Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: account
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
23 msgstr "Systembetaling"
24
25 #. module: account
26 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
27 msgid ""
28 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
29 msgstr ""
30
31 #. module: account
32 #: help:account.tax.code,sequence:0
33 msgid ""
34 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
35 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
36 msgstr ""
37
38 #. module: account
39 #: view:account.move.reconcile:0
40 msgid "Journal Entry Reconcile"
41 msgstr "Afstem kasseklade"
42
43 #. module: account
44 #: view:account.account:0
45 #: view:account.bank.statement:0
46 #: view:account.move.line:0
47 msgid "Account Statistics"
48 msgstr "Konto statistikker"
49
50 #. module: account
51 #: view:account.invoice:0
52 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
53 msgstr "Proforma/Åbne/Betalte faktura"
54
55 #. module: account
56 #: field:report.invoice.created,residual:0
57 msgid "Residual"
58 msgstr "Resterende"
59
60 #. module: account
61 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
62 #, python-format
63 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
64 msgstr ""
65
66 #. module: account
67 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
68 msgid "Aged Receivable Till Today"
69 msgstr ""
70
71 #. module: account
72 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
73 msgid "Import from invoice or payment"
74 msgstr "Importér fra faktura eller betaling"
75
76 #. module: account
77 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
78 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
79 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
80 #, python-format
81 msgid "Bad Account!"
82 msgstr "Forkert konto!"
83
84 #. module: account
85 #: view:account.move:0
86 #: view:account.move.line:0
87 msgid "Total Debit"
88 msgstr "Total Debet"
89
90 #. module: account
91 #: constraint:account.account.template:0
92 msgid ""
93 "Error!\n"
94 "You cannot create recursive account templates."
95 msgstr ""
96 "Fejl!\n"
97 "Du kan ikke oprette rekursiv konto skabelon."
98
99 #. module: account
100 #. openerp-web
101 #: view:account.automatic.reconcile:0
102 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
103 #: view:account.move.line.reconcile:0
104 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
105 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
106 #, python-format
107 msgid "Reconcile"
108 msgstr "Afstem"
109
110 #. module: account
111 #: field:account.bank.statement,name:0
112 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
113 #: field:account.entries.report,ref:0
114 #: field:account.move,ref:0
115 #: field:account.move.line,ref:0
116 #: field:account.subscription,ref:0
117 #: xsl:account.transfer:0
118 #: field:cash.box.in,ref:0
119 msgid "Reference"
120 msgstr "Henvisning"
121
122 #. module: account
123 #: help:account.payment.term,active:0
124 msgid ""
125 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
126 "term without removing it."
127 msgstr ""
128 "Hvis det aktive felt sættes til falsk, kan du skjule betalings betingelse "
129 "uden at slette den."
130
131 #. module: account
132 #: code:addons/account/account.py:641
133 #: code:addons/account/account.py:686
134 #: code:addons/account/account.py:781
135 #: code:addons/account/account.py:1058
136 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
137 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
138 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
139 #: code:addons/account/account_invoice.py:1545
140 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
141 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
142 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
143 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
144 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
145 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
146 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
147 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
148 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
149 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
150 #, python-format
151 msgid "Warning!"
152 msgstr "Advarsel!"
153
154 #. module: account
155 #: code:addons/account/account.py:3197
156 #, python-format
157 msgid "Miscellaneous Journal"
158 msgstr "Diverse journal"
159
160 #. module: account
161 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
162 #, python-format
163 msgid ""
164 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
165 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
166 "Entries'."
167 msgstr ""
168
169 #. module: account
170 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
171 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
172 msgid "Account Source"
173 msgstr "Kontokilde"
174
175 #. module: account
176 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
177 msgid ""
178 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
179 "                Click to add a fiscal period.\n"
180 "              </p><p>\n"
181 "                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
182 "                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
183 "              </p>\n"
184 "            "
185 msgstr ""
186 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
187 "                Klik for at oprette en bogførings periode.\n"
188 "              </p><p>\n"
189 "                En bogførings periode er typisk en måned eller et kvartal. "
190 "Den\n"
191 "                defineres normalt svarende til samme længde som en "
192 "momsafregnings periode.\n"
193 "              </p>\n"
194 "            "
195
196 #. module: account
197 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
198 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
199 msgstr "Fakturaer oprettet inden for de sidste 15 dage"
200
201 #. module: account
202 #: field:accounting.report,label_filter:0
203 msgid "Column Label"
204 msgstr "Kolonne navn"
205
206 #. module: account
207 #: help:account.config.settings,code_digits:0
208 msgid "No. of digits to use for account code"
209 msgstr "Antal cifre som bruges til konto kode"
210
211 #. module: account
212 #: help:account.analytic.journal,type:0
213 msgid ""
214 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
215 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
216 "journal of the same type."
217 msgstr ""
218
219 #. module: account
220 #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
221 msgid ""
222 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
223 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
224 "on the invoice tax lines by default."
225 msgstr ""
226
227 #. module: account
228 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
229 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
230 msgid "Tax Templates"
231 msgstr "Moms skabelon"
232
233 #. module: account
234 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
235 msgid "Move line reconcile select"
236 msgstr ""
237
238 #. module: account
239 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
240 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
241 msgstr ""
242
243 #. module: account
244 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
245 msgid "Belgian Reports"
246 msgstr "Belgiske rapporter"
247
248 #. module: account
249 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
250 msgid "Validated"
251 msgstr "Valideret"
252
253 #. module: account
254 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
255 msgid "Income View"
256 msgstr "Indtægt visning"
257
258 #. module: account
259 #: help:account.account,user_type:0
260 msgid ""
261 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
262 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
263 "entries."
264 msgstr ""
265
266 #. module: account
267 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
268 msgid "Next credit note number"
269 msgstr "Næste kredit nota nummer"
270
271 #. module: account
272 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
273 msgid ""
274 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
275 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
276 "                This installs the module account_voucher."
277 msgstr ""
278
279 #. module: account
280 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
281 msgid "Manual Recurring"
282 msgstr "Manuel gentagelse"
283
284 #. module: account
285 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
286 msgid "Allow write off"
287 msgstr "Slå skrivning fra"
288
289 #. module: account
290 #: view:account.analytic.chart:0
291 msgid "Select the Period for Analysis"
292 msgstr "Vælg analyse periode"
293
294 #. module: account
295 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
296 msgid ""
297 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
298 "                Click to create a customer refund. \n"
299 "              </p><p>\n"
300 "                A refund is a document that credits an invoice completely "
301 "or\n"
302 "                partially.\n"
303 "              </p><p>\n"
304 "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
305 "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
306 "              </p>\n"
307 "            "
308 msgstr ""
309
310 #. module: account
311 #: help:account.installer,charts:0
312 msgid ""
313 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
314 "accounting needs of your company based on your country."
315 msgstr ""
316 "Installerer lokal kontoplan, der passer så godt som muligt til jeres firmas "
317 "behov, baseret på land."
318
319 #. module: account
320 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
321 msgid "Account Unreconcile"
322 msgstr ""
323
324 #. module: account
325 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
326 msgid "Budget management"
327 msgstr "Budget opsætning"
328
329 #. module: account
330 #: view:product.template:0
331 msgid "Purchase Properties"
332 msgstr "Indkøb egenskaber"
333
334 #. module: account
335 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
336 msgid ""
337 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
338 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
339 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
340 msgstr ""
341
342 #. module: account
343 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
344 msgid "Allow multi currencies"
345 msgstr "Tillad flere valutaer"
346
347 #. module: account
348 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
349 #, python-format
350 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
351 msgstr ""
352
353 #. module: account
354 #: selection:account.entries.report,month:0
355 #: selection:account.invoice.report,month:0
356 #: selection:analytic.entries.report,month:0
357 #: selection:report.account.sales,month:0
358 #: selection:report.account_type.sales,month:0
359 msgid "June"
360 msgstr "Juni"
361
362 #. module: account
363 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
364 #, python-format
365 msgid "You must select accounts to reconcile."
366 msgstr ""
367
368 #. module: account
369 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
370 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
371 msgstr ""
372
373 #. module: account
374 #: view:account.invoice:0
375 #: field:account.invoice,user_id:0
376 #: view:account.invoice.report:0
377 #: field:account.invoice.report,user_id:0
378 msgid "Salesperson"
379 msgstr "Sælger"
380
381 #. module: account
382 #: view:account.bank.statement:0
383 #: view:account.invoice:0
384 msgid "Responsible"
385 msgstr "Ansvarlig"
386
387 #. module: account
388 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
389 msgid "account.bank.accounts.wizard"
390 msgstr ""
391
392 #. module: account
393 #: field:account.move.line,date_created:0
394 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
395 msgid "Creation date"
396 msgstr "Dato for oprettelse"
397
398 #. module: account
399 #: selection:account.journal,type:0
400 msgid "Purchase Refund"
401 msgstr "Indkøb Kreditnota"
402
403 #. module: account
404 #: selection:account.journal,type:0
405 msgid "Opening/Closing Situation"
406 msgstr ""
407
408 #. module: account
409 #: help:account.journal,currency:0
410 msgid "The currency used to enter statement"
411 msgstr ""
412
413 #. module: account
414 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
415 msgid "Default Debit Account"
416 msgstr ""
417
418 #. module: account
419 #: view:account.move:0
420 #: view:account.move.line:0
421 msgid "Total Credit"
422 msgstr "Total kredit"
423
424 #. module: account
425 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
426 msgid ""
427 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
428 "                It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
429 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
430 "                This installs the module account_asset. If you do not check "
431 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
432 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
433 msgstr ""
434
435 #. module: account
436 #: help:account.bank.statement.line,name:0
437 msgid "Originator to Beneficiary Information"
438 msgstr ""
439
440 #. module: account
441 #. openerp-web
442 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
443 #, python-format
444 msgid "Period :"
445 msgstr "Periode:"
446
447 #. module: account
448 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
449 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
450 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
451 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
452 msgid "Chart Template"
453 msgstr ""
454
455 #. module: account
456 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
457 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
458 msgstr ""
459
460 #. module: account
461 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
462 msgid ""
463 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
464 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
465 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
466 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
467 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
468 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
469 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
470 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
471 msgstr ""
472
473 #. module: account
474 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
475 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
476 msgstr ""
477
478 #. module: account
479 #: help:account.model.line,amount_currency:0
480 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
481 msgstr "Det beløb udtrykt i anden valgfri valuta."
482
483 #. module: account
484 #: view:account.journal:0
485 msgid "Available Coins"
486 msgstr "Tilgængelige mønter"
487
488 #. module: account
489 #: field:accounting.report,enable_filter:0
490 msgid "Enable Comparison"
491 msgstr "Aktiver sammenligning"
492
493 #. module: account
494 #: view:account.analytic.line:0
495 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
496 #: view:account.bank.statement:0
497 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
498 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
499 #: report:account.central.journal:0
500 #: view:account.entries.report:0
501 #: field:account.entries.report,journal_id:0
502 #: view:account.invoice:0
503 #: field:account.invoice,journal_id:0
504 #: view:account.invoice.report:0
505 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
506 #: view:account.journal:0
507 #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
508 #: field:account.journal.period,journal_id:0
509 #: report:account.journal.period.print:0
510 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
511 #: view:account.model:0
512 #: field:account.model,journal_id:0
513 #: view:account.move:0
514 #: field:account.move,journal_id:0
515 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
516 #: view:account.move.line:0
517 #: field:account.move.line,journal_id:0
518 #: view:analytic.entries.report:0
519 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
520 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
521 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
522 #: field:validate.account.move,journal_id:0
523 msgid "Journal"
524 msgstr "Journal"
525
526 #. module: account
527 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
528 msgid "Confirm the selected invoices"
529 msgstr "Godkend valgte faktura"
530
531 #. module: account
532 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
533 msgid "Parent target"
534 msgstr ""
535
536 #. module: account
537 #: help:account.invoice.line,sequence:0
538 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
539 msgstr ""
540
541 #. module: account
542 #: field:account.bank.statement,account_id:0
543 msgid "Account used in this journal"
544 msgstr "Konto brugt i Journal"
545
546 #. module: account
547 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
548 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
549 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
550 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
551 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
552 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
553 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
554 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
555 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
556 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
557 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
558 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
559 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
560 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
561 msgid "Select Charts of Accounts"
562 msgstr ""
563
564 #. module: account
565 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
566 msgid "Invoice Refund"
567 msgstr "Kreditnota"
568
569 #. module: account
570 #: report:account.overdue:0
571 msgid "Li."
572 msgstr ""
573
574 #. module: account
575 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
576 msgid "Not reconciled transactions"
577 msgstr "Ikke afstemt transaktioner"
578
579 #. module: account
580 #: report:account.general.ledger:0
581 #: report:account.general.ledger_landscape:0
582 msgid "Counterpart"
583 msgstr ""
584
585 #. module: account
586 #: view:account.fiscal.position:0
587 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
588 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
589 msgid "Tax Mapping"
590 msgstr ""
591
592 #. module: account
593 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
594 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
595 msgid "Close a Fiscal Year"
596 msgstr "Luk et regnskabsår"
597
598 #. module: account
599 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
600 msgid "The accountant confirms the statement."
601 msgstr ""
602
603 #. module: account
604 #. openerp-web
605 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
606 #, python-format
607 msgid "Nothing to reconcile"
608 msgstr ""
609
610 #. module: account
611 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
612 msgid "Decimal precision on journal entries"
613 msgstr ""
614
615 #. module: account
616 #: selection:account.config.settings,period:0
617 #: selection:account.installer,period:0
618 msgid "3 Monthly"
619 msgstr "3 Pr. måned"
620
621 #. module: account
622 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
623 msgid "Sequences"
624 msgstr "Sekvenser"
625
626 #. module: account
627 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
628 #: selection:account.financial.report,type:0
629 msgid "Report Value"
630 msgstr ""
631
632 #. module: account
633 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
634 #, python-format
635 msgid ""
636 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
637 "this period."
638 msgstr ""
639
640 #. module: account
641 #: view:account.fiscal.position:0
642 #: view:account.fiscal.position.template:0
643 msgid "Taxes Mapping"
644 msgstr ""
645
646 #. module: account
647 #: report:account.central.journal:0
648 msgid "Centralized Journal"
649 msgstr ""
650
651 #. module: account
652 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
653 msgid "Main Sequence must be different from current !"
654 msgstr ""
655
656 #. module: account
657 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
658 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
659 #, python-format
660 msgid "Current currency is not configured properly."
661 msgstr ""
662
663 #. module: account
664 #: field:account.journal,profit_account_id:0
665 msgid "Profit Account"
666 msgstr ""
667
668 #. module: account
669 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
670 #, python-format
671 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
672 msgstr ""
673
674 #. module: account
675 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
676 msgid "Report of the Sales by Account Type"
677 msgstr ""
678
679 #. module: account
680 #: code:addons/account/account.py:3201
681 #, python-format
682 msgid "SAJ"
683 msgstr ""
684
685 #. module: account
686 #: code:addons/account/account.py:1591
687 #, python-format
688 msgid "Cannot create move with currency different from .."
689 msgstr ""
690
691 #. module: account
692 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
693 msgid ""
694 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
695 "and 'draft' or ''}"
696 msgstr ""
697
698 #. module: account
699 #: view:account.period:0
700 #: view:account.period.close:0
701 msgid "Close Period"
702 msgstr ""
703
704 #. module: account
705 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
706 msgid "Account Common Partner Report"
707 msgstr ""
708
709 #. module: account
710 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
711 msgid "Opening Entries Period"
712 msgstr ""
713
714 #. module: account
715 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
716 msgid "Journal Period"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account
720 #: constraint:account.move:0
721 msgid ""
722 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
723 msgstr ""
724
725 #. module: account
726 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
727 msgid ""
728 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
729 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
730 "on the invoice tax lines by default."
731 msgstr ""
732
733 #. module: account
734 #: view:account.account:0
735 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
736 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
737 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
738 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
739 #: report:account.third_party_ledger:0
740 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
741 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
742 #, python-format
743 msgid "Receivable Accounts"
744 msgstr ""
745
746 #. module: account
747 #: view:account.config.settings:0
748 msgid "Configure your company bank accounts"
749 msgstr ""
750
751 #. module: account
752 #: view:account.invoice.refund:0
753 msgid "Create Refund"
754 msgstr ""
755
756 #. module: account
757 #: constraint:account.move.line:0
758 msgid ""
759 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
760 "change the date or remove this constraint from the journal."
761 msgstr ""
762
763 #. module: account
764 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
765 msgid "General Ledger Report"
766 msgstr ""
767
768 #. module: account
769 #: view:account.invoice:0
770 msgid "Re-Open"
771 msgstr ""
772
773 #. module: account
774 #: view:account.use.model:0
775 msgid "Are you sure you want to create entries?"
776 msgstr ""
777
778 #. module: account
779 #: code:addons/account/account_invoice.py:1361
780 #, python-format
781 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
782 msgstr ""
783
784 #. module: account
785 #: view:account.invoice:0
786 msgid "Print Invoice"
787 msgstr ""
788
789 #. module: account
790 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
791 #, python-format
792 msgid ""
793 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
794 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
795 msgstr ""
796
797 #. module: account
798 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
799 msgid "Display children with hierarchy"
800 msgstr ""
801
802 #. module: account
803 #: selection:account.payment.term.line,value:0
804 #: selection:account.tax.template,type:0
805 msgid "Percent"
806 msgstr ""
807
808 #. module: account
809 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
810 msgid "Charts"
811 msgstr ""
812
813 #. module: account
814 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
815 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
816 #, python-format
817 msgid "Analytic Entries by line"
818 msgstr ""
819
820 #. module: account
821 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
822 msgid "Refund Method"
823 msgstr ""
824
825 #. module: account
826 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
827 msgid "Financial Report"
828 msgstr ""
829
830 #. module: account
831 #: view:account.analytic.account:0
832 #: view:account.analytic.journal:0
833 #: field:account.analytic.journal,type:0
834 #: field:account.bank.statement.line,type:0
835 #: field:account.financial.report,type:0
836 #: field:account.invoice,type:0
837 #: view:account.invoice.report:0
838 #: field:account.invoice.report,type:0
839 #: view:account.journal:0
840 #: field:account.journal,type:0
841 #: field:account.move.reconcile,type:0
842 #: xsl:account.transfer:0
843 #: field:report.invoice.created,type:0
844 msgid "Type"
845 msgstr ""
846
847 #. module: account
848 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
849 #, python-format
850 msgid ""
851 "Taxes are missing!\n"
852 "Click on compute button."
853 msgstr ""
854
855 #. module: account
856 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
857 msgid "Account Subscription Line"
858 msgstr ""
859
860 #. module: account
861 #: help:account.invoice,reference:0
862 msgid "The partner reference of this invoice."
863 msgstr ""
864
865 #. module: account
866 #: view:account.invoice.report:0
867 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
868 msgstr ""
869
870 #. module: account
871 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
872 #, python-format
873 msgid "Entry is already reconciled."
874 msgstr ""
875
876 #. module: account
877 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
878 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
879 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
880 msgid "Unreconciliation"
881 msgstr ""
882
883 #. module: account
884 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
885 msgid "Account Analytic Journal"
886 msgstr ""
887
888 #. module: account
889 #: view:account.invoice:0
890 msgid "Send by Email"
891 msgstr ""
892
893 #. module: account
894 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
895 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
896 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
897 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
898 msgid ""
899 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
900 "company currency."
901 msgstr ""
902
903 #. module: account
904 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
905 msgid "J.C./Move name"
906 msgstr ""
907
908 #. module: account
909 #: view:account.account:0
910 msgid "Account Code and Name"
911 msgstr ""
912
913 #. module: account
914 #: selection:account.entries.report,month:0
915 #: selection:account.invoice.report,month:0
916 #: selection:analytic.entries.report,month:0
917 #: selection:report.account.sales,month:0
918 #: selection:report.account_type.sales,month:0
919 msgid "September"
920 msgstr ""
921
922 #. module: account
923 #: selection:account.subscription,period_type:0
924 msgid "days"
925 msgstr ""
926
927 #. module: account
928 #: help:account.account.template,nocreate:0
929 msgid ""
930 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
931 msgstr ""
932
933 #. module: account
934 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
935 msgid ""
936 "<p>\n"
937 "                    No journal items found.\n"
938 "                </p>\n"
939 "            "
940 msgstr ""
941
942 #. module: account
943 #: code:addons/account/account.py:1677
944 #, python-format
945 msgid ""
946 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
947 "                                                  opening/closing fiscal "
948 "year process."
949 msgstr ""
950
951 #. module: account
952 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
953 msgid "New Subscription"
954 msgstr ""
955
956 #. module: account
957 #: view:account.payment.term:0
958 #: field:account.payment.term.line,value:0
959 msgid "Computation"
960 msgstr ""
961
962 #. module: account
963 #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
964 msgid "Values"
965 msgstr ""
966
967 #. module: account
968 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
969 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
970 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
971 msgid "Chart of Taxes"
972 msgstr ""
973
974 #. module: account
975 #: view:account.fiscalyear:0
976 msgid "Create 3 Months Periods"
977 msgstr ""
978
979 #. module: account
980 #: report:account.overdue:0
981 msgid "Due"
982 msgstr "Forfalder"
983
984 #. module: account
985 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
986 msgid "Purchase journal"
987 msgstr ""
988
989 #. module: account
990 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
991 msgid "Invoice paid"
992 msgstr ""
993
994 #. module: account
995 #: view:validate.account.move:0
996 #: view:validate.account.move.lines:0
997 msgid "Approve"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: account
1001 #: view:account.invoice:0
1002 #: view:account.move:0
1003 #: view:report.invoice.created:0
1004 msgid "Total Amount"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: account
1008 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
1009 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: account
1013 #: selection:account.account,type:0
1014 #: selection:account.account.template,type:0
1015 #: selection:account.entries.report,type:0
1016 msgid "Consolidation"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account
1020 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1021 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1022 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1023 msgid "Liability"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: account
1027 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
1028 #, python-format
1029 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: account
1033 #: view:account.entries.report:0
1034 msgid "Extended Filters..."
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: account
1038 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1039 msgid "Centralizing Journal"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: account
1043 #: selection:account.journal,type:0
1044 msgid "Sale Refund"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. module: account
1048 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1049 msgid "Bank statement"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: account
1053 #: field:account.analytic.line,move_id:0
1054 msgid "Move Line"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: account
1058 #: help:account.move.line,tax_amount:0
1059 msgid ""
1060 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1061 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1062 "basic amount(without tax)."
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: account
1066 #: view:account.analytic.line:0
1067 msgid "Purchases"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: account
1071 #: field:account.model,lines_id:0
1072 msgid "Model Entries"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: account
1076 #: field:account.account,code:0
1077 #: report:account.account.balance:0
1078 #: field:account.account.template,code:0
1079 #: field:account.account.type,code:0
1080 #: report:account.analytic.account.balance:0
1081 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1082 #: report:account.analytic.account.journal:0
1083 #: field:account.analytic.line,code:0
1084 #: field:account.fiscalyear,code:0
1085 #: report:account.general.journal:0
1086 #: field:account.journal,code:0
1087 #: report:account.partner.balance:0
1088 #: field:account.period,code:0
1089 msgid "Code"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: account
1093 #: view:account.config.settings:0
1094 msgid "Features"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: account
1098 #: code:addons/account/account.py:2346
1099 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
1100 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
1101 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
1102 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
1103 #, python-format
1104 msgid "No Analytic Journal !"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: account
1108 #: report:account.partner.balance:0
1109 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1110 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1111 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1112 msgid "Partner Balance"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: account
1116 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
1117 msgid ""
1118 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1119 "                Click to add an account.\n"
1120 "              </p><p>\n"
1121 "                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1122 "gain\n"
1123 "                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1124 "gives\n"
1125 "                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1126 "                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1127 "                secondary currency set.\n"
1128 "              </p>\n"
1129 "            "
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: account
1133 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1134 msgid "Account Name."
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: account
1138 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
1139 msgid "Opening With Last Closing Balance"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: account
1143 #: help:account.tax.code,notprintable:0
1144 msgid ""
1145 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1146 "on invoices"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: account
1150 #: field:report.account.receivable,name:0
1151 msgid "Week of Year"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: account
1155 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1156 msgid "Landscape Mode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: account
1160 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1161 msgid "Select a Fiscal year to close"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: account
1165 #: help:account.account.template,user_type:0
1166 msgid ""
1167 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1168 "information about the account and its specificities."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: account
1172 #: view:account.invoice:0
1173 msgid "Refund "
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: account
1177 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
1178 #, python-format
1179 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: account
1183 #: view:account.tax:0
1184 msgid "Applicability Options"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: account
1188 #: report:account.partner.balance:0
1189 msgid "In dispute"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: account
1193 #: view:account.journal:0
1194 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1195 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1196 msgid "Cash Registers"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: account
1200 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
1201 msgid "Sale refund journal"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. module: account
1205 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
1206 msgid ""
1207 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1208 "                Click to create a new cash log.\n"
1209 "              </p><p>\n"
1210 "                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1211 "cash\n"
1212 "                journals. This feature provides an easy way to follow up "
1213 "cash\n"
1214 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1215 "in\n"
1216 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1217 "                goes out of the cash box.\n"
1218 "              </p>\n"
1219 "            "
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: account
1223 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1224 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1225 #: code:addons/account/account.py:3092
1226 #, python-format
1227 msgid "Bank"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: account
1231 #: field:account.period,date_start:0
1232 msgid "Start of Period"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: account
1236 #: view:account.tax:0
1237 msgid "Refunds"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: account
1241 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1242 msgid "Confirm statement"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: account
1246 #: view:account.tax:0
1247 msgid "Account Tax"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: account
1251 #: help:account.account,foreign_balance:0
1252 msgid ""
1253 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1254 "currency for this account."
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: account
1258 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1259 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1260 msgid "Replacement Tax"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: account
1264 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1265 msgid "Credit Centralisation"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: account
1269 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1270 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1271 msgid "Tax Code Templates"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: account
1275 #: constraint:account.move.line:0
1276 msgid ""
1277 "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
1278 "item are debit and negatif when journal item are credit."
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: account
1282 #: view:account.invoice.cancel:0
1283 msgid "Cancel Invoices"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: account
1287 #: help:account.journal,code:0
1288 msgid "The code will be displayed on reports."
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: account
1292 #: view:account.tax.template:0
1293 msgid "Taxes used in Purchases"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: account
1297 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1298 #: field:account.tax,description:0
1299 #: view:account.tax.code:0
1300 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1301 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1302 msgid "Tax Code"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: account
1306 #: field:account.account,currency_mode:0
1307 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. module: account
1311 #: view:account.analytic.account:0
1312 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
1313 msgid "Template"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: account
1317 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1318 msgid "Situation"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: account
1322 #: help:account.move.line,move_id:0
1323 msgid "The move of this entry line."
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: account
1327 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1328 msgid "# of Transaction"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: account
1332 #: report:account.general.ledger:0
1333 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1334 #: report:account.third_party_ledger:0
1335 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1336 msgid "Entry Label"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: account
1340 #: help:account.invoice,origin:0
1341 #: help:account.invoice.line,origin:0
1342 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: account
1346 #: view:account.analytic.line:0
1347 #: view:account.journal:0
1348 msgid "Others"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: account
1352 #: view:account.subscription:0
1353 msgid "Draft Subscription"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: account
1357 #: view:account.account:0
1358 #: report:account.account.balance:0
1359 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1360 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1361 #: view:account.entries.report:0
1362 #: field:account.entries.report,account_id:0
1363 #: field:account.invoice,account_id:0
1364 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1365 #: view:account.invoice.report:0
1366 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1367 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1368 #: report:account.journal.period.print:0
1369 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1370 #: field:account.model.line,account_id:0
1371 #: view:account.move.line:0
1372 #: field:account.move.line,account_id:0
1373 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1374 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1375 #: report:account.third_party_ledger:0
1376 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1377 #: view:analytic.entries.report:0
1378 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1379 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1380 #: field:report.account.sales,account_id:0
1381 msgid "Account"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: account
1385 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1386 msgid "Included in base amount"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: account
1390 #: view:account.entries.report:0
1391 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1392 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1393 msgid "Entries Analysis"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: account
1397 #: field:account.account,level:0
1398 #: field:account.financial.report,level:0
1399 msgid "Level"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: account
1403 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
1404 #, python-format
1405 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: account
1409 #: report:account.invoice:0
1410 #: view:account.invoice:0
1411 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1412 #: view:account.move:0
1413 #: view:account.move.line:0
1414 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1415 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1416 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1417 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1418 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1419 msgid "Taxes"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: account
1423 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
1424 #, python-format
1425 msgid "Select a starting and an ending period"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: account
1429 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1430 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
1431 msgid "Profit and Loss"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: account
1435 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1436 msgid "Templates for Accounts"
1437 msgstr "Skablon for kontoplan"
1438
1439 #. module: account
1440 #: view:account.tax.code.template:0
1441 msgid "Search tax template"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. module: account
1445 #: view:account.move.reconcile:0
1446 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1447 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1448 msgid "Reconcile Entries"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: account
1452 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1453 #: view:res.company:0
1454 msgid "Overdue Payments"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: account
1458 #: report:account.third_party_ledger:0
1459 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1460 msgid "Initial Balance"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. module: account
1464 #: view:account.invoice:0
1465 msgid "Reset to Draft"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: account
1469 #: view:account.aged.trial.balance:0
1470 #: view:account.common.report:0
1471 msgid "Report Options"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. module: account
1475 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
1476 msgid "Fiscal Year to Close"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. module: account
1480 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
1481 msgid "Invoice sequence"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: account
1485 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1486 msgid "Journal Items Analysis"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: account
1490 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1491 msgid "Partners"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: account
1495 #: help:account.bank.statement,state:0
1496 msgid ""
1497 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1498 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1499 "status."
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: account
1503 #: field:account.invoice.report,state:0
1504 msgid "Invoice Status"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: account
1508 #: view:account.bank.statement:0
1509 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1510 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1511 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1512 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1513 msgid "Bank Statement"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: account
1517 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1518 msgid "Account Receivable"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: account
1522 #: code:addons/account/account.py:612
1523 #: code:addons/account/account.py:767
1524 #: code:addons/account/account.py:768
1525 #, python-format
1526 msgid "%s (copy)"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: account
1530 #: report:account.account.balance:0
1531 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1532 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1533 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1534 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1535 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1536 msgid "With balance is not equal to 0"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: account
1540 #: code:addons/account/account.py:1483
1541 #, python-format
1542 msgid ""
1543 "There is no default debit account defined \n"
1544 "on journal \"%s\"."
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: account
1548 #: view:account.tax:0
1549 msgid "Search Taxes"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: account
1553 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1554 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: account
1558 #: view:account.model:0
1559 msgid "Create entries"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: account
1563 #: field:account.entries.report,nbr:0
1564 msgid "# of Items"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: account
1568 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1569 msgid "Maximum write-off amount"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: account
1573 #. openerp-web
1574 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
1575 #, python-format
1576 msgid ""
1577 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1578 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: account
1582 #: field:account.chart.template,code_digits:0
1583 #: field:account.config.settings,code_digits:0
1584 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1585 msgid "# of Digits"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: account
1589 #: field:account.journal,entry_posted:0
1590 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: account
1594 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
1595 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
1596 #, python-format
1597 msgid "Not implemented."
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: account
1601 #: view:account.invoice.refund:0
1602 msgid "Credit Note"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: account
1606 #: view:account.config.settings:0
1607 msgid "eInvoicing & Payments"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: account
1611 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1612 msgid "Cost Ledger for Period"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: account
1616 #: view:account.entries.report:0
1617 msgid "# of Entries "
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: account
1621 #: help:account.fiscal.position,active:0
1622 msgid ""
1623 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1624 "deleting it."
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: account
1628 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1629 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: account
1633 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1634 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1635 msgid "Supplier Refunds"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: account
1639 #: field:account.tax.code,code:0
1640 #: field:account.tax.code.template,code:0
1641 msgid "Case Code"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: account
1645 #: field:account.config.settings,company_footer:0
1646 msgid "Bank accounts footer preview"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: account
1650 #: selection:account.account,type:0
1651 #: selection:account.account.template,type:0
1652 #: selection:account.bank.statement,state:0
1653 #: selection:account.entries.report,type:0
1654 #: view:account.fiscalyear:0
1655 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1656 #: selection:account.period,state:0
1657 msgid "Closed"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. module: account
1661 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1662 msgid "Recurring Entries"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: account
1666 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1667 msgid "Template for Fiscal Position"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. module: account
1671 #: view:account.subscription:0
1672 msgid "Recurring"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. module: account
1676 #: field:account.journal,groups_id:0
1677 msgid "Groups"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. module: account
1681 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1682 msgid "Untaxed"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. module: account
1686 #: view:account.journal:0
1687 msgid "Advanced Settings"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: account
1691 #: view:account.bank.statement:0
1692 msgid "Search Bank Statements"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: account
1696 #: view:account.move.line:0
1697 msgid "Unposted Journal Items"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: account
1701 #: view:account.chart.template:0
1702 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1703 msgid "Payable Account"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: account
1707 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1708 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1709 msgid "Refund Tax Account"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. module: account
1713 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
1714 msgid "ir.sequence"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: account
1718 #: view:account.bank.statement:0
1719 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1720 msgid "Statement lines"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: account
1724 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1725 msgid "Date/Code"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: account
1729 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1730 #: view:analytic.entries.report:0
1731 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1732 msgid "General Account"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: account
1736 #: field:res.partner,debit_limit:0
1737 msgid "Payable Limit"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: account
1741 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
1742 msgid ""
1743 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1744 "                Click to define a new account type.\n"
1745 "              </p><p>\n"
1746 "                An account type is used to determine how an account is used "
1747 "in\n"
1748 "                each journal. The deferral method of an account type "
1749 "determines\n"
1750 "                the process for the annual closing. Reports such as the "
1751 "Balance\n"
1752 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1753 "                (profit/loss or balance sheet).\n"
1754 "              </p>\n"
1755 "            "
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: account
1759 #: report:account.invoice:0
1760 #: view:account.invoice:0
1761 #: view:account.invoice.report:0
1762 #: field:account.move.line,invoice:0
1763 #: code:addons/account/account_invoice.py:1157
1764 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1765 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1766 #, python-format
1767 msgid "Invoice"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: account
1771 #: field:account.move,balance:0
1772 msgid "balance"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: account
1776 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1777 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1778 msgid "Analytic costs to invoice"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. module: account
1782 #: view:ir.sequence:0
1783 msgid "Fiscal Year Sequence"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: account
1787 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1788 msgid "Analytic accounting"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: account
1792 #: report:account.overdue:0
1793 msgid "Sub-Total :"
1794 msgstr "Sub- Total:"
1795
1796 #. module: account
1797 #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
1798 msgid ""
1799 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1800 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1801 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1802 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1803 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1804 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1805 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1806 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: account
1810 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1811 #: view:report.account_type.sales:0
1812 msgid "Sales by Account Type"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. module: account
1816 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
1817 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
1818 msgid "15 Days"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. module: account
1822 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1823 msgid "Invoicing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: account
1827 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
1828 #, python-format
1829 msgid "Unknown Partner"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: account
1833 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
1834 #, python-format
1835 msgid ""
1836 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1837 "state option checked."
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: account
1841 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
1842 #, python-format
1843 msgid "Some entries are already reconciled."
1844 msgstr ""
1845
1846 #. module: account
1847 #: field:account.tax.code,sum:0
1848 msgid "Year Sum"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: account
1852 #: view:account.change.currency:0
1853 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: account
1857 #: view:account.installer:0
1858 msgid ""
1859 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
1860 "                        taxes and chart of accounts."
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: account
1864 #: view:account.analytic.account:0
1865 msgid "Pending Accounts"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: account
1869 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
1870 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. module: account
1874 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1875 #: view:account.tax.template:0
1876 msgid "Tax Declaration"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: account
1880 #: help:account.journal.period,active:0
1881 msgid ""
1882 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1883 "period without removing it."
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: account
1887 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
1888 msgid "Sort by"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: account
1892 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1893 msgid "Receivables & Payables"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: account
1897 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
1898 msgid "Manage payment orders"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. module: account
1902 #: view:account.period:0
1903 msgid "Duration"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: account
1907 #: view:account.bank.statement:0
1908 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
1909 msgid "Last Closing Balance"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. module: account
1913 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1914 msgid "Account Common Journal Report"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: account
1918 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1919 msgid "All Partners"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: account
1923 #: view:account.analytic.chart:0
1924 msgid "Analytic Account Charts"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: account
1928 #: report:account.overdue:0
1929 msgid "Customer Ref:"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: account
1933 #: help:account.tax,base_code_id:0
1934 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
1935 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
1936 #: help:account.tax,tax_code_id:0
1937 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
1938 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
1939 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
1940 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
1941 msgid "Use this code for the tax declaration."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: account
1945 #: help:account.period,special:0
1946 msgid "These periods can overlap."
1947 msgstr ""
1948
1949 #. module: account
1950 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1951 msgid "Draft statement"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. module: account
1955 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
1956 msgid "Invoice validated"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. module: account
1960 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
1961 msgid "Pay your suppliers by check"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. module: account
1965 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1966 msgid "Credit amount"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: account
1970 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
1971 #: field:account.invoice,message_ids:0
1972 msgid "Messages"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: account
1976 #: view:account.vat.declaration:0
1977 msgid ""
1978 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
1979 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
1980 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
1981 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
1982 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
1983 "the start and end of the month or quarter."
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: account
1987 #: code:addons/account/account.py:409
1988 #: code:addons/account/account.py:414
1989 #: code:addons/account/account.py:431
1990 #: code:addons/account/account.py:634
1991 #: code:addons/account/account.py:636
1992 #: code:addons/account/account.py:930
1993 #: code:addons/account/account.py:1071
1994 #: code:addons/account/account.py:1073
1995 #: code:addons/account/account.py:1116
1996 #: code:addons/account/account.py:1319
1997 #: code:addons/account/account.py:1333
1998 #: code:addons/account/account.py:1356
1999 #: code:addons/account/account.py:1363
2000 #: code:addons/account/account.py:1587
2001 #: code:addons/account/account.py:1591
2002 #: code:addons/account/account.py:1677
2003 #: code:addons/account/account.py:2358
2004 #: code:addons/account/account.py:2678
2005 #: code:addons/account/account.py:3465
2006 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
2007 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
2008 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
2009 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
2010 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
2011 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2012 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
2013 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
2014 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2015 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
2016 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2017 #: code:addons/account/account_move_line.py:828
2018 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
2019 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
2020 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
2021 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
2022 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
2023 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
2024 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
2025 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2026 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
2027 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2028 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
2029 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
2030 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
2031 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2032 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
2033 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
2034 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
2035 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
2036 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
2037 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
2038 #, python-format
2039 msgid "Error!"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: account
2043 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
2044 msgid ""
2045 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2046 "                Click to record a new supplier invoice.\n"
2047 "              </p><p>\n"
2048 "                You can control the invoice from your supplier according to\n"
2049 "                what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2050 "                draft invoices automatically from purchase orders or "
2051 "receipts.\n"
2052 "              </p>\n"
2053 "            "
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: account
2057 #: sql_constraint:account.move.line:0
2058 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2059 msgstr "Forkert kredit eller debet værdi i posteringerne!"
2060
2061 #. module: account
2062 #: view:account.invoice.report:0
2063 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
2064 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
2065 msgid "Invoices Analysis"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. module: account
2069 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
2070 msgid "Email composition wizard"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. module: account
2074 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
2075 msgid "period close"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: account
2079 #: code:addons/account/account.py:1058
2080 #, python-format
2081 msgid ""
2082 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2083 "modify its company field."
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: account
2087 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
2088 msgid "Entries By Line"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: account
2092 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
2093 msgid "Based on"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. module: account
2097 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
2098 msgid ""
2099 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2100 "                Click to register a bank statement.\n"
2101 "              </p><p>\n"
2102 "                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2103 "                occurring over a given period of time on a bank account. "
2104 "You\n"
2105 "                should receive this periodicaly from your bank.\n"
2106 "              </p><p>\n"
2107 "                OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2108 "with\n"
2109 "                the related sale or puchase invoices.\n"
2110 "              </p>\n"
2111 "            "
2112 msgstr ""
2113
2114 #. module: account
2115 #: field:account.config.settings,currency_id:0
2116 msgid "Default company currency"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. module: account
2120 #: field:account.invoice,move_id:0
2121 #: field:account.invoice,move_name:0
2122 #: field:account.move.line,move_id:0
2123 msgid "Journal Entry"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: account
2127 #: view:account.invoice:0
2128 msgid "Unpaid"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: account
2132 #: view:account.treasury.report:0
2133 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
2134 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
2135 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
2136 msgid "Treasury Analysis"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. module: account
2140 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
2141 msgid "Sale/Purchase Journal"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: account
2145 #: view:account.analytic.account:0
2146 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
2147 msgid "Analytic account"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. module: account
2151 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
2152 #, python-format
2153 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2154 msgstr ""
2155
2156 #. module: account
2157 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
2158 msgid "Valid"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. module: account
2162 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
2163 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
2164 msgid "Followers"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. module: account
2168 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
2169 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
2170 msgid "Account Print Journal"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: account
2174 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
2175 msgid "Product Category"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: account
2179 #: code:addons/account/account.py:656
2180 #, python-format
2181 msgid ""
2182 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2183 "items!"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. module: account
2187 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
2188 msgid "Account Aged Trial balance Report"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. module: account
2192 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
2193 msgid "Close Fiscal Year"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. module: account
2197 #. openerp-web
2198 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
2199 #, python-format
2200 msgid "Journal :"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. module: account
2204 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
2205 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2206 msgstr ""
2207
2208 #. module: account
2209 #: view:account.tax:0
2210 #: view:account.tax.template:0
2211 msgid "Tax Definition"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. module: account
2215 #: view:account.config.settings:0
2216 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
2217 msgid "Configure Accounting"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. module: account
2221 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
2222 msgid "Reference Unit of Measure"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. module: account
2226 #: help:account.journal,allow_date:0
2227 msgid ""
2228 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2229 "the period dates"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: account
2233 #. openerp-web
2234 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
2235 #, python-format
2236 msgid "Good job!"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: account
2240 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
2241 msgid "Assets management"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. module: account
2245 #: view:account.account:0
2246 #: view:account.account.template:0
2247 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
2248 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
2249 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
2250 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
2251 #: report:account.third_party_ledger:0
2252 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
2253 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
2254 #, python-format
2255 msgid "Payable Accounts"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. module: account
2259 #: constraint:account.move.line:0
2260 msgid ""
2261 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2262 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2263 "a multi-currency view on the journal."
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: account
2267 #: view:account.invoice:0
2268 #: view:report.invoice.created:0
2269 msgid "Untaxed Amount"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. module: account
2273 #: help:account.tax,active:0
2274 msgid ""
2275 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2276 "without removing it."
2277 msgstr ""
2278
2279 #. module: account
2280 #: view:account.analytic.line:0
2281 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: account
2285 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2286 msgid "Italic Text (smaller)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. module: account
2290 #: help:account.journal,cash_control:0
2291 msgid ""
2292 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2293 "option"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: account
2297 #: view:account.bank.statement:0
2298 #: view:account.invoice:0
2299 #: selection:account.invoice,state:0
2300 #: view:account.invoice.report:0
2301 #: selection:account.invoice.report,state:0
2302 #: selection:account.journal.period,state:0
2303 #: view:account.subscription:0
2304 #: selection:account.subscription,state:0
2305 #: selection:report.invoice.created,state:0
2306 msgid "Draft"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: account
2310 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2311 msgid "Partial Entry lines"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. module: account
2315 #: view:account.fiscalyear:0
2316 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2317 msgid "Fiscalyear"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: account
2321 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
2322 #, python-format
2323 msgid "Standard Encoding"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: account
2327 #: view:account.journal.select:0
2328 #: view:project.account.analytic.line:0
2329 msgid "Open Entries"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. module: account
2333 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
2334 msgid "Next supplier credit note number"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: account
2338 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2339 msgid "Accounts to Reconcile"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. module: account
2343 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2344 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. module: account
2348 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2349 msgid "Import from invoice"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. module: account
2353 #: selection:account.entries.report,month:0
2354 #: selection:account.invoice.report,month:0
2355 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2356 #: selection:report.account.sales,month:0
2357 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2358 msgid "January"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. module: account
2362 #: view:account.entries.report:0
2363 msgid "This F.Year"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. module: account
2367 #: view:account.tax.chart:0
2368 msgid "Account tax charts"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: account
2372 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
2373 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
2374 msgid "30 Net Days"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. module: account
2378 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2379 #, python-format
2380 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. module: account
2384 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2385 msgid "Check Total on supplier invoices"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: account
2389 #: selection:account.invoice,state:0
2390 #: view:account.invoice.report:0
2391 #: selection:account.invoice.report,state:0
2392 #: selection:report.invoice.created,state:0
2393 msgid "Pro-forma"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. module: account
2397 #: help:account.account.template,type:0
2398 #: help:account.entries.report,type:0
2399 msgid ""
2400 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2401 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2402 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2403 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2404 "accounts."
2405 msgstr ""
2406
2407 #. module: account
2408 #: view:account.chart.template:0
2409 msgid "Search Chart of Account Templates"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. module: account
2413 #: report:account.invoice:0
2414 msgid "Customer Code"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. module: account
2418 #: view:account.account.type:0
2419 #: field:account.account.type,note:0
2420 #: report:account.invoice:0
2421 #: field:account.invoice,name:0
2422 #: field:account.invoice.line,name:0
2423 #: report:account.overdue:0
2424 #: field:account.payment.term,note:0
2425 #: view:account.tax.code:0
2426 #: field:account.tax.code,info:0
2427 #: view:account.tax.code.template:0
2428 #: field:account.tax.code.template,info:0
2429 #: field:analytic.entries.report,name:0
2430 #: field:report.invoice.created,name:0
2431 msgid "Description"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. module: account
2435 #: field:account.tax,price_include:0
2436 #: field:account.tax.template,price_include:0
2437 msgid "Tax Included in Price"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. module: account
2441 #: view:account.subscription:0
2442 #: selection:account.subscription,state:0
2443 msgid "Running"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. module: account
2447 #: view:account.chart.template:0
2448 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2449 #: field:product.template,property_account_income:0
2450 msgid "Income Account"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. module: account
2454 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
2455 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
2456 msgstr ""
2457
2458 #. module: account
2459 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2460 #: report:account.journal.period.print:0
2461 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2462 msgid "Entries Sorted By"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. module: account
2466 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2467 msgid "Change to"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. module: account
2471 #: view:account.entries.report:0
2472 msgid "# of Products Qty "
2473 msgstr ""
2474
2475 #. module: account
2476 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2477 msgid "Product Template"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. module: account
2481 #: report:account.account.balance:0
2482 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2483 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2484 #: report:account.central.journal:0
2485 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2486 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2487 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2488 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2489 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2490 #: view:account.config.settings:0
2491 #: view:account.entries.report:0
2492 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2493 #: view:account.fiscalyear:0
2494 #: field:account.fiscalyear,name:0
2495 #: report:account.general.journal:0
2496 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2497 #: report:account.general.ledger:0
2498 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2499 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2500 #: report:account.journal.period.print:0
2501 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2502 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
2503 #: report:account.partner.balance:0
2504 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2505 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2506 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2507 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2508 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2509 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2510 #: report:account.third_party_ledger:0
2511 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2512 #: report:account.vat.declaration:0
2513 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2514 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2515 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2516 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2517 msgid "Fiscal Year"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. module: account
2521 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2522 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2523 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2524 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2525 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2526 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2527 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2528 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2529 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2530 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2531 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2532 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2533 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2534 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2535 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2536 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. module: account
2540 #: code:addons/account/account.py:653
2541 #, python-format
2542 msgid ""
2543 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2544 "contains journal items!"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. module: account
2548 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2549 msgid "Account Line"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. module: account
2553 #: view:account.addtmpl.wizard:0
2554 msgid "Create an Account Based on this Template"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. module: account
2558 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2559 #, python-format
2560 msgid ""
2561 "Cannot create the invoice.\n"
2562 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2563 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2564 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2565 msgstr ""
2566
2567 #. module: account
2568 #: view:account.move:0
2569 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2570 msgid "Account Entry"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. module: account
2574 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2575 msgid "Main Sequence"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. module: account
2579 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
2580 #, python-format
2581 msgid ""
2582 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2583 "related journal items."
2584 msgstr ""
2585
2586 #. module: account
2587 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2588 #: view:account.payment.term:0
2589 #: field:account.payment.term,name:0
2590 #: view:account.payment.term.line:0
2591 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2592 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2593 msgid "Payment Term"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. module: account
2597 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2598 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2599 msgid "Fiscal Positions"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. module: account
2603 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2604 #, python-format
2605 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2606 msgstr ""
2607
2608 #. module: account
2609 #: field:account.period.close,sure:0
2610 msgid "Check this box"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. module: account
2614 #: view:account.common.report:0
2615 msgid "Filters"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. module: account
2619 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2620 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2621 msgid "Draft state of an invoice"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. module: account
2625 #: view:product.category:0
2626 msgid "Account Properties"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. module: account
2630 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2631 msgid "Create a draft refund"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: account
2635 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2636 msgid "Partner Reconciliation"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: account
2640 #: view:account.analytic.line:0
2641 msgid "Fin. Account"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. module: account
2645 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2646 #: view:account.tax.code:0
2647 msgid "Account Tax Code"
2648 msgstr "Konto momsklasse"
2649
2650 #. module: account
2651 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2652 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2653 msgid "30% Advance End 30 Days"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. module: account
2657 #: view:account.entries.report:0
2658 msgid "Unreconciled entries"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. module: account
2662 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2663 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2664 msgid "Base Code"
2665 msgstr "Base kode"
2666
2667 #. module: account
2668 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2669 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2670 msgstr ""
2671
2672 #. module: account
2673 #: field:account.tax,base_sign:0
2674 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2675 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2676 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2677 msgid "Base Code Sign"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. module: account
2681 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2682 msgid "Debit Centralisation"
2683 msgstr "Debet centralisering."
2684
2685 #. module: account
2686 #: view:account.invoice.confirm:0
2687 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2688 msgid "Confirm Draft Invoices"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. module: account
2692 #: field:account.entries.report,day:0
2693 #: view:account.invoice.report:0
2694 #: field:account.invoice.report,day:0
2695 #: view:analytic.entries.report:0
2696 #: field:analytic.entries.report,day:0
2697 msgid "Day"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. module: account
2701 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2702 msgid "Accounts to Renew"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. module: account
2706 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2707 msgid "Account Model Entries"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: account
2711 #: code:addons/account/account.py:3202
2712 #, python-format
2713 msgid "EXJ"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. module: account
2717 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2718 msgid "Supplier Taxes"
2719 msgstr "Leverandør moms"
2720
2721 #. module: account
2722 #: view:res.partner:0
2723 msgid "Bank Details"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. module: account
2727 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
2728 msgid ""
2729 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2730 "                Click to create a journal entry.\n"
2731 "              </p><p>\n"
2732 "                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
2733 "                which is either a debit or a credit transaction.\n"
2734 "              </p><p>\n"
2735 "                OpenERP automatically creates one journal entry per "
2736 "accounting\n"
2737 "                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
2738 "statements,\n"
2739 "                etc. So, you should record journal entries manually "
2740 "only/mainly\n"
2741 "                for miscellaneous operations.\n"
2742 "              </p>\n"
2743 "            "
2744 msgstr ""
2745
2746 #. module: account
2747 #: help:account.invoice,payment_term:0
2748 msgid ""
2749 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2750 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2751 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2752 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2753 msgstr ""
2754 "Hvis du bruger betalingsbetingelser, vil forfaldsdatoen blive beregnet "
2755 "automatisk ved generering af regnskabsposter. Hvis du ikke udfylder "
2756 "betalings & forfaldsdatoen, betyder det omgående betaling. "
2757 "Betalingsbetingelsen kan beregne flere forfaldsdatoer, for eksempel 50% i "
2758 "dag, 50% om en måned."
2759
2760 #. module: account
2761 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
2762 msgid "Next supplier invoice number"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. module: account
2766 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2767 msgid "Select period"
2768 msgstr "Vælg periode"
2769
2770 #. module: account
2771 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2772 msgid "Statements"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: account
2776 #: report:account.analytic.account.journal:0
2777 msgid "Move Name"
2778 msgstr "Flyt navn"
2779
2780 #. module: account
2781 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
2782 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. module: account
2786 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
2787 #: report:account.invoice:0
2788 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2789 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2790 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2791 #: view:account.tax:0
2792 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
2793 msgid "Tax"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. module: account
2797 #: view:account.analytic.account:0
2798 #: view:account.analytic.line:0
2799 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2800 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2801 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2802 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2803 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2804 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2805 msgid "Analytic Account"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. module: account
2809 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
2810 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
2811 msgid "Default purchase tax"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. module: account
2815 #: view:account.account:0
2816 #: field:account.financial.report,account_ids:0
2817 #: selection:account.financial.report,type:0
2818 #: view:account.journal:0
2819 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2820 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2821 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2822 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2823 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2824 msgid "Accounts"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. module: account
2828 #: code:addons/account/account.py:3541
2829 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
2830 #: code:addons/account/account_invoice.py:507
2831 #: code:addons/account/account_invoice.py:609
2832 #: code:addons/account/account_invoice.py:624
2833 #: code:addons/account/account_invoice.py:632
2834 #: code:addons/account/account_invoice.py:657
2835 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
2836 #, python-format
2837 msgid "Configuration Error!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. module: account
2841 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
2842 #, python-format
2843 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
2844 msgstr ""
2845
2846 #. module: account
2847 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2848 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
2849 msgid "Average Price"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. module: account
2853 #: report:account.overdue:0
2854 msgid "Date:"
2855 msgstr "Dato:"
2856
2857 #. module: account
2858 #: report:account.journal.period.print:0
2859 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2860 msgid "Label"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. module: account
2864 #: view:res.partner.bank:0
2865 msgid "Accounting Information"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. module: account
2869 #: view:account.tax:0
2870 #: view:account.tax.template:0
2871 msgid "Special Computation"
2872 msgstr "Special beregning"
2873
2874 #. module: account
2875 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2876 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2877 msgid "Bank reconciliation"
2878 msgstr "Bankafstemning"
2879
2880 #. module: account
2881 #: report:account.invoice:0
2882 msgid "Disc.(%)"
2883 msgstr "Rabatprocent"
2884
2885 #. module: account
2886 #: report:account.general.ledger:0
2887 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2888 #: report:account.overdue:0
2889 #: report:account.third_party_ledger:0
2890 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2891 msgid "Ref"
2892 msgstr "Ref"
2893
2894 #. module: account
2895 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2896 msgid "Purchase Tax"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. module: account
2900 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2901 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2902 msgstr ""
2903
2904 #. module: account
2905 #: sql_constraint:account.model.line:0
2906 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. module: account
2910 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
2911 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
2912 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
2913 msgstr "Sammenligning mellem bogførings- og betalingsindtastninger"
2914
2915 #. module: account
2916 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2917 msgid "Automatic Reconciliation"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. module: account
2921 #: field:account.invoice,reconciled:0
2922 msgid "Paid/Reconciled"
2923 msgstr "Betalt / Afstemt"
2924
2925 #. module: account
2926 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2927 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2928 msgid "Refund Base Code"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. module: account
2932 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2933 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2934 msgid "Bank Statements"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. module: account
2938 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
2939 msgid ""
2940 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2941 "                Click to start a new fiscal year.\n"
2942 "              </p><p>\n"
2943 "                Define your company's financial year according to your "
2944 "needs. A\n"
2945 "                financial year is a period at the end of which a company's\n"
2946 "                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
2947 "is\n"
2948 "                usually referred to by the date in which it ends. For "
2949 "example,\n"
2950 "                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
2951 "                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
2952 "                would be referred to as FY 2011.\n"
2953 "              </p>\n"
2954 "            "
2955 msgstr ""
2956
2957 #. module: account
2958 #: view:account.common.report:0
2959 #: view:account.move:0
2960 #: view:account.move.line:0
2961 #: view:accounting.report:0
2962 msgid "Dates"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. module: account
2966 #: field:account.chart.template,parent_id:0
2967 msgid "Parent Chart Template"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. module: account
2971 #: field:account.tax,parent_id:0
2972 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2973 msgid "Parent Tax Account"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. module: account
2977 #: view:account.aged.trial.balance:0
2978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2979 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2980 msgid "Aged Partner Balance"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: account
2984 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2985 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2986 msgid "Accounting entries"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. module: account
2990 #: constraint:account.move.line:0
2991 msgid "Account and Period must belong to the same company."
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: account
2995 #: field:account.invoice.line,discount:0
2996 msgid "Discount (%)"
2997 msgstr "Rabat (%)"
2998
2999 #. module: account
3000 #: help:account.journal,entry_posted:0
3001 msgid ""
3002 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3003 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3004 "manual validation. \n"
3005 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3006 "always skipping that state."
3007 msgstr ""
3008
3009 #. module: account
3010 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
3011 msgid "Write-Off amount"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. module: account
3015 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
3016 #: field:account.invoice,message_unread:0
3017 msgid "Unread Messages"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. module: account
3021 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
3022 #, python-format
3023 msgid ""
3024 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3025 "Forma' state."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: account
3029 #: code:addons/account/account.py:1071
3030 #, python-format
3031 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. module: account
3035 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
3036 #: view:report.account.sales:0
3037 #: view:report.account_type.sales:0
3038 msgid "Sales by Account"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. module: account
3042 #: code:addons/account/account.py:1449
3043 #, python-format
3044 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3045 msgstr ""
3046
3047 #. module: account
3048 #: view:account.invoice:0
3049 msgid "Accounting Period"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. module: account
3053 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
3054 msgid "Sale journal"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. module: account
3058 #: code:addons/account/account.py:2346
3059 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
3060 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
3061 #, python-format
3062 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: account
3066 #: code:addons/account/account.py:781
3067 #, python-format
3068 msgid ""
3069 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3070 "field."
3071 msgstr ""
3072
3073 #. module: account
3074 #: code:addons/account/account.py:409
3075 #, python-format
3076 msgid ""
3077 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3078 "balance."
3079 msgstr ""
3080
3081 #. module: account
3082 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
3083 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
3084 msgid "Tax codes"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. module: account
3088 #: view:account.account:0
3089 msgid "Unrealized Gains and losses"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. module: account
3093 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3094 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3095 msgid "Customers"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: account
3099 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3100 #: report:account.analytic.account.journal:0
3101 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3102 msgid "Period to"
3103 msgstr "Periode til"
3104
3105 #. module: account
3106 #: selection:account.entries.report,month:0
3107 #: selection:account.invoice.report,month:0
3108 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3109 #: selection:report.account.sales,month:0
3110 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3111 msgid "August"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. module: account
3115 #: field:accounting.report,debit_credit:0
3116 msgid "Display Debit/Credit Columns"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. module: account
3120 #: selection:account.entries.report,month:0
3121 #: selection:account.invoice.report,month:0
3122 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3123 #: selection:report.account.sales,month:0
3124 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3125 msgid "October"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. module: account
3129 #: help:account.move.line,quantity:0
3130 msgid ""
3131 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3132 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3133 msgstr ""
3134
3135 #. module: account
3136 #: view:account.unreconcile:0
3137 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3138 msgid "Unreconcile Transactions"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. module: account
3142 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
3143 msgid "Only One Chart Template Available"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. module: account
3147 #: view:account.chart.template:0
3148 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
3149 #: field:product.template,property_account_expense:0
3150 msgid "Expense Account"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. module: account
3154 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
3155 #: field:account.invoice,message_summary:0
3156 msgid "Summary"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. module: account
3160 #: help:account.invoice,period_id:0
3161 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3162 msgstr ""
3163
3164 #. module: account
3165 #: help:account.bank.statement,account_id:0
3166 msgid ""
3167 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: account
3171 #: field:account.config.settings,date_stop:0
3172 msgid "End date"
3173 msgstr "Slut dato"
3174
3175 #. module: account
3176 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
3177 msgid "Base Code Amount"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. module: account
3181 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3182 msgid "Default Sale Tax"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. module: account
3186 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3187 msgid ""
3188 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3189 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3190 "partner payment terms."
3191 msgstr ""
3192
3193 #. module: account
3194 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
3195 msgid "Financial Accounting"
3196 msgstr "Finans"
3197
3198 #. module: account
3199 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
3200 msgid "Profit And Loss"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. module: account
3204 #: view:account.fiscal.position:0
3205 #: field:account.fiscal.position,name:0
3206 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3207 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3208 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3209 #: view:account.fiscal.position.template:0
3210 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
3211 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3212 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3213 #: field:res.partner,property_account_position:0
3214 msgid "Fiscal Position"
3215 msgstr "Nuværende position"
3216
3217 #. module: account
3218 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
3219 #, python-format
3220 msgid ""
3221 "Tax base different!\n"
3222 "Click on compute to update the tax base."
3223 msgstr ""
3224
3225 #. module: account
3226 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
3227 msgid "One Partner Per Page"
3228 msgstr "En partner pr. side"
3229
3230 #. module: account
3231 #: field:account.account,child_parent_ids:0
3232 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3233 msgid "Children"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. module: account
3237 #: report:account.account.balance:0
3238 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3239 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3240 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3241 msgid "Trial Balance"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. module: account
3245 #: code:addons/account/account.py:431
3246 #, python-format
3247 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3248 msgstr ""
3249
3250 #. module: account
3251 #: selection:account.invoice,type:0
3252 #: selection:account.invoice.report,type:0
3253 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3254 #: selection:report.invoice.created,type:0
3255 msgid "Customer Invoice"
3256 msgstr "Kunde faltura"
3257
3258 #. module: account
3259 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
3260 msgid "Choose Fiscal Year"
3261 msgstr "Vælg regnskabs år"
3262
3263 #. module: account
3264 #: view:account.config.settings:0
3265 #: view:account.installer:0
3266 msgid "Date Range"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. module: account
3270 #: view:account.period:0
3271 msgid "Search Period"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: account
3275 #: view:account.change.currency:0
3276 msgid "Invoice Currency"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: account
3280 #: field:accounting.report,account_report_id:0
3281 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3282 msgid "Account Reports"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. module: account
3286 #: field:account.payment.term,line_ids:0
3287 msgid "Terms"
3288 msgstr "Betingelser"
3289
3290 #. module: account
3291 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3292 msgid "Tax Template List"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. module: account
3296 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3297 msgid "Sale/Purchase Journals"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. module: account
3301 #: help:account.account,currency_mode:0
3302 msgid ""
3303 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3304 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3305 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3306 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3307 "always use the rate at date."
3308 msgstr ""
3309 "Dette vil vælge, hvordan den nuværende valutakurs for udgående "
3310 "transaktioner, der er beregnet. I de fleste lande er den juridisk metode  "
3311 "\"gennemsnitlige\", men kun et par software-systemer er i stand til at "
3312 "håndtere dette. Så hvis du importerer fra en anden software-system, er du "
3313 "måske nødt til at bruge satsen på datoen. Indgående transaktioner anvende "
3314 "altid altuelle sats for dagen."
3315
3316 #. module: account
3317 #: code:addons/account/account.py:2678
3318 #, python-format
3319 msgid "There is no parent code for the template account."
3320 msgstr ""
3321
3322 #. module: account
3323 #: help:account.chart.template,code_digits:0
3324 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3325 msgid "No. of Digits to use for account code"
3326 msgstr "Antal decimaler til brug for konto koden"
3327
3328 #. module: account
3329 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
3330 msgid "Supplier Payment Term"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. module: account
3334 #: view:account.fiscalyear:0
3335 msgid "Search Fiscalyear"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. module: account
3339 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3340 msgid "Always"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. module: account
3344 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
3345 msgid ""
3346 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3347 msgstr ""
3348
3349 #. module: account
3350 #: view:account.analytic.line:0
3351 msgid "Total Quantity"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. module: account
3355 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3356 msgid "Write-Off account"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. module: account
3360 #: field:account.model.line,model_id:0
3361 #: view:account.subscription:0
3362 #: field:account.subscription,model_id:0
3363 msgid "Model"
3364 msgstr "Model"
3365
3366 #. module: account
3367 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3368 msgid "The account basis of the tax declaration."
3369 msgstr ""
3370
3371 #. module: account
3372 #: selection:account.account,type:0
3373 #: selection:account.account.template,type:0
3374 #: selection:account.entries.report,type:0
3375 #: selection:account.financial.report,type:0
3376 msgid "View"
3377 msgstr "Vis"
3378
3379 #. module: account
3380 #: code:addons/account/account.py:3460
3381 #: code:addons/account/account_bank.py:94
3382 #, python-format
3383 msgid "BNK"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. module: account
3387 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
3388 msgid "Analytic lines"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. module: account
3392 #: view:account.invoice:0
3393 msgid "Proforma Invoices"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. module: account
3397 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3398 msgid "Electronic File"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. module: account
3402 #: field:account.move.line,reconcile:0
3403 msgid "Reconcile Ref"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. module: account
3407 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
3408 msgid "Company has a chart of accounts"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. module: account
3412 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3413 msgid "Tax Code Template"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. module: account
3417 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3418 msgid "Account Partner Ledger"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. module: account
3422 #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
3423 msgid ""
3424 "\n"
3425 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3426 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3427 "\n"
3428 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3429 "\n"
3430 "    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3431 "    \n"
3432 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3433 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3434 "       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3435 "       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3436 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3437 "       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3438 "       % if object.origin:\n"
3439 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3440 "       % endif\n"
3441 "       % if object.user_id:\n"
3442 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3443 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3444 "       % endif\n"
3445 "    </p>  \n"
3446 "    \n"
3447 "    % if object.paypal_url:\n"
3448 "    <br/>\n"
3449 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3450 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3451 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3452 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3453 "        </a>\n"
3454 "    % endif\n"
3455 "    \n"
3456 "    <br/>\n"
3457 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3458 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3459 "    <br/>\n"
3460 "    <br/>\n"
3461 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3462 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3463 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3464 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3465 "#DDD;\">\n"
3466 "            <strong style=\"text-"
3467 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3468 "    </div>\n"
3469 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3470 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3471 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3472 "        % if object.company_id.street:\n"
3473 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
3474 "        % endif\n"
3475 "        % if object.company_id.street2:\n"
3476 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3477 "        % endif\n"
3478 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3479 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3480 "        % endif\n"
3481 "        % if object.company_id.country_id:\n"
3482 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3483 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3484 "or ''}<br/>\n"
3485 "        % endif\n"
3486 "        </span>\n"
3487 "        % if object.company_id.phone:\n"
3488 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3489 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3490 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3491 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
3492 "            </div>\n"
3493 "        % endif\n"
3494 "        % if object.company_id.website:\n"
3495 "            <div>\n"
3496 "                Web :&nbsp;<a "
3497 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3498 "            </div>\n"
3499 "        %endif\n"
3500 "        <p></p>\n"
3501 "    </div>\n"
3502 "</div>\n"
3503 "            "
3504 msgstr ""
3505
3506 #. module: account
3507 #: view:account.period:0
3508 msgid "Account Period"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. module: account
3512 #: help:account.account,currency_id:0
3513 #: help:account.account.template,currency_id:0
3514 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3515 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3516 msgstr ""
3517
3518 #. module: account
3519 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3520 msgid ""
3521 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3522 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3523 msgstr ""
3524
3525 #. module: account
3526 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3527 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3528 msgid "Chart of Accounts Templates"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. module: account
3532 #: view:account.bank.statement:0
3533 msgid "Transactions"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. module: account
3537 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3538 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. module: account
3542 #: help:account.account.type,close_method:0
3543 msgid ""
3544 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3545 "entries for all the accounts of this type.\n"
3546 "\n"
3547 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3548 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3549 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3550 "the reconciled ones.\n"
3551 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3552 "the first day of the new fiscal year."
3553 msgstr ""
3554
3555 #. module: account
3556 #: view:account.tax.template:0
3557 msgid "Keep empty to use the expense account"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. module: account
3561 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3562 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3563 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
3564 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
3565 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3566 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3567 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3568 #: view:account.common.report:0
3569 #: field:account.common.report,journal_ids:0
3570 #: report:account.general.journal:0
3571 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
3572 #: report:account.general.ledger:0
3573 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3574 #: view:account.journal.period:0
3575 #: report:account.partner.balance:0
3576 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3577 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3578 #: view:account.print.journal:0
3579 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
3580 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3581 #: report:account.third_party_ledger:0
3582 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3583 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3584 #: field:accounting.report,journal_ids:0
3585 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3586 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3587 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3588 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3589 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3590 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3591 msgid "Journals"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. module: account
3595 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3596 msgid "Remaining Partners"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. module: account
3600 #: view:account.subscription:0
3601 #: field:account.subscription,lines_id:0
3602 msgid "Subscription Lines"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. module: account
3606 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3607 #: view:account.config.settings:0
3608 #: view:account.journal:0
3609 #: selection:account.journal,type:0
3610 #: view:account.model:0
3611 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3612 #: view:account.tax.template:0
3613 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3614 msgid "Purchase"
3615 msgstr "Indløb"
3616
3617 #. module: account
3618 #: view:account.installer:0
3619 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3620 msgid "Accounting Application Configuration"
3621 msgstr "Regnskabsmodulets konfigurering"
3622
3623 #. module: account
3624 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
3625 msgid "Account Tax Declaration"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. module: account
3629 #: help:account.bank.statement,name:0
3630 msgid ""
3631 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3632 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3633 "have the same references than the statement itself"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. module: account
3637 #: code:addons/account/account_invoice.py:1016
3638 #, python-format
3639 msgid ""
3640 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3641 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3642 "menu."
3643 msgstr ""
3644
3645 #. module: account
3646 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3647 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
3648 msgid "Starting Balance"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. module: account
3652 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
3653 #, python-format
3654 msgid "No Partner Defined !"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: account
3658 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3659 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3660 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3661 msgid "Close a Period"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. module: account
3665 #: view:account.bank.statement:0
3666 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
3667 msgid "Opening Subtotal"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. module: account
3671 #: constraint:account.move.line:0
3672 msgid ""
3673 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
3674 "both 'currency' and 'amount currency' field."
3675 msgstr ""
3676
3677 #. module: account
3678 #: field:account.financial.report,display_detail:0
3679 msgid "Display details"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. module: account
3683 #: report:account.overdue:0
3684 msgid "VAT:"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. module: account
3688 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3689 msgid ""
3690 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3691 "company one."
3692 msgstr ""
3693
3694 #. module: account
3695 #: help:account.config.settings,paypal_account:0
3696 msgid ""
3697 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
3698 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
3699 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
3700 "the OpenERP portal."
3701 msgstr ""
3702
3703 #. module: account
3704 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
3705 #, python-format
3706 msgid ""
3707 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
3708 "\n"
3709 "You can create one in the menu: \n"
3710 "Configuration/Journals/Journals."
3711 msgstr ""
3712
3713 #. module: account
3714 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
3715 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
3716 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
3717 msgid "Unreconcile Entries"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. module: account
3721 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3722 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3723 msgid "Not Printable in Invoice"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. module: account
3727 #: report:account.vat.declaration:0
3728 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3729 msgid "Chart of Tax"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. module: account
3733 #: view:account.journal:0
3734 msgid "Search Account Journal"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. module: account
3738 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3739 msgid "Pending Invoice"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. module: account
3743 #: view:account.invoice.report:0
3744 #: selection:account.subscription,period_type:0
3745 msgid "year"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. module: account
3749 #: field:account.config.settings,date_start:0
3750 msgid "Start date"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. module: account
3754 #: view:account.invoice.refund:0
3755 msgid ""
3756 "You will be able to edit and validate this\n"
3757 "                                    credit note directly or keep it draft,\n"
3758 "                                    waiting for the document to be issued "
3759 "by\n"
3760 "                                    your supplier/customer."
3761 msgstr ""
3762
3763 #. module: account
3764 #: view:validate.account.move.lines:0
3765 msgid ""
3766 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3767 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3768 msgstr ""
3769
3770 #. module: account
3771 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
3772 #, python-format
3773 msgid ""
3774 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
3775 "please select a period and a journal in the context."
3776 msgstr ""
3777
3778 #. module: account
3779 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3780 msgid "Transfers"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. module: account
3784 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
3785 msgid "This company has its own chart of accounts"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: account
3789 #: view:account.chart:0
3790 msgid "Account charts"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. module: account
3794 #: view:cash.box.out:0
3795 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
3796 msgid "Take Money Out"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. module: account
3800 #: report:account.vat.declaration:0
3801 msgid "Tax Amount"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. module: account
3805 #: view:account.move:0
3806 msgid "Search Move"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: account
3810 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
3811 msgid ""
3812 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3813 "                Click to create a customer invoice.\n"
3814 "              </p><p>\n"
3815 "                OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
3816 "the\n"
3817 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
3818 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
3819 "                in his own system.\n"
3820 "              </p><p>\n"
3821 "                The discussions with your customer are automatically "
3822 "displayed at\n"
3823 "                the bottom of each invoice.\n"
3824 "              </p>\n"
3825 "            "
3826 msgstr ""
3827
3828 #. module: account
3829 #: field:account.tax.code,name:0
3830 #: field:account.tax.code.template,name:0
3831 msgid "Tax Case Name"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. module: account
3835 #: report:account.invoice:0
3836 #: view:account.invoice:0
3837 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3838 msgid "Draft Invoice"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. module: account
3842 #: view:account.config.settings:0
3843 msgid "Options"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. module: account
3847 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
3848 msgid "Period Length (days)"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. module: account
3852 #: code:addons/account/account.py:1363
3853 #, python-format
3854 msgid ""
3855 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
3856 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
3857 msgstr ""
3858
3859 #. module: account
3860 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
3861 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. module: account
3865 #: view:account.installer:0
3866 msgid "Continue"
3867 msgstr "Fortsæt"
3868
3869 #. module: account
3870 #: view:account.invoice.report:0
3871 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3872 msgid "Category of Product"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. module: account
3876 #: code:addons/account/account.py:930
3877 #, python-format
3878 msgid ""
3879 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
3880 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
3881 msgstr ""
3882
3883 #. module: account
3884 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3885 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3886 msgid "Create Account"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. module: account
3890 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
3891 #, python-format
3892 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
3893 msgstr ""
3894
3895 #. module: account
3896 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
3897 msgid "Tax Code Amount"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. module: account
3901 #: view:account.move.line:0
3902 msgid "Unreconciled Journal Items"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. module: account
3906 #: selection:account.account.type,close_method:0
3907 msgid "Detail"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. module: account
3911 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3912 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
3913 msgstr ""
3914
3915 #. module: account
3916 #: report:account.invoice:0
3917 msgid "VAT :"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. module: account
3921 #: report:account.account.balance:0
3922 #: report:account.central.journal:0
3923 #: view:account.config.settings:0
3924 #: report:account.general.journal:0
3925 #: report:account.general.ledger:0
3926 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3927 #: report:account.journal.period.print:0
3928 #: report:account.partner.balance:0
3929 #: report:account.third_party_ledger:0
3930 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3931 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3932 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3933 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3934 msgid "Chart of Accounts"
3935 msgstr "Kontoplan"
3936
3937 #. module: account
3938 #: view:account.tax.chart:0
3939 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. module: account
3943 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
3944 msgid "account.journal.cashbox.line"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. module: account
3948 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3949 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. module: account
3953 #: view:account.chart:0
3954 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. module: account
3958 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3959 #: report:account.analytic.account.journal:0
3960 #: view:account.analytic.line:0
3961 #: selection:account.balance.report,filter:0
3962 #: field:account.bank.statement,date:0
3963 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3964 #: selection:account.central.journal,filter:0
3965 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3966 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3967 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3968 #: selection:account.common.report,filter:0
3969 #: view:account.entries.report:0
3970 #: field:account.entries.report,date:0
3971 #: selection:account.general.journal,filter:0
3972 #: report:account.general.ledger:0
3973 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3974 #: field:account.invoice.refund,date:0
3975 #: field:account.invoice.report,date:0
3976 #: report:account.journal.period.print:0
3977 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
3978 #: view:account.move:0
3979 #: field:account.move,date:0
3980 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3981 #: report:account.overdue:0
3982 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3983 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3984 #: selection:account.print.journal,filter:0
3985 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3986 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3987 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3988 #: field:account.subscription.line,date:0
3989 #: report:account.third_party_ledger:0
3990 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3991 #: xsl:account.transfer:0
3992 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3993 #: selection:accounting.report,filter:0
3994 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
3995 #: field:analytic.entries.report,date:0
3996 msgid "Date"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. module: account
4000 #: view:account.move:0
4001 msgid "Post"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. module: account
4005 #: view:account.unreconcile:0
4006 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
4007 msgid "Unreconcile"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. module: account
4011 #: view:account.chart.template:0
4012 msgid "Chart of Accounts Template"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. module: account
4016 #: code:addons/account/account.py:2358
4017 #, python-format
4018 msgid ""
4019 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4020 "based on partner payment term!\n"
4021 "Please define partner on it!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. module: account
4025 #: report:account.account.balance:0
4026 #: selection:account.balance.report,display_account:0
4027 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
4028 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4029 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
4030 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4031 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4032 msgid "All"
4033 msgstr "Alle"
4034
4035 #. module: account
4036 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
4037 msgid "Budgets"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. module: account
4041 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4042 #: selection:account.balance.report,filter:0
4043 #: selection:account.central.journal,filter:0
4044 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4045 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4046 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4047 #: selection:account.common.report,filter:0
4048 #: selection:account.general.journal,filter:0
4049 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4050 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4051 #: selection:account.print.journal,filter:0
4052 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4053 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4054 #: selection:accounting.report,filter:0
4055 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4056 msgid "No Filters"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. module: account
4060 #: view:account.invoice.report:0
4061 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
4062 msgid "Pro-forma Invoices"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. module: account
4066 #: view:res.partner:0
4067 msgid "History"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. module: account
4071 #: help:account.tax,applicable_type:0
4072 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
4073 msgid ""
4074 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4075 "the invoice."
4076 msgstr ""
4077
4078 #. module: account
4079 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
4080 msgid "Check the total of supplier invoices"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. module: account
4084 #: view:account.tax:0
4085 #: view:account.tax.template:0
4086 msgid "Applicable Code (if type=code)"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. module: account
4090 #: help:account.period,state:0
4091 msgid ""
4092 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4093 "monthly period it is in 'Done' status."
4094 msgstr ""
4095
4096 #. module: account
4097 #: view:account.invoice.report:0
4098 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
4099 msgid "Qty"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. module: account
4103 #: help:account.tax.code,sign:0
4104 msgid ""
4105 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4106 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4107 "to add/substract it."
4108 msgstr ""
4109
4110 #. module: account
4111 #: view:account.analytic.line:0
4112 msgid "Search Analytic Lines"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. module: account
4116 #: field:res.partner,property_account_payable:0
4117 msgid "Account Payable"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. module: account
4121 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
4122 #, python-format
4123 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
4124 msgstr ""
4125
4126 #. module: account
4127 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
4128 msgid "Payment Order"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. module: account
4132 #: help:account.account.template,reconcile:0
4133 msgid ""
4134 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4135 msgstr ""
4136
4137 #. module: account
4138 #: report:account.invoice:0
4139 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
4140 msgid "Unit Price"
4141 msgstr "Enhedspris"
4142
4143 #. module: account
4144 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
4145 msgid "Analytic Items"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. module: account
4149 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
4150 msgid "#Entries"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. module: account
4154 #: view:account.state.open:0
4155 msgid "Open Invoice"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. module: account
4159 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
4160 msgid "Multipication factor Tax code"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. module: account
4164 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
4165 msgid "Complete set of taxes"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. module: account
4169 #: field:account.account,name:0
4170 #: field:account.account.template,name:0
4171 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4172 #: field:account.chart.template,name:0
4173 #: field:account.model.line,name:0
4174 #: field:account.move.line,name:0
4175 #: field:account.move.reconcile,name:0
4176 #: field:account.subscription,name:0
4177 msgid "Name"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. module: account
4181 #: code:addons/account/installer.py:115
4182 #, python-format
4183 msgid "No unconfigured company !"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. module: account
4187 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4188 msgid "Expects a Chart of Accounts"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. module: account
4192 #: field:account.move.line,date:0
4193 msgid "Effective date"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. module: account
4197 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
4198 #, python-format
4199 msgid "The journal must have default credit and debit account."
4200 msgstr ""
4201
4202 #. module: account
4203 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
4204 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
4205 msgid "Setup your Bank Accounts"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. module: account
4209 #: xsl:account.transfer:0
4210 msgid "Partner ID"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. module: account
4214 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
4215 #: help:account.invoice,message_ids:0
4216 msgid "Messages and communication history"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. module: account
4220 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
4221 msgid "Journal for analytic entries"
4222 msgstr ""
4223
4224 #. module: account
4225 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
4226 #: constraint:account.balance.report:0
4227 #: constraint:account.central.journal:0
4228 #: constraint:account.common.account.report:0
4229 #: constraint:account.common.journal.report:0
4230 #: constraint:account.common.partner.report:0
4231 #: constraint:account.common.report:0
4232 #: constraint:account.general.journal:0
4233 #: constraint:account.partner.balance:0
4234 #: constraint:account.partner.ledger:0
4235 #: constraint:account.print.journal:0
4236 #: constraint:account.report.general.ledger:0
4237 #: constraint:account.vat.declaration:0
4238 #: constraint:accounting.report:0
4239 msgid ""
4240 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4241 "same company."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. module: account
4245 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4246 msgid ""
4247 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4248 "on invoices."
4249 msgstr ""
4250
4251 #. module: account
4252 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
4253 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
4254 #, python-format
4255 msgid "You cannot use an inactive account."
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: account
4259 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
4260 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
4261 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
4262 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
4263 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4264 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4265 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4266 #: view:product.product:0
4267 #: view:product.template:0
4268 #: view:res.partner:0
4269 msgid "Accounting"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. module: account
4273 #: view:account.entries.report:0
4274 msgid "Journal Entries with period in current year"
4275 msgstr ""
4276
4277 #. module: account
4278 #: field:account.account,child_consol_ids:0
4279 msgid "Consolidated Children"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. module: account
4283 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
4284 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
4285 #, python-format
4286 msgid "Insufficient Data!"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. module: account
4290 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
4291 msgid ""
4292 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4293 "currency transactions."
4294 msgstr ""
4295
4296 #. module: account
4297 #: view:account.analytic.line:0
4298 msgid "General Accounting"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. module: account
4302 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
4303 msgid ""
4304 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4305 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4306 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4307 "counterpart."
4308 msgstr ""
4309
4310 #. module: account
4311 #: view:account.installer:0
4312 msgid "title"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. module: account
4316 #: view:account.invoice:0
4317 #: view:account.subscription:0
4318 msgid "Set to Draft"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. module: account
4322 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
4323 msgid "Recurring Lines"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. module: account
4327 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
4328 msgid "Display Partners"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. module: account
4332 #: view:account.invoice:0
4333 msgid "Validate"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. module: account
4337 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
4338 msgid "Assets"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. module: account
4342 #: view:account.config.settings:0
4343 msgid "Accounting & Finance"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. module: account
4347 #: view:account.invoice.confirm:0
4348 msgid "Confirm Invoices"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. module: account
4352 #: selection:account.account,currency_mode:0
4353 msgid "Average Rate"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. module: account
4357 #: field:account.balance.report,display_account:0
4358 #: field:account.common.account.report,display_account:0
4359 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
4360 msgid "Display Accounts"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. module: account
4364 #: view:account.state.open:0
4365 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. module: account
4369 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
4370 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. module: account
4374 #: field:account.chart,period_from:0
4375 msgid "Start period"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. module: account
4379 #: field:account.tax,name:0
4380 #: field:account.tax.template,name:0
4381 #: report:account.vat.declaration:0
4382 msgid "Tax Name"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. module: account
4386 #: view:account.config.settings:0
4387 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4388 msgid "Configuration"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. module: account
4392 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4393 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4394 msgid "30 Days End of Month"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. module: account
4398 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4399 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4400 msgid "Analytic Balance"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. module: account
4404 #: help:res.partner,property_payment_term:0
4405 msgid ""
4406 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4407 "and customer invoices"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. module: account
4411 #: view:account.config.settings:0
4412 msgid ""
4413 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4414 "year."
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: account
4418 #: help:account.account,active:0
4419 msgid ""
4420 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4421 "without removing it."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. module: account
4425 #: view:account.move.line:0
4426 msgid "Posted Journal Items"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. module: account
4430 #: field:account.move.line,blocked:0
4431 msgid "No Follow-up"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. module: account
4435 #: view:account.tax.template:0
4436 msgid "Search Tax Templates"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. module: account
4440 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4441 msgid "Draft Entries"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. module: account
4445 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
4446 msgid ""
4447 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
4448 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
4449 "0.0231 EUR."
4450 msgstr ""
4451
4452 #. module: account
4453 #: field:account.account,shortcut:0
4454 #: field:account.account.template,shortcut:0
4455 msgid "Shortcut"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. module: account
4459 #: view:account.account:0
4460 #: field:account.account,user_type:0
4461 #: view:account.account.template:0
4462 #: field:account.account.template,user_type:0
4463 #: view:account.account.type:0
4464 #: field:account.account.type,name:0
4465 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4466 #: field:account.entries.report,user_type:0
4467 #: selection:account.financial.report,type:0
4468 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4469 #: field:report.account.receivable,type:0
4470 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
4471 msgid "Account Type"
4472 msgstr ""
4473
4474 #. module: account
4475 #: view:account.bank.statement:0
4476 msgid "Close CashBox"
4477 msgstr ""
4478
4479 #. module: account
4480 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4481 msgid "Cancel the Selected Invoices"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. module: account
4485 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
4486 #, python-format
4487 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. module: account
4491 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4492 msgid ""
4493 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4494 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4495 msgstr ""
4496
4497 #. module: account
4498 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
4499 msgid ""
4500 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4501 "            Click to setup a new bank account. \n"
4502 "          </p><p>\n"
4503 "            Configure your company's bank account and select those that "
4504 "must\n"
4505 "            appear on the report footer.\n"
4506 "          </p><p>\n"
4507 "            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4508 "            accounts will be created automatically based on these data.\n"
4509 "          </p>\n"
4510 "        "
4511 msgstr ""
4512
4513 #. module: account
4514 #: constraint:account.tax.code.template:0
4515 msgid ""
4516 "Error!\n"
4517 "You cannot create recursive Tax Codes."
4518 msgstr ""
4519
4520 #. module: account
4521 #: constraint:account.period:0
4522 msgid ""
4523 "Error!\n"
4524 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. module: account
4528 #: field:account.entries.report,month:0
4529 #: view:account.invoice.report:0
4530 #: field:account.invoice.report,month:0
4531 #: view:analytic.entries.report:0
4532 #: field:analytic.entries.report,month:0
4533 #: field:report.account.sales,month:0
4534 #: field:report.account_type.sales,month:0
4535 msgid "Month"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. module: account
4539 #: code:addons/account/account.py:668
4540 #, python-format
4541 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4542 msgstr ""
4543
4544 #. module: account
4545 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
4546 msgid "Supplier invoice sequence"
4547 msgstr ""
4548
4549 #. module: account
4550 #: code:addons/account/account_invoice.py:610
4551 #: code:addons/account/account_invoice.py:625
4552 #, python-format
4553 msgid ""
4554 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4555 "Configuration\\Accounting menu."
4556 msgstr ""
4557
4558 #. module: account
4559 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
4560 #: view:analytic.entries.report:0
4561 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
4562 msgid "Product Unit of Measure"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. module: account
4566 #: field:res.company,paypal_account:0
4567 msgid "Paypal Account"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. module: account
4571 #: view:account.entries.report:0
4572 msgid "Acc.Type"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. module: account
4576 #: selection:account.journal,type:0
4577 msgid "Bank and Checks"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. module: account
4581 #: field:account.account.template,note:0
4582 msgid "Note"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. module: account
4586 #: selection:account.financial.report,sign:0
4587 msgid "Reverse balance sign"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. module: account
4591 #: selection:account.account.type,report_type:0
4592 #: code:addons/account/account.py:191
4593 #, python-format
4594 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. module: account
4598 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4599 msgid "Keep empty to use the current date"
4600 msgstr ""
4601
4602 #. module: account
4603 #: view:account.bank.statement:0
4604 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
4605 msgid "Closing Subtotal"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. module: account
4609 #: field:account.tax,base_code_id:0
4610 msgid "Account Base Code"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. module: account
4614 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
4615 #, python-format
4616 msgid ""
4617 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
4618 msgstr ""
4619
4620 #. module: account
4621 #: help:res.company,paypal_account:0
4622 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
4623 msgstr ""
4624
4625 #. module: account
4626 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
4627 #: selection:account.balance.report,target_move:0
4628 #: selection:account.central.journal,target_move:0
4629 #: selection:account.chart,target_move:0
4630 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
4631 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
4632 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
4633 #: selection:account.common.report,target_move:0
4634 #: selection:account.general.journal,target_move:0
4635 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
4636 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
4637 #: selection:account.print.journal,target_move:0
4638 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
4639 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
4640 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
4641 #: selection:accounting.report,target_move:0
4642 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
4643 #, python-format
4644 msgid "All Posted Entries"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. module: account
4648 #: field:report.aged.receivable,name:0
4649 msgid "Month Range"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. module: account
4653 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
4654 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
4655 msgstr ""
4656
4657 #. module: account
4658 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
4659 msgid "Opening Entries Reconciliation"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. module: account
4663 #. openerp-web
4664 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
4665 #, python-format
4666 msgid "Last Reconciliation:"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. module: account
4670 #: selection:account.move.line,state:0
4671 msgid "Balanced"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. module: account
4675 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4676 msgid "Statement from invoice or payment"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. module: account
4680 #: code:addons/account/installer.py:115
4681 #, python-format
4682 msgid ""
4683 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
4684 "therefore not be executed."
4685 msgstr ""
4686
4687 #. module: account
4688 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
4689 msgid "Set Your Accounting Options"
4690 msgstr ""
4691
4692 #. module: account
4693 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
4694 msgid "Account chart"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. module: account
4698 #: field:account.invoice,reference_type:0
4699 msgid "Payment Reference"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. module: account
4703 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
4704 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. module: account
4708 #: report:account.analytic.account.balance:0
4709 #: report:account.central.journal:0
4710 msgid "Account Name"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. module: account
4714 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
4715 msgid "Give name of the new entries"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. module: account
4719 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
4720 msgid "Invoices Statistics"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. module: account
4724 #: field:account.account,exchange_rate:0
4725 msgid "Exchange Rate"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. module: account
4729 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4730 msgid "Bank statements are entered in the system."
4731 msgstr ""
4732
4733 #. module: account
4734 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
4735 #, python-format
4736 msgid "Reconcile Writeoff"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. module: account
4740 #: view:account.account.template:0
4741 #: view:account.chart.template:0
4742 msgid "Account Template"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. module: account
4746 #: view:account.bank.statement:0
4747 msgid "Closing Balance"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. module: account
4751 #: field:account.chart.template,visible:0
4752 msgid "Can be Visible?"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. module: account
4756 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
4757 msgid "Account Journal Select"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. module: account
4761 #: view:account.tax.template:0
4762 msgid "Credit Notes"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. module: account
4766 #: view:account.move.line:0
4767 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4768 msgid "Journal Items to Reconcile"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. module: account
4772 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
4773 msgid "Templates for Taxes"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. module: account
4777 #: sql_constraint:account.period:0
4778 msgid "The name of the period must be unique per company!"
4779 msgstr ""
4780
4781 #. module: account
4782 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
4783 msgid "Currency as per company's country."
4784 msgstr ""
4785
4786 #. module: account
4787 #: view:account.tax:0
4788 msgid "Tax Computation"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. module: account
4792 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4793 msgid "res_config_contents"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. module: account
4797 #: help:account.chart.template,visible:0
4798 msgid ""
4799 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
4800 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
4801 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
4802 "template."
4803 msgstr ""
4804
4805 #. module: account
4806 #: view:account.use.model:0
4807 msgid "Create Entries From Models"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. module: account
4811 #: field:account.account,reconcile:0
4812 #: field:account.account.template,reconcile:0
4813 msgid "Allow Reconciliation"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. module: account
4817 #: constraint:account.account:0
4818 msgid ""
4819 "Error!\n"
4820 "You cannot create an account which has parent account of different company."
4821 msgstr ""
4822
4823 #. module: account
4824 #: code:addons/account/account_invoice.py:658
4825 #, python-format
4826 msgid ""
4827 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4828 "\n"
4829 "You can create one in the menu: \n"
4830 "Configuration\\Journals\\Journals."
4831 msgstr ""
4832
4833 #. module: account
4834 #: report:account.vat.declaration:0
4835 msgid "Based On"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. module: account
4839 #: code:addons/account/account.py:3204
4840 #, python-format
4841 msgid "ECNJ"
4842 msgstr ""
4843
4844 #. module: account
4845 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4846 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4847 msgstr ""
4848
4849 #. module: account
4850 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4851 msgid "Recurring Models"
4852 msgstr ""
4853
4854 #. module: account
4855 #: view:account.tax:0
4856 msgid "Children/Sub Taxes"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. module: account
4860 #: xsl:account.transfer:0
4861 msgid "Change"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. module: account
4865 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4866 msgid "Type Controls"
4867 msgstr ""
4868
4869 #. module: account
4870 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4871 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. module: account
4875 #: view:cash.box.out:0
4876 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. module: account
4880 #: selection:account.invoice,state:0
4881 #: selection:account.invoice.report,state:0
4882 #: selection:report.invoice.created,state:0
4883 msgid "Cancelled"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. module: account
4887 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
4888 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
4889 msgstr ""
4890
4891 #. module: account
4892 #: view:account.journal:0
4893 msgid "Unit Of Currency Definition"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. module: account
4897 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
4898 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
4899 msgid ""
4900 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
4901 "company currency."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. module: account
4905 #: code:addons/account/account.py:3394
4906 #, python-format
4907 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. module: account
4911 #: view:account.subscription.generate:0
4912 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4913 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4914 msgid "Generate Entries"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. module: account
4918 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4919 msgid "Select Charts of Taxes"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. module: account
4923 #: view:account.fiscal.position:0
4924 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4925 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4926 msgid "Account Mapping"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. module: account
4930 #: view:account.bank.statement:0
4931 msgid "Confirmed"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. module: account
4935 #: report:account.invoice:0
4936 msgid "Cancelled Invoice"
4937 msgstr ""
4938
4939 #. module: account
4940 #: view:account.invoice:0
4941 msgid "My Invoices"
4942 msgstr ""
4943
4944 #. module: account
4945 #: selection:account.bank.statement,state:0
4946 msgid "New"
4947 msgstr ""
4948
4949 #. module: account
4950 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4951 msgid "Sale Tax"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. module: account
4955 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4956 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4957 msgid "Refund Tax Code"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. module: account
4961 #: view:account.invoice:0
4962 msgid "Invoice "
4963 msgstr ""
4964
4965 #. module: account
4966 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4967 msgid "Income Account on Product Template"
4968 msgstr ""
4969
4970 #. module: account
4971 #: help:account.journal.period,state:0
4972 msgid ""
4973 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
4974 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
4975 "comes in 'Done' status."
4976 msgstr ""
4977
4978 #. module: account
4979 #: code:addons/account/account.py:3205
4980 #, python-format
4981 msgid "MISC"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. module: account
4985 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4986 msgid "New Fiscal Year"
4987 msgstr "Nyt regnskabsår"
4988
4989 #. module: account
4990 #: view:account.invoice:0
4991 #: view:account.tax:0
4992 #: view:account.tax.template:0
4993 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4994 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4995 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4996 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4997 #: view:report.invoice.created:0
4998 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4999 msgid "Invoices"
5000 msgstr ""
5001
5002 #. module: account
5003 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
5004 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
5005 msgstr ""
5006
5007 #. module: account
5008 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
5009 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
5010 msgid "Check"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. module: account
5014 #: view:account.aged.trial.balance:0
5015 #: view:account.analytic.balance:0
5016 #: view:account.analytic.chart:0
5017 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5018 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5019 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5020 #: view:account.analytic.journal.report:0
5021 #: view:account.automatic.reconcile:0
5022 #: view:account.change.currency:0
5023 #: view:account.chart:0
5024 #: view:account.common.report:0
5025 #: view:account.config.settings:0
5026 #: view:account.fiscalyear.close:0
5027 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5028 #: view:account.invoice.cancel:0
5029 #: view:account.invoice.confirm:0
5030 #: view:account.invoice.refund:0
5031 #: view:account.journal.select:0
5032 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5033 #: view:account.move.line.reconcile:0
5034 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5035 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5036 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5037 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5038 #: view:account.period.close:0
5039 #: view:account.state.open:0
5040 #: view:account.subscription.generate:0
5041 #: view:account.tax.chart:0
5042 #: view:account.unreconcile:0
5043 #: view:account.use.model:0
5044 #: view:account.vat.declaration:0
5045 #: view:cash.box.in:0
5046 #: view:cash.box.out:0
5047 #: view:project.account.analytic.line:0
5048 #: view:validate.account.move:0
5049 #: view:validate.account.move.lines:0
5050 msgid "or"
5051 msgstr ""
5052
5053 #. module: account
5054 #: view:account.invoice.report:0
5055 msgid "Invoiced"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. module: account
5059 #: view:account.move:0
5060 msgid "Posted Journal Entries"
5061 msgstr ""
5062
5063 #. module: account
5064 #: view:account.use.model:0
5065 msgid "Use Model"
5066 msgstr "Brug model"
5067
5068 #. module: account
5069 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
5070 msgid ""
5071 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5072 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5073 "Partner bank account number."
5074 msgstr ""
5075
5076 #. module: account
5077 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
5078 msgid "Partners Reconciled Today"
5079 msgstr ""
5080
5081 #. module: account
5082 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5083 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5084 msgstr ""
5085
5086 #. module: account
5087 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5088 msgid "Add"
5089 msgstr ""
5090
5091 #. module: account
5092 #: selection:account.invoice,state:0
5093 #: report:account.overdue:0
5094 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
5095 msgid "Paid"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. module: account
5099 #: field:account.invoice,tax_line:0
5100 msgid "Tax Lines"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. module: account
5104 #: help:account.move.line,statement_id:0
5105 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5106 msgstr ""
5107
5108 #. module: account
5109 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5110 msgid "Draft invoices are validated. "
5111 msgstr ""
5112
5113 #. module: account
5114 #: help:account.tax,account_collected_id:0
5115 msgid ""
5116 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
5117 "invoices. Leave empty to use the expense account."
5118 msgstr ""
5119
5120 #. module: account
5121 #: code:addons/account/account.py:890
5122 #, python-format
5123 msgid "Opening Period"
5124 msgstr ""
5125
5126 #. module: account
5127 #: view:account.move:0
5128 msgid "Journal Entries to Review"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. module: account
5132 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5133 msgid "Round Globally"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. module: account
5137 #: view:account.bank.statement:0
5138 #: view:account.subscription:0
5139 msgid "Compute"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. module: account
5143 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5144 msgid "Tax Application"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. module: account
5148 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
5149 #, python-format
5150 msgid ""
5151 "Please verify the price of the invoice !\n"
5152 "The encoded total does not match the computed total."
5153 msgstr ""
5154
5155 #. module: account
5156 #: field:account.account,active:0
5157 #: field:account.analytic.journal,active:0
5158 #: field:account.fiscal.position,active:0
5159 #: field:account.journal.period,active:0
5160 #: field:account.payment.term,active:0
5161 #: field:account.tax,active:0
5162 msgid "Active"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. module: account
5166 #: view:account.bank.statement:0
5167 #: field:account.journal,cash_control:0
5168 msgid "Cash Control"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. module: account
5172 #: field:account.analytic.balance,date2:0
5173 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
5174 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
5175 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
5176 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
5177 msgid "End of period"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. module: account
5181 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
5182 msgid "Payment of invoices"
5183 msgstr ""
5184
5185 #. module: account
5186 #: sql_constraint:account.invoice:0
5187 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5188 msgstr ""
5189
5190 #. module: account
5191 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
5192 msgid "Balance by Type of Account"
5193 msgstr ""
5194
5195 #. module: account
5196 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
5197 #, python-format
5198 msgid "There is no %s Account on the journal %s."
5199 msgstr ""
5200
5201 #. module: account
5202 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
5203 msgid "Accountant"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. module: account
5207 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
5208 msgid ""
5209 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5210 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5211 msgstr ""
5212
5213 #. module: account
5214 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
5215 msgid "Financial Manager"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. module: account
5219 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5220 msgid "Group Invoice Lines"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. module: account
5224 #: view:account.automatic.reconcile:0
5225 msgid "Close"
5226 msgstr ""
5227
5228 #. module: account
5229 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5230 msgid "Moves"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. module: account
5234 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
5235 #: view:account.journal:0
5236 msgid "CashBox Lines"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. module: account
5240 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
5241 msgid "Account Vat Declaration"
5242 msgstr ""
5243
5244 #. module: account
5245 #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5246 msgid ""
5247 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5248 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
5249 msgstr ""
5250
5251 #. module: account
5252 #: view:account.period:0
5253 msgid "To Close"
5254 msgstr ""
5255
5256 #. module: account
5257 #: field:account.treasury.report,date:0
5258 msgid "Beginning of Period Date"
5259 msgstr ""
5260
5261 #. module: account
5262 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5263 msgid "Templates"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. module: account
5267 #: field:account.invoice.tax,name:0
5268 msgid "Tax Description"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. module: account
5272 #: field:account.tax,child_ids:0
5273 msgid "Child Tax Accounts"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. module: account
5277 #: help:account.tax,price_include:0
5278 #: help:account.tax.template,price_include:0
5279 msgid ""
5280 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5281 "tax."
5282 msgstr ""
5283
5284 #. module: account
5285 #: report:account.analytic.account.balance:0
5286 msgid "Analytic Balance -"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. module: account
5290 #: report:account.account.balance:0
5291 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
5292 #: field:account.balance.report,target_move:0
5293 #: report:account.central.journal:0
5294 #: field:account.central.journal,target_move:0
5295 #: field:account.chart,target_move:0
5296 #: field:account.common.account.report,target_move:0
5297 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
5298 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
5299 #: field:account.common.report,target_move:0
5300 #: report:account.general.journal:0
5301 #: field:account.general.journal,target_move:0
5302 #: report:account.general.ledger:0
5303 #: report:account.general.ledger_landscape:0
5304 #: report:account.journal.period.print:0
5305 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5306 #: report:account.partner.balance:0
5307 #: field:account.partner.balance,target_move:0
5308 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
5309 #: field:account.print.journal,target_move:0
5310 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
5311 #: field:account.tax.chart,target_move:0
5312 #: report:account.third_party_ledger:0
5313 #: report:account.third_party_ledger_other:0
5314 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
5315 #: field:accounting.report,target_move:0
5316 msgid "Target Moves"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. module: account
5320 #: code:addons/account/account.py:1454
5321 #, python-format
5322 msgid ""
5323 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. module: account
5327 #: view:account.bank.statement:0
5328 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
5329 msgid "Opening Unit Numbers"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. module: account
5333 #: field:account.subscription,period_type:0
5334 msgid "Period Type"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. module: account
5338 #: view:account.invoice:0
5339 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5340 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5341 msgid "Payments"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. module: account
5345 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5346 msgid "Entry"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. module: account
5350 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5351 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5352 msgid "Python Code (reverse)"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. module: account
5356 #: field:account.invoice,payment_term:0
5357 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5358 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5359 msgid "Payment Terms"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. module: account
5363 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5364 msgid ""
5365 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5366 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5367 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. module: account
5371 #: view:account.financial.report:0
5372 #: field:account.financial.report,children_ids:0
5373 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5374 msgid "Account Report"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. module: account
5378 #: field:account.entries.report,year:0
5379 #: view:account.invoice.report:0
5380 #: field:account.invoice.report,year:0
5381 #: view:analytic.entries.report:0
5382 #: field:analytic.entries.report,year:0
5383 #: view:report.account.sales:0
5384 #: field:report.account.sales,name:0
5385 #: view:report.account_type.sales:0
5386 #: field:report.account_type.sales,name:0
5387 msgid "Year"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. module: account
5391 #: help:account.invoice,sent:0
5392 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5393 msgstr ""
5394
5395 #. module: account
5396 #: field:account.tax.template,description:0
5397 msgid "Internal Name"
5398 msgstr "Internt navn"
5399
5400 #. module: account
5401 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
5402 #, python-format
5403 msgid ""
5404 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5405 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5406 "sequence manually for this piece."
5407 msgstr ""
5408
5409 #. module: account
5410 #: view:account.invoice:0
5411 msgid "Pro Forma Invoice "
5412 msgstr ""
5413
5414 #. module: account
5415 #: selection:account.subscription,period_type:0
5416 msgid "month"
5417 msgstr ""
5418
5419 #. module: account
5420 #: view:account.move.line:0
5421 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5422 msgid "Next Partner to Reconcile"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. module: account
5426 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
5427 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
5428 msgid "Tax Account"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. module: account
5432 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5433 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
5434 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5435 msgid "Balance Sheet"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. module: account
5439 #: selection:account.account.type,report_type:0
5440 #: code:addons/account/account.py:188
5441 #, python-format
5442 msgid "Profit & Loss (Income account)"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. module: account
5446 #: field:account.journal,allow_date:0
5447 msgid "Check Date in Period"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. module: account
5451 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5452 msgid "Accounting Reports"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. module: account
5456 #: field:account.move,line_id:0
5457 #: view:analytic.entries.report:0
5458 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5459 msgid "Entries"
5460 msgstr "Postering"
5461
5462 #. module: account
5463 #: view:account.entries.report:0
5464 msgid "This Period"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. module: account
5468 #: view:account.tax.template:0
5469 msgid "Compute Code (if type=code)"
5470 msgstr "Beregn kode (når type = kode)"
5471
5472 #. module: account
5473 #: code:addons/account/account_invoice.py:508
5474 #, python-format
5475 msgid ""
5476 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5477 msgstr ""
5478
5479 #. module: account
5480 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5481 #: view:account.config.settings:0
5482 #: view:account.journal:0
5483 #: selection:account.journal,type:0
5484 #: view:account.model:0
5485 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
5486 #: view:account.tax.template:0
5487 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5488 msgid "Sale"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. module: account
5492 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
5493 msgid "Automatic Reconcile"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. module: account
5497 #: view:account.analytic.line:0
5498 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
5499 #: report:account.invoice:0
5500 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
5501 #: field:account.invoice.tax,amount:0
5502 #: view:account.move:0
5503 #: field:account.move,amount:0
5504 #: view:account.move.line:0
5505 #: field:account.tax,amount:0
5506 #: field:account.tax.template,amount:0
5507 #: xsl:account.transfer:0
5508 #: view:analytic.entries.report:0
5509 #: field:analytic.entries.report,amount:0
5510 #: field:cash.box.in,amount:0
5511 #: field:cash.box.out,amount:0
5512 msgid "Amount"
5513 msgstr "Beløb"
5514
5515 #. module: account
5516 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
5517 #, python-format
5518 msgid "End of Fiscal Year Entry"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. module: account
5522 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
5523 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5524 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
5525 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5526 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
5527 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
5528 msgid "Validation"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: account
5532 #: help:account.bank.statement,message_summary:0
5533 #: help:account.invoice,message_summary:0
5534 msgid ""
5535 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
5536 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
5537 msgstr ""
5538
5539 #. module: account
5540 #: field:account.tax,child_depend:0
5541 #: field:account.tax.template,child_depend:0
5542 msgid "Tax on Children"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. module: account
5546 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
5547 msgid ""
5548 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
5549 "time. It differs from the date of the last reconciliation made for this "
5550 "partner, as here we depict the fact that nothing more was to be reconciled "
5551 "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
5552 "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
5553 "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. module: account
5557 #: field:account.journal,update_posted:0
5558 msgid "Allow Cancelling Entries"
5559 msgstr ""
5560
5561 #. module: account
5562 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
5563 #, python-format
5564 msgid ""
5565 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
5566 "payment term!\n"
5567 "Please define partner on it!"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. module: account
5571 #: field:account.tax.code,sign:0
5572 msgid "Coefficent for parent"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. module: account
5576 #: report:account.partner.balance:0
5577 msgid "(Account/Partner) Name"
5578 msgstr "(Konto / Kontakt) Navn"
5579
5580 #. module: account
5581 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
5582 msgid "Progress"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. module: account
5586 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5587 msgid "Cash and Banks"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. module: account
5591 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
5592 msgid "account.installer"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. module: account
5596 #: view:account.invoice:0
5597 msgid "Recompute taxes and total"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. module: account
5601 #: code:addons/account/account.py:1116
5602 #, python-format
5603 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
5604 msgstr ""
5605
5606 #. module: account
5607 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
5608 msgid "Include in Base Amount"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. module: account
5612 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
5613 msgid "Supplier Invoice Number"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. module: account
5617 #: help:account.payment.term.line,days:0
5618 msgid ""
5619 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
5620 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
5621 msgstr ""
5622
5623 #. module: account
5624 #: view:account.payment.term.line:0
5625 msgid "Amount Computation"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. module: account
5629 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
5630 #, python-format
5631 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
5632 msgstr ""
5633
5634 #. module: account
5635 #: view:account.journal:0
5636 msgid "Entry Controls"
5637 msgstr ""
5638
5639 #. module: account
5640 #: view:account.analytic.chart:0
5641 #: view:project.account.analytic.line:0
5642 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
5643 msgstr "(Holdes tom for at åbne nuværende situation)"
5644
5645 #. module: account
5646 #: field:account.analytic.balance,date1:0
5647 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
5648 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
5649 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
5650 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
5651 msgid "Start of period"
5652 msgstr ""
5653
5654 #. module: account
5655 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
5656 msgid "Asset View"
5657 msgstr ""
5658
5659 #. module: account
5660 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
5661 msgid "Account Common Account Report"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. module: account
5665 #: view:account.analytic.account:0
5666 #: view:account.bank.statement:0
5667 #: selection:account.bank.statement,state:0
5668 #: view:account.fiscalyear:0
5669 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5670 #: selection:account.invoice,state:0
5671 #: selection:account.invoice.report,state:0
5672 #: selection:account.period,state:0
5673 #: selection:report.invoice.created,state:0
5674 msgid "Open"
5675 msgstr ""
5676
5677 #. module: account
5678 #: view:account.config.settings:0
5679 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
5680 msgid "Analytic Accounting"
5681 msgstr ""
5682
5683 #. module: account
5684 #: help:account.payment.term.line,value:0
5685 msgid ""
5686 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5687 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5688 "the whole amount will be treated."
5689 msgstr ""
5690
5691 #. module: account
5692 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
5693 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
5694 msgid "Include Initial Balances"
5695 msgstr ""
5696
5697 #. module: account
5698 #: view:account.invoice.tax:0
5699 msgid "Tax Codes"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. module: account
5703 #: selection:account.invoice,type:0
5704 #: selection:account.invoice.report,type:0
5705 #: selection:report.invoice.created,type:0
5706 msgid "Customer Refund"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. module: account
5710 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
5711 #: field:account.tax,tax_sign:0
5712 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5713 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
5714 msgid "Tax Code Sign"
5715 msgstr ""
5716
5717 #. module: account
5718 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
5719 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. module: account
5723 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
5724 msgid "End of Year Entries Journal"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. module: account
5728 #: view:account.invoice:0
5729 msgid "Draft Refund "
5730 msgstr ""
5731
5732 #. module: account
5733 #: view:cash.box.in:0
5734 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. module: account
5738 #: view:account.payment.term.line:0
5739 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5740 msgid "Amount To Pay"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. module: account
5744 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
5745 msgid ""
5746 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
5747 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
5748 "as reconciled."
5749 msgstr ""
5750
5751 #. module: account
5752 #: view:account.subscription.line:0
5753 msgid "Subscription lines"
5754 msgstr ""
5755
5756 #. module: account
5757 #: field:account.entries.report,quantity:0
5758 msgid "Products Quantity"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. module: account
5762 #: view:account.entries.report:0
5763 #: selection:account.entries.report,move_state:0
5764 #: view:account.move:0
5765 #: selection:account.move,state:0
5766 #: view:account.move.line:0
5767 msgid "Unposted"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. module: account
5771 #: view:account.change.currency:0
5772 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
5773 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
5774 msgid "Change Currency"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. module: account
5778 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
5779 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
5780 msgid "Accounting entries."
5781 msgstr ""
5782
5783 #. module: account
5784 #: view:account.invoice:0
5785 msgid "Payment Date"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. module: account
5789 #: view:account.bank.statement:0
5790 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
5791 msgid "Opening Cashbox Lines"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. module: account
5795 #: view:account.analytic.account:0
5796 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
5797 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
5798 msgid "Analytic Accounts"
5799 msgstr "Analyse konto"
5800
5801 #. module: account
5802 #: view:account.invoice.report:0
5803 msgid "Customer Invoices And Refunds"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. module: account
5807 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
5808 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
5809 #: field:account.model.line,amount_currency:0
5810 #: field:account.move.line,amount_currency:0
5811 msgid "Amount Currency"
5812 msgstr "Beløb Valuta"
5813
5814 #. module: account
5815 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5816 msgid "Round per Line"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. module: account
5820 #: report:account.analytic.account.balance:0
5821 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
5822 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5823 #: report:account.invoice:0
5824 #: field:account.invoice.line,quantity:0
5825 #: field:account.model.line,quantity:0
5826 #: field:account.move.line,quantity:0
5827 #: view:analytic.entries.report:0
5828 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
5829 #: field:report.account.sales,quantity:0
5830 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
5831 msgid "Quantity"
5832 msgstr "Antal"
5833
5834 #. module: account
5835 #: view:account.move.line:0
5836 msgid "Number (Move)"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. module: account
5840 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5841 msgid "Normal Text"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. module: account
5845 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
5846 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
5847 msgstr ""
5848
5849 #. module: account
5850 #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
5851 msgid ""
5852 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
5853 "orders and supplier invoices"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. module: account
5857 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
5858 msgid ""
5859 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
5860 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. module: account
5864 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
5865 #, python-format
5866 msgid "You must set a period length greater than 0."
5867 msgstr ""
5868
5869 #. module: account
5870 #: view:account.fiscal.position.template:0
5871 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5872 msgid "Fiscal Position Template"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. module: account
5876 #: view:account.invoice:0
5877 msgid "Draft Refund"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: account
5881 #: view:account.analytic.chart:0
5882 #: view:account.chart:0
5883 #: view:account.tax.chart:0
5884 msgid "Open Charts"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. module: account
5888 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5889 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5890 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5891 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5892 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5893 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5894 msgid "With Currency"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. module: account
5898 #: view:account.bank.statement:0
5899 msgid "Open CashBox"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. module: account
5903 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5904 msgid "Automatic formatting"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. module: account
5908 #: view:account.move.line.reconcile:0
5909 msgid "Reconcile With Write-Off"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. module: account
5913 #: constraint:account.move.line:0
5914 msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
5915 msgstr ""
5916
5917 #. module: account
5918 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5919 #: selection:account.tax,type:0
5920 msgid "Fixed Amount"
5921 msgstr "Fast beløb"
5922
5923 #. module: account
5924 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
5925 #, python-format
5926 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. module: account
5930 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5931 msgid "Account Automatic Reconcile"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. module: account
5935 #: view:account.move:0
5936 #: view:account.move.line:0
5937 msgid "Journal Item"
5938 msgstr ""
5939
5940 #. module: account
5941 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5942 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5943 msgid "Generate Opening Entries"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. module: account
5947 #: help:account.tax,type:0
5948 msgid "The computation method for the tax amount."
5949 msgstr ""
5950
5951 #. module: account
5952 #: view:account.payment.term.line:0
5953 msgid "Due Date Computation"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. module: account
5957 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5958 msgid "Create Date"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. module: account
5962 #: view:account.analytic.journal:0
5963 #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
5964 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5965 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5966 msgid "Analytic Journals"
5967 msgstr ""
5968
5969 #. module: account
5970 #: field:account.account,child_id:0
5971 msgid "Child Accounts"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. module: account
5975 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
5976 #, python-format
5977 msgid "Move name (id): %s (%s)"
5978 msgstr ""
5979
5980 #. module: account
5981 #: view:account.move.line.reconcile:0
5982 #: code:addons/account/account_move_line.py:879
5983 #, python-format
5984 msgid "Write-Off"
5985 msgstr ""
5986
5987 #. module: account
5988 #: view:account.entries.report:0
5989 msgid "entries"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. module: account
5993 #: field:res.partner,debit:0
5994 msgid "Total Payable"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. module: account
5998 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
5999 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
6000 msgid "Income"
6001 msgstr "Indtægt"
6002
6003 #. module: account
6004 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
6005 #: view:account.config.settings:0
6006 #: view:account.invoice:0
6007 #: view:account.invoice.report:0
6008 #: code:addons/account/account_invoice.py:390
6009 #, python-format
6010 msgid "Supplier"
6011 msgstr "Leverandør"
6012
6013 #. module: account
6014 #: selection:account.entries.report,month:0
6015 #: selection:account.invoice.report,month:0
6016 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6017 #: selection:report.account.sales,month:0
6018 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6019 msgid "March"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. module: account
6023 #: report:account.analytic.account.journal:0
6024 msgid "Account n°"
6025 msgstr "Konto no."
6026
6027 #. module: account
6028 #: code:addons/account/account_invoice.py:95
6029 #, python-format
6030 msgid "Free Reference"
6031 msgstr "Fri Reference"
6032
6033 #. module: account
6034 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6035 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6036 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6037 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6038 #: report:account.third_party_ledger:0
6039 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
6040 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
6041 #, python-format
6042 msgid "Receivable and Payable Accounts"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. module: account
6046 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
6047 msgid "Fiscal Mapping"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. module: account
6051 #: view:account.config.settings:0
6052 msgid "Select Company"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. module: account
6056 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
6057 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
6058 msgid "Account State Open"
6059 msgstr ""
6060
6061 #. module: account
6062 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6063 msgid "Max Qty:"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. module: account
6067 #: view:account.invoice:0
6068 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
6069 msgid "Refund Invoice"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. module: account
6073 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
6074 msgid ""
6075 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6076 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6077 "you can choose by using the search tool."
6078 msgstr ""
6079
6080 #. module: account
6081 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
6082 msgid ""
6083 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6084 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. module: account
6088 #: field:account.invoice,period_id:0
6089 #: field:account.invoice.report,period_id:0
6090 #: field:report.account.sales,period_id:0
6091 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
6092 msgid "Force Period"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. module: account
6096 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
6097 msgid ""
6098 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6099 "                Click to add an account.\n"
6100 "              </p><p>\n"
6101 "                An account is part of a ledger allowing your company\n"
6102 "                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6103 "                Companies present their annual accounts in two main parts: "
6104 "the\n"
6105 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6106 "                account). The annual accounts of a company are required by "
6107 "law\n"
6108 "                to disclose a certain amount of information.\n"
6109 "              </p>\n"
6110 "            "
6111 msgstr ""
6112
6113 #. module: account
6114 #: view:account.invoice.report:0
6115 #: field:account.invoice.report,nbr:0
6116 msgid "# of Lines"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. module: account
6120 #: view:account.invoice:0
6121 msgid "(update)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. module: account
6125 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
6126 #: field:account.balance.report,filter:0
6127 #: field:account.central.journal,filter:0
6128 #: field:account.common.account.report,filter:0
6129 #: field:account.common.journal.report,filter:0
6130 #: field:account.common.partner.report,filter:0
6131 #: field:account.common.report,filter:0
6132 #: field:account.general.journal,filter:0
6133 #: field:account.partner.balance,filter:0
6134 #: field:account.partner.ledger,filter:0
6135 #: field:account.print.journal,filter:0
6136 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
6137 #: field:account.vat.declaration,filter:0
6138 #: field:accounting.report,filter:0
6139 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
6140 msgid "Filter by"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. module: account
6144 #: code:addons/account/account.py:2334
6145 #, python-format
6146 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. module: account
6150 #: view:account.tax.template:0
6151 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. module: account
6155 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
6156 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. module: account
6160 #: field:account.journal,loss_account_id:0
6161 msgid "Loss Account"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. module: account
6165 #: field:account.tax,account_collected_id:0
6166 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
6167 msgid "Invoice Tax Account"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. module: account
6171 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
6172 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
6173 msgid "Account General Journal"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. module: account
6177 #: help:account.move,state:0
6178 msgid ""
6179 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6180 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6181 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6182 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6183 "and will be created in 'Posted' status."
6184 msgstr ""
6185
6186 #. module: account
6187 #: field:account.payment.term.line,days:0
6188 msgid "Number of Days"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. module: account
6192 #: code:addons/account/account.py:1357
6193 #, python-format
6194 msgid ""
6195 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6196 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6197 msgstr ""
6198
6199 #. module: account
6200 #: view:account.financial.report:0
6201 msgid "Report"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. module: account
6205 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
6206 msgid "Template Tax Fiscal Position"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. module: account
6210 #: help:account.tax,name:0
6211 msgid "This name will be displayed on reports"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. module: account
6215 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6216 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6217 msgid "Printing date"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. module: account
6221 #: selection:account.account.type,close_method:0
6222 #: selection:account.tax,type:0
6223 #: selection:account.tax.template,type:0
6224 msgid "None"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. module: account
6228 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
6229 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
6230 msgid "Customer Refunds"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. module: account
6234 #: field:account.account,foreign_balance:0
6235 msgid "Foreign Balance"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. module: account
6239 #: field:account.journal.period,name:0
6240 msgid "Journal-Period Name"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. module: account
6244 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
6245 msgid "Multipication factor for Base code"
6246 msgstr ""
6247
6248 #. module: account
6249 #: help:account.journal,company_id:0
6250 msgid "Company related to this journal"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. module: account
6254 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
6255 msgid "Allows you multi currency environment"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. module: account
6259 #: view:account.subscription:0
6260 msgid "Running Subscription"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. module: account
6264 #: report:account.invoice:0
6265 msgid "Fiscal Position Remark :"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. module: account
6269 #: view:analytic.entries.report:0
6270 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
6271 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
6272 msgid "Analytic Entries Analysis"
6273 msgstr ""
6274
6275 #. module: account
6276 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
6277 msgid "Past"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. module: account
6281 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
6282 msgid ""
6283 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6284 "save the record"
6285 msgstr ""
6286
6287 #. module: account
6288 #: view:account.analytic.line:0
6289 msgid "Analytic Entry"
6290 msgstr ""
6291
6292 #. module: account
6293 #: view:res.company:0
6294 #: field:res.company,overdue_msg:0
6295 msgid "Overdue Payments Message"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. module: account
6299 #: field:account.entries.report,date_created:0
6300 msgid "Date Created"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. module: account
6304 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6305 msgid "account.analytic.line.extended"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. module: account
6309 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6310 msgid ""
6311 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6312 "(i.e. paid) in the system."
6313 msgstr ""
6314
6315 #. module: account
6316 #: view:account.chart.template:0
6317 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
6318 msgid "Root Account"
6319 msgstr ""
6320
6321 #. module: account
6322 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
6323 msgid "Latest Reconciliation Date"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. module: account
6327 #: view:account.analytic.line:0
6328 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6329 msgid "Analytic Line"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. module: account
6333 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6334 msgid "Models"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. module: account
6338 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
6339 #, python-format
6340 msgid ""
6341 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6342 "unreconcile related payment entries first."
6343 msgstr ""
6344
6345 #. module: account
6346 #: field:product.template,taxes_id:0
6347 msgid "Customer Taxes"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. module: account
6351 #: help:account.model,name:0
6352 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. module: account
6356 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6357 msgid "Sales Tax(%)"
6358 msgstr ""
6359
6360 #. module: account
6361 #: view:account.tax.code:0
6362 msgid "Reporting Configuration"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. module: account
6366 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
6367 msgid ""
6368 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6369 "                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6370 "              </p><p>\n"
6371 "                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6372 "generate\n"
6373 "                refunds and reconcile them directly from the related "
6374 "supplier invoice.\n"
6375 "              </p>\n"
6376 "            "
6377 msgstr ""
6378
6379 #. module: account
6380 #: field:account.tax,type:0
6381 #: field:account.tax.template,type:0
6382 msgid "Tax Type"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. module: account
6386 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6387 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6388 msgid "Account Templates"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. module: account
6392 #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
6393 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6394 msgid ""
6395 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6396 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6397 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6398 "complete"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. module: account
6402 #: report:account.vat.declaration:0
6403 msgid "Tax Statement"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. module: account
6407 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
6408 msgid "Companies"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. module: account
6412 #: view:account.invoice.report:0
6413 msgid "Open and Paid Invoices"
6414 msgstr ""
6415
6416 #. module: account
6417 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
6418 msgid "Display children flat"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. module: account
6422 #: view:account.config.settings:0
6423 msgid "Bank & Cash"
6424 msgstr ""
6425
6426 #. module: account
6427 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6428 msgid "Select a fiscal year to close"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. module: account
6432 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6433 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. module: account
6437 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6438 msgid "IntraCom"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. module: account
6442 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6443 msgid "Information addendum"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. module: account
6447 #: field:account.chart,fiscalyear:0
6448 #: view:account.fiscalyear:0
6449 msgid "Fiscal year"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. module: account
6453 #: view:account.move.reconcile:0
6454 msgid "Partial Reconcile Entries"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. module: account
6458 #: view:account.aged.trial.balance:0
6459 #: view:account.analytic.balance:0
6460 #: view:account.analytic.chart:0
6461 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
6462 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
6463 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
6464 #: view:account.analytic.journal.report:0
6465 #: view:account.automatic.reconcile:0
6466 #: view:account.change.currency:0
6467 #: view:account.chart:0
6468 #: view:account.common.report:0
6469 #: view:account.config.settings:0
6470 #: view:account.fiscalyear.close:0
6471 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
6472 #: view:account.invoice.cancel:0
6473 #: view:account.invoice.confirm:0
6474 #: view:account.invoice.refund:0
6475 #: view:account.journal.select:0
6476 #: view:account.move.bank.reconcile:0
6477 #: view:account.move.line.reconcile:0
6478 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
6479 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6480 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
6481 #: view:account.period.close:0
6482 #: view:account.state.open:0
6483 #: view:account.subscription.generate:0
6484 #: view:account.tax.chart:0
6485 #: view:account.unreconcile:0
6486 #: view:account.use.model:0
6487 #: view:account.vat.declaration:0
6488 #: view:cash.box.in:0
6489 #: view:cash.box.out:0
6490 #: view:project.account.analytic.line:0
6491 #: view:validate.account.move:0
6492 #: view:validate.account.move.lines:0
6493 msgid "Cancel"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. module: account
6497 #: selection:account.account,type:0
6498 #: selection:account.account.template,type:0
6499 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
6500 #: selection:account.entries.report,type:0
6501 msgid "Receivable"
6502 msgstr ""
6503
6504 #. module: account
6505 #: constraint:account.move.line:0
6506 msgid "You cannot create journal items on closed account."
6507 msgstr ""
6508
6509 #. module: account
6510 #: code:addons/account/account_invoice.py:633
6511 #, python-format
6512 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
6513 msgstr ""
6514
6515 #. module: account
6516 #: view:account.invoice:0
6517 msgid "Other Info"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. module: account
6521 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
6522 msgid "Default Credit Account"
6523 msgstr ""
6524
6525 #. module: account
6526 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
6527 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
6528 msgstr ""
6529
6530 #. module: account
6531 #: code:addons/account/installer.py:69
6532 #, python-format
6533 msgid "Custom"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. module: account
6537 #: view:account.analytic.account:0
6538 msgid "Current"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. module: account
6542 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
6543 msgid "CashBox"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. module: account
6547 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
6548 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
6549 msgid "Equity"
6550 msgstr ""
6551
6552 #. module: account
6553 #: field:account.journal,internal_account_id:0
6554 msgid "Internal Transfers Account"
6555 msgstr ""
6556
6557 #. module: account
6558 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
6559 #, python-format
6560 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. module: account
6564 #: selection:account.tax,type:0
6565 msgid "Percentage"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. module: account
6569 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
6570 msgid "Round globally"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. module: account
6574 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
6575 msgid "Journal & Partner"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. module: account
6579 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
6580 msgid "Power"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. module: account
6584 #: code:addons/account/account.py:3465
6585 #, python-format
6586 msgid "Cannot generate an unused journal code."
6587 msgstr ""
6588
6589 #. module: account
6590 #: view:project.account.analytic.line:0
6591 msgid "View Account Analytic Lines"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. module: account
6595 #: field:account.invoice,internal_number:0
6596 #: field:report.invoice.created,number:0
6597 msgid "Invoice Number"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. module: account
6601 #: field:account.bank.statement,difference:0
6602 msgid "Difference"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. module: account
6606 #: help:account.tax,include_base_amount:0
6607 msgid ""
6608 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
6609 "computation of the next taxes"
6610 msgstr ""
6611
6612 #. module: account
6613 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
6614 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. module: account
6618 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
6619 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
6620 msgid "Inverted Analytic Balance"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. module: account
6624 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
6625 msgid "Applicable Type"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. module: account
6629 #: help:account.invoice,date_due:0
6630 msgid ""
6631 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
6632 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
6633 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
6634 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
6635 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
6636 msgstr ""
6637
6638 #. module: account
6639 #: code:addons/account/account.py:414
6640 #, python-format
6641 msgid ""
6642 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
6643 "initial balance."
6644 msgstr ""
6645
6646 #. module: account
6647 #: help:account.tax.template,sequence:0
6648 msgid ""
6649 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
6650 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
6651 "children. In this case, the evaluation order is important."
6652 msgstr ""
6653
6654 #. module: account
6655 #: code:addons/account/account.py:1448
6656 #: code:addons/account/account.py:1453
6657 #: code:addons/account/account.py:1482
6658 #: code:addons/account/account.py:1489
6659 #: code:addons/account/account_invoice.py:1015
6660 #: code:addons/account/account_move_line.py:1005
6661 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
6662 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
6663 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
6664 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
6665 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
6666 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
6667 #, python-format
6668 msgid "User Error!"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. module: account
6672 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
6673 msgid "Discard"
6674 msgstr ""
6675
6676 #. module: account
6677 #: selection:account.account,type:0
6678 #: selection:account.account.template,type:0
6679 #: view:account.journal:0
6680 msgid "Liquidity"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. module: account
6684 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
6685 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
6686 msgid "Analytic Journal Items"
6687 msgstr ""
6688
6689 #. module: account
6690 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
6691 msgid "Has default company"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. module: account
6695 #: view:account.fiscalyear.close:0
6696 msgid ""
6697 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
6698 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
6699 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
6700 msgstr ""
6701
6702 #. module: account
6703 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
6704 msgid "Bank and Cash"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. module: account
6708 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
6709 msgid ""
6710 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
6711 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
6712 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
6713 "the system."
6714 msgstr ""
6715
6716 #. module: account
6717 #: sql_constraint:account.journal:0
6718 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
6719 msgstr ""
6720
6721 #. module: account
6722 #: field:account.account.template,nocreate:0
6723 msgid "Optional create"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. module: account
6727 #: code:addons/account/account.py:686
6728 #, python-format
6729 msgid ""
6730 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
6731 "journal items."
6732 msgstr ""
6733
6734 #. module: account
6735 #: report:account.invoice:0
6736 #: selection:account.invoice,type:0
6737 #: selection:account.invoice.report,type:0
6738 #: code:addons/account/account_invoice.py:1160
6739 #: selection:report.invoice.created,type:0
6740 #, python-format
6741 msgid "Supplier Refund"
6742 msgstr ""
6743
6744 #. module: account
6745 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
6746 msgid "Entry lines"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. module: account
6750 #: field:account.move.line,centralisation:0
6751 msgid "Centralisation"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. module: account
6755 #: view:account.account:0
6756 #: view:account.account.template:0
6757 #: view:account.analytic.account:0
6758 #: view:account.analytic.journal:0
6759 #: view:account.analytic.line:0
6760 #: view:account.bank.statement:0
6761 #: view:account.chart.template:0
6762 #: view:account.entries.report:0
6763 #: view:account.financial.report:0
6764 #: view:account.fiscalyear:0
6765 #: view:account.invoice:0
6766 #: view:account.invoice.report:0
6767 #: view:account.journal:0
6768 #: view:account.model:0
6769 #: view:account.move:0
6770 #: view:account.move.line:0
6771 #: view:account.subscription:0
6772 #: view:account.tax.code.template:0
6773 #: view:analytic.entries.report:0
6774 msgid "Group By..."
6775 msgstr ""
6776
6777 #. module: account
6778 #: code:addons/account/account.py:1024
6779 #, python-format
6780 msgid ""
6781 "There is no period defined for this date: %s.\n"
6782 "Please create one."
6783 msgstr ""
6784
6785 #. module: account
6786 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
6787 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
6788 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
6789 msgid "Unit of Measure"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. module: account
6793 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
6794 msgid ""
6795 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
6796 "when generating them from invoices."
6797 msgstr ""
6798
6799 #. module: account
6800 #: field:account.installer,has_default_company:0
6801 msgid "Has Default Company"
6802 msgstr ""
6803
6804 #. module: account
6805 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6806 msgid "account.sequence.fiscalyear"
6807 msgstr ""
6808
6809 #. module: account
6810 #: report:account.analytic.account.journal:0
6811 #: view:account.analytic.journal:0
6812 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
6813 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
6814 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
6815 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
6816 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
6817 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
6818 msgid "Analytic Journal"
6819 msgstr ""
6820
6821 #. module: account
6822 #: view:account.entries.report:0
6823 msgid "Reconciled"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. module: account
6827 #: constraint:account.payment.term.line:0
6828 msgid ""
6829 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
6830 "2%."
6831 msgstr ""
6832
6833 #. module: account
6834 #: report:account.invoice:0
6835 #: field:account.invoice.tax,base:0
6836 msgid "Base"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. module: account
6840 #: field:account.model,name:0
6841 msgid "Model Name"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. module: account
6845 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
6846 msgid "Expense Category Account"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. module: account
6850 #: sql_constraint:account.tax:0
6851 msgid "Tax Name must be unique per company!"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. module: account
6855 #: view:account.bank.statement:0
6856 msgid "Cash Transactions"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. module: account
6860 #: view:account.unreconcile:0
6861 msgid ""
6862 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
6863 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. module: account
6867 #: view:account.account.template:0
6868 #: view:account.bank.statement:0
6869 #: field:account.bank.statement.line,note:0
6870 #: view:account.fiscal.position:0
6871 #: field:account.fiscal.position,note:0
6872 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
6873 msgid "Notes"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. module: account
6877 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
6878 msgid "Analytic Entries Statistics"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. module: account
6882 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
6883 #: code:addons/account/account_move_line.py:955
6884 #, python-format
6885 msgid "Entries: "
6886 msgstr ""
6887
6888 #. module: account
6889 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
6890 msgid "Currency of the related account journal."
6891 msgstr ""
6892
6893 #. module: account
6894 #: constraint:account.move.line:0
6895 msgid ""
6896 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
6897 "one."
6898 msgstr ""
6899
6900 #. module: account
6901 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6902 msgid "True"
6903 msgstr "Sandt"
6904
6905 #. module: account
6906 #: selection:account.account.type,report_type:0
6907 #: code:addons/account/account.py:190
6908 #, python-format
6909 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. module: account
6913 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
6914 msgid "State is draft"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. module: account
6918 #: view:account.move.line:0
6919 msgid "Total debit"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. module: account
6923 #: view:account.move.line:0
6924 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. module: account
6928 #: report:account.invoice:0
6929 msgid "Fax :"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. module: account
6933 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
6934 msgid ""
6935 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6936 "account for the current partner"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. module: account
6940 #: field:account.tax,python_applicable:0
6941 #: field:account.tax,python_compute:0
6942 #: selection:account.tax,type:0
6943 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6944 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6945 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6946 #: selection:account.tax.template,type:0
6947 msgid "Python Code"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. module: account
6951 #: view:account.entries.report:0
6952 msgid "Journal Entries with period in current period"
6953 msgstr ""
6954
6955 #. module: account
6956 #: help:account.journal,update_posted:0
6957 msgid ""
6958 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6959 "this journal or of the invoice related to this journal"
6960 msgstr ""
6961
6962 #. module: account
6963 #: view:account.fiscalyear.close:0
6964 msgid "Create"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. module: account
6968 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6969 msgid "Create entry"
6970 msgstr ""
6971
6972 #. module: account
6973 #: selection:account.account.type,report_type:0
6974 #: code:addons/account/account.py:189
6975 #, python-format
6976 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. module: account
6980 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
6981 msgid "Total Transactions"
6982 msgstr ""
6983
6984 #. module: account
6985 #: code:addons/account/account.py:636
6986 #, python-format
6987 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
6988 msgstr ""
6989
6990 #. module: account
6991 #: code:addons/account/account.py:1024
6992 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
6993 #, python-format
6994 msgid "Error !"
6995 msgstr ""
6996
6997 #. module: account
6998 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
6999 msgid "Financial Report Style"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. module: account
7003 #: selection:account.financial.report,sign:0
7004 msgid "Preserve balance sign"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. module: account
7008 #: view:account.vat.declaration:0
7009 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
7010 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
7011 msgid "Taxes Report"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. module: account
7015 #: selection:account.journal.period,state:0
7016 msgid "Printed"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. module: account
7020 #: view:account.analytic.line:0
7021 msgid "Project line"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. module: account
7025 #: field:account.invoice.tax,manual:0
7026 msgid "Manual"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. module: account
7030 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
7031 msgid "Cancel: create refund and reconcile"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. module: account
7035 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7036 #, python-format
7037 msgid "You must set a start date."
7038 msgstr ""
7039
7040 #. module: account
7041 #: view:account.automatic.reconcile:0
7042 msgid ""
7043 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7044 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7045 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7046 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7047 "the amounts correspond."
7048 msgstr ""
7049
7050 #. module: account
7051 #: view:account.move:0
7052 #: field:account.move,to_check:0
7053 msgid "To Review"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. module: account
7057 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
7058 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
7059 msgid ""
7060 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7061 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7062 "you've set."
7063 msgstr ""
7064
7065 #. module: account
7066 #: view:account.bank.statement:0
7067 #: view:account.move:0
7068 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
7069 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
7070 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
7071 msgid "Journal Entries"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. module: account
7075 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
7076 #, python-format
7077 msgid "No period found on the invoice."
7078 msgstr ""
7079
7080 #. module: account
7081 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
7082 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
7083 msgstr ""
7084
7085 #. module: account
7086 #: report:account.general.ledger:0
7087 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7088 #: report:account.third_party_ledger:0
7089 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7090 msgid "JRNL"
7091 msgstr ""
7092
7093 #. module: account
7094 #: view:account.state.open:0
7095 msgid "Yes"
7096 msgstr "Ja"
7097
7098 #. module: account
7099 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
7100 #: selection:account.balance.report,target_move:0
7101 #: selection:account.central.journal,target_move:0
7102 #: selection:account.chart,target_move:0
7103 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
7104 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
7105 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
7106 #: selection:account.common.report,target_move:0
7107 #: selection:account.general.journal,target_move:0
7108 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
7109 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
7110 #: selection:account.print.journal,target_move:0
7111 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
7112 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
7113 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
7114 #: selection:accounting.report,target_move:0
7115 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
7116 #, python-format
7117 msgid "All Entries"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. module: account
7121 #: constraint:account.move.reconcile:0
7122 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
7123 msgstr ""
7124
7125 #. module: account
7126 #: view:account.journal.select:0
7127 msgid "Journal Select"
7128 msgstr ""
7129
7130 #. module: account
7131 #: view:account.bank.statement:0
7132 #: code:addons/account/account.py:422
7133 #: code:addons/account/account.py:434
7134 #, python-format
7135 msgid "Opening Balance"
7136 msgstr ""
7137
7138 #. module: account
7139 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
7140 msgid "Account Reconciliation"
7141 msgstr ""
7142
7143 #. module: account
7144 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
7145 msgid "Taxes Fiscal Position"
7146 msgstr ""
7147
7148 #. module: account
7149 #: report:account.general.ledger:0
7150 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7151 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
7152 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
7153 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
7154 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
7155 msgid "General Ledger"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. module: account
7159 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
7160 msgid "The payment order is sent to the bank."
7161 msgstr ""
7162
7163 #. module: account
7164 #: help:account.move,to_check:0
7165 msgid ""
7166 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7167 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7168 msgstr ""
7169
7170 #. module: account
7171 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
7172 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
7173 msgid "Complete Set of Taxes"
7174 msgstr ""
7175
7176 #. module: account
7177 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7178 #, python-format
7179 msgid ""
7180 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7181 msgstr ""
7182
7183 #. module: account
7184 #: view:account.chart.template:0
7185 msgid "Properties"
7186 msgstr ""
7187
7188 #. module: account
7189 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
7190 msgid "Account tax chart"
7191 msgstr ""
7192
7193 #. module: account
7194 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7195 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7196 #: report:account.central.journal:0
7197 #: report:account.general.journal:0
7198 #: report:account.invoice:0
7199 #: report:account.journal.period.print:0
7200 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7201 #: report:account.partner.balance:0
7202 msgid "Total:"
7203 msgstr ""
7204
7205 #. module: account
7206 #: constraint:account.journal:0
7207 msgid ""
7208 "Configuration error!\n"
7209 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7210 msgstr ""
7211
7212 #. module: account
7213 #: code:addons/account/account.py:2304
7214 #, python-format
7215 msgid ""
7216 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7217 "following labels:\n"
7218 "\n"
7219 "%(year)s: To Specify Year \n"
7220 "%(month)s: To Specify Month \n"
7221 "%(date)s: Current Date\n"
7222 "\n"
7223 "e.g. My model on %(date)s"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. module: account
7227 #: field:account.invoice,paypal_url:0
7228 msgid "Paypal Url"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. module: account
7232 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
7233 msgid "Manage customer payments"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. module: account
7237 #: help:report.invoice.created,origin:0
7238 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
7239 msgstr ""
7240
7241 #. module: account
7242 #: field:account.tax.code,child_ids:0
7243 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
7244 msgid "Child Codes"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. module: account
7248 #: constraint:account.fiscalyear:0
7249 msgid ""
7250 "Error!\n"
7251 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7252 msgstr ""
7253
7254 #. module: account
7255 #: view:account.tax.template:0
7256 msgid "Taxes used in Sales"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. module: account
7260 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
7261 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
7262 msgid "Customer Invoices"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. module: account
7266 #: view:account.tax:0
7267 msgid "Misc"
7268 msgstr ""
7269
7270 #. module: account
7271 #: view:account.analytic.line:0
7272 msgid "Sales"
7273 msgstr ""
7274
7275 #. module: account
7276 #: selection:account.invoice.report,state:0
7277 #: selection:account.journal.period,state:0
7278 #: selection:account.subscription,state:0
7279 #: selection:report.invoice.created,state:0
7280 msgid "Done"
7281 msgstr ""
7282
7283 #. module: account
7284 #: code:addons/account/account.py:1319
7285 #, python-format
7286 msgid ""
7287 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7288 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7289 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7290 msgstr ""
7291
7292 #. module: account
7293 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
7294 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7295 msgstr ""
7296
7297 #. module: account
7298 #: view:account.aged.trial.balance:0
7299 msgid ""
7300 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7301 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7302 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7303 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7304 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7305 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7306 msgstr ""
7307
7308 #. module: account
7309 #: field:account.invoice,origin:0
7310 #: field:account.invoice.line,origin:0
7311 #: field:report.invoice.created,origin:0
7312 msgid "Source Document"
7313 msgstr ""
7314
7315 #. module: account
7316 #: help:account.config.settings,company_footer:0
7317 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
7318 msgstr ""
7319
7320 #. module: account
7321 #: constraint:account.account:0
7322 msgid ""
7323 "Configuration Error!\n"
7324 "You cannot define children to an account with internal type different of "
7325 "\"View\"."
7326 msgstr ""
7327
7328 #. module: account
7329 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
7330 msgid "Accounting Report"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. module: account
7334 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
7335 msgid "Account Currency"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. module: account
7339 #: report:account.invoice:0
7340 msgid "Taxes:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. module: account
7344 #: code:addons/account/account_invoice.py:458
7345 #, python-format
7346 msgid ""
7347 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
7348 "instead."
7349 msgstr ""
7350
7351 #. module: account
7352 #: help:account.tax,amount:0
7353 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7354 msgstr ""
7355
7356 #. module: account
7357 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
7358 msgid "Financial Reports Hierarchy"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. module: account
7362 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
7363 msgid "Monthly Turnover"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. module: account
7367 #: view:account.move:0
7368 #: view:account.move.line:0
7369 msgid "Analytic Lines"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. module: account
7373 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
7374 #: field:account.tax.code,line_ids:0
7375 msgid "Lines"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. module: account
7379 #: view:account.tax.template:0
7380 msgid "Account Tax Template"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. module: account
7384 #: view:account.journal.select:0
7385 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. module: account
7389 #: view:account.state.open:0
7390 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. module: account
7394 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
7395 msgid "Opening Entries Expense Account"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. module: account
7399 #: view:account.invoice:0
7400 msgid "Customer Reference"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. module: account
7404 #: field:account.account.template,parent_id:0
7405 msgid "Parent Account Template"
7406 msgstr ""
7407
7408 #. module: account
7409 #: report:account.invoice:0
7410 msgid "Price"
7411 msgstr ""
7412
7413 #. module: account
7414 #: view:account.bank.statement:0
7415 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
7416 msgid "Closing Cashbox Lines"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. module: account
7420 #: view:account.bank.statement:0
7421 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
7422 #: field:account.move.line,statement_id:0
7423 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
7424 msgid "Statement"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. module: account
7428 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
7429 msgid "It acts as a default account for debit amount"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. module: account
7433 #: view:account.entries.report:0
7434 msgid "Posted entries"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. module: account
7438 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
7439 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
7440 msgstr ""
7441
7442 #. module: account
7443 #: report:account.invoice:0
7444 #: view:account.invoice:0
7445 #: field:account.invoice,date_invoice:0
7446 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
7447 msgid "Invoice Date"
7448 msgstr "Faktura dato"
7449
7450 #. module: account
7451 #: view:account.invoice.report:0
7452 msgid "Group by year of Invoice Date"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. module: account
7456 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
7457 msgid "Purchase tax (%)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. module: account
7461 #: help:res.partner,credit:0
7462 msgid "Total amount this customer owes you."
7463 msgstr ""
7464
7465 #. module: account
7466 #: view:account.move.line:0
7467 msgid "Unbalanced Journal Items"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. module: account
7471 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
7472 msgid "Chart Templates"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. module: account
7476 #: field:account.journal.period,icon:0
7477 msgid "Icon"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. module: account
7481 #: view:account.use.model:0
7482 msgid "Ok"
7483 msgstr ""
7484
7485 #. module: account
7486 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
7487 msgid "Root Tax Code"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. module: account
7491 #: help:account.journal,centralisation:0
7492 msgid ""
7493 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
7494 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
7495 "year closing."
7496 msgstr ""
7497
7498 #. module: account
7499 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
7500 msgid "Closed On"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. module: account
7504 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
7505 msgid "Bank Statement Line"
7506 msgstr ""
7507
7508 #. module: account
7509 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
7510 msgid "Default Purchase Tax"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. module: account
7514 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
7515 msgid "Opening Entries Income Account"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. module: account
7519 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
7520 msgid "Allow pro-forma invoices"
7521 msgstr ""
7522
7523 #. module: account
7524 #: view:account.bank.statement:0
7525 msgid "Confirm"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. module: account
7529 #: help:account.tax,domain:0
7530 #: help:account.tax.template,domain:0
7531 msgid ""
7532 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
7533 "to create specific taxes in a custom domain."
7534 msgstr ""
7535
7536 #. module: account
7537 #: field:account.invoice,reference:0
7538 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
7539 msgid "Invoice Reference"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. module: account
7543 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
7544 msgid "Name of new entries"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. module: account
7548 #: view:account.use.model:0
7549 msgid "Create Entries"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. module: account
7553 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
7554 msgid "cash.box.out"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. module: account
7558 #: help:account.config.settings,currency_id:0
7559 msgid "Main currency of the company."
7560 msgstr ""
7561
7562 #. module: account
7563 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
7564 msgid "Reporting"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. module: account
7568 #. openerp-web
7569 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
7570 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
7571 #, python-format
7572 msgid "Warning"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. module: account
7576 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
7577 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. module: account
7581 #: view:account.journal:0
7582 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
7583 msgid "Account Journal"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. module: account
7587 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
7588 msgid "Tax calculation rounding method"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. module: account
7592 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
7593 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
7594 msgid "Paid invoice"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. module: account
7598 #: view:account.invoice.refund:0
7599 msgid ""
7600 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
7601 "                                    have issued. The credit note will be "
7602 "created, validated and reconciled\n"
7603 "                                    with the invoice. You will not be able "
7604 "to modify the credit note."
7605 msgstr ""
7606
7607 #. module: account
7608 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
7609 msgid ""
7610 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
7611 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
7612 "it have been reconciled."
7613 msgstr ""
7614
7615 #. module: account
7616 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
7617 msgid "Comment"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. module: account
7621 #: field:account.tax,domain:0
7622 #: field:account.tax.template,domain:0
7623 msgid "Domain"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. module: account
7627 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
7628 msgid "Use model"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. module: account
7632 #: code:addons/account/account.py:1490
7633 #, python-format
7634 msgid ""
7635 "There is no default credit account defined \n"
7636 "on journal \"%s\"."
7637 msgstr ""
7638
7639 #. module: account
7640 #: view:account.invoice.line:0
7641 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
7642 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
7643 msgid "Invoice Line"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. module: account
7647 #: view:account.invoice.report:0
7648 msgid "Customer And Supplier Refunds"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. module: account
7652 #: field:account.financial.report,sign:0
7653 msgid "Sign on Reports"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. module: account
7657 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
7658 msgid ""
7659 "<p>\n"
7660 "                Click to add a new analytic account.\n"
7661 "              </p><p>\n"
7662 "                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
7663 "                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
7664 "                accounts structure should reflect your own business needs "
7665 "in\n"
7666 "                term of costs/revenues reporting.\n"
7667 "              </p><p>\n"
7668 "                They are usually structured by contracts, projects, products "
7669 "or\n"
7670 "                departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
7671 "                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
7672 "                related account.\n"
7673 "              </p>\n"
7674 "            "
7675 msgstr ""
7676
7677 #. module: account
7678 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
7679 msgid "Root/View"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. module: account
7683 #: code:addons/account/account.py:3206
7684 #, python-format
7685 msgid "OPEJ"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. module: account
7689 #: report:account.invoice:0
7690 #: view:account.invoice:0
7691 msgid "PRO-FORMA"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. module: account
7695 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
7696 #: view:account.move.line:0
7697 #: selection:account.move.line,state:0
7698 msgid "Unbalanced"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. module: account
7702 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7703 msgid "Normal"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. module: account
7707 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
7708 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
7709 msgid "Email Templates"
7710 msgstr ""
7711
7712 #. module: account
7713 #: view:account.move.line:0
7714 msgid "Optional Information"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. module: account
7718 #: view:account.analytic.line:0
7719 #: field:account.bank.statement,user_id:0
7720 #: view:account.journal:0
7721 #: field:account.journal,user_id:0
7722 #: view:analytic.entries.report:0
7723 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
7724 msgid "User"
7725 msgstr "Bruger"
7726
7727 #. module: account
7728 #: selection:account.account,currency_mode:0
7729 msgid "At Date"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. module: account
7733 #: help:account.move.line,date_maturity:0
7734 msgid ""
7735 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
7736 "the limit date for the payment of this line."
7737 msgstr ""
7738
7739 #. module: account
7740 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
7741 msgid "Multi-Currencies"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. module: account
7745 #: field:account.model.line,date_maturity:0
7746 msgid "Maturity Date"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. module: account
7750 #: code:addons/account/account.py:3193
7751 #, python-format
7752 msgid "Sales Journal"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. module: account
7756 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
7757 msgid "Invoice Tax"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. module: account
7761 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
7762 #, python-format
7763 msgid "No piece number !"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. module: account
7767 #: view:account.financial.report:0
7768 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
7769 msgid "Account Reports Hierarchy"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. module: account
7773 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
7774 msgid ""
7775 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
7776 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
7777 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
7778 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
7779 "common to both several times)."
7780 msgstr ""
7781
7782 #. module: account
7783 #: view:account.move:0
7784 msgid "Unposted Journal Entries"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. module: account
7788 #: help:account.invoice.refund,date:0
7789 msgid ""
7790 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
7791 "be chosen accordingly!"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. module: account
7795 #: view:product.template:0
7796 msgid "Sales Properties"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. module: account
7800 #: code:addons/account/account.py:3541
7801 #, python-format
7802 msgid ""
7803 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
7804 "accounts."
7805 msgstr ""
7806
7807 #. module: account
7808 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
7809 msgid "Manual Reconciliation"
7810 msgstr ""
7811
7812 #. module: account
7813 #: report:account.overdue:0
7814 msgid "Total amount due:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #. module: account
7818 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
7819 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
7820 msgid "To"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. module: account
7824 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7825 #: code:addons/account/account.py:1541
7826 #, python-format
7827 msgid "Currency Adjustment"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. module: account
7831 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
7832 msgid "Fiscal Year to close"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. module: account
7836 #: view:account.invoice.cancel:0
7837 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
7838 msgid "Cancel Selected Invoices"
7839 msgstr ""
7840
7841 #. module: account
7842 #: help:account.account.type,report_type:0
7843 msgid ""
7844 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
7845 msgstr ""
7846
7847 #. module: account
7848 #: selection:account.entries.report,month:0
7849 #: selection:account.invoice.report,month:0
7850 #: selection:analytic.entries.report,month:0
7851 #: selection:report.account.sales,month:0
7852 #: selection:report.account_type.sales,month:0
7853 msgid "May"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. module: account
7857 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
7858 #, python-format
7859 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. module: account
7863 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
7864 msgid "Templates for Account Chart"
7865 msgstr ""
7866
7867 #. module: account
7868 #: help:account.model.line,sequence:0
7869 msgid ""
7870 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
7871 "higher ones."
7872 msgstr ""
7873
7874 #. module: account
7875 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
7876 msgid "Residual Amount in Currency"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. module: account
7880 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
7881 msgid "Credit note sequence"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. module: account
7885 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7886 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
7887 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
7888 #: view:validate.account.move:0
7889 #: view:validate.account.move.lines:0
7890 msgid "Post Journal Entries"
7891 msgstr ""
7892
7893 #. module: account
7894 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
7895 #: view:account.config.settings:0
7896 #: view:account.invoice:0
7897 #: view:account.invoice.report:0
7898 #: code:addons/account/account_invoice.py:388
7899 #, python-format
7900 msgid "Customer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. module: account
7904 #: field:account.financial.report,name:0
7905 msgid "Report Name"
7906 msgstr ""
7907
7908 #. module: account
7909 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
7910 #: selection:account.analytic.journal,type:0
7911 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
7912 #: selection:account.entries.report,type:0
7913 #: selection:account.journal,type:0
7914 #: code:addons/account/account.py:3092
7915 #, python-format
7916 msgid "Cash"
7917 msgstr ""
7918
7919 #. module: account
7920 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
7921 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
7922 msgid "Account Destination"
7923 msgstr ""
7924
7925 #. module: account
7926 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
7927 msgid ""
7928 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
7929 "already reconciled"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. module: account
7933 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
7934 #: field:account.financial.report,sequence:0
7935 #: field:account.invoice.line,sequence:0
7936 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
7937 #: field:account.model.line,sequence:0
7938 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
7939 #: field:account.tax,sequence:0
7940 #: field:account.tax.code,sequence:0
7941 #: field:account.tax.template,sequence:0
7942 msgid "Sequence"
7943 msgstr ""
7944
7945 #. module: account
7946 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
7947 msgid "Paypal account"
7948 msgstr ""
7949
7950 #. module: account
7951 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
7952 msgid "Journal Entry Number"
7953 msgstr ""
7954
7955 #. module: account
7956 #: view:account.financial.report:0
7957 msgid "Parent Report"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. module: account
7961 #: constraint:account.account:0
7962 #: constraint:account.tax.code:0
7963 msgid ""
7964 "Error!\n"
7965 "You cannot create recursive accounts."
7966 msgstr ""
7967
7968 #. module: account
7969 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
7970 msgid "cash.box.in"
7971 msgstr ""
7972
7973 #. module: account
7974 #: help:account.invoice,move_id:0
7975 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
7976 msgstr ""
7977
7978 #. module: account
7979 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
7980 msgid "account.config.settings"
7981 msgstr ""
7982
7983 #. module: account
7984 #: selection:account.config.settings,period:0
7985 #: selection:account.installer,period:0
7986 msgid "Monthly"
7987 msgstr ""
7988
7989 #. module: account
7990 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
7991 msgid "Asset"
7992 msgstr ""
7993
7994 #. module: account
7995 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
7996 msgid "Computed Balance"
7997 msgstr ""
7998
7999 #. module: account
8000 #. openerp-web
8001 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
8002 #, python-format
8003 msgid "You must choose at least one record."
8004 msgstr ""
8005
8006 #. module: account
8007 #: field:account.account,parent_id:0
8008 #: field:account.financial.report,parent_id:0
8009 msgid "Parent"
8010 msgstr "Forrige"
8011
8012 #. module: account
8013 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
8014 #, python-format
8015 msgid "Profit"
8016 msgstr ""
8017
8018 #. module: account
8019 #: help:account.payment.term.line,days2:0
8020 msgid ""
8021 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8022 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8023 "it's based on the beginning of the month)."
8024 msgstr ""
8025 "Dag i måneden, set -1 for den sidste dag i måneden. Hvis positiv, indsættes "
8026 "dagen i efterfølgende måned. Sæt 0 for d.d. (ellers vil det være baseret på "
8027 "efterfølgende måned)"
8028
8029 #. module: account
8030 #: view:account.move.line.reconcile:0
8031 msgid "Reconciliation Transactions"
8032 msgstr ""
8033
8034 #. module: account
8035 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
8036 msgid "Legal Reports"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. module: account
8040 #: field:account.tax.code,sum_period:0
8041 msgid "Period Sum"
8042 msgstr "Periode sum"
8043
8044 #. module: account
8045 #: help:account.tax,sequence:0
8046 msgid ""
8047 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8048 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8049 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8050 msgstr ""
8051
8052 #. module: account
8053 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
8054 msgid "CashBox Line"
8055 msgstr ""
8056
8057 #. module: account
8058 #: field:account.installer,charts:0
8059 msgid "Accounting Package"
8060 msgstr ""
8061
8062 #. module: account
8063 #: report:account.third_party_ledger:0
8064 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8065 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8066 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
8067 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
8068 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
8069 msgid "Partner Ledger"
8070 msgstr ""
8071
8072 #. module: account
8073 #: selection:account.tax.template,type:0
8074 msgid "Fixed"
8075 msgstr "Fast"
8076
8077 #. module: account
8078 #: code:addons/account/account.py:653
8079 #: code:addons/account/account.py:656
8080 #: code:addons/account/account.py:668
8081 #: code:addons/account/account.py:1031
8082 #, python-format
8083 msgid "Warning !"
8084 msgstr "Advarsel !"
8085
8086 #. module: account
8087 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
8088 #: help:account.invoice,message_unread:0
8089 msgid "If checked new messages require your attention."
8090 msgstr ""
8091
8092 #. module: account
8093 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8094 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
8095 msgstr ""
8096
8097 #. module: account
8098 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
8099 msgid "State of Move Line"
8100 msgstr ""
8101
8102 #. module: account
8103 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
8104 msgid "Account move line reconcile"
8105 msgstr ""
8106
8107 #. module: account
8108 #: view:account.subscription.generate:0
8109 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
8110 msgid "Subscription Compute"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. module: account
8114 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
8115 msgid "Open for Unreconciliation"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. module: account
8119 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
8120 #: view:account.entries.report:0
8121 #: field:account.entries.report,partner_id:0
8122 #: report:account.general.ledger:0
8123 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8124 #: view:account.invoice:0
8125 #: field:account.invoice,partner_id:0
8126 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
8127 #: view:account.invoice.report:0
8128 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
8129 #: report:account.journal.period.print:0
8130 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8131 #: field:account.model.line,partner_id:0
8132 #: view:account.move:0
8133 #: field:account.move,partner_id:0
8134 #: view:account.move.line:0
8135 #: field:account.move.line,partner_id:0
8136 #: view:analytic.entries.report:0
8137 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
8138 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
8139 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
8140 msgid "Partner"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. module: account
8144 #: help:account.change.currency,currency_id:0
8145 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. module: account
8149 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
8150 #, python-format
8151 msgid "No Invoice Lines !"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. module: account
8155 #: view:account.financial.report:0
8156 msgid "Report Type"
8157 msgstr ""
8158
8159 #. module: account
8160 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8161 msgid ""
8162 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8163 "entries journal"
8164 msgstr ""
8165
8166 #. module: account
8167 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
8168 msgid "Tax Use In"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. module: account
8172 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
8173 #, python-format
8174 msgid ""
8175 "The statement balance is incorrect !\n"
8176 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8177 msgstr ""
8178
8179 #. module: account
8180 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
8181 #, python-format
8182 msgid "The account entries lines are not in valid state."
8183 msgstr ""
8184
8185 #. module: account
8186 #: field:account.account.type,close_method:0
8187 msgid "Deferral Method"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. module: account
8191 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
8192 msgid "Automatic entry"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. module: account
8196 #: help:account.account,reconcile:0
8197 msgid ""
8198 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8199 msgstr ""
8200
8201 #. module: account
8202 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8203 msgid "Inverted Analytic Balance -"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. module: account
8207 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
8208 msgid ""
8209 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
8210 msgstr ""
8211
8212 #. module: account
8213 #: view:account.analytic.line:0
8214 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
8215 msgid "Analytic Entries"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. module: account
8219 #: view:account.analytic.account:0
8220 msgid "Associated Partner"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. module: account
8224 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
8225 #, python-format
8226 msgid "You must first select a partner !"
8227 msgstr "Du må først vælge en partner"
8228
8229 #. module: account
8230 #: field:account.invoice,comment:0
8231 msgid "Additional Information"
8232 msgstr "Yderligere information"
8233
8234 #. module: account
8235 #: field:account.invoice.report,residual:0
8236 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
8237 msgid "Total Residual"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. module: account
8241 #: view:account.bank.statement:0
8242 msgid "Opening Cash Control"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. module: account
8246 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8247 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8248 msgid "Invoice's state is Open"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. module: account
8252 #: view:account.analytic.account:0
8253 #: view:account.bank.statement:0
8254 #: field:account.bank.statement,state:0
8255 #: field:account.entries.report,move_state:0
8256 #: view:account.fiscalyear:0
8257 #: field:account.fiscalyear,state:0
8258 #: view:account.invoice:0
8259 #: field:account.invoice,state:0
8260 #: view:account.invoice.report:0
8261 #: field:account.journal.period,state:0
8262 #: field:account.move,state:0
8263 #: view:account.move.line:0
8264 #: field:account.move.line,state:0
8265 #: field:account.period,state:0
8266 #: view:account.subscription:0
8267 #: field:account.subscription,state:0
8268 #: field:report.invoice.created,state:0
8269 msgid "Status"
8270 msgstr "Status"
8271
8272 #. module: account
8273 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8274 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8275 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
8276 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
8277 msgid "Cost Ledger"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. module: account
8281 #: view:account.config.settings:0
8282 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
8283 msgstr ""
8284
8285 #. module: account
8286 #: view:account.invoice:0
8287 msgid "Proforma"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. module: account
8291 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8292 msgid "J.C. /Move name"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. module: account
8296 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
8297 msgid ""
8298 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8299 "computing the next taxes."
8300 msgstr ""
8301 "Vælg: Hvis afgiftsbeløbet, skal indgå i beregningsgrundlaget for beregning "
8302 "af de følgende afgifter"
8303
8304 #. module: account
8305 #: code:addons/account/account.py:3196
8306 #, python-format
8307 msgid "Purchase Refund Journal"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. module: account
8311 #: code:addons/account/account.py:1333
8312 #, python-format
8313 msgid "Please define a sequence on the journal."
8314 msgstr ""
8315
8316 #. module: account
8317 #: help:account.tax.template,amount:0
8318 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8319 msgstr ""
8320
8321 #. module: account
8322 #: view:account.analytic.account:0
8323 msgid "Current Accounts"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. module: account
8327 #: view:account.invoice.report:0
8328 msgid "Group by Invoice Date"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. module: account
8332 #: help:account.journal,user_id:0
8333 msgid "The user responsible for this journal"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. module: account
8337 #: help:account.config.settings,module_account_followup:0
8338 msgid ""
8339 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
8340 "recalls.\n"
8341 "                This installs the module account_followup."
8342 msgstr ""
8343
8344 #. module: account
8345 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
8346 #: view:account.bank.statement:0
8347 #: field:account.bank.statement,period_id:0
8348 #: view:account.entries.report:0
8349 #: field:account.entries.report,period_id:0
8350 #: view:account.fiscalyear:0
8351 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8352 #: view:account.invoice:0
8353 #: view:account.invoice.report:0
8354 #: field:account.journal.period,period_id:0
8355 #: report:account.journal.period.print:0
8356 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8357 #: view:account.move:0
8358 #: field:account.move,period_id:0
8359 #: view:account.move.line:0
8360 #: field:account.move.line,period_id:0
8361 #: view:account.period:0
8362 #: field:account.subscription,period_nbr:0
8363 #: field:account.tax.chart,period_id:0
8364 #: field:account.treasury.report,period_id:0
8365 #: field:validate.account.move,period_id:0
8366 msgid "Period"
8367 msgstr "Periode"
8368
8369 #. module: account
8370 #: help:account.account,adjusted_balance:0
8371 msgid ""
8372 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
8373 "currency for this account."
8374 msgstr ""
8375
8376 #. module: account
8377 #: report:account.invoice:0
8378 msgid "Net Total:"
8379 msgstr "Net Total:"
8380
8381 #. module: account
8382 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
8383 #, python-format
8384 msgid "Select a starting and an ending period."
8385 msgstr ""
8386
8387 #. module: account
8388 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
8389 msgid "Next invoice number"
8390 msgstr ""
8391
8392 #. module: account
8393 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
8394 msgid "Generic Reporting"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. module: account
8398 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
8399 msgid "Write-Off Journal"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. module: account
8403 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
8404 msgid "Income Category Account"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. module: account
8408 #: field:account.account,adjusted_balance:0
8409 msgid "Adjusted Balance"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. module: account
8413 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
8414 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
8415 msgid "Fiscal Position Templates"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. module: account
8419 #: view:account.entries.report:0
8420 msgid "Int.Type"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. module: account
8424 #: field:account.move.line,tax_amount:0
8425 msgid "Tax/Base Amount"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. module: account
8429 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
8430 msgid ""
8431 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
8432 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
8433 msgstr ""
8434
8435 #. module: account
8436 #: report:account.invoice:0
8437 msgid "Tel. :"
8438 msgstr "Tel:"
8439
8440 #. module: account
8441 #: field:account.account,company_currency_id:0
8442 msgid "Company Currency"
8443 msgstr "Firma valuta"
8444
8445 #. module: account
8446 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8447 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8448 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8449 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8450 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8451 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8452 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8453 #: view:account.config.settings:0
8454 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8455 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8456 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8457 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8458 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8459 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8460 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
8461 msgid "Chart of Account"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. module: account
8465 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
8466 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
8467 msgid "Payment"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. module: account
8471 #: view:account.automatic.reconcile:0
8472 msgid "Reconciliation Result"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. module: account
8476 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
8477 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
8478 msgid "Ending Balance"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. module: account
8482 #: field:account.journal,centralisation:0
8483 msgid "Centralized Counterpart"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. module: account
8487 #: help:account.move.line,blocked:0
8488 msgid ""
8489 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
8490 "associated partner"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. module: account
8494 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
8495 #: view:account.move.line.reconcile:0
8496 msgid "Partial Reconcile"
8497 msgstr "Delvis afstemning"
8498
8499 #. module: account
8500 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
8501 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. module: account
8505 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
8506 msgid "Account Common Report"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. module: account
8510 #: view:account.invoice.refund:0
8511 msgid ""
8512 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
8513 "                                    one. The credit note will be created, "
8514 "validated and reconciled\n"
8515 "                                    with the current invoice. A new, draft, "
8516 "invoice will be created \n"
8517 "                                    so that you can edit it."
8518 msgstr ""
8519
8520 #. module: account
8521 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
8522 msgid "Automatic import of the bank sta"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. module: account
8526 #: code:addons/account/account_invoice.py:381
8527 #, python-format
8528 msgid "Unknown Error!"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. module: account
8532 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
8533 msgid "Move bank reconcile"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. module: account
8537 #: view:account.config.settings:0
8538 msgid "Apply"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. module: account
8542 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
8543 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
8544 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
8545 msgid "Account Types"
8546 msgstr "Kontotyper"
8547
8548 #. module: account
8549 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
8550 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. module: account
8554 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
8555 #, python-format
8556 msgid ""
8557 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
8558 "Controls' on the related journal."
8559 msgstr ""
8560
8561 #. module: account
8562 #: field:account.account.type,report_type:0
8563 msgid "P&L / BS Category"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. module: account
8567 #: view:account.automatic.reconcile:0
8568 #: view:account.move:0
8569 #: view:account.move.line:0
8570 #: view:account.move.line.reconcile:0
8571 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8572 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
8573 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
8574 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
8575 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
8576 #, python-format
8577 msgid "Reconciliation"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. module: account
8581 #: view:account.tax.template:0
8582 msgid "Keep empty to use the income account"
8583 msgstr ""
8584
8585 #. module: account
8586 #: view:account.invoice:0
8587 msgid ""
8588 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
8589 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
8590 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
8591 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
8592 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
8593 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
8594 msgstr ""
8595
8596 #. module: account
8597 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
8598 msgid ""
8599 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8600 "                Click to add a journal.\n"
8601 "              </p><p>\n"
8602 "                A journal is used to record transactions of all accounting "
8603 "data\n"
8604 "                related to the day-to-day business.\n"
8605 "              </p><p>\n"
8606 "                A typical company may use one journal per payment method "
8607 "(cash,\n"
8608 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
8609 "journal\n"
8610 "                and one for miscellaneous information.\n"
8611 "              </p>\n"
8612 "            "
8613 msgstr ""
8614
8615 #. module: account
8616 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
8617 msgid "Fiscalyear Close state"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. module: account
8621 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
8622 msgid "Refund Journal"
8623 msgstr ""
8624
8625 #. module: account
8626 #: report:account.account.balance:0
8627 #: report:account.central.journal:0
8628 #: report:account.general.journal:0
8629 #: report:account.general.ledger:0
8630 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8631 #: report:account.partner.balance:0
8632 msgid "Filter By"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. module: account
8636 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
8637 #, python-format
8638 msgid ""
8639 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
8640 msgstr ""
8641
8642 #. module: account
8643 #: view:account.entries.report:0
8644 #: view:board.board:0
8645 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
8646 msgid "Company Analysis"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. module: account
8650 #: help:account.invoice,account_id:0
8651 msgid "The partner account used for this invoice."
8652 msgstr ""
8653
8654 #. module: account
8655 #: code:addons/account/account.py:3391
8656 #, python-format
8657 msgid "Tax %.2f%%"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. module: account
8661 #: field:account.tax.code,parent_id:0
8662 #: view:account.tax.code.template:0
8663 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
8664 msgid "Parent Code"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. module: account
8668 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
8669 msgid "Payment Term Line"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. module: account
8673 #: code:addons/account/account.py:3194
8674 #, python-format
8675 msgid "Purchase Journal"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. module: account
8679 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
8680 msgid "Subtotal"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. module: account
8684 #: view:account.vat.declaration:0
8685 msgid "Print Tax Statement"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. module: account
8689 #: view:account.model.line:0
8690 msgid "Journal Entry Model Line"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. module: account
8694 #: view:account.invoice:0
8695 #: field:account.invoice,date_due:0
8696 #: view:account.invoice.report:0
8697 #: field:account.invoice.report,date_due:0
8698 #: field:report.invoice.created,date_due:0
8699 msgid "Due Date"
8700 msgstr "Forfaldsdato"
8701
8702 #. module: account
8703 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
8704 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
8705 msgid "Suppliers"
8706 msgstr ""
8707
8708 #. module: account
8709 #: view:account.journal:0
8710 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. module: account
8714 #: help:account.move.line,amount_residual:0
8715 msgid ""
8716 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
8717 "in the company currency."
8718 msgstr ""
8719
8720 #. module: account
8721 #: view:account.tax.code:0
8722 msgid "Statistics"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. module: account
8726 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
8727 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
8728 msgid "From"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. module: account
8732 #: help:accounting.report,debit_credit:0
8733 msgid ""
8734 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
8735 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
8736 "doing a comparison."
8737 msgstr ""
8738
8739 #. module: account
8740 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
8741 msgid "Fiscalyear Close"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. module: account
8745 #: sql_constraint:account.account:0
8746 msgid "The code of the account must be unique per company !"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. module: account
8750 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
8751 #: help:product.template,property_account_expense:0
8752 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
8753 msgstr ""
8754
8755 #. module: account
8756 #: view:account.invoice:0
8757 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
8758 msgid "Unpaid Invoices"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. module: account
8762 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
8763 msgid "Debit amount"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. module: account
8767 #: view:account.aged.trial.balance:0
8768 #: view:account.analytic.balance:0
8769 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8770 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
8771 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8772 #: view:account.analytic.journal.report:0
8773 #: view:account.common.report:0
8774 #: view:account.invoice:0
8775 msgid "Print"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. module: account
8779 #: view:account.period.close:0
8780 msgid "Are you sure?"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. module: account
8784 #: view:account.journal:0
8785 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. module: account
8789 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
8790 msgid "Sales tax (%)"
8791 msgstr ""
8792
8793 #. module: account
8794 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
8795 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
8796 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
8797 msgid "Chart of Analytic Accounts"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. module: account
8801 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
8802 msgid ""
8803 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8804 "                Click to define a new recurring entry.\n"
8805 "              </p><p>\n"
8806 "                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
8807 "specific\n"
8808 "                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
8809 "an\n"
8810 "                agreement with a customer or a supplier. You can create "
8811 "such\n"
8812 "                entries to automate the postings in the system.\n"
8813 "              </p>\n"
8814 "            "
8815 msgstr ""
8816
8817 #. module: account
8818 #: view:account.journal:0
8819 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
8820 msgid "Miscellaneous"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. module: account
8824 #: help:res.partner,debit:0
8825 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
8826 msgstr ""
8827
8828 #. module: account
8829 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
8830 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
8831 msgid "Analytic Costs"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. module: account
8835 #: field:account.analytic.journal,name:0
8836 #: report:account.general.journal:0
8837 #: field:account.journal,name:0
8838 msgid "Journal Name"
8839 msgstr ""
8840
8841 #. module: account
8842 #: code:addons/account/account_move_line.py:829
8843 #, python-format
8844 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
8845 msgstr ""
8846
8847 #. module: account
8848 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
8849 msgid "Smallest Text"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. module: account
8853 #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
8854 msgid ""
8855 "This allows you to check writing and printing.\n"
8856 "                This installs the module account_check_writing."
8857 msgstr ""
8858
8859 #. module: account
8860 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
8861 msgid "Invoicing & Payments"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. module: account
8865 #: help:account.invoice,internal_number:0
8866 msgid ""
8867 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
8868 "created."
8869 msgstr ""
8870
8871 #. module: account
8872 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
8873 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
8874 msgid "Expense"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. module: account
8878 #: help:account.chart,fiscalyear:0
8879 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
8880 msgstr ""
8881
8882 #. module: account
8883 #: help:account.move.line,amount_currency:0
8884 msgid ""
8885 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
8886 "entry."
8887 msgstr ""
8888
8889 #. module: account
8890 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
8891 #, python-format
8892 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
8893 msgstr ""
8894
8895 #. module: account
8896 #: report:account.analytic.account.journal:0
8897 #: field:account.bank.statement,currency:0
8898 #: report:account.central.journal:0
8899 #: view:account.entries.report:0
8900 #: field:account.entries.report,currency_id:0
8901 #: report:account.general.journal:0
8902 #: report:account.general.ledger:0
8903 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8904 #: field:account.invoice,currency_id:0
8905 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
8906 #: field:account.journal,currency:0
8907 #: report:account.journal.period.print:0
8908 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8909 #: field:account.model.line,currency_id:0
8910 #: view:account.move:0
8911 #: view:account.move.line:0
8912 #: field:account.move.line,currency_id:0
8913 #: report:account.third_party_ledger:0
8914 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8915 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
8916 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
8917 #: field:report.account.sales,currency_id:0
8918 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
8919 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
8920 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
8921 #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
8922 msgid "Currency"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. module: account
8926 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8927 msgid ""
8928 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
8929 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8930 "current invoice."
8931 msgstr ""
8932
8933 #. module: account
8934 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
8935 msgid ""
8936 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
8937 msgstr ""
8938
8939 #. module: account
8940 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
8941 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
8942 msgstr ""
8943
8944 #. module: account
8945 #: view:account.entries.report:0
8946 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
8947 msgid "Reconciled entries"
8948 msgstr ""
8949
8950 #. module: account
8951 #: code:addons/account/account.py:2334
8952 #, python-format
8953 msgid "Wrong model !"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. module: account
8957 #: view:account.tax.code.template:0
8958 #: view:account.tax.template:0
8959 msgid "Tax Template"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. module: account
8963 #: field:account.invoice.refund,period:0
8964 msgid "Force period"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. module: account
8968 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
8969 msgid "Print Account Partner Balance"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. module: account
8973 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
8974 #, python-format
8975 msgid ""
8976 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
8977 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
8978 "%s."
8979 msgstr ""
8980
8981 #. module: account
8982 #: help:account.financial.report,sign:0
8983 msgid ""
8984 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
8985 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
8986 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
8987 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
8988 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
8989 msgstr ""
8990
8991 #. module: account
8992 #: field:res.partner,contract_ids:0
8993 msgid "Contracts"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. module: account
8997 #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
8998 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
8999 #: field:account.financial.report,balance:0
9000 #: field:account.financial.report,credit:0
9001 #: field:account.financial.report,debit:0
9002 msgid "unknown"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. module: account
9006 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
9007 #: code:addons/account/account.py:3198
9008 #, python-format
9009 msgid "Opening Entries Journal"
9010 msgstr ""
9011
9012 #. module: account
9013 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
9014 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
9015 msgstr ""
9016
9017 #. module: account
9018 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
9019 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
9020 msgid "Is a Follower"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. module: account
9024 #: view:account.move:0
9025 #: field:account.move,narration:0
9026 #: field:account.move.line,narration:0
9027 msgid "Internal Note"
9028 msgstr ""
9029
9030 #. module: account
9031 #: constraint:account.account:0
9032 msgid ""
9033 "Configuration Error!\n"
9034 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9035 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9036 msgstr ""
9037
9038 #. module: account
9039 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
9040 msgid "Company has a fiscal year"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. module: account
9044 #: help:account.tax,child_depend:0
9045 #: help:account.tax.template,child_depend:0
9046 msgid ""
9047 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9048 "than on the total amount."
9049 msgstr ""
9050
9051 #. module: account
9052 #: code:addons/account/account.py:634
9053 #, python-format
9054 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9055 msgstr ""
9056
9057 #. module: account
9058 #: selection:account.tax,applicable_type:0
9059 msgid "Given by Python Code"
9060 msgstr ""
9061
9062 #. module: account
9063 #: field:account.analytic.journal,code:0
9064 msgid "Journal Code"
9065 msgstr ""
9066
9067 #. module: account
9068 #: view:account.invoice:0
9069 #: field:account.move.line,amount_residual:0
9070 msgid "Residual Amount"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. module: account
9074 #: field:account.invoice,move_lines:0
9075 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
9076 msgid "Entry Lines"
9077 msgstr ""
9078
9079 #. module: account
9080 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
9081 msgid "Open Journal"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. module: account
9085 #: report:account.analytic.account.journal:0
9086 msgid "KI"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. module: account
9090 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9091 #: report:account.analytic.account.journal:0
9092 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9093 msgid "Period from"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. module: account
9097 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
9098 msgid "Unit of Currency"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. module: account
9102 #: code:addons/account/account.py:3195
9103 #, python-format
9104 msgid "Sales Refund Journal"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. module: account
9108 #: view:account.move:0
9109 #: view:account.move.line:0
9110 msgid "Information"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. module: account
9114 #: view:account.invoice.confirm:0
9115 msgid ""
9116 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9117 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9118 "                        number and journal items will be created in your "
9119 "chart\n"
9120 "                        of accounts."
9121 msgstr ""
9122
9123 #. module: account
9124 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
9125 msgid "Registered payment"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. module: account
9129 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
9130 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
9131 msgstr ""
9132
9133 #. module: account
9134 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
9135 msgid "Purchase refund journal"
9136 msgstr ""
9137
9138 #. module: account
9139 #: view:account.analytic.line:0
9140 msgid "Product Information"
9141 msgstr ""
9142
9143 #. module: account
9144 #: report:account.analytic.account.journal:0
9145 #: view:account.move:0
9146 #: view:account.move.line:0
9147 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
9148 msgid "Analytic"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. module: account
9152 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
9153 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
9154 msgid "Create Invoice"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. module: account
9158 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
9159 msgid "Configure Accounting Data"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. module: account
9163 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
9164 msgid "Purchase Tax(%)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. module: account
9168 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
9169 #, python-format
9170 msgid "Please create some invoice lines."
9171 msgstr ""
9172
9173 #. module: account
9174 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
9175 #, python-format
9176 msgid ""
9177 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9178 "payment method '%s'."
9179 msgstr ""
9180
9181 #. module: account
9182 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
9183 msgid "Display Detail"
9184 msgstr ""
9185
9186 #. module: account
9187 #: code:addons/account/account.py:3203
9188 #, python-format
9189 msgid "SCNJ"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. module: account
9193 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
9194 msgid ""
9195 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9196 "accounts. These generate draft invoices."
9197 msgstr ""
9198
9199 #. module: account
9200 #: view:account.analytic.line:0
9201 #: view:analytic.entries.report:0
9202 msgid "My Entries"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. module: account
9206 #: help:account.invoice,state:0
9207 msgid ""
9208 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9209 "Invoice.             \n"
9210 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9211 "an invoice number.             \n"
9212 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9213 "generated.Its in open status till user does not pay invoice.             \n"
9214 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9215 "related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
9216 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9217 msgstr ""
9218
9219 #. module: account
9220 #: field:account.period,date_stop:0
9221 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
9222 msgid "End of Period"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. module: account
9226 #: field:account.account,financial_report_ids:0
9227 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
9228 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
9229 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
9230 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
9231 msgid "Financial Reports"
9232 msgstr ""
9233
9234 #. module: account
9235 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
9236 msgid "Liability View"
9237 msgstr ""
9238
9239 #. module: account
9240 #: report:account.account.balance:0
9241 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
9242 #: field:account.balance.report,period_from:0
9243 #: report:account.central.journal:0
9244 #: field:account.central.journal,period_from:0
9245 #: field:account.common.account.report,period_from:0
9246 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
9247 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
9248 #: field:account.common.report,period_from:0
9249 #: report:account.general.journal:0
9250 #: field:account.general.journal,period_from:0
9251 #: report:account.general.ledger:0
9252 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9253 #: report:account.partner.balance:0
9254 #: field:account.partner.balance,period_from:0
9255 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
9256 #: field:account.print.journal,period_from:0
9257 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
9258 #: report:account.third_party_ledger:0
9259 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9260 #: report:account.vat.declaration:0
9261 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
9262 #: field:accounting.report,period_from:0
9263 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
9264 msgid "Start Period"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. module: account
9268 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
9269 msgid "Central Journal"
9270 msgstr ""
9271
9272 #. module: account
9273 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9274 msgid "Analysis Direction"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. module: account
9278 #: field:res.partner,ref_companies:0
9279 msgid "Companies that refers to partner"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. module: account
9283 #: view:account.invoice:0
9284 msgid "Ask Refund"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. module: account
9288 #: view:account.move.line:0
9289 msgid "Total credit"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. module: account
9293 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
9294 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
9295 msgstr ""
9296
9297 #. module: account
9298 #: field:account.subscription,period_total:0
9299 msgid "Number of Periods"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. module: account
9303 #: report:account.overdue:0
9304 msgid "Document: Customer account statement"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. module: account
9308 #: view:account.account.template:0
9309 msgid "Receivale Accounts"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. module: account
9313 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
9314 msgid "Supplier credit note sequence"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. module: account
9318 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9319 #, python-format
9320 msgid "Invoice is already reconciled."
9321 msgstr ""
9322
9323 #. module: account
9324 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
9325 msgid ""
9326 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
9327 "                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
9328 "payment mechanisms, and\n"
9329 "                    * provide a more efficient way to manage invoice "
9330 "payments.\n"
9331 "                This installs the module account_payment."
9332 msgstr ""
9333
9334 #. module: account
9335 #: xsl:account.transfer:0
9336 msgid "Document"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. module: account
9340 #: view:account.chart.template:0
9341 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
9342 msgid "Receivable Account"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. module: account
9346 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
9347 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
9348 #, python-format
9349 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
9350 msgstr ""
9351
9352 #. module: account
9353 #: field:account.account,balance:0
9354 #: report:account.account.balance:0
9355 #: selection:account.account.type,close_method:0
9356 #: report:account.analytic.account.balance:0
9357 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9358 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9359 #: report:account.central.journal:0
9360 #: field:account.entries.report,balance:0
9361 #: report:account.general.journal:0
9362 #: report:account.general.ledger:0
9363 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9364 #: field:account.invoice,residual:0
9365 #: field:account.move.line,balance:0
9366 #: report:account.partner.balance:0
9367 #: selection:account.payment.term.line,value:0
9368 #: selection:account.tax,type:0
9369 #: selection:account.tax.template,type:0
9370 #: report:account.third_party_ledger:0
9371 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9372 #: field:account.treasury.report,balance:0
9373 #: field:report.account.receivable,balance:0
9374 #: field:report.aged.receivable,balance:0
9375 msgid "Balance"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. module: account
9379 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
9380 msgid "Manually or automatically entered in the system"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. module: account
9384 #: report:account.account.balance:0
9385 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9386 msgid "Display Account"
9387 msgstr ""
9388
9389 #. module: account
9390 #: selection:account.account,type:0
9391 #: selection:account.account.template,type:0
9392 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
9393 #: selection:account.entries.report,type:0
9394 msgid "Payable"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. module: account
9398 #: view:board.board:0
9399 msgid "Account Board"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. module: account
9403 #: view:account.model:0
9404 #: field:account.model,legend:0
9405 msgid "Legend"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. module: account
9409 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
9410 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
9411 msgstr ""
9412
9413 #. module: account
9414 #: view:account.fiscalyear.close:0
9415 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. module: account
9419 #: report:account.third_party_ledger:0
9420 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9421 msgid "Filters By"
9422 msgstr ""
9423
9424 #. module: account
9425 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
9426 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
9427 msgid "Number of Units"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. module: account
9431 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
9432 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
9433 msgid "Manual entry"
9434 msgstr ""
9435
9436 #. module: account
9437 #: report:account.general.ledger:0
9438 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9439 #: report:account.journal.period.print:0
9440 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9441 #: view:account.move:0
9442 #: view:account.move.line:0
9443 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
9444 msgid "Move"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. module: account
9448 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
9449 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
9450 #, python-format
9451 msgid "Invalid Action!"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. module: account
9455 #: view:account.bank.statement:0
9456 msgid "Date / Period"
9457 msgstr ""
9458
9459 #. module: account
9460 #: report:account.central.journal:0
9461 msgid "A/C No."
9462 msgstr ""
9463
9464 #. module: account
9465 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
9466 msgid "Bank statements"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. module: account
9470 #: constraint:account.period:0
9471 msgid ""
9472 "Error!\n"
9473 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
9474 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
9475 msgstr ""
9476
9477 #. module: account
9478 #: report:account.overdue:0
9479 msgid "There is nothing due with this customer."
9480 msgstr ""
9481
9482 #. module: account
9483 #: help:account.tax,account_paid_id:0
9484 msgid ""
9485 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
9486 "refunds. Leave empty to use the expense account."
9487 msgstr ""
9488
9489 #. module: account
9490 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
9491 msgid ""
9492 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
9493 msgstr ""
9494
9495 #. module: account
9496 #: report:account.invoice:0
9497 msgid "Source"
9498 msgstr ""
9499
9500 #. module: account
9501 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9502 msgid "Date of the day"
9503 msgstr ""
9504
9505 #. module: account
9506 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
9507 #, python-format
9508 msgid ""
9509 "You have to define the bank account\n"
9510 "in the journal definition for reconciliation."
9511 msgstr ""
9512
9513 #. module: account
9514 #: help:account.journal,sequence_id:0
9515 msgid ""
9516 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
9517 "entries of this journal."
9518 msgstr ""
9519
9520 #. module: account
9521 #: field:account.invoice,sent:0
9522 msgid "Sent"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. module: account
9526 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
9527 msgid "Common Report"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. module: account
9531 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
9532 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
9533 msgid "Default sale tax"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. module: account
9537 #: report:account.overdue:0
9538 msgid "Balance :"
9539 msgstr ""
9540
9541 #. module: account
9542 #: code:addons/account/account.py:1587
9543 #, python-format
9544 msgid "Cannot create moves for different companies."
9545 msgstr ""
9546
9547 #. module: account
9548 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
9549 msgid "Periodic Processing"
9550 msgstr ""
9551
9552 #. module: account
9553 #: view:account.invoice.report:0
9554 msgid "Customer And Supplier Invoices"
9555 msgstr ""
9556
9557 #. module: account
9558 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
9559 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
9560 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
9561 msgid "Payment entries"
9562 msgstr ""
9563
9564 #. module: account
9565 #: selection:account.entries.report,month:0
9566 #: selection:account.invoice.report,month:0
9567 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9568 #: selection:report.account.sales,month:0
9569 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9570 msgid "July"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. module: account
9574 #: view:account.account:0
9575 msgid "Chart of accounts"
9576 msgstr "Kontoplan"
9577
9578 #. module: account
9579 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
9580 msgid "Subscription"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. module: account
9584 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
9585 msgid "Account Analytic Balance"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. module: account
9589 #: report:account.account.balance:0
9590 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9591 #: field:account.balance.report,period_to:0
9592 #: report:account.central.journal:0
9593 #: field:account.central.journal,period_to:0
9594 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9595 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9596 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9597 #: field:account.common.report,period_to:0
9598 #: report:account.general.journal:0
9599 #: field:account.general.journal,period_to:0
9600 #: report:account.general.ledger:0
9601 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9602 #: report:account.partner.balance:0
9603 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9604 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9605 #: field:account.print.journal,period_to:0
9606 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9607 #: report:account.third_party_ledger:0
9608 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9609 #: report:account.vat.declaration:0
9610 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9611 #: field:accounting.report,period_to:0
9612 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
9613 msgid "End Period"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. module: account
9617 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
9618 msgid "Expense View"
9619 msgstr ""
9620
9621 #. module: account
9622 #: field:account.move.line,date_maturity:0
9623 msgid "Due date"
9624 msgstr ""
9625
9626 #. module: account
9627 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
9628 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
9629 msgid "Immediate Payment"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. module: account
9633 #: code:addons/account/account.py:1502
9634 #, python-format
9635 msgid " Centralisation"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. module: account
9639 #: help:account.journal,type:0
9640 msgid ""
9641 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
9642 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
9643 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
9644 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
9645 "fiscal years."
9646 msgstr ""
9647
9648 #. module: account
9649 #: view:account.subscription:0
9650 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
9651 msgid "Account Subscription"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. module: account
9655 #: report:account.overdue:0
9656 msgid "Maturity date"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. module: account
9660 #: view:account.subscription:0
9661 msgid "Entry Subscription"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. module: account
9665 #: report:account.account.balance:0
9666 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
9667 #: field:account.balance.report,date_from:0
9668 #: report:account.central.journal:0
9669 #: field:account.central.journal,date_from:0
9670 #: field:account.common.account.report,date_from:0
9671 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
9672 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
9673 #: field:account.common.report,date_from:0
9674 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
9675 #: report:account.general.journal:0
9676 #: field:account.general.journal,date_from:0
9677 #: report:account.general.ledger:0
9678 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9679 #: field:account.installer,date_start:0
9680 #: report:account.partner.balance:0
9681 #: field:account.partner.balance,date_from:0
9682 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
9683 #: field:account.print.journal,date_from:0
9684 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
9685 #: field:account.subscription,date_start:0
9686 #: report:account.third_party_ledger:0
9687 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9688 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
9689 #: field:accounting.report,date_from:0
9690 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
9691 msgid "Start Date"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. module: account
9695 #: help:account.invoice,reconciled:0
9696 msgid ""
9697 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
9698 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
9699 msgstr ""
9700
9701 #. module: account
9702 #: view:account.invoice:0
9703 #: view:account.invoice.report:0
9704 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
9705 msgid "Draft Invoices"
9706 msgstr ""
9707
9708 #. module: account
9709 #: view:cash.box.in:0
9710 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
9711 msgid "Put Money In"
9712 msgstr ""
9713
9714 #. module: account
9715 #: selection:account.account.type,close_method:0
9716 #: view:account.entries.report:0
9717 #: view:account.move.line:0
9718 msgid "Unreconciled"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. module: account
9722 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
9723 #, python-format
9724 msgid "Bad total !"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. module: account
9728 #: field:account.journal,sequence_id:0
9729 msgid "Entry Sequence"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. module: account
9733 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
9734 msgid ""
9735 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
9736 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
9737 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
9738 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
9739 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
9740 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
9741 "want to lock this period for tax related calculation."
9742 msgstr ""
9743
9744 #. module: account
9745 #: view:account.analytic.account:0
9746 msgid "Pending"
9747 msgstr ""
9748
9749 #. module: account
9750 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9751 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9752 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. module: account
9756 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
9757 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
9758 msgid "From analytic accounts"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. module: account
9762 #: view:account.installer:0
9763 msgid "Configure your Fiscal Year"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. module: account
9767 #: field:account.period,name:0
9768 msgid "Period Name"
9769 msgstr ""
9770
9771 #. module: account
9772 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9773 #, python-format
9774 msgid ""
9775 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
9776 "or 'Done' state."
9777 msgstr ""
9778
9779 #. module: account
9780 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9781 msgid "Code/Date"
9782 msgstr ""
9783
9784 #. module: account
9785 #: view:account.bank.statement:0
9786 #: view:account.move:0
9787 #: view:account.move.line:0
9788 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
9789 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
9790 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
9791 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
9792 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
9793 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
9794 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
9795 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
9796 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
9797 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
9798 msgid "Journal Items"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. module: account
9802 #: view:accounting.report:0
9803 msgid "Comparison"
9804 msgstr ""
9805
9806 #. module: account
9807 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
9808 #, python-format
9809 msgid ""
9810 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
9811 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
9812 "%s."
9813 msgstr ""
9814
9815 #. module: account
9816 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
9817 msgid ""
9818 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
9819 "                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
9820 "                the project managers can set the planned amount on each "
9821 "analytic account.\n"
9822 "                This installs the module account_budget."
9823 msgstr ""
9824
9825 #. module: account
9826 #: field:account.bank.statement.line,name:0
9827 msgid "OBI"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. module: account
9831 #: help:res.partner,property_account_payable:0
9832 msgid ""
9833 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
9834 "for the current partner"
9835 msgstr ""
9836
9837 #. module: account
9838 #: field:account.period,special:0
9839 msgid "Opening/Closing Period"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. module: account
9843 #: field:account.account,currency_id:0
9844 #: field:account.account.template,currency_id:0
9845 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
9846 msgid "Secondary Currency"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. module: account
9850 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
9851 msgid "Validate Account Move"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. module: account
9855 #: field:account.account,credit:0
9856 #: report:account.account.balance:0
9857 #: report:account.analytic.account.balance:0
9858 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9859 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9860 #: report:account.central.journal:0
9861 #: field:account.entries.report,credit:0
9862 #: report:account.general.journal:0
9863 #: report:account.general.ledger:0
9864 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9865 #: report:account.journal.period.print:0
9866 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9867 #: field:account.model.line,credit:0
9868 #: field:account.move.line,credit:0
9869 #: report:account.partner.balance:0
9870 #: report:account.third_party_ledger:0
9871 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9872 #: field:account.treasury.report,credit:0
9873 #: report:account.vat.declaration:0
9874 #: field:report.account.receivable,credit:0
9875 msgid "Credit"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. module: account
9879 #: view:account.invoice:0
9880 msgid "Draft Invoice "
9881 msgstr ""
9882
9883 #. module: account
9884 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
9885 msgid "General Journals"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. module: account
9889 #: view:account.model:0
9890 msgid "Journal Entry Model"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. module: account
9894 #: code:addons/account/account.py:1073
9895 #, python-format
9896 msgid "Start period should precede then end period."
9897 msgstr ""
9898
9899 #. module: account
9900 #: field:account.invoice,number:0
9901 #: field:account.move,name:0
9902 msgid "Number"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. module: account
9906 #: report:account.analytic.account.journal:0
9907 #: selection:account.analytic.journal,type:0
9908 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
9909 #: selection:account.journal,type:0
9910 msgid "General"
9911 msgstr ""
9912
9913 #. module: account
9914 #: view:account.invoice.report:0
9915 #: field:account.invoice.report,price_total:0
9916 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
9917 msgid "Total Without Tax"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. module: account
9921 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
9922 #: selection:account.balance.report,filter:0
9923 #: selection:account.central.journal,filter:0
9924 #: view:account.chart:0
9925 #: selection:account.common.account.report,filter:0
9926 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
9927 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
9928 #: view:account.common.report:0
9929 #: selection:account.common.report,filter:0
9930 #: field:account.config.settings,period:0
9931 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
9932 #: selection:account.general.journal,filter:0
9933 #: field:account.installer,period:0
9934 #: selection:account.partner.balance,filter:0
9935 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
9936 #: view:account.print.journal:0
9937 #: selection:account.print.journal,filter:0
9938 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
9939 #: report:account.vat.declaration:0
9940 #: view:account.vat.declaration:0
9941 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
9942 #: view:accounting.report:0
9943 #: selection:accounting.report,filter:0
9944 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
9945 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
9946 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
9947 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
9948 msgid "Periods"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. module: account
9952 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
9953 msgid "Currency Rate"
9954 msgstr ""
9955
9956 #. module: account
9957 #: field:account.account,tax_ids:0
9958 #: view:account.account.template:0
9959 #: field:account.account.template,tax_ids:0
9960 #: view:account.chart.template:0
9961 msgid "Default Taxes"
9962 msgstr ""
9963
9964 #. module: account
9965 #: selection:account.entries.report,month:0
9966 #: selection:account.invoice.report,month:0
9967 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9968 #: selection:report.account.sales,month:0
9969 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9970 msgid "April"
9971 msgstr ""
9972
9973 #. module: account
9974 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
9975 msgid "Profit (Loss) to report"
9976 msgstr ""
9977
9978 #. module: account
9979 #: code:addons/account/account_invoice.py:379
9980 #, python-format
9981 msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
9982 msgstr ""
9983
9984 #. module: account
9985 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
9986 msgid "Open for Reconciliation"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. module: account
9990 #: field:account.account,parent_left:0
9991 msgid "Parent Left"
9992 msgstr ""
9993
9994 #. module: account
9995 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
9996 msgid "Title 2 (bold)"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. module: account
10000 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
10001 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
10002 msgid "Supplier Invoices"
10003 msgstr ""
10004
10005 #. module: account
10006 #: view:account.analytic.line:0
10007 #: field:account.analytic.line,product_id:0
10008 #: view:account.entries.report:0
10009 #: field:account.entries.report,product_id:0
10010 #: field:account.invoice.line,product_id:0
10011 #: view:account.invoice.report:0
10012 #: field:account.invoice.report,product_id:0
10013 #: field:account.move.line,product_id:0
10014 #: view:analytic.entries.report:0
10015 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
10016 #: field:report.account.sales,product_id:0
10017 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
10018 msgid "Product"
10019 msgstr ""
10020
10021 #. module: account
10022 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
10023 msgid ""
10024 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10025 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10026 "of original entry to a ledger book."
10027 msgstr ""
10028
10029 #. module: account
10030 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
10031 msgid "Account period"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. module: account
10035 #: view:account.subscription:0
10036 msgid "Remove Lines"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. module: account
10040 #: selection:account.account,type:0
10041 #: selection:account.account.template,type:0
10042 #: selection:account.entries.report,type:0
10043 msgid "Regular"
10044 msgstr ""
10045
10046 #. module: account
10047 #: view:account.account:0
10048 #: field:account.account,type:0
10049 #: view:account.account.template:0
10050 #: field:account.account.template,type:0
10051 #: field:account.entries.report,type:0
10052 msgid "Internal Type"
10053 msgstr ""
10054
10055 #. module: account
10056 #: field:account.subscription.generate,date:0
10057 msgid "Generate Entries Before"
10058 msgstr ""
10059
10060 #. module: account
10061 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
10062 msgid "Running Subscriptions"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. module: account
10066 #: view:account.analytic.balance:0
10067 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
10068 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
10069 #: view:account.analytic.journal.report:0
10070 msgid "Select Period"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. module: account
10074 #: view:account.entries.report:0
10075 #: selection:account.entries.report,move_state:0
10076 #: view:account.move:0
10077 #: selection:account.move,state:0
10078 #: view:account.move.line:0
10079 msgid "Posted"
10080 msgstr ""
10081
10082 #. module: account
10083 #: report:account.account.balance:0
10084 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
10085 #: field:account.balance.report,date_to:0
10086 #: report:account.central.journal:0
10087 #: field:account.central.journal,date_to:0
10088 #: field:account.common.account.report,date_to:0
10089 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
10090 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
10091 #: field:account.common.report,date_to:0
10092 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
10093 #: report:account.general.journal:0
10094 #: field:account.general.journal,date_to:0
10095 #: report:account.general.ledger:0
10096 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10097 #: field:account.installer,date_stop:0
10098 #: report:account.partner.balance:0
10099 #: field:account.partner.balance,date_to:0
10100 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
10101 #: field:account.print.journal,date_to:0
10102 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
10103 #: report:account.third_party_ledger:0
10104 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10105 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
10106 #: field:accounting.report,date_to:0
10107 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
10108 msgid "End Date"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. module: account
10112 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
10113 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
10114 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
10115 msgid "Cancel Opening Entries"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. module: account
10119 #: field:account.payment.term.line,days2:0
10120 msgid "Day of the Month"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. module: account
10124 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
10125 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
10126 msgid "Tax Source"
10127 msgstr ""
10128
10129 #. module: account
10130 #: view:ir.sequence:0
10131 msgid "Fiscal Year Sequences"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. module: account
10135 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
10136 msgid "No detail"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. module: account
10140 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
10141 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
10142 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
10143 msgid "Unrealized Gain or Loss"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. module: account
10147 #: view:account.move:0
10148 #: view:account.move.line:0
10149 msgid "States"
10150 msgstr ""
10151
10152 #. module: account
10153 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
10154 #: help:product.template,property_account_income:0
10155 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10156 msgstr ""
10157
10158 #. module: account
10159 #: field:account.invoice,check_total:0
10160 msgid "Verification Total"
10161 msgstr ""
10162
10163 #. module: account
10164 #: report:account.analytic.account.balance:0
10165 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10166 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10167 #: view:account.analytic.line:0
10168 #: field:account.invoice,amount_total:0
10169 #: field:report.account.sales,amount_total:0
10170 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
10171 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
10172 msgid "Total"
10173 msgstr ""
10174
10175 #. module: account
10176 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
10177 #, python-format
10178 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10179 msgstr ""
10180
10181 #. module: account
10182 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
10183 msgid "Refund Tax Analytic Account"
10184 msgstr ""
10185
10186 #. module: account
10187 #: view:account.move.bank.reconcile:0
10188 msgid "Open for Bank Reconciliation"
10189 msgstr "Åben bank afstemning"
10190
10191 #. module: account
10192 #: field:account.account,company_id:0
10193 #: report:account.account.balance:0
10194 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
10195 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
10196 #: field:account.balance.report,company_id:0
10197 #: field:account.bank.statement,company_id:0
10198 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
10199 #: field:account.central.journal,company_id:0
10200 #: field:account.common.account.report,company_id:0
10201 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
10202 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
10203 #: field:account.common.report,company_id:0
10204 #: field:account.config.settings,company_id:0
10205 #: view:account.entries.report:0
10206 #: field:account.entries.report,company_id:0
10207 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
10208 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
10209 #: report:account.general.journal:0
10210 #: field:account.general.journal,company_id:0
10211 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10212 #: field:account.installer,company_id:0
10213 #: field:account.invoice,company_id:0
10214 #: field:account.invoice.line,company_id:0
10215 #: view:account.invoice.report:0
10216 #: field:account.invoice.report,company_id:0
10217 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
10218 #: field:account.journal,company_id:0
10219 #: field:account.journal.period,company_id:0
10220 #: report:account.journal.period.print:0
10221 #: field:account.model,company_id:0
10222 #: field:account.move,company_id:0
10223 #: field:account.move.line,company_id:0
10224 #: field:account.partner.balance,company_id:0
10225 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
10226 #: field:account.period,company_id:0
10227 #: field:account.print.journal,company_id:0
10228 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
10229 #: field:account.tax,company_id:0
10230 #: field:account.tax.code,company_id:0
10231 #: field:account.treasury.report,company_id:0
10232 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
10233 #: field:accounting.report,company_id:0
10234 #: view:analytic.entries.report:0
10235 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
10236 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
10237 msgid "Company"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. module: account
10241 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
10242 msgid "Define Recurring Entries"
10243 msgstr ""
10244
10245 #. module: account
10246 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
10247 msgid "Date Maturity"
10248 msgstr ""
10249
10250 #. module: account
10251 #: field:account.invoice.refund,description:0
10252 #: field:cash.box.in,name:0
10253 #: field:cash.box.out,name:0
10254 msgid "Reason"
10255 msgstr ""
10256
10257 #. module: account
10258 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
10259 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
10260 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
10261 #, python-format
10262 msgid "Unreconciled Entries"
10263 msgstr ""
10264
10265 #. module: account
10266 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
10267 msgid ""
10268 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
10269 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
10270 "processed."
10271 msgstr ""
10272
10273 #. module: account
10274 #: view:account.fiscalyear:0
10275 msgid "Create Monthly Periods"
10276 msgstr ""
10277
10278 #. module: account
10279 #: field:account.tax.code.template,sign:0
10280 msgid "Sign For Parent"
10281 msgstr ""
10282
10283 #. module: account
10284 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
10285 msgid "Trial Balance Report"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. module: account
10289 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
10290 msgid "Draft statements"
10291 msgstr ""
10292
10293 #. module: account
10294 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
10295 msgid ""
10296 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
10297 msgstr ""
10298
10299 #. module: account
10300 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
10301 msgid "Empty Accounts ? "
10302 msgstr ""
10303
10304 #. module: account
10305 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
10306 msgid ""
10307 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
10308 "are linked to those transactions because they will not be disable"
10309 msgstr ""
10310
10311 #. module: account
10312 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
10313 #, python-format
10314 msgid "Unable to change tax!"
10315 msgstr ""
10316
10317 #. module: account
10318 #: constraint:account.bank.statement:0
10319 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
10320 msgstr ""
10321
10322 #. module: account
10323 #: view:account.invoice:0
10324 msgid "Invoice lines"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. module: account
10328 #: field:account.chart,period_to:0
10329 msgid "End period"
10330 msgstr ""
10331
10332 #. module: account
10333 #: sql_constraint:account.journal:0
10334 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
10335 msgstr ""
10336
10337 #. module: account
10338 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
10339 msgid ""
10340 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
10341 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
10342 "reports and so, match this analysis to your needs."
10343 msgstr ""
10344
10345 #. module: account
10346 #: view:account.partner.reconcile.process:0
10347 msgid "Go to Next Partner"
10348 msgstr ""
10349
10350 #. module: account
10351 #: view:account.automatic.reconcile:0
10352 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
10353 msgid "Write-Off Move"
10354 msgstr ""
10355
10356 #. module: account
10357 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
10358 msgid "Invoice's state is Done"
10359 msgstr ""
10360
10361 #. module: account
10362 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
10363 msgid "Manage customer payment follow-ups"
10364 msgstr ""
10365
10366 #. module: account
10367 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
10368 msgid "Report of the Sales by Account"
10369 msgstr ""
10370
10371 #. module: account
10372 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
10373 msgid "Accounts Fiscal Position"
10374 msgstr ""
10375
10376 #. module: account
10377 #: report:account.invoice:0
10378 #: view:account.invoice:0
10379 #: selection:account.invoice,type:0
10380 #: selection:account.invoice.report,type:0
10381 #: code:addons/account/account_invoice.py:1158
10382 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
10383 #: selection:report.invoice.created,type:0
10384 #, python-format
10385 msgid "Supplier Invoice"
10386 msgstr ""
10387
10388 #. module: account
10389 #: field:account.account,debit:0
10390 #: report:account.account.balance:0
10391 #: report:account.analytic.account.balance:0
10392 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10393 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10394 #: report:account.central.journal:0
10395 #: field:account.entries.report,debit:0
10396 #: report:account.general.journal:0
10397 #: report:account.general.ledger:0
10398 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10399 #: report:account.journal.period.print:0
10400 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10401 #: field:account.model.line,debit:0
10402 #: field:account.move.line,debit:0
10403 #: report:account.partner.balance:0
10404 #: report:account.third_party_ledger:0
10405 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10406 #: field:account.treasury.report,debit:0
10407 #: report:account.vat.declaration:0
10408 #: field:report.account.receivable,debit:0
10409 msgid "Debit"
10410 msgstr ""
10411
10412 #. module: account
10413 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10414 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
10415 msgstr ""
10416
10417 #. module: account
10418 #: view:account.invoice:0
10419 #: field:account.invoice,invoice_line:0
10420 msgid "Invoice Lines"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. module: account
10424 #: help:account.model.line,quantity:0
10425 msgid "The optional quantity on entries."
10426 msgstr ""
10427
10428 #. module: account
10429 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
10430 msgid "Reconciled transactions"
10431 msgstr ""
10432
10433 #. module: account
10434 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
10435 msgid "Receivable accounts"
10436 msgstr ""
10437
10438 #. module: account
10439 #: code:addons/account/account_move_line.py:783
10440 #, python-format
10441 msgid "Already reconciled."
10442 msgstr ""
10443
10444 #. module: account
10445 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
10446 msgid "Partner Payment Term"
10447 msgstr "Partners betalings betingelse"
10448
10449 #. module: account
10450 #: field:temp.range,name:0
10451 msgid "Range"
10452 msgstr ""
10453
10454 #. module: account
10455 #: view:account.analytic.line:0
10456 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
10457 msgstr ""
10458
10459 #. module: account
10460 #: help:account.account,type:0
10461 msgid ""
10462 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
10463 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
10464 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
10465 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
10466 "computations), closed for depreciated accounts."
10467 msgstr ""
10468
10469 #. module: account
10470 #: report:account.account.balance:0
10471 #: selection:account.balance.report,display_account:0
10472 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
10473 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10474 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
10475 msgid "With movements"
10476 msgstr ""
10477
10478 #. module: account
10479 #: view:account.tax.code.template:0
10480 msgid "Account Tax Code Template"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. module: account
10484 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
10485 msgid "Manually"
10486 msgstr ""
10487
10488 #. module: account
10489 #: help:account.move,balance:0
10490 msgid ""
10491 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
10492 msgstr ""
10493
10494 #. module: account
10495 #: selection:account.entries.report,month:0
10496 #: selection:account.invoice.report,month:0
10497 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10498 #: selection:report.account.sales,month:0
10499 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10500 msgid "December"
10501 msgstr ""
10502
10503 #. module: account
10504 #: view:account.invoice.report:0
10505 msgid "Group by month of Invoice Date"
10506 msgstr ""
10507
10508 #. module: account
10509 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
10510 #, python-format
10511 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
10512 msgstr ""
10513
10514 #. module: account
10515 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
10516 #: view:report.aged.receivable:0
10517 msgid "Aged Receivable"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. module: account
10521 #: field:account.tax,applicable_type:0
10522 msgid "Applicability"
10523 msgstr ""
10524
10525 #. module: account
10526 #: help:account.move.line,currency_id:0
10527 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
10528 msgstr ""
10529
10530 #. module: account
10531 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
10532 msgid ""
10533 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
10534 msgstr ""
10535
10536 #. module: account
10537 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
10538 msgid "Billing"
10539 msgstr ""
10540
10541 #. module: account
10542 #: view:account.account:0
10543 #: view:account.analytic.account:0
10544 msgid "Parent Account"
10545 msgstr ""
10546
10547 #. module: account
10548 #: view:report.account.receivable:0
10549 msgid "Accounts by Type"
10550 msgstr ""
10551
10552 #. module: account
10553 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
10554 msgid "Account Analytic Chart"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. module: account
10558 #: help:account.invoice,residual:0
10559 msgid "Remaining amount due."
10560 msgstr ""
10561
10562 #. module: account
10563 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
10564 msgid "Entries Sorted by"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. module: account
10568 #: code:addons/account/account_invoice.py:1546
10569 #, python-format
10570 msgid ""
10571 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
10572 "the product."
10573 msgstr ""
10574
10575 #. module: account
10576 #: view:account.fiscal.position:0
10577 #: view:account.fiscal.position.template:0
10578 msgid "Accounts Mapping"
10579 msgstr ""
10580
10581 #. module: account
10582 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
10583 msgid ""
10584 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10585 "                Click to define a new tax code.\n"
10586 "              </p><p>\n"
10587 "                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
10588 "fill\n"
10589 "                in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
10590 "the\n"
10591 "                tax structure and each tax computation will be registered "
10592 "in\n"
10593 "                one or several tax code.\n"
10594 "              </p>\n"
10595 "            "
10596 msgstr ""
10597
10598 #. module: account
10599 #: selection:account.entries.report,month:0
10600 #: selection:account.invoice.report,month:0
10601 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10602 #: selection:report.account.sales,month:0
10603 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10604 msgid "November"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. module: account
10608 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
10609 msgid ""
10610 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10611 "                Select the period and the journal you want to fill.\n"
10612 "              </p><p>\n"
10613 "                This view can be used by accountants in order to quickly "
10614 "record\n"
10615 "                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
10616 "invoice,\n"
10617 "                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
10618 "                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
10619 "                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
10620 "              </p>\n"
10621 "            "
10622 msgstr ""
10623
10624 #. module: account
10625 #: help:account.invoice.line,account_id:0
10626 msgid "The income or expense account related to the selected product."
10627 msgstr ""
10628
10629 #. module: account
10630 #: view:account.config.settings:0
10631 msgid "Install more chart templates"
10632 msgstr ""
10633
10634 #. module: account
10635 #: report:account.general.journal:0
10636 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
10637 msgid "General Journal"
10638 msgstr ""
10639
10640 #. module: account
10641 #: view:account.invoice:0
10642 msgid "Search Invoice"
10643 msgstr ""
10644
10645 #. module: account
10646 #: report:account.invoice:0
10647 #: view:account.invoice:0
10648 #: view:account.invoice.report:0
10649 #: code:addons/account/account_invoice.py:1159
10650 #, python-format
10651 msgid "Refund"
10652 msgstr ""
10653
10654 #. module: account
10655 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
10656 msgid "Bank Accounts"
10657 msgstr ""
10658
10659 #. module: account
10660 #: field:res.partner,credit:0
10661 msgid "Total Receivable"
10662 msgstr ""
10663
10664 #. module: account
10665 #: view:account.move.line:0
10666 msgid "General Information"
10667 msgstr ""
10668
10669 #. module: account
10670 #: view:account.move:0
10671 #: view:account.move.line:0
10672 msgid "Accounting Documents"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. module: account
10676 #: code:addons/account/account.py:641
10677 #, python-format
10678 msgid ""
10679 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
10680 "supplier."
10681 msgstr ""
10682
10683 #. module: account
10684 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
10685 msgid "Validate Account Move Lines"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. module: account
10689 #: help:res.partner,property_account_position:0
10690 msgid ""
10691 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
10692 msgstr ""
10693
10694 #. module: account
10695 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
10696 msgid "Invoice's state is Done."
10697 msgstr ""
10698
10699 #. module: account
10700 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
10701 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
10702 msgstr ""
10703
10704 #. module: account
10705 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
10706 #, python-format
10707 msgid "New currency is not configured properly."
10708 msgstr ""
10709
10710 #. module: account
10711 #: view:account.account.template:0
10712 msgid "Search Account Templates"
10713 msgstr ""
10714
10715 #. module: account
10716 #: view:account.invoice.tax:0
10717 msgid "Manual Invoice Taxes"
10718 msgstr ""
10719
10720 #. module: account
10721 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
10722 #, python-format
10723 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
10724 msgstr ""
10725
10726 #. module: account
10727 #: field:account.account,parent_right:0
10728 msgid "Parent Right"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. module: account
10732 #. openerp-web
10733 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
10734 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
10735 #, python-format
10736 msgid "Never"
10737 msgstr ""
10738
10739 #. module: account
10740 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
10741 msgid "account.addtmpl.wizard"
10742 msgstr ""
10743
10744 #. module: account
10745 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
10746 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
10747 #: report:account.partner.balance:0
10748 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
10749 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
10750 #: report:account.third_party_ledger:0
10751 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10752 msgid "Partner's"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. module: account
10756 #: field:account.account,note:0
10757 msgid "Internal Notes"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. module: account
10761 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
10762 #: view:ir.sequence:0
10763 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
10764 msgid "Fiscal Years"
10765 msgstr ""
10766
10767 #. module: account
10768 #: help:account.analytic.journal,active:0
10769 msgid ""
10770 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
10771 "journal without removing it."
10772 msgstr ""
10773
10774 #. module: account
10775 #: field:account.analytic.line,ref:0
10776 msgid "Ref."
10777 msgstr ""
10778
10779 #. module: account
10780 #: field:account.use.model,model:0
10781 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
10782 msgid "Account Model"
10783 msgstr ""
10784
10785 #. module: account
10786 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
10787 #, python-format
10788 msgid "Loss"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. module: account
10792 #: selection:account.entries.report,month:0
10793 #: selection:account.invoice.report,month:0
10794 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10795 #: selection:report.account.sales,month:0
10796 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10797 msgid "February"
10798 msgstr ""
10799
10800 #. module: account
10801 #: view:account.bank.statement:0
10802 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
10803 msgid "Closing Unit Numbers"
10804 msgstr ""
10805
10806 #. module: account
10807 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
10808 #: view:account.chart.template:0
10809 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
10810 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
10811 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
10812 msgid "Bank Account"
10813 msgstr ""
10814
10815 #. module: account
10816 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
10817 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
10818 msgid "Account Central Journal"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. module: account
10822 #: report:account.overdue:0
10823 msgid "Maturity"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. module: account
10827 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10828 msgid "Future"
10829 msgstr ""
10830
10831 #. module: account
10832 #: view:account.move.line:0
10833 msgid "Search Journal Items"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. module: account
10837 #: help:account.tax,base_sign:0
10838 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
10839 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
10840 #: help:account.tax,tax_sign:0
10841 #: help:account.tax.template,base_sign:0
10842 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
10843 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
10844 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
10845 msgid "Usually 1 or -1."
10846 msgstr ""
10847
10848 #. module: account
10849 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
10850 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. module: account
10854 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
10855 msgid "Expense Account on Product Template"
10856 msgstr ""
10857
10858 #. module: account
10859 #: field:res.partner,property_payment_term:0
10860 msgid "Customer Payment Term"
10861 msgstr ""
10862
10863 #. module: account
10864 #: help:accounting.report,label_filter:0
10865 msgid ""
10866 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
10867 "given comparison filter."
10868 msgstr ""
10869
10870 #. module: account
10871 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
10872 msgid "Round per line"
10873 msgstr ""
10874
10875 #. module: account
10876 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
10877 msgid ""
10878 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
10879 "in its currency (maybe different of the company currency)."
10880 msgstr ""
10881
10882 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
10883 #~ msgstr "Ubetalte leverandør fakturaer."
10884
10885 #~ msgid "Print Taxes Report"
10886 #~ msgstr "Udskriv skatte rapporter"
10887
10888 #~ msgid "Confirm draft invoices"
10889 #~ msgstr "Bekræft udkast til fakturaer"
10890
10891 #, python-format
10892 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
10893 #~ msgstr "Ingen Periode fundet på faktura!"
10894
10895 #, python-format
10896 #~ msgid ""
10897 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
10898 #~ "The real total does not match the computed total."
10899 #~ msgstr ""
10900 #~ "Kontroller prisen på fakturaen!\n"
10901 #~ "Den rigtige total er ikke samme som den beregnede total."
10902
10903 #~ msgid "Origin"
10904 #~ msgstr "Oprindelse"
10905
10906 #~ msgid "Account Num."
10907 #~ msgstr "Konto nummer."
10908
10909 #~ msgid "Description on invoices"
10910 #~ msgstr "Beskrivelse på Faktura"
10911
10912 #, python-format
10913 #~ msgid "No period found !"
10914 #~ msgstr "Ingen periode fundet!"
10915
10916 #~ msgid "Total entries"
10917 #~ msgstr "Totale posteringe"
10918
10919 #~ msgid "Negative"
10920 #~ msgstr "Negativ"
10921
10922 #, python-format
10923 #~ msgid "Supplier invoice"
10924 #~ msgstr "Leverandør faktura"
10925
10926 #~ msgid "Line"
10927 #~ msgstr "Linje"
10928
10929 #~ msgid "Printing Date"
10930 #~ msgstr "Udskrivnings dato"
10931
10932 #~ msgid "J.C. or Move name"
10933 #~ msgstr "J.C eller flyt navn"
10934
10935 #~ msgid "Open for bank reconciliation"
10936 #~ msgstr "Åben bank afstemning"
10937
10938 #~ msgid "Contact"
10939 #~ msgstr "Kontaktperson"
10940
10941 #~ msgid "St."
10942 #~ msgstr "St."
10943
10944 #~ msgid "Field Name"
10945 #~ msgstr "Feltnavn"
10946
10947 #~ msgid "Can be draft or validated"
10948 #~ msgstr "Kan være udkast eller valideret"
10949
10950 #~ msgid "Partner account"
10951 #~ msgstr "Partner konto"
10952
10953 #~ msgid "Partial Payment"
10954 #~ msgstr "Delbetaling"
10955
10956 #~ msgid "Bank Reconciliation"
10957 #~ msgstr "Bank afstemning"
10958
10959 #~ msgid "6"
10960 #~ msgstr "6"
10961
10962 #~ msgid "Cancel Invoice"
10963 #~ msgstr "Annuller Faktura"
10964
10965 #, python-format
10966 #~ msgid "No Data Available"
10967 #~ msgstr "Ingen data tilgængelig"
10968
10969 #~ msgid "Required"
10970 #~ msgstr "Påkrævet"
10971
10972 #~ msgid "Fiscal Year to Open"
10973 #~ msgstr "Regnskabsår der skal åbnes"
10974
10975 #~ msgid "Printing Date :"
10976 #~ msgstr "Udskrifts dato:"
10977
10978 #~ msgid "analytic Invoice"
10979 #~ msgstr "analyse Faktura"
10980
10981 #~ msgid "Grand total"
10982 #~ msgstr "Grand total"
10983
10984 #~ msgid "UoM"
10985 #~ msgstr "UoM"
10986
10987 #~ msgid "New Supplier Invoice"
10988 #~ msgstr "Ny leverandør faktura"
10989
10990 #, python-format
10991 #~ msgid "You must select accounts to reconcile"
10992 #~ msgstr "Vælg konto for afstemning"
10993
10994 #~ msgid "Voucher Nb"
10995 #~ msgstr "Kupon No"
10996
10997 #~ msgid "Amount paid"
10998 #~ msgstr "Beløb betalt"
10999
11000 #~ msgid "Bank account"
11001 #~ msgstr "Bank konto"
11002
11003 #~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
11004 #~ msgstr "Er du sikker på du vil afslutte regnskabsåret ?"
11005
11006 #~ msgid "Bank Receipt"
11007 #~ msgstr "Bank kvittering"
11008
11009 #~ msgid "Invoice import"
11010 #~ msgstr "Faktura import"
11011
11012 #, python-format
11013 #~ msgid ""
11014 #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
11015 #~ msgstr ""
11016 #~ "Den forventede balance (%.2f) er forskellig fra den beregnede. (%.2f)"
11017
11018 #~ msgid "Value"
11019 #~ msgstr "Værdi"
11020
11021 #~ msgid "Line Name"
11022 #~ msgstr "Linie navn"
11023
11024 #~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
11025 #~ msgstr "Vælg fakturaer, du ønsker at betale og administrere"
11026
11027 #, python-format
11028 #~ msgid ""
11029 #~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
11030 #~ "can just change some non important fields !"
11031 #~ msgstr ""
11032 #~ "Du kan ikke foretage denne ændring på en bekræftet post! Bemærk, at du kun "
11033 #~ "kan ændre nogle ikke vigtige detaljer!"
11034
11035 #~ msgid "Display History"
11036 #~ msgstr "Vis historik"
11037
11038 #~ msgid "Customer Credit"
11039 #~ msgstr "Kunde krediter"
11040
11041 #~ msgid "        Start date"
11042 #~ msgstr "        Start dato"
11043
11044 #~ msgid "Display accounts "
11045 #~ msgstr "Vis kontoer "
11046
11047 #~ msgid "Invoice Movement"
11048 #~ msgstr "Faktura bevægelser"
11049
11050 #~ msgid "Positive"
11051 #~ msgstr "Positiv"
11052
11053 #~ msgid "Partner Ref."
11054 #~ msgstr "Partner Ref."
11055
11056 #~ msgid "VAT"
11057 #~ msgstr "Moms"
11058
11059 #~ msgid "Total quantity"
11060 #~ msgstr "Total antal"
11061
11062 #~ msgid "Third party"
11063 #~ msgstr "Tredie part"
11064
11065 #~ msgid "Select Message"
11066 #~ msgstr "Vælg besked"
11067
11068 #~ msgid "Charts of Account"
11069 #~ msgstr "Diagrammer af kontoen"
11070
11071 #~ msgid "All Analytic Entries"
11072 #~ msgstr "Alle analytiske poster"
11073
11074 #~ msgid "Periodical Processing"
11075 #~ msgstr "Periode behandling"
11076
11077 #~ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
11078 #~ msgstr "Fejl! Varigheden af den periode(r) er ugyldige. "
11079
11080 #~ msgid "Display accounts"
11081 #~ msgstr "Vis kontoer"
11082
11083 #~ msgid "Other Configuration"
11084 #~ msgstr "Andre indstillinger"
11085
11086 #~ msgid "Account currency"
11087 #~ msgstr "Konto møntfod"
11088
11089 #~ msgid "Voucher Management"
11090 #~ msgstr "Bilagshåndtering"
11091
11092 #, python-format
11093 #~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
11094 #~ msgstr "Definer venligst sekvensen på faktura journalen"
11095
11096 #~ msgid ""
11097 #~ "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
11098 #~ "loss in a single document"
11099 #~ msgstr ""
11100 #~ "Profit og Tab rapporten giver dig et overblik af din virksomheds profit og "
11101 #~ "tab i et enkelt dokument."
11102
11103 #, python-format
11104 #~ msgid ""
11105 #~ "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
11106 #~ "Partner."
11107 #~ msgstr "Du kan ikke fjerne/deaktivere en konto som er tilknyttet en kontakt."
11108
11109 #~ msgid "Accounting Entries-"
11110 #~ msgstr "Posteringer"
11111
11112 #~ msgid "Accounting Properties"
11113 #~ msgstr "Regnskab, egenskaber"
11114
11115 #~ msgid "Accounting Dashboard"
11116 #~ msgstr "Regnskab, overblik"
11117
11118 #~ msgid "State"
11119 #~ msgstr "Tilstand"
11120
11121 #~ msgid "last month"
11122 #~ msgstr "sidste måned"