[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / cs_CZ.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:00:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:00:53+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: account
19 #: code:addons/account/account.py:0
20 #, python-format
21 msgid "Integrity Error !"
22 msgstr "Chyba integrity !"
23
24 #. module: account
25 #: help:account.tax,amount:0
26 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
27 msgstr ""
28
29 #. module: account
30 #: view:account.tax.code:0
31 msgid "Account Tax Code"
32 msgstr "Daňový kód účtu"
33
34 #. module: account
35 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
36 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
37 msgid "Unpaid Supplier Invoices"
38 msgstr "Nezaplacené účty od dodavatele"
39
40 #. module: account
41 #: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
42 #, python-format
43 msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
44 msgstr ""
45
46 #. module: account
47 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
48 msgid "Entries Encoding"
49 msgstr "Kódované částky"
50
51 #. module: account
52 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
53 msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
54 msgstr ""
55
56 #. module: account
57 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
58 msgid "Confirm statement from draft"
59 msgstr "Potvrdit výpis z návrhu"
60
61 #. module: account
62 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
63 msgid "Asset"
64 msgstr ""
65
66 #. module: account
67 #: constraint:ir.actions.act_window:0
68 msgid "Invalid model name in the action definition."
69 msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
70
71 #. module: account
72 #: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
73 #, python-format
74 msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period"
75 msgstr ""
76
77 #. module: account
78 #: wizard_view:account_use_models,init_form:0
79 msgid "Select Message"
80 msgstr "Zvolte zprávu"
81
82 #. module: account
83 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
84 msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product category"
85 msgstr ""
86
87 #. module: account
88 #: code:addons/account/account.py:0
89 #, python-format
90 msgid "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any Partner!"
91 msgstr ""
92
93 #. module: account
94 #: help:account.invoice,period_id:0
95 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
96 msgstr ""
97
98 #. module: account
99 #: field:account.tax.template,description:0
100 msgid "Internal Name"
101 msgstr "Interní jméno"
102
103 #. module: account
104 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
105 msgid "Unreconciled entries"
106 msgstr "Nesmířené částky"
107
108 #. module: account
109 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
110 #: field:account.tax,base_code_id:0
111 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
112 msgid "Base Code"
113 msgstr "Základní kód"
114
115 #. module: account
116 #: view:account.account:0
117 msgid "Account Statistics"
118 msgstr "Statistika účtu"
119
120 #. module: account
121 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
122 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
123 msgid "Print Taxes Report"
124 msgstr "Vytištěné reporty o daních"
125
126 #. module: account
127 #: field:account.account,parent_id:0
128 msgid "Parent"
129 msgstr "Rodič"
130
131 #. module: account
132 #: help:account.tax,sequence:0
133 msgid "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax with several tax children. In this case, the evaluation order is important."
134 msgstr ""
135
136 #. module: account
137 #: field:account.move.line,amount_taxed:0
138 msgid "Taxed Amount"
139 msgstr ""
140
141 #. module: account
142 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
143 #, python-format
144 msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account
148 #: field:account.invoice,residual:0
149 msgid "Residual"
150 msgstr "Zbytek"
151
152 #. module: account
153 #: field:account.tax,base_sign:0
154 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
155 #: field:account.tax.template,base_sign:0
156 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
157 msgid "Base Code Sign"
158 msgstr "Základní kódová značka"
159
160 #. module: account
161 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
162 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
163 msgid "Unreconcile entries"
164 msgstr "Nepotvrzené záznamy"
165
166 #. module: account
167 #: constraint:account.period:0
168 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
169 msgstr ""
170
171 #. module: account
172 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
173 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
174 #: field:account.move,line_id:0
175 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
176 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
177 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
178 msgid "Entries"
179 msgstr "Položky"
180
181 #. module: account
182 #: selection:account.move.line,centralisation:0
183 msgid "Debit Centralisation"
184 msgstr "Debetní Centralizace"
185
186 #. module: account
187 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
188 msgid "Confirm draft invoices"
189 msgstr "Potvrdit návrh faktury"
190
191 #. module: account
192 #: help:account.payment.term.line,days2:0
193 msgid "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise it's based on the beginning of the month)."
194 msgstr ""
195
196 #. module: account
197 #: view:account.move:0
198 msgid "Total Credit"
199 msgstr ""
200
201 #. module: account
202 #: field:account.config.wizard,charts:0
203 msgid "Charts of Account"
204 msgstr "Grafy účtu"
205
206 #. module: account
207 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
208 msgid "Move line select"
209 msgstr "Přesun řádku vyberte"
210
211 #. module: account
212 #: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
213 #, python-format
214 msgid "No Period found on Invoice!"
215 msgstr ""
216
217 #. module: account
218 #: view:account.tax:0
219 #: view:account.tax.template:0
220 msgid "Keep empty to use the expense account"
221 msgstr ""
222
223 #. module: account
224 #: code:addons/account/account.py:0
225 #, python-format
226 msgid "You can not modify a posted entry of this journal !\nYou should set the journal to allow cancelling entries if you want to do that."
227 msgstr ""
228
229 #. module: account
230 #: rml:account.journal.period.print:0
231 #: rml:account.tax.code.entries:0
232 msgid "Entry label"
233 msgstr "Vložení štítku"
234
235 #. module: account
236 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
237 msgid "Account Model Entries"
238 msgstr ""
239
240 #. module: account
241 #: field:account.tax.code,sum_period:0
242 msgid "Period Sum"
243 msgstr ""
244
245 #. module: account
246 #: view:account.tax:0
247 #: view:account.tax.template:0
248 msgid "Compute Code (if type=code)"
249 msgstr ""
250
251 #. module: account
252 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
253 #, python-format
254 msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
255 msgstr ""
256
257 #. module: account
258 #: view:account.move:0
259 #: view:account.move.line:0
260 msgid "Account Entry Line"
261 msgstr ""
262
263 #. module: account
264 #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
265 msgid "Aged Trial Balance"
266 msgstr ""
267
268 #. module: account
269 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
270 msgid "Recurrent Entries"
271 msgstr ""
272
273 #. module: account
274 #: model:account.tax,name:account.t_vat
275 msgid "x VAT"
276 msgstr ""
277
278 #. module: account
279 #: field:account.analytic.line,amount:0
280 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
281 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
282 #: rml:account.invoice:0
283 #: field:account.invoice.tax,amount:0
284 #: field:account.move,amount:0
285 #: field:account.tax,amount:0
286 #: field:account.tax.template,amount:0
287 msgid "Amount"
288 msgstr "Částka"
289
290 #. module: account
291 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
292 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
293 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
294 msgid "Partner Ledger"
295 msgstr ""
296
297 #. module: account
298 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
299 msgid "Supplier Taxes"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account
303 #: view:account.move:0
304 msgid "Total Debit"
305 msgstr ""
306
307 #. module: account
308 #: rml:account.tax.code.entries:0
309 msgid "Accounting Entries-"
310 msgstr "Účetní zápisy"
311
312 #. module: account
313 #: help:account.journal,view_id:0
314 msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."
315 msgstr ""
316
317 #. module: account
318 #: help:account.invoice,date_due:0
319 #: help:account.invoice,payment_term:0
320 msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
321 msgstr ""
322
323 #. module: account
324 #: selection:account.tax,type:0
325 #: selection:account.tax.template,type:0
326 msgid "Fixed"
327 msgstr "Pevné"
328
329 #. module: account
330 #: code:addons/account/account.py:0
331 #: code:addons/account/invoice.py:0
332 #, python-format
333 msgid "Warning !"
334 msgstr "Varování !"
335
336 #. module: account
337 #: code:addons/account/account.py:0
338 #, python-format
339 msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
340 msgstr ""
341
342 #. module: account
343 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
344 #: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
345 #: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
346 #: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
347 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
348 #: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
349 msgid "Select period"
350 msgstr "Vyberte období"
351
352 #. module: account
353 #: code:addons/account/invoice.py:0
354 #, python-format
355 msgid "Please verify the price of the invoice !\nThe real total does not match the computed total."
356 msgstr ""
357
358 #. module: account
359 #: field:account.invoice,origin:0
360 #: field:account.invoice.line,origin:0
361 msgid "Origin"
362 msgstr "Původ"
363
364 #. module: account
365 #: rml:account.analytic.account.journal:0
366 msgid "Move Name"
367 msgstr ""
368
369 #. module: account
370 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
371 msgid "Subscription Compute"
372 msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)"
373
374 #. module: account
375 #: rml:account.central.journal:0
376 msgid "Account Num."
377 msgstr "Číslo účtu"
378
379 #. module: account
380 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
381 msgid "Delta Debit"
382 msgstr ""
383
384 #. module: account
385 #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
386 #: rml:account.invoice:0
387 #: field:account.invoice,amount_tax:0
388 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
389 msgid "Tax"
390 msgstr "Daň"
391
392 #. module: account
393 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
394 #, python-format
395 msgid "No analytic journal !"
396 msgstr ""
397
398 #. module: account
399 #: rml:account.general.journal:0
400 msgid "Debit Trans."
401 msgstr "Debetní transakce"
402
403 #. module: account
404 #: field:account.analytic.line,account_id:0
405 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
406 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,analytic_id:0
407 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
408 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,analytic_id:0
409 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
410 msgid "Analytic Account"
411 msgstr "Analytický účet"
412
413 #. module: account
414 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
415 msgid "OK"
416 msgstr "OK(OK)"
417
418 #. module: account
419 #: field:account.tax,child_depend:0
420 #: field:account.tax.template,child_depend:0
421 msgid "Tax on Children"
422 msgstr "Daň z dětí"
423
424 #. module: account
425 #: code:addons/account/invoice.py:0
426 #, python-format
427 msgid "Configuration Error!"
428 msgstr ""
429
430 #. module: account
431 #: code:addons/account/account.py:0
432 #: code:addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
433 #, python-format
434 msgid "No period found !"
435 msgstr ""
436
437 #. module: account
438 #: view:account.payment.term:0
439 msgid "Description on invoices"
440 msgstr "Popis na fakturách"
441
442 #. module: account
443 #: constraint:account.analytic.account:0
444 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
445 msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní analytické účty."
446
447 #. module: account
448 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
449 msgid "Total entries"
450 msgstr "Celkové částky"
451
452 #. module: account
453 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
454 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
455 msgid "Account Source"
456 msgstr "Zdroj účtu"
457
458 #. module: account
459 #: field:account.journal,update_posted:0
460 msgid "Allow Cancelling Entries"
461 msgstr "Povolit Zrušení Příspěvky"
462
463 #. module: account
464 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
465 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
466 msgid "Payment Reconcilation"
467 msgstr "Platba usmíření"
468
469 #. module: account
470 #: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
471 #, python-format
472 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
473 msgstr ""
474
475 #. module: account
476 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
477 msgid "Journal de frais"
478 msgstr ""
479
480 #. module: account
481 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
482 msgid "All Analytic Entries"
483 msgstr ""
484
485 #. module: account
486 #: rml:account.overdue:0
487 msgid "Date:"
488 msgstr "Datum:"
489
490 #. module: account
491 #: selection:account.account.type,sign:0
492 msgid "Negative"
493 msgstr "Negativ"
494
495 #. module: account
496 #: rml:account.partner.balance:0
497 msgid "(Account/Partner) Name"
498 msgstr ""
499
500 #. module: account
501 #: selection:account.move,type:0
502 msgid "Contra"
503 msgstr "Kontraindikace"
504
505 #. module: account
506 #: field:account.analytic.account,state:0
507 #: field:account.bank.statement,state:0
508 #: field:account.invoice,state:0
509 #: view:account.move:0
510 #: view:account.move.line:0
511 #: view:account.subscription:0
512 msgid "State"
513 msgstr "Země"
514
515 #. module: account
516 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
517 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
518 msgid "Unpaid Supplier Refunds"
519 msgstr ""
520
521 #. module: account
522 #: view:account.tax:0
523 #: view:account.tax.template:0
524 msgid "Special Computation"
525 msgstr "Speciální výpočetní"
526
527 #. module: account
528 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
529 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
530 msgstr ""
531
532 #. module: account
533 #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
534 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
535 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
536 msgid "Bank reconciliation"
537 msgstr "Bankovní vyrovnání(Bank reconciliation)"
538
539 #. module: account
540 #: rml:account.invoice:0
541 msgid "Disc.(%)"
542 msgstr ""
543
544 #. module: account
545 #: rml:account.general.ledger:0
546 #: field:account.model,ref:0
547 #: field:account.move,ref:0
548 #: rml:account.overdue:0
549 #: field:account.subscription,ref:0
550 msgid "Ref"
551 msgstr ""
552
553 #. module: account
554 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
555 msgid "Tax Use In"
556 msgstr ""
557
558 #. module: account
559 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
560 msgid "Set if the amount of tax must be included in the base amount before computing the next taxes."
561 msgstr ""
562
563 #. module: account
564 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
565 msgid "Periodical Processing"
566 msgstr ""
567
568 #. module: account
569 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
570 msgid "Analytic Entries Stats"
571 msgstr ""
572
573 #. module: account
574 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
575 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
576 msgid "Tax Code Templates"
577 msgstr ""
578
579 #. module: account
580 #: rml:account.invoice:0
581 msgid "Net Total:"
582 msgstr "Čistá celkem:"
583
584 #. module: account
585 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
586 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
587 msgid "Reconcile Paid"
588 msgstr ""
589
590 #. module: account
591 #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
592 msgid "Target Moves"
593 msgstr ""
594
595 #. module: account
596 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
597 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
598 msgid "Tax Templates"
599 msgstr ""
600
601 #. module: account
602 #: field:account.invoice,reconciled:0
603 msgid "Paid/Reconciled"
604 msgstr ""
605
606 #. module: account
607 #: field:account.account.type,close_method:0
608 msgid "Deferral Method"
609 msgstr "Metoda zpoždění"
610
611 #. module: account
612 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
613 msgid "Include in Base Amount"
614 msgstr ""
615
616 #. module: account
617 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
618 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
619 msgid "Refund Base Code"
620 msgstr ""
621
622 #. module: account
623 #: view:account.invoice.line:0
624 msgid "Line"
625 msgstr "Řádka"
626
627 #. module: account
628 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
629 msgid "J.C. or Move name"
630 msgstr ""
631
632 #. module: account
633 #: selection:account.tax,applicable_type:0
634 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
635 msgid "True"
636 msgstr "Pravda"
637
638 #. module: account
639 #: help:account.payment.term.line,days:0
640 msgid "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
641 msgstr ""
642
643 #. module: account
644 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
645 msgid "account.tax"
646 msgstr ""
647
648 #. module: account
649 #: code:addons/account/account.py:0
650 #, python-format
651 msgid "Bank Journal "
652 msgstr ""
653
654 #. module: account
655 #: constraint:account.payment.term.line:0
656 #: code:addons/account/account.py:0
657 #, python-format
658 msgid "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for 2% "
659 msgstr ""
660
661 #. module: account
662 #: rml:account.general.ledger:0
663 msgid "Mvt"
664 msgstr ""
665
666 #. module: account
667 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
668 #, python-format
669 msgid "You can not use this general account in this journal !"
670 msgstr ""
671
672 #. module: account
673 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
674 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
675 msgid "Aged Partner Balance"
676 msgstr ""
677
678 #. module: account
679 #: view:account.journal:0
680 msgid "Entry Controls"
681 msgstr "Vstupní kontrolou"
682
683 #. module: account
684 #: help:account.model.line,sequence:0
685 msgid "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to higher ones"
686 msgstr ""
687
688 #. module: account
689 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
690 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
691 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
692 msgstr ""
693
694 #. module: account
695 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
696 msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
697 msgstr ""
698
699 #. module: account
700 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
701 msgid "Contact"
702 msgstr "Kontakt"
703
704 #. module: account
705 #: selection:account.model.line,date:0
706 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
707 msgid "Partner Payment Term"
708 msgstr "Partner splatnosti"
709
710 #. module: account
711 #: view:account.move.reconcile:0
712 msgid "Account Entry Reconcile"
713 msgstr ""
714
715 #. module: account
716 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
717 msgid "Open for bank reconciliation"
718 msgstr "Otevřeno pro bankovní vyrovnání(Open for bank reconciliation)"
719
720 #. module: account
721 #: help:res.partner,credit:0
722 msgid "Total amount this customer owes you."
723 msgstr ""
724
725 #. module: account
726 #: field:account.invoice.line,discount:0
727 msgid "Discount (%)"
728 msgstr "Sleva (%)"
729
730 #. module: account
731 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
732 #, python-format
733 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
734 msgstr ""
735
736 #. module: account
737 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
738 #, python-format
739 msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
740 msgstr ""
741
742 #. module: account
743 #: rml:account.central.journal:0
744 msgid "Printing Date"
745 msgstr "Datum vydání"
746
747 #. module: account
748 #: field:account.tax,tax_group:0
749 #: field:account.tax.template,tax_group:0
750 msgid "Tax Group"
751 msgstr ""
752
753 #. module: account
754 #: help:account.fiscalyear,company_id:0
755 msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
756 msgstr ""
757
758 #. module: account
759 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
760 msgid "Analytic Accounting"
761 msgstr "Analytické účetnictví"
762
763 #. module: account
764 #: rml:account.overdue:0
765 msgid "Sub-Total :"
766 msgstr ""
767
768 #. module: account
769 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
770 #: view:account.analytic.line:0
771 #: code:addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0
772 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
773 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
774 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
775 #, python-format
776 msgid "Analytic Entries"
777 msgstr "Analytická Příspěvky"
778
779 #. module: account
780 #: rml:account.tax.code.entries:0
781 msgid "Voucher Nb"
782 msgstr ""
783
784 #. module: account
785 #: field:account.analytic.line,user_id:0
786 #: field:account.journal,user_id:0
787 msgid "User"
788 msgstr ""
789
790 #. module: account
791 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
792 msgid "account.analytic.line.extended"
793 msgstr ""
794
795 #. module: account
796 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
797 msgid "Associated Partner"
798 msgstr "Přidruženého partnera"
799
800 #. module: account
801 #: code:addons/account/invoice.py:0
802 #, python-format
803 msgid "You must first select a partner !"
804 msgstr ""
805
806 #. module: account
807 #: view:account.invoice:0
808 #: field:account.invoice,comment:0
809 msgid "Additional Information"
810 msgstr "Další informace"
811
812 #. module: account
813 #: selection:account.invoice,type:0
814 msgid "Customer Refund"
815 msgstr ""
816
817 #. module: account
818 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
819 msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
820 msgstr ""
821
822 #. module: account
823 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
824 #: field:account.tax,tax_sign:0
825 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
826 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
827 msgid "Tax Code Sign"
828 msgstr ""
829
830 #. module: account
831 #: selection:account.move,type:0
832 msgid "Journal Voucher"
833 msgstr "Rada"
834
835 #. module: account
836 #: view:account.move.line:0
837 msgid "St."
838 msgstr ""
839
840 #. module: account
841 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
842 msgid "Analytic Invoice"
843 msgstr "Analytická faktury"
844
845 #. module: account
846 #: field:account.journal.column,field:0
847 msgid "Field Name"
848 msgstr "Název pole"
849
850 #. module: account
851 #: field:account.tax.code,sign:0
852 #: field:account.tax.code.template,sign:0
853 msgid "Sign for parent"
854 msgstr "Přihlaste se na mateřské"
855
856 #. module: account
857 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
858 msgid "End of Year Entries Journal"
859 msgstr ""
860
861 #. module: account
862 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
863 #, python-format
864 msgid "Configuration Error !"
865 msgstr ""
866
867 #. module: account
868 #: view:product.product:0
869 #: view:product.template:0
870 msgid "Purchase Properties"
871 msgstr "Nákup Nemovitosti"
872
873 #. module: account
874 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
875 msgid "Can be draft or validated"
876 msgstr ""
877
878 #. module: account
879 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
880 msgid "Partial Payment"
881 msgstr "Částečná platba"
882
883 #. module: account
884 #: wizard_view:account_use_models,create:0
885 msgid "Move Lines Created."
886 msgstr "Přesun vytvořených linek."
887
888 #. module: account
889 #: field:account.fiscalyear,state:0
890 #: field:account.journal.period,state:0
891 #: field:account.move,state:0
892 #: field:account.move.line,state:0
893 #: field:account.period,state:0
894 #: field:account.subscription,state:0
895 msgid "Status"
896 msgstr "Stav"
897
898 #. module: account
899 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
900 #: rml:account.analytic.account.balance:0
901 #: rml:account.general.ledger:0
902 #: rml:account.journal.period.print:0
903 #: rml:account.partner.balance:0
904 #: rml:account.tax.code.entries:0
905 #: rml:account.vat.declaration:0
906 msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
907 msgstr ""
908
909 #. module: account
910 #: field:account.account.type,partner_account:0
911 msgid "Partner account"
912 msgstr "Partner účet"
913
914 #. module: account
915 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
916 msgid "Generate entries before:"
917 msgstr "Generovat položky před:"
918
919 #. module: account
920 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
921 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
922 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
923 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
924 msgid "Cost Ledger"
925 msgstr ""
926
927 #. module: account
928 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
929 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
930 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
931 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
932 msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
933 msgstr ""
934
935 #. module: account
936 #: field:account.invoice,move_lines:0
937 msgid "Move Lines"
938 msgstr "Přesun Linky"
939
940 #. module: account
941 #: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
942 #, python-format
943 msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
944 msgstr ""
945
946 #. module: account
947 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
948 msgid "account.config.wizard"
949 msgstr ""
950
951 #. module: account
952 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
953 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
954 msgid "Account cost and revenue by journal"
955 msgstr ""
956
957 #. module: account
958 #: help:account.account.template,user_type:0
959 msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
960 msgstr ""
961
962 #. module: account
963 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
964 msgid "6"
965 msgstr ""
966
967 #. module: account
968 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
969 msgid "Bank Reconciliation"
970 msgstr "Bankovní usmíření"
971
972 #. module: account
973 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
974 msgid "Templates for Accounts"
975 msgstr "Šablony pro účty"
976
977 #. module: account
978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
979 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
980 msgid "Account Types"
981 msgstr "Typy účtů"
982
983 #. module: account
984 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
985 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
986 msgid "With movements"
987 msgstr ""
988
989 #. module: account
990 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
991 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
992 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
993 msgid "Analytic Accounts"
994 msgstr "Analytické účty"
995
996 #. module: account
997 #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
998 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
999 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
1000 msgid "Print Journal"
1001 msgstr "Tisk věstníku"
1002
1003 #. module: account
1004 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
1005 msgid "account.bank.accounts.wizard"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: account
1009 #: field:account.move.line,date_created:0
1010 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
1011 msgid "Creation date"
1012 msgstr "Datum vytvoření"
1013
1014 #. module: account
1015 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
1016 msgid "Cancel Invoice"
1017 msgstr "Zrušit účet"
1018
1019 #. module: account
1020 #: field:account.journal.column,required:0
1021 msgid "Required"
1022 msgstr "Požadované"
1023
1024 #. module: account
1025 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
1026 #: field:product.template,property_account_expense:0
1027 msgid "Expense Account"
1028 msgstr "Cestovní účet"
1029
1030 #. module: account
1031 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
1032 msgid "Write-Off Journal"
1033 msgstr "Odpis věstníku"
1034
1035 #. module: account
1036 #: field:account.model.line,amount_currency:0
1037 #: field:account.move.line,amount_currency:0
1038 msgid "Amount Currency"
1039 msgstr "Částka měny"
1040
1041 #. module: account
1042 #: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
1043 #: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
1044 #: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
1045 #: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
1046 #, python-format
1047 msgid "No Data Available"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: account
1051 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
1052 #, python-format
1053 msgid "Cannot delete bank statement which are already confirmed !"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: account
1057 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
1058 msgid "Expense Category Account"
1059 msgstr "Kategorie výdajů účtu"
1060
1061 #. module: account
1062 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
1063 msgid "New Fiscal Year"
1064 msgstr "Fiskální rok"
1065
1066 #. module: account
1067 #: help:account.tax,tax_group:0
1068 msgid "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from accounts (or products) in the same group."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: account
1072 #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
1073 msgid "Fiscal Year to Open"
1074 msgstr "Fiskální rok otevřena"
1075
1076 #. module: account
1077 #: view:account.config.wizard:0
1078 msgid "Select Chart of Accounts"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: account
1082 #: field:account.analytic.account,quantity:0
1083 #: rml:account.analytic.account.balance:0
1084 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
1085 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1086 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
1087 #: rml:account.invoice:0
1088 #: field:account.invoice.line,quantity:0
1089 #: field:account.model.line,quantity:0
1090 #: field:account.move.line,quantity:0
1091 msgid "Quantity"
1092 msgstr "Množství"
1093
1094 #. module: account
1095 #: rml:account.general.journal:0
1096 msgid "Printing Date :"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: account
1100 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
1101 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
1102 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
1103 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
1104 msgid "End date"
1105 msgstr "Datum ukončení"
1106
1107 #. module: account
1108 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
1109 msgid "Base Code Amount"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: account
1113 #: help:account.journal,user_id:0
1114 msgid "The user responsible for this journal"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: account
1118 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
1119 msgid "Default Debit Account"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. module: account
1123 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
1124 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
1125 msgid "Entries by Statements"
1126 msgstr "Příspěvky výroky"
1127
1128 #. module: account
1129 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
1130 msgid "analytic Invoice"
1131 msgstr "analytické faktury"
1132
1133 #. module: account
1134 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
1135 #: field:account.bank.statement,period_id:0
1136 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
1137 #: view:account.fiscalyear:0
1138 #: rml:account.general.journal:0
1139 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
1140 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
1141 #: field:account.journal.period,period_id:0
1142 #: field:account.move,period_id:0
1143 #: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
1144 #: field:account.move.line,period_id:0
1145 #: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
1146 #: view:account.period:0
1147 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
1148 #: field:account.subscription,period_nbr:0
1149 msgid "Period"
1150 msgstr "Perioda"
1151
1152 #. module: account
1153 #: rml:account.partner.balance:0
1154 msgid "Grand total"
1155 msgstr "Úhrn"
1156
1157 #. module: account
1158 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
1159 msgid "Financial Accounting"
1160 msgstr "Finanční účetnictví"
1161
1162 #. module: account
1163 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1164 #: rml:account.analytic.account.balance:0
1165 #: rml:account.journal.period.print:0
1166 #: rml:account.partner.balance:0
1167 #: rml:account.tax.code.entries:0
1168 msgid "Header"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: account
1172 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1173 #: rml:account.analytic.account.balance:0
1174 #: rml:account.general.ledger:0
1175 #: rml:account.journal.period.print:0
1176 #: rml:account.partner.balance:0
1177 #: rml:account.tax.code.entries:0
1178 #: rml:account.vat.declaration:0
1179 msgid "</drawRightString>"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: account
1183 #: view:account.fiscal.position:0
1184 #: field:account.fiscal.position,name:0
1185 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1186 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1187 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1188 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1189 #: view:account.fiscal.position.template:0
1190 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
1191 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1192 #: field:res.partner,property_account_position:0
1193 msgid "Fiscal Position"
1194 msgstr "Fiskální pozice"
1195
1196 #. module: account
1197 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1198 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
1199 msgid "UoM"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: account
1203 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1204 msgid "One Partner Per Page"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: account
1208 #: field:account.account,child_parent_ids:0
1209 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1210 msgid "Children"
1211 msgstr "Děti"
1212
1213 #. module: account
1214 #: code:addons/account/account.py:0
1215 #, python-format
1216 msgid "\"\"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account definition if you want to accept all currencies.\"\"\" % (line.account_id.code, line.account_id.name)))\n"
1217 "\n"
1218 "            # Check that the move balances, the tolerance for debit/credit must\n"
1219 "            # be smaller than the smallest value according to price accuracy\n"
1220 "            # (hence the +1 below)\n"
1221 "            # Example:\n"
1222 "            #    difference == 0.01 is OK iff price_accuracy <= 1!\n"
1223 "            #    difference == 0.0001 is OK iff price_accuracy <= 3!\n"
1224 "            if abs(amount) < 10 ** -(int(config['price_accuracy'])+1):\n"
1225 "                if not len(line_draft_ids):\n"
1226 "                    continue\n"
1227 "                self.pool.get('account.move.line"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: account
1231 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1232 msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: account
1236 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1237 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1238 msgid "New Supplier Invoice"
1239 msgstr "Nového dodavatele faktury"
1240
1241 #. module: account
1242 #: code:addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
1243 #, python-format
1244 msgid "You must select accounts to reconcile"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: account
1248 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1249 msgid "Amount paid"
1250 msgstr "Zaplacené částky"
1251
1252 #. module: account
1253 #: selection:account.invoice,type:0
1254 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1255 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1256 msgid "Customer Invoice"
1257 msgstr "Zákazník faktury"
1258
1259 #. module: account
1260 #: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1261 msgid "Choose Fiscal Year"
1262 msgstr "Vyberte si fiskální rok"
1263
1264 #. module: account
1265 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1266 msgid "Main Sequence"
1267 msgstr "Hlavní posloupnosti"
1268
1269 #. module: account
1270 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1271 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1272 msgid "Print Analytic Journals"
1273 msgstr "Tisk Analytické Časopisy"
1274
1275 #. module: account
1276 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
1277 msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: account
1281 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1282 msgid "Total write-off"
1283 msgstr "Celkem odpis"
1284
1285 #. module: account
1286 #: view:account.tax.template:0
1287 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: account
1291 #: view:account.invoice.tax:0
1292 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1293 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1294 msgid "Tax codes"
1295 msgstr "Daňové kódy"
1296
1297 #. module: account
1298 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1299 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1300 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1301 msgid "Chart Template"
1302 msgstr "Graf šablony"
1303
1304 #. module: account
1305 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1306 msgid "Income Category Account"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: account
1310 #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1311 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1312 msgid "New Analytic Account"
1313 msgstr "Nový analitickiý účet"
1314
1315 #. module: account
1316 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1317 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1318 msgid "Fiscal Position Templates"
1319 msgstr "Fiskální pozice Šablony"
1320
1321 #. module: account
1322 #: rml:account.invoice:0
1323 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
1324 msgid "Unit Price"
1325 msgstr "Cena za kus"
1326
1327 #. module: account
1328 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1329 msgid "Period from :"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: account
1333 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1334 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: account
1338 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
1339 msgid "Journal de vente"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. module: account
1343 #: help:account.model.line,amount_currency:0
1344 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: account
1348 #: view:account.fiscal.position.template:0
1349 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
1350 msgid "Fiscal Position Template"
1351 msgstr "Fiskální pozice šablony"
1352
1353 #. module: account
1354 #: field:account.payment.term,line_ids:0
1355 msgid "Terms"
1356 msgstr "Podmínky"
1357
1358 #. module: account
1359 #: rml:account.vat.declaration:0
1360 msgid "Tax Report"
1361 msgstr "Daňové Report"
1362
1363 #. module: account
1364 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1365 #: wizard_button:account.chart,init,open:0
1366 msgid "Open Charts"
1367 msgstr "Zobrazit Grafy"
1368
1369 #. module: account
1370 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1371 msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: account
1375 #: selection:account.move,type:0
1376 msgid "Bank Receipt"
1377 msgstr "Bankovní Příjem"
1378
1379 #. module: account
1380 #: view:res.partner:0
1381 msgid "Bank account"
1382 msgstr "Bankovní účet"
1383
1384 #. module: account
1385 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1386 msgid "Tax Template List"
1387 msgstr "Daňové seznamu šablon"
1388
1389 #. module: account
1390 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1391 msgid "Invoice import"
1392 msgstr "Faktura import"
1393
1394 #. module: account
1395 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1396 msgid "Standard entry"
1397 msgstr "Standardní vstupní"
1398
1399 #. module: account
1400 #: help:account.account,currency_mode:0
1401 msgid "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few software systems are able to manage this. So if you import from another software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions always use the rate at date."
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: account
1405 #: field:account.account,company_currency_id:0
1406 msgid "Company Currency"
1407 msgstr "Společnost měny"
1408
1409 #. module: account
1410 #: code:addons/account/account.py:0
1411 #, python-format
1412 msgid "There is no default default credit account defined \n' \\n"
1413 "                                'on journal \"%s\""
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: account
1417 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1418 msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. module: account
1422 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
1423 msgid "Parent Analytic Account"
1424 msgstr "Parent Analytická účtu"
1425
1426 #. module: account
1427 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1428 msgid "Reconcile With Write-Off"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. module: account
1432 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
1433 #, python-format
1434 msgid "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: account
1438 #: field:account.move.line,tax_amount:0
1439 msgid "Tax/Base Amount"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: account
1443 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1444 msgid "No. of Digits to use for account code"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: account
1448 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1449 msgid "Ending Balance"
1450 msgstr "Konečný zůstatek"
1451
1452 #. module: account
1453 #: view:product.product:0
1454 msgid "Purchase Taxes"
1455 msgstr "Nákup Daně"
1456
1457 #. module: account
1458 #: field:account.payment.term.line,name:0
1459 msgid "Line Name"
1460 msgstr "Název řádku"
1461
1462 #. module: account
1463 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1464 msgid "Fixed Amount"
1465 msgstr "Pevná částka"
1466
1467 #. module: account
1468 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1469 msgid "Analytic Credit"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: account
1473 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1474 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1475 msgid "Partial Reconcile"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. module: account
1479 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1480 msgid "Not reconciled transactions"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: account
1484 #: rml:account.tax.code.entries:0
1485 msgid "Third party (Country)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: account
1489 #: view:account.fiscal.position:0
1490 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1491 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1492 msgid "Tax Mapping"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: account
1496 #: view:account.config.wizard:0
1497 msgid "Continue"
1498 msgstr "Pokračovat"
1499
1500 #. module: account
1501 #: field:account.payment.term.line,value:0
1502 msgid "Value"
1503 msgstr "Hodnota"
1504
1505 #. module: account
1506 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1507 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1508 msgid "Write-Off account"
1509 msgstr "Odpis účet"
1510
1511 #. module: account
1512 #: field:account.model.line,model_id:0
1513 #: field:account.subscription,model_id:0
1514 msgid "Model"
1515 msgstr "Vzor"
1516
1517 #. module: account
1518 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1519 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1520 msgid "Close a Fiscal Year"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: account
1524 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
1525 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
1526 msgid "Create subscription entries"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: account
1530 #: view:wizard.company.setup:0
1531 msgid "Message"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: account
1535 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1536 msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: account
1540 #: selection:account.account,type:0
1541 #: selection:account.account.template,type:0
1542 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1543 #: selection:account.analytic.account,type:0
1544 #: field:account.journal,view_id:0
1545 msgid "View"
1546 msgstr "Pohled"
1547
1548 #. module: account
1549 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1550 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1551 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1552 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1553 msgid "All"
1554 msgstr "Vše"
1555
1556 #. module: account
1557 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
1558 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1559 msgid "Analytic lines"
1560 msgstr "Analytická linky"
1561
1562 #. module: account
1563 #: help:account.tax,type:0
1564 msgid "The computation method for the tax amount."
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: account
1568 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1569 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1570 msgid "Validated accounting entries."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: account
1574 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1575 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1576 msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: account
1580 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1581 msgid "Electronic File"
1582 msgstr "Elektronický soubor"
1583
1584 #. module: account
1585 #: view:res.partner:0
1586 msgid "Customer Credit"
1587 msgstr "Odběratelský úvěr"
1588
1589 #. module: account
1590 #: field:account.invoice,tax_line:0
1591 msgid "Tax Lines"
1592 msgstr "Daňové Linky"
1593
1594 #. module: account
1595 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1596 msgid "Sequences"
1597 msgstr "Posloupnosti"
1598
1599 #. module: account
1600 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
1601 msgid "Compute Entry Dates"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. module: account
1605 #: code:addons/account/invoice.py:0
1606 #, python-format
1607 msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: account
1611 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1612 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
1613 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1614 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1615 #: field:account.invoice,journal_id:0
1616 #: field:account.journal.period,journal_id:0
1617 #: field:account.model,journal_id:0
1618 #: field:account.move,journal_id:0
1619 #: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1620 #: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1621 #: field:account.move.line,journal_id:0
1622 #: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1623 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1624 #: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1625 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1626 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1627 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1628 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1629 msgid "Journal"
1630 msgstr "Časopis"
1631
1632 #. module: account
1633 #: field:account.account,child_id:0
1634 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
1635 msgid "Child Accounts"
1636 msgstr "Dětská konta"
1637
1638 #. module: account
1639 #: field:account.account,check_history:0
1640 msgid "Display History"
1641 msgstr "Zobrazení historie"
1642
1643 #. module: account
1644 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1645 msgid "        Start date"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: account
1649 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1650 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1651 msgid "Display accounts "
1652 msgstr ""
1653
1654 #. module: account
1655 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1656 msgid "Statement reconcile line"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: account
1660 #: view:account.tax:0
1661 #: view:account.tax.template:0
1662 msgid "Keep empty to use the income account"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: account
1666 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
1667 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1668 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1669 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1670 #: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
1671 #: code:addons/account/wizard/wizard_reconcile.py:0
1672 #, python-format
1673 msgid "Write-Off"
1674 msgstr "Odpis"
1675
1676 #. module: account
1677 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
1678 msgid "With Currency"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: account
1682 #: field:res.partner,debit:0
1683 msgid "Total Payable"
1684 msgstr "Celkem za poplatek"
1685
1686 #. module: account
1687 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1688 msgid "Close states"
1689 msgstr "Zavřít státy"
1690
1691 #. module: account
1692 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1693 msgid "wizard.company.setup"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. module: account
1697 #: wizard_view:account_use_models,create:0
1698 msgid "Use Model"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. module: account
1702 #: field:account.journal,refund_journal:0
1703 msgid "Refund Journal"
1704 msgstr "Refundace věstníku"
1705
1706 #. module: account
1707 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1708 msgid "Income"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: account
1712 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
1713 msgid "Supplier"
1714 msgstr "Dodavatel"
1715
1716 #. module: account
1717 #: rml:account.invoice:0
1718 msgid "Tel. :"
1719 msgstr "Telefonní číslo:"
1720
1721 #. module: account
1722 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1723 msgid "Tax Code Amount"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: account
1727 #: selection:account.account.type,sign:0
1728 msgid "Positive"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: account
1732 #: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1733 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1734 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1735 msgid "Print General Journal"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: account
1739 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1740 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1741 msgid "Chart of Accounts Templates"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: account
1745 #: help:account.payment.term.line,value:0
1746 msgid "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
1747 "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
1748 "2. Line 2: balance 30 days"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: account
1752 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1753 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1754 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1755 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: account
1759 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
1760 #, python-format
1761 msgid "The statement balance is incorrect !\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: account
1765 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1766 msgid "Legal Statements"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: account
1770 #: field:account.tax.code,parent_id:0
1771 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1772 msgid "Parent Code"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: account
1776 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1777 #: rml:account.analytic.account.balance:0
1778 #: rml:account.general.ledger:0
1779 #: rml:account.journal.period.print:0
1780 #: rml:account.partner.balance:0
1781 #: rml:account.vat.declaration:0
1782 msgid "TITLE COMPANY"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: account
1786 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1787 msgid "Open for reconciliation"
1788 msgstr "Otevřeno pro vyrovnání(Open for reconciliation)"
1789
1790 #. module: account
1791 #: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1792 msgid "Journal d'ouverture"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: account
1796 #: code:addons/account/account.py:0
1797 #, python-format
1798 msgid "Purchase Journal"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: account
1802 #: selection:account.tax,tax_group:0
1803 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
1804 msgid "VAT"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: account
1808 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1809 msgid "Account n°"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: account
1813 #: code:addons/account/invoice.py:0
1814 #, python-format
1815 msgid "Free Reference"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: account
1819 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1820 msgid "Account to reconcile"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: account
1824 #: rml:account.invoice:0
1825 #: field:account.model.line,partner_id:0
1826 #: field:account.move.line,partner_id:0
1827 msgid "Partner Ref."
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: account
1831 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1832 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1833 msgid "Receivable and Payable Accounts"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. module: account
1837 #: view:account.subscription:0
1838 #: field:account.subscription,lines_id:0
1839 msgid "Subscription Lines"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: account
1843 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1844 #: selection:account.journal,type:0
1845 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1846 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1847 msgid "Purchase"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: account
1851 #: view:account.analytic.line:0
1852 msgid "Total quantity"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: account
1856 #: field:account.invoice,date_due:0
1857 msgid "Due Date"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. module: account
1861 #: wizard_view:account.period.close,init:0
1862 #: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1863 msgid "Close Period"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: account
1867 #: rml:account.overdue:0
1868 msgid "Due"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. module: account
1872 #: rml:account.journal.period.print:0
1873 msgid "Third party"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: account
1877 #: view:account.journal:0
1878 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: account
1882 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
1883 msgid "Starting Balance"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: account
1887 #: code:addons/account/invoice.py:0
1888 #, python-format
1889 msgid "No Partner Defined !"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. module: account
1893 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1894 #: view:account.journal.period:0
1895 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1896 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1897 msgid "Journals"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: account
1901 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1902 msgid "Max Qty:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: account
1906 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1907 msgid "Refund Invoice"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. module: account
1911 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1912 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1913 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1914 msgid "Close a Period"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: account
1918 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1919 msgid "Costs & Revenues"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: account
1923 #: constraint:account.account:0
1924 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: account
1928 #: rml:account.tax.code.entries:0
1929 msgid "Account Number"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. module: account
1933 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,empty_acc:0
1934 msgid "Empty Accounts ? "
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: account
1938 #: view:account.config.wizard:0
1939 msgid "Skip"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. module: account
1943 #: code:addons/account/account.py:0
1944 #, python-format
1945 msgid "Couldn't create move between different companies"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: account
1949 #: field:account.invoice,period_id:0
1950 msgid "Force Period"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. module: account
1954 #: help:account.account.type,sequence:0
1955 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1956 msgstr ""
1957
1958 #. module: account
1959 #: view:account.invoice:0
1960 msgid "Re-Open"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. module: account
1964 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1965 msgid "Are you sure you want to create entries?"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: account
1969 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1970 msgid "Include in base amount"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. module: account
1974 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1975 msgid "Delta Credit"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. module: account
1979 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1980 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1981 msgid "Unreconcile Entries"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. module: account
1985 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1986 msgid "Pre-generated invoice from control"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: account
1990 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
1991 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
1992 msgid "Valid Entries"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: account
1996 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1997 msgid "Cost Legder for period"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. module: account
2001 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
2002 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
2003 msgid "New Statement"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: account
2007 #: field:account.move.line,move_id:0
2008 msgid "Move"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. module: account
2012 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
2013 #: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
2014 msgid "From"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: account
2018 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
2019 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
2020 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: account
2024 #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
2025 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
2026 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
2027 msgid "Print Central Journal"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. module: account
2031 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
2032 msgid "Period length (days)"
2033 msgstr "Délka období (dny)"
2034
2035 #. module: account
2036 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
2037 #, python-format
2038 msgid "You can not use an inactive account!"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: account
2042 #: selection:account.payment.term.line,value:0
2043 #: selection:account.tax,type:0
2044 #: selection:account.tax.template,type:0
2045 msgid "Percent"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: account
2049 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
2050 msgid "Charts"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. module: account
2054 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2055 #: selection:account.journal,type:0
2056 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
2057 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2058 msgid "Sale"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: account
2062 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
2063 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
2064 msgid "Next"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: account
2068 #: help:res.partner,property_account_position:0
2069 msgid "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the partner."
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: account
2073 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2074 msgid "Date or Code"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. module: account
2078 #: field:account.analytic.account,user_id:0
2079 msgid "Account Manager"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. module: account
2083 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
2084 #, python-format
2085 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
2086 msgstr ""
2087
2088 #. module: account
2089 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2090 msgid "to :"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: account
2094 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
2095 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
2096 msgid "Debit amount"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: account
2100 #: help:account.invoice,residual:0
2101 msgid "Remaining amount due."
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: account
2105 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
2106 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
2107 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
2108 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
2109 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
2110 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
2111 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
2112 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
2113 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
2114 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
2115 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
2116 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
2117 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
2118 msgid "Print"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: account
2122 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2123 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2124 #: rml:account.general.ledger:0
2125 #: rml:account.journal.period.print:0
2126 #: rml:account.partner.balance:0
2127 #: rml:account.vat.declaration:0
2128 msgid "logo"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: account
2132 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
2133 msgid "Start date"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: account
2137 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
2138 msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: account
2142 #: field:account.analytic.journal,type:0
2143 #: field:account.bank.statement.line,type:0
2144 #: field:account.invoice,type:0
2145 #: field:account.journal,type:0
2146 #: field:account.move,type:0
2147 #: field:account.move.reconcile,type:0
2148 msgid "Type"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. module: account
2152 #: view:account.journal:0
2153 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. module: account
2157 #: view:account.invoice:0
2158 msgid "Untaxed amount"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. module: account
2162 #: field:account.tax,account_collected_id:0
2163 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
2164 msgid "Invoice Tax Account"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. module: account
2168 #: view:account.move.line:0
2169 msgid "Analytic Lines"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. module: account
2173 #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
2174 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
2175 msgid "Pay invoice"
2176 msgstr "Zaplatit fakturu"
2177
2178 #. module: account
2179 #: constraint:account.invoice:0
2180 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
2181 msgstr ""
2182
2183 #. module: account
2184 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
2185 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
2186 msgid "Draft Customer Invoices"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. module: account
2190 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
2191 msgid "Account Subscription Line"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. module: account
2195 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
2196 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
2197 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
2198 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
2199 msgid "No Filter"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. module: account
2203 #: field:account.payment.term.line,days:0
2204 msgid "Number of Days"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: account
2208 #: help:account.invoice,reference:0
2209 msgid "The partner reference of this invoice."
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: account
2213 #: code:addons/account/invoice.py:0
2214 #, python-format
2215 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. module: account
2219 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2220 msgid "Sort by:"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. module: account
2224 #: field:account.move,to_check:0
2225 msgid "To Be Verified"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. module: account
2229 #: help:res.partner,debit:0
2230 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
2231 msgstr ""
2232
2233 #. module: account
2234 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2235 msgid "7"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. module: account
2239 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2240 #: code:addons/account/invoice.py:0
2241 #, python-format
2242 msgid "Invalid action !"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: account
2246 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
2247 msgid "Transfers"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: account
2251 #: rml:account.overdue:0
2252 msgid "Li."
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: account
2256 #: wizard_view:account.chart,init:0
2257 msgid "Account charts"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. module: account
2261 #: help:account.tax,name:0
2262 msgid "This name will be displayed on reports"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. module: account
2266 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2267 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2268 msgid "Printing date"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: account
2272 #: constraint:ir.ui.view:0
2273 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: account
2277 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
2278 msgid "          Start date"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. module: account
2282 #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
2283 msgid "Analytic Journal Report"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. module: account
2287 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
2288 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
2289 msgid "Customer Refunds"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. module: account
2293 #: rml:account.vat.declaration:0
2294 msgid "Tax Amount"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. module: account
2298 #: code:addons/account/account.py:0
2299 #, python-format
2300 msgid "No sequence defined in the journal !"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: account
2304 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2305 msgid "J.C./Move name"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. module: account
2309 #: field:account.journal.period,name:0
2310 msgid "Journal-Period Name"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. module: account
2314 #: field:account.tax.code,name:0
2315 #: field:account.tax.code.template,name:0
2316 msgid "Tax Case Name"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. module: account
2320 #: help:account.journal,entry_posted:0
2321 msgid "Check this box if you don't want new account moves to pass through the 'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any manual validation."
2322 msgstr ""
2323
2324 #. module: account
2325 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2326 #: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2327 #: rml:account.general.ledger:0
2328 #: field:account.invoice,partner_id:0
2329 #: field:account.move,partner_id:0
2330 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2331 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2332 #: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2333 msgid "Partner"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. module: account
2337 #: help:account.invoice,number:0
2338 msgid "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is created."
2339 msgstr ""
2340
2341 #. module: account
2342 #: rml:account.invoice:0
2343 msgid "Draft Invoice"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. module: account
2347 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2348 msgid "Expense"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. module: account
2352 #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2353 msgid "Invoice Sequence"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. module: account
2357 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2358 msgid "Options"
2359 msgstr "Možnosti(Options)"
2360
2361 #. module: account
2362 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
2363 msgid "Select the Period for Analysis"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. module: account
2367 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2368 msgid "Customer Invoice Process"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: account
2372 #: rml:account.invoice:0
2373 msgid "Fiscal Position Remark :"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. module: account
2377 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2378 msgid "Opening Entries Period"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. module: account
2382 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2383 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2384 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2385 msgid "Validate Account Moves"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. module: account
2389 #: selection:account.subscription,period_type:0
2390 msgid "days"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. module: account
2394 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2395 msgid "Past"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. module: account
2399 #: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2400 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2401 #: field:account.bank.statement,currency:0
2402 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2403 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2404 #: rml:account.general.ledger:0
2405 #: field:account.invoice,currency_id:0
2406 #: field:account.journal,currency:0
2407 #: field:account.model.line,currency_id:0
2408 #: field:account.move.line,currency_id:0
2409 msgid "Currency"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. module: account
2413 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2414 msgid "Unpaid invoices"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. module: account
2418 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2419 msgid "Payment Reconcile"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. module: account
2423 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2424 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2425 msgid "Statements reconciliation"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. module: account
2429 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2430 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2431 msgid "New Subscription"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. module: account
2435 #: view:account.payment.term:0
2436 msgid "Computation"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. module: account
2440 #: view:account.analytic.line:0
2441 msgid "Analytic Entry"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: account
2445 #: view:res.company:0
2446 #: field:res.company,overdue_msg:0
2447 msgid "Overdue Payments Message"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. module: account
2451 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2452 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2453 msgid "Chart of Taxes"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. module: account
2457 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2458 msgid "Value Amount"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. module: account
2462 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2463 msgid "Reconciled entries"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. module: account
2467 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
2468 msgid "Contact Address"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. module: account
2472 #: view:account.fiscalyear:0
2473 msgid "Create 3 Months Periods"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. module: account
2477 #: view:account.invoice:0
2478 msgid "(keep empty to use the current period)"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: account
2482 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2483 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2484 msgid "Draft Supplier Invoices"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. module: account
2488 #: code:addons/account/account.py:0
2489 #: code:addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
2490 #, python-format
2491 msgid "Unable to find a valid period !"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. module: account
2495 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2496 msgid "Force period"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. module: account
2500 #: selection:account.account.type,close_method:0
2501 msgid "Detail"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. module: account
2505 #: field:account.account,shortcut:0
2506 #: field:account.account.template,shortcut:0
2507 msgid "Shortcut"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. module: account
2511 #: selection:account.account,type:0
2512 #: selection:account.account.template,type:0
2513 msgid "Consolidation"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. module: account
2517 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
2518 msgid "Root Account"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. module: account
2522 #: rml:account.overdue:0
2523 msgid "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days."
2524 msgstr ""
2525
2526 #. module: account
2527 #: rml:account.invoice:0
2528 msgid "VAT :"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: account
2532 #: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2533 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2534 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2535 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2536 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2537 msgid "Chart of Accounts"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. module: account
2541 #: model:account.journal,name:account.check_journal
2542 msgid "x Checks Journal"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. module: account
2546 #: help:account.invoice,partner_bank:0
2547 msgid "The partner bank account to pay\n"
2548 "             Keep empty to use the default"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. module: account
2552 #: field:account.journal,centralisation:0
2553 msgid "Centralised counterpart"
2554 msgstr "Centralizované protějšek"
2555
2556 #. module: account
2557 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2558 msgid "Opening Entries Journal"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. module: account
2562 #: view:account.config.wizard:0
2563 msgid "Create a Fiscal Year"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. module: account
2567 #: field:product.template,taxes_id:0
2568 msgid "Customer Taxes"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. module: account
2572 #: field:account.invoice,date_invoice:0
2573 msgid "Date Invoiced"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. module: account
2577 #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2578 #: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2579 #: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2580 #: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2581 #: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2582 msgid "All periods if empty"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: account
2586 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2587 msgid "Liability"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. module: account
2591 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2592 msgid "2"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: account
2596 #: wizard_view:account.chart,init:0
2597 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: account
2601 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2602 msgid "The account basis of the tax declaration."
2603 msgstr ""
2604
2605 #. module: account
2606 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2607 #: field:account.analytic.line,date:0
2608 #: field:account.bank.statement,date:0
2609 #: field:account.bank.statement.line,date:0
2610 #: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2611 #: rml:account.general.ledger:0
2612 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2613 #: rml:account.journal.period.print:0
2614 #: field:account.move,date:0
2615 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,date_p:0
2616 #: rml:account.overdue:0
2617 #: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2618 #: field:account.subscription.line,date:0
2619 #: rml:account.tax.code.entries:0
2620 #: rml:account.third_party_ledger:0
2621 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2622 msgid "Date"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. module: account
2626 #: code:addons/account/account.py:0
2627 #, python-format
2628 msgid "No period defined for this date !\nPlease create a fiscal year."
2629 msgstr ""
2630
2631 #. module: account
2632 #: field:account.invoice,reference_type:0
2633 msgid "Reference Type"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. module: account
2637 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2638 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2639 msgid "Unreconcile"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. module: account
2643 #: field:account.tax,type:0
2644 #: field:account.tax.template,type:0
2645 msgid "Tax Type"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. module: account
2649 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2650 msgid "Statement Entries"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. module: account
2654 #: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
2655 #, python-format
2656 msgid "The journal must have default credit and debit account"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: account
2660 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2661 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2662 msgid "Account Templates"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. module: account
2666 #: view:account.chart.template:0
2667 msgid "Chart of Accounts Template"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. module: account
2671 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2672 msgid "Journal d'extourne"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. module: account
2676 #: rml:account.journal.period.print:0
2677 msgid "Voucher No"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. module: account
2681 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2682 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2683 msgid "Automatic reconciliation"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. module: account
2687 #: view:account.bank.statement:0
2688 msgid "Import Invoice"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. module: account
2692 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
2693 #, python-format
2694 msgid "Some entries are already reconciled !"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. module: account
2698 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2699 msgid "and Journals"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. module: account
2703 #: view:account.tax:0
2704 msgid "Account Tax"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. module: account
2708 #: field:account.analytic.line,move_id:0
2709 msgid "Move Line"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. module: account
2713 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2714 msgid "Account No."
2715 msgstr ""
2716
2717 #. module: account
2718 #: rml:account.account.balance:0
2719 #: rml:account.general.ledger:0
2720 msgid "COL 2"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. module: account
2724 #: rml:account.account.balance:0
2725 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2726 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2727 #: rml:account.general.ledger:0
2728 #: rml:account.journal.period.print:0
2729 #: rml:account.partner.balance:0
2730 #: rml:account.tax.code.entries:0
2731 #: rml:account.vat.declaration:0
2732 msgid "COL 1"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. module: account
2736 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2737 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2738 #: rml:account.general.ledger:0
2739 #: rml:account.journal.period.print:0
2740 #: rml:account.partner.balance:0
2741 #: rml:account.vat.declaration:0
2742 msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: account
2746 #: rml:account.central.journal:0
2747 msgid "Journal Code"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. module: account
2751 #: help:account.tax,applicable_type:0
2752 msgid "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on the invoice."
2753 msgstr ""
2754
2755 #. module: account
2756 #: field:account.model,lines_id:0
2757 msgid "Model Entries"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. module: account
2761 #: field:account.analytic.account,date:0
2762 msgid "Date End"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. module: account
2766 #: view:account.bank.statement:0
2767 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
2768 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2769 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
2770 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2771 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2772 msgid "Entry Lines"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: account
2776 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
2777 #, python-format
2778 msgid "The account move (%s) for centralisation ' \\n"
2779 "                                'has been confirmed!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. module: account
2783 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
2784 #: code:addons/account/invoice.py:0
2785 #, python-format
2786 msgid "No Analytic Journal !"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. module: account
2790 #: view:account.tax:0
2791 #: view:account.tax.template:0
2792 msgid "Applicable Code (if type=code)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. module: account
2796 #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2797 msgid "Open Journal"
2798 msgstr "Otevřít deník(Open Journal)"
2799
2800 #. module: account
2801 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2802 msgid "KI"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: account
2806 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2807 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2808 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2809 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2810 msgid "Entries Encoding by Line"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. module: account
2814 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2815 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. module: account
2819 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2820 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2821 msgid "Period from"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. module: account
2825 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2826 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2827 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2828 msgid "Bank Statement"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. module: account
2832 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2833 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2834 msgid "Information addendum"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. module: account
2838 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2839 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2840 msgid "Entries Reconcile"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. module: account
2844 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2845 msgid "The amount in the currency of the journal"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. module: account
2849 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2850 msgid "Landscape Mode"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. module: account
2854 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2855 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2856 msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2857 msgstr ""
2858
2859 #. module: account
2860 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2861 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2862 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2863 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2864 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2865 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2866 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2867 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2868 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2869 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2870 #: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2871 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2872 #: view:account.bank.statement:0
2873 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2874 #: wizard_button:account.chart,init,end:0
2875 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2876 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2877 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2878 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2879 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2880 #: view:account.invoice:0
2881 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2882 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2883 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2884 #: view:account.move:0
2885 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2886 #: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2887 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2888 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2889 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2890 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2891 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2892 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2893 #: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2894 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2895 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2896 #: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2897 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2898 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2899 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2900 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2901 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2902 #: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2903 #: view:wizard.company.setup:0
2904 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2905 msgid "Cancel"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. module: account
2909 #: field:account.account.type,name:0
2910 msgid "Acc. Type Name"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. module: account
2914 #: help:account.tax,base_code_id:0
2915 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2916 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2917 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2918 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2919 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2920 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2921 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2922 msgid "Use this code for the VAT declaration."
2923 msgstr ""
2924
2925 #. module: account
2926 #: field:account.move.line,blocked:0
2927 msgid "Litigation"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. module: account
2931 #: view:account.move.line:0
2932 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2933 #: view:account.payment.term:0
2934 msgid "Information"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. module: account
2938 #: rml:account.central.journal:0
2939 #: rml:account.general.journal:0
2940 #: field:account.journal,name:0
2941 msgid "Journal Name"
2942 msgstr "Název časopisu"
2943
2944 #. module: account
2945 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2946 msgid "Taxes Reports"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. module: account
2950 #: field:res.partner,property_account_payable:0
2951 msgid "Account Payable"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. module: account
2955 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2956 msgid "Import Invoices in Statement"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: account
2960 #: view:account.invoice:0
2961 msgid "Other Info"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. module: account
2965 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2966 msgid "Default Credit Account"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. module: account
2970 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2971 msgid "Payment Order"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. module: account
2975 #: help:account.account.template,reconcile:0
2976 msgid "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2977 msgstr ""
2978
2979 #. module: account
2980 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
2981 #, python-format
2982 msgid "Already Reconciled"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. module: account
2986 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2987 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2988 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2989 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2990 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2991 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2992 msgid "Analytic"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. module: account
2996 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2997 msgid "Create Invoice"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. module: account
3001 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
3002 msgid "Equity"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. module: account
3006 #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
3007 msgid "Overdue Payment Message"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. module: account
3011 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
3012 msgid "Tax Code Template"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. module: account
3016 #: rml:account.partner.balance:0
3017 msgid "In dispute"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. module: account
3021 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3022 #, python-format
3023 msgid "Unable to change tax !"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. module: account
3027 #: help:account.account.template,type:0
3028 msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
3029 msgstr ""
3030
3031 #. module: account
3032 #: rml:account.overdue:0
3033 msgid "Dear Sir/Madam,"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. module: account
3037 #: code:addons/account/invoice.py:0
3038 #, python-format
3039 msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. module: account
3043 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
3044 msgid "Generic Reports"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. module: account
3048 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
3049 msgid "Power"
3050 msgstr "Power(Power)"
3051
3052 #. module: account
3053 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
3054 msgid "Account Analytic Lines Analysis"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. module: account
3058 #: rml:account.invoice:0
3059 msgid "Price"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. module: account
3063 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3064 #: rml:account.third_party_ledger:0
3065 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3066 msgid "-"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. module: account
3070 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3071 msgid "asgfas"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. module: account
3075 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
3076 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
3077 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
3078 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
3079 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
3080 msgid "Analytic Chart of Accounts"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. module: account
3084 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
3085 msgid "View Account Analytic Lines"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. module: account
3089 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
3090 msgid "Select Period and Journal for Validation"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: account
3094 #: field:account.invoice,number:0
3095 msgid "Invoice Number"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: account
3099 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
3100 #: field:account.period,date_stop:0
3101 msgid "End of Period"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: account
3105 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
3106 msgid "O_k"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. module: account
3110 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
3111 msgid "Untaxed"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. module: account
3115 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
3116 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
3117 msgid "Inverted Analytic Balance"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. module: account
3121 #: field:account.tax,applicable_type:0
3122 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
3123 msgid "Applicable Type"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. module: account
3127 #: field:account.invoice,reference:0
3128 msgid "Invoice Reference"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. module: account
3132 #: field:account.account,name:0
3133 #: field:account.account.template,name:0
3134 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3135 #: field:account.bank.statement,name:0
3136 #: field:account.bank.statement.line,name:0
3137 #: field:account.chart.template,name:0
3138 #: field:account.config.wizard,name:0
3139 #: field:account.model.line,name:0
3140 #: field:account.move,name:0
3141 #: field:account.move.line,name:0
3142 #: field:account.move.reconcile,name:0
3143 #: field:account.subscription,name:0
3144 msgid "Name"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. module: account
3148 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
3149 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
3150 msgid "Reconciliation transactions"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. module: account
3154 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
3155 msgid "Analysis Direction"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. module: account
3159 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
3160 msgid "_Go"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. module: account
3164 #: field:res.partner,ref_companies:0
3165 msgid "Companies that refers to partner"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: account
3169 #: field:account.move.line,date:0
3170 msgid "Effective date"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. module: account
3174 #: help:account.tax.template,sequence:0
3175 msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax children. In this case, the evaluation order is important."
3176 msgstr ""
3177
3178 #. module: account
3179 #: field:account.journal.column,view_id:0
3180 #: view:account.journal.view:0
3181 #: field:account.journal.view,name:0
3182 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
3183 msgid "Journal View"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. module: account
3187 #: selection:account.move.line,centralisation:0
3188 msgid "Credit Centralisation"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. module: account
3192 #: rml:account.overdue:0
3193 msgid "Customer Ref:"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. module: account
3197 #: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
3198 #, python-format
3199 msgid "Standard Encoding"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. module: account
3203 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
3204 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
3205 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
3206 msgid "Write-Off Move"
3207 msgstr "Přesun odpisu(Write-Off Move)"
3208
3209 #. module: account
3210 #: view:account.move.line:0
3211 msgid "Total credit"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. module: account
3215 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
3216 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
3217 msgid "New Customer Invoice"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. module: account
3221 #: field:account.account,reconcile:0
3222 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
3223 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
3224 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
3225 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
3226 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
3227 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
3228 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
3229 msgid "Reconcile"
3230 msgstr "Vyrovnání(Reconcile)"
3231
3232 #. module: account
3233 #: code:addons/account/invoice.py:0
3234 #, python-format
3235 msgid "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to unreconcile concerned payment entries!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. module: account
3239 #: rml:account.overdue:0
3240 msgid "Best regards."
3241 msgstr ""
3242
3243 #. module: account
3244 #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
3245 msgid "Analytic account costs and revenues"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. module: account
3249 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3250 msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. module: account
3254 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
3255 msgid "Open State"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. module: account
3259 #: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
3260 #: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
3261 #: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
3262 #: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
3263 #, python-format
3264 msgid "No records found for your selection!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. module: account
3268 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
3269 #, python-format
3270 msgid "The account entries lines are not in valid state."
3271 msgstr ""
3272
3273 #. module: account
3274 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
3275 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
3276 msgid "Tax Account"
3277 msgstr "Daňový účet"
3278
3279 #. module: account
3280 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
3281 msgid "From statement, create entries"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: account
3285 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
3286 msgid "Full Account Name"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: account
3290 #: rml:account.account.balance:0
3291 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3292 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3293 #: rml:account.general.ledger:0
3294 #: rml:account.journal.period.print:0
3295 #: rml:account.partner.balance:0
3296 #: rml:account.tax.code.entries:0
3297 #: rml:account.vat.declaration:0
3298 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. module: account
3302 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
3303 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
3304 msgid "Draft Supplier Refunds"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. module: account
3308 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
3309 msgid "Accounting Statement"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. module: account
3313 #: rml:account.overdue:0
3314 msgid "Document: Customer account statement"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: account
3318 #: view:product.product:0
3319 #: view:product.template:0
3320 #: view:res.partner:0
3321 msgid "Accounting"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. module: account
3325 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
3326 #, python-format
3327 msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. module: account
3331 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3332 #, python-format
3333 msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. module: account
3337 #: view:account.fiscal.position.template:0
3338 msgid "Taxes Mapping"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. module: account
3342 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
3343 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
3344 msgid "Unreconciliation transactions"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. module: account
3348 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
3349 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3350 msgid "Reconcilation of entries from payment order."
3351 msgstr ""
3352
3353 #. module: account
3354 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
3355 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
3356 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
3357 msgid "Entry lines"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. module: account
3361 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
3362 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
3363 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
3364 #: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
3365 #: code:addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0
3366 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
3367 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
3368 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
3369 #, python-format
3370 msgid "Reconciliation"
3371 msgstr "Vyrovnanost(Reconciliation)"
3372
3373 #. module: account
3374 #: field:account.move.line,centralisation:0
3375 msgid "Centralisation"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. module: account
3379 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
3380 #: field:account.tax,description:0
3381 #: field:account.tax,tax_code_id:0
3382 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
3383 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
3384 msgid "Tax Code"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. module: account
3388 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3389 msgid "Analytic Journal -"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. module: account
3393 #: code:addons/account/account.py:0
3394 #, python-format
3395 msgid "EXJ"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. module: account
3399 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3400 msgid "Analytic Debit"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. module: account
3404 #: field:account.account,currency_mode:0
3405 msgid "Outgoing Currencies Rate"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. module: account
3409 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
3410 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
3411 msgid "Draft Customer Refunds"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: account
3415 #: code:addons/account/account.py:0
3416 #, python-format
3417 msgid "Sales Journal"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. module: account
3421 #: field:account.journal.column,readonly:0
3422 msgid "Readonly"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. module: account
3426 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3427 msgid "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse between the date of the creation action or the the date of the creation of the entries plus the partner payment terms."
3428 msgstr ""
3429
3430 #. module: account
3431 #: help:account.tax,child_depend:0
3432 msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
3433 msgstr ""
3434
3435 #. module: account
3436 #: code:addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
3437 #: code:addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
3438 #: code:addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
3439 #: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
3440 #, python-format
3441 msgid "Date to must be set between %s and %s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. module: account
3445 #: rml:account.invoice:0
3446 msgid "Document"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. module: account
3450 #: help:account.move.line,move_id:0
3451 msgid "The move of this entry line."
3452 msgstr ""
3453
3454 #. module: account
3455 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
3456 msgid "Unit of Measure"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. module: account
3460 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3461 msgid "Receivable Account"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. module: account
3465 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3466 msgid "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines when generating them from invoices."
3467 msgstr ""
3468
3469 #. module: account
3470 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3471 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3472 msgid "# of Transaction"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. module: account
3476 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3477 msgid "Cancel selected invoices"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. module: account
3481 #: view:account.analytic.journal:0
3482 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
3483 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3484 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3485 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3486 msgid "Analytic Journal"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: account
3490 #: rml:account.general.ledger:0
3491 #: rml:account.third_party_ledger:0
3492 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3493 msgid "Entry Label"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. module: account
3497 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3498 msgid "Reconcilate the entries from payment"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. module: account
3502 #: rml:account.tax.code.entries:0
3503 msgid "("
3504 msgstr ""
3505
3506 #. module: account
3507 #: code:addons/account/account.py:0
3508 #, python-format
3509 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. module: account
3513 #: view:account.invoice:0
3514 #: view:account.period:0
3515 #: view:account.subscription:0
3516 msgid "Set to Draft"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. module: account
3520 #: help:account.invoice,origin:0
3521 #: help:account.invoice.line,origin:0
3522 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3523 msgstr ""
3524
3525 #. module: account
3526 #: selection:account.account,type:0
3527 #: selection:account.account.template,type:0
3528 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3529 msgid "Payable"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. module: account
3533 #: rml:account.invoice:0
3534 #: field:account.invoice.tax,base:0
3535 msgid "Base"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. module: account
3539 #: field:account.model,name:0
3540 msgid "Model Name"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. module: account
3544 #: selection:account.account,type:0
3545 #: selection:account.account.template,type:0
3546 msgid "Others"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. module: account
3550 #: code:addons/account/invoice.py:0
3551 #, python-format
3552 msgid "UnknownError"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. module: account
3556 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3557 msgid "8"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. module: account
3561 #: view:account.invoice:0
3562 #: view:account.move:0
3563 #: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3564 msgid "Validate"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: account
3568 #: view:account.model:0
3569 #: field:account.model,legend:0
3570 msgid "Legend"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. module: account
3574 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3575 msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. module: account
3579 #: view:account.account:0
3580 #: rml:account.account.balance:0
3581 #: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3582 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3583 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3584 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3585 #: field:account.invoice,account_id:0
3586 #: field:account.invoice.line,account_id:0
3587 #: field:account.journal,account_control_ids:0
3588 #: field:account.model.line,account_id:0
3589 #: field:account.move.line,account_id:0
3590 #: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3591 #: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3592 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
3593 msgid "Account"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: account
3597 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
3598 msgid "Journal de Banque CHF"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. module: account
3602 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3603 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3604 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3605 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3606 msgid "By Date and Period"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. module: account
3610 #: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
3611 #, python-format
3612 msgid "Invoice is already reconciled"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. module: account
3616 #: view:account.account:0
3617 #: view:account.account.template:0
3618 #: view:account.bank.statement:0
3619 #: field:account.bank.statement.line,note:0
3620 #: field:account.fiscal.position,note:0
3621 #: view:account.invoice.line:0
3622 #: field:account.invoice.line,note:0
3623 msgid "Notes"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. module: account
3627 #: help:account.invoice,reconciled:0
3628 msgid "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of the payment(s)."
3629 msgstr ""
3630
3631 #. module: account
3632 #: rml:account.invoice:0
3633 #: view:account.invoice:0
3634 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3635 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3636 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3637 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3638 msgid "Taxes"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: account
3642 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3643 msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. module: account
3647 #: code:addons/account/account.py:0
3648 #, python-format
3649 msgid "BNK"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. module: account
3653 #: selection:account.account,currency_mode:0
3654 msgid "Average Rate"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: account
3658 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3659 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3660 msgid "Statement encoding produces payment entries"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. module: account
3664 #: field:account.account,code:0
3665 #: rml:account.account.balance:0
3666 #: field:account.account.template,code:0
3667 #: field:account.account.type,code:0
3668 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3669 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3670 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3671 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3672 #: field:account.analytic.line,code:0
3673 #: field:account.config.wizard,code:0
3674 #: field:account.fiscalyear,code:0
3675 #: rml:account.general.journal:0
3676 #: field:account.journal,code:0
3677 #: rml:account.partner.balance:0
3678 #: field:account.period,code:0
3679 msgid "Code"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. module: account
3683 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3684 msgid "Financial Management"
3685 msgstr "Finanční hospodaření"
3686
3687 #. module: account
3688 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
3689 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3690 #, python-format
3691 msgid "Entries: "
3692 msgstr ""
3693
3694 #. module: account
3695 #: selection:account.account.type,close_method:0
3696 #: selection:account.tax,type:0
3697 #: selection:account.tax.template,type:0
3698 msgid "None"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. module: account
3702 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3703 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3704 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. module: account
3708 #: view:account.move.reconcile:0
3709 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3710 msgid "Reconcile Entries"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. module: account
3714 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3715 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. module: account
3719 #: view:account.invoice:0
3720 msgid "Additionnal Information"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. module: account
3724 #: field:account.tax,name:0
3725 #: field:account.tax.template,name:0
3726 #: rml:account.vat.declaration:0
3727 msgid "Tax Name"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. module: account
3731 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3732 msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: account
3736 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3737 msgid "30 Days End of Month"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. module: account
3741 #: rml:account.third_party_ledger:0
3742 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3743 msgid "Balance Brought Forward"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. module: account
3747 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3748 msgid "Root Tax Code"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. module: account
3752 #: constraint:account.invoice:0
3753 msgid "Error: BVR reference is required."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. module: account
3757 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3758 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3759 msgid "Not Printable in Invoice"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. module: account
3763 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3764 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3765 #: rml:account.general.ledger:0
3766 #: rml:account.journal.period.print:0
3767 #: rml:account.partner.balance:0
3768 #: rml:account.vat.declaration:0
3769 msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. module: account
3773 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3774 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3775 msgid "Tax Source"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. module: account
3779 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3780 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3781 msgid "Analytic Balance"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. module: account
3785 #: view:account.move.line:0
3786 msgid "Total debit"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. module: account
3790 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3791 #, python-format
3792 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. module: account
3796 #: selection:account.analytic.account,state:0
3797 msgid "Pending"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. module: account
3801 #: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
3802 #, python-format
3803 msgid "You have to define the bank account\nin the journal definition for reconciliation."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. module: account
3807 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3808 msgid "Bank Information"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. module: account
3812 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3813 #, python-format
3814 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. module: account
3818 #: rml:account.invoice:0
3819 msgid "Fax :"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. module: account
3823 #: rml:account.partner.balance:0
3824 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3825 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3826 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3827 msgid "Partner Balance"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. module: account
3831 #: rml:account.third_party_ledger:0
3832 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3833 msgid "Third Party Ledger"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. module: account
3837 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
3838 msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. module: account
3842 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3843 #: field:account.tax,python_applicable:0
3844 #: field:account.tax,python_compute:0
3845 #: selection:account.tax,type:0
3846 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3847 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
3848 #: field:account.tax.template,python_compute:0
3849 #: selection:account.tax.template,type:0
3850 msgid "Python Code"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. module: account
3854 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3855 msgid "Bank statements"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. module: account
3859 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_account_move_unreconciled
3860 msgid "Unreconciled Receivables & Payables"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. module: account
3864 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3865 msgid "Partner Accounts"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. module: account
3869 #: help:account.tax.template,tax_group:0
3870 msgid "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account (or product) of the same group."
3871 msgstr ""
3872
3873 #. module: account
3874 #: view:account.bank.statement:0
3875 msgid "Real Entries"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. module: account
3879 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3880 msgid "Import invoice"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. module: account
3884 #: view:account.invoice:0
3885 #: view:wizard.company.setup:0
3886 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3887 msgid "Create"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. module: account
3891 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
3892 msgid "All Account Entries"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. module: account
3896 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3897 msgid "Create entry"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. module: account
3901 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3902 msgid "Invoice line"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. module: account
3906 #: help:account.account,currency_id:0
3907 #: help:account.account.template,currency_id:0
3908 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
3909 msgstr ""
3910
3911 #. module: account
3912 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
3913 msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accouting fields."
3914 msgstr ""
3915
3916 #. module: account
3917 #: selection:account.model.line,date:0
3918 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
3919 msgid "Date of the day"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. module: account
3923 #: help:account.move.line,amount_currency:0
3924 msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
3925 msgstr ""
3926
3927 #. module: account
3928 #: field:account.tax,parent_id:0
3929 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3930 msgid "Parent Tax Account"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. module: account
3934 #: field:account.account,user_type:0
3935 #: field:account.account.template,user_type:0
3936 #: view:account.account.type:0
3937 #: field:account.analytic.account,type:0
3938 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3939 msgid "Account Type"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. module: account
3943 #: view:res.partner:0
3944 msgid "Bank account owner"
3945 msgstr "Majitel bankovního účtu"
3946
3947 #. module: account
3948 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3949 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3950 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3951 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3952 msgid "Filter on Periods"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. module: account
3956 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
3957 msgid "Account Receivable"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: account
3961 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3962 msgid "Pay and reconcile"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. module: account
3966 #: rml:account.central.journal:0
3967 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3968 msgid "Central Journal"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. module: account
3972 #: code:addons/account/account.py:0
3973 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
3974 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
3975 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
3976 #: code:addons/account/invoice.py:0
3977 #: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
3978 #: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
3979 #, python-format
3980 msgid "Error !"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. module: account
3984 #: field:account.account,child_consol_ids:0
3985 msgid "Consolidated Children"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. module: account
3989 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3990 #: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3991 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3992 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3993 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3994 msgid "Fiscal year"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. module: account
3998 #: rml:account.overdue:0
3999 msgid "Balance :"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. module: account
4003 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
4004 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
4005 msgid "With balance is not equal to 0"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. module: account
4009 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4010 msgid "3"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. module: account
4014 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
4015 msgid "Taxes Report"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. module: account
4019 #: selection:account.journal.period,state:0
4020 msgid "Printed"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. module: account
4024 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
4025 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
4026 msgid "New Supplier Refund"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. module: account
4030 #: view:account.model:0
4031 msgid "Entry Model"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. module: account
4035 #: view:account.account:0
4036 msgid "Chart of accounts"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. module: account
4040 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
4041 msgid "Subscription"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. module: account
4045 #: field:account.analytic.journal,code:0
4046 msgid "Journal code"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. module: account
4050 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
4051 #: view:account.model:0
4052 msgid "Create entries"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. module: account
4056 #: view:account.analytic.line:0
4057 msgid "Project line"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. module: account
4061 #: view:account.move.reconcile:0
4062 msgid "Partial Reconcile Entries"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. module: account
4066 #: code:addons/account/account.py:0
4067 #, python-format
4068 msgid "SAJ"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. module: account
4072 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
4073 msgid "Maximum write-off amount"
4074 msgstr "Max.množství odpisu(Maximum write-off amount)"
4075
4076 #. module: account
4077 #: field:account.invoice.tax,manual:0
4078 msgid "Manual"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. module: account
4082 #: view:account.invoice:0
4083 msgid "Compute Taxes"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. module: account
4087 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
4088 msgid "# of Digits"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. module: account
4092 #: help:res.partner,property_payment_term:0
4093 msgid "This payment term will be used instead of the default one for the current partner"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. module: account
4097 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
4098 msgid "Entry Name"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. module: account
4102 #: help:account.invoice,account_id:0
4103 msgid "The partner account used for this invoice."
4104 msgstr ""
4105
4106 #. module: account
4107 #: help:account.tax.code,notprintable:0
4108 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
4109 msgid "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear on invoices"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. module: account
4113 #: field:account.account.type,sequence:0
4114 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
4115 #: field:account.journal.column,sequence:0
4116 #: field:account.model.line,sequence:0
4117 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
4118 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
4119 #: field:account.tax,sequence:0
4120 #: field:account.tax.template,sequence:0
4121 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
4122 msgid "Sequence"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. module: account
4126 #: field:account.invoice,move_id:0
4127 msgid "Invoice Movement"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. module: account
4131 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
4132 msgid "Template for Fiscal Position"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. module: account
4136 #: view:account.bank.statement:0
4137 msgid "Entry encoding"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. module: account
4141 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
4142 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
4143 msgid "Credit Note"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. module: account
4147 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
4148 msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. module: account
4152 #: selection:account.config.wizard,period:0
4153 msgid "3 Months"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. module: account
4157 #: wizard_view:account.move.journal,init:0
4158 msgid "Standard entries"
4159 msgstr "Standartní položky"
4160
4161 #. module: account
4162 #: help:account.account,check_history:0
4163 msgid "Check this box if you want to print all entries when printing the General Ledger, otherwise it will only print its balance."
4164 msgstr ""
4165
4166 #. module: account
4167 #: code:addons/account/invoice.py:0
4168 #, python-format
4169 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. module: account
4173 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
4174 msgid "Payment Term Line"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. module: account
4178 #: selection:account.config.wizard,period:0
4179 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
4180 msgid "Month"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. module: account
4184 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
4185 msgid "Account Subscription"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. module: account
4189 #: field:account.model.line,date_maturity:0
4190 #: field:account.move.line,date_maturity:0
4191 #: rml:account.overdue:0
4192 msgid "Maturity date"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. module: account
4196 #: view:account.subscription:0
4197 msgid "Entry Subscription"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. module: account
4201 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
4202 msgid "By date"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. module: account
4206 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
4207 msgid "Account Configure Wizard "
4208 msgstr ""
4209
4210 #. module: account
4211 #: field:account.config.wizard,date1:0
4212 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
4213 #: field:account.subscription,date_start:0
4214 msgid "Start Date"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. module: account
4218 #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
4219 msgid "Select Chart"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. module: account
4223 #: selection:account.chart,init,target_move:0
4224 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
4225 msgid "All Entries"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. module: account
4229 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
4230 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
4231 msgid "Draft Invoices"
4232 msgstr ""
4233
4234 #. module: account
4235 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
4236 msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. module: account
4240 #: rml:account.invoice:0
4241 msgid "Invoice Date"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. module: account
4245 #: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
4246 #, python-format
4247 msgid "The journal must have centralised counterpart"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. module: account
4251 #: selection:account.account.type,close_method:0
4252 msgid "Unreconciled"
4253 msgstr ""
4254
4255 #. module: account
4256 #: selection:account.subscription,period_type:0
4257 msgid "month"
4258 msgstr "měsíc"
4259
4260 #. module: account
4261 #: field:account.account,note:0
4262 #: field:account.account.template,note:0
4263 msgid "Note"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. module: account
4267 #: code:addons/account/invoice.py:0
4268 #, python-format
4269 msgid "Bad total !"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. module: account
4273 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
4274 msgid "Financial and accounting module that covers:\n"
4275 "    General accounting\n"
4276 "    Cost / Analytic accounting\n"
4277 "    Third party accounting\n"
4278 "    Taxes management\n"
4279 "    Budgets\n"
4280 "    Customer and Supplier Invoices\n"
4281 "    Bank statements\n"
4282 "    "
4283 msgstr ""
4284
4285 #. module: account
4286 #: field:account.journal,sequence_id:0
4287 msgid "Entry Sequence"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. module: account
4291 #: selection:account.account,type:0
4292 #: selection:account.account.template,type:0
4293 msgid "Closed"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. module: account
4297 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
4298 msgid "Payment Entries"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. module: account
4302 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
4303 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
4304 msgstr ""
4305
4306 #. module: account
4307 #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
4308 msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. module: account
4312 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
4313 #: view:wizard.company.setup:0
4314 msgid "Overdue Payment Report Message"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. module: account
4318 #: selection:account.tax,tax_group:0
4319 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
4320 msgid "Other"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. module: account
4324 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
4325 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
4326 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
4327 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
4328 msgid "General Ledger"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. module: account
4332 #: field:account.journal.view,columns_id:0
4333 msgid "Columns"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. module: account
4337 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
4338 msgid "Movement"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. module: account
4342 #: help:account.period,special:0
4343 msgid "These periods can overlap."
4344 msgstr ""
4345
4346 #. module: account
4347 #: help:product.template,property_account_expense:0
4348 msgid "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock for the current product"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. module: account
4352 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
4353 #, python-format
4354 msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. module: account
4358 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
4359 msgid "Encode manually the statement"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. module: account
4363 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
4364 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
4365 msgid "Financial Journals"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. module: account
4369 #: code:addons/account/account.py:0
4370 #, python-format
4371 msgid "You can not validate a non-balanced entry !\nMake sure you have configured Payment Term properly !\nIt should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. module: account
4375 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4376 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4377 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4378 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4379 msgid "By Period"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. module: account
4383 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4384 msgid "Keep empty to use the current date"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. module: account
4388 #: rml:account.overdue:0
4389 msgid "."
4390 msgstr ""
4391
4392 #. module: account
4393 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
4394 msgid "Maximum Quantity"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. module: account
4398 #: field:account.period,name:0
4399 msgid "Period Name"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. module: account
4403 #: help:account.analytic.journal,type:0
4404 msgid "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal of the same type."
4405 msgstr ""
4406
4407 #. module: account
4408 #: field:account.journal,groups_id:0
4409 msgid "Groups"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. module: account
4413 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4414 msgid "Code/Date"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: account
4418 #: field:account.account,active:0
4419 #: field:account.analytic.account,active:0
4420 #: field:account.analytic.journal,active:0
4421 #: field:account.journal,active:0
4422 #: field:account.journal.period,active:0
4423 #: field:account.payment.term,active:0
4424 #: field:account.tax,active:0
4425 msgid "Active"
4426 msgstr ""
4427
4428 #. module: account
4429 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
4430 msgid "Import from your bank statements"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. module: account
4434 #: view:account.chart.template:0
4435 msgid "Properties"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. module: account
4439 #: view:res.partner:0
4440 msgid "Customer Accounting Properties"
4441 msgstr ""
4442
4443 #. module: account
4444 #: view:account.bank.statement:0
4445 msgid "Select entries"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. module: account
4449 #: selection:account.chart,init,target_move:0
4450 msgid "All Posted Entries"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. module: account
4454 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
4455 msgid "Base on"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. module: account
4459 #: selection:account.move,type:0
4460 msgid "Cash Payment"
4461 msgstr ""
4462
4463 #. module: account
4464 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
4465 msgid "Payable Account"
4466 msgstr ""
4467
4468 #. module: account
4469 #: field:account.account,currency_id:0
4470 #: field:account.account.template,currency_id:0
4471 msgid "Secondary Currency"
4472 msgstr ""
4473
4474 #. module: account
4475 #: field:account.account,credit:0
4476 #: rml:account.account.balance:0
4477 #: field:account.analytic.account,credit:0
4478 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4479 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4480 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4481 #: rml:account.central.journal:0
4482 #: rml:account.journal.period.print:0
4483 #: field:account.model.line,credit:0
4484 #: field:account.move.line,credit:0
4485 #: rml:account.partner.balance:0
4486 #: rml:account.tax.code.entries:0
4487 #: rml:account.third_party_ledger:0
4488 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4489 #: rml:account.vat.declaration:0
4490 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
4491 msgid "Credit"
4492 msgstr ""
4493
4494 #. module: account
4495 #: help:account.tax.template,child_depend:0
4496 msgid "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the computation of child taxes or based on the total amount."
4497 msgstr ""
4498
4499 #. module: account
4500 #: field:account.tax,account_paid_id:0
4501 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
4502 msgid "Refund Tax Account"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. module: account
4506 #: field:account.tax.code,child_ids:0
4507 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
4508 msgid "Child Codes"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. module: account
4512 #: field:account.invoice,move_name:0
4513 msgid "Account Move"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. module: account
4517 #: view:account.bank.statement:0
4518 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
4519 msgid "Statement lines"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: account
4523 #: help:account.analytic.account.balance.report,init,empty_acc:0
4524 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. module: account
4528 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4529 msgid "Subtotal w/o tax"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. module: account
4533 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4534 msgid "Invoice Ref"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. module: account
4538 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4539 msgid "General Account"
4540 msgstr ""
4541
4542 #. module: account
4543 #: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
4544 #, python-format
4545 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. module: account
4549 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4550 msgid "       Include Reconciled Entries"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. module: account
4554 #: help:account.move.line,blocked:0
4555 msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. module: account
4559 #: code:addons/account/invoice.py:0
4560 #: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
4561 #, python-format
4562 msgid "Data Insufficient !"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. module: account
4566 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4567 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4568 msgid "Customer Invoices"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. module: account
4572 #: field:res.partner,debit_limit:0
4573 msgid "Payable Limit"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. module: account
4577 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
4578 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
4579 msgid "Write-Off amount"
4580 msgstr "Odpis části"
4581
4582 #. module: account
4583 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4584 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4585 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4586 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4587 msgid "Date/Period Filter"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. module: account
4591 #: rml:account.analytic.account.journal:0
4592 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4593 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4594 #: selection:account.journal,type:0
4595 msgid "General"
4596 msgstr ""
4597
4598 #. module: account
4599 #: rml:account.general.journal:0
4600 msgid "Credit Trans."
4601 msgstr ""
4602
4603 #. module: account
4604 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4605 msgid "Separated Journal Sequences"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. module: account
4609 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4610 msgid "The currency of the journal"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. module: account
4614 #: view:account.journal.column:0
4615 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4616 msgid "Journal Column"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. module: account
4620 #: selection:account.fiscalyear,state:0
4621 #: selection:account.invoice,state:0
4622 #: selection:account.journal.period,state:0
4623 #: selection:account.period,state:0
4624 #: selection:account.subscription,state:0
4625 msgid "Done"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. module: account
4629 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4630 #: field:account.config.wizard,period:0
4631 #: view:account.fiscalyear:0
4632 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4633 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4634 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4635 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4636 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4637 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4638 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4639 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4640 msgid "Periods"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. module: account
4644 #: rml:account.invoice:0
4645 #: view:account.invoice:0
4646 #: field:account.move.line,invoice:0
4647 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4648 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4649 msgid "Invoice"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. module: account
4653 #: selection:account.analytic.account,state:0
4654 #: selection:account.invoice,state:0
4655 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4656 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4657 msgid "Open"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. module: account
4661 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4662 msgid "Search Entries"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. module: account
4666 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4667 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4668 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4669 msgstr ""
4670
4671 #. module: account
4672 #: field:account.account,tax_ids:0
4673 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4674 msgid "Default Taxes"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. module: account
4678 #: constraint:ir.model:0
4679 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. module: account
4683 #: help:account.account.type,sign:0
4684 msgid "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in expenses accounts."
4685 msgstr ""
4686
4687 #. module: account
4688 #: help:account.config.wizard,code:0
4689 msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. module: account
4693 #: help:account.move.line,date_maturity:0
4694 msgid "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit date for the payment of this entry line."
4695 msgstr ""
4696
4697 #. module: account
4698 #: view:account.invoice:0
4699 msgid "Supplier invoice"
4700 msgstr "Dodavatele uvedený na faktuře"
4701
4702 #. module: account
4703 #: field:account.account,parent_left:0
4704 msgid "Parent Left"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. module: account
4708 #: help:account.journal,sequence_id:0
4709 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. module: account
4713 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4714 msgid "Type Controls"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. module: account
4718 #: field:account.analytic.account,name:0
4719 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4720 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4721 #: rml:account.central.journal:0
4722 msgid "Account Name"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. module: account
4726 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4727 msgid "Payment date"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. module: account
4731 #: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4732 msgid "Ok"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. module: account
4736 #: help:account.journal,currency:0
4737 msgid "The currency used to enter statement"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. module: account
4741 #: rml:account.invoice:0
4742 msgid "Taxes:"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. module: account
4746 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4747 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4748 msgid "Unpaid Customer Invoices"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. module: account
4752 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4753 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4754 msgid "Supplier Invoices"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. module: account
4758 #: field:account.analytic.line,product_id:0
4759 #: field:account.invoice.line,product_id:0
4760 #: field:account.move.line,product_id:0
4761 msgid "Product"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. module: account
4765 #: rml:account.tax.code.entries:0
4766 msgid ")"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. module: account
4770 #: field:res.partner,credit:0
4771 msgid "Total Receivable"
4772 msgstr ""
4773
4774 #. module: account
4775 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
4776 msgid "Account period"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: account
4780 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4781 msgid "Journal/Payment Mode"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. module: account
4785 #: rml:account.invoice:0
4786 msgid "Canceled Invoice"
4787 msgstr ""
4788
4789 #. module: account
4790 #: view:account.subscription:0
4791 msgid "Remove Lines"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. module: account
4795 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4796 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4797 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4798 msgid "Include initial balances"
4799 msgstr ""
4800
4801 #. module: account
4802 #: view:account.account.template:0
4803 msgid "Account Template"
4804 msgstr ""
4805
4806 #. module: account
4807 #: field:account.tax.code,sum:0
4808 msgid "Year Sum"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. module: account
4812 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4813 msgid "Import file from your bank statement"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. module: account
4817 #: field:account.account,type:0
4818 #: field:account.account.template,type:0
4819 msgid "Internal Type"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. module: account
4823 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4824 msgid "9"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. module: account
4828 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4829 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4830 msgid "Running Subscriptions"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. module: account
4834 #: help:account.invoice.refund,init,date:0
4835 msgid "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period will be chosen accordingly!"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. module: account
4839 #: selection:account.move,type:0
4840 msgid "Bank Payment"
4841 msgstr ""
4842
4843 #. module: account
4844 #: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
4845 msgid "Select Period"
4846 msgstr ""
4847
4848 #. module: account
4849 #: selection:account.move,state:0
4850 msgid "Posted"
4851 msgstr ""
4852
4853 #. module: account
4854 #: view:account.tax:0
4855 #: view:account.tax.template:0
4856 msgid "Credit Notes"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. module: account
4860 #: field:account.config.wizard,date2:0
4861 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4862 msgid "End Date"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. module: account
4866 #: code:addons/account/account.py:0
4867 #, python-format
4868 msgid "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which contains account entries!"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. module: account
4872 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4873 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4874 msgid "Cancel Opening Entries"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. module: account
4878 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4879 msgid "Manually statement"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. module: account
4883 #: field:account.payment.term.line,days2:0
4884 msgid "Day of the Month"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. module: account
4888 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4889 #: field:account.tax.code,line_ids:0
4890 msgid "Lines"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. module: account
4894 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
4895 msgid "End of Year Treatments"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. module: account
4899 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
4900 #, python-format
4901 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. module: account
4905 #: view:account.tax:0
4906 #: view:account.tax.template:0
4907 msgid "Tax Declaration"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. module: account
4911 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4912 msgid "File statement"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. module: account
4916 #: view:ir.sequence:0
4917 msgid "Fiscal Year Sequences"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. module: account
4921 #: view:account.model.line:0
4922 msgid "Entry Model Line"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. module: account
4926 #: view:account.tax.template:0
4927 msgid "Account Tax Template"
4928 msgstr ""
4929
4930 #. module: account
4931 #: help:account.model,name:0
4932 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. module: account
4936 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4937 msgid "Open Invoice"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. module: account
4941 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4942 msgid "Set starting and ending balance for control"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. module: account
4946 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4947 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4948 msgstr ""
4949
4950 #. module: account
4951 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4952 msgid "Partner Other Ledger"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. module: account
4956 #: view:res.partner:0
4957 msgid "Supplier Debit"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. module: account
4961 #: help:account.model.line,quantity:0
4962 msgid "The optional quantity on entries"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. module: account
4966 #: rml:account.third_party_ledger:0
4967 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4968 msgid "JNRL"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. module: account
4972 #: view:account.fiscalyear:0
4973 #: view:account.period:0
4974 msgid "States"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. module: account
4978 #: view:account.move:0
4979 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4980 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4981 msgid "Accounting Entries"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. module: account
4985 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4986 msgid "Receivables & Payables"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. module: account
4990 #: rml:account.general.ledger:0
4991 msgid "General Ledger -"
4992 msgstr ""
4993
4994 #. module: account
4995 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4996 msgid "Quantities"
4997 msgstr ""
4998
4999 #. module: account
5000 #: field:account.analytic.account,date_start:0
5001 msgid "Date Start"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. module: account
5005 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5006 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5007 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5008 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5009 #: field:account.invoice,amount_total:0
5010 #: field:account.invoice,check_total:0
5011 msgid "Total"
5012 msgstr ""
5013
5014 #. module: account
5015 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
5016 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
5017 msgid "Number of entries are generated"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. module: account
5021 #: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
5022 #, python-format
5023 msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
5024 msgstr ""
5025
5026 #. module: account
5027 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
5028 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
5029 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
5030 msgid "Create Entries From Models"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. module: account
5034 #: field:account.account.template,reconcile:0
5035 msgid "Allow Reconciliation"
5036 msgstr ""
5037
5038 #. module: account
5039 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
5040 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
5041 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
5042 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
5043 msgid "By Date"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. module: account
5047 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
5048 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
5049 msgid "Supplier Refunds"
5050 msgstr ""
5051
5052 #. module: account
5053 #: help:account.model.line,date:0
5054 msgid "The date of the generated entries"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. module: account
5058 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
5059 msgid "Modify Invoice"
5060 msgstr ""
5061
5062 #. module: account
5063 #: view:res.partner:0
5064 msgid "Supplier Accounting Properties"
5065 msgstr ""
5066
5067 #. module: account
5068 #: view:account.analytic.account:0
5069 msgid "Analytic Account Statistics"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. module: account
5073 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5074 msgid "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. module: account
5078 #: view:account.bank.statement:0
5079 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
5080 #: field:account.move.line,statement_id:0
5081 msgid "Statement"
5082 msgstr ""
5083
5084 #. module: account
5085 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
5086 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
5087 msgid "Entries Encoding by Move"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. module: account
5091 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
5092 msgid "Analytic Account Charts"
5093 msgstr ""
5094
5095 #. module: account
5096 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5097 msgid "Filter on Partners"
5098 msgstr ""
5099
5100 #. module: account
5101 #: field:account.tax,price_include:0
5102 msgid "Tax Included in Price"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. module: account
5106 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
5107 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
5108 msgid "Analytic Entries by Journal"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. module: account
5112 #: code:addons/account/account.py:0
5113 #, python-format
5114 msgid "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains account entries!"
5115 msgstr ""
5116
5117 #. module: account
5118 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
5119 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
5120 msgid "Valid entries from invoice"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. module: account
5124 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
5125 msgid "Reconciliation result"
5126 msgstr "Výsledek vyrovnání"
5127
5128 #. module: account
5129 #: field:account.account,company_id:0
5130 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
5131 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
5132 #: field:account.analytic.account,company_id:0
5133 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
5134 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
5135 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
5136 #: field:account.invoice,company_id:0
5137 #: field:account.journal,company_id:0
5138 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
5139 #: field:account.tax,company_id:0
5140 #: field:account.tax.code,company_id:0
5141 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
5142 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
5143 #: field:wizard.company.setup,company_id:0
5144 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
5145 msgid "Company"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. module: account
5149 #: rml:account.general.ledger:0
5150 msgid "Crebit"
5151 msgstr ""
5152
5153 #. module: account
5154 #: selection:account.subscription,state:0
5155 msgid "Running"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. module: account
5159 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5160 msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"
5161 msgstr ""
5162
5163 #. module: account
5164 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
5165 msgid "Draft statement"
5166 msgstr ""
5167
5168 #. module: account
5169 #: field:account.analytic.journal,name:0
5170 msgid "Journal name"
5171 msgstr ""
5172
5173 #. module: account
5174 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
5175 msgid "Import invoice from statement"
5176 msgstr ""
5177
5178 #. module: account
5179 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5180 msgid "4"
5181 msgstr ""
5182
5183 #. module: account
5184 #: code:addons/account/account.py:0
5185 #, python-format
5186 msgid "There is no default default debit account defined \n' \\n"
5187 "                                'on journal \"%s\""
5188 msgstr ""
5189
5190 #. module: account
5191 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
5192 #: view:ir.sequence:0
5193 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
5194 msgid "Fiscal Years"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. module: account
5198 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
5199 msgid "Import from invoices or payments"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. module: account
5203 #: code:addons/account/account.py:0
5204 #, python-format
5205 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
5206 msgstr ""
5207
5208 #. module: account
5209 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
5210 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
5211 msgid "Reconcile entries"
5212 msgstr ""
5213
5214 #. module: account
5215 #: field:account.journal.period,icon:0
5216 msgid "Icon"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. module: account
5220 #: code:addons/account/account.py:0
5221 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5222 #: code:addons/account/invoice.py:0
5223 #: code:addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
5224 #: code:addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
5225 #: code:addons/account/wizard/wizard_automatic_reconcile.py:0
5226 #: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
5227 #: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
5228 #: code:addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
5229 #: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
5230 #: code:addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
5231 #: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
5232 #, python-format
5233 msgid "UserError"
5234 msgstr ""
5235
5236 #. module: account
5237 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
5238 msgid "Journal - Period"
5239 msgstr ""
5240
5241 #. module: account
5242 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
5243 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
5244 msgid "Credit amount"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. module: account
5248 #: view:account.fiscalyear:0
5249 msgid "Create Monthly Periods"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. module: account
5253 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
5254 msgid "Print Aged Trial Balance"
5255 msgstr ""
5256
5257 #. module: account
5258 #: code:addons/account/account.py:0
5259 #, python-format
5260 msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n\n%(year)s : To Specify Year \n%(month)s : To Specify Month \n%(date)s : Current Date\n\ne.g. My model on %(date)s"
5261 msgstr ""
5262
5263 #. module: account
5264 #: field:account.analytic.line,ref:0
5265 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
5266 #: field:account.model.line,ref:0
5267 #: field:account.move.line,ref:0
5268 #: rml:account.third_party_ledger:0
5269 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5270 msgid "Ref."
5271 msgstr ""
5272
5273 #. module: account
5274 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5275 msgid "Invoice Address"
5276 msgstr ""
5277
5278 #. module: account
5279 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5280 msgid "General Credit"
5281 msgstr ""
5282
5283 #. module: account
5284 #: code:addons/account/invoice.py:0
5285 #, python-format
5286 msgid "Tax base different !\nClick on compute to update tax base"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. module: account
5290 #: help:account.journal,centralisation:0
5291 msgid "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal year closing."
5292 msgstr ""
5293
5294 #. module: account
5295 #: selection:account.invoice,state:0
5296 msgid "Cancelled"
5297 msgstr ""
5298
5299 #. module: account
5300 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
5301 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
5302 msgid "Draft statements"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. module: account
5306 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
5307 msgid "Date payment"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. module: account
5311 #: rml:account.journal.period.print:0
5312 msgid "A/c No."
5313 msgstr ""
5314
5315 #. module: account
5316 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
5317 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
5318 msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. module: account
5322 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5323 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5324 msgid "Receivable Accounts"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. module: account
5328 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
5329 msgid "Open for unreconciliation"
5330 msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)"
5331
5332 #. module: account
5333 #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
5334 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
5335 msgid "Bank Statement Line"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. module: account
5339 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5340 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5341 #: rml:account.general.ledger:0
5342 #: rml:account.journal.period.print:0
5343 #: rml:account.partner.balance:0
5344 #: rml:account.vat.declaration:0
5345 msgid "<fill color=\"darkblue\"/>"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. module: account
5349 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
5350 msgid "Control Invoice"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. module: account
5354 #: code:addons/account/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
5355 #: code:addons/account/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
5356 #: code:addons/account/wizard/wizard_partner_balance_report.py:0
5357 #: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
5358 #, python-format
5359 msgid "Date not in a defined fiscal year"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. module: account
5363 #: selection:account.account,type:0
5364 #: selection:account.account.template,type:0
5365 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5366 msgid "Receivable"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. module: account
5370 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
5371 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
5372 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
5373 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
5374 msgid "Account Balance"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. module: account
5378 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
5379 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
5380 msgid "Analytic Check"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. module: account
5384 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5385 #: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
5386 #: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
5387 #, python-format
5388 msgid "Warning"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. module: account
5392 #: rml:account.overdue:0
5393 msgid "VAT:"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. module: account
5397 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5398 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5399 #: rml:account.central.journal:0
5400 #: rml:account.general.journal:0
5401 #: rml:account.invoice:0
5402 msgid "Total:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. module: account
5406 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
5407 msgid "account.analytic.journal"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. module: account
5411 #: view:account.fiscal.position:0
5412 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
5413 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
5414 msgid "Account Mapping"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. module: account
5418 #: view:product.product:0
5419 msgid "Sale Taxes"
5420 msgstr ""
5421
5422 #. module: account
5423 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
5424 msgid "Account Reconciliation"
5425 msgstr ""
5426
5427 #. module: account
5428 #: view:account.bank.statement:0
5429 #: selection:account.bank.statement,state:0
5430 msgid "Confirm"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. module: account
5434 #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
5435 msgid "Select parent account"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. module: account
5439 #: field:account.account.template,parent_id:0
5440 msgid "Parent Account Template"
5441 msgstr ""
5442
5443 #. module: account
5444 #: help:account.tax,domain:0
5445 #: help:account.tax.template,domain:0
5446 msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain."
5447 msgstr ""
5448
5449 #. module: account
5450 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
5451 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
5452 msgid "Payment amount"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. module: account
5456 #: view:account.analytic.account:0
5457 msgid "Analytic account"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. module: account
5461 #: rml:account.invoice:0
5462 #: selection:account.invoice,type:0
5463 msgid "Supplier Invoice"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. module: account
5467 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
5468 #, python-format
5469 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
5470 msgstr ""
5471
5472 #. module: account
5473 #: selection:account.move.line,state:0
5474 msgid "Valid"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. module: account
5478 #: field:account.account,debit:0
5479 #: rml:account.account.balance:0
5480 #: field:account.analytic.account,debit:0
5481 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5482 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5483 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5484 #: rml:account.central.journal:0
5485 #: rml:account.general.ledger:0
5486 #: rml:account.journal.period.print:0
5487 #: field:account.model.line,debit:0
5488 #: field:account.move.line,debit:0
5489 #: rml:account.partner.balance:0
5490 #: rml:account.tax.code.entries:0
5491 #: rml:account.third_party_ledger:0
5492 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5493 #: rml:account.vat.declaration:0
5494 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
5495 msgid "Debit"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. module: account
5499 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
5500 msgid "All Months"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. module: account
5504 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
5505 msgid "Operation date"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. module: account
5509 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
5510 #, python-format
5511 msgid "There is no expense account defined ' \\n"
5512 "                                'for this product: \"%s\" (id:%d)"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. module: account
5516 #: field:account.invoice,invoice_line:0
5517 msgid "Invoice Lines"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. module: account
5521 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5522 #: field:account.period,date_start:0
5523 msgid "Start of Period"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. module: account
5527 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
5528 msgid "Name of new entries"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: account
5532 #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
5533 msgid "Create Entries"
5534 msgstr ""
5535
5536 #. module: account
5537 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
5538 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
5539 msgid "Refund Tax Code"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. module: account
5543 #: field:account.invoice.tax,name:0
5544 msgid "Tax Description"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. module: account
5548 #: help:account.invoice,move_id:0
5549 msgid "Link to the automatically generated account moves."
5550 msgstr ""
5551
5552 #. module: account
5553 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
5554 msgid "Reconciled transactions"
5555 msgstr "Transakce na vyrovnání(Reconciled transactions)"
5556
5557 #. module: account
5558 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
5559 msgid "Reporting"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: account
5563 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
5564 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
5565 msgid "Have a number and entries are generated"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. module: account
5569 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5570 msgid "Analytic Check -"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. module: account
5574 #: rml:account.account.balance:0
5575 msgid "Account Balance -"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. module: account
5579 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
5580 msgid "Group invoice lines"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. module: account
5584 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
5585 msgid "Configuration"
5586 msgstr "Konfigurace"
5587
5588 #. module: account
5589 #: view:account.analytic.line:0
5590 #: view:account.invoice:0
5591 msgid "Total amount"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. module: account
5595 #: view:account.journal:0
5596 msgid "Account Journal"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. module: account
5600 #: view:account.subscription.line:0
5601 msgid "Subscription lines"
5602 msgstr ""
5603
5604 #. module: account
5605 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
5606 msgid "Income Account on Product Template"
5607 msgstr ""
5608
5609 #. module: account
5610 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5611 #, python-format
5612 msgid "Entry is already reconciled"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. module: account
5616 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5617 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5618 msgid "_Cancel"
5619 msgstr ""
5620
5621 #. module: account
5622 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5623 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5624 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5625 msgid "Select Date-Period"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. module: account
5629 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5630 msgid "Inverted Analytic Balance -"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. module: account
5634 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5635 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5636 msgid "Paid invoice"
5637 msgstr ""
5638
5639 #. module: account
5640 #: view:account.tax:0
5641 #: view:account.tax.template:0
5642 msgid "Tax Definition"
5643 msgstr ""
5644
5645 #. module: account
5646 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5647 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5648 msgid "Period to"
5649 msgstr "Období do"
5650
5651 #. module: account
5652 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5653 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5654 msgid "New Customer Refund"
5655 msgstr ""
5656
5657 #. module: account
5658 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5659 msgid "Check this box if you want to use a different sequence for each created journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5660 msgstr ""
5661
5662 #. module: account
5663 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
5664 msgid "All Receivables & Payables"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. module: account
5668 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5669 msgid "Import invoices"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. module: account
5673 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5674 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5675 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5676 msgid "Unreconciliation"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. module: account
5680 #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5681 msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. module: account
5685 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
5686 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,comment:0
5687 msgid "Comment"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. module: account
5691 #: field:account.tax,domain:0
5692 #: field:account.tax.template,domain:0
5693 msgid "Domain"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. module: account
5697 #: view:account.analytic.account:0
5698 msgid "Account Data"
5699 msgstr ""
5700
5701 #. module: account
5702 #: view:account.tax.code.template:0
5703 msgid "Account Tax Code Template"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. module: account
5707 #: view:account.subscription:0
5708 msgid "Subscription Periods"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. module: account
5712 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5713 msgid "Manually"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. module: account
5717 #: view:account.invoice:0
5718 #: view:account.tax:0
5719 #: view:account.tax.template:0
5720 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5721 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5722 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5723 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5724 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5725 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5726 msgid "Invoices"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. module: account
5730 #: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
5731 #, python-format
5732 msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
5733 msgstr ""
5734
5735 #. module: account
5736 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5737 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5738 msgid "Payable Accounts"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. module: account
5742 #: selection:account.subscription,period_type:0
5743 msgid "year"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. module: account
5747 #: view:account.invoice.line:0
5748 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5749 msgid "Invoice Line"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. module: account
5753 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5754 msgid "Write-Off journal"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. module: account
5758 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5759 msgid "Full Payment"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. module: account
5763 #: selection:account.move,type:0
5764 msgid "Journal Purchase"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. module: account
5768 #: selection:account.move,type:0
5769 msgid "Cash Receipt"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. module: account
5773 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5774 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5775 msgid "Replacement Tax"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. module: account
5779 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5780 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. module: account
5784 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5785 msgid "This Month"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. module: account
5789 #: field:account.account.type,sign:0
5790 msgid "Sign on Reports"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. module: account
5794 #: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
5795 #, python-format
5796 msgid "This period is already closed !"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. module: account
5800 #: help:account.move.line,currency_id:0
5801 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5802 msgstr ""
5803
5804 #. module: account
5805 #: view:account.invoice:0
5806 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5807 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5808 msgid "Payments"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. module: account
5812 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5813 msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. module: account
5817 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
5818 msgid "Account Entry Lines"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. module: account
5822 #: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
5823 #, python-format
5824 msgid "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. module: account
5828 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5829 msgid "No"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. module: account
5833 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5834 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5835 msgstr ""
5836
5837 #. module: account
5838 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5839 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5840 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5841 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5842 msgid "Date Filter"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. module: account
5846 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5847 msgid "Choose Journal and Payment Date"
5848 msgstr ""
5849
5850 #. module: account
5851 #: code:addons/account/invoice.py:0
5852 #, python-format
5853 msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. module: account
5857 #: selection:account.analytic.account,state:0
5858 #: selection:account.bank.statement,state:0
5859 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5860 #: selection:account.invoice,state:0
5861 #: selection:account.journal.period,state:0
5862 #: selection:account.move,state:0
5863 #: selection:account.move.line,state:0
5864 #: selection:account.period,state:0
5865 #: selection:account.subscription,state:0
5866 msgid "Draft"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. module: account
5870 #: rml:account.overdue:0
5871 msgid "Paid"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. module: account
5875 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5876 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5877 msgid "Unpaid Customer Refunds"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: account
5881 #: code:addons/account/account.py:0
5882 #, python-format
5883 msgid "No fiscal year defined for this date !\nPlease create one."
5884 msgstr ""
5885
5886 #. module: account
5887 #: wizard_view:account.period.close,init:0
5888 msgid "Are you sure ?"
5889 msgstr "Jste si jisti?"
5890
5891 #. module: account
5892 #: rml:account.invoice:0
5893 #: view:account.invoice:0
5894 msgid "PRO-FORMA"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. module: account
5898 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5899 msgid "Partial Entry lines"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. module: account
5903 #: help:account.move.line,statement_id:0
5904 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. module: account
5908 #: view:account.fiscalyear:0
5909 msgid "Fiscalyear"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. module: account
5913 #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5914 msgid "Open Entries"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. module: account
5918 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
5919 #, python-format
5920 msgid "Bad account!"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. module: account
5924 #: selection:account.analytic.account,type:0
5925 #: selection:account.move.line,centralisation:0
5926 msgid "Normal"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. module: account
5930 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5931 msgid "Supplier Invoice Process"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. module: account
5935 #: rml:account.account.balance:0
5936 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5937 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5938 #: rml:account.general.ledger:0
5939 #: rml:account.journal.period.print:0
5940 #: rml:account.partner.balance:0
5941 #: rml:account.tax.code.entries:0
5942 #: rml:account.vat.declaration:0
5943 msgid "Page"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. module: account
5947 #: view:account.move:0
5948 #: view:account.move.line:0
5949 msgid "Optional Information"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. module: account
5953 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5954 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5955 msgid "Payment Terms"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. module: account
5959 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5960 msgid "Receivable and Payable"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. module: account
5964 #: rml:account.account.balance:0
5965 #: rml:account.general.journal:0
5966 msgid ":"
5967 msgstr ""
5968
5969 #. module: account
5970 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5971 msgid "Amount reconciled"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. module: account
5975 #: selection:account.account,currency_mode:0
5976 msgid "At Date"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. module: account
5980 #: help:account.move.line,tax_amount:0
5981 msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code,                    this field will contain the basic amount(without tax)."
5982 msgstr ""
5983
5984 #. module: account
5985 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5986 #: selection:account.journal,type:0
5987 msgid "Situation"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. module: account
5991 #: view:account.bank.statement:0
5992 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
5993 #: view:account.subscription:0
5994 msgid "Compute"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. module: account
5998 #: help:account.invoice.line,account_id:0
5999 msgid "The income or expense account related to the selected product."
6000 msgstr ""
6001
6002 #. module: account
6003 #: field:account.tax,type_tax_use:0
6004 msgid "Tax Application"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. module: account
6008 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
6009 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
6010 msgid "Subscription Entries"
6011 msgstr ""
6012
6013 #. module: account
6014 #: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
6015 #, python-format
6016 msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. module: account
6020 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
6021 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
6022 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
6023 msgstr ""
6024
6025 #. module: account
6026 #: field:account.subscription,period_total:0
6027 msgid "Number of Periods"
6028 msgstr ""
6029
6030 #. module: account
6031 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6032 #, python-format
6033 msgid "Bad account !"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. module: account
6037 #: code:addons/account/account.py:0
6038 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6039 #: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
6040 #: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
6041 #, python-format
6042 msgid "Error"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. module: account
6046 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
6047 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
6048 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
6049 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
6050 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
6051 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
6052 msgid "End of period"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. module: account
6056 #: view:account.move:0
6057 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
6058 msgid "Account Entry"
6059 msgstr ""
6060
6061 #. module: account
6062 #: rml:account.general.journal:0
6063 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
6064 msgid "General Journal"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. module: account
6068 #: field:account.account,balance:0
6069 #: rml:account.account.balance:0
6070 #: selection:account.account.type,close_method:0
6071 #: field:account.analytic.account,balance:0
6072 #: rml:account.analytic.account.balance:0
6073 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
6074 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
6075 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
6076 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
6077 #: rml:account.general.ledger:0
6078 #: field:account.move.line,balance:0
6079 #: rml:account.partner.balance:0
6080 #: selection:account.payment.term.line,value:0
6081 #: selection:account.tax,type:0
6082 #: rml:account.third_party_ledger:0
6083 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
6084 msgid "Balance"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. module: account
6088 #: code:addons/account/invoice.py:0
6089 #, python-format
6090 msgid "Taxes missing !"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. module: account
6094 #: rml:account.invoice:0
6095 msgid "Refund"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. module: account
6099 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
6100 msgid "Invoice Tax"
6101 msgstr ""
6102
6103 #. module: account
6104 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6105 #, python-format
6106 msgid "No piece number !"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. module: account
6110 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
6111 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
6112 msgid "Analytic Journal Definition"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. module: account
6116 #: field:account.journal,entry_posted:0
6117 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. module: account
6121 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
6122 msgid "account.tax.template"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. module: account
6126 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
6127 msgid "Bank Accounts"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. module: account
6131 #: constraint:account.period:0
6132 msgid "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope of the fiscal year. "
6133 msgstr ""
6134
6135 #. module: account
6136 #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
6137 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
6138 msgstr ""
6139
6140 #. module: account
6141 #: view:account.account:0
6142 #: view:account.account.template:0
6143 #: view:account.journal:0
6144 #: view:account.move:0
6145 #: view:account.move.line:0
6146 msgid "General Information"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. module: account
6150 #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
6151 msgid "This field allow you to choose the accounting journals you want for filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all sale, purchase and cash journals."
6152 msgstr ""
6153
6154 #. module: account
6155 #: constraint:account.fiscalyear:0
6156 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
6157 msgstr ""
6158
6159 #. module: account
6160 #: selection:account.analytic.account,state:0
6161 msgid "Close"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. module: account
6165 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
6166 msgid "Moves"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. module: account
6170 #: selection:account.invoice,state:0
6171 msgid "Pro-forma"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. module: account
6175 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
6176 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
6177 msgid "List of Accounts"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. module: account
6181 #: view:product.product:0
6182 #: view:product.template:0
6183 msgid "Sales Properties"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. module: account
6187 #: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
6188 #, python-format
6189 msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. module: account
6193 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
6194 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
6195 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. module: account
6199 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6200 #, python-format
6201 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. module: account
6205 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
6206 msgid "Validate Account Entries"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. module: account
6210 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
6211 msgid "Reference Number"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. module: account
6215 #: rml:account.overdue:0
6216 msgid "Total amount due:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. module: account
6220 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
6221 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
6222 msgid "To"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. module: account
6226 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
6227 msgid "Entries of Open Analytic Journals"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. module: account
6231 #: view:account.invoice.tax:0
6232 msgid "Manual Invoice Taxes"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. module: account
6236 #: field:account.model.line,date:0
6237 msgid "Current Date"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. module: account
6241 #: selection:account.move,type:0
6242 msgid "Journal Sale"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. module: account
6246 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
6247 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
6248 msgid "Fiscal Year to close"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. module: account
6252 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
6253 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
6254 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
6255 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
6256 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
6257 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
6258 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
6259 msgid "Start of period"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. module: account
6263 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
6264 msgid "Templates"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. module: account
6268 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
6269 msgid "Print VAT Decl."
6270 msgstr ""
6271
6272 #. module: account
6273 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
6274 msgid "IntraCom"
6275 msgstr ""
6276
6277 #. module: account
6278 #: view:account.analytic.account:0
6279 #: field:account.analytic.account,description:0
6280 #: field:account.analytic.line,name:0
6281 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
6282 #: rml:account.invoice:0
6283 #: field:account.invoice,name:0
6284 #: field:account.invoice.line,name:0
6285 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
6286 #: rml:account.overdue:0
6287 #: field:account.payment.term,note:0
6288 #: field:account.tax.code,info:0
6289 #: field:account.tax.code.template,info:0
6290 msgid "Description"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. module: account
6294 #: help:product.template,property_account_income:0
6295 msgid "This account will be used instead of the default one to value incoming stock for the current product"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. module: account
6299 #: field:account.tax,child_ids:0
6300 msgid "Child Tax Accounts"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. module: account
6304 #: field:account.account,parent_right:0
6305 msgid "Parent Right"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. module: account
6309 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
6310 msgid "Financial Accounts"
6311 msgstr ""
6312
6313 #. module: account
6314 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6315 msgid "Templates for Account Chart"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. module: account
6319 #: view:account.config.wizard:0
6320 msgid "Account Configure"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. module: account
6324 #: help:res.partner,property_account_payable:0
6325 msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. module: account
6329 #: field:account.tax.code,code:0
6330 #: field:account.tax.code.template,code:0
6331 msgid "Case Code"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. module: account
6335 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
6336 msgid "5"
6337 msgstr ""
6338
6339 #. module: account
6340 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
6341 #: field:product.template,property_account_income:0
6342 msgid "Income Account"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. module: account
6346 #: field:account.period,special:0
6347 msgid "Opening/Closing Period"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. module: account
6351 #: code:addons/account/invoice.py:0
6352 #, python-format
6353 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
6354 msgstr ""
6355
6356 #. module: account
6357 #: code:addons/account/account_move_line.py:0
6358 #, python-format
6359 msgid "Can not create an automatic sequence for this piece !\n\nPut a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
6360 msgstr ""
6361
6362 #. module: account
6363 #: rml:account.analytic.account.balance:0
6364 msgid "Analytic Balance -"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. module: account
6368 #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
6369 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
6370 msgid "Account Model"
6371 msgstr ""
6372
6373 #. module: account
6374 #: view:account.invoice:0
6375 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
6376 msgid "Invoice lines"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. module: account
6380 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
6381 msgid "Customer"
6382 msgstr ""
6383
6384 #. module: account
6385 #: field:account.subscription,period_type:0
6386 msgid "Period Type"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. module: account
6390 #: view:product.category:0
6391 msgid "Accounting Properties"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. module: account
6395 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
6396 msgid "account.sequence.fiscalyear"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. module: account
6400 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
6401 msgid "Entries Sorted By"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. module: account
6405 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
6406 #: rml:account.analytic.account.balance:0
6407 #: rml:account.general.ledger:0
6408 #: rml:account.journal.period.print:0
6409 #: rml:account.partner.balance:0
6410 #: rml:account.vat.declaration:0
6411 msgid "</drawString>"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. module: account
6415 #: rml:account.journal.period.print:0
6416 msgid "Print Journal -"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. module: account
6420 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
6421 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
6422 #: field:account.invoice,partner_bank:0
6423 msgid "Bank Account"
6424 msgstr ""
6425
6426 #. module: account
6427 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
6428 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
6429 msgid "Models Definition"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. module: account
6433 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
6434 #: selection:account.analytic.journal,type:0
6435 #: selection:account.journal,type:0
6436 msgid "Cash"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. module: account
6440 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
6441 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
6442 msgid "Account Destination"
6443 msgstr ""
6444
6445 #. module: account
6446 #: rml:account.overdue:0
6447 msgid "Maturity"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. module: account
6451 #: field:account.fiscalyear,name:0
6452 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
6453 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
6454 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
6455 #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
6456 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
6457 msgid "Fiscal Year"
6458 msgstr "Přestupný rok(Fiscal Year)"
6459
6460 #. module: account
6461 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
6462 msgid "Future"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. module: account
6466 #: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
6467 #: help:account.chart,init,fiscalyear:0
6468 #: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
6469 #: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
6470 #: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
6471 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. module: account
6475 #: rml:account.invoice:0
6476 #: selection:account.invoice,type:0
6477 msgid "Supplier Refund"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. module: account
6481 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
6482 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
6483 msgid "Reconcile Entries."
6484 msgstr ""
6485
6486 #. module: account
6487 #: field:account.subscription.line,move_id:0
6488 msgid "Entry"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. module: account
6492 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
6493 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6494 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
6495 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
6496 msgid "Paid invoice when reconciled."
6497 msgstr ""
6498
6499 #. module: account
6500 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
6501 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
6502 msgid "Python Code (reverse)"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. module: account
6506 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
6507 msgid "Accounting and financial management"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. module: account
6511 #: view:account.fiscal.position.template:0
6512 msgid "Accounts Mapping"
6513 msgstr "Mapování účtů"
6514
6515 #. module: account
6516 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
6517 msgid "This account will be used to value outgoing stock for the current product category"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. module: account
6521 #: help:account.tax,base_sign:0
6522 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
6523 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
6524 #: help:account.tax,tax_sign:0
6525 #: help:account.tax.template,base_sign:0
6526 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
6527 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
6528 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
6529 msgid "Usually 1 or -1."
6530 msgstr "Obvykle 1 nebo -1."
6531
6532 #. module: account
6533 #: view:res.partner:0
6534 msgid "Bank Details"
6535 msgstr "Detaily o bance"
6536
6537 #. module: account
6538 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
6539 msgid "Expense Account on Product Template"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. module: account
6543 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
6544 msgid "General Debit"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. module: account
6548 #: field:account.analytic.account,code:0
6549 msgid "Account Code"
6550 msgstr "Kód účtu"
6551
6552 #. module: account
6553 #: help:account.config.wizard,name:0
6554 msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
6555 msgstr ""
6556
6557 #. module: account
6558 #: field:account.invoice,payment_term:0
6559 #: view:account.payment.term:0
6560 #: field:account.payment.term,name:0
6561 #: view:account.payment.term.line:0
6562 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
6563 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
6564 #: field:res.partner,property_payment_term:0
6565 msgid "Payment Term"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. module: account
6569 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
6570 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
6571 msgid "Fiscal Positions"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. module: account
6575 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6576 msgid "Statement Process"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. module: account
6580 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
6581 msgid "Statement reconcile"
6582 msgstr ""
6583
6584 #. module: account
6585 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
6586 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
6587 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
6588 msgid "Check this box"
6589 msgstr "Kontrolovat tento box"
6590
6591 #. module: account
6592 #: help:account.tax,price_include:0
6593 msgid "Check this if the price you use on the product and invoices includes this tax."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. module: account
6597 #: field:account.journal.column,name:0
6598 msgid "Column Name"
6599 msgstr "Název sloupce"
6600
6601 #. module: account
6602 #: help:account.move.line,quantity:0
6603 msgid "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
6604 msgstr ""
6605
6606 #. module: account
6607 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
6608 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
6609 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
6610 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
6611 msgid "Filters"
6612 msgstr "Filtry"
6613
6614 #. module: account
6615 #: code:addons/account/wizard/wizard_aged_trial_balance.py:0
6616 #, python-format
6617 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. module: account
6621 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
6622 msgid "Yes"
6623 msgstr "Ano"
6624
6625 #. module: account
6626 #: code:addons/account/account.py:0
6627 #, python-format
6628 msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
6629 msgstr ""
6630
6631 #. module: account
6632 #: help:account.account,reconcile:0
6633 msgid "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
6634 msgstr ""
6635
6636 #. module: account
6637 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
6638 #: view:res.company:0
6639 msgid "Overdue Payments"
6640 msgstr "Zpožděné platby"
6641