module: account
8054 #: view:account.tax.template:0
8055 msgid "Account Tax Template"
8056 msgstr "Account Tax Template"
8057
8058 #. module: account
8059 #: view:account.journal.select:0
8060 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
8061 msgstr "Are you sure you want to open Journal Entries?"
8062
8063 #. module: account
8064 #: view:account.state.open:0
8065 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
8066 msgstr "Are you sure you want to open this invoice ?"
8067
8068 #. module: account
8069 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
8070 msgid "Opening Entries Expense Account"
8071 msgstr "Opening Entries Expense Account"
8072
8073 #. module: account
8074 #: view:account.invoice:0
8075 msgid "Customer Reference"
8076 msgstr "Customer Reference"
8077
8078 #. module: account
8079 #: field:account.account.template,parent_id:0
8080 msgid "Parent Account Template"
8081 msgstr "Parent Account Template"
8082
8083 #. module: account
8084 #: report:account.invoice:0
8085 msgid "Price"
8086 msgstr "Price"
8087
8088 #. module: account
8089 #: view:account.bank.statement:0
8090 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
8091 msgid "Closing Cashbox Lines"
8092 msgstr "Closing Cashbox Lines"
8093
8094 #. module: account
8095 #: view:account.bank.statement:0
8096 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
8097 #: field:account.move.line,statement_id:0
8098 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
8099 msgid "Statement"
8100 msgstr "Statement"
8101
8102 #. module: account
8103 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
8104 msgid "It acts as a default account for debit amount"
8105 msgstr "It acts as a default account for debit amount"
8106
8107 #. module: account
8108 #: view:account.entries.report:0
8109 msgid "Posted entries"
8110 msgstr "Posted entries"
8111
8112 #. module: account
8113 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8114 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
8115 msgstr "For percent enter a ratio between 0-1."
8116
8117 #. module: account
8118 #: view:account.invoice:0
8119 msgid "Accounting Period"
8120 msgstr "Accounting Period"
8121
8122 #. module: account
8123 #: view:account.invoice.report:0
8124 msgid "Group by year of Invoice Date"
8125 msgstr "Group by year of Invoice Date"
8126
8127 #. module: account
8128 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
8129 msgid "Purchase tax (%)"
8130 msgstr "Purchase tax (%)"
8131
8132 #. module: account
8133 #: help:res.partner,credit:0
8134 msgid "Total amount this customer owes you."
8135 msgstr "Total amount this customer owes you."
8136
8137 #. module: account
8138 #: view:account.move.line:0
8139 msgid "Unbalanced Journal Items"
8140 msgstr "Unbalanced Journal Items"
8141
8142 #. module: account
8143 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
8144 msgid "Chart Templates"
8145 msgstr "Chart Templates"
8146
8147 #. module: account
8148 #: field:account.journal.period,icon:0
8149 msgid "Icon"
8150 msgstr "Icon"
8151
8152 #. module: account
8153 #: view:account.use.model:0
8154 msgid "Ok"
8155 msgstr "Ok"
8156
8157 #. module: account
8158 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
8159 msgid "Root Tax Code"
8160 msgstr "Root Tax Code"
8161
8162 #. module: account
8163 #: help:account.journal,centralisation:0
8164 msgid ""
8165 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
8166 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
8167 "year closing."
8168 msgstr ""
8169 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
8170 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
8171 "year closing."
8172
8173 #. module: account
8174 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
8175 msgid "Closed On"
8176 msgstr "Closed On"
8177
8178 #. module: account
8179 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
8180 msgid "Bank Statement Line"
8181 msgstr "Bank Statement Line"
8182
8183 #. module: account
8184 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
8185 msgid "Default Purchase Tax"
8186 msgstr "Default Purchase Tax"
8187
8188 #. module: account
8189 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
8190 msgid "Opening Entries Income Account"
8191 msgstr "Opening Entries Income Account"
8192
8193 #. module: account
8194 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
8195 msgid "Allow pro-forma invoices"
8196 msgstr "Allow pro-forma invoices"
8197
8198 #. module: account
8199 #: view:account.bank.statement:0
8200 msgid "Confirm"
8201 msgstr "Confirm"
8202
8203 #. module: account
8204 #: help:account.tax,domain:0
8205 #: help:account.tax.template,domain:0
8206 msgid ""
8207 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
8208 "to create specific taxes in a custom domain."
8209 msgstr ""
8210 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
8211 "to create specific taxes in a custom domain."
8212
8213 #. module: account
8214 #: field:account.invoice,reference:0
8215 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
8216 msgid "Invoice Reference"
8217 msgstr "Invoice Reference"
8218
8219 #. module: account
8220 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
8221 msgid "Name of new entries"
8222 msgstr "Name of new entries"
8223
8224 #. module: account
8225 #: view:account.use.model:0
8226 msgid "Create Entries"
8227 msgstr "Create Entries"
8228
8229 #. module: account
8230 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
8231 msgid "cash.box.out"
8232 msgstr "cash.box.out"
8233
8234 #. module: account
8235 #: help:account.config.settings,currency_id:0
8236 msgid "Main currency of the company."
8237 msgstr "Main currency of the company."
8238
8239 #. module: account
8240 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
8241 msgid "Reporting"
8242 msgstr "Reporting"
8243
8244 #. module: account
8245 #. openerp-web
8246 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
8247 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
8248 #, python-format
8249 msgid "Warning"
8250 msgstr "Warning"
8251
8252 #. module: account
8253 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
8254 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
8255 msgstr "Contracts/Analytic Accounts"
8256
8257 #. module: account
8258 #: view:account.journal:0
8259 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
8260 msgid "Account Journal"
8261 msgstr "Account Journal"
8262
8263 #. module: account
8264 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
8265 msgid "Tax calculation rounding method"
8266 msgstr "Tax calculation rounding method"
8267
8268 #. module: account
8269 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
8270 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
8271 msgid "Paid invoice"
8272 msgstr "Paid invoice"
8273
8274 #. module: account
8275 #: view:account.invoice.refund:0
8276 msgid ""
8277 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
8278 "                                    have issued. The credit note will be "
8279 "created, validated and reconciled\n"
8280 "                                    with the invoice. You will not be able "
8281 "to modify the credit note."
8282 msgstr ""
8283 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
8284 "                                    have issued. The credit note will be "
8285 "created, validated and reconciled\n"
8286 "                                    with the invoice. You will not be able "
8287 "to modify the credit note."
8288
8289 #. module: account
8290 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
8291 msgid ""
8292 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
8293 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
8294 "it have been reconciled."
8295 msgstr ""
8296 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
8297 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
8298 "it have been reconciled."
8299
8300 #. module: account
8301 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
8302 msgid "Comment"
8303 msgstr "Comment"
8304
8305 #. module: account
8306 #: field:account.tax,domain:0
8307 #: field:account.tax.template,domain:0
8308 msgid "Domain"
8309 msgstr "Domain"
8310
8311 #. module: account
8312 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
8313 msgid "Use model"
8314 msgstr "Use model"
8315
8316 #. module: account
8317 #: code:addons/account/account.py:1490
8318 #, python-format
8319 msgid ""
8320 "There is no default credit account defined \n"
8321 "on journal \"%s\"."
8322 msgstr ""
8323 "There is no default credit account defined \n"
8324 "on journal \"%s\"."
8325
8326 #. module: account
8327 #: view:account.invoice.line:0
8328 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
8329 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
8330 msgid "Invoice Line"
8331 msgstr "Invoice Line"
8332
8333 #. module: account
8334 #: view:account.invoice.report:0
8335 msgid "Customer And Supplier Refunds"
8336 msgstr "Customer And Supplier Refunds"
8337
8338 #. module: account
8339 #: field:account.financial.report,sign:0
8340 msgid "Sign on Reports"
8341 msgstr "Sign on Reports"
8342
8343 #. module: account
8344 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
8345 msgid ""
8346 "<p>\n"
8347 "                Click to add a new analytic account.\n"
8348 "              </p><p>\n"
8349 "                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
8350 "                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
8351 "                accounts structure should reflect your own business needs "
8352 "in\n"
8353 "                term of costs/revenues reporting.\n"
8354 "              </p><p>\n"
8355 "                They are usually structured by contracts, projects, products "
8356 "or\n"
8357 "                departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
8358 "                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
8359 "                related account.\n"
8360 "              </p>\n"
8361 "            "
8362 msgstr ""
8363 "<p>\n"
8364 "                Click to add a new analytic account.\n"
8365 "              </p><p>\n"
8366 "                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
8367 "                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
8368 "                accounts structure should reflect your own business needs "
8369 "in\n"
8370 "                term of costs/revenues reporting.\n"
8371 "              </p><p>\n"
8372 "                They are usually structured by contracts, projects, products "
8373 "or\n"
8374 "                departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
8375 "                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
8376 "                related account.\n"
8377 "              </p>\n"
8378 "            "
8379
8380 #. module: account
8381 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
8382 msgid "Root/View"
8383 msgstr "Root/View"
8384
8385 #. module: account
8386 #: code:addons/account/account.py:3206
8387 #, python-format
8388 msgid "OPEJ"
8389 msgstr "OPEJ"
8390
8391 #. module: account
8392 #: report:account.invoice:0
8393 #: view:account.invoice:0
8394 msgid "PRO-FORMA"
8395 msgstr "PRO-FORMA"
8396
8397 #. module: account
8398 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
8399 #: view:account.move.line:0
8400 #: selection:account.move.line,state:0
8401 msgid "Unbalanced"
8402 msgstr "Unbalanced"
8403
8404 #. module: account
8405 #: selection:account.move.line,centralisation:0
8406 msgid "Normal"
8407 msgstr "Normal"
8408
8409 #. module: account
8410 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
8411 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
8412 msgid "Email Templates"
8413 msgstr "Email Templates"
8414
8415 #. module: account
8416 #: view:account.move.line:0
8417 msgid "Optional Information"
8418 msgstr "Optional Information"
8419
8420 #. module: account
8421 #: view:account.analytic.line:0
8422 #: field:account.bank.statement,user_id:0
8423 #: view:account.journal:0
8424 #: field:account.journal,user_id:0
8425 #: view:analytic.entries.report:0
8426 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
8427 msgid "User"
8428 msgstr "User"
8429
8430 #. module: account
8431 #: selection:account.account,currency_mode:0
8432 msgid "At Date"
8433 msgstr "At Date"
8434
8435 #. module: account
8436 #: help:account.move.line,date_maturity:0
8437 msgid ""
8438 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
8439 "the limit date for the payment of this line."
8440 msgstr ""
8441 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
8442 "the limit date for the payment of this line."
8443
8444 #. module: account
8445 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
8446 msgid "Multi-Currencies"
8447 msgstr "Multi-Currencies"
8448
8449 #. module: account
8450 #: field:account.model.line,date_maturity:0
8451 msgid "Maturity Date"
8452 msgstr "Maturity Date"
8453
8454 #. module: account
8455 #: code:addons/account/account.py:3193
8456 #, python-format
8457 msgid "Sales Journal"
8458 msgstr "Sales Journal"
8459
8460 #. module: account
8461 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
8462 msgid "Invoice Tax"
8463 msgstr "Invoice Tax"
8464
8465 #. module: account
8466 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
8467 #, python-format
8468 msgid "No piece number !"
8469 msgstr "No piece number !"
8470
8471 #. module: account
8472 #: view:account.financial.report:0
8473 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
8474 msgid "Account Reports Hierarchy"
8475 msgstr "Account Reports Hierarchy"
8476
8477 #. module: account
8478 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
8479 msgid ""
8480 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
8481 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
8482 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
8483 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
8484 "common to both several times)."
8485 msgstr ""
8486 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
8487 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
8488 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
8489 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
8490 "common to both several times)."
8491
8492 #. module: account
8493 #: view:account.move:0
8494 msgid "Unposted Journal Entries"
8495 msgstr "Unposted Journal Entries"
8496
8497 #. module: account
8498 #: help:account.invoice.refund,date:0
8499 msgid ""
8500 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
8501 "be chosen accordingly!"
8502 msgstr ""
8503 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
8504 "be chosen accordingly!"
8505
8506 #. module: account
8507 #: view:product.template:0
8508 msgid "Sales Properties"
8509 msgstr "Sales Properties"
8510
8511 #. module: account
8512 #: code:addons/account/account.py:3541
8513 #, python-format
8514 msgid ""
8515 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
8516 "accounts."
8517 msgstr ""
8518 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
8519 "accounts."
8520
8521 #. module: account
8522 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
8523 msgid "Manual Reconciliation"
8524 msgstr "Manual Reconciliation"
8525
8526 #. module: account
8527 #: report:account.overdue:0
8528 msgid "Total amount due:"
8529 msgstr "Total amount due:"
8530
8531 #. module: account
8532 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
8533 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
8534 msgid "To"
8535 msgstr "To"
8536
8537 #. module: account
8538 #: selection:account.move.line,centralisation:0
8539 #: code:addons/account/account.py:1541
8540 #, python-format
8541 msgid "Currency Adjustment"
8542 msgstr "Currency Adjustment"
8543
8544 #. module: account
8545 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
8546 msgid "Fiscal Year to close"
8547 msgstr "Fiscal Year to close"
8548
8549 #. module: account
8550 #: view:account.invoice.cancel:0
8551 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
8552 msgid "Cancel Selected Invoices"
8553 msgstr "Cancel Selected Invoices"
8554
8555 #. module: account
8556 #: help:account.account.type,report_type:0
8557 msgid ""
8558 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
8559 msgstr ""
8560 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
8561
8562 #. module: account
8563 #: selection:account.entries.report,month:0
8564 #: selection:account.invoice.report,month:0
8565 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8566 #: selection:report.account.sales,month:0
8567 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8568 msgid "May"
8569 msgstr "May"
8570
8571 #. module: account
8572 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
8573 #, python-format
8574 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
8575 msgstr "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
8576
8577 #. module: account
8578 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
8579 msgid "Templates for Account Chart"
8580 msgstr "Templates for Account Chart"
8581
8582 #. module: account
8583 #: help:account.model.line,sequence:0
8584 msgid ""
8585 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
8586 "higher ones."
8587 msgstr ""
8588 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
8589 "higher ones."
8590
8591 #. module: account
8592 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
8593 msgid "Residual Amount in Currency"
8594 msgstr "Residual Amount in Currency"
8595
8596 #. module: account
8597 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
8598 msgid "Credit note sequence"
8599 msgstr "Credit note sequence"
8600
8601 #. module: account
8602 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
8603 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
8604 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
8605 #: view:validate.account.move:0
8606 #: view:validate.account.move.lines:0
8607 msgid "Post Journal Entries"
8608 msgstr "Post Journal Entries"
8609
8610 #. module: account
8611 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8612 #: view:account.config.settings:0
8613 #: view:account.invoice:0
8614 #: view:account.invoice.report:0
8615 #: code:addons/account/account_invoice.py:388
8616 #, python-format
8617 msgid "Customer"
8618 msgstr "Customer"
8619
8620 #. module: account
8621 #: field:account.financial.report,name:0
8622 msgid "Report Name"
8623 msgstr "Report Name"
8624
8625 #. module: account
8626 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
8627 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8628 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
8629 #: selection:account.entries.report,type:0
8630 #: selection:account.journal,type:0
8631 #: code:addons/account/account.py:3092
8632 #, python-format
8633 msgid "Cash"
8634 msgstr "Cash"
8635
8636 #. module: account
8637 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
8638 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
8639 msgid "Account Destination"
8640 msgstr "Account Destination"
8641
8642 #. module: account
8643 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8644 msgid ""
8645 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
8646 "already reconciled"
8647 msgstr ""
8648 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
8649 "already reconciled"
8650
8651 #. module: account
8652 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
8653 #: field:account.financial.report,sequence:0
8654 #: field:account.invoice.line,sequence:0
8655 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
8656 #: field:account.model.line,sequence:0
8657 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
8658 #: field:account.tax,sequence:0
8659 #: field:account.tax.code,sequence:0
8660 #: field:account.tax.template,sequence:0
8661 msgid "Sequence"
8662 msgstr "Sequence"
8663
8664 #. module: account
8665 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
8666 msgid "Paypal account"
8667 msgstr "Paypal account"
8668
8669 #. module: account
8670 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
8671 msgid "Journal Entry Number"
8672 msgstr "Journal Entry Number"
8673
8674 #. module: account
8675 #: view:account.financial.report:0
8676 msgid "Parent Report"
8677 msgstr "Parent Report"
8678
8679 #. module: account
8680 #: constraint:account.account:0
8681 #: constraint:account.tax.code:0
8682 msgid ""
8683 "Error!\n"
8684 "You cannot create recursive accounts."
8685 msgstr ""
8686 "Error!\n"
8687 "You cannot create recursive accounts."
8688
8689 #. module: account
8690 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
8691 msgid "cash.box.in"
8692 msgstr "cash.box.in"
8693
8694 #. module: account
8695 #: help:account.invoice,move_id:0
8696 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
8697 msgstr "Link to the automatically generated Journal Items."
8698
8699 #. module: account
8700 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
8701 msgid "account.config.settings"
8702 msgstr "account.config.settings"
8703
8704 #. module: account
8705 #: selection:account.config.settings,period:0
8706 #: selection:account.installer,period:0
8707 msgid "Monthly"
8708 msgstr "Monthly"
8709
8710 #. module: account
8711 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
8712 msgid "Asset"
8713 msgstr "Asset"
8714
8715 #. module: account
8716 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8717 msgid "Computed Balance"
8718 msgstr "Computed Balance"
8719
8720 #. module: account
8721 #. openerp-web
8722 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
8723 #, python-format
8724 msgid "You must choose at least one record."
8725 msgstr "You must choose at least one record."
8726
8727 #. module: account
8728 #: field:account.account,parent_id:0
8729 #: field:account.financial.report,parent_id:0
8730 msgid "Parent"
8731 msgstr "Parent"
8732
8733 #. module: account
8734 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
8735 #, python-format
8736 msgid "Profit"
8737 msgstr "Profit"
8738
8739 #. module: account
8740 #: help:account.payment.term.line,days2:0
8741 msgid ""
8742 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8743 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8744 "it's based on the beginning of the month)."
8745 msgstr ""
8746 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8747 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8748 "it's based on the beginning of the month)."
8749
8750 #. module: account
8751 #: view:account.move.line.reconcile:0
8752 msgid "Reconciliation Transactions"
8753 msgstr "Reconciliation Transactions"
8754
8755 #. module: account
8756 #: code:addons/account/account_invoice.py:472
8757 #, python-format
8758 msgid ""
8759 "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
8760 "refund it instead."
8761 msgstr ""
8762
8763 #. module: account
8764 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
8765 msgid "Legal Reports"
8766 msgstr "Legal Reports"
8767
8768 #. module: account
8769 #: field:account.tax.code,sum_period:0
8770 msgid "Period Sum"
8771 msgstr "Period Sum"
8772
8773 #. module: account
8774 #: help:account.tax,sequence:0
8775 msgid ""
8776 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8777 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8778 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8779 msgstr ""
8780 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8781 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8782 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8783
8784 #. module: account
8785 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
8786 msgid "CashBox Line"
8787 msgstr "CashBox Line"
8788
8789 #. module: account
8790 #: field:account.installer,charts:0
8791 msgid "Accounting Package"
8792 msgstr "Accounting Package"
8793
8794 #. module: account
8795 #: report:account.third_party_ledger:0
8796 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8797 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8798 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
8799 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
8800 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
8801 msgid "Partner Ledger"
8802 msgstr "Partner Ledger"
8803
8804 #. module: account
8805 #: selection:account.tax.template,type:0
8806 msgid "Fixed"
8807 msgstr "Fixed"
8808
8809 #. module: account
8810 #: code:addons/account/account.py:653
8811 #: code:addons/account/account.py:656
8812 #: code:addons/account/account.py:668
8813 #: code:addons/account/account.py:1031
8814 #, python-format
8815 msgid "Warning !"
8816 msgstr "Warning !"
8817
8818 #. module: account
8819 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
8820 #: help:account.invoice,message_unread:0
8821 msgid "If checked new messages require your attention."
8822 msgstr "If checked new messages require your attention."
8823
8824 #. module: account
8825 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8826 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
8827 msgstr "Tax Calculation Rounding Method"
8828
8829 #. module: account
8830 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
8831 msgid "State of Move Line"
8832 msgstr "State of Move Line"
8833
8834 #. module: account
8835 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
8836 msgid "Account move line reconcile"
8837 msgstr "Account move line reconcile"
8838
8839 #. module: account
8840 #: view:account.subscription.generate:0
8841 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
8842 msgid "Subscription Compute"
8843 msgstr "Subscription Compute"
8844
8845 #. module: account
8846 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
8847 msgid "Open for Unreconciliation"
8848 msgstr "Open for Unreconciliation"
8849
8850 #. module: account
8851 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
8852 #: view:account.entries.report:0
8853 #: field:account.entries.report,partner_id:0
8854 #: report:account.general.ledger:0
8855 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8856 #: view:account.invoice:0
8857 #: field:account.invoice,partner_id:0
8858 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
8859 #: view:account.invoice.report:0
8860 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
8861 #: report:account.journal.period.print:0
8862 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8863 #: field:account.model.line,partner_id:0
8864 #: view:account.move:0
8865 #: field:account.move,partner_id:0
8866 #: view:account.move.line:0
8867 #: field:account.move.line,partner_id:0
8868 #: view:analytic.entries.report:0
8869 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
8870 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
8871 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
8872 msgid "Partner"
8873 msgstr "Partner"
8874
8875 #. module: account
8876 #: help:account.change.currency,currency_id:0
8877 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8878 msgstr "Select a currency to apply on the invoice"
8879
8880 #. module: account
8881 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
8882 #, python-format
8883 msgid "No Invoice Lines !"
8884 msgstr "No Invoice Lines !"
8885
8886 #. module: account
8887 #: view:account.financial.report:0
8888 msgid "Report Type"
8889 msgstr "Report Type"
8890
8891 #. module: account
8892 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8893 msgid ""
8894 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8895 "entries journal"
8896 msgstr ""
8897 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8898 "entries journal"
8899
8900 #. module: account
8901 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
8902 msgid "Tax Use In"
8903 msgstr "Tax Use In"
8904
8905 #. module: account
8906 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
8907 #, python-format
8908 msgid ""
8909 "The statement balance is incorrect !\n"
8910 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8911 msgstr ""
8912 "The statement balance is incorrect !\n"
8913 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8914
8915 #. module: account
8916 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
8917 #, python-format
8918 msgid "The account entries lines are not in valid state."
8919 msgstr "The account entries lines are not in valid state."
8920
8921 #. module: account
8922 #: field:account.account.type,close_method:0
8923 msgid "Deferral Method"
8924 msgstr "Deferral Method"
8925
8926 #. module: account
8927 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
8928 msgid "Automatic entry"
8929 msgstr "Automatic entry"
8930
8931 #. module: account
8932 #: help:account.account,reconcile:0
8933 msgid ""
8934 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8935 msgstr ""
8936 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8937
8938 #. module: account
8939 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8940 msgid "Partner Payment Term"
8941 msgstr "Partner Payment Term"
8942
8943 #. module: account
8944 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
8945 msgid ""
8946 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
8947 msgstr ""
8948 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?"
8949
8950 #. module: account
8951 #: view:account.analytic.line:0
8952 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
8953 msgid "Analytic Entries"
8954 msgstr "Analytic Entries"
8955
8956 #. module: account
8957 #: view:account.analytic.account:0
8958 msgid "Associated Partner"
8959 msgstr "Associated Partner"
8960
8961 #. module: account
8962 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
8963 #, python-format
8964 msgid "You must first select a partner !"
8965 msgstr "You must first select a partner !"
8966
8967 #. module: account
8968 #: field:account.invoice,comment:0
8969 msgid "Additional Information"
8970 msgstr "Additional Information"
8971
8972 #. module: account
8973 #: field:account.invoice.report,residual:0
8974 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
8975 msgid "Total Residual"
8976 msgstr "Total Residual"
8977
8978 #. module: account
8979 #: view:account.bank.statement:0
8980 msgid "Opening Cash Control"
8981 msgstr "Opening Cash Control"
8982
8983 #. module: account
8984 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8985 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8986 msgid "Invoice's state is Open"
8987 msgstr "Invoice's state is Open"
8988
8989 #. module: account
8990 #: view:account.analytic.account:0
8991 #: view:account.bank.statement:0
8992 #: field:account.bank.statement,state:0
8993 #: field:account.entries.report,move_state:0
8994 #: view:account.fiscalyear:0
8995 #: field:account.fiscalyear,state:0
8996 #: view:account.invoice:0
8997 #: field:account.invoice,state:0
8998 #: view:account.invoice.report:0
8999 #: field:account.journal.period,state:0
9000 #: field:account.move,state:0
9001 #: view:account.move.line:0
9002 #: field:account.move.line,state:0
9003 #: field:account.period,state:0
9004 #: view:account.subscription:0
9005 #: field:account.subscription,state:0
9006 #: field:report.invoice.created,state:0
9007 msgid "Status"
9008 msgstr "Status"
9009
9010 #. module: account
9011 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9012 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9013 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
9014 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
9015 msgid "Cost Ledger"
9016 msgstr "Cost Ledger"
9017
9018 #. module: account
9019 #: view:account.config.settings:0
9020 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
9021 msgstr "No Fiscal Year Defined for This Company"
9022
9023 #. module: account
9024 #: view:account.invoice:0
9025 msgid "Proforma"
9026 msgstr "Proforma"
9027
9028 #. module: account
9029 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9030 msgid "J.C. /Move name"
9031 msgstr "J.C. /Move name"
9032
9033 #. module: account
9034 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
9035 msgid ""
9036 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
9037 "computing the next taxes."
9038 msgstr ""
9039 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
9040 "computing the next taxes."
9041
9042 #. module: account
9043 #: code:addons/account/account.py:3196
9044 #, python-format
9045 msgid "Purchase Refund Journal"
9046 msgstr "Purchase Refund Journal"
9047
9048 #. module: account
9049 #: code:addons/account/account.py:1333
9050 #, python-format
9051 msgid "Please define a sequence on the journal."
9052 msgstr "Please define a sequence on the journal."
9053
9054 #. module: account
9055 #: help:account.tax.template,amount:0
9056 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
9057 msgstr "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
9058
9059 #. module: account
9060 #: view:account.analytic.account:0
9061 msgid "Current Accounts"
9062 msgstr "Current Accounts"
9063
9064 #. module: account
9065 #: view:account.invoice.report:0
9066 msgid "Group by Invoice Date"
9067 msgstr "Group by Invoice Date"
9068
9069 #. module: account
9070 #: help:account.journal,user_id:0
9071 msgid "The user responsible for this journal"
9072 msgstr "The user responsible for this journal"
9073
9074 #. module: account
9075 #: help:account.config.settings,module_account_followup:0
9076 msgid ""
9077 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
9078 "recalls.\n"
9079 "                This installs the module account_followup."
9080 msgstr ""
9081 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
9082 "recalls.\n"
9083 "                This installs the module account_followup."
9084
9085 #. module: account
9086 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
9087 #: view:account.bank.statement:0
9088 #: field:account.bank.statement,period_id:0
9089 #: view:account.entries.report:0
9090 #: field:account.entries.report,period_id:0
9091 #: view:account.fiscalyear:0
9092 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9093 #: view:account.invoice:0
9094 #: view:account.invoice.report:0
9095 #: field:account.journal.period,period_id:0
9096 #: report:account.journal.period.print:0
9097 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9098 #: view:account.move:0
9099 #: field:account.move,period_id:0
9100 #: view:account.move.line:0
9101 #: field:account.move.line,period_id:0
9102 #: view:account.period:0
9103 #: field:account.subscription,period_nbr:0
9104 #: field:account.tax.chart,period_id:0
9105 #: field:account.treasury.report,period_id:0
9106 #: field:validate.account.move,period_id:0
9107 msgid "Period"
9108 msgstr "Period"
9109
9110 #. module: account
9111 #: help:account.account,adjusted_balance:0
9112 msgid ""
9113 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
9114 "currency for this account."
9115 msgstr ""
9116 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
9117 "currency for this account."
9118
9119 #. module: account
9120 #: report:account.invoice:0
9121 msgid "Net Total:"
9122 msgstr "Net Total:"
9123
9124 #. module: account
9125 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
9126 #, python-format
9127 msgid "Select a starting and an ending period."
9128 msgstr "Select a starting and an ending period."
9129
9130 #. module: account
9131 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
9132 msgid "Next invoice number"
9133 msgstr "Next invoice number"
9134
9135 #. module: account
9136 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
9137 msgid "Generic Reporting"
9138 msgstr "Generic Reporting"
9139
9140 #. module: account
9141 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
9142 msgid "Write-Off Journal"
9143 msgstr "Write-Off Journal"
9144
9145 #. module: account
9146 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
9147 msgid "Income Category Account"
9148 msgstr "Income Category Account"
9149
9150 #. module: account
9151 #: field:account.account,adjusted_balance:0
9152 msgid "Adjusted Balance"
9153 msgstr "Adjusted Balance"
9154
9155 #. module: account
9156 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
9157 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
9158 msgid "Fiscal Position Templates"
9159 msgstr "Fiscal Position Templates"
9160
9161 #. module: account
9162 #: view:account.entries.report:0
9163 msgid "Int.Type"
9164 msgstr "Int.Type"
9165
9166 #. module: account
9167 #: field:account.move.line,tax_amount:0
9168 msgid "Tax/Base Amount"
9169 msgstr "Tax/Base Amount"
9170
9171 #. module: account
9172 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
9173 msgid ""
9174 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
9175 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
9176 msgstr ""
9177 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
9178 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
9179
9180 #. module: account
9181 #: report:account.invoice:0
9182 msgid "Tel. :"
9183 msgstr "Tel. :"
9184
9185 #. module: account
9186 #: field:account.account,company_currency_id:0
9187 msgid "Company Currency"
9188 msgstr "Company Currency"
9189
9190 #. module: account
9191 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
9192 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
9193 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
9194 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
9195 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
9196 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
9197 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
9198 #: view:account.config.settings:0
9199 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
9200 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
9201 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
9202 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
9203 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
9204 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
9205 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
9206 msgid "Chart of Account"
9207 msgstr "Chart of Account"
9208
9209 #. module: account
9210 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
9211 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
9212 msgid "Payment"
9213 msgstr "Payment"
9214
9215 #. module: account
9216 #: view:account.automatic.reconcile:0
9217 msgid "Reconciliation Result"
9218 msgstr "Reconciliation Result"
9219
9220 #. module: account
9221 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
9222 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
9223 msgid "Ending Balance"
9224 msgstr "Ending Balance"
9225
9226 #. module: account
9227 #: field:account.journal,centralisation:0
9228 msgid "Centralized Counterpart"
9229 msgstr "Centralized Counterpart"
9230
9231 #. module: account
9232 #: help:account.move.line,blocked:0
9233 msgid ""
9234 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
9235 "associated partner"
9236 msgstr ""
9237 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
9238 "associated partner"
9239
9240 #. module: account
9241 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
9242 #: view:account.move.line.reconcile:0
9243 msgid "Partial Reconcile"
9244 msgstr "Partial Reconcile"
9245
9246 #. module: account
9247 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
9248 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
9249 msgstr "Account Analytic Inverted Balance"
9250
9251 #. module: account
9252 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
9253 msgid "Account Common Report"
9254 msgstr "Account Common Report"
9255
9256 #. module: account
9257 #: view:account.invoice.refund:0
9258 msgid ""
9259 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
9260 "                                    one. The credit note will be created, "
9261 "validated and reconciled\n"
9262 "                                    with the current invoice. A new, draft, "
9263 "invoice will be created \n"
9264 "                                    so that you can edit it."
9265 msgstr ""
9266 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
9267 "                                    one. The credit note will be created, "
9268 "validated and reconciled\n"
9269 "                                    with the current invoice. A new, draft, "
9270 "invoice will be created \n"
9271 "                                    so that you can edit it."
9272
9273 #. module: account
9274 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
9275 msgid "Automatic import of the bank sta"
9276 msgstr "Automatic import of the bank sta"
9277
9278 #. module: account
9279 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
9280 msgid "Move bank reconcile"
9281 msgstr "Move bank reconcile"
9282
9283 #. module: account
9284 #: view:account.config.settings:0
9285 msgid "Apply"
9286 msgstr "Apply"
9287
9288 #. module: account
9289 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
9290 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
9291 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
9292 msgid "Account Types"
9293 msgstr "Account Types"
9294
9295 #. module: account
9296 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
9297 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
9298 msgstr "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
9299
9300 #. module: account
9301 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
9302 #, python-format
9303 msgid ""
9304 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
9305 "Controls' on the related journal."
9306 msgstr ""
9307 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
9308 "Controls' on the related journal."
9309
9310 #. module: account
9311 #: field:account.account.type,report_type:0
9312 msgid "P&L / BS Category"
9313 msgstr "P&L / BS Category"
9314
9315 #. module: account
9316 #: view:account.automatic.reconcile:0
9317 #: view:account.move:0
9318 #: view:account.move.line:0
9319 #: view:account.move.line.reconcile:0
9320 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
9321 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
9322 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
9323 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
9324 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
9325 #, python-format
9326 msgid "Reconciliation"
9327 msgstr "Reconciliation"
9328
9329 #. module: account
9330 #: view:account.tax.template:0
9331 msgid "Keep empty to use the income account"
9332 msgstr "Keep empty to use the income account"
9333
9334 #. module: account
9335 #: view:account.invoice:0
9336 msgid ""
9337 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
9338 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
9339 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
9340 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
9341 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
9342 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
9343 msgstr ""
9344 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
9345 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
9346 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
9347 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
9348 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
9349 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
9350
9351 #. module: account
9352 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
9353 msgid ""
9354 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9355 "                Click to add a journal.\n"
9356 "              </p><p>\n"
9357 "                A journal is used to record transactions of all accounting "
9358 "data\n"
9359 "                related to the day-to-day business.\n"
9360 "              </p><p>\n"
9361 "                A typical company may use one journal per payment method "
9362 "(cash,\n"
9363 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
9364 "journal\n"
9365 "                and one for miscellaneous information.\n"
9366 "              </p>\n"
9367 "            "
9368 msgstr ""
9369 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9370 "                Click to add a journal.\n"
9371 "              </p><p>\n"
9372 "                A journal is used to record transactions of all accounting "
9373 "data\n"
9374 "                related to the day-to-day business.\n"
9375 "              </p><p>\n"
9376 "                A typical company may use one journal per payment method "
9377 "(cash,\n"
9378 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
9379 "journal\n"
9380 "                and one for miscellaneous information.\n"
9381 "              </p>\n"
9382 "            "
9383
9384 #. module: account
9385 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
9386 msgid "Fiscalyear Close state"
9387 msgstr "Fiscalyear Close state"
9388
9389 #. module: account
9390 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
9391 msgid "Refund Journal"
9392 msgstr "Refund Journal"
9393
9394 #. module: account
9395 #: report:account.account.balance:0
9396 #: report:account.central.journal:0
9397 #: report:account.general.journal:0
9398 #: report:account.general.ledger:0
9399 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9400 #: report:account.partner.balance:0
9401 msgid "Filter By"
9402 msgstr "Filter By"
9403
9404 #. module: account
9405 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
9406 #, python-format
9407 msgid ""
9408 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
9409 msgstr ""
9410 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
9411
9412 #. module: account
9413 #: view:account.entries.report:0
9414 #: view:board.board:0
9415 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
9416 msgid "Company Analysis"
9417 msgstr "Company Analysis"
9418
9419 #. module: account
9420 #: help:account.invoice,account_id:0
9421 msgid "The partner account used for this invoice."
9422 msgstr "The partner account used for this invoice."
9423
9424 #. module: account
9425 #: code:addons/account/account.py:3391
9426 #, python-format
9427 msgid "Tax %.2f%%"
9428 msgstr "Tax %.2f%%"
9429
9430 #. module: account
9431 #: field:account.tax.code,parent_id:0
9432 #: view:account.tax.code.template:0
9433 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
9434 msgid "Parent Code"
9435 msgstr "Parent Code"
9436
9437 #. module: account
9438 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
9439 msgid "Payment Term Line"
9440 msgstr "Payment Term Line"
9441
9442 #. module: account
9443 #: code:addons/account/account.py:3194
9444 #, python-format
9445 msgid "Purchase Journal"
9446 msgstr "Purchase Journal"
9447
9448 #. module: account
9449 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
9450 msgid "Subtotal"
9451 msgstr "Subtotal"
9452
9453 #. module: account
9454 #: view:account.vat.declaration:0
9455 msgid "Print Tax Statement"
9456 msgstr "Print Tax Statement"
9457
9458 #. module: account
9459 #: view:account.model.line:0
9460 msgid "Journal Entry Model Line"
9461 msgstr "Journal Entry Model Line"
9462
9463 #. module: account
9464 #: view:account.invoice:0
9465 #: field:account.invoice,date_due:0
9466 #: view:account.invoice.report:0
9467 #: field:account.invoice.report,date_due:0
9468 #: field:report.invoice.created,date_due:0
9469 msgid "Due Date"
9470 msgstr "Due Date"
9471
9472 #. module: account
9473 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
9474 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
9475 msgid "Suppliers"
9476 msgstr "Suppliers"
9477
9478 #. module: account
9479 #: view:account.journal:0
9480 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
9481 msgstr "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
9482
9483 #. module: account
9484 #: view:account.payment.term:0
9485 msgid "Payment term explanation for the customer..."
9486 msgstr ""
9487
9488 #. module: account
9489 #: help:account.move.line,amount_residual:0
9490 msgid ""
9491 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
9492 "in the company currency."
9493 msgstr ""
9494 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
9495 "in the company currency."
9496
9497 #. module: account
9498 #: view:account.tax.code:0
9499 msgid "Statistics"
9500 msgstr "Statistics"
9501
9502 #. module: account
9503 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
9504 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
9505 msgid "From"
9506 msgstr "From"
9507
9508 #. module: account
9509 #: help:accounting.report,debit_credit:0
9510 msgid ""
9511 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
9512 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
9513 "doing a comparison."
9514 msgstr ""
9515 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
9516 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
9517 "doing a comparison."
9518
9519 #. module: account
9520 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
9521 msgid "Fiscalyear Close"
9522 msgstr "Fiscalyear Close"
9523
9524 #. module: account
9525 #: sql_constraint:account.account:0
9526 msgid "The code of the account must be unique per company !"
9527 msgstr "The code of the account must be unique per company !"
9528
9529 #. module: account
9530 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9531 #: help:product.template,property_account_expense:0
9532 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
9533 msgstr "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
9534
9535 #. module: account
9536 #: view:account.invoice:0
9537 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
9538 msgid "Unpaid Invoices"
9539 msgstr "Unpaid Invoices"
9540
9541 #. module: account
9542 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
9543 msgid "Debit amount"
9544 msgstr "Debit amount"
9545
9546 #. module: account
9547 #: view:account.aged.trial.balance:0
9548 #: view:account.analytic.balance:0
9549 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
9550 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
9551 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
9552 #: view:account.analytic.journal.report:0
9553 #: view:account.common.report:0
9554 #: view:account.invoice:0
9555 msgid "Print"
9556 msgstr "Print"
9557
9558 #. module: account
9559 #: view:account.period.close:0
9560 msgid "Are you sure?"
9561 msgstr "Are you sure?"
9562
9563 #. module: account
9564 #: view:account.journal:0
9565 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
9566 msgstr "Accounts Allowed (empty for no control)"
9567
9568 #. module: account
9569 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
9570 msgid "Sales tax (%)"
9571 msgstr "Sales tax (%)"
9572
9573 #. module: account
9574 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
9575 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
9576 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
9577 msgid "Chart of Analytic Accounts"
9578 msgstr "Chart of Analytic Accounts"
9579
9580 #. module: account
9581 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
9582 msgid ""
9583 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9584 "                Click to define a new recurring entry.\n"
9585 "              </p><p>\n"
9586 "                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
9587 "specific\n"
9588 "                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
9589 "an\n"
9590 "                agreement with a customer or a supplier. You can create "
9591 "such\n"
9592 "                entries to automate the postings in the system.\n"
9593 "              </p>\n"
9594 "            "
9595 msgstr ""
9596 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9597 "                Click to define a new recurring entry.\n"
9598 "              </p><p>\n"
9599 "                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
9600 "specific\n"
9601 "                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
9602 "an\n"
9603 "                agreement with a customer or a supplier. You can create "
9604 "such\n"
9605 "                entries to automate the postings in the system.\n"
9606 "              </p>\n"
9607 "            "
9608
9609 #. module: account
9610 #: view:account.journal:0
9611 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
9612 msgid "Miscellaneous"
9613 msgstr "Miscellaneous"
9614
9615 #. module: account
9616 #: help:res.partner,debit:0
9617 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
9618 msgstr "Total amount you have to pay to this supplier."
9619
9620 #. module: account
9621 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
9622 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
9623 msgid "Analytic Costs"
9624 msgstr "Analytic Costs"
9625
9626 #. module: account
9627 #: field:account.analytic.journal,name:0
9628 #: report:account.general.journal:0
9629 #: field:account.journal,name:0
9630 msgid "Journal Name"
9631 msgstr "Journal Name"
9632
9633 #. module: account
9634 #: code:addons/account/account_move_line.py:829
9635 #, python-format
9636 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
9637 msgstr "Entry \"%s\" is not valid !"
9638
9639 #. module: account
9640 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
9641 msgid "Smallest Text"
9642 msgstr "Smallest Text"
9643
9644 #. module: account
9645 #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
9646 msgid ""
9647 "This allows you to check writing and printing.\n"
9648 "                This installs the module account_check_writing."
9649 msgstr ""
9650 "This allows you to check writing and printing.\n"
9651 "                This installs the module account_check_writing."
9652
9653 #. module: account
9654 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
9655 msgid "Invoicing & Payments"
9656 msgstr "Invoicing & Payments"
9657
9658 #. module: account
9659 #: help:account.invoice,internal_number:0
9660 msgid ""
9661 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
9662 "created."
9663 msgstr ""
9664 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
9665 "created."
9666
9667 #. module: account
9668 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
9669 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
9670 msgid "Expense"
9671 msgstr "Expense"
9672
9673 #. module: account
9674 #: help:account.chart,fiscalyear:0
9675 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
9676 msgstr "Keep empty for all open fiscal years"
9677
9678 #. module: account
9679 #: help:account.move.line,amount_currency:0
9680 msgid ""
9681 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
9682 "entry."
9683 msgstr ""
9684 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
9685 "entry."
9686
9687 #. module: account
9688 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
9689 #, python-format
9690 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
9691 msgstr "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
9692
9693 #. module: account
9694 #: report:account.analytic.account.journal:0
9695 #: field:account.bank.statement,currency:0
9696 #: report:account.central.journal:0
9697 #: view:account.entries.report:0
9698 #: field:account.entries.report,currency_id:0
9699 #: report:account.general.journal:0
9700 #: report:account.general.ledger:0
9701 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9702 #: field:account.invoice,currency_id:0
9703 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
9704 #: field:account.journal,currency:0
9705 #: report:account.journal.period.print:0
9706 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9707 #: field:account.model.line,currency_id:0
9708 #: view:account.move:0
9709 #: view:account.move.line:0
9710 #: field:account.move.line,currency_id:0
9711 #: report:account.third_party_ledger:0
9712 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9713 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
9714 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
9715 #: field:report.account.sales,currency_id:0
9716 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
9717 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
9718 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
9719 #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
9720 msgid "Currency"
9721 msgstr "Currency"
9722
9723 #. module: account
9724 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
9725 msgid ""
9726 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
9727 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
9728 "current invoice."
9729 msgstr ""
9730 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
9731 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
9732 "current invoice."
9733
9734 #. module: account
9735 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
9736 msgid ""
9737 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
9738 msgstr ""
9739 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
9740
9741 #. module: account
9742 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
9743 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
9744 msgstr "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
9745
9746 #. module: account
9747 #: view:account.entries.report:0
9748 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
9749 msgid "Reconciled entries"
9750 msgstr "Reconciled entries"
9751
9752 #. module: account
9753 #: code:addons/account/account.py:2334
9754 #, python-format
9755 msgid "Wrong model !"
9756 msgstr "Wrong model !"
9757
9758 #. module: account
9759 #: view:account.tax.code.template:0
9760 #: view:account.tax.template:0
9761 msgid "Tax Template"
9762 msgstr "Tax Template"
9763
9764 #. module: account
9765 #: field:account.invoice.refund,period:0
9766 msgid "Force period"
9767 msgstr "Force period"
9768
9769 #. module: account
9770 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
9771 msgid "Print Account Partner Balance"
9772 msgstr "Print Account Partner Balance"
9773
9774 #. module: account
9775 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
9776 #, python-format
9777 msgid ""
9778 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9779 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9780 "%s."
9781 msgstr ""
9782 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9783 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9784 "%s."
9785
9786 #. module: account
9787 #: help:account.financial.report,sign:0
9788 msgid ""
9789 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9790 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9791 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9792 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9793 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9794 msgstr ""
9795 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9796 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9797 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9798 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9799 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9800
9801 #. module: account
9802 #: field:res.partner,contract_ids:0
9803 msgid "Contracts"
9804 msgstr "Contracts"
9805
9806 #. module: account
9807 #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
9808 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
9809 #: field:account.financial.report,balance:0
9810 #: field:account.financial.report,credit:0
9811 #: field:account.financial.report,debit:0
9812 msgid "unknown"
9813 msgstr "unknown"
9814
9815 #. module: account
9816 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
9817 #: code:addons/account/account.py:3198
9818 #, python-format
9819 msgid "Opening Entries Journal"
9820 msgstr "Opening Entries Journal"
9821
9822 #. module: account
9823 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
9824 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
9825 msgstr "Draft invoices are checked, validated and printed."
9826
9827 #. module: account
9828 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
9829 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
9830 msgid "Is a Follower"
9831 msgstr "Is a Follower"
9832
9833 #. module: account
9834 #: view:account.move:0
9835 #: field:account.move,narration:0
9836 #: field:account.move.line,narration:0
9837 msgid "Internal Note"
9838 msgstr "Internal Note"
9839
9840 #. module: account
9841 #: constraint:account.account:0
9842 msgid ""
9843 "Configuration Error!\n"
9844 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9845 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9846 msgstr ""
9847 "Configuration Error!\n"
9848 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9849 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9850
9851 #. module: account
9852 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
9853 msgid "Company has a fiscal year"
9854 msgstr "Company has a fiscal year"
9855
9856 #. module: account
9857 #: help:account.tax,child_depend:0
9858 #: help:account.tax.template,child_depend:0
9859 msgid ""
9860 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9861 "than on the total amount."
9862 msgstr ""
9863 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9864 "than on the total amount."
9865
9866 #. module: account
9867 #: code:addons/account/account.py:634
9868 #, python-format
9869 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9870 msgstr "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9871
9872 #. module: account
9873 #: selection:account.tax,applicable_type:0
9874 msgid "Given by Python Code"
9875 msgstr "Given by Python Code"
9876
9877 #. module: account
9878 #: field:account.analytic.journal,code:0
9879 msgid "Journal Code"
9880 msgstr "Journal Code"
9881
9882 #. module: account
9883 #: view:account.invoice:0
9884 #: field:account.move.line,amount_residual:0
9885 msgid "Residual Amount"
9886 msgstr "Residual Amount"
9887
9888 #. module: account
9889 #: field:account.invoice,move_lines:0
9890 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
9891 msgid "Entry Lines"
9892 msgstr "Entry Lines"
9893
9894 #. module: account
9895 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
9896 msgid "Open Journal"
9897 msgstr "Open Journal"
9898
9899 #. module: account
9900 #: report:account.analytic.account.journal:0
9901 msgid "KI"
9902 msgstr "KI"
9903
9904 #. module: account
9905 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9906 #: report:account.analytic.account.journal:0
9907 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9908 msgid "Period from"
9909 msgstr "Period from"
9910
9911 #. module: account
9912 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
9913 msgid "Unit of Currency"
9914 msgstr "Unit of Currency"
9915
9916 #. module: account
9917 #: code:addons/account/account.py:3195
9918 #, python-format
9919 msgid "Sales Refund Journal"
9920 msgstr "Sales Refund Journal"
9921
9922 #. module: account
9923 #: view:account.move:0
9924 #: view:account.move.line:0
9925 msgid "Information"
9926 msgstr "Information"
9927
9928 #. module: account
9929 #: view:account.invoice.confirm:0
9930 msgid ""
9931 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9932 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9933 "                        number and journal items will be created in your "
9934 "chart\n"
9935 "                        of accounts."
9936 msgstr ""
9937 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9938 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9939 "                        number and journal items will be created in your "
9940 "chart\n"
9941 "                        of accounts."
9942
9943 #. module: account
9944 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
9945 msgid "Registered payment"
9946 msgstr "Registered payment"
9947
9948 #. module: account
9949 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
9950 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
9951 msgstr "Close states of Fiscal year and periods"
9952
9953 #. module: account
9954 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
9955 msgid "Purchase refund journal"
9956 msgstr "Purchase refund journal"
9957
9958 #. module: account
9959 #: view:account.analytic.line:0
9960 msgid "Product Information"
9961 msgstr "Product Information"
9962
9963 #. module: account
9964 #: report:account.analytic.account.journal:0
9965 #: view:account.move:0
9966 #: view:account.move.line:0
9967 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
9968 msgid "Analytic"
9969 msgstr "Analytic"
9970
9971 #. module: account
9972 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
9973 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
9974 msgid "Create Invoice"
9975 msgstr "Create Invoice"
9976
9977 #. module: account
9978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
9979 msgid "Configure Accounting Data"
9980 msgstr "Configure Accounting Data"
9981
9982 #. module: account
9983 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
9984 msgid "Purchase Tax(%)"
9985 msgstr "Purchase Tax(%)"
9986
9987 #. module: account
9988 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
9989 #, python-format
9990 msgid "Please create some invoice lines."
9991 msgstr "Please create some invoice lines."
9992
9993 #. module: account
9994 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
9995 #, python-format
9996 msgid ""
9997 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9998 "payment method '%s'."
9999 msgstr ""
10000 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
10001 "payment method '%s'."
10002
10003 #. module: account
10004 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
10005 msgid "Display Detail"
10006 msgstr "Display Detail"
10007
10008 #. module: account
10009 #: code:addons/account/account.py:3203
10010 #, python-format
10011 msgid "SCNJ"
10012 msgstr "SCNJ"
10013
10014 #. module: account
10015 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
10016 msgid ""
10017 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
10018 "accounts. These generate draft invoices."
10019 msgstr ""
10020 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
10021 "accounts. These generate draft invoices."
10022
10023 #. module: account
10024 #: view:account.analytic.line:0
10025 #: view:analytic.entries.report:0
10026 msgid "My Entries"
10027 msgstr "My Entries"
10028
10029 #. module: account
10030 #: help:account.invoice,state:0
10031 msgid ""
10032 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
10033 "Invoice.             \n"
10034 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
10035 "an invoice number.             \n"
10036 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
10037 "generated.Its in open status till user does not pay invoice.             \n"
10038 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
10039 "related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
10040 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
10041 msgstr ""
10042 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
10043 "Invoice.             \n"
10044 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
10045 "an invoice number.             \n"
10046 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
10047 "generated.Its in open status till user does not pay invoice.             \n"
10048 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
10049 "related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
10050 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
10051
10052 #. module: account
10053 #: field:account.period,date_stop:0
10054 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
10055 msgid "End of Period"
10056 msgstr "End of Period"
10057
10058 #. module: account
10059 #: field:account.account,financial_report_ids:0
10060 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
10061 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
10062 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
10063 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
10064 msgid "Financial Reports"
10065 msgstr "Financial Reports"
10066
10067 #. module: account
10068 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
10069 msgid "Liability View"
10070 msgstr "Liability View"
10071
10072 #. module: account
10073 #: report:account.account.balance:0
10074 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
10075 #: field:account.balance.report,period_from:0
10076 #: report:account.central.journal:0
10077 #: field:account.central.journal,period_from:0
10078 #: field:account.common.account.report,period_from:0
10079 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
10080 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
10081 #: field:account.common.report,period_from:0
10082 #: report:account.general.journal:0
10083 #: field:account.general.journal,period_from:0
10084 #: report:account.general.ledger:0
10085 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10086 #: report:account.partner.balance:0
10087 #: field:account.partner.balance,period_from:0
10088 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
10089 #: field:account.print.journal,period_from:0
10090 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
10091 #: report:account.third_party_ledger:0
10092 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10093 #: report:account.vat.declaration:0
10094 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
10095 #: field:accounting.report,period_from:0
10096 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
10097 msgid "Start Period"
10098 msgstr "Start Period"
10099
10100 #. module: account
10101 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
10102 msgid "Central Journal"
10103 msgstr "Central Journal"
10104
10105 #. module: account
10106 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10107 msgid "Analysis Direction"
10108 msgstr "Analysis Direction"
10109
10110 #. module: account
10111 #: field:res.partner,ref_companies:0
10112 msgid "Companies that refers to partner"
10113 msgstr "Companies that refers to partner"
10114
10115 #. module: account
10116 #: view:account.invoice:0
10117 msgid "Ask Refund"
10118 msgstr "Ask Refund"
10119
10120 #. module: account
10121 #: view:account.move.line:0
10122 msgid "Total credit"
10123 msgstr "Total credit"
10124
10125 #. module: account
10126 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
10127 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
10128 msgstr ""
10129 "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
10130
10131 #. module: account
10132 #: field:account.subscription,period_total:0
10133 msgid "Number of Periods"
10134 msgstr "Number of Periods"
10135
10136 #. module: account
10137 #: report:account.overdue:0
10138 msgid "Document: Customer account statement"
10139 msgstr "Document: Customer account statement"
10140
10141 #. module: account
10142 #: view:account.account.template:0
10143 msgid "Receivale Accounts"
10144 msgstr "Receivale Accounts"
10145
10146 #. module: account
10147 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
10148 msgid "Supplier credit note sequence"
10149 msgstr "Supplier credit note sequence"
10150
10151 #. module: account
10152 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
10153 #, python-format
10154 msgid "Invoice is already reconciled."
10155 msgstr "Invoice is already reconciled."
10156
10157 #. module: account
10158 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
10159 msgid ""
10160 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
10161 "                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
10162 "payment mechanisms, and\n"
10163 "                    * provide a more efficient way to manage invoice "
10164 "payments.\n"
10165 "                This installs the module account_payment."
10166 msgstr ""
10167 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
10168 "                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
10169 "payment mechanisms, and\n"
10170 "                    * provide a more efficient way to manage invoice "
10171 "payments.\n"
10172 "                This installs the module account_payment."
10173
10174 #. module: account
10175 #: xsl:account.transfer:0
10176 msgid "Document"
10177 msgstr "Document"
10178
10179 #. module: account
10180 #: view:account.chart.template:0
10181 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
10182 msgid "Receivable Account"
10183 msgstr "Receivable Account"
10184
10185 #. module: account
10186 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
10187 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
10188 #, python-format
10189 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
10190 msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
10191
10192 #. module: account
10193 #: field:account.account,balance:0
10194 #: report:account.account.balance:0
10195 #: selection:account.account.type,close_method:0
10196 #: report:account.analytic.account.balance:0
10197 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10198 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10199 #: report:account.central.journal:0
10200 #: field:account.entries.report,balance:0
10201 #: report:account.general.journal:0
10202 #: report:account.general.ledger:0
10203 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10204 #: field:account.invoice,residual:0
10205 #: field:account.move.line,balance:0
10206 #: report:account.partner.balance:0
10207 #: selection:account.payment.term.line,value:0
10208 #: selection:account.tax,type:0
10209 #: selection:account.tax.template,type:0
10210 #: report:account.third_party_ledger:0
10211 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10212 #: field:account.treasury.report,balance:0
10213 #: field:report.account.receivable,balance:0
10214 #: field:report.aged.receivable,balance:0
10215 msgid "Balance"
10216 msgstr "Balance"
10217
10218 #. module: account
10219 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
10220 msgid "Manually or automatically entered in the system"
10221 msgstr "Manually or automatically entered in the system"
10222
10223 #. module: account
10224 #: report:account.account.balance:0
10225 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10226 msgid "Display Account"
10227 msgstr "Display Account"
10228
10229 #. module: account
10230 #: selection:account.account,type:0
10231 #: selection:account.account.template,type:0
10232 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
10233 #: selection:account.entries.report,type:0
10234 msgid "Payable"
10235 msgstr "Payable"
10236
10237 #. module: account
10238 #: view:account.account:0
10239 msgid "Account name"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. module: account
10243 #: view:board.board:0
10244 msgid "Account Board"
10245 msgstr "Account Board"
10246
10247 #. module: account
10248 #: view:account.model:0
10249 #: field:account.model,legend:0
10250 msgid "Legend"
10251 msgstr "Legend"
10252
10253 #. module: account
10254 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
10255 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
10256 msgstr "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
10257
10258 #. module: account
10259 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
10260 #, python-format
10261 msgid "There is no %s Account on the journal %s."
10262 msgstr "There is no %s Account on the journal %s."
10263
10264 #. module: account
10265 #: report:account.third_party_ledger:0
10266 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10267 msgid "Filters By"
10268 msgstr "Filters By"
10269
10270 #. module: account
10271 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
10272 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
10273 msgid "Number of Units"
10274 msgstr "Number of Units"
10275
10276 #. module: account
10277 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
10278 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
10279 msgid "Manual entry"
10280 msgstr "Manual entry"
10281
10282 #. module: account
10283 #: report:account.general.ledger:0
10284 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10285 #: report:account.journal.period.print:0
10286 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10287 #: view:account.move:0
10288 #: view:account.move.line:0
10289 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
10290 msgid "Move"
10291 msgstr "Move"
10292
10293 #. module: account
10294 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
10295 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
10296 #, python-format
10297 msgid "Invalid Action!"
10298 msgstr "Invalid Action!"
10299
10300 #. module: account
10301 #: view:account.bank.statement:0
10302 msgid "Date / Period"
10303 msgstr "Date / Period"
10304
10305 #. module: account
10306 #: report:account.central.journal:0
10307 msgid "A/C No."
10308 msgstr "A/C No."
10309
10310 #. module: account
10311 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
10312 msgid "Bank statements"
10313 msgstr "Bank statements"
10314
10315 #. module: account
10316 #: constraint:account.period:0
10317 msgid ""
10318 "Error!\n"
10319 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
10320 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
10321 msgstr ""
10322 "Error!\n"
10323 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
10324 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
10325
10326 #. module: account
10327 #: report:account.overdue:0
10328 msgid "There is nothing due with this customer."
10329 msgstr "There is nothing due with this customer."
10330
10331 #. module: account
10332 #: help:account.tax,account_paid_id:0
10333 msgid ""
10334 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
10335 "refunds. Leave empty to use the expense account."
10336 msgstr ""
10337 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
10338 "refunds. Leave empty to use the expense account."
10339
10340 #. module: account
10341 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
10342 msgid ""
10343 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
10344 msgstr ""
10345 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
10346
10347 #. module: account
10348 #: report:account.invoice:0
10349 msgid "Source"
10350 msgstr "Source"
10351
10352 #. module: account
10353 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
10354 msgid "Date of the day"
10355 msgstr "Date of the day"
10356
10357 #. module: account
10358 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
10359 #, python-format
10360 msgid ""
10361 "You have to define the bank account\n"
10362 "in the journal definition for reconciliation."
10363 msgstr ""
10364 "You have to define the bank account\n"
10365 "in the journal definition for reconciliation."
10366
10367 #. module: account
10368 #: help:account.journal,sequence_id:0
10369 msgid ""
10370 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
10371 "entries of this journal."
10372 msgstr ""
10373 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
10374 "entries of this journal."
10375
10376 #. module: account
10377 #: field:account.invoice,sent:0
10378 msgid "Sent"
10379 msgstr "Sent"
10380
10381 #. module: account
10382 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
10383 msgid "Common Report"
10384 msgstr "Common Report"
10385
10386 #. module: account
10387 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
10388 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
10389 msgid "Default sale tax"
10390 msgstr "Default sale tax"
10391
10392 #. module: account
10393 #: report:account.overdue:0
10394 msgid "Balance :"
10395 msgstr "Balance :"
10396
10397 #. module: account
10398 #: code:addons/account/account.py:1587
10399 #, python-format
10400 msgid "Cannot create moves for different companies."
10401 msgstr "Cannot create moves for different companies."
10402
10403 #. module: account
10404 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
10405 msgid "Periodic Processing"
10406 msgstr "Periodic Processing"
10407
10408 #. module: account
10409 #: view:account.invoice.report:0
10410 msgid "Customer And Supplier Invoices"
10411 msgstr "Customer And Supplier Invoices"
10412
10413 #. module: account
10414 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
10415 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
10416 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
10417 msgid "Payment entries"
10418 msgstr "Payment entries"
10419
10420 #. module: account
10421 #: selection:account.entries.report,month:0
10422 #: selection:account.invoice.report,month:0
10423 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10424 #: selection:report.account.sales,month:0
10425 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10426 msgid "July"
10427 msgstr "July"
10428
10429 #. module: account
10430 #: view:account.account:0
10431 msgid "Chart of accounts"
10432 msgstr "Chart of accounts"
10433
10434 #. module: account
10435 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
10436 msgid "Subscription"
10437 msgstr "Subscription"
10438
10439 #. module: account
10440 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
10441 msgid "Account Analytic Balance"
10442 msgstr "Account Analytic Balance"
10443
10444 #. module: account
10445 #: report:account.account.balance:0
10446 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
10447 #: field:account.balance.report,period_to:0
10448 #: report:account.central.journal:0
10449 #: field:account.central.journal,period_to:0
10450 #: field:account.common.account.report,period_to:0
10451 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
10452 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
10453 #: field:account.common.report,period_to:0
10454 #: report:account.general.journal:0
10455 #: field:account.general.journal,period_to:0
10456 #: report:account.general.ledger:0
10457 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10458 #: report:account.partner.balance:0
10459 #: field:account.partner.balance,period_to:0
10460 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
10461 #: field:account.print.journal,period_to:0
10462 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
10463 #: report:account.third_party_ledger:0
10464 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10465 #: report:account.vat.declaration:0
10466 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
10467 #: field:accounting.report,period_to:0
10468 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
10469 msgid "End Period"
10470 msgstr "End Period"
10471
10472 #. module: account
10473 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
10474 msgid "Expense View"
10475 msgstr "Expense View"
10476
10477 #. module: account
10478 #: field:account.move.line,date_maturity:0
10479 msgid "Due date"
10480 msgstr "Due date"
10481
10482 #. module: account
10483 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
10484 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
10485 msgid "Immediate Payment"
10486 msgstr "Immediate Payment"
10487
10488 #. module: account
10489 #: code:addons/account/account.py:1502
10490 #, python-format
10491 msgid " Centralisation"
10492 msgstr " Centralisation"
10493
10494 #. module: account
10495 #: help:account.journal,type:0
10496 msgid ""
10497 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
10498 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
10499 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
10500 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
10501 "fiscal years."
10502 msgstr ""
10503 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
10504 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
10505 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
10506 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
10507 "fiscal years."
10508
10509 #. module: account
10510 #: view:account.subscription:0
10511 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
10512 msgid "Account Subscription"
10513 msgstr "Account Subscription"
10514
10515 #. module: account
10516 #: report:account.overdue:0
10517 msgid "Maturity date"
10518 msgstr "Maturity date"
10519
10520 #. module: account
10521 #: view:account.subscription:0
10522 msgid "Entry Subscription"
10523 msgstr "Entry Subscription"
10524
10525 #. module: account
10526 #: report:account.account.balance:0
10527 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
10528 #: field:account.balance.report,date_from:0
10529 #: report:account.central.journal:0
10530 #: field:account.central.journal,date_from:0
10531 #: field:account.common.account.report,date_from:0
10532 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
10533 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
10534 #: field:account.common.report,date_from:0
10535 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
10536 #: report:account.general.journal:0
10537 #: field:account.general.journal,date_from:0
10538 #: report:account.general.ledger:0
10539 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10540 #: field:account.installer,date_start:0
10541 #: report:account.partner.balance:0
10542 #: field:account.partner.balance,date_from:0
10543 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
10544 #: field:account.print.journal,date_from:0
10545 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
10546 #: field:account.subscription,date_start:0
10547 #: report:account.third_party_ledger:0
10548 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10549 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
10550 #: field:accounting.report,date_from:0
10551 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
10552 msgid "Start Date"
10553 msgstr "Start Date"
10554
10555 #. module: account
10556 #: help:account.invoice,reconciled:0
10557 msgid ""
10558 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
10559 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
10560 msgstr ""
10561 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
10562 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
10563
10564 #. module: account
10565 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
10566 #, python-format
10567 msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!"
10568 msgstr ""
10569
10570 #. module: account
10571 #: view:account.invoice:0
10572 #: view:account.invoice.report:0
10573 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
10574 msgid "Draft Invoices"
10575 msgstr "Draft Invoices"
10576
10577 #. module: account
10578 #. openerp-web
10579 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
10580 #, python-format
10581 msgid "Nothing more to reconcile"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. module: account
10585 #: view:cash.box.in:0
10586 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
10587 msgid "Put Money In"
10588 msgstr "Put Money In"
10589
10590 #. module: account
10591 #: selection:account.account.type,close_method:0
10592 #: view:account.entries.report:0
10593 #: view:account.move.line:0
10594 msgid "Unreconciled"
10595 msgstr "Unreconciled"
10596
10597 #. module: account
10598 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
10599 #, python-format
10600 msgid "Bad total !"
10601 msgstr "Bad total !"
10602
10603 #. module: account
10604 #: field:account.journal,sequence_id:0
10605 msgid "Entry Sequence"
10606 msgstr "Entry Sequence"
10607
10608 #. module: account
10609 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
10610 msgid ""
10611 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
10612 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
10613 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
10614 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
10615 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
10616 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
10617 "want to lock this period for tax related calculation."
10618 msgstr ""
10619 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
10620 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
10621 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
10622 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
10623 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
10624 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
10625 "want to lock this period for tax related calculation."
10626
10627 #. module: account
10628 #: view:account.analytic.account:0
10629 msgid "Pending"
10630 msgstr "Pending"
10631
10632 #. module: account
10633 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
10634 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
10635 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
10636 msgstr "Cost Ledger (Only quantities)"
10637
10638 #. module: account
10639 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
10640 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
10641 msgid "From analytic accounts"
10642 msgstr "From analytic accounts"
10643
10644 #. module: account
10645 #: view:account.installer:0
10646 msgid "Configure your Fiscal Year"
10647 msgstr "Configure your Fiscal Year"
10648
10649 #. module: account
10650 #: field:account.period,name:0
10651 msgid "Period Name"
10652 msgstr "Period Name"
10653
10654 #. module: account
10655 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
10656 #, python-format
10657 msgid ""
10658 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
10659 "or 'Done' state."
10660 msgstr ""
10661 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
10662 "or 'Done' state."
10663
10664 #. module: account
10665 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10666 msgid "Code/Date"
10667 msgstr "Code/Date"
10668
10669 #. module: account
10670 #: view:account.bank.statement:0
10671 #: view:account.move:0
10672 #: view:account.move.line:0
10673 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
10674 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
10675 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
10676 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
10677 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
10678 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
10679 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
10680 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
10681 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
10682 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
10683 msgid "Journal Items"
10684 msgstr "Journal Items"
10685
10686 #. module: account
10687 #: view:accounting.report:0
10688 msgid "Comparison"
10689 msgstr "Comparison"
10690
10691 #. module: account
10692 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
10693 #, python-format
10694 msgid ""
10695 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
10696 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
10697 "%s."
10698 msgstr ""
10699 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
10700 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
10701 "%s."
10702
10703 #. module: account
10704 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
10705 msgid ""
10706 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
10707 "                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
10708 "                the project managers can set the planned amount on each "
10709 "analytic account.\n"
10710 "                This installs the module account_budget."
10711 msgstr ""
10712 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
10713 "                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
10714 "                the project managers can set the planned amount on each "
10715 "analytic account.\n"
10716 "                This installs the module account_budget."
10717
10718 #. module: account
10719 #: field:account.bank.statement.line,name:0
10720 msgid "OBI"
10721 msgstr "OBI"
10722
10723 #. module: account
10724 #: help:res.partner,property_account_payable:0
10725 msgid ""
10726 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
10727 "for the current partner"
10728 msgstr ""
10729 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
10730 "for the current partner"
10731
10732 #. module: account
10733 #: field:account.period,special:0
10734 msgid "Opening/Closing Period"
10735 msgstr "Opening/Closing Period"
10736
10737 #. module: account
10738 #: field:account.account,currency_id:0
10739 #: field:account.account.template,currency_id:0
10740 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
10741 msgid "Secondary Currency"
10742 msgstr "Secondary Currency"
10743
10744 #. module: account
10745 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
10746 msgid "Validate Account Move"
10747 msgstr "Validate Account Move"
10748
10749 #. module: account
10750 #: field:account.account,credit:0
10751 #: report:account.account.balance:0
10752 #: report:account.analytic.account.balance:0
10753 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10754 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10755 #: report:account.central.journal:0
10756 #: field:account.entries.report,credit:0
10757 #: report:account.general.journal:0
10758 #: report:account.general.ledger:0
10759 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10760 #: report:account.journal.period.print:0
10761 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10762 #: field:account.model.line,credit:0
10763 #: field:account.move.line,credit:0
10764 #: report:account.partner.balance:0
10765 #: report:account.third_party_ledger:0
10766 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10767 #: field:account.treasury.report,credit:0
10768 #: report:account.vat.declaration:0
10769 #: field:report.account.receivable,credit:0
10770 msgid "Credit"
10771 msgstr "Credit"
10772
10773 #. module: account
10774 #: view:account.invoice:0
10775 msgid "Draft Invoice "
10776 msgstr "Draft Invoice "
10777
10778 #. module: account
10779 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
10780 msgid "General Journals"
10781 msgstr "General Journals"
10782
10783 #. module: account
10784 #: view:account.model:0
10785 msgid "Journal Entry Model"
10786 msgstr "Journal Entry Model"
10787
10788 #. module: account
10789 #: code:addons/account/account.py:1073
10790 #, python-format
10791 msgid "Start period should precede then end period."
10792 msgstr "Start period should precede then end period."
10793
10794 #. module: account
10795 #: field:account.invoice,number:0
10796 #: field:account.move,name:0
10797 msgid "Number"
10798 msgstr "Number"
10799
10800 #. module: account
10801 #: report:account.analytic.account.journal:0
10802 #: selection:account.analytic.journal,type:0
10803 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
10804 #: selection:account.journal,type:0
10805 msgid "General"
10806 msgstr "General"
10807
10808 #. module: account
10809 #: view:account.invoice.report:0
10810 #: field:account.invoice.report,price_total:0
10811 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
10812 msgid "Total Without Tax"
10813 msgstr "Total Without Tax"
10814
10815 #. module: account
10816 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
10817 #: selection:account.balance.report,filter:0
10818 #: selection:account.central.journal,filter:0
10819 #: view:account.chart:0
10820 #: selection:account.common.account.report,filter:0
10821 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
10822 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
10823 #: view:account.common.report:0
10824 #: selection:account.common.report,filter:0
10825 #: field:account.config.settings,period:0
10826 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
10827 #: selection:account.general.journal,filter:0
10828 #: field:account.installer,period:0
10829 #: selection:account.partner.balance,filter:0
10830 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
10831 #: view:account.print.journal:0
10832 #: selection:account.print.journal,filter:0
10833 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
10834 #: report:account.vat.declaration:0
10835 #: view:account.vat.declaration:0
10836 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
10837 #: view:accounting.report:0
10838 #: selection:accounting.report,filter:0
10839 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
10840 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
10841 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
10842 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
10843 msgid "Periods"
10844 msgstr "Periods"
10845
10846 #. module: account
10847 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
10848 msgid "Currency Rate"
10849 msgstr "Currency Rate"
10850
10851 #. module: account
10852 #: view:account.config.settings:0
10853 msgid "e.g. sales@openerp.com"
10854 msgstr ""
10855
10856 #. module: account
10857 #: field:account.account,tax_ids:0
10858 #: view:account.account.template:0
10859 #: field:account.account.template,tax_ids:0
10860 #: view:account.chart.template:0
10861 msgid "Default Taxes"
10862 msgstr "Default Taxes"
10863
10864 #. module: account
10865 #: selection:account.entries.report,month:0
10866 #: selection:account.invoice.report,month:0
10867 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10868 #: selection:report.account.sales,month:0
10869 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10870 msgid "April"
10871 msgstr "April"
10872
10873 #. module: account
10874 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
10875 msgid "Profit (Loss) to report"
10876 msgstr "Profit (Loss) to report"
10877
10878 #. module: account
10879 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
10880 msgid "Open for Reconciliation"
10881 msgstr "Open for Reconciliation"
10882
10883 #. module: account
10884 #: field:account.account,parent_left:0
10885 msgid "Parent Left"
10886 msgstr "Parent Left"
10887
10888 #. module: account
10889 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10890 msgid "Title 2 (bold)"
10891 msgstr "Title 2 (bold)"
10892
10893 #. module: account
10894 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
10895 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
10896 msgid "Supplier Invoices"
10897 msgstr "Supplier Invoices"
10898
10899 #. module: account
10900 #: view:account.analytic.line:0
10901 #: field:account.analytic.line,product_id:0
10902 #: view:account.entries.report:0
10903 #: field:account.entries.report,product_id:0
10904 #: field:account.invoice.line,product_id:0
10905 #: view:account.invoice.report:0
10906 #: field:account.invoice.report,product_id:0
10907 #: field:account.move.line,product_id:0
10908 #: view:analytic.entries.report:0
10909 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
10910 #: field:report.account.sales,product_id:0
10911 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
10912 msgid "Product"
10913 msgstr "Product"
10914
10915 #. module: account
10916 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
10917 msgid ""
10918 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10919 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10920 "of original entry to a ledger book."
10921 msgstr ""
10922 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10923 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10924 "of original entry to a ledger book."
10925
10926 #. module: account
10927 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
10928 msgid "Account period"
10929 msgstr "Account period"
10930
10931 #. module: account
10932 #: view:account.subscription:0
10933 msgid "Remove Lines"
10934 msgstr "Remove Lines"
10935
10936 #. module: account
10937 #: selection:account.account,type:0
10938 #: selection:account.account.template,type:0
10939 #: selection:account.entries.report,type:0
10940 msgid "Regular"
10941 msgstr "Regular"
10942
10943 #. module: account
10944 #: view:account.account:0
10945 #: field:account.account,type:0
10946 #: view:account.account.template:0
10947 #: field:account.account.template,type:0
10948 #: field:account.entries.report,type:0
10949 msgid "Internal Type"
10950 msgstr "Internal Type"
10951
10952 #. module: account
10953 #: field:account.subscription.generate,date:0
10954 msgid "Generate Entries Before"
10955 msgstr "Generate Entries Before"
10956
10957 #. module: account
10958 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
10959 msgid "Running Subscriptions"
10960 msgstr "Running Subscriptions"
10961
10962 #. module: account
10963 #: view:account.analytic.balance:0
10964 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
10965 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
10966 #: view:account.analytic.journal.report:0
10967 msgid "Select Period"
10968 msgstr "Select Period"
10969
10970 #. module: account
10971 #: view:account.entries.report:0
10972 #: selection:account.entries.report,move_state:0
10973 #: view:account.move:0
10974 #: selection:account.move,state:0
10975 #: view:account.move.line:0
10976 msgid "Posted"
10977 msgstr "Posted"
10978
10979 #. module: account
10980 #: report:account.account.balance:0
10981 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
10982 #: field:account.balance.report,date_to:0
10983 #: report:account.central.journal:0
10984 #: field:account.central.journal,date_to:0
10985 #: field:account.common.account.report,date_to:0
10986 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
10987 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
10988 #: field:account.common.report,date_to:0
10989 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
10990 #: report:account.general.journal:0
10991 #: field:account.general.journal,date_to:0
10992 #: report:account.general.ledger:0
10993 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10994 #: field:account.installer,date_stop:0
10995 #: report:account.partner.balance:0
10996 #: field:account.partner.balance,date_to:0
10997 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
10998 #: field:account.print.journal,date_to:0
10999 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
11000 #: report:account.third_party_ledger:0
11001 #: report:account.third_party_ledger_other:0
11002 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
11003 #: field:accounting.report,date_to:0
11004 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
11005 msgid "End Date"
11006 msgstr "End Date"
11007
11008 #. module: account
11009 #: field:account.payment.term.line,days2:0
11010 msgid "Day of the Month"
11011 msgstr "Day of the Month"
11012
11013 #. module: account
11014 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
11015 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
11016 msgid "Tax Source"
11017 msgstr "Tax Source"
11018
11019 #. module: account
11020 #: view:ir.sequence:0
11021 msgid "Fiscal Year Sequences"
11022 msgstr "Fiscal Year Sequences"
11023
11024 #. module: account
11025 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
11026 msgid "No detail"
11027 msgstr "No detail"
11028
11029 #. module: account
11030 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
11031 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
11032 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
11033 msgid "Unrealized Gain or Loss"
11034 msgstr "Unrealized Gain or Loss"
11035
11036 #. module: account
11037 #: view:account.move:0
11038 #: view:account.move.line:0
11039 msgid "States"
11040 msgstr "States"
11041
11042 #. module: account
11043 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
11044 #: help:product.template,property_account_income:0
11045 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
11046 msgstr "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
11047
11048 #. module: account
11049 #: field:account.invoice,check_total:0
11050 msgid "Verification Total"
11051 msgstr "Verification Total"
11052
11053 #. module: account
11054 #: report:account.analytic.account.balance:0
11055 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
11056 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
11057 #: view:account.analytic.line:0
11058 #: field:account.invoice,amount_total:0
11059 #: field:report.account.sales,amount_total:0
11060 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
11061 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
11062 msgid "Total"
11063 msgstr "Total"
11064
11065 #. module: account
11066 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
11067 #, python-format
11068 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
11069 msgstr "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
11070
11071 #. module: account
11072 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
11073 msgid "Refund Tax Analytic Account"
11074 msgstr "Refund Tax Analytic Account"
11075
11076 #. module: account
11077 #: view:account.move.bank.reconcile:0
11078 msgid "Open for Bank Reconciliation"
11079 msgstr "Open for Bank Reconciliation"
11080
11081 #. module: account
11082 #: field:account.account,company_id:0
11083 #: report:account.account.balance:0
11084 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
11085 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
11086 #: field:account.balance.report,company_id:0
11087 #: field:account.bank.statement,company_id:0
11088 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
11089 #: field:account.central.journal,company_id:0
11090 #: field:account.common.account.report,company_id:0
11091 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
11092 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
11093 #: field:account.common.report,company_id:0
11094 #: field:account.config.settings,company_id:0
11095 #: view:account.entries.report:0
11096 #: field:account.entries.report,company_id:0
11097 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
11098 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
11099 #: report:account.general.journal:0
11100 #: field:account.general.journal,company_id:0
11101 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11102 #: field:account.installer,company_id:0
11103 #: field:account.invoice,company_id:0
11104 #: field:account.invoice.line,company_id:0
11105 #: view:account.invoice.report:0
11106 #: field:account.invoice.report,company_id:0
11107 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
11108 #: field:account.journal,company_id:0
11109 #: field:account.journal.period,company_id:0
11110 #: report:account.journal.period.print:0
11111 #: field:account.model,company_id:0
11112 #: field:account.move,company_id:0
11113 #: field:account.move.line,company_id:0
11114 #: field:account.partner.balance,company_id:0
11115 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
11116 #: field:account.period,company_id:0
11117 #: field:account.print.journal,company_id:0
11118 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
11119 #: field:account.tax,company_id:0
11120 #: field:account.tax.code,company_id:0
11121 #: field:account.treasury.report,company_id:0
11122 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
11123 #: field:accounting.report,company_id:0
11124 #: view:analytic.entries.report:0
11125 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
11126 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
11127 msgid "Company"
11128 msgstr "Company"
11129
11130 #. module: account
11131 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
11132 msgid "Define Recurring Entries"
11133 msgstr "Define Recurring Entries"
11134
11135 #. module: account
11136 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
11137 msgid "Date Maturity"
11138 msgstr "Date Maturity"
11139
11140 #. module: account
11141 #: field:account.invoice.refund,description:0
11142 #: field:cash.box.in,name:0
11143 #: field:cash.box.out,name:0
11144 msgid "Reason"
11145 msgstr "Reason"
11146
11147 #. module: account
11148 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
11149 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
11150 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
11151 #, python-format
11152 msgid "Unreconciled Entries"
11153 msgstr "Unreconciled Entries"
11154
11155 #. module: account
11156 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
11157 msgid ""
11158 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
11159 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
11160 "processed."
11161 msgstr ""
11162 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
11163 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
11164 "processed."
11165
11166 #. module: account
11167 #: view:account.fiscalyear:0
11168 msgid "Create Monthly Periods"
11169 msgstr "Create Monthly Periods"
11170
11171 #. module: account
11172 #: field:account.tax.code.template,sign:0
11173 msgid "Sign For Parent"
11174 msgstr "Sign For Parent"
11175
11176 #. module: account
11177 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
11178 msgid "Trial Balance Report"
11179 msgstr "Trial Balance Report"
11180
11181 #. module: account
11182 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
11183 msgid "Draft statements"
11184 msgstr "Draft statements"
11185
11186 #. module: account
11187 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
11188 msgid ""
11189 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
11190 msgstr ""
11191 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
11192
11193 #. module: account
11194 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
11195 msgid "Empty Accounts ? "
11196 msgstr "Empty Accounts ? "
11197
11198 #. module: account
11199 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
11200 msgid ""
11201 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
11202 "are linked to those transactions because they will not be disable"
11203 msgstr ""
11204 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
11205 "are linked to those transactions because they will not be disable"
11206
11207 #. module: account
11208 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
11209 #, python-format
11210 msgid "Unable to change tax!"
11211 msgstr "Unable to change tax!"
11212
11213 #. module: account
11214 #: constraint:account.bank.statement:0
11215 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
11216 msgstr "The journal and period chosen have to belong to the same company."
11217
11218 #. module: account
11219 #: view:account.invoice:0
11220 msgid "Invoice lines"
11221 msgstr "Invoice lines"
11222
11223 #. module: account
11224 #: field:account.chart,period_to:0
11225 msgid "End period"
11226 msgstr "End period"
11227
11228 #. module: account
11229 #: sql_constraint:account.journal:0
11230 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
11231 msgstr "The code of the journal must be unique per company !"
11232
11233 #. module: account
11234 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
11235 msgid ""
11236 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
11237 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
11238 "reports and so, match this analysis to your needs."
11239 msgstr ""
11240 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
11241 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
11242 "reports and so, match this analysis to your needs."
11243
11244 #. module: account
11245 #: view:account.partner.reconcile.process:0
11246 msgid "Go to Next Partner"
11247 msgstr "Go to Next Partner"
11248
11249 #. module: account
11250 #: view:account.automatic.reconcile:0
11251 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
11252 msgid "Write-Off Move"
11253 msgstr "Write-Off Move"
11254
11255 #. module: account
11256 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
11257 msgid "Invoice's state is Done"
11258 msgstr "Invoice's state is Done"
11259
11260 #. module: account
11261 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
11262 msgid "Manage customer payment follow-ups"
11263 msgstr "Manage customer payment follow-ups"
11264
11265 #. module: account
11266 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
11267 msgid "Report of the Sales by Account"
11268 msgstr "Report of the Sales by Account"
11269
11270 #. module: account
11271 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
11272 msgid "Accounts Fiscal Position"
11273 msgstr "Accounts Fiscal Position"
11274
11275 #. module: account
11276 #: report:account.invoice:0
11277 #: view:account.invoice:0
11278 #: selection:account.invoice,type:0
11279 #: selection:account.invoice.report,type:0
11280 #: code:addons/account/account_invoice.py:1158
11281 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
11282 #: selection:report.invoice.created,type:0
11283 #, python-format
11284 msgid "Supplier Invoice"
11285 msgstr "Supplier Invoice"
11286
11287 #. module: account
11288 #: field:account.account,debit:0
11289 #: report:account.account.balance:0
11290 #: report:account.analytic.account.balance:0
11291 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
11292 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
11293 #: report:account.central.journal:0
11294 #: field:account.entries.report,debit:0
11295 #: report:account.general.journal:0
11296 #: report:account.general.ledger:0
11297 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11298 #: report:account.journal.period.print:0
11299 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
11300 #: field:account.model.line,debit:0
11301 #: field:account.move.line,debit:0
11302 #: report:account.partner.balance:0
11303 #: report:account.third_party_ledger:0
11304 #: report:account.third_party_ledger_other:0
11305 #: field:account.treasury.report,debit:0
11306 #: report:account.vat.declaration:0
11307 #: field:report.account.receivable,debit:0
11308 msgid "Debit"
11309 msgstr "Debit"
11310
11311 #. module: account
11312 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
11313 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
11314 msgstr "Title 3 (bold, smaller)"
11315
11316 #. module: account
11317 #: view:account.invoice:0
11318 #: field:account.invoice,invoice_line:0
11319 msgid "Invoice Lines"
11320 msgstr "Invoice Lines"
11321
11322 #. module: account
11323 #: help:account.model.line,quantity:0
11324 msgid "The optional quantity on entries."
11325 msgstr "The optional quantity on entries."
11326
11327 #. module: account
11328 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
11329 msgid "Reconciled transactions"
11330 msgstr "Reconciled transactions"
11331
11332 #. module: account
11333 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
11334 msgid "Receivable accounts"
11335 msgstr "Receivable accounts"
11336
11337 #. module: account
11338 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
11339 msgid "Inverted Analytic Balance -"
11340 msgstr "Inverted Analytic Balance -"
11341
11342 #. module: account
11343 #: field:temp.range,name:0
11344 msgid "Range"
11345 msgstr "Range"
11346
11347 #. module: account
11348 #: view:account.analytic.line:0
11349 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
11350 msgstr "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
11351
11352 #. module: account
11353 #: help:account.account,type:0
11354 msgid ""
11355 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
11356 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
11357 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
11358 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
11359 "computations), closed for depreciated accounts."
11360 msgstr ""
11361 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
11362 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
11363 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
11364 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
11365 "computations), closed for depreciated accounts."
11366
11367 #. module: account
11368 #: report:account.account.balance:0
11369 #: selection:account.balance.report,display_account:0
11370 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
11371 #: report:account.general.ledger_landscape:0
11372 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
11373 msgid "With movements"
11374 msgstr "With movements"
11375
11376 #. module: account
11377 #: view:account.tax.code.template:0
11378 msgid "Account Tax Code Template"
11379 msgstr "Account Tax Code Template"
11380
11381 #. module: account
11382 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
11383 msgid "Manually"
11384 msgstr "Manually"
11385
11386 #. module: account
11387 #: help:account.move,balance:0
11388 msgid ""
11389 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
11390 msgstr ""
11391 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
11392
11393 #. module: account
11394 #: selection:account.entries.report,month:0
11395 #: selection:account.invoice.report,month:0
11396 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11397 #: selection:report.account.sales,month:0
11398 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11399 msgid "December"
11400 msgstr "December"
11401
11402 #. module: account
11403 #: view:account.invoice.report:0
11404 msgid "Group by month of Invoice Date"
11405 msgstr "Group by month of Invoice Date"
11406
11407 #. module: account
11408 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
11409 #, python-format
11410 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
11411 msgstr "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
11412
11413 #. module: account
11414 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
11415 #: view:report.aged.receivable:0
11416 msgid "Aged Receivable"
11417 msgstr "Aged Receivable"
11418
11419 #. module: account
11420 #: field:account.tax,applicable_type:0
11421 msgid "Applicability"
11422 msgstr "Applicability"
11423
11424 #. module: account
11425 #: help:account.move.line,currency_id:0
11426 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
11427 msgstr "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
11428
11429 #. module: account
11430 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
11431 msgid ""
11432 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
11433 msgstr ""
11434 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
11435
11436 #. module: account
11437 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
11438 msgid "Billing"
11439 msgstr "Billing"
11440
11441 #. module: account
11442 #: view:account.account:0
11443 #: view:account.analytic.account:0
11444 msgid "Parent Account"
11445 msgstr "Parent Account"
11446
11447 #. module: account
11448 #: view:report.account.receivable:0
11449 msgid "Accounts by Type"
11450 msgstr "Accounts by Type"
11451
11452 #. module: account
11453 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
11454 msgid "Account Analytic Chart"
11455 msgstr "Account Analytic Chart"
11456
11457 #. module: account
11458 #: help:account.invoice,residual:0
11459 msgid "Remaining amount due."
11460 msgstr "Remaining amount due."
11461
11462 #. module: account
11463 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
11464 msgid "Entries Sorted by"
11465 msgstr "Entries Sorted by"
11466
11467 #. module: account
11468 #: code:addons/account/account_invoice.py:1546
11469 #, python-format
11470 msgid ""
11471 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
11472 "the product."
11473 msgstr ""
11474 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
11475 "the product."
11476
11477 #. module: account
11478 #: view:account.fiscal.position:0
11479 #: view:account.fiscal.position.template:0
11480 msgid "Accounts Mapping"
11481 msgstr "Accounts Mapping"
11482
11483 #. module: account
11484 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
11485 msgid ""
11486 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11487 "                Click to define a new tax code.\n"
11488 "              </p><p>\n"
11489 "                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
11490 "fill\n"
11491 "                in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
11492 "the\n"
11493 "                tax structure and each tax computation will be registered "
11494 "in\n"
11495 "                one or several tax code.\n"
11496 "              </p>\n"
11497 "            "
11498 msgstr ""
11499 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11500 "                Click to define a new tax code.\n"
11501 "              </p><p>\n"
11502 "                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
11503 "fill\n"
11504 "                in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
11505 "the\n"
11506 "                tax structure and each tax computation will be registered "
11507 "in\n"
11508 "                one or several tax code.\n"
11509 "              </p>\n"
11510 "            "
11511
11512 #. module: account
11513 #: selection:account.entries.report,month:0
11514 #: selection:account.invoice.report,month:0
11515 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11516 #: selection:report.account.sales,month:0
11517 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11518 msgid "November"
11519 msgstr "November"
11520
11521 #. module: account
11522 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
11523 msgid ""
11524 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11525 "                Select the period and the journal you want to fill.\n"
11526 "              </p><p>\n"
11527 "                This view can be used by accountants in order to quickly "
11528 "record\n"
11529 "                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
11530 "invoice,\n"
11531 "                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
11532 "                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
11533 "                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
11534 "              </p>\n"
11535 "            "
11536 msgstr ""
11537 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
11538 "                Select the period and the journal you want to fill.\n"
11539 "              </p><p>\n"
11540 "                This view can be used by accountants in order to quickly "
11541 "record\n"
11542 "                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
11543 "invoice,\n"
11544 "                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
11545 "                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
11546 "                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
11547 "              </p>\n"
11548 "            "
11549
11550 #. module: account
11551 #: help:account.invoice.line,account_id:0
11552 msgid "The income or expense account related to the selected product."
11553 msgstr "The income or expense account related to the selected product."
11554
11555 #. module: account
11556 #: view:account.config.settings:0
11557 msgid "Install more chart templates"
11558 msgstr "Install more chart templates"
11559
11560 #. module: account
11561 #: report:account.general.journal:0
11562 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
11563 msgid "General Journal"
11564 msgstr "General Journal"
11565
11566 #. module: account
11567 #: view:account.invoice:0
11568 msgid "Search Invoice"
11569 msgstr "Search Invoice"
11570
11571 #. module: account
11572 #: report:account.invoice:0
11573 #: view:account.invoice:0
11574 #: view:account.invoice.report:0
11575 #: code:addons/account/account_invoice.py:1159
11576 #, python-format
11577 msgid "Refund"
11578 msgstr "Refund"
11579
11580 #. module: account
11581 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
11582 msgid "Bank Accounts"
11583 msgstr "Bank Accounts"
11584
11585 #. module: account
11586 #: field:res.partner,credit:0
11587 msgid "Total Receivable"
11588 msgstr "Total Receivable"
11589
11590 #. module: account
11591 #: view:account.move.line:0
11592 msgid "General Information"
11593 msgstr "General Information"
11594
11595 #. module: account
11596 #: view:account.move:0
11597 #: view:account.move.line:0
11598 msgid "Accounting Documents"
11599 msgstr "Accounting Documents"
11600
11601 #. module: account
11602 #: code:addons/account/account.py:641
11603 #, python-format
11604 msgid ""
11605 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
11606 "supplier."
11607 msgstr ""
11608 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
11609 "supplier."
11610
11611 #. module: account
11612 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
11613 msgid "Validate Account Move Lines"
11614 msgstr "Validate Account Move Lines"
11615
11616 #. module: account
11617 #: help:res.partner,property_account_position:0
11618 msgid ""
11619 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
11620 msgstr ""
11621 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
11622
11623 #. module: account
11624 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
11625 msgid "Invoice's state is Done."
11626 msgstr "Invoice's state is Done."
11627
11628 #. module: account
11629 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
11630 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
11631 msgstr "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
11632
11633 #. module: account
11634 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
11635 #, python-format
11636 msgid "New currency is not configured properly."
11637 msgstr "New currency is not configured properly."
11638
11639 #. module: account
11640 #: view:account.account.template:0
11641 msgid "Search Account Templates"
11642 msgstr "Search Account Templates"
11643
11644 #. module: account
11645 #: view:account.invoice.tax:0
11646 msgid "Manual Invoice Taxes"
11647 msgstr "Manual Invoice Taxes"
11648
11649 #. module: account
11650 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
11651 #, python-format
11652 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
11653 msgstr "The payment term of supplier does not have a payment term line."
11654
11655 #. module: account
11656 #: field:account.account,parent_right:0
11657 msgid "Parent Right"
11658 msgstr "Parent Right"
11659
11660 #. module: account
11661 #. openerp-web
11662 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
11663 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
11664 #, python-format
11665 msgid "Never"
11666 msgstr "Never"
11667
11668 #. module: account
11669 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
11670 msgid "account.addtmpl.wizard"
11671 msgstr "account.addtmpl.wizard"
11672
11673 #. module: account
11674 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
11675 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
11676 #: report:account.partner.balance:0
11677 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
11678 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
11679 #: report:account.third_party_ledger:0
11680 #: report:account.third_party_ledger_other:0
11681 msgid "Partner's"
11682 msgstr "Partner's"
11683
11684 #. module: account
11685 #: field:account.account,note:0
11686 msgid "Internal Notes"
11687 msgstr "Internal Notes"
11688
11689 #. module: account
11690 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
11691 #: view:ir.sequence:0
11692 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
11693 msgid "Fiscal Years"
11694 msgstr "Fiscal Years"
11695
11696 #. module: account
11697 #: help:account.analytic.journal,active:0
11698 msgid ""
11699 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
11700 "journal without removing it."
11701 msgstr ""
11702 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
11703 "journal without removing it."
11704
11705 #. module: account
11706 #: field:account.analytic.line,ref:0
11707 msgid "Ref."
11708 msgstr "Ref."
11709
11710 #. module: account
11711 #: field:account.use.model,model:0
11712 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
11713 msgid "Account Model"
11714 msgstr "Account Model"
11715
11716 #. module: account
11717 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
11718 #, python-format
11719 msgid "Loss"
11720 msgstr "Loss"
11721
11722 #. module: account
11723 #: selection:account.entries.report,month:0
11724 #: selection:account.invoice.report,month:0
11725 #: selection:analytic.entries.report,month:0
11726 #: selection:report.account.sales,month:0
11727 #: selection:report.account_type.sales,month:0
11728 msgid "February"
11729 msgstr "February"
11730
11731 #. module: account
11732 #: view:account.bank.statement:0
11733 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
11734 msgid "Closing Unit Numbers"
11735 msgstr "Closing Unit Numbers"
11736
11737 #. module: account
11738 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
11739 #: view:account.chart.template:0
11740 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
11741 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
11742 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
11743 msgid "Bank Account"
11744 msgstr "Bank Account"
11745
11746 #. module: account
11747 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
11748 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
11749 msgid "Account Central Journal"
11750 msgstr "Account Central Journal"
11751
11752 #. module: account
11753 #: report:account.overdue:0
11754 msgid "Maturity"
11755 msgstr "Maturity"
11756
11757 #. module: account
11758 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
11759 msgid "Future"
11760 msgstr "Future"
11761
11762 #. module: account
11763 #: view:account.move.line:0
11764 msgid "Search Journal Items"
11765 msgstr "Search Journal Items"
11766
11767 #. module: account
11768 #: help:account.tax,base_sign:0
11769 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
11770 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
11771 #: help:account.tax,tax_sign:0
11772 #: help:account.tax.template,base_sign:0
11773 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
11774 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
11775 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
11776 msgid "Usually 1 or -1."
11777 msgstr "Usually 1 or -1."
11778
11779 #. module: account
11780 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
11781 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
11782 msgstr "Template Account Fiscal Mapping"
11783
11784 #. module: account
11785 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
11786 msgid "Expense Account on Product Template"
11787 msgstr "Expense Account on Product Template"
11788
11789 #. module: account
11790 #: field:res.partner,property_payment_term:0
11791 msgid "Customer Payment Term"
11792 msgstr "Customer Payment Term"
11793
11794 #. module: account
11795 #: help:accounting.report,label_filter:0
11796 msgid ""
11797 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
11798 "given comparison filter."
11799 msgstr ""
11800 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
11801 "given comparison filter."
11802
11803 #. module: account
11804 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
11805 msgid "Round per line"
11806 msgstr "Round per line"
11807
11808 #. module: account
11809 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
11810 msgid ""
11811 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
11812 "in its currency (maybe different of the company currency)."
11813 msgstr ""
11814 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
11815 "in its currency (maybe different of the company currency)."
11816
11817 #~ msgid "VAT :"
11818 #~ msgstr "VAT :"
11819
11820 #, python-format
11821 #~ msgid "Nothing to reconcile"
11822 #~ msgstr "Nothing to reconcile"
11823
11824 #~ msgid ""
11825 #~ "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
11826 #~ "item are debit and negatif when journal item are credit."
11827 #~ msgstr ""
11828 #~ "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
11829 #~ "item are debit and negatif when journal item are credit."
11830
11831 #~ msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
11832 #~ msgstr "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
11833
11834 #, python-format
11835 #~ msgid "Last Reconciliation:"
11836 #~ msgstr "Last Reconciliation:"
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
11840 #~ "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
11841 #~ "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
11842 #~ "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
11843 #~ "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
11844 #~ "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
11845 #~ msgstr ""
11846 #~ "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
11847 #~ "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
11848 #~ "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
11849 #~ "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
11850 #~ "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
11851 #~ "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
11852
11853 #~ msgid "Latest Reconciliation Date"
11854 #~ msgstr "Latest Reconciliation Date"
11855
11856 #~ msgid "Current"
11857 #~ msgstr "Current"
11858
11859 #, python-format
11860 #~ msgid ""
11861 #~ "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
11862 #~ "instead."
11863 #~ msgstr ""
11864 #~ "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
11865 #~ "instead."
11866
11867 #, python-format
11868 #~ msgid "Unknown Error!"
11869 #~ msgstr "Unknown Error!"
11870
11871 #, python-format
11872 #~ msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
11873 #~ msgstr "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
11874
11875 #~ msgid "Cancel Opening Entries"
11876 #~ msgstr "Cancel Opening Entries"
11877
11878 #, python-format
11879 #~ msgid "Already reconciled."
11880 #~ msgstr "Already reconciled."