2c5cecb298dca3c398bca19aac5e1e219062b3ea
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Morten Schou <ms@msteknik.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
19
20 #. module: account
21 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
22 msgid "System payment"
23 msgstr "Systembetaling"
24
25 #. module: account
26 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
27 msgid ""
28 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
29 msgstr ""
30 "En konto's finansielle/skattemæssige position kan kan angives én gang på "
31 "samme konto."
32
33 #. module: account
34 #: help:account.tax.code,sequence:0
35 msgid ""
36 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
37 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
38 msgstr ""
39
40 #. module: account
41 #: view:res.partner:0
42 msgid "the parent company"
43 msgstr "Moderselskab"
44
45 #. module: account
46 #: view:account.move.reconcile:0
47 msgid "Journal Entry Reconcile"
48 msgstr "Afstem kasseklade"
49
50 #. module: account
51 #: view:account.account:0
52 #: view:account.bank.statement:0
53 #: view:account.move.line:0
54 msgid "Account Statistics"
55 msgstr "Konto statistikker"
56
57 #. module: account
58 #: view:account.invoice:0
59 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
60 msgstr "Proforma/Åbne/Betalte faktura"
61
62 #. module: account
63 #: field:report.invoice.created,residual:0
64 msgid "Residual"
65 msgstr "Resterende"
66
67 #. module: account
68 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
69 #, python-format
70 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
71 msgstr ""
72
73 #. module: account
74 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
75 msgid "Aged Receivable Till Today"
76 msgstr ""
77
78 #. module: account
79 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
80 msgid "Import from invoice or payment"
81 msgstr "Importér fra faktura eller betaling"
82
83 #. module: account
84 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
85 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
86 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
87 #, python-format
88 msgid "Bad Account!"
89 msgstr "Forkert konto!"
90
91 #. module: account
92 #: view:account.move:0
93 #: view:account.move.line:0
94 msgid "Total Debit"
95 msgstr "Total Debet"
96
97 #. module: account
98 #: constraint:account.account.template:0
99 msgid ""
100 "Error!\n"
101 "You cannot create recursive account templates."
102 msgstr ""
103 "Fejl!\n"
104 "Du kan ikke oprette rekursiv konto skabelon."
105
106 #. module: account
107 #. openerp-web
108 #: view:account.automatic.reconcile:0
109 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
110 #: view:account.move.line.reconcile:0
111 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
112 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
113 #, python-format
114 msgid "Reconcile"
115 msgstr "Afstem"
116
117 #. module: account
118 #: field:account.bank.statement,name:0
119 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
120 #: field:account.entries.report,ref:0
121 #: field:account.move,ref:0
122 #: field:account.move.line,ref:0
123 #: field:account.subscription,ref:0
124 #: xsl:account.transfer:0
125 #: field:cash.box.in,ref:0
126 msgid "Reference"
127 msgstr "Henvisning"
128
129 #. module: account
130 #: help:account.payment.term,active:0
131 msgid ""
132 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
133 "term without removing it."
134 msgstr ""
135 "Hvis det aktive felt sættes til falsk, kan du skjule betalings betingelse "
136 "uden at slette den."
137
138 #. module: account
139 #: code:addons/account/account.py:641
140 #: code:addons/account/account.py:686
141 #: code:addons/account/account.py:781
142 #: code:addons/account/account.py:1058
143 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
144 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
145 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
146 #: code:addons/account/account_invoice.py:1545
147 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
148 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
149 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
150 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
151 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
152 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
153 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
154 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
155 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
156 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
157 #, python-format
158 msgid "Warning!"
159 msgstr "Advarsel!"
160
161 #. module: account
162 #: code:addons/account/account.py:3197
163 #, python-format
164 msgid "Miscellaneous Journal"
165 msgstr "Diverse journal"
166
167 #. module: account
168 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
169 #, python-format
170 msgid ""
171 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
172 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
173 "Entries'."
174 msgstr ""
175
176 #. module: account
177 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
178 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
179 msgid "Account Source"
180 msgstr "Kontokilde"
181
182 #. module: account
183 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
184 msgid ""
185 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
186 "                Click to add a fiscal period.\n"
187 "              </p><p>\n"
188 "                An accounting period typically is a month or a quarter. It\n"
189 "                usually corresponds to the periods of the tax declaration.\n"
190 "              </p>\n"
191 "            "
192 msgstr ""
193 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
194 "                Klik for at oprette en bogførings periode.\n"
195 "              </p><p>\n"
196 "                En bogførings periode er typisk en måned eller et kvartal. "
197 "Den\n"
198 "                defineres normalt svarende til samme længde som en "
199 "momsafregnings periode.\n"
200 "              </p>\n"
201 "            "
202
203 #. module: account
204 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
205 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
206 msgstr "Fakturaer oprettet inden for de sidste 15 dage"
207
208 #. module: account
209 #: field:accounting.report,label_filter:0
210 msgid "Column Label"
211 msgstr "Kolonne navn"
212
213 #. module: account
214 #: help:account.config.settings,code_digits:0
215 msgid "No. of digits to use for account code"
216 msgstr "Antal cifre som bruges til konto kode"
217
218 #. module: account
219 #: help:account.analytic.journal,type:0
220 msgid ""
221 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
222 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
223 "journal of the same type."
224 msgstr ""
225 "Angiver typen på den analytiske journal. Når det er påkrævet for at danne "
226 "analytiske posteringer, søger OpenERP efter en matchende journal af samme "
227 "type."
228
229 #. module: account
230 #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0
231 msgid ""
232 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
233 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
234 "on the invoice tax lines by default."
235 msgstr ""
236 "Angiver den analyse konto som bruges standard på fakturaens momslinier. "
237 "Efterlad tom hvis du ikke ønsker et standard forslag på analyse konto."
238
239 #. module: account
240 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
241 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
242 msgid "Tax Templates"
243 msgstr "Moms skabelon"
244
245 #. module: account
246 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
247 msgid "Move line reconcile select"
248 msgstr ""
249
250 #. module: account
251 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
252 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
253 msgstr "Konto posteringer danner grundlag for afstemningen"
254
255 #. module: account
256 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
257 msgid "Belgian Reports"
258 msgstr "Belgiske rapporter"
259
260 #. module: account
261 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
262 msgid "Validated"
263 msgstr "Valideret"
264
265 #. module: account
266 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
267 msgid "Income View"
268 msgstr "Indtægt visning"
269
270 #. module: account
271 #: help:account.account,user_type:0
272 msgid ""
273 "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
274 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
275 "entries."
276 msgstr ""
277
278 #. module: account
279 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
280 msgid "Next credit note number"
281 msgstr "Næste kredit nota nummer"
282
283 #. module: account
284 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
285 msgid ""
286 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
287 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
288 "                This installs the module account_voucher."
289 msgstr ""
290
291 #. module: account
292 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
293 msgid "Manual Recurring"
294 msgstr "Manuel gentagelse"
295
296 #. module: account
297 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
298 msgid "Allow write off"
299 msgstr "Slå skrivning fra"
300
301 #. module: account
302 #: view:account.analytic.chart:0
303 msgid "Select the Period for Analysis"
304 msgstr "Vælg analyse periode"
305
306 #. module: account
307 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
308 msgid ""
309 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
310 "                Click to create a customer refund. \n"
311 "              </p><p>\n"
312 "                A refund is a document that credits an invoice completely "
313 "or\n"
314 "                partially.\n"
315 "              </p><p>\n"
316 "                Instead of manually creating a customer refund, you\n"
317 "                can generate it directly from the related customer invoice.\n"
318 "              </p>\n"
319 "            "
320 msgstr ""
321
322 #. module: account
323 #: help:account.installer,charts:0
324 msgid ""
325 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
326 "accounting needs of your company based on your country."
327 msgstr ""
328 "Installerer lokal kontoplan, der passer så godt som muligt til jeres firmas "
329 "behov, baseret på land."
330
331 #. module: account
332 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
333 msgid "Account Unreconcile"
334 msgstr ""
335
336 #. module: account
337 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
338 msgid "Budget management"
339 msgstr "Budget opsætning"
340
341 #. module: account
342 #: view:product.template:0
343 msgid "Purchase Properties"
344 msgstr "Indkøb egenskaber"
345
346 #. module: account
347 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
348 msgid ""
349 "You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
350 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
351 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
352 msgstr ""
353
354 #. module: account
355 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
356 msgid "Allow multi currencies"
357 msgstr "Tillad flere valutaer"
358
359 #. module: account
360 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
361 #, python-format
362 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
363 msgstr ""
364
365 #. module: account
366 #: selection:account.entries.report,month:0
367 #: selection:account.invoice.report,month:0
368 #: selection:analytic.entries.report,month:0
369 #: selection:report.account.sales,month:0
370 #: selection:report.account_type.sales,month:0
371 msgid "June"
372 msgstr "Juni"
373
374 #. module: account
375 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
376 #, python-format
377 msgid "You must select accounts to reconcile."
378 msgstr "Du skal vælge konti til afstemning"
379
380 #. module: account
381 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
382 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
383 msgstr "Giver dig mulighed for at bruge analytisk bogføring"
384
385 #. module: account
386 #: view:account.invoice:0
387 #: field:account.invoice,user_id:0
388 #: view:account.invoice.report:0
389 #: field:account.invoice.report,user_id:0
390 msgid "Salesperson"
391 msgstr "Sælger"
392
393 #. module: account
394 #: view:account.bank.statement:0
395 #: view:account.invoice:0
396 msgid "Responsible"
397 msgstr "Ansvarlig"
398
399 #. module: account
400 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
401 msgid "account.bank.accounts.wizard"
402 msgstr ""
403
404 #. module: account
405 #: field:account.move.line,date_created:0
406 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
407 msgid "Creation date"
408 msgstr "Dato for oprettelse"
409
410 #. module: account
411 #: view:account.invoice:0
412 msgid "Cancel Invoice"
413 msgstr "Annuller Faktura"
414
415 #. module: account
416 #: selection:account.journal,type:0
417 msgid "Purchase Refund"
418 msgstr "Indkøb Kreditnota"
419
420 #. module: account
421 #: selection:account.journal,type:0
422 msgid "Opening/Closing Situation"
423 msgstr ""
424
425 #. module: account
426 #: help:account.journal,currency:0
427 msgid "The currency used to enter statement"
428 msgstr ""
429
430 #. module: account
431 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
432 msgid "Default Debit Account"
433 msgstr "Standard Debit konto"
434
435 #. module: account
436 #: view:account.move:0
437 #: view:account.move.line:0
438 msgid "Total Credit"
439 msgstr "Total kredit"
440
441 #. module: account
442 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
443 msgid ""
444 "This allows you to manage the assets owned by a company or a person.\n"
445 "                It keeps track of the depreciation occurred on those assets, "
446 "and creates account move for those depreciation lines.\n"
447 "                This installs the module account_asset. If you do not check "
448 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
449 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
450 msgstr ""
451
452 #. module: account
453 #: help:account.bank.statement.line,name:0
454 msgid "Originator to Beneficiary Information"
455 msgstr ""
456
457 #. module: account
458 #. openerp-web
459 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
460 #, python-format
461 msgid "Period :"
462 msgstr "Periode:"
463
464 #. module: account
465 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
466 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
467 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
468 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
469 msgid "Chart Template"
470 msgstr ""
471
472 #. module: account
473 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
474 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
475 msgstr ""
476
477 #. module: account
478 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
479 msgid ""
480 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
481 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
482 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
483 "select 'Round globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
484 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
485 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
486 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
487 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
488 msgstr ""
489
490 #. module: account
491 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
492 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
493 msgstr ""
494
495 #. module: account
496 #: help:account.model.line,amount_currency:0
497 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
498 msgstr "Det beløb udtrykt i anden valgfri valuta."
499
500 #. module: account
501 #: view:account.journal:0
502 msgid "Available Coins"
503 msgstr "Tilgængelige mønter"
504
505 #. module: account
506 #: field:accounting.report,enable_filter:0
507 msgid "Enable Comparison"
508 msgstr "Aktiver sammenligning"
509
510 #. module: account
511 #: view:account.analytic.line:0
512 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
513 #: view:account.bank.statement:0
514 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
515 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
516 #: report:account.central.journal:0
517 #: view:account.entries.report:0
518 #: field:account.entries.report,journal_id:0
519 #: view:account.invoice:0
520 #: field:account.invoice,journal_id:0
521 #: view:account.invoice.report:0
522 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
523 #: view:account.journal:0
524 #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
525 #: field:account.journal.period,journal_id:0
526 #: report:account.journal.period.print:0
527 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
528 #: view:account.model:0
529 #: field:account.model,journal_id:0
530 #: view:account.move:0
531 #: field:account.move,journal_id:0
532 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
533 #: view:account.move.line:0
534 #: field:account.move.line,journal_id:0
535 #: view:analytic.entries.report:0
536 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
537 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
538 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
539 #: field:validate.account.move,journal_id:0
540 msgid "Journal"
541 msgstr "Journal"
542
543 #. module: account
544 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
545 msgid "Confirm the selected invoices"
546 msgstr "Godkend valgte faktura"
547
548 #. module: account
549 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
550 msgid "Parent target"
551 msgstr ""
552
553 #. module: account
554 #: help:account.invoice.line,sequence:0
555 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
556 msgstr ""
557
558 #. module: account
559 #: field:account.bank.statement,account_id:0
560 msgid "Account used in this journal"
561 msgstr "Konto brugt i Journal"
562
563 #. module: account
564 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
565 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
566 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
567 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
568 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
569 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
570 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
571 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
572 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
573 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
574 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
575 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
576 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
577 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
578 msgid "Select Charts of Accounts"
579 msgstr ""
580
581 #. module: account
582 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
583 msgid "Invoice Refund"
584 msgstr "Kreditnota"
585
586 #. module: account
587 #: report:account.overdue:0
588 msgid "Li."
589 msgstr ""
590
591 #. module: account
592 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
593 msgid "Not reconciled transactions"
594 msgstr "Ikke afstemt transaktioner"
595
596 #. module: account
597 #: report:account.general.ledger:0
598 #: report:account.general.ledger_landscape:0
599 msgid "Counterpart"
600 msgstr ""
601
602 #. module: account
603 #: view:account.fiscal.position:0
604 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
605 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
606 msgid "Tax Mapping"
607 msgstr ""
608
609 #. module: account
610 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
611 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
612 msgid "Close a Fiscal Year"
613 msgstr "Luk et regnskabsår"
614
615 #. module: account
616 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
617 msgid "The accountant confirms the statement."
618 msgstr ""
619
620 #. module: account
621 #: report:account.account.balance:0
622 #: selection:account.balance.report,display_account:0
623 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
624 #: report:account.general.ledger_landscape:0
625 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
626 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
627 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
628 msgid "All"
629 msgstr "Alle"
630
631 #. module: account
632 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
633 msgid "Decimal precision on journal entries"
634 msgstr "Decimal nøjagtighed på posteringer"
635
636 #. module: account
637 #: selection:account.config.settings,period:0
638 #: selection:account.installer,period:0
639 msgid "3 Monthly"
640 msgstr "3 Pr. måned"
641
642 #. module: account
643 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
644 msgid "Sequences"
645 msgstr "Sekvenser"
646
647 #. module: account
648 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
649 #: selection:account.financial.report,type:0
650 msgid "Report Value"
651 msgstr ""
652
653 #. module: account
654 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
655 #, python-format
656 msgid ""
657 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
658 "this period."
659 msgstr ""
660
661 #. module: account
662 #: view:account.fiscal.position:0
663 #: view:account.fiscal.position.template:0
664 msgid "Taxes Mapping"
665 msgstr ""
666
667 #. module: account
668 #: report:account.central.journal:0
669 msgid "Centralized Journal"
670 msgstr ""
671
672 #. module: account
673 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
674 msgid "Main Sequence must be different from current !"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account
678 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
679 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
680 #, python-format
681 msgid "Current currency is not configured properly."
682 msgstr ""
683
684 #. module: account
685 #: field:account.journal,profit_account_id:0
686 msgid "Profit Account"
687 msgstr "Indtægts konto"
688
689 #. module: account
690 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
691 #, python-format
692 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
693 msgstr ""
694
695 #. module: account
696 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
697 msgid ""
698 "Date on which the partner accounting entries were fully reconciled last "
699 "time. It differs from the last date where a reconciliation has been made for "
700 "this partner, as here we depict the fact that nothing more was to be "
701 "reconciled at this date. This can be achieved in 2 different ways: either "
702 "the last unreconciled debit/credit entry of this partner was reconciled, "
703 "either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
704 "manual reconciliation process."
705 msgstr ""
706
707 #. module: account
708 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
709 msgid "Report of the Sales by Account Type"
710 msgstr ""
711
712 #. module: account
713 #: code:addons/account/account.py:3201
714 #, python-format
715 msgid "SAJ"
716 msgstr ""
717
718 #. module: account
719 #: code:addons/account/account.py:1591
720 #, python-format
721 msgid "Cannot create move with currency different from .."
722 msgstr ""
723
724 #. module: account
725 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
726 msgid ""
727 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
728 "and 'draft' or ''}"
729 msgstr ""
730
731 #. module: account
732 #: view:account.period:0
733 #: view:account.period.close:0
734 msgid "Close Period"
735 msgstr ""
736
737 #. module: account
738 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
739 msgid "Account Common Partner Report"
740 msgstr ""
741
742 #. module: account
743 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
744 msgid "Opening Entries Period"
745 msgstr ""
746
747 #. module: account
748 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
749 msgid "Journal Period"
750 msgstr ""
751
752 #. module: account
753 #: constraint:account.move.line:0
754 msgid ""
755 "The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
756 "journal item is a debit and negative when if it is a credit."
757 msgstr ""
758
759 #. module: account
760 #: constraint:account.move:0
761 msgid ""
762 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
763 msgstr ""
764
765 #. module: account
766 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
767 msgid ""
768 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
769 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
770 "on the invoice tax lines by default."
771 msgstr ""
772
773 #. module: account
774 #: view:account.account:0
775 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
776 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
777 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
778 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
779 #: report:account.third_party_ledger:0
780 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
781 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
782 #, python-format
783 msgid "Receivable Accounts"
784 msgstr ""
785
786 #. module: account
787 #: view:account.config.settings:0
788 msgid "Configure your company bank accounts"
789 msgstr ""
790
791 #. module: account
792 #: view:account.invoice.refund:0
793 msgid "Create Refund"
794 msgstr ""
795
796 #. module: account
797 #: constraint:account.move.line:0
798 msgid ""
799 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
800 "change the date or remove this constraint from the journal."
801 msgstr ""
802
803 #. module: account
804 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
805 msgid "General Ledger Report"
806 msgstr ""
807
808 #. module: account
809 #: view:account.invoice:0
810 msgid "Re-Open"
811 msgstr ""
812
813 #. module: account
814 #: view:account.use.model:0
815 msgid "Are you sure you want to create entries?"
816 msgstr ""
817
818 #. module: account
819 #: code:addons/account/account_invoice.py:1361
820 #, python-format
821 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
822 msgstr ""
823
824 #. module: account
825 #: view:account.invoice:0
826 msgid "Print Invoice"
827 msgstr ""
828
829 #. module: account
830 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
831 #, python-format
832 msgid ""
833 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
834 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
835 msgstr ""
836
837 #. module: account
838 #: view:account.account:0
839 msgid "Account code"
840 msgstr "Konto kode"
841
842 #. module: account
843 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
844 msgid "Display children with hierarchy"
845 msgstr ""
846
847 #. module: account
848 #: selection:account.payment.term.line,value:0
849 #: selection:account.tax.template,type:0
850 msgid "Percent"
851 msgstr ""
852
853 #. module: account
854 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
855 msgid "Charts"
856 msgstr ""
857
858 #. module: account
859 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
860 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
861 #, python-format
862 msgid "Analytic Entries by line"
863 msgstr ""
864
865 #. module: account
866 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
867 msgid "Refund Method"
868 msgstr ""
869
870 #. module: account
871 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
872 msgid "Financial Report"
873 msgstr ""
874
875 #. module: account
876 #: view:account.analytic.account:0
877 #: view:account.analytic.journal:0
878 #: field:account.analytic.journal,type:0
879 #: field:account.bank.statement.line,type:0
880 #: field:account.financial.report,type:0
881 #: field:account.invoice,type:0
882 #: view:account.invoice.report:0
883 #: field:account.invoice.report,type:0
884 #: view:account.journal:0
885 #: field:account.journal,type:0
886 #: field:account.move.reconcile,type:0
887 #: xsl:account.transfer:0
888 #: field:report.invoice.created,type:0
889 msgid "Type"
890 msgstr ""
891
892 #. module: account
893 #: code:addons/account/account_invoice.py:826
894 #, python-format
895 msgid ""
896 "Taxes are missing!\n"
897 "Click on compute button."
898 msgstr ""
899
900 #. module: account
901 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
902 msgid "Account Subscription Line"
903 msgstr ""
904
905 #. module: account
906 #: help:account.invoice,reference:0
907 msgid "The partner reference of this invoice."
908 msgstr ""
909
910 #. module: account
911 #: view:account.invoice.report:0
912 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
913 msgstr "Leverandør fakturaer og -kreditnotaer"
914
915 #. module: account
916 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
917 #, python-format
918 msgid "Entry is already reconciled."
919 msgstr ""
920
921 #. module: account
922 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
923 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
924 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
925 msgid "Unreconciliation"
926 msgstr ""
927
928 #. module: account
929 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
930 msgid "Account Analytic Journal"
931 msgstr ""
932
933 #. module: account
934 #: view:account.invoice:0
935 msgid "Send by Email"
936 msgstr ""
937
938 #. module: account
939 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
940 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
941 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
942 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
943 msgid ""
944 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
945 "company currency."
946 msgstr ""
947
948 #. module: account
949 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
950 msgid "J.C./Move name"
951 msgstr ""
952
953 #. module: account
954 #: view:account.account:0
955 msgid "Account Code and Name"
956 msgstr "Konto kode og navn"
957
958 #. module: account
959 #: selection:account.entries.report,month:0
960 #: selection:account.invoice.report,month:0
961 #: selection:analytic.entries.report,month:0
962 #: selection:report.account.sales,month:0
963 #: selection:report.account_type.sales,month:0
964 msgid "September"
965 msgstr ""
966
967 #. module: account
968 #. openerp-web
969 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
970 #, python-format
971 msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
972 msgstr ""
973
974 #. module: account
975 #: selection:account.subscription,period_type:0
976 msgid "days"
977 msgstr ""
978
979 #. module: account
980 #: help:account.account.template,nocreate:0
981 msgid ""
982 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
983 msgstr ""
984
985 #. module: account
986 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
987 msgid ""
988 "<p>\n"
989 "                    No journal items found.\n"
990 "                </p>\n"
991 "            "
992 msgstr ""
993
994 #. module: account
995 #: code:addons/account/account.py:1677
996 #, python-format
997 msgid ""
998 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
999 "                                                  opening/closing fiscal "
1000 "year process."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: account
1004 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
1005 msgid "New Subscription"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: account
1009 #: view:account.payment.term:0
1010 #: field:account.payment.term.line,value:0
1011 msgid "Computation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: account
1015 #: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
1016 msgid "Values"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account
1020 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
1021 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
1022 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
1023 msgid "Chart of Taxes"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: account
1027 #: view:account.fiscalyear:0
1028 msgid "Create 3 Months Periods"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: account
1032 #: report:account.overdue:0
1033 msgid "Due"
1034 msgstr "Forfalder"
1035
1036 #. module: account
1037 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
1038 msgid "Purchase journal"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: account
1042 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
1043 msgid "Invoice paid"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: account
1047 #: view:validate.account.move:0
1048 #: view:validate.account.move.lines:0
1049 msgid "Approve"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: account
1053 #: view:account.invoice:0
1054 #: view:account.move:0
1055 #: view:report.invoice.created:0
1056 msgid "Total Amount"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: account
1060 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
1061 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: account
1065 #: selection:account.account,type:0
1066 #: selection:account.account.template,type:0
1067 #: selection:account.entries.report,type:0
1068 msgid "Consolidation"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: account
1072 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
1073 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
1074 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
1075 msgid "Liability"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: account
1079 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
1080 #, python-format
1081 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: account
1085 #: view:account.entries.report:0
1086 msgid "Extended Filters..."
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: account
1090 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
1091 msgid "Centralizing Journal"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: account
1095 #: selection:account.journal,type:0
1096 msgid "Sale Refund"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: account
1100 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
1101 msgid "Bank statement"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: account
1105 #: field:account.analytic.line,move_id:0
1106 msgid "Move Line"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: account
1110 #: help:account.move.line,tax_amount:0
1111 msgid ""
1112 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
1113 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
1114 "basic amount(without tax)."
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: account
1118 #: view:account.analytic.line:0
1119 msgid "Purchases"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: account
1123 #: field:account.model,lines_id:0
1124 msgid "Model Entries"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: account
1128 #: field:account.account,code:0
1129 #: report:account.account.balance:0
1130 #: field:account.account.template,code:0
1131 #: field:account.account.type,code:0
1132 #: report:account.analytic.account.balance:0
1133 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
1134 #: report:account.analytic.account.journal:0
1135 #: field:account.analytic.line,code:0
1136 #: field:account.fiscalyear,code:0
1137 #: report:account.general.journal:0
1138 #: field:account.journal,code:0
1139 #: report:account.partner.balance:0
1140 #: field:account.period,code:0
1141 msgid "Code"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: account
1145 #: view:account.config.settings:0
1146 msgid "Features"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: account
1150 #: code:addons/account/account.py:2346
1151 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
1152 #: code:addons/account/account_invoice.py:77
1153 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
1154 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
1155 #, python-format
1156 msgid "No Analytic Journal !"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: account
1160 #: report:account.partner.balance:0
1161 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
1162 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
1163 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
1164 msgid "Partner Balance"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: account
1168 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
1169 msgid ""
1170 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1171 "                Click to add an account.\n"
1172 "              </p><p>\n"
1173 "                When doing multi-currency transactions, you may loose or "
1174 "gain\n"
1175 "                some amount due to changes of exchange rate. This menu "
1176 "gives\n"
1177 "                you a forecast of the Gain or Loss you'd realized if those\n"
1178 "                transactions were ended today. Only for accounts having a\n"
1179 "                secondary currency set.\n"
1180 "              </p>\n"
1181 "            "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: account
1185 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
1186 msgid "Account Name."
1187 msgstr "Konto navn"
1188
1189 #. module: account
1190 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
1191 msgid "Opening With Last Closing Balance"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: account
1195 #: help:account.tax.code,notprintable:0
1196 msgid ""
1197 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
1198 "on invoices"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: account
1202 #: field:report.account.receivable,name:0
1203 msgid "Week of Year"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: account
1207 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
1208 msgid "Landscape Mode"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: account
1212 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1213 msgid "Select a Fiscal year to close"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: account
1217 #: help:account.account.template,user_type:0
1218 msgid ""
1219 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1220 "information about the account and its specificities."
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: account
1224 #: view:account.invoice:0
1225 msgid "Refund "
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: account
1229 #: help:account.config.settings,company_footer:0
1230 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: account
1234 #: view:account.tax:0
1235 msgid "Applicability Options"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: account
1239 #: report:account.partner.balance:0
1240 msgid "In dispute"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: account
1244 #: view:account.journal:0
1245 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1246 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1247 msgid "Cash Registers"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: account
1251 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
1252 msgid "Sale refund journal"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: account
1256 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
1257 msgid ""
1258 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1259 "                Click to create a new cash log.\n"
1260 "              </p><p>\n"
1261 "                A Cash Register allows you to manage cash entries in your "
1262 "cash\n"
1263 "                journals. This feature provides an easy way to follow up "
1264 "cash\n"
1265 "                payments on a daily basis. You can enter the coins that are "
1266 "in\n"
1267 "                your cash box, and then post entries when money comes in or\n"
1268 "                goes out of the cash box.\n"
1269 "              </p>\n"
1270 "            "
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: account
1274 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
1275 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1276 #: code:addons/account/account.py:3092
1277 #, python-format
1278 msgid "Bank"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: account
1282 #: field:account.period,date_start:0
1283 msgid "Start of Period"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: account
1287 #: view:account.tax:0
1288 msgid "Refunds"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: account
1292 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1293 msgid "Confirm statement"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: account
1297 #: help:account.account,foreign_balance:0
1298 msgid ""
1299 "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
1300 "currency for this account."
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: account
1304 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1305 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1306 msgid "Replacement Tax"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: account
1310 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1311 msgid "Credit Centralisation"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: account
1315 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
1316 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
1317 msgid "Tax Code Templates"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: account
1321 #: view:account.invoice.cancel:0
1322 msgid "Cancel Invoices"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: account
1326 #: help:account.journal,code:0
1327 msgid "The code will be displayed on reports."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: account
1331 #: view:account.tax.template:0
1332 msgid "Taxes used in Purchases"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: account
1336 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1337 #: field:account.tax,description:0
1338 #: view:account.tax.code:0
1339 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1340 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1341 msgid "Tax Code"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: account
1345 #: field:account.account,currency_mode:0
1346 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: account
1350 #: view:account.analytic.account:0
1351 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
1352 msgid "Template"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: account
1356 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1357 msgid "Situation"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: account
1361 #: help:account.move.line,move_id:0
1362 msgid "The move of this entry line."
1363 msgstr ""
1364
1365 #. module: account
1366 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1367 msgid "# of Transaction"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: account
1371 #: report:account.general.ledger:0
1372 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1373 #: report:account.third_party_ledger:0
1374 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1375 msgid "Entry Label"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. module: account
1379 #: help:account.invoice,origin:0
1380 #: help:account.invoice.line,origin:0
1381 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: account
1385 #: view:account.analytic.line:0
1386 #: view:account.journal:0
1387 msgid "Others"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: account
1391 #: view:account.subscription:0
1392 msgid "Draft Subscription"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: account
1396 #: view:account.account:0
1397 #: report:account.account.balance:0
1398 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1399 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1400 #: view:account.entries.report:0
1401 #: field:account.entries.report,account_id:0
1402 #: field:account.invoice,account_id:0
1403 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1404 #: view:account.invoice.report:0
1405 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1406 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1407 #: report:account.journal.period.print:0
1408 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1409 #: field:account.model.line,account_id:0
1410 #: view:account.move.line:0
1411 #: field:account.move.line,account_id:0
1412 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1413 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1414 #: report:account.third_party_ledger:0
1415 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1416 #: view:analytic.entries.report:0
1417 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1418 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1419 #: field:report.account.sales,account_id:0
1420 msgid "Account"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: account
1424 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1425 msgid "Included in base amount"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: account
1429 #: view:account.entries.report:0
1430 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1431 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1432 msgid "Entries Analysis"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: account
1436 #: field:account.account,level:0
1437 #: field:account.financial.report,level:0
1438 msgid "Level"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: account
1442 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
1443 #, python-format
1444 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: account
1448 #: report:account.invoice:0
1449 #: view:account.invoice:0
1450 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1451 #: view:account.move:0
1452 #: view:account.move.line:0
1453 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1454 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1455 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1456 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1457 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1458 msgid "Taxes"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: account
1462 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
1463 #, python-format
1464 msgid "Select a starting and an ending period"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: account
1468 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
1469 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
1470 msgid "Profit and Loss"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. module: account
1474 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1475 msgid "Templates for Accounts"
1476 msgstr "Skablon for kontoplan"
1477
1478 #. module: account
1479 #: view:account.tax.code.template:0
1480 msgid "Search tax template"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: account
1484 #: view:account.move.reconcile:0
1485 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1486 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1487 msgid "Reconcile Entries"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. module: account
1491 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1492 #: view:res.company:0
1493 msgid "Overdue Payments"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: account
1497 #: report:account.third_party_ledger:0
1498 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1499 msgid "Initial Balance"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. module: account
1503 #: view:account.invoice:0
1504 msgid "Reset to Draft"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: account
1508 #: view:account.aged.trial.balance:0
1509 #: view:account.common.report:0
1510 msgid "Report Options"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: account
1514 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
1515 msgid "Fiscal Year to Close"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: account
1519 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
1520 msgid "Invoice sequence"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: account
1524 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1525 msgid "Journal Items Analysis"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: account
1529 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1530 msgid "Partners"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: account
1534 #: help:account.bank.statement,state:0
1535 msgid ""
1536 "When new statement is created the status will be 'Draft'.\n"
1537 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
1538 "status."
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: account
1542 #: field:account.invoice.report,state:0
1543 msgid "Invoice Status"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: account
1547 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
1548 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
1549 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
1550 msgid "Cancel Closing Entries"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: account
1554 #: view:account.bank.statement:0
1555 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1556 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1557 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1558 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1559 msgid "Bank Statement"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: account
1563 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1564 msgid "Account Receivable"
1565 msgstr "Tigodehavende konto"
1566
1567 #. module: account
1568 #: code:addons/account/account.py:612
1569 #: code:addons/account/account.py:767
1570 #: code:addons/account/account.py:768
1571 #, python-format
1572 msgid "%s (copy)"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: account
1576 #: report:account.account.balance:0
1577 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1578 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1579 #: report:account.general.ledger_landscape:0
1580 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1581 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1582 msgid "With balance is not equal to 0"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. module: account
1586 #: code:addons/account/account.py:1483
1587 #, python-format
1588 msgid ""
1589 "There is no default debit account defined \n"
1590 "on journal \"%s\"."
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: account
1594 #: view:account.tax:0
1595 msgid "Search Taxes"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. module: account
1599 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1600 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: account
1604 #: view:account.model:0
1605 msgid "Create entries"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: account
1609 #: field:account.entries.report,nbr:0
1610 msgid "# of Items"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: account
1614 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1615 msgid "Maximum write-off amount"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: account
1619 #. openerp-web
1620 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:10
1621 #, python-format
1622 msgid ""
1623 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
1624 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: account
1628 #: field:account.chart.template,code_digits:0
1629 #: field:account.config.settings,code_digits:0
1630 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1631 msgid "# of Digits"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: account
1635 #: field:account.journal,entry_posted:0
1636 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: account
1640 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
1641 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
1642 #, python-format
1643 msgid "Not implemented."
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: account
1647 #: view:account.invoice.refund:0
1648 msgid "Credit Note"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: account
1652 #: view:account.config.settings:0
1653 msgid "eInvoicing & Payments"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: account
1657 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1658 msgid "Cost Ledger for Period"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: account
1662 #: view:account.entries.report:0
1663 msgid "# of Entries "
1664 msgstr ""
1665
1666 #. module: account
1667 #: help:account.fiscal.position,active:0
1668 msgid ""
1669 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
1670 "deleting it."
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: account
1674 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1675 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: account
1679 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1680 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1681 msgid "Supplier Refunds"
1682 msgstr "Leverandør kreditnotaer"
1683
1684 #. module: account
1685 #: report:account.invoice:0
1686 #: view:account.invoice:0
1687 #: field:account.invoice,date_invoice:0
1688 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
1689 msgid "Invoice Date"
1690 msgstr "Faktura dato"
1691
1692 #. module: account
1693 #: field:account.tax.code,code:0
1694 #: field:account.tax.code.template,code:0
1695 msgid "Case Code"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: account
1699 #: field:account.config.settings,company_footer:0
1700 msgid "Bank accounts footer preview"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: account
1704 #: selection:account.account,type:0
1705 #: selection:account.account.template,type:0
1706 #: selection:account.bank.statement,state:0
1707 #: selection:account.entries.report,type:0
1708 #: view:account.fiscalyear:0
1709 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1710 #: selection:account.period,state:0
1711 msgid "Closed"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: account
1715 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1716 msgid "Recurring Entries"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: account
1720 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1721 msgid "Template for Fiscal Position"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: account
1725 #: view:account.subscription:0
1726 msgid "Recurring"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: account
1730 #: report:account.invoice:0
1731 msgid "TIN :"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: account
1735 #: field:account.journal,groups_id:0
1736 msgid "Groups"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: account
1740 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1741 msgid "Untaxed"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: account
1745 #: view:account.journal:0
1746 msgid "Advanced Settings"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: account
1750 #: view:account.bank.statement:0
1751 msgid "Search Bank Statements"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: account
1755 #: view:account.move.line:0
1756 msgid "Unposted Journal Items"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. module: account
1760 #: view:account.chart.template:0
1761 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1762 msgid "Payable Account"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: account
1766 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1767 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1768 msgid "Refund Tax Account"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: account
1772 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
1773 msgid "ir.sequence"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: account
1777 #: view:account.bank.statement:0
1778 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1779 msgid "Statement lines"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: account
1783 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1784 msgid "Date/Code"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. module: account
1788 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1789 #: view:analytic.entries.report:0
1790 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1791 msgid "General Account"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: account
1795 #: field:res.partner,debit_limit:0
1796 msgid "Payable Limit"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: account
1800 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
1801 msgid ""
1802 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1803 "                Click to define a new account type.\n"
1804 "              </p><p>\n"
1805 "                An account type is used to determine how an account is used "
1806 "in\n"
1807 "                each journal. The deferral method of an account type "
1808 "determines\n"
1809 "                the process for the annual closing. Reports such as the "
1810 "Balance\n"
1811 "                Sheet and the Profit and Loss report use the category\n"
1812 "                (profit/loss or balance sheet).\n"
1813 "              </p>\n"
1814 "            "
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: account
1818 #: report:account.invoice:0
1819 #: view:account.invoice:0
1820 #: view:account.invoice.report:0
1821 #: field:account.move.line,invoice:0
1822 #: code:addons/account/account_invoice.py:1157
1823 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1824 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1825 #, python-format
1826 msgid "Invoice"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. module: account
1830 #: field:account.move,balance:0
1831 msgid "balance"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. module: account
1835 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1836 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1837 msgid "Analytic costs to invoice"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: account
1841 #: view:ir.sequence:0
1842 msgid "Fiscal Year Sequence"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: account
1846 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
1847 msgid "Analytic accounting"
1848 msgstr "Analytisk regnskab"
1849
1850 #. module: account
1851 #: report:account.overdue:0
1852 msgid "Sub-Total :"
1853 msgstr "Sub- Total:"
1854
1855 #. module: account
1856 #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
1857 msgid ""
1858 "If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
1859 "computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
1860 "amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
1861 "select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
1862 "each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
1863 "this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
1864 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
1865 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: account
1869 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1870 #: view:report.account_type.sales:0
1871 msgid "Sales by Account Type"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: account
1875 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
1876 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
1877 msgid "15 Days"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. module: account
1881 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1882 msgid "Invoicing"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: account
1886 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
1887 #, python-format
1888 msgid "Unknown Partner"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: account
1892 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
1893 #, python-format
1894 msgid ""
1895 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
1896 "state option checked."
1897 msgstr ""
1898
1899 #. module: account
1900 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
1901 #, python-format
1902 msgid "Some entries are already reconciled."
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: account
1906 #: field:account.tax.code,sum:0
1907 msgid "Year Sum"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. module: account
1911 #: view:account.change.currency:0
1912 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. module: account
1916 #: view:account.installer:0
1917 msgid ""
1918 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
1919 "                        taxes and chart of accounts."
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: account
1923 #: view:account.analytic.account:0
1924 msgid "Pending Accounts"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: account
1928 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
1929 #: view:account.tax.template:0
1930 msgid "Tax Declaration"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. module: account
1934 #: help:account.journal.period,active:0
1935 msgid ""
1936 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1937 "period without removing it."
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: account
1941 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
1942 msgid "Sort by"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: account
1946 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1947 msgid "Receivables & Payables"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: account
1951 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
1952 msgid "Manage payment orders"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: account
1956 #: view:account.period:0
1957 msgid "Duration"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: account
1961 #: view:account.bank.statement:0
1962 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
1963 msgid "Last Closing Balance"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: account
1967 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1968 msgid "Account Common Journal Report"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. module: account
1972 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1973 msgid "All Partners"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: account
1977 #: view:account.analytic.chart:0
1978 msgid "Analytic Account Charts"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: account
1982 #: report:account.overdue:0
1983 msgid "Customer Ref:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: account
1987 #: help:account.tax,base_code_id:0
1988 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
1989 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
1990 #: help:account.tax,tax_code_id:0
1991 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
1992 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
1993 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
1994 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
1995 msgid "Use this code for the tax declaration."
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: account
1999 #: help:account.period,special:0
2000 msgid "These periods can overlap."
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: account
2004 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
2005 msgid "Draft statement"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: account
2009 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
2010 msgid "Invoice validated"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: account
2014 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
2015 msgid "Pay your suppliers by check"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. module: account
2019 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
2020 msgid "Credit amount"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: account
2024 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
2025 #: field:account.invoice,message_ids:0
2026 msgid "Messages"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: account
2030 #: view:account.vat.declaration:0
2031 msgid ""
2032 "This menu prints a tax declaration based on invoices or payments. Select one "
2033 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2034 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2035 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2036 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2037 "the start and end of the month or quarter."
2038 msgstr ""
2039
2040 #. module: account
2041 #: code:addons/account/account.py:409
2042 #: code:addons/account/account.py:414
2043 #: code:addons/account/account.py:431
2044 #: code:addons/account/account.py:634
2045 #: code:addons/account/account.py:636
2046 #: code:addons/account/account.py:930
2047 #: code:addons/account/account.py:1071
2048 #: code:addons/account/account.py:1073
2049 #: code:addons/account/account.py:1116
2050 #: code:addons/account/account.py:1319
2051 #: code:addons/account/account.py:1333
2052 #: code:addons/account/account.py:1356
2053 #: code:addons/account/account.py:1363
2054 #: code:addons/account/account.py:1587
2055 #: code:addons/account/account.py:1591
2056 #: code:addons/account/account.py:1677
2057 #: code:addons/account/account.py:2358
2058 #: code:addons/account/account.py:2678
2059 #: code:addons/account/account.py:3465
2060 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
2061 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
2062 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
2063 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
2064 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
2065 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2066 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
2067 #: code:addons/account/account_invoice.py:899
2068 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2069 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
2070 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2071 #: code:addons/account/account_move_line.py:828
2072 #: code:addons/account/account_move_line.py:851
2073 #: code:addons/account/account_move_line.py:854
2074 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
2075 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
2076 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
2077 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
2078 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
2079 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
2080 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
2081 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
2082 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
2083 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
2084 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
2085 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
2086 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
2087 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
2088 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
2089 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
2090 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
2091 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
2092 #, python-format
2093 msgid "Error!"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. module: account
2097 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
2098 msgid ""
2099 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2100 "                Click to record a new supplier invoice.\n"
2101 "              </p><p>\n"
2102 "                You can control the invoice from your supplier according to\n"
2103 "                what you purchased or received. OpenERP can also generate\n"
2104 "                draft invoices automatically from purchase orders or "
2105 "receipts.\n"
2106 "              </p>\n"
2107 "            "
2108 msgstr ""
2109
2110 #. module: account
2111 #: sql_constraint:account.move.line:0
2112 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
2113 msgstr "Forkert kredit eller debet værdi i posteringerne!"
2114
2115 #. module: account
2116 #: view:account.invoice.report:0
2117 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
2118 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
2119 msgid "Invoices Analysis"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. module: account
2123 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
2124 msgid "Email composition wizard"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. module: account
2128 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
2129 msgid "period close"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: account
2133 #: code:addons/account/account.py:1058
2134 #, python-format
2135 msgid ""
2136 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
2137 "modify its company field."
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: account
2141 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
2142 msgid "Entries By Line"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. module: account
2146 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
2147 msgid "Based on"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. module: account
2151 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
2152 msgid ""
2153 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2154 "                Click to register a bank statement.\n"
2155 "              </p><p>\n"
2156 "                A bank statement is a summary of all financial transactions\n"
2157 "                occurring over a given period of time on a bank account. "
2158 "You\n"
2159 "                should receive this periodicaly from your bank.\n"
2160 "              </p><p>\n"
2161 "                OpenERP allows you to reconcile a statement line directly "
2162 "with\n"
2163 "                the related sale or puchase invoices.\n"
2164 "              </p>\n"
2165 "            "
2166 msgstr ""
2167
2168 #. module: account
2169 #: field:account.config.settings,currency_id:0
2170 msgid "Default company currency"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. module: account
2174 #: field:account.invoice,move_id:0
2175 #: field:account.invoice,move_name:0
2176 #: field:account.move.line,move_id:0
2177 msgid "Journal Entry"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: account
2181 #: view:account.invoice:0
2182 msgid "Unpaid"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. module: account
2186 #: view:account.treasury.report:0
2187 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
2188 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
2189 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
2190 msgid "Treasury Analysis"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. module: account
2194 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
2195 msgid "Sale/Purchase Journal"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: account
2199 #: view:account.analytic.account:0
2200 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
2201 msgid "Analytic account"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. module: account
2205 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
2206 #, python-format
2207 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
2208 msgstr ""
2209
2210 #. module: account
2211 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
2212 msgid "Valid"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: account
2216 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
2217 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
2218 msgid "Followers"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. module: account
2222 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
2223 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
2224 msgid "Account Print Journal"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. module: account
2228 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
2229 msgid "Product Category"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: account
2233 #: code:addons/account/account.py:656
2234 #, python-format
2235 msgid ""
2236 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
2237 "items!"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. module: account
2241 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
2242 msgid "Account Aged Trial balance Report"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: account
2246 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
2247 msgid "Close Fiscal Year"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: account
2251 #. openerp-web
2252 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
2253 #, python-format
2254 msgid "Journal :"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. module: account
2258 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
2259 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
2260 msgstr ""
2261
2262 #. module: account
2263 #: view:account.tax:0
2264 #: view:account.tax.template:0
2265 msgid "Tax Definition"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. module: account
2269 #: view:account.config.settings:0
2270 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
2271 msgid "Configure Accounting"
2272 msgstr "Konfigurér Regnskab"
2273
2274 #. module: account
2275 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
2276 msgid "Reference Unit of Measure"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. module: account
2280 #: help:account.journal,allow_date:0
2281 msgid ""
2282 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
2283 "the period dates"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. module: account
2287 #. openerp-web
2288 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
2289 #, python-format
2290 msgid "Good job!"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. module: account
2294 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
2295 msgid "Assets management"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. module: account
2299 #: view:account.account:0
2300 #: view:account.account.template:0
2301 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
2302 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
2303 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
2304 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
2305 #: report:account.third_party_ledger:0
2306 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
2307 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
2308 #, python-format
2309 msgid "Payable Accounts"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. module: account
2313 #: constraint:account.move.line:0
2314 msgid ""
2315 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
2316 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
2317 "a multi-currency view on the journal."
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: account
2321 #: view:account.invoice:0
2322 #: view:report.invoice.created:0
2323 msgid "Untaxed Amount"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: account
2327 #: help:account.tax,active:0
2328 msgid ""
2329 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
2330 "without removing it."
2331 msgstr ""
2332
2333 #. module: account
2334 #: view:account.analytic.line:0
2335 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
2336 msgstr ""
2337
2338 #. module: account
2339 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
2340 msgid "Italic Text (smaller)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. module: account
2344 #: help:account.journal,cash_control:0
2345 msgid ""
2346 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
2347 "option"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. module: account
2351 #: view:account.bank.statement:0
2352 #: view:account.invoice:0
2353 #: selection:account.invoice,state:0
2354 #: view:account.invoice.report:0
2355 #: selection:account.invoice.report,state:0
2356 #: selection:account.journal.period,state:0
2357 #: view:account.subscription:0
2358 #: selection:account.subscription,state:0
2359 #: selection:report.invoice.created,state:0
2360 msgid "Draft"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. module: account
2364 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
2365 msgid "Partial Entry lines"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. module: account
2369 #: view:account.fiscalyear:0
2370 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
2371 msgid "Fiscalyear"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. module: account
2375 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
2376 #, python-format
2377 msgid "Standard Encoding"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. module: account
2381 #: view:account.journal.select:0
2382 #: view:project.account.analytic.line:0
2383 msgid "Open Entries"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. module: account
2387 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
2388 msgid "Next supplier credit note number"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. module: account
2392 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
2393 msgid "Accounts to Reconcile"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. module: account
2397 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
2398 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. module: account
2402 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
2403 msgid "Import from invoice"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. module: account
2407 #: selection:account.entries.report,month:0
2408 #: selection:account.invoice.report,month:0
2409 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2410 #: selection:report.account.sales,month:0
2411 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2412 msgid "January"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. module: account
2416 #: view:account.entries.report:0
2417 msgid "This F.Year"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. module: account
2421 #: view:account.tax.chart:0
2422 msgid "Account tax charts"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. module: account
2426 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
2427 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
2428 msgid "30 Net Days"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. module: account
2432 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
2433 #, python-format
2434 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. module: account
2438 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
2439 msgid "Check Total on supplier invoices"
2440 msgstr "Tjek total på leverandør fakturaer"
2441
2442 #. module: account
2443 #: selection:account.invoice,state:0
2444 #: view:account.invoice.report:0
2445 #: selection:account.invoice.report,state:0
2446 #: selection:report.invoice.created,state:0
2447 msgid "Pro-forma"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. module: account
2451 #: help:account.account.template,type:0
2452 #: help:account.entries.report,type:0
2453 msgid ""
2454 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2455 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2456 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2457 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2458 "accounts."
2459 msgstr ""
2460
2461 #. module: account
2462 #: view:account.chart.template:0
2463 msgid "Search Chart of Account Templates"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. module: account
2467 #: report:account.invoice:0
2468 msgid "Customer Code"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. module: account
2472 #: view:account.account.type:0
2473 #: field:account.account.type,note:0
2474 #: report:account.invoice:0
2475 #: field:account.invoice,name:0
2476 #: field:account.invoice.line,name:0
2477 #: report:account.overdue:0
2478 #: field:account.payment.term,note:0
2479 #: view:account.tax.code:0
2480 #: field:account.tax.code,info:0
2481 #: view:account.tax.code.template:0
2482 #: field:account.tax.code.template,info:0
2483 #: field:analytic.entries.report,name:0
2484 #: field:report.invoice.created,name:0
2485 msgid "Description"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. module: account
2489 #: field:account.tax,price_include:0
2490 #: field:account.tax.template,price_include:0
2491 msgid "Tax Included in Price"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. module: account
2495 #: view:account.subscription:0
2496 #: selection:account.subscription,state:0
2497 msgid "Running"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. module: account
2501 #: view:account.chart.template:0
2502 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2503 #: field:product.template,property_account_income:0
2504 msgid "Income Account"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. module: account
2508 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
2509 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
2510 msgstr ""
2511
2512 #. module: account
2513 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2514 #: report:account.journal.period.print:0
2515 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2516 msgid "Entries Sorted By"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. module: account
2520 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2521 msgid "Change to"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. module: account
2525 #: view:account.entries.report:0
2526 msgid "# of Products Qty "
2527 msgstr ""
2528
2529 #. module: account
2530 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2531 msgid "Product Template"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. module: account
2535 #: report:account.account.balance:0
2536 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2537 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2538 #: report:account.central.journal:0
2539 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2540 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2541 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2542 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2543 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
2544 #: view:account.config.settings:0
2545 #: view:account.entries.report:0
2546 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2547 #: view:account.fiscalyear:0
2548 #: field:account.fiscalyear,name:0
2549 #: report:account.general.journal:0
2550 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2551 #: report:account.general.ledger:0
2552 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2553 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2554 #: report:account.journal.period.print:0
2555 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2556 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
2557 #: report:account.partner.balance:0
2558 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2559 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2560 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2561 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2562 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2563 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2564 #: report:account.third_party_ledger:0
2565 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2566 #: report:account.vat.declaration:0
2567 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2568 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0
2569 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2570 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2571 msgid "Fiscal Year"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. module: account
2575 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2576 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2577 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2578 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2579 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2580 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2581 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2582 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2583 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2584 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2585 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2586 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2587 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2588 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
2589 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
2590 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. module: account
2594 #: code:addons/account/account.py:653
2595 #, python-format
2596 msgid ""
2597 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
2598 "contains journal items!"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. module: account
2602 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
2603 msgid "Account Line"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. module: account
2607 #: view:account.addtmpl.wizard:0
2608 msgid "Create an Account Based on this Template"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. module: account
2612 #: code:addons/account/account_invoice.py:933
2613 #, python-format
2614 msgid ""
2615 "Cannot create the invoice.\n"
2616 "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
2617 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
2618 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
2619 msgstr ""
2620
2621 #. module: account
2622 #: view:account.move:0
2623 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2624 msgid "Account Entry"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. module: account
2628 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2629 msgid "Main Sequence"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. module: account
2633 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
2634 #, python-format
2635 msgid ""
2636 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
2637 "related journal items."
2638 msgstr ""
2639
2640 #. module: account
2641 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2642 #: view:account.payment.term:0
2643 #: field:account.payment.term,name:0
2644 #: view:account.payment.term.line:0
2645 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2646 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2647 msgid "Payment Term"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. module: account
2651 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2652 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2653 msgid "Fiscal Positions"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. module: account
2657 #: code:addons/account/account_move_line.py:579
2658 #, python-format
2659 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
2660 msgstr ""
2661
2662 #. module: account
2663 #: field:account.period.close,sure:0
2664 msgid "Check this box"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. module: account
2668 #: view:account.common.report:0
2669 msgid "Filters"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. module: account
2673 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2674 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2675 msgid "Draft state of an invoice"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. module: account
2679 #: view:product.category:0
2680 msgid "Account Properties"
2681 msgstr "Konto egenskaber"
2682
2683 #. module: account
2684 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
2685 msgid "Create a draft refund"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: account
2689 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2690 msgid "Partner Reconciliation"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. module: account
2694 #: view:account.analytic.line:0
2695 msgid "Fin. Account"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. module: account
2699 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2700 #: view:account.tax.code:0
2701 msgid "Account Tax Code"
2702 msgstr "Konto momsklasse"
2703
2704 #. module: account
2705 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
2706 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance
2707 msgid "30% Advance End 30 Days"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: account
2711 #: view:account.entries.report:0
2712 msgid "Unreconciled entries"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. module: account
2716 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2717 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2718 msgid "Base Code"
2719 msgstr "Base kode"
2720
2721 #. module: account
2722 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2723 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2724 msgstr ""
2725
2726 #. module: account
2727 #: field:account.tax,base_sign:0
2728 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2729 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2730 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2731 msgid "Base Code Sign"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. module: account
2735 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2736 msgid "Debit Centralisation"
2737 msgstr "Debet centralisering."
2738
2739 #. module: account
2740 #: view:account.invoice.confirm:0
2741 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2742 msgid "Confirm Draft Invoices"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: account
2746 #: field:account.entries.report,day:0
2747 #: view:account.invoice.report:0
2748 #: field:account.invoice.report,day:0
2749 #: view:analytic.entries.report:0
2750 #: field:analytic.entries.report,day:0
2751 msgid "Day"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. module: account
2755 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2756 msgid "Accounts to Renew"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. module: account
2760 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2761 msgid "Account Model Entries"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. module: account
2765 #: code:addons/account/account.py:3202
2766 #, python-format
2767 msgid "EXJ"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. module: account
2771 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2772 msgid "Supplier Taxes"
2773 msgstr "Leverandør moms"
2774
2775 #. module: account
2776 #: view:res.partner:0
2777 msgid "Bank Details"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. module: account
2781 #: view:account.bank.statement:0
2782 msgid "Cancel CashBox"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. module: account
2786 #: help:account.invoice,payment_term:0
2787 msgid ""
2788 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2789 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2790 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2791 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2792 msgstr ""
2793 "Hvis du bruger betalingsbetingelser, vil forfaldsdatoen blive beregnet "
2794 "automatisk ved generering af regnskabsposter. Hvis du ikke udfylder "
2795 "betalings & forfaldsdatoen, betyder det omgående betaling. "
2796 "Betalingsbetingelsen kan beregne flere forfaldsdatoer, for eksempel 50% i "
2797 "dag, 50% om en måned."
2798
2799 #. module: account
2800 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
2801 msgid "Next supplier invoice number"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. module: account
2805 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2806 msgid "Select period"
2807 msgstr "Vælg periode"
2808
2809 #. module: account
2810 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2811 msgid "Statements"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. module: account
2815 #: report:account.analytic.account.journal:0
2816 msgid "Move Name"
2817 msgstr "Flyt navn"
2818
2819 #. module: account
2820 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
2821 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. module: account
2825 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
2826 #: report:account.invoice:0
2827 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2828 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2829 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2830 #: view:account.tax:0
2831 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
2832 msgid "Tax"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. module: account
2836 #: view:account.analytic.account:0
2837 #: view:account.analytic.line:0
2838 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2839 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2840 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2841 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2842 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2843 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2844 msgid "Analytic Account"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: account
2848 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
2849 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
2850 msgid "Default purchase tax"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. module: account
2854 #: view:account.account:0
2855 #: field:account.financial.report,account_ids:0
2856 #: selection:account.financial.report,type:0
2857 #: view:account.journal:0
2858 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2859 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2860 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2861 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2862 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2863 msgid "Accounts"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. module: account
2867 #: code:addons/account/account.py:3541
2868 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
2869 #: code:addons/account/account_invoice.py:507
2870 #: code:addons/account/account_invoice.py:609
2871 #: code:addons/account/account_invoice.py:624
2872 #: code:addons/account/account_invoice.py:632
2873 #: code:addons/account/account_invoice.py:657
2874 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
2875 #, python-format
2876 msgid "Configuration Error!"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. module: account
2880 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
2881 #, python-format
2882 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
2883 msgstr ""
2884
2885 #. module: account
2886 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2887 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
2888 msgid "Average Price"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. module: account
2892 #: report:account.overdue:0
2893 msgid "Date:"
2894 msgstr "Dato:"
2895
2896 #. module: account
2897 #: report:account.journal.period.print:0
2898 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
2899 msgid "Label"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. module: account
2903 #: view:res.partner.bank:0
2904 msgid "Accounting Information"
2905 msgstr "Regnskabs information"
2906
2907 #. module: account
2908 #: view:account.tax:0
2909 #: view:account.tax.template:0
2910 msgid "Special Computation"
2911 msgstr "Special beregning"
2912
2913 #. module: account
2914 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2915 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2916 msgid "Bank reconciliation"
2917 msgstr "Bankafstemning"
2918
2919 #. module: account
2920 #: report:account.invoice:0
2921 msgid "Disc.(%)"
2922 msgstr "Rabatprocent"
2923
2924 #. module: account
2925 #: report:account.general.ledger:0
2926 #: report:account.general.ledger_landscape:0
2927 #: report:account.overdue:0
2928 #: report:account.third_party_ledger:0
2929 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2930 msgid "Ref"
2931 msgstr "Ref"
2932
2933 #. module: account
2934 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2935 msgid "Purchase Tax"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. module: account
2939 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2940 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2941 msgstr ""
2942
2943 #. module: account
2944 #: sql_constraint:account.model.line:0
2945 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. module: account
2949 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
2950 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
2951 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
2952 msgstr "Sammenligning mellem regnskab- og betalingsindtastninger"
2953
2954 #. module: account
2955 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2956 msgid "Automatic Reconciliation"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: account
2960 #: field:account.invoice,reconciled:0
2961 msgid "Paid/Reconciled"
2962 msgstr "Betalt / Afstemt"
2963
2964 #. module: account
2965 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2966 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2967 msgid "Refund Base Code"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. module: account
2971 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2972 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2973 msgid "Bank Statements"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. module: account
2977 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
2978 msgid ""
2979 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2980 "                Click to start a new fiscal year.\n"
2981 "              </p><p>\n"
2982 "                Define your company's financial year according to your "
2983 "needs. A\n"
2984 "                financial year is a period at the end of which a company's\n"
2985 "                accounts are made up (usually 12 months). The financial year "
2986 "is\n"
2987 "                usually referred to by the date in which it ends. For "
2988 "example,\n"
2989 "                if a company's financial year ends November 30, 2011, then\n"
2990 "                everything between December 1, 2010 and November 30, 2011\n"
2991 "                would be referred to as FY 2011.\n"
2992 "              </p>\n"
2993 "            "
2994 msgstr ""
2995
2996 #. module: account
2997 #: view:account.common.report:0
2998 #: view:account.move:0
2999 #: view:account.move.line:0
3000 #: view:accounting.report:0
3001 msgid "Dates"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. module: account
3005 #: field:account.chart.template,parent_id:0
3006 msgid "Parent Chart Template"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. module: account
3010 #: field:account.tax,parent_id:0
3011 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3012 msgid "Parent Tax Account"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. module: account
3016 #: view:account.aged.trial.balance:0
3017 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
3018 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
3019 msgid "Aged Partner Balance"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. module: account
3023 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
3024 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
3025 msgid "Accounting entries"
3026 msgstr "Regnskabs indtastninger"
3027
3028 #. module: account
3029 #: constraint:account.move.line:0
3030 msgid "Account and Period must belong to the same company."
3031 msgstr ""
3032
3033 #. module: account
3034 #: field:account.invoice.line,discount:0
3035 msgid "Discount (%)"
3036 msgstr "Rabat (%)"
3037
3038 #. module: account
3039 #: help:account.journal,entry_posted:0
3040 msgid ""
3041 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
3042 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
3043 "manual validation. \n"
3044 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
3045 "always skipping that state."
3046 msgstr ""
3047
3048 #. module: account
3049 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
3050 msgid "Write-Off amount"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. module: account
3054 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
3055 #: field:account.invoice,message_unread:0
3056 msgid "Unread Messages"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. module: account
3060 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
3061 #, python-format
3062 msgid ""
3063 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
3064 "Forma' state."
3065 msgstr ""
3066
3067 #. module: account
3068 #: code:addons/account/account.py:1071
3069 #, python-format
3070 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
3071 msgstr ""
3072
3073 #. module: account
3074 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
3075 #: view:report.account.sales:0
3076 #: view:report.account_type.sales:0
3077 msgid "Sales by Account"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. module: account
3081 #: code:addons/account/account.py:1449
3082 #, python-format
3083 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
3084 msgstr ""
3085
3086 #. module: account
3087 #: help:account.tax,account_collected_id:0
3088 msgid ""
3089 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
3090 "invoices. Leave empty to use the expense account."
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: account
3094 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
3095 msgid "Sale journal"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: account
3099 #: code:addons/account/account.py:2346
3100 #: code:addons/account/account_invoice.py:775
3101 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
3102 #, python-format
3103 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: account
3107 #: code:addons/account/account.py:781
3108 #, python-format
3109 msgid ""
3110 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
3111 "field."
3112 msgstr ""
3113
3114 #. module: account
3115 #: code:addons/account/account.py:409
3116 #, python-format
3117 msgid ""
3118 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
3119 "balance."
3120 msgstr ""
3121
3122 #. module: account
3123 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
3124 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
3125 msgid "Tax codes"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. module: account
3129 #: view:account.account:0
3130 msgid "Unrealized Gains and losses"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. module: account
3134 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
3135 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
3136 msgid "Customers"
3137 msgstr "Kunder"
3138
3139 #. module: account
3140 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
3141 #: report:account.analytic.account.journal:0
3142 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3143 msgid "Period to"
3144 msgstr "Periode til"
3145
3146 #. module: account
3147 #: selection:account.entries.report,month:0
3148 #: selection:account.invoice.report,month:0
3149 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3150 #: selection:report.account.sales,month:0
3151 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3152 msgid "August"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. module: account
3156 #: field:accounting.report,debit_credit:0
3157 msgid "Display Debit/Credit Columns"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. module: account
3161 #: report:account.journal.period.print:0
3162 msgid "Reference Number"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. module: account
3166 #: selection:account.entries.report,month:0
3167 #: selection:account.invoice.report,month:0
3168 #: selection:analytic.entries.report,month:0
3169 #: selection:report.account.sales,month:0
3170 #: selection:report.account_type.sales,month:0
3171 msgid "October"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. module: account
3175 #: help:account.move.line,quantity:0
3176 msgid ""
3177 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
3178 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
3179 msgstr ""
3180
3181 #. module: account
3182 #: view:account.unreconcile:0
3183 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3184 msgid "Unreconcile Transactions"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. module: account
3188 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
3189 msgid "Only One Chart Template Available"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. module: account
3193 #: view:account.chart.template:0
3194 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
3195 #: field:product.template,property_account_expense:0
3196 msgid "Expense Account"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. module: account
3200 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
3201 #: field:account.invoice,message_summary:0
3202 msgid "Summary"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. module: account
3206 #: help:account.invoice,period_id:0
3207 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
3208 msgstr ""
3209
3210 #. module: account
3211 #: help:account.bank.statement,account_id:0
3212 msgid ""
3213 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
3214 msgstr ""
3215
3216 #. module: account
3217 #: field:account.config.settings,date_stop:0
3218 msgid "End date"
3219 msgstr "Slut dato"
3220
3221 #. module: account
3222 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
3223 msgid "Base Code Amount"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. module: account
3227 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
3228 msgid "Default Sale Tax"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. module: account
3232 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3233 msgid ""
3234 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
3235 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
3236 "partner payment terms."
3237 msgstr ""
3238
3239 #. module: account
3240 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
3241 msgid "Financial Accounting"
3242 msgstr "Finans regnskab"
3243
3244 #. module: account
3245 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
3246 msgid "Profit And Loss"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. module: account
3250 #: view:account.fiscal.position:0
3251 #: field:account.fiscal.position,name:0
3252 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
3253 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
3254 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
3255 #: view:account.fiscal.position.template:0
3256 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
3257 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
3258 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
3259 #: field:res.partner,property_account_position:0
3260 msgid "Fiscal Position"
3261 msgstr "Nuværende position"
3262
3263 #. module: account
3264 #: code:addons/account/account_invoice.py:823
3265 #, python-format
3266 msgid ""
3267 "Tax base different!\n"
3268 "Click on compute to update the tax base."
3269 msgstr ""
3270
3271 #. module: account
3272 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
3273 msgid "One Partner Per Page"
3274 msgstr "En partner pr. side"
3275
3276 #. module: account
3277 #: field:account.account,child_parent_ids:0
3278 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
3279 msgid "Children"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. module: account
3283 #: report:account.account.balance:0
3284 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3285 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3286 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3287 msgid "Trial Balance"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. module: account
3291 #: code:addons/account/account.py:431
3292 #, python-format
3293 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
3294 msgstr ""
3295
3296 #. module: account
3297 #: selection:account.invoice,type:0
3298 #: selection:account.invoice.report,type:0
3299 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
3300 #: selection:report.invoice.created,type:0
3301 msgid "Customer Invoice"
3302 msgstr "Kunde faltura"
3303
3304 #. module: account
3305 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
3306 msgid "Choose Fiscal Year"
3307 msgstr "Vælg regnskabs år"
3308
3309 #. module: account
3310 #: view:account.config.settings:0
3311 #: view:account.installer:0
3312 msgid "Date Range"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. module: account
3316 #: view:account.period:0
3317 msgid "Search Period"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. module: account
3321 #: view:account.change.currency:0
3322 msgid "Invoice Currency"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. module: account
3326 #: field:accounting.report,account_report_id:0
3327 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
3328 msgid "Account Reports"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. module: account
3332 #: field:account.payment.term,line_ids:0
3333 msgid "Terms"
3334 msgstr "Betingelser"
3335
3336 #. module: account
3337 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
3338 msgid "Tax Template List"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. module: account
3342 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
3343 msgid "Sale/Purchase Journals"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. module: account
3347 #: help:account.account,currency_mode:0
3348 msgid ""
3349 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
3350 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
3351 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
3352 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
3353 "always use the rate at date."
3354 msgstr ""
3355 "Dette vil vælge, hvordan den nuværende valutakurs for udgående "
3356 "transaktioner, der er beregnet. I de fleste lande er den juridisk metode  "
3357 "\"gennemsnitlige\", men kun et par software-systemer er i stand til at "
3358 "håndtere dette. Så hvis du importerer fra en anden software-system, er du "
3359 "måske nødt til at bruge satsen på datoen. Indgående transaktioner anvende "
3360 "altid altuelle sats for dagen."
3361
3362 #. module: account
3363 #: code:addons/account/account.py:2678
3364 #, python-format
3365 msgid "There is no parent code for the template account."
3366 msgstr ""
3367
3368 #. module: account
3369 #: help:account.chart.template,code_digits:0
3370 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3371 msgid "No. of Digits to use for account code"
3372 msgstr "Antal decimaler til brug for konto koden"
3373
3374 #. module: account
3375 #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
3376 msgid "Supplier Payment Term"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. module: account
3380 #: view:account.fiscalyear:0
3381 msgid "Search Fiscalyear"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. module: account
3385 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3386 msgid "Always"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. module: account
3390 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
3391 msgid ""
3392 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
3393 msgstr "Komplette regnskabs faciliteter: Journaler, kontoplan, tab & vind"
3394
3395 #. module: account
3396 #: view:account.analytic.line:0
3397 msgid "Total Quantity"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. module: account
3401 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
3402 msgid "Write-Off account"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. module: account
3406 #: field:account.model.line,model_id:0
3407 #: view:account.subscription:0
3408 #: field:account.subscription,model_id:0
3409 msgid "Model"
3410 msgstr "Model"
3411
3412 #. module: account
3413 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
3414 msgid "The account basis of the tax declaration."
3415 msgstr ""
3416
3417 #. module: account
3418 #: selection:account.account,type:0
3419 #: selection:account.account.template,type:0
3420 #: selection:account.entries.report,type:0
3421 #: selection:account.financial.report,type:0
3422 msgid "View"
3423 msgstr "Vis"
3424
3425 #. module: account
3426 #: code:addons/account/account.py:3460
3427 #: code:addons/account/account_bank.py:94
3428 #, python-format
3429 msgid "BNK"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. module: account
3433 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
3434 msgid "Analytic lines"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. module: account
3438 #: view:account.invoice:0
3439 msgid "Proforma Invoices"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. module: account
3443 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
3444 msgid "Electronic File"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. module: account
3448 #: field:account.move.line,reconcile:0
3449 msgid "Reconcile Ref"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. module: account
3453 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
3454 msgid "Company has a chart of accounts"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. module: account
3458 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3459 msgid "Tax Code Template"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. module: account
3463 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
3464 msgid "Account Partner Ledger"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. module: account
3468 #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
3469 msgid ""
3470 "\n"
3471 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
3472 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
3473 "\n"
3474 "    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
3475 "\n"
3476 "    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
3477 "    \n"
3478 "    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
3479 "       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
3480 "       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
3481 "       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
3482 "${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
3483 "       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
3484 "       % if object.origin:\n"
3485 "       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
3486 "       % endif\n"
3487 "       % if object.user_id:\n"
3488 "       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
3489 "''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
3490 "       % endif\n"
3491 "    </p>  \n"
3492 "    \n"
3493 "    % if object.paypal_url:\n"
3494 "    <br/>\n"
3495 "    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
3496 "        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
3497 "            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
3498 "src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
3499 "        </a>\n"
3500 "    % endif\n"
3501 "    \n"
3502 "    <br/>\n"
3503 "    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
3504 "    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
3505 "    <br/>\n"
3506 "    <br/>\n"
3507 "    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
3508 "#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
3509 "background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
3510 "        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
3511 "#DDD;\">\n"
3512 "            <strong style=\"text-"
3513 "transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
3514 "    </div>\n"
3515 "    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
3516 "16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
3517 "        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
3518 "        % if object.company_id.street:\n"
3519 "            ${object.company_id.street}<br/>\n"
3520 "        % endif\n"
3521 "        % if object.company_id.street2:\n"
3522 "            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
3523 "        % endif\n"
3524 "        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
3525 "            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
3526 "        % endif\n"
3527 "        % if object.company_id.country_id:\n"
3528 "            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
3529 "object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
3530 "or ''}<br/>\n"
3531 "        % endif\n"
3532 "        </span>\n"
3533 "        % if object.company_id.phone:\n"
3534 "            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
3535 "0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
3536 "0px; padding-left: 0px; \">\n"
3537 "                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
3538 "            </div>\n"
3539 "        % endif\n"
3540 "        % if object.company_id.website:\n"
3541 "            <div>\n"
3542 "                Web :&nbsp;<a "
3543 "href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
3544 "            </div>\n"
3545 "        %endif\n"
3546 "        <p></p>\n"
3547 "    </div>\n"
3548 "</div>\n"
3549 "            "
3550 msgstr ""
3551
3552 #. module: account
3553 #: view:account.period:0
3554 msgid "Account Period"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. module: account
3558 #: help:account.account,currency_id:0
3559 #: help:account.account.template,currency_id:0
3560 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
3561 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
3562 msgstr ""
3563
3564 #. module: account
3565 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
3566 msgid ""
3567 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
3568 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
3569 msgstr ""
3570
3571 #. module: account
3572 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
3573 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
3574 msgid "Chart of Accounts Templates"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. module: account
3578 #: view:account.bank.statement:0
3579 msgid "Transactions"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. module: account
3583 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
3584 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. module: account
3588 #: help:account.account.type,close_method:0
3589 msgid ""
3590 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
3591 "entries for all the accounts of this type.\n"
3592 "\n"
3593 " 'None' means that nothing will be done.\n"
3594 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
3595 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
3596 "the reconciled ones.\n"
3597 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
3598 "the first day of the new fiscal year."
3599 msgstr ""
3600
3601 #. module: account
3602 #: view:account.tax.template:0
3603 msgid "Keep empty to use the expense account"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. module: account
3607 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
3608 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
3609 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
3610 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
3611 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
3612 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
3613 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
3614 #: view:account.common.report:0
3615 #: field:account.common.report,journal_ids:0
3616 #: report:account.general.journal:0
3617 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
3618 #: report:account.general.ledger:0
3619 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3620 #: view:account.journal.period:0
3621 #: report:account.partner.balance:0
3622 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
3623 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
3624 #: view:account.print.journal:0
3625 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
3626 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
3627 #: report:account.third_party_ledger:0
3628 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3629 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
3630 #: field:accounting.report,journal_ids:0
3631 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3632 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
3633 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
3634 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3635 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
3636 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
3637 msgid "Journals"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. module: account
3641 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
3642 msgid "Remaining Partners"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. module: account
3646 #: view:account.subscription:0
3647 #: field:account.subscription,lines_id:0
3648 msgid "Subscription Lines"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. module: account
3652 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3653 #: view:account.config.settings:0
3654 #: view:account.journal:0
3655 #: selection:account.journal,type:0
3656 #: view:account.model:0
3657 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
3658 #: view:account.tax.template:0
3659 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
3660 msgid "Purchase"
3661 msgstr "Indløb"
3662
3663 #. module: account
3664 #: view:account.installer:0
3665 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3666 msgid "Accounting Application Configuration"
3667 msgstr "Opsætning af regnskabsmodulet"
3668
3669 #. module: account
3670 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
3671 msgid "Account Tax Declaration"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. module: account
3675 #: help:account.bank.statement,name:0
3676 msgid ""
3677 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
3678 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
3679 "have the same references than the statement itself"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. module: account
3683 #: code:addons/account/account_invoice.py:1016
3684 #, python-format
3685 msgid ""
3686 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
3687 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
3688 "menu."
3689 msgstr ""
3690
3691 #. module: account
3692 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
3693 #: field:account.treasury.report,starting_balance:0
3694 msgid "Starting Balance"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: account
3698 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
3699 #, python-format
3700 msgid "No Partner Defined !"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. module: account
3704 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
3705 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
3706 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
3707 msgid "Close a Period"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. module: account
3711 #: view:account.bank.statement:0
3712 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
3713 msgid "Opening Subtotal"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. module: account
3717 #: constraint:account.move.line:0
3718 msgid ""
3719 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
3720 "both 'currency' and 'amount currency' field."
3721 msgstr ""
3722
3723 #. module: account
3724 #: field:account.financial.report,display_detail:0
3725 msgid "Display details"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. module: account
3729 #: report:account.overdue:0
3730 msgid "VAT:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. module: account
3734 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3735 msgid ""
3736 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3737 "company one."
3738 msgstr ""
3739
3740 #. module: account
3741 #: help:account.config.settings,paypal_account:0
3742 msgid ""
3743 "Paypal account (email) for receiving online payments (credit card, etc.) If "
3744 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
3745 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
3746 "the OpenERP portal."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. module: account
3750 #: code:addons/account/account_move_line.py:536
3751 #, python-format
3752 msgid ""
3753 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
3754 "\n"
3755 "You can create one in the menu: \n"
3756 "Configuration/Journals/Journals."
3757 msgstr ""
3758
3759 #. module: account
3760 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
3761 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
3762 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
3763 msgid "Unreconcile Entries"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. module: account
3767 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3768 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3769 msgid "Not Printable in Invoice"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. module: account
3773 #: report:account.vat.declaration:0
3774 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3775 msgid "Chart of Tax"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. module: account
3779 #: view:account.journal:0
3780 msgid "Search Account Journal"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. module: account
3784 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3785 msgid "Pending Invoice"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: account
3789 #: view:account.invoice.report:0
3790 #: selection:account.subscription,period_type:0
3791 msgid "year"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. module: account
3795 #: field:account.config.settings,date_start:0
3796 msgid "Start date"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. module: account
3800 #: view:account.invoice.refund:0
3801 msgid ""
3802 "You will be able to edit and validate this\n"
3803 "                                    credit note directly or keep it draft,\n"
3804 "                                    waiting for the document to be issued "
3805 "by\n"
3806 "                                    your supplier/customer."
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: account
3810 #: view:validate.account.move.lines:0
3811 msgid ""
3812 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3813 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3814 msgstr ""
3815
3816 #. module: account
3817 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
3818 #, python-format
3819 msgid ""
3820 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
3821 "please select a period and a journal in the context."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. module: account
3825 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3826 msgid "Transfers"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. module: account
3830 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
3831 msgid "This company has its own chart of accounts"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. module: account
3835 #: view:account.chart:0
3836 msgid "Account charts"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. module: account
3840 #: view:cash.box.out:0
3841 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
3842 msgid "Take Money Out"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. module: account
3846 #: report:account.vat.declaration:0
3847 msgid "Tax Amount"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. module: account
3851 #: view:account.move:0
3852 msgid "Search Move"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. module: account
3856 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
3857 msgid ""
3858 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3859 "                Click to create a customer invoice.\n"
3860 "              </p><p>\n"
3861 "                OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten "
3862 "the\n"
3863 "                collection of customer payments. Your customer receives the\n"
3864 "                invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
3865 "                in his own system.\n"
3866 "              </p><p>\n"
3867 "                The discussions with your customer are automatically "
3868 "displayed at\n"
3869 "                the bottom of each invoice.\n"
3870 "              </p>\n"
3871 "            "
3872 msgstr ""
3873
3874 #. module: account
3875 #: field:account.tax.code,name:0
3876 #: field:account.tax.code.template,name:0
3877 msgid "Tax Case Name"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. module: account
3881 #: report:account.invoice:0
3882 #: view:account.invoice:0
3883 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3884 msgid "Draft Invoice"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. module: account
3888 #: view:account.config.settings:0
3889 msgid "Options"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. module: account
3893 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
3894 msgid "Period Length (days)"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. module: account
3898 #: code:addons/account/account.py:1363
3899 #, python-format
3900 msgid ""
3901 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
3902 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
3903 msgstr ""
3904
3905 #. module: account
3906 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
3907 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. module: account
3911 #: view:account.installer:0
3912 msgid "Continue"
3913 msgstr "Fortsæt"
3914
3915 #. module: account
3916 #: view:account.invoice.report:0
3917 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3918 msgid "Category of Product"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. module: account
3922 #: code:addons/account/account.py:930
3923 #, python-format
3924 msgid ""
3925 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
3926 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
3927 msgstr ""
3928 "Der er ikke oprettet nogen regnskabsperiode for denne dato.\n"
3929 "Opret denne fra konfigureringen/opsætningen i regnskabs menuen."
3930
3931 #. module: account
3932 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3933 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3934 msgid "Create Account"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. module: account
3938 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
3939 #, python-format
3940 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. module: account
3944 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
3945 msgid "Tax Code Amount"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. module: account
3949 #: view:account.move.line:0
3950 msgid "Unreconciled Journal Items"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. module: account
3954 #: selection:account.account.type,close_method:0
3955 msgid "Detail"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. module: account
3959 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
3960 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
3961 msgstr ""
3962
3963 #. module: account
3964 #: report:account.account.balance:0
3965 #: report:account.central.journal:0
3966 #: view:account.config.settings:0
3967 #: report:account.general.journal:0
3968 #: report:account.general.ledger:0
3969 #: report:account.general.ledger_landscape:0
3970 #: report:account.journal.period.print:0
3971 #: report:account.partner.balance:0
3972 #: report:account.third_party_ledger:0
3973 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3974 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3975 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3976 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3977 msgid "Chart of Accounts"
3978 msgstr "Posterings ark"
3979
3980 #. module: account
3981 #: view:account.tax.chart:0
3982 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. module: account
3986 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
3987 msgid "account.journal.cashbox.line"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. module: account
3991 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3992 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. module: account
3996 #: view:account.chart:0
3997 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. module: account
4001 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4002 #: report:account.analytic.account.journal:0
4003 #: view:account.analytic.line:0
4004 #: selection:account.balance.report,filter:0
4005 #: field:account.bank.statement,date:0
4006 #: field:account.bank.statement.line,date:0
4007 #: selection:account.central.journal,filter:0
4008 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4009 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4010 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4011 #: selection:account.common.report,filter:0
4012 #: view:account.entries.report:0
4013 #: field:account.entries.report,date:0
4014 #: selection:account.general.journal,filter:0
4015 #: report:account.general.ledger:0
4016 #: report:account.general.ledger_landscape:0
4017 #: field:account.invoice.refund,date:0
4018 #: field:account.invoice.report,date:0
4019 #: report:account.journal.period.print:0
4020 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
4021 #: view:account.move:0
4022 #: field:account.move,date:0
4023 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
4024 #: report:account.overdue:0
4025 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4026 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4027 #: selection:account.print.journal,filter:0
4028 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
4029 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4030 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
4031 #: field:account.subscription.line,date:0
4032 #: report:account.third_party_ledger:0
4033 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4034 #: xsl:account.transfer:0
4035 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4036 #: selection:accounting.report,filter:0
4037 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4038 #: field:analytic.entries.report,date:0
4039 msgid "Date"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. module: account
4043 #: view:account.move:0
4044 msgid "Post"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. module: account
4048 #: view:account.unreconcile:0
4049 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
4050 msgid "Unreconcile"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. module: account
4054 #: view:account.chart.template:0
4055 msgid "Chart of Accounts Template"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. module: account
4059 #: code:addons/account/account.py:2358
4060 #, python-format
4061 msgid ""
4062 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
4063 "based on partner payment term!\n"
4064 "Please define partner on it!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. module: account
4068 #: view:account.tax:0
4069 msgid "Account Tax"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. module: account
4073 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
4074 msgid "Budgets"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. module: account
4078 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
4079 #: selection:account.balance.report,filter:0
4080 #: selection:account.central.journal,filter:0
4081 #: selection:account.common.account.report,filter:0
4082 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
4083 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
4084 #: selection:account.common.report,filter:0
4085 #: selection:account.general.journal,filter:0
4086 #: selection:account.partner.balance,filter:0
4087 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
4088 #: selection:account.print.journal,filter:0
4089 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
4090 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
4091 #: selection:accounting.report,filter:0
4092 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
4093 msgid "No Filters"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. module: account
4097 #: view:account.invoice.report:0
4098 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
4099 msgid "Pro-forma Invoices"
4100 msgstr ""
4101
4102 #. module: account
4103 #: view:res.partner:0
4104 msgid "History"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. module: account
4108 #: help:account.tax,applicable_type:0
4109 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
4110 msgid ""
4111 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
4112 "the invoice."
4113 msgstr ""
4114
4115 #. module: account
4116 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
4117 msgid "Check the total of supplier invoices"
4118 msgstr "Tjek totalen på leverandør fakturaer"
4119
4120 #. module: account
4121 #: view:account.tax:0
4122 #: view:account.tax.template:0
4123 msgid "Applicable Code (if type=code)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. module: account
4127 #: help:account.period,state:0
4128 msgid ""
4129 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
4130 "monthly period it is in 'Done' status."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. module: account
4134 #: view:account.invoice.report:0
4135 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
4136 msgid "Qty"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. module: account
4140 #: help:account.tax.code,sign:0
4141 msgid ""
4142 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
4143 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
4144 "to add/substract it."
4145 msgstr ""
4146
4147 #. module: account
4148 #: view:account.analytic.line:0
4149 msgid "Search Analytic Lines"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. module: account
4153 #: field:res.partner,property_account_payable:0
4154 msgid "Account Payable"
4155 msgstr ""
4156
4157 #. module: account
4158 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
4159 #, python-format
4160 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
4161 msgstr ""
4162
4163 #. module: account
4164 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
4165 msgid "Payment Order"
4166 msgstr ""
4167
4168 #. module: account
4169 #: help:account.account.template,reconcile:0
4170 msgid ""
4171 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
4172 msgstr ""
4173
4174 #. module: account
4175 #: report:account.invoice:0
4176 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
4177 msgid "Unit Price"
4178 msgstr "Enhedspris"
4179
4180 #. module: account
4181 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
4182 msgid "Analytic Items"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. module: account
4186 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
4187 msgid "#Entries"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. module: account
4191 #: view:account.state.open:0
4192 msgid "Open Invoice"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. module: account
4196 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
4197 msgid "Multipication factor Tax code"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. module: account
4201 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
4202 msgid "Complete set of taxes"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. module: account
4206 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
4207 msgid "Latest Full Reconciliation Date"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. module: account
4211 #: field:account.account,name:0
4212 #: field:account.account.template,name:0
4213 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4214 #: field:account.chart.template,name:0
4215 #: field:account.model.line,name:0
4216 #: field:account.move.line,name:0
4217 #: field:account.move.reconcile,name:0
4218 #: field:account.subscription,name:0
4219 msgid "Name"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. module: account
4223 #: code:addons/account/installer.py:115
4224 #, python-format
4225 msgid "No unconfigured company !"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. module: account
4229 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
4230 msgid "Expects a Chart of Accounts"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. module: account
4234 #: field:account.move.line,date:0
4235 msgid "Effective date"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. module: account
4239 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
4240 #, python-format
4241 msgid "The journal must have default credit and debit account."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. module: account
4245 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
4246 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
4247 msgid "Setup your Bank Accounts"
4248 msgstr "Opsætning bank konti"
4249
4250 #. module: account
4251 #: xsl:account.transfer:0
4252 msgid "Partner ID"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. module: account
4256 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
4257 #: help:account.invoice,message_ids:0
4258 msgid "Messages and communication history"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. module: account
4262 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
4263 msgid "Journal for analytic entries"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. module: account
4267 #: constraint:account.aged.trial.balance:0
4268 #: constraint:account.balance.report:0
4269 #: constraint:account.central.journal:0
4270 #: constraint:account.common.account.report:0
4271 #: constraint:account.common.journal.report:0
4272 #: constraint:account.common.partner.report:0
4273 #: constraint:account.common.report:0
4274 #: constraint:account.general.journal:0
4275 #: constraint:account.partner.balance:0
4276 #: constraint:account.partner.ledger:0
4277 #: constraint:account.print.journal:0
4278 #: constraint:account.report.general.ledger:0
4279 #: constraint:account.vat.declaration:0
4280 #: constraint:accounting.report:0
4281 msgid ""
4282 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
4283 "same company."
4284 msgstr ""
4285
4286 #. module: account
4287 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4288 msgid ""
4289 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
4290 "on invoices."
4291 msgstr ""
4292
4293 #. module: account
4294 #: code:addons/account/account_move_line.py:1058
4295 #: code:addons/account/account_move_line.py:1143
4296 #, python-format
4297 msgid "You cannot use an inactive account."
4298 msgstr ""
4299
4300 #. module: account
4301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
4302 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
4303 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
4304 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
4305 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4306 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4307 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4308 #: view:product.product:0
4309 #: view:product.template:0
4310 #: view:res.partner:0
4311 msgid "Accounting"
4312 msgstr "Regnskab"
4313
4314 #. module: account
4315 #: view:account.entries.report:0
4316 msgid "Journal Entries with period in current year"
4317 msgstr "Posteringer med datoer i indeværende år."
4318
4319 #. module: account
4320 #: field:account.account,child_consol_ids:0
4321 msgid "Consolidated Children"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. module: account
4325 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
4326 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
4327 #, python-format
4328 msgid "Insufficient Data!"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. module: account
4332 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
4333 msgid ""
4334 "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-"
4335 "currency transactions."
4336 msgstr ""
4337
4338 #. module: account
4339 #: view:account.analytic.line:0
4340 msgid "General Accounting"
4341 msgstr "Regnskab"
4342
4343 #. module: account
4344 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
4345 msgid ""
4346 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
4347 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
4348 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
4349 "counterpart."
4350 msgstr ""
4351
4352 #. module: account
4353 #: view:account.installer:0
4354 msgid "title"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. module: account
4358 #: view:account.invoice:0
4359 #: view:account.subscription:0
4360 msgid "Set to Draft"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. module: account
4364 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
4365 msgid "Recurring Lines"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. module: account
4369 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
4370 msgid "Display Partners"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. module: account
4374 #: view:account.invoice:0
4375 msgid "Validate"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. module: account
4379 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
4380 msgid "Assets"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. module: account
4384 #: view:account.config.settings:0
4385 msgid "Accounting & Finance"
4386 msgstr "Regnskab & finans"
4387
4388 #. module: account
4389 #: view:account.invoice.confirm:0
4390 msgid "Confirm Invoices"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. module: account
4394 #: selection:account.account,currency_mode:0
4395 msgid "Average Rate"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. module: account
4399 #: field:account.balance.report,display_account:0
4400 #: field:account.common.account.report,display_account:0
4401 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
4402 msgid "Display Accounts"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. module: account
4406 #: view:account.state.open:0
4407 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. module: account
4411 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
4412 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. module: account
4416 #: field:account.chart,period_from:0
4417 msgid "Start period"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. module: account
4421 #: field:account.tax,name:0
4422 #: field:account.tax.template,name:0
4423 #: report:account.vat.declaration:0
4424 msgid "Tax Name"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. module: account
4428 #: view:account.config.settings:0
4429 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4430 msgid "Configuration"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. module: account
4434 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
4435 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
4436 msgid "30 Days End of Month"
4437 msgstr ""
4438
4439 #. module: account
4440 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
4441 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
4442 msgid "Analytic Balance"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. module: account
4446 #: help:res.partner,property_payment_term:0
4447 msgid ""
4448 "This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
4449 "and customer invoices"
4450 msgstr ""
4451 "Denne betalingsbetingelse vil blive anvendt i stedet for den der er standard "
4452 "på salgsordrer og fakturaer"
4453
4454 #. module: account
4455 #: view:account.config.settings:0
4456 msgid ""
4457 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
4458 "year."
4459 msgstr ""
4460
4461 #. module: account
4462 #: help:account.account,active:0
4463 msgid ""
4464 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
4465 "without removing it."
4466 msgstr ""
4467
4468 #. module: account
4469 #: view:account.move.line:0
4470 msgid "Posted Journal Items"
4471 msgstr ""
4472
4473 #. module: account
4474 #: field:account.move.line,blocked:0
4475 msgid "No Follow-up"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. module: account
4479 #: view:account.tax.template:0
4480 msgid "Search Tax Templates"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. module: account
4484 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
4485 msgid "Draft Entries"
4486 msgstr ""
4487
4488 #. module: account
4489 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
4490 msgid ""
4491 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
4492 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
4493 "0.0231 EUR."
4494 msgstr ""
4495
4496 #. module: account
4497 #: field:account.account,shortcut:0
4498 #: field:account.account.template,shortcut:0
4499 msgid "Shortcut"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. module: account
4503 #: view:account.account:0
4504 #: field:account.account,user_type:0
4505 #: view:account.account.template:0
4506 #: field:account.account.template,user_type:0
4507 #: view:account.account.type:0
4508 #: field:account.account.type,name:0
4509 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
4510 #: field:account.entries.report,user_type:0
4511 #: selection:account.financial.report,type:0
4512 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
4513 #: field:report.account.receivable,type:0
4514 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
4515 msgid "Account Type"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. module: account
4519 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
4520 msgid ""
4521 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4522 "            Click to setup a new bank account. \n"
4523 "          </p><p>\n"
4524 "            Configure your company's bank account and select those that "
4525 "must\n"
4526 "            appear on the report footer.\n"
4527 "          </p><p>\n"
4528 "            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
4529 "            accounts will be created automatically based on these data.\n"
4530 "          </p>\n"
4531 "        "
4532 msgstr ""
4533
4534 #. module: account
4535 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
4536 msgid "Cancel the Selected Invoices"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. module: account
4540 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
4541 #, python-format
4542 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. module: account
4546 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
4547 msgid ""
4548 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
4549 "accounts. These generate draft supplier invoices."
4550 msgstr ""
4551 "Analytiske omkostninger (tidsskemaer, nogle købte varer..) stammer fra "
4552 "analytiske konti. Disse danner kladde leverandør fakturaer."
4553
4554 #. module: account
4555 #: view:account.bank.statement:0
4556 msgid "Close CashBox"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. module: account
4560 #: constraint:account.tax.code.template:0
4561 msgid ""
4562 "Error!\n"
4563 "You cannot create recursive Tax Codes."
4564 msgstr ""
4565
4566 #. module: account
4567 #: constraint:account.period:0
4568 msgid ""
4569 "Error!\n"
4570 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
4571 msgstr ""
4572
4573 #. module: account
4574 #: field:account.entries.report,month:0
4575 #: view:account.invoice.report:0
4576 #: field:account.invoice.report,month:0
4577 #: view:analytic.entries.report:0
4578 #: field:analytic.entries.report,month:0
4579 #: field:report.account.sales,month:0
4580 #: field:report.account_type.sales,month:0
4581 msgid "Month"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. module: account
4585 #: code:addons/account/account.py:668
4586 #, python-format
4587 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. module: account
4591 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
4592 msgid "Supplier invoice sequence"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. module: account
4596 #: code:addons/account/account_invoice.py:610
4597 #: code:addons/account/account_invoice.py:625
4598 #, python-format
4599 msgid ""
4600 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
4601 "Configuration\\Accounting menu."
4602 msgstr ""
4603
4604 #. module: account
4605 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
4606 #: view:analytic.entries.report:0
4607 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
4608 msgid "Product Unit of Measure"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. module: account
4612 #: field:res.company,paypal_account:0
4613 msgid "Paypal Account"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. module: account
4617 #: view:account.entries.report:0
4618 msgid "Acc.Type"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. module: account
4622 #: selection:account.journal,type:0
4623 msgid "Bank and Checks"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. module: account
4627 #: field:account.account.template,note:0
4628 msgid "Note"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: account
4632 #: selection:account.financial.report,sign:0
4633 msgid "Reverse balance sign"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. module: account
4637 #: selection:account.account.type,report_type:0
4638 #: code:addons/account/account.py:191
4639 #, python-format
4640 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. module: account
4644 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4645 msgid "Keep empty to use the current date"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. module: account
4649 #: view:account.bank.statement:0
4650 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
4651 msgid "Closing Subtotal"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. module: account
4655 #: field:account.tax,base_code_id:0
4656 msgid "Account Base Code"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. module: account
4660 #: code:addons/account/account_move_line.py:864
4661 #, python-format
4662 msgid ""
4663 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
4664 msgstr ""
4665
4666 #. module: account
4667 #: help:res.company,paypal_account:0
4668 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
4669 msgstr ""
4670
4671 #. module: account
4672 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
4673 #: selection:account.balance.report,target_move:0
4674 #: selection:account.central.journal,target_move:0
4675 #: selection:account.chart,target_move:0
4676 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
4677 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
4678 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
4679 #: selection:account.common.report,target_move:0
4680 #: selection:account.general.journal,target_move:0
4681 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
4682 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
4683 #: selection:account.print.journal,target_move:0
4684 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
4685 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
4686 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
4687 #: selection:accounting.report,target_move:0
4688 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
4689 #, python-format
4690 msgid "All Posted Entries"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. module: account
4694 #: field:report.aged.receivable,name:0
4695 msgid "Month Range"
4696 msgstr ""
4697
4698 #. module: account
4699 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
4700 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
4701 msgstr ""
4702
4703 #. module: account
4704 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
4705 msgid "Opening Entries Reconciliation"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. module: account
4709 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4710 #, python-format
4711 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. module: account
4715 #: selection:account.move.line,state:0
4716 msgid "Balanced"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. module: account
4720 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4721 msgid "Statement from invoice or payment"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. module: account
4725 #: code:addons/account/installer.py:115
4726 #, python-format
4727 msgid ""
4728 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
4729 "therefore not be executed."
4730 msgstr ""
4731
4732 #. module: account
4733 #: view:account.move:0
4734 #: view:account.move.line:0
4735 msgid "Add an internal note..."
4736 msgstr ""
4737
4738 #. module: account
4739 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
4740 msgid "Set Your Accounting Options"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. module: account
4744 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
4745 msgid "Account chart"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. module: account
4749 #: field:account.invoice,reference_type:0
4750 msgid "Payment Reference"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. module: account
4754 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
4755 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. module: account
4759 #: report:account.analytic.account.balance:0
4760 #: report:account.central.journal:0
4761 msgid "Account Name"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. module: account
4765 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
4766 msgid "Give name of the new entries"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. module: account
4770 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
4771 msgid "Invoices Statistics"
4772 msgstr ""
4773
4774 #. module: account
4775 #: field:account.account,exchange_rate:0
4776 msgid "Exchange Rate"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: account
4780 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4781 msgid "Bank statements are entered in the system."
4782 msgstr ""
4783
4784 #. module: account
4785 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
4786 #, python-format
4787 msgid "Reconcile Writeoff"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. module: account
4791 #: view:account.account.template:0
4792 #: view:account.chart.template:0
4793 msgid "Account Template"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. module: account
4797 #: view:account.bank.statement:0
4798 msgid "Closing Balance"
4799 msgstr ""
4800
4801 #. module: account
4802 #: field:account.chart.template,visible:0
4803 msgid "Can be Visible?"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. module: account
4807 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
4808 msgid "Account Journal Select"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. module: account
4812 #: view:account.tax.template:0
4813 msgid "Credit Notes"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. module: account
4817 #: view:account.move.line:0
4818 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4819 msgid "Journal Items to Reconcile"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. module: account
4823 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
4824 msgid "Templates for Taxes"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. module: account
4828 #: sql_constraint:account.period:0
4829 msgid "The name of the period must be unique per company!"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. module: account
4833 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
4834 msgid "Currency as per company's country."
4835 msgstr ""
4836
4837 #. module: account
4838 #: view:account.tax:0
4839 msgid "Tax Computation"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. module: account
4843 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4844 msgid "res_config_contents"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. module: account
4848 #: help:account.chart.template,visible:0
4849 msgid ""
4850 "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the "
4851 "wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
4852 "you want to generate accounts of this template only when loading its child "
4853 "template."
4854 msgstr ""
4855
4856 #. module: account
4857 #: view:account.use.model:0
4858 msgid "Create Entries From Models"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. module: account
4862 #: field:account.account,reconcile:0
4863 #: field:account.account.template,reconcile:0
4864 msgid "Allow Reconciliation"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. module: account
4868 #: constraint:account.account:0
4869 msgid ""
4870 "Error!\n"
4871 "You cannot create an account which has parent account of different company."
4872 msgstr ""
4873
4874 #. module: account
4875 #: code:addons/account/account_invoice.py:658
4876 #, python-format
4877 msgid ""
4878 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
4879 "\n"
4880 "You can create one in the menu: \n"
4881 "Configuration\\Journals\\Journals."
4882 msgstr ""
4883
4884 #. module: account
4885 #: report:account.vat.declaration:0
4886 msgid "Based On"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. module: account
4890 #: code:addons/account/account.py:3204
4891 #, python-format
4892 msgid "ECNJ"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. module: account
4896 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4897 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. module: account
4901 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4902 msgid "Recurring Models"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. module: account
4906 #: view:account.tax:0
4907 msgid "Children/Sub Taxes"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. module: account
4911 #: xsl:account.transfer:0
4912 msgid "Change"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. module: account
4916 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4917 msgid "Type Controls"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. module: account
4921 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4922 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. module: account
4926 #: view:account.move.line:0
4927 msgid "Number (Move)"
4928 msgstr ""
4929
4930 #. module: account
4931 #: view:cash.box.out:0
4932 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. module: account
4936 #: selection:account.invoice,state:0
4937 #: selection:account.invoice.report,state:0
4938 #: selection:report.invoice.created,state:0
4939 msgid "Cancelled"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. module: account
4943 #: code:addons/account/account.py:1903
4944 #, python-format
4945 msgid " (Copy)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. module: account
4949 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
4950 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
4951 msgstr ""
4952
4953 #. module: account
4954 #: view:account.journal:0
4955 msgid "Unit Of Currency Definition"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. module: account
4959 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
4960 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
4961 msgid ""
4962 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
4963 "company currency."
4964 msgstr ""
4965
4966 #. module: account
4967 #: code:addons/account/account.py:3394
4968 #, python-format
4969 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
4970 msgstr ""
4971
4972 #. module: account
4973 #: view:account.subscription.generate:0
4974 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4975 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4976 msgid "Generate Entries"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. module: account
4980 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4981 msgid "Select Charts of Taxes"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. module: account
4985 #: view:account.fiscal.position:0
4986 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4987 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4988 msgid "Account Mapping"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. module: account
4992 #: view:account.bank.statement:0
4993 msgid "Confirmed"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. module: account
4997 #: report:account.invoice:0
4998 msgid "Cancelled Invoice"
4999 msgstr ""
5000
5001 #. module: account
5002 #: view:account.invoice:0
5003 msgid "My Invoices"
5004 msgstr ""
5005
5006 #. module: account
5007 #: selection:account.bank.statement,state:0
5008 msgid "New"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. module: account
5012 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5013 msgid "Sale Tax"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. module: account
5017 #: view:account.move:0
5018 msgid "Cancel Entry"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. module: account
5022 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
5023 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5024 msgid "Refund Tax Code"
5025 msgstr ""
5026
5027 #. module: account
5028 #: view:account.invoice:0
5029 msgid "Invoice "
5030 msgstr ""
5031
5032 #. module: account
5033 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5034 msgid "Income Account on Product Template"
5035 msgstr ""
5036
5037 #. module: account
5038 #: help:account.journal.period,state:0
5039 msgid ""
5040 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
5041 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
5042 "comes in 'Done' status."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. module: account
5046 #: code:addons/account/account.py:3205
5047 #, python-format
5048 msgid "MISC"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. module: account
5052 #: view:res.partner:0
5053 msgid "Accounting-related settings are managed on"
5054 msgstr "Konto relaterede opsætninger styres på"
5055
5056 #. module: account
5057 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
5058 msgid "New Fiscal Year"
5059 msgstr "Nyt regnskabsår"
5060
5061 #. module: account
5062 #: view:account.invoice:0
5063 #: view:account.tax:0
5064 #: view:account.tax.template:0
5065 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5066 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5067 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5068 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5069 #: view:report.invoice.created:0
5070 #: field:res.partner,invoice_ids:0
5071 msgid "Invoices"
5072 msgstr ""
5073
5074 #. module: account
5075 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
5076 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
5077 msgstr ""
5078
5079 #. module: account
5080 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
5081 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
5082 msgid "Check"
5083 msgstr ""
5084
5085 #. module: account
5086 #: view:account.aged.trial.balance:0
5087 #: view:account.analytic.balance:0
5088 #: view:account.analytic.chart:0
5089 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5090 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5091 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5092 #: view:account.analytic.journal.report:0
5093 #: view:account.automatic.reconcile:0
5094 #: view:account.change.currency:0
5095 #: view:account.chart:0
5096 #: view:account.common.report:0
5097 #: view:account.config.settings:0
5098 #: view:account.fiscalyear.close:0
5099 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5100 #: view:account.invoice.cancel:0
5101 #: view:account.invoice.confirm:0
5102 #: view:account.invoice.refund:0
5103 #: view:account.journal.select:0
5104 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5105 #: view:account.move.line.reconcile:0
5106 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5107 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5108 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5109 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5110 #: view:account.period.close:0
5111 #: view:account.state.open:0
5112 #: view:account.subscription.generate:0
5113 #: view:account.tax.chart:0
5114 #: view:account.unreconcile:0
5115 #: view:account.use.model:0
5116 #: view:account.vat.declaration:0
5117 #: view:cash.box.in:0
5118 #: view:cash.box.out:0
5119 #: view:project.account.analytic.line:0
5120 #: view:validate.account.move:0
5121 #: view:validate.account.move.lines:0
5122 msgid "or"
5123 msgstr ""
5124
5125 #. module: account
5126 #: view:account.invoice.report:0
5127 msgid "Invoiced"
5128 msgstr ""
5129
5130 #. module: account
5131 #: view:account.move:0
5132 msgid "Posted Journal Entries"
5133 msgstr "Bogførte posteringer"
5134
5135 #. module: account
5136 #: view:account.use.model:0
5137 msgid "Use Model"
5138 msgstr "Brug model"
5139
5140 #. module: account
5141 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
5142 msgid ""
5143 "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
5144 "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
5145 "Partner bank account number."
5146 msgstr ""
5147
5148 #. module: account
5149 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
5150 msgid "Partners Reconciled Today"
5151 msgstr ""
5152
5153 #. module: account
5154 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5155 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5156 msgstr ""
5157
5158 #. module: account
5159 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5160 msgid "Add"
5161 msgstr ""
5162
5163 #. module: account
5164 #: selection:account.invoice,state:0
5165 #: report:account.overdue:0
5166 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
5167 msgid "Paid"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. module: account
5171 #: field:account.invoice,tax_line:0
5172 msgid "Tax Lines"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. module: account
5176 #: help:account.move.line,statement_id:0
5177 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. module: account
5181 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5182 msgid "Draft invoices are validated. "
5183 msgstr ""
5184
5185 #. module: account
5186 #: code:addons/account/account.py:890
5187 #, python-format
5188 msgid "Opening Period"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. module: account
5192 #: view:account.move:0
5193 msgid "Journal Entries to Review"
5194 msgstr "Posteringer til gennemsyn"
5195
5196 #. module: account
5197 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5198 msgid "Round Globally"
5199 msgstr ""
5200
5201 #. module: account
5202 #: view:account.bank.statement:0
5203 #: view:account.subscription:0
5204 msgid "Compute"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. module: account
5208 #: view:account.invoice:0
5209 msgid "Additional notes..."
5210 msgstr ""
5211
5212 #. module: account
5213 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5214 msgid "Tax Application"
5215 msgstr ""
5216
5217 #. module: account
5218 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
5219 #, python-format
5220 msgid ""
5221 "Please verify the price of the invoice !\n"
5222 "The encoded total does not match the computed total."
5223 msgstr ""
5224
5225 #. module: account
5226 #: field:account.account,active:0
5227 #: field:account.analytic.journal,active:0
5228 #: field:account.fiscal.position,active:0
5229 #: field:account.journal.period,active:0
5230 #: field:account.payment.term,active:0
5231 #: field:account.tax,active:0
5232 msgid "Active"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. module: account
5236 #: view:account.bank.statement:0
5237 #: field:account.journal,cash_control:0
5238 msgid "Cash Control"
5239 msgstr ""
5240
5241 #. module: account
5242 #: field:account.analytic.balance,date2:0
5243 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
5244 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
5245 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
5246 #: field:account.analytic.journal.report,date2:0
5247 msgid "End of period"
5248 msgstr ""
5249
5250 #. module: account
5251 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
5252 msgid "Payment of invoices"
5253 msgstr ""
5254
5255 #. module: account
5256 #: sql_constraint:account.invoice:0
5257 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. module: account
5261 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
5262 msgid "Balance by Type of Account"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. module: account
5266 #: view:account.fiscalyear.close:0
5267 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. module: account
5271 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
5272 msgid "Accountant"
5273 msgstr ""
5274
5275 #. module: account
5276 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
5277 msgid ""
5278 "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of "
5279 "every accounting entries made on liquidity accounts per period."
5280 msgstr ""
5281
5282 #. module: account
5283 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
5284 msgid "Financial Manager"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. module: account
5288 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5289 msgid "Group Invoice Lines"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. module: account
5293 #: view:account.automatic.reconcile:0
5294 msgid "Close"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. module: account
5298 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5299 msgid "Moves"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. module: account
5303 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
5304 #: view:account.journal:0
5305 msgid "CashBox Lines"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. module: account
5309 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
5310 msgid "Account Vat Declaration"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. module: account
5314 #: view:account.bank.statement:0
5315 msgid "Cancel Statement"
5316 msgstr ""
5317
5318 #. module: account
5319 #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
5320 msgid ""
5321 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
5322 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. module: account
5326 #: view:account.period:0
5327 msgid "To Close"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. module: account
5331 #: field:account.treasury.report,date:0
5332 msgid "Beginning of Period Date"
5333 msgstr ""
5334
5335 #. module: account
5336 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5337 msgid "Templates"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. module: account
5341 #: field:account.invoice.tax,name:0
5342 msgid "Tax Description"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. module: account
5346 #: field:account.tax,child_ids:0
5347 msgid "Child Tax Accounts"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. module: account
5351 #: help:account.tax,price_include:0
5352 #: help:account.tax.template,price_include:0
5353 msgid ""
5354 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5355 "tax."
5356 msgstr ""
5357
5358 #. module: account
5359 #: report:account.analytic.account.balance:0
5360 msgid "Analytic Balance -"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. module: account
5364 #: report:account.account.balance:0
5365 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
5366 #: field:account.balance.report,target_move:0
5367 #: report:account.central.journal:0
5368 #: field:account.central.journal,target_move:0
5369 #: field:account.chart,target_move:0
5370 #: field:account.common.account.report,target_move:0
5371 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
5372 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
5373 #: field:account.common.report,target_move:0
5374 #: report:account.general.journal:0
5375 #: field:account.general.journal,target_move:0
5376 #: report:account.general.ledger:0
5377 #: report:account.general.ledger_landscape:0
5378 #: report:account.journal.period.print:0
5379 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
5380 #: report:account.partner.balance:0
5381 #: field:account.partner.balance,target_move:0
5382 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
5383 #: field:account.print.journal,target_move:0
5384 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
5385 #: field:account.tax.chart,target_move:0
5386 #: report:account.third_party_ledger:0
5387 #: report:account.third_party_ledger_other:0
5388 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
5389 #: field:accounting.report,target_move:0
5390 msgid "Target Moves"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. module: account
5394 #: code:addons/account/account.py:1454
5395 #, python-format
5396 msgid ""
5397 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. module: account
5401 #: view:account.bank.statement:0
5402 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
5403 msgid "Opening Unit Numbers"
5404 msgstr ""
5405
5406 #. module: account
5407 #: field:account.subscription,period_type:0
5408 msgid "Period Type"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. module: account
5412 #: view:account.invoice:0
5413 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5414 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
5415 msgid "Payments"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. module: account
5419 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5420 msgid "Entry"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. module: account
5424 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5425 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5426 msgid "Python Code (reverse)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. module: account
5430 #: field:account.invoice,payment_term:0
5431 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5432 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5433 msgid "Payment Terms"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. module: account
5437 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
5438 msgid ""
5439 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
5440 "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
5441 "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. module: account
5445 #: view:account.financial.report:0
5446 #: field:account.financial.report,children_ids:0
5447 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
5448 msgid "Account Report"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. module: account
5452 #: field:account.entries.report,year:0
5453 #: view:account.invoice.report:0
5454 #: field:account.invoice.report,year:0
5455 #: view:analytic.entries.report:0
5456 #: field:analytic.entries.report,year:0
5457 #: view:report.account.sales:0
5458 #: field:report.account.sales,name:0
5459 #: view:report.account_type.sales:0
5460 #: field:report.account_type.sales,name:0
5461 msgid "Year"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. module: account
5465 #: help:account.invoice,sent:0
5466 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
5467 msgstr ""
5468
5469 #. module: account
5470 #: field:account.tax.template,description:0
5471 msgid "Internal Name"
5472 msgstr "Internt navn"
5473
5474 #. module: account
5475 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
5476 #, python-format
5477 msgid ""
5478 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
5479 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
5480 "sequence manually for this piece."
5481 msgstr ""
5482
5483 #. module: account
5484 #: view:account.invoice:0
5485 msgid "Pro Forma Invoice "
5486 msgstr ""
5487
5488 #. module: account
5489 #: selection:account.subscription,period_type:0
5490 msgid "month"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. module: account
5494 #: view:account.move.line:0
5495 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
5496 msgid "Next Partner to Reconcile"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. module: account
5500 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
5501 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
5502 msgid "Tax Account"
5503 msgstr ""
5504
5505 #. module: account
5506 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
5507 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
5508 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
5509 msgid "Balance Sheet"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. module: account
5513 #: selection:account.account.type,report_type:0
5514 #: code:addons/account/account.py:188
5515 #, python-format
5516 msgid "Profit & Loss (Income account)"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. module: account
5520 #: field:account.journal,allow_date:0
5521 msgid "Check Date in Period"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. module: account
5525 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
5526 msgid "Accounting Reports"
5527 msgstr "Regnskabs rapporter"
5528
5529 #. module: account
5530 #: field:account.move,line_id:0
5531 #: view:analytic.entries.report:0
5532 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
5533 msgid "Entries"
5534 msgstr "Postering"
5535
5536 #. module: account
5537 #: view:account.entries.report:0
5538 msgid "This Period"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. module: account
5542 #: view:account.tax.template:0
5543 msgid "Compute Code (if type=code)"
5544 msgstr "Beregn kode (når type = kode)"
5545
5546 #. module: account
5547 #: code:addons/account/account_invoice.py:508
5548 #, python-format
5549 msgid ""
5550 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
5551 msgstr ""
5552
5553 #. module: account
5554 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5555 #: view:account.config.settings:0
5556 #: view:account.journal:0
5557 #: selection:account.journal,type:0
5558 #: view:account.model:0
5559 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
5560 #: view:account.tax.template:0
5561 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
5562 msgid "Sale"
5563 msgstr ""
5564
5565 #. module: account
5566 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
5567 msgid "Automatic Reconcile"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. module: account
5571 #: view:account.analytic.line:0
5572 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
5573 #: report:account.invoice:0
5574 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
5575 #: field:account.invoice.tax,amount:0
5576 #: view:account.move:0
5577 #: field:account.move,amount:0
5578 #: view:account.move.line:0
5579 #: field:account.tax,amount:0
5580 #: field:account.tax.template,amount:0
5581 #: xsl:account.transfer:0
5582 #: view:analytic.entries.report:0
5583 #: field:analytic.entries.report,amount:0
5584 #: field:cash.box.in,amount:0
5585 #: field:cash.box.out,amount:0
5586 msgid "Amount"
5587 msgstr "Beløb"
5588
5589 #. module: account
5590 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
5591 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
5592 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
5593 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5594 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
5595 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
5596 msgid "Validation"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. module: account
5600 #: help:account.bank.statement,message_summary:0
5601 #: help:account.invoice,message_summary:0
5602 msgid ""
5603 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
5604 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
5605 msgstr ""
5606
5607 #. module: account
5608 #: field:account.tax,child_depend:0
5609 #: field:account.tax.template,child_depend:0
5610 msgid "Tax on Children"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. module: account
5614 #: field:account.journal,update_posted:0
5615 msgid "Allow Cancelling Entries"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. module: account
5619 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
5620 #, python-format
5621 msgid ""
5622 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
5623 "payment term!\n"
5624 "Please define partner on it!"
5625 msgstr ""
5626
5627 #. module: account
5628 #: field:account.tax.code,sign:0
5629 msgid "Coefficent for parent"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. module: account
5633 #: report:account.partner.balance:0
5634 msgid "(Account/Partner) Name"
5635 msgstr "(Konto / Kontakt) Navn"
5636
5637 #. module: account
5638 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
5639 msgid "Progress"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. module: account
5643 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5644 msgid "Cash and Banks"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. module: account
5648 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
5649 msgid "account.installer"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. module: account
5653 #: view:account.invoice:0
5654 msgid "Recompute taxes and total"
5655 msgstr ""
5656
5657 #. module: account
5658 #: code:addons/account/account.py:1116
5659 #, python-format
5660 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
5661 msgstr ""
5662
5663 #. module: account
5664 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
5665 msgid "Include in Base Amount"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. module: account
5669 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
5670 msgid "Supplier Invoice Number"
5671 msgstr ""
5672
5673 #. module: account
5674 #: help:account.payment.term.line,days:0
5675 msgid ""
5676 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
5677 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
5678 msgstr ""
5679
5680 #. module: account
5681 #: view:account.payment.term.line:0
5682 msgid "Amount Computation"
5683 msgstr ""
5684
5685 #. module: account
5686 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
5687 #, python-format
5688 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
5689 msgstr ""
5690
5691 #. module: account
5692 #: view:account.journal:0
5693 msgid "Entry Controls"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. module: account
5697 #: view:account.analytic.chart:0
5698 #: view:project.account.analytic.line:0
5699 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
5700 msgstr "(Holdes tom for at åbne nuværende situation)"
5701
5702 #. module: account
5703 #: field:account.analytic.balance,date1:0
5704 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
5705 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
5706 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
5707 #: field:account.analytic.journal.report,date1:0
5708 msgid "Start of period"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. module: account
5712 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
5713 msgid "Asset View"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. module: account
5717 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
5718 msgid "Account Common Account Report"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. module: account
5722 #: view:account.analytic.account:0
5723 #: view:account.bank.statement:0
5724 #: selection:account.bank.statement,state:0
5725 #: view:account.fiscalyear:0
5726 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5727 #: selection:account.invoice,state:0
5728 #: selection:account.invoice.report,state:0
5729 #: selection:account.period,state:0
5730 #: selection:report.invoice.created,state:0
5731 msgid "Open"
5732 msgstr ""
5733
5734 #. module: account
5735 #: view:account.config.settings:0
5736 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
5737 msgid "Analytic Accounting"
5738 msgstr "Analytisk regnskab"
5739
5740 #. module: account
5741 #: help:account.payment.term.line,value:0
5742 msgid ""
5743 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5744 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5745 "the whole amount will be treated."
5746 msgstr ""
5747
5748 #. module: account
5749 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
5750 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
5751 msgid "Include Initial Balances"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. module: account
5755 #: view:account.invoice.tax:0
5756 msgid "Tax Codes"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. module: account
5760 #: selection:account.invoice,type:0
5761 #: selection:account.invoice.report,type:0
5762 #: selection:report.invoice.created,type:0
5763 msgid "Customer Refund"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. module: account
5767 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
5768 #: field:account.tax,tax_sign:0
5769 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5770 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
5771 msgid "Tax Code Sign"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. module: account
5775 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
5776 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. module: account
5780 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
5781 msgid "End of Year Entries Journal"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. module: account
5785 #: view:account.invoice:0
5786 msgid "Draft Refund "
5787 msgstr ""
5788
5789 #. module: account
5790 #: view:cash.box.in:0
5791 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. module: account
5795 #: view:account.payment.term.line:0
5796 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5797 msgid "Amount To Pay"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. module: account
5801 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
5802 msgid ""
5803 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
5804 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
5805 "as reconciled."
5806 msgstr ""
5807
5808 #. module: account
5809 #: view:account.subscription.line:0
5810 msgid "Subscription lines"
5811 msgstr ""
5812
5813 #. module: account
5814 #: field:account.entries.report,quantity:0
5815 msgid "Products Quantity"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. module: account
5819 #: view:account.entries.report:0
5820 #: selection:account.entries.report,move_state:0
5821 #: view:account.move:0
5822 #: selection:account.move,state:0
5823 #: view:account.move.line:0
5824 msgid "Unposted"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. module: account
5828 #: view:account.change.currency:0
5829 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
5830 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
5831 msgid "Change Currency"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. module: account
5835 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
5836 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
5837 msgid "Accounting entries."
5838 msgstr "Konto registreringer"
5839
5840 #. module: account
5841 #: view:account.invoice:0
5842 msgid "Payment Date"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. module: account
5846 #: view:account.bank.statement:0
5847 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
5848 msgid "Opening Cashbox Lines"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. module: account
5852 #: view:account.analytic.account:0
5853 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
5854 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
5855 msgid "Analytic Accounts"
5856 msgstr "Analyse konto"
5857
5858 #. module: account
5859 #: view:account.invoice.report:0
5860 msgid "Customer Invoices And Refunds"
5861 msgstr "Kunde fakturaer og kreditnotaer"
5862
5863 #. module: account
5864 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
5865 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
5866 #: field:account.model.line,amount_currency:0
5867 #: field:account.move.line,amount_currency:0
5868 msgid "Amount Currency"
5869 msgstr "Beløb Valuta"
5870
5871 #. module: account
5872 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
5873 msgid "Round per Line"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. module: account
5877 #: report:account.analytic.account.balance:0
5878 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
5879 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5880 #: report:account.invoice:0
5881 #: field:account.invoice.line,quantity:0
5882 #: field:account.model.line,quantity:0
5883 #: field:account.move.line,quantity:0
5884 #: view:analytic.entries.report:0
5885 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
5886 #: field:report.account.sales,quantity:0
5887 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
5888 msgid "Quantity"
5889 msgstr "Antal"
5890
5891 #. module: account
5892 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
5893 msgid ""
5894 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
5895 "                Click to create a journal entry.\n"
5896 "              </p><p>\n"
5897 "                A journal entry consists of several journal items, each of\n"
5898 "                which is either a debit or a credit transaction.\n"
5899 "              </p><p>\n"
5900 "                OpenERP automatically creates one journal entry per "
5901 "accounting\n"
5902 "                document: invoice, refund, supplier payment, bank "
5903 "statements,\n"
5904 "                etc. So, you should record journal entries manually "
5905 "only/mainly\n"
5906 "                for miscellaneous operations.\n"
5907 "              </p>\n"
5908 "            "
5909 msgstr ""
5910
5911 #. module: account
5912 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5913 msgid "Normal Text"
5914 msgstr ""
5915
5916 #. module: account
5917 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
5918 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
5919 msgstr ""
5920
5921 #. module: account
5922 #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
5923 msgid ""
5924 "This payment term will be used instead of the default one for purchase "
5925 "orders and supplier invoices"
5926 msgstr ""
5927 "Betalingsbetingelsen vil blive brugt i stedet for standardbetingelen på "
5928 "indkøbsordrer og leverandørfakturaer."
5929
5930 #. module: account
5931 #: code:addons/account/account_invoice.py:474
5932 #, python-format
5933 msgid ""
5934 "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
5935 "number).  You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, "
5936 "then re-confirm it."
5937 msgstr ""
5938
5939 #. module: account
5940 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
5941 msgid ""
5942 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
5943 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. module: account
5947 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
5948 #, python-format
5949 msgid "You must set a period length greater than 0."
5950 msgstr ""
5951
5952 #. module: account
5953 #: view:account.fiscal.position.template:0
5954 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
5955 msgid "Fiscal Position Template"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. module: account
5959 #: view:account.invoice:0
5960 msgid "Draft Refund"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. module: account
5964 #: view:account.analytic.chart:0
5965 #: view:account.chart:0
5966 #: view:account.tax.chart:0
5967 msgid "Open Charts"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. module: account
5971 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5972 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5973 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5974 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5975 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5976 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5977 msgid "With Currency"
5978 msgstr ""
5979
5980 #. module: account
5981 #: view:account.bank.statement:0
5982 msgid "Open CashBox"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. module: account
5986 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
5987 msgid "Automatic formatting"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. module: account
5991 #: view:account.move.line.reconcile:0
5992 msgid "Reconcile With Write-Off"
5993 msgstr ""
5994
5995 #. module: account
5996 #: constraint:account.move.line:0
5997 msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
5998 msgstr ""
5999
6000 #. module: account
6001 #: selection:account.payment.term.line,value:0
6002 #: selection:account.tax,type:0
6003 msgid "Fixed Amount"
6004 msgstr "Fast beløb"
6005
6006 #. module: account
6007 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
6008 #, python-format
6009 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
6010 msgstr ""
6011
6012 #. module: account
6013 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
6014 msgid "Account Automatic Reconcile"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. module: account
6018 #: view:account.move:0
6019 #: view:account.move.line:0
6020 msgid "Journal Item"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. module: account
6024 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
6025 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
6026 msgid "Generate Opening Entries"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. module: account
6030 #: help:account.tax,type:0
6031 msgid "The computation method for the tax amount."
6032 msgstr ""
6033
6034 #. module: account
6035 #: view:account.payment.term.line:0
6036 msgid "Due Date Computation"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. module: account
6040 #: field:report.invoice.created,create_date:0
6041 msgid "Create Date"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. module: account
6045 #: view:account.analytic.journal:0
6046 #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
6047 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
6048 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
6049 msgid "Analytic Journals"
6050 msgstr ""
6051
6052 #. module: account
6053 #: field:account.account,child_id:0
6054 msgid "Child Accounts"
6055 msgstr ""
6056
6057 #. module: account
6058 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6059 #, python-format
6060 msgid "Move name (id): %s (%s)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. module: account
6064 #: view:account.move.line.reconcile:0
6065 #: code:addons/account/account_move_line.py:879
6066 #, python-format
6067 msgid "Write-Off"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. module: account
6071 #: view:account.entries.report:0
6072 msgid "entries"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. module: account
6076 #: field:res.partner,debit:0
6077 msgid "Total Payable"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. module: account
6081 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
6082 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
6083 msgid "Income"
6084 msgstr "Indtægt"
6085
6086 #. module: account
6087 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
6088 #: view:account.config.settings:0
6089 #: view:account.invoice:0
6090 #: view:account.invoice.report:0
6091 #: code:addons/account/account_invoice.py:390
6092 #, python-format
6093 msgid "Supplier"
6094 msgstr "Leverandør"
6095
6096 #. module: account
6097 #: selection:account.entries.report,month:0
6098 #: selection:account.invoice.report,month:0
6099 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6100 #: selection:report.account.sales,month:0
6101 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6102 msgid "March"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. module: account
6106 #: code:addons/account/account.py:1031
6107 #, python-format
6108 msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. module: account
6112 #: report:account.analytic.account.journal:0
6113 msgid "Account n°"
6114 msgstr "Konto no."
6115
6116 #. module: account
6117 #: code:addons/account/account_invoice.py:95
6118 #, python-format
6119 msgid "Free Reference"
6120 msgstr "Fri Reference"
6121
6122 #. module: account
6123 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6124 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6125 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6126 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6127 #: report:account.third_party_ledger:0
6128 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
6129 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
6130 #, python-format
6131 msgid "Receivable and Payable Accounts"
6132 msgstr ""
6133
6134 #. module: account
6135 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
6136 msgid "Fiscal Mapping"
6137 msgstr ""
6138
6139 #. module: account
6140 #: view:account.config.settings:0
6141 msgid "Select Company"
6142 msgstr ""
6143
6144 #. module: account
6145 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
6146 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
6147 msgid "Account State Open"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. module: account
6151 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6152 msgid "Max Qty:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. module: account
6156 #: view:account.invoice:0
6157 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
6158 msgid "Refund Invoice"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. module: account
6162 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
6163 msgid ""
6164 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
6165 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
6166 "you can choose by using the search tool."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. module: account
6170 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
6171 msgid ""
6172 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
6173 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. module: account
6177 #: field:account.invoice,period_id:0
6178 #: field:account.invoice.report,period_id:0
6179 #: field:report.account.sales,period_id:0
6180 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
6181 msgid "Force Period"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. module: account
6185 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
6186 msgid ""
6187 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6188 "                Click to add an account.\n"
6189 "              </p><p>\n"
6190 "                An account is part of a ledger allowing your company\n"
6191 "                to register all kinds of debit and credit transactions.\n"
6192 "                Companies present their annual accounts in two main parts: "
6193 "the\n"
6194 "                balance sheet and the income statement (profit and loss\n"
6195 "                account). The annual accounts of a company are required by "
6196 "law\n"
6197 "                to disclose a certain amount of information.\n"
6198 "              </p>\n"
6199 "            "
6200 msgstr ""
6201
6202 #. module: account
6203 #: view:account.invoice.report:0
6204 #: field:account.invoice.report,nbr:0
6205 msgid "# of Lines"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. module: account
6209 #: view:account.invoice:0
6210 msgid "(update)"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. module: account
6214 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
6215 #: field:account.balance.report,filter:0
6216 #: field:account.central.journal,filter:0
6217 #: field:account.common.account.report,filter:0
6218 #: field:account.common.journal.report,filter:0
6219 #: field:account.common.partner.report,filter:0
6220 #: field:account.common.report,filter:0
6221 #: field:account.general.journal,filter:0
6222 #: field:account.partner.balance,filter:0
6223 #: field:account.partner.ledger,filter:0
6224 #: field:account.print.journal,filter:0
6225 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
6226 #: field:account.vat.declaration,filter:0
6227 #: field:accounting.report,filter:0
6228 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
6229 msgid "Filter by"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. module: account
6233 #: code:addons/account/account.py:2334
6234 #, python-format
6235 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. module: account
6239 #: view:account.tax.template:0
6240 msgid "Compute Code for Taxes Included Prices"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. module: account
6244 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
6245 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
6246 msgstr ""
6247
6248 #. module: account
6249 #: field:account.journal,loss_account_id:0
6250 msgid "Loss Account"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. module: account
6254 #: field:account.tax,account_collected_id:0
6255 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
6256 msgid "Invoice Tax Account"
6257 msgstr ""
6258
6259 #. module: account
6260 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
6261 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
6262 msgid "Account General Journal"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. module: account
6266 #: help:account.move,state:0
6267 msgid ""
6268 "All manually created new journal entries are usually in the status "
6269 "'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
6270 "journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
6271 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
6272 "and will be created in 'Posted' status."
6273 msgstr ""
6274
6275 #. module: account
6276 #: field:account.payment.term.line,days:0
6277 msgid "Number of Days"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. module: account
6281 #: code:addons/account/account.py:1357
6282 #, python-format
6283 msgid ""
6284 "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
6285 "belong to chart of accounts \"%s\"."
6286 msgstr ""
6287
6288 #. module: account
6289 #: view:account.financial.report:0
6290 msgid "Report"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. module: account
6294 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
6295 msgid "Template Tax Fiscal Position"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. module: account
6299 #: help:account.tax,name:0
6300 msgid "This name will be displayed on reports"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. module: account
6304 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
6305 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
6306 msgid "Printing date"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. module: account
6310 #: selection:account.account.type,close_method:0
6311 #: selection:account.tax,type:0
6312 #: selection:account.tax.template,type:0
6313 msgid "None"
6314 msgstr ""
6315
6316 #. module: account
6317 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
6318 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
6319 msgid "Customer Refunds"
6320 msgstr "Kunde kreditnotaer"
6321
6322 #. module: account
6323 #: field:account.account,foreign_balance:0
6324 msgid "Foreign Balance"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. module: account
6328 #: field:account.journal.period,name:0
6329 msgid "Journal-Period Name"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. module: account
6333 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
6334 msgid "Multipication factor for Base code"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. module: account
6338 #: help:account.journal,company_id:0
6339 msgid "Company related to this journal"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. module: account
6343 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
6344 msgid "Allows you multi currency environment"
6345 msgstr ""
6346
6347 #. module: account
6348 #: view:account.subscription:0
6349 msgid "Running Subscription"
6350 msgstr ""
6351
6352 #. module: account
6353 #: report:account.invoice:0
6354 msgid "Fiscal Position Remark :"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. module: account
6358 #: view:analytic.entries.report:0
6359 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
6360 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
6361 msgid "Analytic Entries Analysis"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. module: account
6365 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
6366 msgid "Past"
6367 msgstr ""
6368
6369 #. module: account
6370 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
6371 msgid ""
6372 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
6373 "save the record"
6374 msgstr ""
6375
6376 #. module: account
6377 #: view:account.analytic.line:0
6378 msgid "Analytic Entry"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. module: account
6382 #: view:res.company:0
6383 #: field:res.company,overdue_msg:0
6384 msgid "Overdue Payments Message"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. module: account
6388 #: field:account.entries.report,date_created:0
6389 msgid "Date Created"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. module: account
6393 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
6394 msgid "account.analytic.line.extended"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. module: account
6398 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6399 msgid ""
6400 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
6401 "(i.e. paid) in the system."
6402 msgstr ""
6403
6404 #. module: account
6405 #: view:account.chart.template:0
6406 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
6407 msgid "Root Account"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. module: account
6411 #: view:account.analytic.line:0
6412 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
6413 msgid "Analytic Line"
6414 msgstr ""
6415
6416 #. module: account
6417 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6418 msgid "Models"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. module: account
6422 #: code:addons/account/account_invoice.py:1124
6423 #, python-format
6424 msgid ""
6425 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
6426 "unreconcile related payment entries first."
6427 msgstr ""
6428
6429 #. module: account
6430 #: field:product.template,taxes_id:0
6431 msgid "Customer Taxes"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. module: account
6435 #: help:account.model,name:0
6436 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. module: account
6440 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
6441 msgid "Sales Tax(%)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. module: account
6445 #: view:account.tax.code:0
6446 msgid "Reporting Configuration"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. module: account
6450 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
6451 msgid ""
6452 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
6453 "                Click to register a refund you received from a supplier.\n"
6454 "              </p><p>\n"
6455 "                Instead of creating the supplier refund manually, you can "
6456 "generate\n"
6457 "                refunds and reconcile them directly from the related "
6458 "supplier invoice.\n"
6459 "              </p>\n"
6460 "            "
6461 msgstr ""
6462
6463 #. module: account
6464 #: field:account.tax,type:0
6465 #: field:account.tax.template,type:0
6466 msgid "Tax Type"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. module: account
6470 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
6471 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
6472 msgid "Account Templates"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. module: account
6476 #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
6477 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
6478 msgid ""
6479 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
6480 "encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
6481 "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
6482 "complete"
6483 msgstr ""
6484
6485 #. module: account
6486 #: report:account.vat.declaration:0
6487 msgid "Tax Statement"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. module: account
6491 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
6492 msgid "Companies"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. module: account
6496 #: view:account.invoice.report:0
6497 msgid "Open and Paid Invoices"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. module: account
6501 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
6502 msgid "Display children flat"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. module: account
6506 #: view:account.config.settings:0
6507 msgid "Bank & Cash"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. module: account
6511 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6512 msgid "Select a fiscal year to close"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. module: account
6516 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
6517 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. module: account
6521 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6522 msgid "IntraCom"
6523 msgstr ""
6524
6525 #. module: account
6526 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6527 msgid "Information addendum"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. module: account
6531 #: field:account.chart,fiscalyear:0
6532 #: view:account.fiscalyear:0
6533 msgid "Fiscal year"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. module: account
6537 #: view:account.move.reconcile:0
6538 msgid "Partial Reconcile Entries"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. module: account
6542 #: view:account.aged.trial.balance:0
6543 #: view:account.analytic.balance:0
6544 #: view:account.analytic.chart:0
6545 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
6546 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
6547 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
6548 #: view:account.analytic.journal.report:0
6549 #: view:account.automatic.reconcile:0
6550 #: view:account.change.currency:0
6551 #: view:account.chart:0
6552 #: view:account.common.report:0
6553 #: view:account.config.settings:0
6554 #: view:account.fiscalyear.close:0
6555 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
6556 #: view:account.invoice.cancel:0
6557 #: view:account.invoice.confirm:0
6558 #: view:account.invoice.refund:0
6559 #: view:account.journal.select:0
6560 #: view:account.move.bank.reconcile:0
6561 #: view:account.move.line.reconcile:0
6562 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
6563 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
6564 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
6565 #: view:account.period.close:0
6566 #: view:account.state.open:0
6567 #: view:account.subscription.generate:0
6568 #: view:account.tax.chart:0
6569 #: view:account.unreconcile:0
6570 #: view:account.use.model:0
6571 #: view:account.vat.declaration:0
6572 #: view:cash.box.in:0
6573 #: view:cash.box.out:0
6574 #: view:project.account.analytic.line:0
6575 #: view:validate.account.move:0
6576 #: view:validate.account.move.lines:0
6577 msgid "Cancel"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. module: account
6581 #: selection:account.account,type:0
6582 #: selection:account.account.template,type:0
6583 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
6584 #: selection:account.entries.report,type:0
6585 msgid "Receivable"
6586 msgstr ""
6587
6588 #. module: account
6589 #: constraint:account.move.line:0
6590 msgid "You cannot create journal items on closed account."
6591 msgstr ""
6592
6593 #. module: account
6594 #: code:addons/account/account_invoice.py:633
6595 #, python-format
6596 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
6597 msgstr ""
6598
6599 #. module: account
6600 #: view:account.invoice:0
6601 msgid "Other Info"
6602 msgstr ""
6603
6604 #. module: account
6605 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
6606 msgid "Default Credit Account"
6607 msgstr ""
6608
6609 #. module: account
6610 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
6611 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
6612 msgstr ""
6613
6614 #. module: account
6615 #: code:addons/account/installer.py:69
6616 #, python-format
6617 msgid "Custom"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. module: account
6621 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
6622 msgid "CashBox"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. module: account
6626 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
6627 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
6628 msgid "Equity"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. module: account
6632 #: field:account.journal,internal_account_id:0
6633 msgid "Internal Transfers Account"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. module: account
6637 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
6638 #, python-format
6639 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. module: account
6643 #: selection:account.tax,type:0
6644 msgid "Percentage"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. module: account
6648 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
6649 msgid "Round globally"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. module: account
6653 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
6654 msgid "Journal & Partner"
6655 msgstr ""
6656
6657 #. module: account
6658 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
6659 msgid "Power"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. module: account
6663 #: code:addons/account/account.py:3465
6664 #, python-format
6665 msgid "Cannot generate an unused journal code."
6666 msgstr ""
6667
6668 #. module: account
6669 #: view:account.invoice:0
6670 msgid "force period"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. module: account
6674 #: view:project.account.analytic.line:0
6675 msgid "View Account Analytic Lines"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. module: account
6679 #: field:account.invoice,internal_number:0
6680 #: field:report.invoice.created,number:0
6681 msgid "Invoice Number"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. module: account
6685 #: field:account.bank.statement,difference:0
6686 msgid "Difference"
6687 msgstr ""
6688
6689 #. module: account
6690 #: help:account.tax,include_base_amount:0
6691 msgid ""
6692 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
6693 "computation of the next taxes"
6694 msgstr ""
6695
6696 #. module: account
6697 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
6698 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. module: account
6702 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
6703 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
6704 msgid "Inverted Analytic Balance"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. module: account
6708 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
6709 msgid "Applicable Type"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. module: account
6713 #: help:account.invoice,date_due:0
6714 msgid ""
6715 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
6716 "generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
6717 "dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
6718 "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
6719 "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
6720 msgstr ""
6721
6722 #. module: account
6723 #: code:addons/account/account.py:414
6724 #, python-format
6725 msgid ""
6726 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
6727 "initial balance."
6728 msgstr ""
6729
6730 #. module: account
6731 #: help:account.tax.template,sequence:0
6732 msgid ""
6733 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
6734 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
6735 "children. In this case, the evaluation order is important."
6736 msgstr ""
6737
6738 #. module: account
6739 #: code:addons/account/account.py:1448
6740 #: code:addons/account/account.py:1453
6741 #: code:addons/account/account.py:1482
6742 #: code:addons/account/account.py:1489
6743 #: code:addons/account/account_invoice.py:1015
6744 #: code:addons/account/account_move_line.py:1005
6745 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
6746 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
6747 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
6748 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
6749 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
6750 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
6751 #, python-format
6752 msgid "User Error!"
6753 msgstr ""
6754
6755 #. module: account
6756 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
6757 msgid "Discard"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. module: account
6761 #: selection:account.account,type:0
6762 #: selection:account.account.template,type:0
6763 #: view:account.journal:0
6764 msgid "Liquidity"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. module: account
6768 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
6769 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
6770 msgid "Analytic Journal Items"
6771 msgstr ""
6772
6773 #. module: account
6774 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
6775 msgid "Has default company"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. module: account
6779 #: view:account.fiscalyear.close:0
6780 msgid ""
6781 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
6782 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
6783 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
6784 msgstr ""
6785
6786 #. module: account
6787 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
6788 msgid "Bank and Cash"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. module: account
6792 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
6793 msgid ""
6794 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
6795 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
6796 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
6797 "the system."
6798 msgstr ""
6799
6800 #. module: account
6801 #: sql_constraint:account.journal:0
6802 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. module: account
6806 #: field:account.account.template,nocreate:0
6807 msgid "Optional create"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. module: account
6811 #: code:addons/account/account.py:686
6812 #, python-format
6813 msgid ""
6814 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
6815 "journal items."
6816 msgstr ""
6817
6818 #. module: account
6819 #: report:account.invoice:0
6820 #: selection:account.invoice,type:0
6821 #: selection:account.invoice.report,type:0
6822 #: code:addons/account/account_invoice.py:1160
6823 #: selection:report.invoice.created,type:0
6824 #, python-format
6825 msgid "Supplier Refund"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. module: account
6829 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
6830 msgid "Entry lines"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. module: account
6834 #: field:account.move.line,centralisation:0
6835 msgid "Centralisation"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. module: account
6839 #: view:account.account:0
6840 #: view:account.account.template:0
6841 #: view:account.analytic.account:0
6842 #: view:account.analytic.journal:0
6843 #: view:account.analytic.line:0
6844 #: view:account.bank.statement:0
6845 #: view:account.chart.template:0
6846 #: view:account.entries.report:0
6847 #: view:account.financial.report:0
6848 #: view:account.fiscalyear:0
6849 #: view:account.invoice:0
6850 #: view:account.invoice.report:0
6851 #: view:account.journal:0
6852 #: view:account.model:0
6853 #: view:account.move:0
6854 #: view:account.move.line:0
6855 #: view:account.subscription:0
6856 #: view:account.tax.code.template:0
6857 #: view:analytic.entries.report:0
6858 msgid "Group By..."
6859 msgstr ""
6860
6861 #. module: account
6862 #: code:addons/account/account.py:1024
6863 #, python-format
6864 msgid ""
6865 "There is no period defined for this date: %s.\n"
6866 "Please create one."
6867 msgstr ""
6868
6869 #. module: account
6870 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
6871 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
6872 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
6873 msgid "Unit of Measure"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. module: account
6877 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
6878 msgid ""
6879 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
6880 "when generating them from invoices."
6881 msgstr ""
6882
6883 #. module: account
6884 #: field:account.installer,has_default_company:0
6885 msgid "Has Default Company"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. module: account
6889 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6890 msgid "account.sequence.fiscalyear"
6891 msgstr ""
6892
6893 #. module: account
6894 #: report:account.analytic.account.journal:0
6895 #: view:account.analytic.journal:0
6896 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
6897 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
6898 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
6899 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
6900 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
6901 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
6902 msgid "Analytic Journal"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. module: account
6906 #: view:account.entries.report:0
6907 msgid "Reconciled"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. module: account
6911 #: constraint:account.payment.term.line:0
6912 msgid ""
6913 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
6914 "2%."
6915 msgstr ""
6916
6917 #. module: account
6918 #: report:account.invoice:0
6919 #: field:account.invoice.tax,base:0
6920 msgid "Base"
6921 msgstr ""
6922
6923 #. module: account
6924 #: field:account.model,name:0
6925 msgid "Model Name"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. module: account
6929 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
6930 msgid "Expense Category Account"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. module: account
6934 #: sql_constraint:account.tax:0
6935 msgid "Tax Name must be unique per company!"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. module: account
6939 #: view:account.bank.statement:0
6940 msgid "Cash Transactions"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. module: account
6944 #: view:account.unreconcile:0
6945 msgid ""
6946 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
6947 "are linked to those transactions because they will not be disabled"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. module: account
6951 #: view:account.account.template:0
6952 #: view:account.bank.statement:0
6953 #: field:account.bank.statement.line,note:0
6954 #: view:account.fiscal.position:0
6955 #: field:account.fiscal.position,note:0
6956 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
6957 msgid "Notes"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. module: account
6961 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
6962 msgid "Analytic Entries Statistics"
6963 msgstr ""
6964
6965 #. module: account
6966 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
6967 #: code:addons/account/account_move_line.py:955
6968 #, python-format
6969 msgid "Entries: "
6970 msgstr ""
6971
6972 #. module: account
6973 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
6974 msgid "Currency of the related account journal."
6975 msgstr ""
6976
6977 #. module: account
6978 #: constraint:account.move.line:0
6979 msgid ""
6980 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
6981 "one."
6982 msgstr ""
6983
6984 #. module: account
6985 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6986 msgid "True"
6987 msgstr "Sandt"
6988
6989 #. module: account
6990 #: selection:account.account.type,report_type:0
6991 #: code:addons/account/account.py:190
6992 #, python-format
6993 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. module: account
6997 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
6998 msgid "State is draft"
6999 msgstr ""
7000
7001 #. module: account
7002 #: view:account.move.line:0
7003 msgid "Total debit"
7004 msgstr ""
7005
7006 #. module: account
7007 #: view:account.move.line:0
7008 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. module: account
7012 #: report:account.invoice:0
7013 msgid "Fax :"
7014 msgstr ""
7015
7016 #. module: account
7017 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
7018 msgid ""
7019 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
7020 "account for the current partner"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. module: account
7024 #: field:account.tax,python_applicable:0
7025 #: field:account.tax,python_compute:0
7026 #: selection:account.tax,type:0
7027 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
7028 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
7029 #: field:account.tax.template,python_compute:0
7030 #: selection:account.tax.template,type:0
7031 msgid "Python Code"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. module: account
7035 #: view:account.entries.report:0
7036 msgid "Journal Entries with period in current period"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. module: account
7040 #: help:account.journal,update_posted:0
7041 msgid ""
7042 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
7043 "this journal or of the invoice related to this journal"
7044 msgstr ""
7045
7046 #. module: account
7047 #: view:account.fiscalyear.close:0
7048 msgid "Create"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. module: account
7052 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
7053 msgid "Create entry"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. module: account
7057 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
7058 msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. module: account
7062 #: selection:account.account.type,report_type:0
7063 #: code:addons/account/account.py:189
7064 #, python-format
7065 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
7066 msgstr ""
7067
7068 #. module: account
7069 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
7070 msgid "Total Transactions"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. module: account
7074 #: code:addons/account/account.py:636
7075 #, python-format
7076 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
7077 msgstr ""
7078
7079 #. module: account
7080 #: code:addons/account/account.py:1024
7081 #: code:addons/account/account_move_line.py:1105
7082 #, python-format
7083 msgid "Error !"
7084 msgstr ""
7085
7086 #. module: account
7087 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
7088 msgid "Financial Report Style"
7089 msgstr ""
7090
7091 #. module: account
7092 #: selection:account.financial.report,sign:0
7093 msgid "Preserve balance sign"
7094 msgstr ""
7095
7096 #. module: account
7097 #: view:account.vat.declaration:0
7098 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
7099 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
7100 msgid "Taxes Report"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. module: account
7104 #: selection:account.journal.period,state:0
7105 msgid "Printed"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. module: account
7109 #: view:account.analytic.line:0
7110 msgid "Project line"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. module: account
7114 #: field:account.invoice.tax,manual:0
7115 msgid "Manual"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. module: account
7119 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
7120 msgid "Cancel: create refund and reconcile"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. module: account
7124 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
7125 #, python-format
7126 msgid "You must set a start date."
7127 msgstr ""
7128
7129 #. module: account
7130 #: view:account.automatic.reconcile:0
7131 msgid ""
7132 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
7133 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
7134 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
7135 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
7136 "the amounts correspond."
7137 msgstr ""
7138
7139 #. module: account
7140 #: view:account.move:0
7141 #: field:account.move,to_check:0
7142 msgid "To Review"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. module: account
7146 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
7147 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
7148 msgid ""
7149 "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a "
7150 "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
7151 "you've set."
7152 msgstr ""
7153
7154 #. module: account
7155 #: view:account.bank.statement:0
7156 #: view:account.move:0
7157 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
7158 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
7159 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
7160 msgid "Journal Entries"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. module: account
7164 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
7165 #, python-format
7166 msgid "No period found on the invoice."
7167 msgstr ""
7168
7169 #. module: account
7170 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
7171 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
7172 msgstr ""
7173
7174 #. module: account
7175 #: report:account.general.ledger:0
7176 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7177 #: report:account.third_party_ledger:0
7178 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7179 msgid "JRNL"
7180 msgstr ""
7181
7182 #. module: account
7183 #: view:account.state.open:0
7184 msgid "Yes"
7185 msgstr "Ja"
7186
7187 #. module: account
7188 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
7189 #: selection:account.balance.report,target_move:0
7190 #: selection:account.central.journal,target_move:0
7191 #: selection:account.chart,target_move:0
7192 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
7193 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
7194 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
7195 #: selection:account.common.report,target_move:0
7196 #: selection:account.general.journal,target_move:0
7197 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
7198 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
7199 #: selection:account.print.journal,target_move:0
7200 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
7201 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
7202 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
7203 #: selection:accounting.report,target_move:0
7204 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
7205 #, python-format
7206 msgid "All Entries"
7207 msgstr ""
7208
7209 #. module: account
7210 #: constraint:account.move.reconcile:0
7211 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
7212 msgstr ""
7213
7214 #. module: account
7215 #: view:account.journal.select:0
7216 msgid "Journal Select"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. module: account
7220 #: view:account.bank.statement:0
7221 #: code:addons/account/account.py:422
7222 #: code:addons/account/account.py:434
7223 #, python-format
7224 msgid "Opening Balance"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. module: account
7228 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
7229 msgid "Account Reconciliation"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. module: account
7233 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
7234 msgid "Taxes Fiscal Position"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. module: account
7238 #: report:account.general.ledger:0
7239 #: report:account.general.ledger_landscape:0
7240 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
7241 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
7242 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
7243 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
7244 msgid "General Ledger"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. module: account
7248 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
7249 msgid "The payment order is sent to the bank."
7250 msgstr ""
7251
7252 #. module: account
7253 #: help:account.move,to_check:0
7254 msgid ""
7255 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
7256 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
7257 msgstr ""
7258
7259 #. module: account
7260 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
7261 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
7262 msgid "Complete Set of Taxes"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. module: account
7266 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
7267 #, python-format
7268 msgid ""
7269 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
7270 msgstr ""
7271
7272 #. module: account
7273 #: view:account.chart.template:0
7274 msgid "Properties"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. module: account
7278 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
7279 msgid "Account tax chart"
7280 msgstr ""
7281
7282 #. module: account
7283 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7284 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7285 #: report:account.central.journal:0
7286 #: report:account.general.journal:0
7287 #: report:account.invoice:0
7288 #: report:account.journal.period.print:0
7289 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
7290 #: report:account.partner.balance:0
7291 msgid "Total:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. module: account
7295 #: constraint:account.journal:0
7296 msgid ""
7297 "Configuration error!\n"
7298 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
7299 msgstr ""
7300 "Konfigurations fejl!\n"
7301 "Den valgte valuta skal være delt med standard kontoen."
7302
7303 #. module: account
7304 #: code:addons/account/account.py:2304
7305 #, python-format
7306 msgid ""
7307 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
7308 "following labels:\n"
7309 "\n"
7310 "%(year)s: To Specify Year \n"
7311 "%(month)s: To Specify Month \n"
7312 "%(date)s: Current Date\n"
7313 "\n"
7314 "e.g. My model on %(date)s"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. module: account
7318 #: field:account.invoice,paypal_url:0
7319 msgid "Paypal Url"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. module: account
7323 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
7324 msgid "Manage customer payments"
7325 msgstr "Håndtér kunde betalinger"
7326
7327 #. module: account
7328 #: help:report.invoice.created,origin:0
7329 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
7330 msgstr ""
7331
7332 #. module: account
7333 #: field:account.tax.code,child_ids:0
7334 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
7335 msgid "Child Codes"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. module: account
7339 #: constraint:account.fiscalyear:0
7340 msgid ""
7341 "Error!\n"
7342 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
7343 msgstr ""
7344
7345 #. module: account
7346 #: view:account.tax.template:0
7347 msgid "Taxes used in Sales"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. module: account
7351 #: view:account.period:0
7352 msgid "Re-Open Period"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. module: account
7356 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
7357 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
7358 msgid "Customer Invoices"
7359 msgstr "Kunde fakturaer"
7360
7361 #. module: account
7362 #: view:account.tax:0
7363 msgid "Misc"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. module: account
7367 #: view:account.analytic.line:0
7368 msgid "Sales"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. module: account
7372 #: selection:account.invoice.report,state:0
7373 #: selection:account.journal.period,state:0
7374 #: selection:account.subscription,state:0
7375 #: selection:report.invoice.created,state:0
7376 msgid "Done"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. module: account
7380 #: code:addons/account/account.py:1319
7381 #, python-format
7382 msgid ""
7383 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
7384 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
7385 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
7386 msgstr ""
7387
7388 #. module: account
7389 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
7390 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
7391 msgstr ""
7392
7393 #. module: account
7394 #: view:account.aged.trial.balance:0
7395 msgid ""
7396 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
7397 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
7398 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
7399 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
7400 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
7401 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
7402 msgstr ""
7403
7404 #. module: account
7405 #: field:account.invoice,origin:0
7406 #: field:account.invoice.line,origin:0
7407 #: field:report.invoice.created,origin:0
7408 msgid "Source Document"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. module: account
7412 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
7413 #, python-format
7414 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
7415 msgstr ""
7416
7417 #. module: account
7418 #: view:account.account.template:0
7419 msgid "Internal notes..."
7420 msgstr ""
7421
7422 #. module: account
7423 #: constraint:account.account:0
7424 msgid ""
7425 "Configuration Error!\n"
7426 "You cannot define children to an account with internal type different of "
7427 "\"View\"."
7428 msgstr ""
7429
7430 #. module: account
7431 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
7432 msgid "Accounting Report"
7433 msgstr "Regnskabs rapport"
7434
7435 #. module: account
7436 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
7437 msgid "Account Currency"
7438 msgstr ""
7439
7440 #. module: account
7441 #: report:account.invoice:0
7442 msgid "Taxes:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #. module: account
7446 #: help:account.tax,amount:0
7447 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
7448 msgstr ""
7449
7450 #. module: account
7451 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
7452 msgid "Financial Reports Hierarchy"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. module: account
7456 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
7457 msgid "Monthly Turnover"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. module: account
7461 #: view:account.move:0
7462 #: view:account.move.line:0
7463 msgid "Analytic Lines"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. module: account
7467 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
7468 #: field:account.tax.code,line_ids:0
7469 msgid "Lines"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. module: account
7473 #: view:account.tax.template:0
7474 msgid "Account Tax Template"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. module: account
7478 #: view:account.journal.select:0
7479 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. module: account
7483 #: view:account.state.open:0
7484 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. module: account
7488 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
7489 msgid "Opening Entries Expense Account"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. module: account
7493 #: view:account.invoice:0
7494 msgid "Customer Reference"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. module: account
7498 #: field:account.account.template,parent_id:0
7499 msgid "Parent Account Template"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. module: account
7503 #: report:account.invoice:0
7504 msgid "Price"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. module: account
7508 #: view:account.bank.statement:0
7509 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
7510 msgid "Closing Cashbox Lines"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. module: account
7514 #: view:account.bank.statement:0
7515 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
7516 #: field:account.move.line,statement_id:0
7517 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
7518 msgid "Statement"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. module: account
7522 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
7523 msgid "It acts as a default account for debit amount"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. module: account
7527 #: view:account.entries.report:0
7528 msgid "Posted entries"
7529 msgstr ""
7530
7531 #. module: account
7532 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
7533 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
7534 msgstr ""
7535
7536 #. module: account
7537 #: view:account.invoice:0
7538 msgid "Accounting Period"
7539 msgstr "Regnskabs periode"
7540
7541 #. module: account
7542 #: view:account.invoice.report:0
7543 msgid "Group by year of Invoice Date"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. module: account
7547 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
7548 msgid "Purchase tax (%)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. module: account
7552 #: help:res.partner,credit:0
7553 msgid "Total amount this customer owes you."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. module: account
7557 #: view:account.move.line:0
7558 msgid "Unbalanced Journal Items"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. module: account
7562 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
7563 msgid "Chart Templates"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. module: account
7567 #: field:account.journal.period,icon:0
7568 msgid "Icon"
7569 msgstr ""
7570
7571 #. module: account
7572 #: view:account.use.model:0
7573 msgid "Ok"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. module: account
7577 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
7578 msgid "Root Tax Code"
7579 msgstr ""
7580
7581 #. module: account
7582 #: help:account.journal,centralisation:0
7583 msgid ""
7584 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
7585 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
7586 "year closing."
7587 msgstr ""
7588
7589 #. module: account
7590 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
7591 msgid "Closed On"
7592 msgstr ""
7593
7594 #. module: account
7595 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
7596 msgid "Bank Statement Line"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. module: account
7600 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
7601 msgid "Default Purchase Tax"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. module: account
7605 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
7606 msgid "Opening Entries Income Account"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. module: account
7610 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
7611 msgid "Allow pro-forma invoices"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. module: account
7615 #: view:account.bank.statement:0
7616 msgid "Confirm"
7617 msgstr ""
7618
7619 #. module: account
7620 #: help:account.tax,domain:0
7621 #: help:account.tax.template,domain:0
7622 msgid ""
7623 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
7624 "to create specific taxes in a custom domain."
7625 msgstr ""
7626
7627 #. module: account
7628 #: field:account.invoice,reference:0
7629 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
7630 msgid "Invoice Reference"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. module: account
7634 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
7635 msgid "Name of new entries"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. module: account
7639 #: view:account.use.model:0
7640 msgid "Create Entries"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. module: account
7644 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
7645 msgid "cash.box.out"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. module: account
7649 #: help:account.config.settings,currency_id:0
7650 msgid "Main currency of the company."
7651 msgstr ""
7652
7653 #. module: account
7654 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
7655 msgid "Reporting"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. module: account
7659 #. openerp-web
7660 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
7661 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
7662 #, python-format
7663 msgid "Warning"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. module: account
7667 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
7668 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. module: account
7672 #: view:account.journal:0
7673 #: field:res.partner.bank,journal_id:0
7674 msgid "Account Journal"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. module: account
7678 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
7679 msgid "Tax calculation rounding method"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. module: account
7683 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
7684 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
7685 msgid "Paid invoice"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. module: account
7689 #: view:account.invoice.refund:0
7690 msgid ""
7691 "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
7692 "                                    have issued. The credit note will be "
7693 "created, validated and reconciled\n"
7694 "                                    with the invoice. You will not be able "
7695 "to modify the credit note."
7696 msgstr ""
7697
7698 #. module: account
7699 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
7700 msgid ""
7701 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
7702 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
7703 "it have been reconciled."
7704 msgstr ""
7705
7706 #. module: account
7707 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
7708 msgid "Comment"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. module: account
7712 #: field:account.tax,domain:0
7713 #: field:account.tax.template,domain:0
7714 msgid "Domain"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. module: account
7718 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
7719 msgid "Use model"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. module: account
7723 #: code:addons/account/account.py:1490
7724 #, python-format
7725 msgid ""
7726 "There is no default credit account defined \n"
7727 "on journal \"%s\"."
7728 msgstr ""
7729
7730 #. module: account
7731 #: view:account.invoice.line:0
7732 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
7733 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
7734 msgid "Invoice Line"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. module: account
7738 #: view:account.invoice.report:0
7739 msgid "Customer And Supplier Refunds"
7740 msgstr "Kunde og leverandør kreditnotaer"
7741
7742 #. module: account
7743 #: field:account.financial.report,sign:0
7744 msgid "Sign on Reports"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. module: account
7748 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
7749 msgid ""
7750 "<p>\n"
7751 "                Click to add a new analytic account.\n"
7752 "              </p><p>\n"
7753 "                The normal chart of accounts has a structure defined by the\n"
7754 "                legal requirement of the country. The analytic chart of\n"
7755 "                accounts structure should reflect your own business needs "
7756 "in\n"
7757 "                term of costs/revenues reporting.\n"
7758 "              </p><p>\n"
7759 "                They are usually structured by contracts, projects, products "
7760 "or\n"
7761 "                departements. Most of the OpenERP operations (invoices,\n"
7762 "                timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the\n"
7763 "                related account.\n"
7764 "              </p>\n"
7765 "            "
7766 msgstr ""
7767
7768 #. module: account
7769 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
7770 msgid "Root/View"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. module: account
7774 #: code:addons/account/account.py:3206
7775 #, python-format
7776 msgid "OPEJ"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. module: account
7780 #: report:account.invoice:0
7781 #: view:account.invoice:0
7782 msgid "PRO-FORMA"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. module: account
7786 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
7787 #: view:account.move.line:0
7788 #: selection:account.move.line,state:0
7789 msgid "Unbalanced"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. module: account
7793 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7794 msgid "Normal"
7795 msgstr ""
7796
7797 #. module: account
7798 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
7799 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates
7800 msgid "Email Templates"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. module: account
7804 #: view:account.move.line:0
7805 msgid "Optional Information"
7806 msgstr ""
7807
7808 #. module: account
7809 #: view:account.analytic.line:0
7810 #: field:account.bank.statement,user_id:0
7811 #: view:account.journal:0
7812 #: field:account.journal,user_id:0
7813 #: view:analytic.entries.report:0
7814 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
7815 msgid "User"
7816 msgstr "Bruger"
7817
7818 #. module: account
7819 #: selection:account.account,currency_mode:0
7820 msgid "At Date"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. module: account
7824 #: help:account.move.line,date_maturity:0
7825 msgid ""
7826 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
7827 "the limit date for the payment of this line."
7828 msgstr ""
7829
7830 #. module: account
7831 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
7832 msgid "Multi-Currencies"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. module: account
7836 #: field:account.model.line,date_maturity:0
7837 msgid "Maturity Date"
7838 msgstr ""
7839
7840 #. module: account
7841 #: code:addons/account/account.py:3193
7842 #, python-format
7843 msgid "Sales Journal"
7844 msgstr ""
7845
7846 #. module: account
7847 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
7848 msgid "Invoice Tax"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. module: account
7852 #: code:addons/account/account_move_line.py:1185
7853 #, python-format
7854 msgid "No piece number !"
7855 msgstr ""
7856
7857 #. module: account
7858 #: view:account.financial.report:0
7859 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
7860 msgid "Account Reports Hierarchy"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. module: account
7864 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
7865 msgid ""
7866 "This optional field allow you to link an account template to a specific "
7867 "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
7868 "allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
7869 "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
7870 "common to both several times)."
7871 msgstr ""
7872
7873 #. module: account
7874 #: view:account.move:0
7875 msgid "Unposted Journal Entries"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. module: account
7879 #: help:account.invoice.refund,date:0
7880 msgid ""
7881 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
7882 "be chosen accordingly!"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. module: account
7886 #: view:product.template:0
7887 msgid "Sales Properties"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. module: account
7891 #: code:addons/account/account.py:3541
7892 #, python-format
7893 msgid ""
7894 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
7895 "accounts."
7896 msgstr ""
7897
7898 #. module: account
7899 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
7900 msgid "Manual Reconciliation"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. module: account
7904 #: report:account.overdue:0
7905 msgid "Total amount due:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #. module: account
7909 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
7910 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
7911 msgid "To"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. module: account
7915 #: selection:account.move.line,centralisation:0
7916 #: code:addons/account/account.py:1541
7917 #, python-format
7918 msgid "Currency Adjustment"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. module: account
7922 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
7923 msgid "Fiscal Year to close"
7924 msgstr ""
7925
7926 #. module: account
7927 #: view:account.invoice.cancel:0
7928 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
7929 msgid "Cancel Selected Invoices"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. module: account
7933 #: help:account.account.type,report_type:0
7934 msgid ""
7935 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
7936 msgstr ""
7937
7938 #. module: account
7939 #: selection:account.entries.report,month:0
7940 #: selection:account.invoice.report,month:0
7941 #: selection:analytic.entries.report,month:0
7942 #: selection:report.account.sales,month:0
7943 #: selection:report.account_type.sales,month:0
7944 msgid "May"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. module: account
7948 #: code:addons/account/account_invoice.py:820
7949 #, python-format
7950 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
7951 msgstr ""
7952
7953 #. module: account
7954 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
7955 msgid "Templates for Account Chart"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. module: account
7959 #: help:account.model.line,sequence:0
7960 msgid ""
7961 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
7962 "higher ones."
7963 msgstr ""
7964
7965 #. module: account
7966 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
7967 msgid "Residual Amount in Currency"
7968 msgstr ""
7969
7970 #. module: account
7971 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
7972 msgid "Credit note sequence"
7973 msgstr ""
7974
7975 #. module: account
7976 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7977 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
7978 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
7979 #: view:validate.account.move:0
7980 #: view:validate.account.move.lines:0
7981 msgid "Post Journal Entries"
7982 msgstr ""
7983
7984 #. module: account
7985 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
7986 #: view:account.config.settings:0
7987 #: view:account.invoice:0
7988 #: view:account.invoice.report:0
7989 #: code:addons/account/account_invoice.py:388
7990 #, python-format
7991 msgid "Customer"
7992 msgstr ""
7993
7994 #. module: account
7995 #: field:account.financial.report,name:0
7996 msgid "Report Name"
7997 msgstr ""
7998
7999 #. module: account
8000 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
8001 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8002 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
8003 #: selection:account.entries.report,type:0
8004 #: selection:account.journal,type:0
8005 #: code:addons/account/account.py:3092
8006 #, python-format
8007 msgid "Cash"
8008 msgstr ""
8009
8010 #. module: account
8011 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
8012 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
8013 msgid "Account Destination"
8014 msgstr ""
8015
8016 #. module: account
8017 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8018 msgid ""
8019 "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
8020 "already reconciled"
8021 msgstr ""
8022
8023 #. module: account
8024 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
8025 #: field:account.financial.report,sequence:0
8026 #: field:account.invoice.line,sequence:0
8027 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
8028 #: field:account.model.line,sequence:0
8029 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
8030 #: field:account.tax,sequence:0
8031 #: field:account.tax.code,sequence:0
8032 #: field:account.tax.template,sequence:0
8033 msgid "Sequence"
8034 msgstr ""
8035
8036 #. module: account
8037 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
8038 msgid "Paypal account"
8039 msgstr ""
8040
8041 #. module: account
8042 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
8043 msgid "Journal Entry Number"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. module: account
8047 #: view:account.financial.report:0
8048 msgid "Parent Report"
8049 msgstr ""
8050
8051 #. module: account
8052 #: constraint:account.account:0
8053 #: constraint:account.tax.code:0
8054 msgid ""
8055 "Error!\n"
8056 "You cannot create recursive accounts."
8057 msgstr ""
8058 "Fejl!\n"
8059 "Du kan ikke oprette rekursive konti."
8060
8061 #. module: account
8062 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
8063 msgid "cash.box.in"
8064 msgstr ""
8065
8066 #. module: account
8067 #: help:account.invoice,move_id:0
8068 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
8069 msgstr ""
8070
8071 #. module: account
8072 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
8073 msgid "account.config.settings"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. module: account
8077 #: selection:account.config.settings,period:0
8078 #: selection:account.installer,period:0
8079 msgid "Monthly"
8080 msgstr ""
8081
8082 #. module: account
8083 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset
8084 msgid "Asset"
8085 msgstr ""
8086
8087 #. module: account
8088 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8089 msgid "Computed Balance"
8090 msgstr ""
8091
8092 #. module: account
8093 #. openerp-web
8094 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
8095 #, python-format
8096 msgid "You must choose at least one record."
8097 msgstr ""
8098
8099 #. module: account
8100 #: field:account.account,parent_id:0
8101 #: field:account.financial.report,parent_id:0
8102 msgid "Parent"
8103 msgstr "Forrige"
8104
8105 #. module: account
8106 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
8107 #, python-format
8108 msgid "Profit"
8109 msgstr ""
8110
8111 #. module: account
8112 #: help:account.payment.term.line,days2:0
8113 msgid ""
8114 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
8115 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
8116 "it's based on the beginning of the month)."
8117 msgstr ""
8118 "Dag i måneden, set -1 for den sidste dag i måneden. Hvis positiv, indsættes "
8119 "dagen i efterfølgende måned. Sæt 0 for d.d. (ellers vil det være baseret på "
8120 "efterfølgende måned)"
8121
8122 #. module: account
8123 #: view:account.move.line.reconcile:0
8124 msgid "Reconciliation Transactions"
8125 msgstr ""
8126
8127 #. module: account
8128 #: code:addons/account/account_invoice.py:472
8129 #, python-format
8130 msgid ""
8131 "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
8132 "refund it instead."
8133 msgstr ""
8134
8135 #. module: account
8136 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
8137 msgid "Legal Reports"
8138 msgstr ""
8139
8140 #. module: account
8141 #: field:account.tax.code,sum_period:0
8142 msgid "Period Sum"
8143 msgstr "Periode sum"
8144
8145 #. module: account
8146 #: help:account.tax,sequence:0
8147 msgid ""
8148 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
8149 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
8150 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
8151 msgstr ""
8152
8153 #. module: account
8154 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
8155 msgid "CashBox Line"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. module: account
8159 #: field:account.installer,charts:0
8160 msgid "Accounting Package"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. module: account
8164 #: report:account.third_party_ledger:0
8165 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8166 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8167 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
8168 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
8169 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
8170 msgid "Partner Ledger"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. module: account
8174 #: selection:account.tax.template,type:0
8175 msgid "Fixed"
8176 msgstr "Fast"
8177
8178 #. module: account
8179 #: code:addons/account/account.py:653
8180 #: code:addons/account/account.py:656
8181 #: code:addons/account/account.py:668
8182 #: code:addons/account/account.py:1031
8183 #, python-format
8184 msgid "Warning !"
8185 msgstr "Advarsel !"
8186
8187 #. module: account
8188 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
8189 #: help:account.invoice,message_unread:0
8190 msgid "If checked new messages require your attention."
8191 msgstr ""
8192
8193 #. module: account
8194 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
8195 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. module: account
8199 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
8200 msgid "State of Move Line"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. module: account
8204 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
8205 msgid "Account move line reconcile"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. module: account
8209 #: view:account.subscription.generate:0
8210 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
8211 msgid "Subscription Compute"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. module: account
8215 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
8216 msgid "Open for Unreconciliation"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. module: account
8220 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
8221 #: view:account.entries.report:0
8222 #: field:account.entries.report,partner_id:0
8223 #: report:account.general.ledger:0
8224 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8225 #: view:account.invoice:0
8226 #: field:account.invoice,partner_id:0
8227 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
8228 #: view:account.invoice.report:0
8229 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
8230 #: report:account.journal.period.print:0
8231 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8232 #: field:account.model.line,partner_id:0
8233 #: view:account.move:0
8234 #: field:account.move,partner_id:0
8235 #: view:account.move.line:0
8236 #: field:account.move.line,partner_id:0
8237 #: view:analytic.entries.report:0
8238 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
8239 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
8240 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
8241 msgid "Partner"
8242 msgstr ""
8243
8244 #. module: account
8245 #: help:account.change.currency,currency_id:0
8246 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
8247 msgstr ""
8248
8249 #. module: account
8250 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
8251 #, python-format
8252 msgid "No Invoice Lines !"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. module: account
8256 #: view:account.financial.report:0
8257 msgid "Report Type"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. module: account
8261 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
8262 msgid ""
8263 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
8264 "entries journal"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. module: account
8268 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
8269 msgid "Tax Use In"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. module: account
8273 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
8274 #, python-format
8275 msgid ""
8276 "The statement balance is incorrect !\n"
8277 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. module: account
8281 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
8282 #, python-format
8283 msgid "The account entries lines are not in valid state."
8284 msgstr ""
8285
8286 #. module: account
8287 #: field:account.account.type,close_method:0
8288 msgid "Deferral Method"
8289 msgstr ""
8290
8291 #. module: account
8292 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
8293 msgid "Automatic entry"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. module: account
8297 #: help:account.account,reconcile:0
8298 msgid ""
8299 "Check this box if this account allows reconciliation of journal items."
8300 msgstr ""
8301
8302 #. module: account
8303 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8304 msgid "Partner Payment Term"
8305 msgstr "Partners betalings betingelse"
8306
8307 #. module: account
8308 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
8309 msgid ""
8310 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
8311 msgstr ""
8312
8313 #. module: account
8314 #: view:account.analytic.line:0
8315 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
8316 msgid "Analytic Entries"
8317 msgstr ""
8318
8319 #. module: account
8320 #: view:account.analytic.account:0
8321 msgid "Associated Partner"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. module: account
8325 #: code:addons/account/account_invoice.py:1465
8326 #, python-format
8327 msgid "You must first select a partner !"
8328 msgstr "Du må først vælge en partner"
8329
8330 #. module: account
8331 #: field:account.invoice,comment:0
8332 msgid "Additional Information"
8333 msgstr "Yderligere information"
8334
8335 #. module: account
8336 #: field:account.invoice.report,residual:0
8337 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
8338 msgid "Total Residual"
8339 msgstr ""
8340
8341 #. module: account
8342 #: view:account.bank.statement:0
8343 msgid "Opening Cash Control"
8344 msgstr ""
8345
8346 #. module: account
8347 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
8348 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
8349 msgid "Invoice's state is Open"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. module: account
8353 #: view:account.analytic.account:0
8354 #: view:account.bank.statement:0
8355 #: field:account.bank.statement,state:0
8356 #: field:account.entries.report,move_state:0
8357 #: view:account.fiscalyear:0
8358 #: field:account.fiscalyear,state:0
8359 #: view:account.invoice:0
8360 #: field:account.invoice,state:0
8361 #: view:account.invoice.report:0
8362 #: field:account.journal.period,state:0
8363 #: field:account.move,state:0
8364 #: view:account.move.line:0
8365 #: field:account.move.line,state:0
8366 #: field:account.period,state:0
8367 #: view:account.subscription:0
8368 #: field:account.subscription,state:0
8369 #: field:report.invoice.created,state:0
8370 msgid "Status"
8371 msgstr "Status"
8372
8373 #. module: account
8374 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8375 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8376 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
8377 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
8378 msgid "Cost Ledger"
8379 msgstr ""
8380
8381 #. module: account
8382 #: view:account.config.settings:0
8383 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. module: account
8387 #: view:account.invoice:0
8388 msgid "Proforma"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. module: account
8392 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8393 msgid "J.C. /Move name"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. module: account
8397 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
8398 msgid ""
8399 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
8400 "computing the next taxes."
8401 msgstr ""
8402 "Vælg: Hvis afgiftsbeløbet, skal indgå i beregningsgrundlaget for beregning "
8403 "af de følgende afgifter"
8404
8405 #. module: account
8406 #: code:addons/account/account.py:3196
8407 #, python-format
8408 msgid "Purchase Refund Journal"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. module: account
8412 #: code:addons/account/account.py:1333
8413 #, python-format
8414 msgid "Please define a sequence on the journal."
8415 msgstr ""
8416
8417 #. module: account
8418 #: help:account.tax.template,amount:0
8419 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
8420 msgstr ""
8421
8422 #. module: account
8423 #: view:account.analytic.account:0
8424 msgid "Current Accounts"
8425 msgstr "Nuværende konti"
8426
8427 #. module: account
8428 #: view:account.invoice.report:0
8429 msgid "Group by Invoice Date"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. module: account
8433 #: help:account.journal,user_id:0
8434 msgid "The user responsible for this journal"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. module: account
8438 #: help:account.config.settings,module_account_followup:0
8439 msgid ""
8440 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
8441 "recalls.\n"
8442 "                This installs the module account_followup."
8443 msgstr ""
8444
8445 #. module: account
8446 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
8447 #: view:account.bank.statement:0
8448 #: field:account.bank.statement,period_id:0
8449 #: view:account.entries.report:0
8450 #: field:account.entries.report,period_id:0
8451 #: view:account.fiscalyear:0
8452 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8453 #: view:account.invoice:0
8454 #: view:account.invoice.report:0
8455 #: field:account.journal.period,period_id:0
8456 #: report:account.journal.period.print:0
8457 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
8458 #: view:account.move:0
8459 #: field:account.move,period_id:0
8460 #: view:account.move.line:0
8461 #: field:account.move.line,period_id:0
8462 #: view:account.period:0
8463 #: field:account.subscription,period_nbr:0
8464 #: field:account.tax.chart,period_id:0
8465 #: field:account.treasury.report,period_id:0
8466 #: field:validate.account.move,period_id:0
8467 msgid "Period"
8468 msgstr "Periode"
8469
8470 #. module: account
8471 #: help:account.account,adjusted_balance:0
8472 msgid ""
8473 "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
8474 "currency for this account."
8475 msgstr ""
8476
8477 #. module: account
8478 #: report:account.invoice:0
8479 msgid "Net Total:"
8480 msgstr "Net Total:"
8481
8482 #. module: account
8483 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
8484 #, python-format
8485 msgid "Select a starting and an ending period."
8486 msgstr ""
8487
8488 #. module: account
8489 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
8490 msgid "Next invoice number"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. module: account
8494 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
8495 msgid "Generic Reporting"
8496 msgstr ""
8497
8498 #. module: account
8499 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
8500 msgid "Write-Off Journal"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. module: account
8504 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
8505 msgid "Income Category Account"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. module: account
8509 #: field:account.account,adjusted_balance:0
8510 msgid "Adjusted Balance"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. module: account
8514 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
8515 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
8516 msgid "Fiscal Position Templates"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. module: account
8520 #: view:account.entries.report:0
8521 msgid "Int.Type"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. module: account
8525 #: field:account.move.line,tax_amount:0
8526 msgid "Tax/Base Amount"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. module: account
8530 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
8531 msgid ""
8532 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
8533 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
8534 msgstr ""
8535
8536 #. module: account
8537 #: report:account.invoice:0
8538 msgid "Tel. :"
8539 msgstr "Tel:"
8540
8541 #. module: account
8542 #: field:account.account,company_currency_id:0
8543 msgid "Company Currency"
8544 msgstr "Firma valuta"
8545
8546 #. module: account
8547 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8548 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8549 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8550 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8551 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8552 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8553 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8554 #: view:account.config.settings:0
8555 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8556 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8557 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8558 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8559 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8560 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8561 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
8562 msgid "Chart of Account"
8563 msgstr ""
8564
8565 #. module: account
8566 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
8567 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
8568 msgid "Payment"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. module: account
8572 #: view:account.automatic.reconcile:0
8573 msgid "Reconciliation Result"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. module: account
8577 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
8578 #: field:account.treasury.report,ending_balance:0
8579 msgid "Ending Balance"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. module: account
8583 #: field:account.journal,centralisation:0
8584 msgid "Centralized Counterpart"
8585 msgstr ""
8586
8587 #. module: account
8588 #: help:account.move.line,blocked:0
8589 msgid ""
8590 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
8591 "associated partner"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. module: account
8595 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
8596 #: view:account.move.line.reconcile:0
8597 msgid "Partial Reconcile"
8598 msgstr "Delvis afstemning"
8599
8600 #. module: account
8601 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
8602 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. module: account
8606 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
8607 msgid "Account Common Report"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. module: account
8611 #: view:account.invoice.refund:0
8612 msgid ""
8613 "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
8614 "                                    one. The credit note will be created, "
8615 "validated and reconciled\n"
8616 "                                    with the current invoice. A new, draft, "
8617 "invoice will be created \n"
8618 "                                    so that you can edit it."
8619 msgstr ""
8620
8621 #. module: account
8622 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
8623 msgid "Automatic import of the bank sta"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. module: account
8627 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
8628 msgid "Move bank reconcile"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. module: account
8632 #: view:account.config.settings:0
8633 msgid "Apply"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. module: account
8637 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
8638 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
8639 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
8640 msgid "Account Types"
8641 msgstr "Kontotyper"
8642
8643 #. module: account
8644 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
8645 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
8646 msgstr ""
8647
8648 #. module: account
8649 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
8650 #, python-format
8651 msgid ""
8652 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
8653 "Controls' on the related journal."
8654 msgstr ""
8655
8656 #. module: account
8657 #: field:account.account.type,report_type:0
8658 msgid "P&L / BS Category"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. module: account
8662 #: view:account.automatic.reconcile:0
8663 #: view:account.move:0
8664 #: view:account.move.line:0
8665 #: view:account.move.line.reconcile:0
8666 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8667 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
8668 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
8669 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
8670 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
8671 #, python-format
8672 msgid "Reconciliation"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. module: account
8676 #: view:account.tax.template:0
8677 msgid "Keep empty to use the income account"
8678 msgstr ""
8679
8680 #. module: account
8681 #: view:account.invoice:0
8682 msgid ""
8683 "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
8684 "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
8685 "False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
8686 "invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
8687 "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
8688 "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
8689 msgstr ""
8690
8691 #. module: account
8692 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
8693 msgid ""
8694 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8695 "                Click to add a journal.\n"
8696 "              </p><p>\n"
8697 "                A journal is used to record transactions of all accounting "
8698 "data\n"
8699 "                related to the day-to-day business.\n"
8700 "              </p><p>\n"
8701 "                A typical company may use one journal per payment method "
8702 "(cash,\n"
8703 "                bank accounts, checks), one purchase journal, one sale "
8704 "journal\n"
8705 "                and one for miscellaneous information.\n"
8706 "              </p>\n"
8707 "            "
8708 msgstr ""
8709
8710 #. module: account
8711 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
8712 msgid "Fiscalyear Close state"
8713 msgstr ""
8714
8715 #. module: account
8716 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
8717 msgid "Refund Journal"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. module: account
8721 #: report:account.account.balance:0
8722 #: report:account.central.journal:0
8723 #: report:account.general.journal:0
8724 #: report:account.general.ledger:0
8725 #: report:account.general.ledger_landscape:0
8726 #: report:account.partner.balance:0
8727 msgid "Filter By"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. module: account
8731 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
8732 #, python-format
8733 msgid ""
8734 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
8735 msgstr ""
8736 "For at lukke en periode, skal du ført postere relaterede bogføringskladder."
8737
8738 #. module: account
8739 #: view:account.entries.report:0
8740 #: view:board.board:0
8741 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
8742 msgid "Company Analysis"
8743 msgstr ""
8744
8745 #. module: account
8746 #: help:account.invoice,account_id:0
8747 msgid "The partner account used for this invoice."
8748 msgstr ""
8749
8750 #. module: account
8751 #: code:addons/account/account.py:3391
8752 #, python-format
8753 msgid "Tax %.2f%%"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. module: account
8757 #: field:account.tax.code,parent_id:0
8758 #: view:account.tax.code.template:0
8759 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
8760 msgid "Parent Code"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. module: account
8764 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
8765 msgid "Payment Term Line"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. module: account
8769 #: code:addons/account/account.py:3194
8770 #, python-format
8771 msgid "Purchase Journal"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. module: account
8775 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
8776 msgid "Subtotal"
8777 msgstr ""
8778
8779 #. module: account
8780 #: view:account.vat.declaration:0
8781 msgid "Print Tax Statement"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. module: account
8785 #: view:account.model.line:0
8786 msgid "Journal Entry Model Line"
8787 msgstr ""
8788
8789 #. module: account
8790 #: view:account.invoice:0
8791 #: field:account.invoice,date_due:0
8792 #: view:account.invoice.report:0
8793 #: field:account.invoice.report,date_due:0
8794 #: field:report.invoice.created,date_due:0
8795 msgid "Due Date"
8796 msgstr "Forfaldsdato"
8797
8798 #. module: account
8799 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
8800 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
8801 msgid "Suppliers"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. module: account
8805 #: view:account.journal:0
8806 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
8807 msgstr "Tilladte konto typer (tom hvis ingen kontrol)"
8808
8809 #. module: account
8810 #: view:account.payment.term:0
8811 msgid "Payment term explanation for the customer..."
8812 msgstr ""
8813
8814 #. module: account
8815 #: help:account.move.line,amount_residual:0
8816 msgid ""
8817 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
8818 "in the company currency."
8819 msgstr ""
8820
8821 #. module: account
8822 #: view:account.tax.code:0
8823 msgid "Statistics"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. module: account
8827 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
8828 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
8829 msgid "From"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. module: account
8833 #: help:accounting.report,debit_credit:0
8834 msgid ""
8835 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
8836 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
8837 "doing a comparison."
8838 msgstr ""
8839
8840 #. module: account
8841 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
8842 msgid "Fiscalyear Close"
8843 msgstr ""
8844
8845 #. module: account
8846 #: sql_constraint:account.account:0
8847 msgid "The code of the account must be unique per company !"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. module: account
8851 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
8852 #: help:product.template,property_account_expense:0
8853 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
8854 msgstr ""
8855
8856 #. module: account
8857 #: view:account.invoice:0
8858 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
8859 msgid "Unpaid Invoices"
8860 msgstr ""
8861
8862 #. module: account
8863 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
8864 msgid "Debit amount"
8865 msgstr ""
8866
8867 #. module: account
8868 #: view:account.aged.trial.balance:0
8869 #: view:account.analytic.balance:0
8870 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8871 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
8872 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8873 #: view:account.analytic.journal.report:0
8874 #: view:account.common.report:0
8875 #: view:account.invoice:0
8876 msgid "Print"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. module: account
8880 #: view:account.period.close:0
8881 msgid "Are you sure?"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. module: account
8885 #: view:account.journal:0
8886 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
8887 msgstr "Tilladte konti (tom hvis ingen kontrol)"
8888
8889 #. module: account
8890 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
8891 msgid "Sales tax (%)"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. module: account
8895 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
8896 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
8897 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
8898 msgid "Chart of Analytic Accounts"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. module: account
8902 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
8903 msgid ""
8904 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
8905 "                Click to define a new recurring entry.\n"
8906 "              </p><p>\n"
8907 "                A recurring entry occurs on a recurrent basis from a "
8908 "specific\n"
8909 "                date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
8910 "an\n"
8911 "                agreement with a customer or a supplier. You can create "
8912 "such\n"
8913 "                entries to automate the postings in the system.\n"
8914 "              </p>\n"
8915 "            "
8916 msgstr ""
8917
8918 #. module: account
8919 #: view:account.journal:0
8920 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
8921 msgid "Miscellaneous"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. module: account
8925 #: help:res.partner,debit:0
8926 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
8927 msgstr ""
8928
8929 #. module: account
8930 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
8931 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
8932 msgid "Analytic Costs"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. module: account
8936 #: field:account.analytic.journal,name:0
8937 #: report:account.general.journal:0
8938 #: field:account.journal,name:0
8939 msgid "Journal Name"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. module: account
8943 #: code:addons/account/account_move_line.py:829
8944 #, python-format
8945 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
8946 msgstr ""
8947
8948 #. module: account
8949 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
8950 msgid "Smallest Text"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. module: account
8954 #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0
8955 msgid ""
8956 "This allows you to check writing and printing.\n"
8957 "                This installs the module account_check_writing."
8958 msgstr ""
8959
8960 #. module: account
8961 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
8962 msgid "Invoicing & Payments"
8963 msgstr ""
8964
8965 #. module: account
8966 #: help:account.invoice,internal_number:0
8967 msgid ""
8968 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
8969 "created."
8970 msgstr ""
8971
8972 #. module: account
8973 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
8974 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
8975 msgid "Expense"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. module: account
8979 #: help:account.chart,fiscalyear:0
8980 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. module: account
8984 #: help:account.move.line,amount_currency:0
8985 msgid ""
8986 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
8987 "entry."
8988 msgstr ""
8989
8990 #. module: account
8991 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006
8992 #, python-format
8993 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
8994 msgstr ""
8995
8996 #. module: account
8997 #: report:account.analytic.account.journal:0
8998 #: field:account.bank.statement,currency:0
8999 #: report:account.central.journal:0
9000 #: view:account.entries.report:0
9001 #: field:account.entries.report,currency_id:0
9002 #: report:account.general.journal:0
9003 #: report:account.general.ledger:0
9004 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9005 #: field:account.invoice,currency_id:0
9006 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
9007 #: field:account.journal,currency:0
9008 #: report:account.journal.period.print:0
9009 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9010 #: field:account.model.line,currency_id:0
9011 #: view:account.move:0
9012 #: view:account.move.line:0
9013 #: field:account.move.line,currency_id:0
9014 #: report:account.third_party_ledger:0
9015 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9016 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
9017 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
9018 #: field:report.account.sales,currency_id:0
9019 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
9020 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
9021 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
9022 #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
9023 msgid "Currency"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. module: account
9027 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
9028 msgid ""
9029 "You can select here the journal to use for the credit note that will be "
9030 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
9031 "current invoice."
9032 msgstr ""
9033
9034 #. module: account
9035 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
9036 msgid ""
9037 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
9038 msgstr ""
9039
9040 #. module: account
9041 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
9042 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
9043 msgstr "Bogholder godkender kontoregistreringer der oprinder fra fakturaen."
9044
9045 #. module: account
9046 #: view:account.entries.report:0
9047 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
9048 msgid "Reconciled entries"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. module: account
9052 #: code:addons/account/account.py:2334
9053 #, python-format
9054 msgid "Wrong model !"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. module: account
9058 #: view:account.tax.code.template:0
9059 #: view:account.tax.template:0
9060 msgid "Tax Template"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. module: account
9064 #: field:account.invoice.refund,period:0
9065 msgid "Force period"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. module: account
9069 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
9070 msgid "Print Account Partner Balance"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. module: account
9074 #: code:addons/account/account_move_line.py:1121
9075 #, python-format
9076 msgid ""
9077 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
9078 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
9079 "%s."
9080 msgstr ""
9081
9082 #. module: account
9083 #: help:account.financial.report,sign:0
9084 msgid ""
9085 "For accounts that are typically more debited than credited and that you "
9086 "would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
9087 "the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
9088 "accounts that are typically more credited than debited and that you would "
9089 "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
9090 msgstr ""
9091
9092 #. module: account
9093 #: field:res.partner,contract_ids:0
9094 msgid "Contracts"
9095 msgstr ""
9096
9097 #. module: account
9098 #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
9099 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
9100 #: field:account.financial.report,balance:0
9101 #: field:account.financial.report,credit:0
9102 #: field:account.financial.report,debit:0
9103 msgid "unknown"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. module: account
9107 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
9108 #: code:addons/account/account.py:3198
9109 #, python-format
9110 msgid "Opening Entries Journal"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. module: account
9114 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
9115 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
9116 msgstr ""
9117
9118 #. module: account
9119 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
9120 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
9121 msgid "Is a Follower"
9122 msgstr ""
9123
9124 #. module: account
9125 #: view:account.move:0
9126 #: field:account.move,narration:0
9127 #: field:account.move.line,narration:0
9128 msgid "Internal Note"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. module: account
9132 #: constraint:account.account:0
9133 msgid ""
9134 "Configuration Error!\n"
9135 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
9136 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
9137 msgstr ""
9138
9139 #. module: account
9140 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
9141 msgid "Company has a fiscal year"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. module: account
9145 #: help:account.tax,child_depend:0
9146 #: help:account.tax.template,child_depend:0
9147 msgid ""
9148 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
9149 "than on the total amount."
9150 msgstr ""
9151
9152 #. module: account
9153 #: code:addons/account/account.py:634
9154 #, python-format
9155 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
9156 msgstr ""
9157
9158 #. module: account
9159 #: selection:account.tax,applicable_type:0
9160 msgid "Given by Python Code"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. module: account
9164 #: field:account.analytic.journal,code:0
9165 msgid "Journal Code"
9166 msgstr ""
9167
9168 #. module: account
9169 #: view:account.invoice:0
9170 #: field:account.move.line,amount_residual:0
9171 msgid "Residual Amount"
9172 msgstr ""
9173
9174 #. module: account
9175 #: field:account.invoice,move_lines:0
9176 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
9177 msgid "Entry Lines"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. module: account
9181 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
9182 msgid "Open Journal"
9183 msgstr ""
9184
9185 #. module: account
9186 #: report:account.analytic.account.journal:0
9187 msgid "KI"
9188 msgstr ""
9189
9190 #. module: account
9191 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9192 #: report:account.analytic.account.journal:0
9193 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9194 msgid "Period from"
9195 msgstr ""
9196
9197 #. module: account
9198 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
9199 msgid "Unit of Currency"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. module: account
9203 #: code:addons/account/account.py:3195
9204 #, python-format
9205 msgid "Sales Refund Journal"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. module: account
9209 #: view:account.move:0
9210 #: view:account.move.line:0
9211 msgid "Information"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. module: account
9215 #: view:account.invoice.confirm:0
9216 msgid ""
9217 "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n"
9218 "                        to modify them. The invoices will receive a unique\n"
9219 "                        number and journal items will be created in your "
9220 "chart\n"
9221 "                        of accounts."
9222 msgstr ""
9223
9224 #. module: account
9225 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
9226 msgid "Registered payment"
9227 msgstr ""
9228
9229 #. module: account
9230 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
9231 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
9232 msgstr ""
9233
9234 #. module: account
9235 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
9236 msgid "Purchase refund journal"
9237 msgstr ""
9238
9239 #. module: account
9240 #: view:account.analytic.line:0
9241 msgid "Product Information"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. module: account
9245 #: report:account.analytic.account.journal:0
9246 #: view:account.move:0
9247 #: view:account.move.line:0
9248 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
9249 msgid "Analytic"
9250 msgstr ""
9251
9252 #. module: account
9253 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
9254 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
9255 msgid "Create Invoice"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. module: account
9259 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
9260 msgid "Configure Accounting Data"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. module: account
9264 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
9265 msgid "Purchase Tax(%)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #. module: account
9269 #: code:addons/account/account_invoice.py:901
9270 #, python-format
9271 msgid "Please create some invoice lines."
9272 msgstr ""
9273
9274 #. module: account
9275 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
9276 #, python-format
9277 msgid ""
9278 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
9279 "payment method '%s'."
9280 msgstr ""
9281
9282 #. module: account
9283 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
9284 msgid "Display Detail"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. module: account
9288 #: code:addons/account/account.py:3203
9289 #, python-format
9290 msgid "SCNJ"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. module: account
9294 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
9295 msgid ""
9296 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
9297 "accounts. These generate draft invoices."
9298 msgstr ""
9299
9300 #. module: account
9301 #: view:account.analytic.line:0
9302 #: view:analytic.entries.report:0
9303 msgid "My Entries"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. module: account
9307 #: help:account.invoice,state:0
9308 msgid ""
9309 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
9310 "Invoice.             \n"
9311 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma status,invoice does not have "
9312 "an invoice number.             \n"
9313 "* The 'Open' status is used when user create invoice,a invoice number is "
9314 "generated.Its in open status till user does not pay invoice.             \n"
9315 "* The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its "
9316 "related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
9317 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
9318 msgstr ""
9319
9320 #. module: account
9321 #: field:account.period,date_stop:0
9322 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
9323 msgid "End of Period"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. module: account
9327 #: field:account.account,financial_report_ids:0
9328 #: field:account.account.template,financial_report_ids:0
9329 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
9330 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
9331 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
9332 msgid "Financial Reports"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. module: account
9336 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
9337 msgid "Liability View"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. module: account
9341 #: report:account.account.balance:0
9342 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
9343 #: field:account.balance.report,period_from:0
9344 #: report:account.central.journal:0
9345 #: field:account.central.journal,period_from:0
9346 #: field:account.common.account.report,period_from:0
9347 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
9348 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
9349 #: field:account.common.report,period_from:0
9350 #: report:account.general.journal:0
9351 #: field:account.general.journal,period_from:0
9352 #: report:account.general.ledger:0
9353 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9354 #: report:account.partner.balance:0
9355 #: field:account.partner.balance,period_from:0
9356 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
9357 #: field:account.print.journal,period_from:0
9358 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
9359 #: report:account.third_party_ledger:0
9360 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9361 #: report:account.vat.declaration:0
9362 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
9363 #: field:accounting.report,period_from:0
9364 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
9365 msgid "Start Period"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. module: account
9369 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
9370 msgid "Central Journal"
9371 msgstr ""
9372
9373 #. module: account
9374 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9375 msgid "Analysis Direction"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. module: account
9379 #: field:res.partner,ref_companies:0
9380 msgid "Companies that refers to partner"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. module: account
9384 #: view:account.invoice:0
9385 msgid "Ask Refund"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. module: account
9389 #: view:account.move.line:0
9390 msgid "Total credit"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. module: account
9394 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
9395 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
9396 msgstr ""
9397
9398 #. module: account
9399 #: field:account.subscription,period_total:0
9400 msgid "Number of Periods"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. module: account
9404 #: report:account.overdue:0
9405 msgid "Document: Customer account statement"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. module: account
9409 #: view:account.account.template:0
9410 msgid "Receivale Accounts"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. module: account
9414 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
9415 msgid "Supplier credit note sequence"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. module: account
9419 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9420 #, python-format
9421 msgid "Invoice is already reconciled."
9422 msgstr ""
9423
9424 #. module: account
9425 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
9426 msgid ""
9427 "This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
9428 "                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
9429 "payment mechanisms, and\n"
9430 "                    * provide a more efficient way to manage invoice "
9431 "payments.\n"
9432 "                This installs the module account_payment."
9433 msgstr ""
9434
9435 #. module: account
9436 #: xsl:account.transfer:0
9437 msgid "Document"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. module: account
9441 #: view:account.chart.template:0
9442 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
9443 msgid "Receivable Account"
9444 msgstr ""
9445
9446 #. module: account
9447 #: code:addons/account/account_move_line.py:771
9448 #: code:addons/account/account_move_line.py:824
9449 #, python-format
9450 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
9451 msgstr ""
9452
9453 #. module: account
9454 #: field:account.account,balance:0
9455 #: report:account.account.balance:0
9456 #: selection:account.account.type,close_method:0
9457 #: report:account.analytic.account.balance:0
9458 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9459 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9460 #: report:account.central.journal:0
9461 #: field:account.entries.report,balance:0
9462 #: report:account.general.journal:0
9463 #: report:account.general.ledger:0
9464 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9465 #: field:account.invoice,residual:0
9466 #: field:account.move.line,balance:0
9467 #: report:account.partner.balance:0
9468 #: selection:account.payment.term.line,value:0
9469 #: selection:account.tax,type:0
9470 #: selection:account.tax.template,type:0
9471 #: report:account.third_party_ledger:0
9472 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9473 #: field:account.treasury.report,balance:0
9474 #: field:report.account.receivable,balance:0
9475 #: field:report.aged.receivable,balance:0
9476 msgid "Balance"
9477 msgstr ""
9478
9479 #. module: account
9480 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
9481 msgid "Manually or automatically entered in the system"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. module: account
9485 #: report:account.account.balance:0
9486 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9487 msgid "Display Account"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. module: account
9491 #: selection:account.account,type:0
9492 #: selection:account.account.template,type:0
9493 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
9494 #: selection:account.entries.report,type:0
9495 msgid "Payable"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. module: account
9499 #: view:account.account:0
9500 msgid "Account name"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. module: account
9504 #: view:board.board:0
9505 msgid "Account Board"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. module: account
9509 #: view:account.model:0
9510 #: field:account.model,legend:0
9511 msgid "Legend"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. module: account
9515 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
9516 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
9517 msgstr ""
9518
9519 #. module: account
9520 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
9521 #, python-format
9522 msgid "There is no %s Account on the journal %s."
9523 msgstr ""
9524
9525 #. module: account
9526 #: report:account.third_party_ledger:0
9527 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9528 msgid "Filters By"
9529 msgstr ""
9530
9531 #. module: account
9532 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
9533 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
9534 msgid "Number of Units"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. module: account
9538 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
9539 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
9540 msgid "Manual entry"
9541 msgstr ""
9542
9543 #. module: account
9544 #: report:account.general.ledger:0
9545 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9546 #: report:account.journal.period.print:0
9547 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9548 #: view:account.move:0
9549 #: view:account.move.line:0
9550 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
9551 msgid "Move"
9552 msgstr ""
9553
9554 #. module: account
9555 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
9556 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
9557 #, python-format
9558 msgid "Invalid Action!"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. module: account
9562 #: view:account.bank.statement:0
9563 msgid "Date / Period"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. module: account
9567 #: report:account.central.journal:0
9568 msgid "A/C No."
9569 msgstr ""
9570
9571 #. module: account
9572 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
9573 msgid "Bank statements"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. module: account
9577 #: constraint:account.period:0
9578 msgid ""
9579 "Error!\n"
9580 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
9581 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
9582 msgstr ""
9583
9584 #. module: account
9585 #: report:account.overdue:0
9586 msgid "There is nothing due with this customer."
9587 msgstr ""
9588
9589 #. module: account
9590 #: help:account.tax,account_paid_id:0
9591 msgid ""
9592 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
9593 "refunds. Leave empty to use the expense account."
9594 msgstr ""
9595
9596 #. module: account
9597 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
9598 msgid ""
9599 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
9600 msgstr ""
9601
9602 #. module: account
9603 #: report:account.invoice:0
9604 msgid "Source"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. module: account
9608 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9609 msgid "Date of the day"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. module: account
9613 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
9614 #, python-format
9615 msgid ""
9616 "You have to define the bank account\n"
9617 "in the journal definition for reconciliation."
9618 msgstr ""
9619
9620 #. module: account
9621 #: help:account.journal,sequence_id:0
9622 msgid ""
9623 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
9624 "entries of this journal."
9625 msgstr ""
9626
9627 #. module: account
9628 #: field:account.invoice,sent:0
9629 msgid "Sent"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. module: account
9633 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
9634 msgid "Common Report"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. module: account
9638 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
9639 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
9640 msgid "Default sale tax"
9641 msgstr ""
9642
9643 #. module: account
9644 #: report:account.overdue:0
9645 msgid "Balance :"
9646 msgstr ""
9647
9648 #. module: account
9649 #: code:addons/account/account.py:1587
9650 #, python-format
9651 msgid "Cannot create moves for different companies."
9652 msgstr ""
9653
9654 #. module: account
9655 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
9656 msgid "Periodic Processing"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. module: account
9660 #: view:account.invoice.report:0
9661 msgid "Customer And Supplier Invoices"
9662 msgstr "Kunde og leverandør fakturaer"
9663
9664 #. module: account
9665 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
9666 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
9667 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
9668 msgid "Payment entries"
9669 msgstr ""
9670
9671 #. module: account
9672 #: selection:account.entries.report,month:0
9673 #: selection:account.invoice.report,month:0
9674 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9675 #: selection:report.account.sales,month:0
9676 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9677 msgid "July"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. module: account
9681 #: view:account.account:0
9682 msgid "Chart of accounts"
9683 msgstr "Posterings ark"
9684
9685 #. module: account
9686 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
9687 msgid "Subscription"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. module: account
9691 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
9692 msgid "Account Analytic Balance"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. module: account
9696 #: report:account.account.balance:0
9697 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9698 #: field:account.balance.report,period_to:0
9699 #: report:account.central.journal:0
9700 #: field:account.central.journal,period_to:0
9701 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9702 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9703 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9704 #: field:account.common.report,period_to:0
9705 #: report:account.general.journal:0
9706 #: field:account.general.journal,period_to:0
9707 #: report:account.general.ledger:0
9708 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9709 #: report:account.partner.balance:0
9710 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9711 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9712 #: field:account.print.journal,period_to:0
9713 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9714 #: report:account.third_party_ledger:0
9715 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9716 #: report:account.vat.declaration:0
9717 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9718 #: field:accounting.report,period_to:0
9719 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
9720 msgid "End Period"
9721 msgstr ""
9722
9723 #. module: account
9724 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
9725 msgid "Expense View"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. module: account
9729 #: field:account.move.line,date_maturity:0
9730 msgid "Due date"
9731 msgstr ""
9732
9733 #. module: account
9734 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
9735 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
9736 msgid "Immediate Payment"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. module: account
9740 #: code:addons/account/account.py:1502
9741 #, python-format
9742 msgid " Centralisation"
9743 msgstr ""
9744
9745 #. module: account
9746 #: help:account.journal,type:0
9747 msgid ""
9748 "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier "
9749 "invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in "
9750 "customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations "
9751 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
9752 "fiscal years."
9753 msgstr ""
9754
9755 #. module: account
9756 #: view:account.subscription:0
9757 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
9758 msgid "Account Subscription"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. module: account
9762 #: report:account.overdue:0
9763 msgid "Maturity date"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. module: account
9767 #: view:account.subscription:0
9768 msgid "Entry Subscription"
9769 msgstr ""
9770
9771 #. module: account
9772 #: report:account.account.balance:0
9773 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
9774 #: field:account.balance.report,date_from:0
9775 #: report:account.central.journal:0
9776 #: field:account.central.journal,date_from:0
9777 #: field:account.common.account.report,date_from:0
9778 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
9779 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
9780 #: field:account.common.report,date_from:0
9781 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
9782 #: report:account.general.journal:0
9783 #: field:account.general.journal,date_from:0
9784 #: report:account.general.ledger:0
9785 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9786 #: field:account.installer,date_start:0
9787 #: report:account.partner.balance:0
9788 #: field:account.partner.balance,date_from:0
9789 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
9790 #: field:account.print.journal,date_from:0
9791 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
9792 #: field:account.subscription,date_start:0
9793 #: report:account.third_party_ledger:0
9794 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9795 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
9796 #: field:accounting.report,date_from:0
9797 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0
9798 msgid "Start Date"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. module: account
9802 #: help:account.invoice,reconciled:0
9803 msgid ""
9804 "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
9805 "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
9806 msgstr ""
9807
9808 #. module: account
9809 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
9810 #, python-format
9811 msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. module: account
9815 #: view:account.invoice:0
9816 #: view:account.invoice.report:0
9817 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
9818 msgid "Draft Invoices"
9819 msgstr ""
9820
9821 #. module: account
9822 #. openerp-web
9823 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
9824 #, python-format
9825 msgid "Nothing more to reconcile"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. module: account
9829 #: view:cash.box.in:0
9830 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
9831 msgid "Put Money In"
9832 msgstr ""
9833
9834 #. module: account
9835 #: selection:account.account.type,close_method:0
9836 #: view:account.entries.report:0
9837 #: view:account.move.line:0
9838 msgid "Unreconciled"
9839 msgstr ""
9840
9841 #. module: account
9842 #: code:addons/account/account_invoice.py:922
9843 #, python-format
9844 msgid "Bad total !"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. module: account
9848 #: field:account.journal,sequence_id:0
9849 msgid "Entry Sequence"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. module: account
9853 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
9854 msgid ""
9855 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
9856 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
9857 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
9858 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
9859 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
9860 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
9861 "want to lock this period for tax related calculation."
9862 msgstr ""
9863
9864 #. module: account
9865 #: view:account.analytic.account:0
9866 msgid "Pending"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. module: account
9870 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9871 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9872 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. module: account
9876 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
9877 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
9878 msgid "From analytic accounts"
9879 msgstr ""
9880
9881 #. module: account
9882 #: view:account.installer:0
9883 msgid "Configure your Fiscal Year"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. module: account
9887 #: field:account.period,name:0
9888 msgid "Period Name"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. module: account
9892 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9893 #, python-format
9894 msgid ""
9895 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
9896 "or 'Done' state."
9897 msgstr ""
9898
9899 #. module: account
9900 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9901 msgid "Code/Date"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. module: account
9905 #: view:account.bank.statement:0
9906 #: view:account.move:0
9907 #: view:account.move.line:0
9908 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
9909 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
9910 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
9911 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
9912 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
9913 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
9914 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
9915 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
9916 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
9917 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
9918 msgid "Journal Items"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. module: account
9922 #: view:accounting.report:0
9923 msgid "Comparison"
9924 msgstr ""
9925
9926 #. module: account
9927 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
9928 #, python-format
9929 msgid ""
9930 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
9931 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
9932 "%s."
9933 msgstr ""
9934
9935 #. module: account
9936 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
9937 msgid ""
9938 "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
9939 "                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
9940 "                the project managers can set the planned amount on each "
9941 "analytic account.\n"
9942 "                This installs the module account_budget."
9943 msgstr ""
9944
9945 #. module: account
9946 #: field:account.bank.statement.line,name:0
9947 msgid "OBI"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. module: account
9951 #: help:res.partner,property_account_payable:0
9952 msgid ""
9953 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
9954 "for the current partner"
9955 msgstr ""
9956
9957 #. module: account
9958 #: field:account.period,special:0
9959 msgid "Opening/Closing Period"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. module: account
9963 #: field:account.account,currency_id:0
9964 #: field:account.account.template,currency_id:0
9965 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
9966 msgid "Secondary Currency"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. module: account
9970 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
9971 msgid "Validate Account Move"
9972 msgstr ""
9973
9974 #. module: account
9975 #: field:account.account,credit:0
9976 #: report:account.account.balance:0
9977 #: report:account.analytic.account.balance:0
9978 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9979 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9980 #: report:account.central.journal:0
9981 #: field:account.entries.report,credit:0
9982 #: report:account.general.journal:0
9983 #: report:account.general.ledger:0
9984 #: report:account.general.ledger_landscape:0
9985 #: report:account.journal.period.print:0
9986 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
9987 #: field:account.model.line,credit:0
9988 #: field:account.move.line,credit:0
9989 #: report:account.partner.balance:0
9990 #: report:account.third_party_ledger:0
9991 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9992 #: field:account.treasury.report,credit:0
9993 #: report:account.vat.declaration:0
9994 #: field:report.account.receivable,credit:0
9995 msgid "Credit"
9996 msgstr ""
9997
9998 #. module: account
9999 #: view:account.invoice:0
10000 msgid "Draft Invoice "
10001 msgstr ""
10002
10003 #. module: account
10004 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
10005 msgid "General Journals"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. module: account
10009 #: view:account.model:0
10010 msgid "Journal Entry Model"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. module: account
10014 #: code:addons/account/account.py:1073
10015 #, python-format
10016 msgid "Start period should precede then end period."
10017 msgstr ""
10018
10019 #. module: account
10020 #: field:account.invoice,number:0
10021 #: field:account.move,name:0
10022 msgid "Number"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. module: account
10026 #: report:account.analytic.account.journal:0
10027 #: selection:account.analytic.journal,type:0
10028 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
10029 #: selection:account.journal,type:0
10030 msgid "General"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. module: account
10034 #: view:account.invoice.report:0
10035 #: field:account.invoice.report,price_total:0
10036 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
10037 msgid "Total Without Tax"
10038 msgstr ""
10039
10040 #. module: account
10041 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
10042 #: selection:account.balance.report,filter:0
10043 #: selection:account.central.journal,filter:0
10044 #: view:account.chart:0
10045 #: selection:account.common.account.report,filter:0
10046 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
10047 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
10048 #: view:account.common.report:0
10049 #: selection:account.common.report,filter:0
10050 #: field:account.config.settings,period:0
10051 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
10052 #: selection:account.general.journal,filter:0
10053 #: field:account.installer,period:0
10054 #: selection:account.partner.balance,filter:0
10055 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
10056 #: view:account.print.journal:0
10057 #: selection:account.print.journal,filter:0
10058 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
10059 #: report:account.vat.declaration:0
10060 #: view:account.vat.declaration:0
10061 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
10062 #: view:accounting.report:0
10063 #: selection:accounting.report,filter:0
10064 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
10065 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
10066 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
10067 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
10068 msgid "Periods"
10069 msgstr ""
10070
10071 #. module: account
10072 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
10073 msgid "Currency Rate"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. module: account
10077 #: view:account.config.settings:0
10078 msgid "e.g. sales@openerp.com"
10079 msgstr ""
10080
10081 #. module: account
10082 #: field:account.account,tax_ids:0
10083 #: view:account.account.template:0
10084 #: field:account.account.template,tax_ids:0
10085 #: view:account.chart.template:0
10086 msgid "Default Taxes"
10087 msgstr ""
10088
10089 #. module: account
10090 #: selection:account.entries.report,month:0
10091 #: selection:account.invoice.report,month:0
10092 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10093 #: selection:report.account.sales,month:0
10094 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10095 msgid "April"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. module: account
10099 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
10100 msgid "Profit (Loss) to report"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. module: account
10104 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
10105 msgid "Open for Reconciliation"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. module: account
10109 #: field:account.account,parent_left:0
10110 msgid "Parent Left"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. module: account
10114 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10115 msgid "Title 2 (bold)"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. module: account
10119 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
10120 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
10121 msgid "Supplier Invoices"
10122 msgstr "Leverandør fakturaer"
10123
10124 #. module: account
10125 #: view:account.analytic.line:0
10126 #: field:account.analytic.line,product_id:0
10127 #: view:account.entries.report:0
10128 #: field:account.entries.report,product_id:0
10129 #: field:account.invoice.line,product_id:0
10130 #: view:account.invoice.report:0
10131 #: field:account.invoice.report,product_id:0
10132 #: field:account.move.line,product_id:0
10133 #: view:analytic.entries.report:0
10134 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
10135 #: field:report.account.sales,product_id:0
10136 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
10137 msgid "Product"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. module: account
10141 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
10142 msgid ""
10143 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
10144 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
10145 "of original entry to a ledger book."
10146 msgstr ""
10147
10148 #. module: account
10149 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
10150 msgid "Account period"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. module: account
10154 #: view:account.subscription:0
10155 msgid "Remove Lines"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. module: account
10159 #: selection:account.account,type:0
10160 #: selection:account.account.template,type:0
10161 #: selection:account.entries.report,type:0
10162 msgid "Regular"
10163 msgstr ""
10164
10165 #. module: account
10166 #: view:account.account:0
10167 #: field:account.account,type:0
10168 #: view:account.account.template:0
10169 #: field:account.account.template,type:0
10170 #: field:account.entries.report,type:0
10171 msgid "Internal Type"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. module: account
10175 #: field:account.subscription.generate,date:0
10176 msgid "Generate Entries Before"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. module: account
10180 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
10181 msgid "Running Subscriptions"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. module: account
10185 #: view:account.analytic.balance:0
10186 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
10187 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
10188 #: view:account.analytic.journal.report:0
10189 msgid "Select Period"
10190 msgstr ""
10191
10192 #. module: account
10193 #: view:account.entries.report:0
10194 #: selection:account.entries.report,move_state:0
10195 #: view:account.move:0
10196 #: selection:account.move,state:0
10197 #: view:account.move.line:0
10198 msgid "Posted"
10199 msgstr ""
10200
10201 #. module: account
10202 #: report:account.account.balance:0
10203 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
10204 #: field:account.balance.report,date_to:0
10205 #: report:account.central.journal:0
10206 #: field:account.central.journal,date_to:0
10207 #: field:account.common.account.report,date_to:0
10208 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
10209 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
10210 #: field:account.common.report,date_to:0
10211 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
10212 #: report:account.general.journal:0
10213 #: field:account.general.journal,date_to:0
10214 #: report:account.general.ledger:0
10215 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10216 #: field:account.installer,date_stop:0
10217 #: report:account.partner.balance:0
10218 #: field:account.partner.balance,date_to:0
10219 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
10220 #: field:account.print.journal,date_to:0
10221 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
10222 #: report:account.third_party_ledger:0
10223 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10224 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
10225 #: field:accounting.report,date_to:0
10226 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0
10227 msgid "End Date"
10228 msgstr ""
10229
10230 #. module: account
10231 #: field:account.payment.term.line,days2:0
10232 msgid "Day of the Month"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. module: account
10236 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
10237 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
10238 msgid "Tax Source"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. module: account
10242 #: view:ir.sequence:0
10243 msgid "Fiscal Year Sequences"
10244 msgstr ""
10245
10246 #. module: account
10247 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
10248 msgid "No detail"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. module: account
10252 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
10253 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
10254 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
10255 msgid "Unrealized Gain or Loss"
10256 msgstr ""
10257
10258 #. module: account
10259 #: view:account.move:0
10260 #: view:account.move.line:0
10261 msgid "States"
10262 msgstr ""
10263
10264 #. module: account
10265 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
10266 #: help:product.template,property_account_income:0
10267 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
10268 msgstr ""
10269
10270 #. module: account
10271 #: field:account.invoice,check_total:0
10272 msgid "Verification Total"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. module: account
10276 #: report:account.analytic.account.balance:0
10277 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10278 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
10279 #: view:account.analytic.line:0
10280 #: field:account.invoice,amount_total:0
10281 #: field:report.account.sales,amount_total:0
10282 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
10283 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
10284 msgid "Total"
10285 msgstr ""
10286
10287 #. module: account
10288 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
10289 #, python-format
10290 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
10291 msgstr ""
10292
10293 #. module: account
10294 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
10295 msgid "Refund Tax Analytic Account"
10296 msgstr ""
10297
10298 #. module: account
10299 #: view:account.move.bank.reconcile:0
10300 msgid "Open for Bank Reconciliation"
10301 msgstr "Åben bank afstemning"
10302
10303 #. module: account
10304 #: field:account.account,company_id:0
10305 #: report:account.account.balance:0
10306 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
10307 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
10308 #: field:account.balance.report,company_id:0
10309 #: field:account.bank.statement,company_id:0
10310 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
10311 #: field:account.central.journal,company_id:0
10312 #: field:account.common.account.report,company_id:0
10313 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
10314 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
10315 #: field:account.common.report,company_id:0
10316 #: field:account.config.settings,company_id:0
10317 #: view:account.entries.report:0
10318 #: field:account.entries.report,company_id:0
10319 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
10320 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
10321 #: report:account.general.journal:0
10322 #: field:account.general.journal,company_id:0
10323 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10324 #: field:account.installer,company_id:0
10325 #: field:account.invoice,company_id:0
10326 #: field:account.invoice.line,company_id:0
10327 #: view:account.invoice.report:0
10328 #: field:account.invoice.report,company_id:0
10329 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
10330 #: field:account.journal,company_id:0
10331 #: field:account.journal.period,company_id:0
10332 #: report:account.journal.period.print:0
10333 #: field:account.model,company_id:0
10334 #: field:account.move,company_id:0
10335 #: field:account.move.line,company_id:0
10336 #: field:account.partner.balance,company_id:0
10337 #: field:account.partner.ledger,company_id:0
10338 #: field:account.period,company_id:0
10339 #: field:account.print.journal,company_id:0
10340 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0
10341 #: field:account.tax,company_id:0
10342 #: field:account.tax.code,company_id:0
10343 #: field:account.treasury.report,company_id:0
10344 #: field:account.vat.declaration,company_id:0
10345 #: field:accounting.report,company_id:0
10346 #: view:analytic.entries.report:0
10347 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
10348 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
10349 msgid "Company"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. module: account
10353 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
10354 msgid "Define Recurring Entries"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. module: account
10358 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
10359 msgid "Date Maturity"
10360 msgstr ""
10361
10362 #. module: account
10363 #: field:account.invoice.refund,description:0
10364 #: field:cash.box.in,name:0
10365 #: field:cash.box.out,name:0
10366 msgid "Reason"
10367 msgstr ""
10368
10369 #. module: account
10370 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
10371 #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
10372 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
10373 #, python-format
10374 msgid "Unreconciled Entries"
10375 msgstr ""
10376
10377 #. module: account
10378 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
10379 msgid ""
10380 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
10381 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
10382 "processed."
10383 msgstr ""
10384
10385 #. module: account
10386 #: view:account.fiscalyear:0
10387 msgid "Create Monthly Periods"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. module: account
10391 #: field:account.tax.code.template,sign:0
10392 msgid "Sign For Parent"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. module: account
10396 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
10397 msgid "Trial Balance Report"
10398 msgstr ""
10399
10400 #. module: account
10401 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
10402 msgid "Draft statements"
10403 msgstr ""
10404
10405 #. module: account
10406 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
10407 msgid ""
10408 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. module: account
10412 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
10413 msgid "Empty Accounts ? "
10414 msgstr ""
10415
10416 #. module: account
10417 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
10418 msgid ""
10419 "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
10420 "are linked to those transactions because they will not be disable"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. module: account
10424 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
10425 #, python-format
10426 msgid "Unable to change tax!"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. module: account
10430 #: constraint:account.bank.statement:0
10431 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
10432 msgstr ""
10433
10434 #. module: account
10435 #: view:account.invoice:0
10436 msgid "Invoice lines"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. module: account
10440 #: field:account.chart,period_to:0
10441 msgid "End period"
10442 msgstr ""
10443
10444 #. module: account
10445 #: sql_constraint:account.journal:0
10446 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
10447 msgstr ""
10448
10449 #. module: account
10450 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
10451 msgid ""
10452 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
10453 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
10454 "reports and so, match this analysis to your needs."
10455 msgstr ""
10456
10457 #. module: account
10458 #: view:account.partner.reconcile.process:0
10459 msgid "Go to Next Partner"
10460 msgstr ""
10461
10462 #. module: account
10463 #: view:account.automatic.reconcile:0
10464 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
10465 msgid "Write-Off Move"
10466 msgstr ""
10467
10468 #. module: account
10469 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
10470 msgid "Invoice's state is Done"
10471 msgstr ""
10472
10473 #. module: account
10474 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
10475 msgid "Manage customer payment follow-ups"
10476 msgstr ""
10477
10478 #. module: account
10479 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
10480 msgid "Report of the Sales by Account"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. module: account
10484 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
10485 msgid "Accounts Fiscal Position"
10486 msgstr ""
10487
10488 #. module: account
10489 #: report:account.invoice:0
10490 #: view:account.invoice:0
10491 #: selection:account.invoice,type:0
10492 #: selection:account.invoice.report,type:0
10493 #: code:addons/account/account_invoice.py:1158
10494 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
10495 #: selection:report.invoice.created,type:0
10496 #, python-format
10497 msgid "Supplier Invoice"
10498 msgstr ""
10499
10500 #. module: account
10501 #: field:account.account,debit:0
10502 #: report:account.account.balance:0
10503 #: report:account.analytic.account.balance:0
10504 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
10505 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10506 #: report:account.central.journal:0
10507 #: field:account.entries.report,debit:0
10508 #: report:account.general.journal:0
10509 #: report:account.general.ledger:0
10510 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10511 #: report:account.journal.period.print:0
10512 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
10513 #: field:account.model.line,debit:0
10514 #: field:account.move.line,debit:0
10515 #: report:account.partner.balance:0
10516 #: report:account.third_party_ledger:0
10517 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10518 #: field:account.treasury.report,debit:0
10519 #: report:account.vat.declaration:0
10520 #: field:report.account.receivable,debit:0
10521 msgid "Debit"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. module: account
10525 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
10526 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. module: account
10530 #: view:account.invoice:0
10531 #: field:account.invoice,invoice_line:0
10532 msgid "Invoice Lines"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. module: account
10536 #: help:account.model.line,quantity:0
10537 msgid "The optional quantity on entries."
10538 msgstr ""
10539
10540 #. module: account
10541 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
10542 msgid "Reconciled transactions"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. module: account
10546 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
10547 msgid "Receivable accounts"
10548 msgstr ""
10549
10550 #. module: account
10551 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
10552 msgid "Inverted Analytic Balance -"
10553 msgstr ""
10554
10555 #. module: account
10556 #: field:temp.range,name:0
10557 msgid "Range"
10558 msgstr ""
10559
10560 #. module: account
10561 #: view:account.analytic.line:0
10562 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
10563 msgstr ""
10564
10565 #. module: account
10566 #: help:account.account,type:0
10567 msgid ""
10568 "The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
10569 "accounts: view can not have journal items, consolidation are accounts that "
10570 "can have children accounts for multi-company consolidations, "
10571 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
10572 "computations), closed for depreciated accounts."
10573 msgstr ""
10574
10575 #. module: account
10576 #: report:account.account.balance:0
10577 #: selection:account.balance.report,display_account:0
10578 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
10579 #: report:account.general.ledger_landscape:0
10580 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
10581 msgid "With movements"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. module: account
10585 #: view:account.tax.code.template:0
10586 msgid "Account Tax Code Template"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. module: account
10590 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
10591 msgid "Manually"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. module: account
10595 #: help:account.move,balance:0
10596 msgid ""
10597 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
10598 msgstr ""
10599
10600 #. module: account
10601 #: selection:account.entries.report,month:0
10602 #: selection:account.invoice.report,month:0
10603 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10604 #: selection:report.account.sales,month:0
10605 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10606 msgid "December"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. module: account
10610 #: view:account.invoice.report:0
10611 msgid "Group by month of Invoice Date"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. module: account
10615 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
10616 #, python-format
10617 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
10618 msgstr ""
10619
10620 #. module: account
10621 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
10622 #: view:report.aged.receivable:0
10623 msgid "Aged Receivable"
10624 msgstr ""
10625
10626 #. module: account
10627 #: field:account.tax,applicable_type:0
10628 msgid "Applicability"
10629 msgstr ""
10630
10631 #. module: account
10632 #: help:account.move.line,currency_id:0
10633 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
10634 msgstr ""
10635
10636 #. module: account
10637 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
10638 msgid ""
10639 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
10640 msgstr ""
10641
10642 #. module: account
10643 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
10644 msgid "Billing"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. module: account
10648 #: view:account.account:0
10649 #: view:account.analytic.account:0
10650 msgid "Parent Account"
10651 msgstr ""
10652
10653 #. module: account
10654 #: view:report.account.receivable:0
10655 msgid "Accounts by Type"
10656 msgstr ""
10657
10658 #. module: account
10659 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
10660 msgid "Account Analytic Chart"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. module: account
10664 #: help:account.invoice,residual:0
10665 msgid "Remaining amount due."
10666 msgstr ""
10667
10668 #. module: account
10669 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
10670 msgid "Entries Sorted by"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. module: account
10674 #: code:addons/account/account_invoice.py:1546
10675 #, python-format
10676 msgid ""
10677 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
10678 "the product."
10679 msgstr ""
10680
10681 #. module: account
10682 #: view:account.fiscal.position:0
10683 #: view:account.fiscal.position.template:0
10684 msgid "Accounts Mapping"
10685 msgstr ""
10686
10687 #. module: account
10688 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
10689 msgid ""
10690 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10691 "                Click to define a new tax code.\n"
10692 "              </p><p>\n"
10693 "                Depending on the country, a tax code is usually a cell to "
10694 "fill\n"
10695 "                in your legal tax statement. OpenERP allows you to define "
10696 "the\n"
10697 "                tax structure and each tax computation will be registered "
10698 "in\n"
10699 "                one or several tax code.\n"
10700 "              </p>\n"
10701 "            "
10702 msgstr ""
10703
10704 #. module: account
10705 #: selection:account.entries.report,month:0
10706 #: selection:account.invoice.report,month:0
10707 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10708 #: selection:report.account.sales,month:0
10709 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10710 msgid "November"
10711 msgstr ""
10712
10713 #. module: account
10714 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
10715 msgid ""
10716 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
10717 "                Select the period and the journal you want to fill.\n"
10718 "              </p><p>\n"
10719 "                This view can be used by accountants in order to quickly "
10720 "record\n"
10721 "                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
10722 "invoice,\n"
10723 "                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
10724 "                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
10725 "                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
10726 "              </p>\n"
10727 "            "
10728 msgstr ""
10729
10730 #. module: account
10731 #: help:account.invoice.line,account_id:0
10732 msgid "The income or expense account related to the selected product."
10733 msgstr ""
10734
10735 #. module: account
10736 #: view:account.config.settings:0
10737 msgid "Install more chart templates"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. module: account
10741 #: report:account.general.journal:0
10742 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
10743 msgid "General Journal"
10744 msgstr ""
10745
10746 #. module: account
10747 #: view:account.invoice:0
10748 msgid "Search Invoice"
10749 msgstr ""
10750
10751 #. module: account
10752 #: report:account.invoice:0
10753 #: view:account.invoice:0
10754 #: view:account.invoice.report:0
10755 #: code:addons/account/account_invoice.py:1159
10756 #, python-format
10757 msgid "Refund"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. module: account
10761 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
10762 msgid "Bank Accounts"
10763 msgstr "Bankkonti"
10764
10765 #. module: account
10766 #: field:res.partner,credit:0
10767 msgid "Total Receivable"
10768 msgstr ""
10769
10770 #. module: account
10771 #: view:account.move.line:0
10772 msgid "General Information"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. module: account
10776 #: view:account.move:0
10777 #: view:account.move.line:0
10778 msgid "Accounting Documents"
10779 msgstr "Regnskabs dokumenter"
10780
10781 #. module: account
10782 #: code:addons/account/account.py:641
10783 #, python-format
10784 msgid ""
10785 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
10786 "supplier."
10787 msgstr ""
10788
10789 #. module: account
10790 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
10791 msgid "Validate Account Move Lines"
10792 msgstr ""
10793
10794 #. module: account
10795 #: help:res.partner,property_account_position:0
10796 msgid ""
10797 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
10798 msgstr ""
10799
10800 #. module: account
10801 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
10802 msgid "Invoice's state is Done."
10803 msgstr ""
10804
10805 #. module: account
10806 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
10807 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
10808 msgstr ""
10809
10810 #. module: account
10811 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
10812 #, python-format
10813 msgid "New currency is not configured properly."
10814 msgstr ""
10815
10816 #. module: account
10817 #: view:account.account.template:0
10818 msgid "Search Account Templates"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. module: account
10822 #: view:account.invoice.tax:0
10823 msgid "Manual Invoice Taxes"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. module: account
10827 #: code:addons/account/account_invoice.py:573
10828 #, python-format
10829 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
10830 msgstr ""
10831
10832 #. module: account
10833 #: field:account.account,parent_right:0
10834 msgid "Parent Right"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. module: account
10838 #. openerp-web
10839 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
10840 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
10841 #, python-format
10842 msgid "Never"
10843 msgstr ""
10844
10845 #. module: account
10846 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
10847 msgid "account.addtmpl.wizard"
10848 msgstr ""
10849
10850 #. module: account
10851 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
10852 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
10853 #: report:account.partner.balance:0
10854 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
10855 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
10856 #: report:account.third_party_ledger:0
10857 #: report:account.third_party_ledger_other:0
10858 msgid "Partner's"
10859 msgstr ""
10860
10861 #. module: account
10862 #: field:account.account,note:0
10863 msgid "Internal Notes"
10864 msgstr ""
10865
10866 #. module: account
10867 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
10868 #: view:ir.sequence:0
10869 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
10870 msgid "Fiscal Years"
10871 msgstr ""
10872
10873 #. module: account
10874 #: help:account.analytic.journal,active:0
10875 msgid ""
10876 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
10877 "journal without removing it."
10878 msgstr ""
10879
10880 #. module: account
10881 #: field:account.analytic.line,ref:0
10882 msgid "Ref."
10883 msgstr ""
10884
10885 #. module: account
10886 #: field:account.use.model,model:0
10887 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
10888 msgid "Account Model"
10889 msgstr ""
10890
10891 #. module: account
10892 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
10893 #, python-format
10894 msgid "Loss"
10895 msgstr ""
10896
10897 #. module: account
10898 #: selection:account.entries.report,month:0
10899 #: selection:account.invoice.report,month:0
10900 #: selection:analytic.entries.report,month:0
10901 #: selection:report.account.sales,month:0
10902 #: selection:report.account_type.sales,month:0
10903 msgid "February"
10904 msgstr ""
10905
10906 #. module: account
10907 #: view:account.bank.statement:0
10908 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
10909 msgid "Closing Unit Numbers"
10910 msgstr ""
10911
10912 #. module: account
10913 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
10914 #: view:account.chart.template:0
10915 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
10916 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
10917 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
10918 msgid "Bank Account"
10919 msgstr ""
10920
10921 #. module: account
10922 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
10923 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
10924 msgid "Account Central Journal"
10925 msgstr ""
10926
10927 #. module: account
10928 #: report:account.overdue:0
10929 msgid "Maturity"
10930 msgstr ""
10931
10932 #. module: account
10933 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
10934 msgid "Future"
10935 msgstr ""
10936
10937 #. module: account
10938 #: view:account.move.line:0
10939 msgid "Search Journal Items"
10940 msgstr ""
10941
10942 #. module: account
10943 #: help:account.tax,base_sign:0
10944 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
10945 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
10946 #: help:account.tax,tax_sign:0
10947 #: help:account.tax.template,base_sign:0
10948 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
10949 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
10950 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
10951 msgid "Usually 1 or -1."
10952 msgstr ""
10953
10954 #. module: account
10955 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
10956 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
10957 msgstr ""
10958
10959 #. module: account
10960 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
10961 msgid "Expense Account on Product Template"
10962 msgstr ""
10963
10964 #. module: account
10965 #: field:res.partner,property_payment_term:0
10966 msgid "Customer Payment Term"
10967 msgstr ""
10968
10969 #. module: account
10970 #: help:accounting.report,label_filter:0
10971 msgid ""
10972 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
10973 "given comparison filter."
10974 msgstr ""
10975
10976 #. module: account
10977 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
10978 msgid "Round per line"
10979 msgstr ""
10980
10981 #. module: account
10982 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
10983 msgid ""
10984 "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
10985 "in its currency (maybe different of the company currency)."
10986 msgstr ""