[MERGE] lp:~xrg/openobject-addons/trunk-patch18
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:22+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account
20 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
21 msgid "System payment"
22 msgstr ""
23
24 #. module: account
25 #: view:account.journal:0
26 msgid "Other Configuration"
27 msgstr ""
28
29 #. module: account
30 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
31 #, python-format
32 msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
33 msgstr ""
34
35 #. module: account
36 #: code:addons/account/account.py:506
37 #, python-format
38 msgid ""
39 "You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
40 "Partner."
41 msgstr ""
42
43 #. module: account
44 #: view:account.move.reconcile:0
45 msgid "Journal Entry Reconcile"
46 msgstr ""
47
48 #. module: account
49 #: field:account.installer.modules,account_voucher:0
50 msgid "Voucher Management"
51 msgstr ""
52
53 #. module: account
54 #: view:account.account:0
55 #: view:account.bank.statement:0
56 #: view:account.move:0
57 #: view:account.move.line:0
58 msgid "Account Statistics"
59 msgstr "Statistika účtu"
60
61 #. module: account
62 #: field:account.invoice,residual:0
63 #: field:report.invoice.created,residual:0
64 msgid "Residual"
65 msgstr "Zbytek"
66
67 #. module: account
68 #: code:addons/account/invoice.py:803
69 #, python-format
70 msgid "Please define sequence on invoice journal"
71 msgstr ""
72
73 #. module: account
74 #: constraint:account.period:0
75 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
76 msgstr ""
77
78 #. module: account
79 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
80 msgid "Account currency"
81 msgstr ""
82
83 #. module: account
84 #: view:account.tax:0
85 msgid "Children Definition"
86 msgstr ""
87
88 #. module: account
89 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
90 msgid "Aged Receivable Till Today"
91 msgstr ""
92
93 #. module: account
94 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
95 msgid "Include Reconciled Entries"
96 msgstr ""
97
98 #. module: account
99 #: view:account.pl.report:0
100 msgid ""
101 "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
102 "loss in a single document"
103 msgstr ""
104
105 #. module: account
106 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
107 msgid "Import from invoice or payment"
108 msgstr ""
109
110 #. module: account
111 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
112 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
113 msgstr ""
114
115 #. module: account
116 #: view:account.move:0
117 msgid "Total Debit"
118 msgstr "Celkový dluh"
119
120 #. module: account
121 #: view:account.unreconcile:0
122 msgid ""
123 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
124 "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
125 msgstr ""
126
127 #. module: account
128 #: report:account.tax.code.entries:0
129 msgid "Accounting Entries-"
130 msgstr "Účetní zápisy"
131
132 #. module: account
133 #: code:addons/account/account.py:1291
134 #, python-format
135 msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
136 msgstr ""
137
138 #. module: account
139 #: report:account.invoice:0
140 #: field:account.invoice.line,origin:0
141 msgid "Origin"
142 msgstr "Původ"
143
144 #. module: account
145 #: view:account.account:0
146 #: field:account.account,reconcile:0
147 #: view:account.automatic.reconcile:0
148 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
149 #: view:account.move.line.reconcile:0
150 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
151 msgid "Reconcile"
152 msgstr "Vyrovnání(Reconcile)"
153
154 #. module: account
155 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
156 #: field:account.entries.report,ref:0
157 #: field:account.move,ref:0
158 #: view:account.move.line:0
159 #: field:account.move.line,ref:0
160 #: field:account.subscription,ref:0
161 msgid "Reference"
162 msgstr "Reference"
163
164 #. module: account
165 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
166 msgid "Choose Fiscal Year "
167 msgstr ""
168
169 #. module: account
170 #: help:account.payment.term,active:0
171 msgid ""
172 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
173 "term without removing it."
174 msgstr ""
175
176 #. module: account
177 #: code:addons/account/invoice.py:1439
178 #, python-format
179 msgid "Warning!"
180 msgstr ""
181
182 #. module: account
183 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
184 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
185 msgid "Account Source"
186 msgstr "Zdroj účtu"
187
188 #. module: account
189 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
190 msgid "All Analytic Entries"
191 msgstr ""
192
193 #. module: account
194 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
195 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
196 msgstr ""
197
198 #. module: account
199 #: selection:account.account.type,sign:0
200 msgid "Negative"
201 msgstr "Negativ"
202
203 #. module: account
204 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
205 #, python-format
206 msgid "Journal: %s"
207 msgstr ""
208
209 #. module: account
210 #: help:account.analytic.journal,type:0
211 msgid ""
212 "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
213 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
214 "journal of the same type."
215 msgstr ""
216
217 #. module: account
218 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
219 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
220 msgid "Tax Templates"
221 msgstr ""
222
223 #. module: account
224 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
225 msgid "account.tax"
226 msgstr ""
227
228 #. module: account
229 #: code:addons/account/account.py:901
230 #, python-format
231 msgid ""
232 "No period defined for this date: %s !\n"
233 "Please create a fiscal year."
234 msgstr ""
235
236 #. module: account
237 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
238 msgid "Move line reconcile select"
239 msgstr ""
240
241 #. module: account
242 #: help:account.model.line,sequence:0
243 msgid ""
244 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
245 "higher ones"
246 msgstr ""
247
248 #. module: account
249 #: help:account.tax.code,notprintable:0
250 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
251 msgid ""
252 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
253 "on invoices"
254 msgstr ""
255
256 #. module: account
257 #: code:addons/account/invoice.py:1228
258 #, python-format
259 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
260 msgstr ""
261
262 #. module: account
263 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
264 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
265 msgstr ""
266
267 #. module: account
268 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
269 msgid "Belgian Reports"
270 msgstr ""
271
272 #. module: account
273 #: code:addons/account/account_move_line.py:1102
274 #, python-format
275 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
276 msgstr ""
277
278 #. module: account
279 #: view:account.bank.statement:0
280 msgid "Calculated Balance"
281 msgstr ""
282
283 #. module: account
284 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
285 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
286 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
287 msgid "Manual Recurring"
288 msgstr ""
289
290 #. module: account
291 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
292 msgid "Close Fiscalyear"
293 msgstr ""
294
295 #. module: account
296 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
297 msgid "Allow write off"
298 msgstr ""
299
300 #. module: account
301 #: view:account.analytic.chart:0
302 msgid "Select the Period for Analysis"
303 msgstr ""
304
305 #. module: account
306 #: view:account.move.line:0
307 msgid "St."
308 msgstr ""
309
310 #. module: account
311 #: code:addons/account/invoice.py:547
312 #, python-format
313 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
314 msgstr ""
315
316 #. module: account
317 #: field:account.journal.column,field:0
318 msgid "Field Name"
319 msgstr "Název pole"
320
321 #. module: account
322 #: help:account.installer,charts:0
323 msgid ""
324 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
325 "accounting needs of your company based on your country."
326 msgstr ""
327
328 #. module: account
329 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
330 #, python-format
331 msgid ""
332 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
333 "\n"
334 "You can create one in the menu: \n"
335 "Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
336 msgstr ""
337
338 #. module: account
339 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
340 msgid "Account Unreconcile"
341 msgstr ""
342
343 #. module: account
344 #: view:product.product:0
345 #: view:product.template:0
346 msgid "Purchase Properties"
347 msgstr "Nákup Nemovitosti"
348
349 #. module: account
350 #: view:account.installer:0
351 #: view:account.installer.modules:0
352 msgid "Configure"
353 msgstr ""
354
355 #. module: account
356 #: selection:account.entries.report,month:0
357 #: selection:account.invoice.report,month:0
358 #: selection:analytic.entries.report,month:0
359 #: selection:report.account.sales,month:0
360 #: selection:report.account_type.sales,month:0
361 msgid "June"
362 msgstr ""
363
364 #. module: account
365 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
366 msgid ""
367 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
368 "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
369 "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
370 msgstr ""
371
372 #. module: account
373 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
374 msgid "account.tax.template"
375 msgstr ""
376
377 #. module: account
378 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
379 msgid "account.bank.accounts.wizard"
380 msgstr ""
381
382 #. module: account
383 #: field:account.move.line,date_created:0
384 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
385 msgid "Creation date"
386 msgstr "Datum vytvoření"
387
388 #. module: account
389 #: selection:account.journal,type:0
390 msgid "Purchase Refund"
391 msgstr ""
392
393 #. module: account
394 #: selection:account.journal,type:0
395 msgid "Opening/Closing Situation"
396 msgstr ""
397
398 #. module: account
399 #: help:account.journal,currency:0
400 msgid "The currency used to enter statement"
401 msgstr ""
402
403 #. module: account
404 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
405 msgid "Fiscal Year to Open"
406 msgstr "Fiskální rok otevřena"
407
408 #. module: account
409 #: help:account.journal,sequence_id:0
410 msgid ""
411 "This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
412 "entries of this journal."
413 msgstr ""
414
415 #. module: account
416 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
417 msgid "Default Debit Account"
418 msgstr ""
419
420 #. module: account
421 #: view:account.move:0
422 msgid "Total Credit"
423 msgstr "Celkový kredit"
424
425 #. module: account
426 #: selection:account.account.type,sign:0
427 msgid "Positive"
428 msgstr ""
429
430 #. module: account
431 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
432 msgid "Open For Unreconciliation"
433 msgstr ""
434
435 #. module: account
436 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
437 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
438 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
439 msgid "Chart Template"
440 msgstr "Graf šablony"
441
442 #. module: account
443 #: help:account.model.line,amount_currency:0
444 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
445 msgstr ""
446
447 #. module: account
448 #: help:account.journal.period,state:0
449 msgid ""
450 "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
451 "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
452 "'Done' state."
453 msgstr ""
454
455 #. module: account
456 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
457 msgid ""
458 "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
459 "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
460 "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
461 "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
462 msgstr ""
463
464 #. module: account
465 #: view:account.analytic.line:0
466 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
467 #: view:account.bank.statement:0
468 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
469 #: report:account.central.journal:0
470 #: view:account.entries.report:0
471 #: field:account.entries.report,journal_id:0
472 #: report:account.general.ledger:0
473 #: view:account.invoice:0
474 #: field:account.invoice,journal_id:0
475 #: view:account.invoice.report:0
476 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
477 #: field:account.journal.period,journal_id:0
478 #: report:account.journal.period.print:0
479 #: view:account.model:0
480 #: field:account.model,journal_id:0
481 #: view:account.move:0
482 #: field:account.move,journal_id:0
483 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
484 #: view:account.move.line:0
485 #: field:account.move.line,journal_id:0
486 #: report:account.third_party_ledger:0
487 #: report:account.third_party_ledger_other:0
488 #: code:addons/account/account_move_line.py:909
489 #: view:analytic.entries.report:0
490 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
491 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
492 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
493 #: field:validate.account.move,journal_id:0
494 #, python-format
495 msgid "Journal"
496 msgstr "Časopis"
497
498 #. module: account
499 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
500 msgid "Confirm the selected invoices"
501 msgstr ""
502
503 #. module: account
504 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
505 msgid "Parent target"
506 msgstr ""
507
508 #. module: account
509 #: field:account.bank.statement,account_id:0
510 msgid "Account used in this journal"
511 msgstr ""
512
513 #. module: account
514 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
515 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0
516 #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
517 #: help:account.central.journal,chart_account_id:0
518 #: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
519 #: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
520 #: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
521 #: help:account.common.report,chart_account_id:0
522 #: help:account.general.journal,chart_account_id:0
523 #: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
524 #: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
525 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
526 #: help:account.print.journal,chart_account_id:0
527 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
528 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
529 msgid "Select Charts of Accounts"
530 msgstr ""
531
532 #. module: account
533 #: view:product.product:0
534 msgid "Purchase Taxes"
535 msgstr "Nákup Daně"
536
537 #. module: account
538 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
539 msgid "Invoice Refund"
540 msgstr ""
541
542 #. module: account
543 #: report:account.overdue:0
544 msgid "Li."
545 msgstr ""
546
547 #. module: account
548 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
549 msgid "Not reconciled transactions"
550 msgstr ""
551
552 #. module: account
553 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
554 #, python-format
555 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
556 msgstr ""
557
558 #. module: account
559 #: view:account.fiscal.position:0
560 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
561 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
562 msgid "Tax Mapping"
563 msgstr ""
564
565 #. module: account
566 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
567 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
568 msgid "Close a Fiscal Year"
569 msgstr ""
570
571 #. module: account
572 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
573 msgid "The accountant confirms the statement."
574 msgstr ""
575
576 #. module: account
577 #: selection:account.balance.report,display_account:0
578 #: selection:account.bs.report,display_account:0
579 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
580 #: selection:account.pl.report,display_account:0
581 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
582 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
583 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
584 msgid "All"
585 msgstr "Vše"
586
587 #. module: account
588 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
589 msgid "Invoice Address Name"
590 msgstr ""
591
592 #. module: account
593 #: selection:account.installer,period:0
594 msgid "3 Monthly"
595 msgstr ""
596
597 #. module: account
598 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
599 msgid ""
600 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
601 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
602 msgstr ""
603
604 #. module: account
605 #: view:analytic.entries.report:0
606 msgid "   30 Days   "
607 msgstr ""
608
609 #. module: account
610 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
611 msgid "Sequences"
612 msgstr "Posloupnosti"
613
614 #. module: account
615 #: view:account.fiscal.position.template:0
616 msgid "Taxes Mapping"
617 msgstr ""
618
619 #. module: account
620 #: report:account.central.journal:0
621 msgid "Centralized Journal"
622 msgstr ""
623
624 #. module: account
625 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
626 msgid "Main Sequence must be different from current !"
627 msgstr ""
628
629 #. module: account
630 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
631 msgid "Tax Code Amount"
632 msgstr ""
633
634 #. module: account
635 #: code:addons/account/account.py:2779
636 #: code:addons/account/installer.py:434
637 #, python-format
638 msgid "SAJ"
639 msgstr ""
640
641 #. module: account
642 #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
643 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
644 msgstr ""
645
646 #. module: account
647 #: view:account.period:0
648 #: view:account.period.close:0
649 msgid "Close Period"
650 msgstr ""
651
652 #. module: account
653 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
654 msgid "Account Common Partner Report"
655 msgstr ""
656
657 #. module: account
658 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
659 msgid "Opening Entries Period"
660 msgstr ""
661
662 #. module: account
663 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
664 msgid "Journal Period"
665 msgstr ""
666
667 #. module: account
668 #: code:addons/account/account_move_line.py:675
669 #: code:addons/account/account_move_line.py:719
670 #, python-format
671 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
672 msgstr ""
673
674 #. module: account
675 #: view:account.account:0
676 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
677 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
678 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
679 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
680 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:302
681 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
682 #, python-format
683 msgid "Receivable Accounts"
684 msgstr ""
685
686 #. module: account
687 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
688 msgid "General Ledger Report"
689 msgstr ""
690
691 #. module: account
692 #: view:account.invoice:0
693 msgid "Re-Open"
694 msgstr ""
695
696 #. module: account
697 #: view:account.use.model:0
698 msgid "Are you sure you want to create entries?"
699 msgstr ""
700
701 #. module: account
702 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
703 msgid "Check"
704 msgstr ""
705
706 #. module: account
707 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
708 msgid "Partners Reconciled Today"
709 msgstr ""
710
711 #. module: account
712 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
713 #, python-format
714 msgid "The statement balance is incorrect !\n"
715 msgstr ""
716
717 #. module: account
718 #: selection:account.payment.term.line,value:0
719 #: selection:account.tax.template,type:0
720 msgid "Percent"
721 msgstr ""
722
723 #. module: account
724 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
725 msgid "Charts"
726 msgstr ""
727
728 #. module: account
729 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
730 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
731 #, python-format
732 msgid "Analytic Entries by line"
733 msgstr ""
734
735 #. module: account
736 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
737 #, python-format
738 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
739 msgstr ""
740
741 #. module: account
742 #: view:account.analytic.journal:0
743 #: field:account.analytic.journal,type:0
744 #: field:account.bank.statement.line,type:0
745 #: field:account.invoice,type:0
746 #: view:account.invoice.report:0
747 #: field:account.invoice.report,type:0
748 #: view:account.journal:0
749 #: field:account.journal,type:0
750 #: field:account.move.reconcile,type:0
751 #: field:report.invoice.created,type:0
752 msgid "Type"
753 msgstr ""
754
755 #. module: account
756 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
757 msgid "Account Subscription Line"
758 msgstr ""
759
760 #. module: account
761 #: help:account.invoice,reference:0
762 msgid "The partner reference of this invoice."
763 msgstr ""
764
765 #. module: account
766 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
767 #: view:account.unreconcile:0
768 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
769 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
770 msgid "Unreconciliation"
771 msgstr ""
772
773 #. module: account
774 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
775 msgid "Account Analytic Journal"
776 msgstr ""
777
778 #. module: account
779 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
780 msgid "Automatic Reconcile"
781 msgstr ""
782
783 #. module: account
784 #: view:account.payment.term.line:0
785 msgid "Due date Computation"
786 msgstr ""
787
788 #. module: account
789 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
790 msgid "J.C./Move name"
791 msgstr ""
792
793 #. module: account
794 #: selection:account.entries.report,month:0
795 #: selection:account.invoice.report,month:0
796 #: selection:analytic.entries.report,month:0
797 #: selection:report.account.sales,month:0
798 #: selection:report.account_type.sales,month:0
799 msgid "September"
800 msgstr ""
801
802 #. module: account
803 #: selection:account.subscription,period_type:0
804 msgid "days"
805 msgstr ""
806
807 #. module: account
808 #: help:account.account.template,nocreate:0
809 msgid ""
810 "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
811 msgstr ""
812
813 #. module: account
814 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
815 #, python-format
816 msgid ""
817 "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
818 "unreconciled first. You can only Refund this invoice"
819 msgstr ""
820
821 #. module: account
822 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
823 msgid "New Subscription"
824 msgstr ""
825
826 #. module: account
827 #: view:account.payment.term:0
828 msgid "Computation"
829 msgstr ""
830
831 #. module: account
832 #: view:account.move.line:0
833 msgid "Next Partner to reconcile"
834 msgstr ""
835
836 #. module: account
837 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
838 #, python-format
839 msgid ""
840 "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
841 "can just change some non important fields !"
842 msgstr ""
843
844 #. module: account
845 #: view:account.invoice.report:0
846 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
847 msgid "Avg. Delay To Pay"
848 msgstr ""
849
850 #. module: account
851 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
852 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
853 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
854 msgid "Chart of Taxes"
855 msgstr ""
856
857 #. module: account
858 #: view:account.fiscalyear:0
859 msgid "Create 3 Months Periods"
860 msgstr ""
861
862 #. module: account
863 #: report:account.overdue:0
864 msgid "Due"
865 msgstr ""
866
867 #. module: account
868 #: view:account.invoice.report:0
869 #: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
870 msgid "Total With Tax"
871 msgstr ""
872
873 #. module: account
874 #: view:account.invoice:0
875 #: view:account.move:0
876 #: view:validate.account.move:0
877 #: view:validate.account.move.lines:0
878 msgid "Approve"
879 msgstr ""
880
881 #. module: account
882 #: view:account.invoice:0
883 #: view:account.move:0
884 #: view:report.invoice.created:0
885 msgid "Total Amount"
886 msgstr ""
887
888 #. module: account
889 #: selection:account.account,type:0
890 #: selection:account.account.template,type:0
891 #: selection:account.entries.report,type:0
892 msgid "Consolidation"
893 msgstr ""
894
895 #. module: account
896 #: view:account.analytic.line:0
897 #: view:account.entries.report:0
898 #: view:account.invoice.report:0
899 #: view:account.move.line:0
900 msgid "Extended Filters..."
901 msgstr ""
902
903 #. module: account
904 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
905 msgid "Centralizing Journal"
906 msgstr ""
907
908 #. module: account
909 #: selection:account.journal,type:0
910 msgid "Sale Refund"
911 msgstr ""
912
913 #. module: account
914 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
915 msgid "Bank statement"
916 msgstr ""
917
918 #. module: account
919 #: field:account.analytic.line,move_id:0
920 msgid "Move Line"
921 msgstr ""
922
923 #. module: account
924 #: help:account.move.line,tax_amount:0
925 msgid ""
926 "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
927 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
928 "basic amount(without tax)."
929 msgstr ""
930
931 #. module: account
932 #: view:account.analytic.line:0
933 msgid "Purchases"
934 msgstr ""
935
936 #. module: account
937 #: field:account.model,lines_id:0
938 msgid "Model Entries"
939 msgstr ""
940
941 #. module: account
942 #: field:account.account,code:0
943 #: report:account.account.balance:0
944 #: field:account.account.template,code:0
945 #: field:account.account.type,code:0
946 #: report:account.analytic.account.balance:0
947 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
948 #: report:account.analytic.account.journal:0
949 #: field:account.analytic.line,code:0
950 #: field:account.fiscalyear,code:0
951 #: report:account.general.journal:0
952 #: field:account.journal,code:0
953 #: report:account.partner.balance:0
954 #: field:account.period,code:0
955 msgid "Code"
956 msgstr ""
957
958 #. module: account
959 #: code:addons/account/account.py:2083
960 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
961 #: code:addons/account/account_move_line.py:115
962 #: code:addons/account/invoice.py:73
963 #: code:addons/account/invoice.py:688
964 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
965 #, python-format
966 msgid "No Analytic Journal !"
967 msgstr ""
968
969 #. module: account
970 #: report:account.partner.balance:0
971 #: view:account.partner.balance:0
972 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
973 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
974 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
975 msgid "Partner Balance"
976 msgstr ""
977
978 #. module: account
979 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
980 msgid "Account Name."
981 msgstr ""
982
983 #. module: account
984 #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
985 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
986 msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
987 msgstr ""
988
989 #. module: account
990 #: field:report.account.receivable,name:0
991 msgid "Week of Year"
992 msgstr ""
993
994 #. module: account
995 #: field:account.bs.report,display_type:0
996 #: field:account.pl.report,display_type:0
997 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
998 msgid "Landscape Mode"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: account
1002 #: view:board.board:0
1003 msgid "Customer Invoices to Approve"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: account
1007 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
1008 msgid "Select a Fiscal year to close"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: account
1012 #: help:account.account,user_type:0
1013 #: help:account.account.template,user_type:0
1014 msgid ""
1015 "These types are defined according to your country. The type contains more "
1016 "information about the account and its specificities."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account
1020 #: view:account.tax:0
1021 msgid "Applicability Options"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: account
1025 #: report:account.partner.balance:0
1026 msgid "In dispute"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. module: account
1030 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
1031 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
1032 msgid "Cash Registers"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: account
1036 #: selection:account.account.type,report_type:0
1037 msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: account
1041 #: report:account.analytic.account.journal:0
1042 #: report:account.move.voucher:0
1043 #: report:account.third_party_ledger:0
1044 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1045 msgid "-"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: account
1049 #: view:account.analytic.account:0
1050 msgid "Manager"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: account
1054 #: view:account.subscription.generate:0
1055 msgid "Generate Entries before:"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: account
1059 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
1060 msgid "Bank"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: account
1064 #: field:account.period,date_start:0
1065 msgid "Start of Period"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: account
1069 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
1070 msgid "Confirm statement"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: account
1074 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
1075 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
1076 msgid "Replacement Tax"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: account
1080 #: selection:account.move.line,centralisation:0
1081 msgid "Credit Centralisation"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: account
1085 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
1086 msgid ""
1087 "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your "
1088 "suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
1089 "purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
1090 "supplier according to what you purchased or received."
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: account
1094 #: view:account.invoice.cancel:0
1095 msgid "Cancel Invoices"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: account
1099 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
1100 msgid "Unreconciliation transactions"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: account
1104 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
1105 #: field:account.tax,description:0
1106 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
1107 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
1108 msgid "Tax Code"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: account
1112 #: field:account.account,currency_mode:0
1113 msgid "Outgoing Currencies Rate"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: account
1117 #: help:account.move.line,move_id:0
1118 msgid "The move of this entry line."
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: account
1122 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
1123 msgid "# of Transaction"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: account
1127 #: report:account.general.ledger:0
1128 #: report:account.tax.code.entries:0
1129 #: report:account.third_party_ledger:0
1130 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1131 msgid "Entry Label"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. module: account
1135 #: code:addons/account/account.py:976
1136 #, python-format
1137 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: account
1141 #: help:account.invoice,origin:0
1142 #: help:account.invoice.line,origin:0
1143 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: account
1147 #: view:account.analytic.line:0
1148 #: view:account.journal:0
1149 msgid "Others"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: account
1153 #: view:account.account:0
1154 #: report:account.account.balance:0
1155 #: view:account.analytic.line:0
1156 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
1157 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
1158 #: view:account.entries.report:0
1159 #: field:account.entries.report,account_id:0
1160 #: field:account.invoice,account_id:0
1161 #: field:account.invoice.line,account_id:0
1162 #: field:account.invoice.report,account_id:0
1163 #: field:account.journal,account_control_ids:0
1164 #: report:account.journal.period.print:0
1165 #: field:account.model.line,account_id:0
1166 #: view:account.move.line:0
1167 #: field:account.move.line,account_id:0
1168 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
1169 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
1170 #: report:account.third_party_ledger:0
1171 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1172 #: view:analytic.entries.report:0
1173 #: field:analytic.entries.report,account_id:0
1174 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
1175 #: field:report.account.sales,account_id:0
1176 msgid "Account"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: account
1180 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1181 msgid "Included in base amount"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: account
1185 #: view:account.entries.report:0
1186 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
1187 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
1188 msgid "Entries Analysis"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: account
1192 #: field:account.account,level:0
1193 msgid "Level"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: account
1197 #: report:account.invoice:0
1198 #: view:account.invoice:0
1199 #: view:account.invoice.line:0
1200 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
1201 #: view:account.move:0
1202 #: view:account.move.line:0
1203 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
1204 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
1205 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
1206 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
1207 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
1208 msgid "Taxes"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: account
1212 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
1213 #, python-format
1214 msgid "Select a starting and an ending period"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: account
1218 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
1219 msgid "Templates for Accounts"
1220 msgstr "Šablony pro účty"
1221
1222 #. module: account
1223 #: view:account.tax.code.template:0
1224 msgid "Search tax template"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: account
1228 #: report:account.invoice:0
1229 msgid "Your Reference"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: account
1233 #: view:account.move.reconcile:0
1234 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
1235 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
1236 msgid "Reconcile Entries"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: account
1240 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
1241 #: view:res.company:0
1242 msgid "Overdue Payments"
1243 msgstr "Zpožděné platby"
1244
1245 #. module: account
1246 #: report:account.third_party_ledger:0
1247 #: report:account.third_party_ledger_other:0
1248 msgid "Initial Balance"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: account
1252 #: view:account.invoice:0
1253 msgid "Reset to Draft"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: account
1257 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1258 msgid "Bank Information"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: account
1262 #: view:account.aged.trial.balance:0
1263 #: view:account.common.report:0
1264 msgid "Report Options"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: account
1268 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
1269 msgid "Journal Items Analysis"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: account
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
1274 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
1275 msgid "Partners"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: account
1279 #: view:account.bank.statement:0
1280 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
1281 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
1282 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
1283 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
1284 msgid "Bank Statement"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: account
1288 #: view:res.partner:0
1289 msgid "Bank account owner"
1290 msgstr "Majitel bankovního účtu"
1291
1292 #. module: account
1293 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
1294 msgid "Account Receivable"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: account
1298 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
1299 msgid "Central Journal"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: account
1303 #: code:addons/account/account_move_line.py:1197
1304 #, python-format
1305 msgid "You can not use this general account in this journal !"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: account
1309 #: selection:account.balance.report,display_account:0
1310 #: selection:account.bs.report,display_account:0
1311 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
1312 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1313 #: selection:account.pl.report,display_account:0
1314 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
1315 msgid "With balance is not equal to 0"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: account
1319 #: view:account.tax:0
1320 msgid "Search Taxes"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: account
1324 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
1325 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: account
1329 #: view:account.model:0
1330 msgid "Create entries"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: account
1334 #: field:account.entries.report,nbr:0
1335 msgid "# of Items"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: account
1339 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
1340 msgid "Maximum write-off amount"
1341 msgstr "Max.množství odpisu(Maximum write-off amount)"
1342
1343 #. module: account
1344 #: view:account.invoice:0
1345 msgid "Compute Taxes"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. module: account
1349 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1350 msgid "# of Digits"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. module: account
1354 #: field:account.journal,entry_posted:0
1355 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: account
1359 #: view:account.bank.statement:0
1360 msgid "Entry encoding"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: account
1364 #: view:account.invoice.report:0
1365 #: field:account.invoice.report,price_total:0
1366 msgid "Total Without Tax"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: account
1370 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
1371 msgid ""
1372 "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
1373 "debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal "
1374 "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
1375 "statements, etc."
1376 msgstr ""
1377
1378 #. module: account
1379 #: view:account.entries.report:0
1380 msgid "# of Entries "
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: account
1384 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
1385 msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. module: account
1389 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
1390 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
1391 msgid "Supplier Refunds"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: account
1395 #: view:account.payment.term.line:0
1396 msgid ""
1397 "Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: account
1401 #: code:addons/account/invoice.py:833
1402 #, python-format
1403 msgid ""
1404 "Cannot create the invoice !\n"
1405 "The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
1406 "invoiced amount."
1407 msgstr ""
1408
1409 #. module: account
1410 #: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
1411 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: account
1415 #: selection:account.account,type:0
1416 #: selection:account.account.template,type:0
1417 #: selection:account.bank.statement,state:0
1418 #: selection:account.entries.report,type:0
1419 #: view:account.fiscalyear:0
1420 #: selection:account.fiscalyear,state:0
1421 #: selection:account.period,state:0
1422 msgid "Closed"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. module: account
1426 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
1427 msgid "Recurring Entries"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: account
1431 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
1432 msgid "Template for Fiscal Position"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: account
1436 #: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
1437 msgid "Tax Code Test"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: account
1441 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
1442 msgid "Reconciled transactions"
1443 msgstr "Transakce na vyrovnání(Reconciled transactions)"
1444
1445 #. module: account
1446 #: field:account.journal.view,columns_id:0
1447 msgid "Columns"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: account
1451 #: report:account.overdue:0
1452 msgid "."
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: account
1456 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
1457 msgid "and Journals"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: account
1461 #: field:account.journal,groups_id:0
1462 msgid "Groups"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: account
1466 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
1467 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
1468 msgid "Untaxed"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: account
1472 #: view:account.partner.reconcile.process:0
1473 msgid "Go to next partner"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: account
1477 #: view:account.bank.statement:0
1478 msgid "Search Bank Statements"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: account
1482 #: sql_constraint:account.model.line:0
1483 msgid ""
1484 "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: account
1488 #: view:account.chart.template:0
1489 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
1490 msgid "Payable Account"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: account
1494 #: field:account.tax,account_paid_id:0
1495 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
1496 msgid "Refund Tax Account"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: account
1500 #: view:account.bank.statement:0
1501 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
1502 msgid "Statement lines"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: account
1506 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
1507 msgid ""
1508 "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
1509 "given period of time on a deposit account, a credit card or any other type "
1510 "of financial account. The starting balance will be proposed automatically "
1511 "and the closing balance is to be found on your statement. When you are in "
1512 "the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation "
1513 "form."
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: account
1517 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
1518 msgid "Date/Code"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: account
1522 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
1523 #: view:analytic.entries.report:0
1524 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
1525 msgid "General Account"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: account
1529 #: field:res.partner,debit_limit:0
1530 msgid "Payable Limit"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: account
1534 #: report:account.invoice:0
1535 #: view:account.invoice:0
1536 #: view:account.invoice.report:0
1537 #: field:account.move.line,invoice:0
1538 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
1539 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
1540 msgid "Invoice"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: account
1544 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
1545 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
1546 msgid "Analytic costs to invoice"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: account
1550 #: view:ir.sequence:0
1551 msgid "Fiscal Year Sequence"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: account
1555 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1556 msgid "Separated Journal Sequences"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. module: account
1560 #: view:account.invoice:0
1561 msgid "Responsible"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. module: account
1565 #: report:account.overdue:0
1566 msgid "Sub-Total :"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: account
1570 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
1571 msgid "Sales by Account Type"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. module: account
1575 #: view:account.invoice.refund:0
1576 msgid ""
1577 "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
1578 "cancel the current invoice."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: account
1582 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
1583 msgid "Invoicing"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: account
1587 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
1588 msgid "Root Tax Code"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: account
1592 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
1593 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
1594 msgid "Include initial balances"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: account
1598 #: field:account.tax.code,sum:0
1599 msgid "Year Sum"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: account
1603 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
1604 msgid "Print Voucher"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: account
1608 #: view:account.change.currency:0
1609 msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: account
1613 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
1614 msgid ""
1615 "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
1616 "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
1617 "on an account."
1618 msgstr ""
1619
1620 #. module: account
1621 #: constraint:account.fiscalyear:0
1622 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. module: account
1626 #: code:addons/account/account_move_line.py:751
1627 #, python-format
1628 msgid "The account is not defined to be reconciled !"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: account
1632 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
1633 msgid "Values"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: account
1637 #: help:account.journal.period,active:0
1638 msgid ""
1639 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
1640 "period without removing it."
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: account
1644 #: view:res.partner:0
1645 msgid "Supplier Debit"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: account
1649 #: help:account.model.line,quantity:0
1650 msgid "The optional quantity on entries"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: account
1654 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
1655 msgid "Receivables & Payables"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: account
1659 #: code:addons/account/account_move_line.py:758
1660 #, python-format
1661 msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: account
1665 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
1666 msgid "Account Common Journal Report"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: account
1670 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1671 msgid "All Partners"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: account
1675 #: report:account.move.voucher:0
1676 msgid "Ref. :"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: account
1680 #: view:account.analytic.chart:0
1681 msgid "Analytic Account Charts"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: account
1685 #: view:account.analytic.line:0
1686 msgid "My Entries"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: account
1690 #: report:account.overdue:0
1691 msgid "Customer Ref:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: account
1695 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
1696 #, python-format
1697 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: account
1701 #: help:account.period,special:0
1702 msgid "These periods can overlap."
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: account
1706 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
1707 msgid "Draft statement"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. module: account
1711 #: view:account.tax:0
1712 msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: account
1716 #: code:addons/account/account.py:499
1717 #, python-format
1718 msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
1719 msgstr ""
1720
1721 #. module: account
1722 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
1723 msgid "Credit amount"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: account
1727 #: constraint:account.move.line:0
1728 msgid "You can not create move line on closed account."
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: account
1732 #: code:addons/account/account.py:519
1733 #, python-format
1734 msgid ""
1735 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
1736 "contains account entries!"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: account
1740 #: view:res.company:0
1741 msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: account
1745 #: sql_constraint:account.move.line:0
1746 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: account
1750 #: view:account.invoice.report:0
1751 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
1752 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
1753 msgid "Invoices Analysis"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: account
1757 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
1758 msgid "period close"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: account
1762 #: view:account.installer:0
1763 msgid "Configure Fiscal Year"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: account
1767 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
1768 msgid "Entries By Line"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: account
1772 #: report:account.tax.code.entries:0
1773 msgid "A/c Code"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: account
1777 #: field:account.invoice,move_id:0
1778 #: field:account.invoice,move_name:0
1779 msgid "Journal Entry"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. module: account
1783 #: view:account.tax:0
1784 msgid "Tax Declaration: Invoices"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. module: account
1788 #: field:account.cashbox.line,subtotal:0
1789 msgid "Sub Total"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: account
1793 #: view:account.account:0
1794 msgid "Treasury Analysis"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: account
1798 #: constraint:res.company:0
1799 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. module: account
1803 #: view:account.analytic.account:0
1804 msgid "Analytic account"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: account
1808 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
1809 #, python-format
1810 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: account
1814 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
1815 #: selection:account.move.line,state:0
1816 msgid "Valid"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. module: account
1820 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
1821 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
1822 msgid "Account Print Journal"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. module: account
1826 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
1827 msgid "Product Category"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. module: account
1831 #: selection:account.account.type,report_type:0
1832 msgid "/"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: account
1836 #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1837 msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. module: account
1841 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
1842 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: account
1846 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1847 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1848 msgid "Comparison between accounting and payment entries"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: account
1852 #: view:account.tax:0
1853 #: view:account.tax.template:0
1854 msgid "Tax Definition"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: account
1858 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
1859 msgid ""
1860 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
1861 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
1862 msgstr ""
1863
1864 #. module: account
1865 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
1866 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
1867 msgid ""
1868 "It adds the currency column if the currency is different then the company "
1869 "currency"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. module: account
1873 #: help:account.journal,allow_date:0
1874 msgid ""
1875 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
1876 "the period dates"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: account
1880 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
1881 msgid "Account Profit And Loss"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. module: account
1885 #: field:account.installer,config_logo:0
1886 #: field:account.installer.modules,config_logo:0
1887 #: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
1888 msgid "Image"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: account
1892 #: report:account.move.voucher:0
1893 msgid "Canceled"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. module: account
1897 #: view:account.invoice:0
1898 #: view:report.invoice.created:0
1899 msgid "Untaxed Amount"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. module: account
1903 #: help:account.tax,active:0
1904 msgid ""
1905 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
1906 "without removing it."
1907 msgstr ""
1908
1909 #. module: account
1910 #: help:account.bank.statement,name:0
1911 msgid ""
1912 "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
1913 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
1914 "have the same references than the statement itself"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: account
1918 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
1919 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
1920 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
1921 msgid "Unreconcile Entries"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: account
1925 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
1926 msgid "Partial Entry lines"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: account
1930 #: view:account.fiscalyear:0
1931 msgid "Fiscalyear"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. module: account
1935 #: view:account.journal.select:0
1936 #: view:project.account.analytic.line:0
1937 msgid "Open Entries"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: account
1941 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
1942 msgid "Accounts to Reconcile"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: account
1946 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
1947 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. module: account
1951 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
1952 msgid "Import from invoice"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. module: account
1956 #: selection:account.entries.report,month:0
1957 #: selection:account.invoice.report,month:0
1958 #: selection:analytic.entries.report,month:0
1959 #: selection:report.account.sales,month:0
1960 #: selection:report.account_type.sales,month:0
1961 msgid "January"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. module: account
1965 #: view:account.journal:0
1966 msgid "Validations"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: account
1970 #: view:account.entries.report:0
1971 msgid "This F.Year"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. module: account
1975 #: view:account.tax.chart:0
1976 msgid "Account tax charts"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: account
1980 #: constraint:account.period:0
1981 msgid ""
1982 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
1983 "of the fiscal year. "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: account
1987 #: selection:account.invoice,state:0
1988 #: view:account.invoice.report:0
1989 #: selection:account.invoice.report,state:0
1990 #: selection:report.invoice.created,state:0
1991 msgid "Pro-forma"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: account
1995 #: code:addons/account/installer.py:348
1996 #, python-format
1997 msgid " Journal"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. module: account
2001 #: code:addons/account/account.py:1319
2002 #, python-format
2003 msgid ""
2004 "There is no default default debit account defined \n"
2005 "on journal \"%s\""
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: account
2009 #: help:account.account,type:0
2010 #: help:account.account.template,type:0
2011 #: help:account.entries.report,type:0
2012 msgid ""
2013 "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
2014 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2015 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2016 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
2017 "accounts."
2018 msgstr ""
2019
2020 #. module: account
2021 #: view:account.chart.template:0
2022 msgid "Search Chart of Account Templates"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. module: account
2026 #: view:account.installer:0
2027 msgid ""
2028 "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
2029 "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
2030 "can be installed and will be selected by default."
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: account
2034 #: view:account.account.type:0
2035 #: field:account.account.type,note:0
2036 #: view:account.analytic.account:0
2037 #: report:account.invoice:0
2038 #: field:account.invoice,name:0
2039 #: field:account.invoice.line,name:0
2040 #: field:account.invoice.refund,description:0
2041 #: report:account.overdue:0
2042 #: field:account.payment.term,note:0
2043 #: view:account.tax.code:0
2044 #: field:account.tax.code,info:0
2045 #: view:account.tax.code.template:0
2046 #: field:account.tax.code.template,info:0
2047 #: field:analytic.entries.report,name:0
2048 #: field:report.invoice.created,name:0
2049 msgid "Description"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. module: account
2053 #: code:addons/account/account.py:2844
2054 #: code:addons/account/installer.py:498
2055 #, python-format
2056 msgid "ECNJ"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. module: account
2060 #: view:account.subscription:0
2061 #: selection:account.subscription,state:0
2062 msgid "Running"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. module: account
2066 #: view:account.chart.template:0
2067 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
2068 #: field:product.template,property_account_income:0
2069 msgid "Income Account"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. module: account
2073 #: code:addons/account/invoice.py:370
2074 #, python-format
2075 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. module: account
2079 #: view:product.category:0
2080 msgid "Accounting Properties"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: account
2084 #: report:account.journal.period.print:0
2085 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
2086 msgid "Entries Sorted By"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. module: account
2090 #: field:account.change.currency,currency_id:0
2091 msgid "Change to"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: account
2095 #: view:account.entries.report:0
2096 msgid "# of Products Qty "
2097 msgstr ""
2098
2099 #. module: account
2100 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
2101 msgid "Product Template"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: account
2105 #: report:account.account.balance:0
2106 #: report:account.central.journal:0
2107 #: view:account.entries.report:0
2108 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
2109 #: field:account.fiscalyear,name:0
2110 #: report:account.general.journal:0
2111 #: report:account.general.ledger:0
2112 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2113 #: report:account.journal.period.print:0
2114 #: report:account.partner.balance:0
2115 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
2116 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2117 #: report:account.third_party_ledger:0
2118 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2119 #: report:account.vat.declaration:0
2120 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2121 msgid "Fiscal Year"
2122 msgstr "Přestupný rok(Fiscal Year)"
2123
2124 #. module: account
2125 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
2126 #: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
2127 #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2128 #: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
2129 #: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
2130 #: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
2131 #: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
2132 #: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
2133 #: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
2134 #: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
2135 #: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
2136 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2137 #: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
2138 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
2139 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
2140 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: account
2144 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
2145 msgid "Account Entry"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. module: account
2149 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
2150 msgid "Main Sequence"
2151 msgstr "Hlavní posloupnosti"
2152
2153 #. module: account
2154 #: field:account.invoice,payment_term:0
2155 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
2156 #: view:account.payment.term:0
2157 #: field:account.payment.term,name:0
2158 #: view:account.payment.term.line:0
2159 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
2160 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
2161 #: field:res.partner,property_payment_term:0
2162 msgid "Payment Term"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. module: account
2166 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
2167 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
2168 msgid "Fiscal Positions"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. module: account
2172 #: field:account.period.close,sure:0
2173 msgid "Check this box"
2174 msgstr "Kontrolovat tento box"
2175
2176 #. module: account
2177 #: view:account.common.report:0
2178 msgid "Filters"
2179 msgstr "Filtry"
2180
2181 #. module: account
2182 #: view:account.bank.statement:0
2183 #: selection:account.bank.statement,state:0
2184 #: view:account.fiscalyear:0
2185 #: selection:account.fiscalyear,state:0
2186 #: selection:account.invoice,state:0
2187 #: selection:account.invoice.report,state:0
2188 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
2189 #: selection:account.period,state:0
2190 #: selection:report.invoice.created,state:0
2191 msgid "Open"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. module: account
2195 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
2196 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
2197 msgid "Draft state of an invoice"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. module: account
2201 #: help:account.account,reconcile:0
2202 msgid ""
2203 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
2204 msgstr ""
2205
2206 #. module: account
2207 #: view:account.partner.reconcile.process:0
2208 msgid "Partner Reconciliation"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. module: account
2212 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2213 #: view:account.tax.code:0
2214 msgid "Account Tax Code"
2215 msgstr "Daňový kód účtu"
2216
2217 #. module: account
2218 #: code:addons/account/invoice.py:563
2219 #, python-format
2220 msgid ""
2221 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
2222 "\n"
2223 "You can create one in the menu: \n"
2224 "Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
2225 msgstr ""
2226
2227 #. module: account
2228 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
2229 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
2230 msgid "Base Code"
2231 msgstr "Základní kód"
2232
2233 #. module: account
2234 #: help:account.invoice.tax,sequence:0
2235 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
2236 msgstr ""
2237
2238 #. module: account
2239 #: field:account.tax,base_sign:0
2240 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
2241 #: field:account.tax.template,base_sign:0
2242 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
2243 msgid "Base Code Sign"
2244 msgstr "Základní kódová značka"
2245
2246 #. module: account
2247 #: view:account.vat.declaration:0
2248 msgid ""
2249 "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
2250 "or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
2251 "declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
2252 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
2253 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
2254 "the start and end of the month or quarter."
2255 msgstr ""
2256
2257 #. module: account
2258 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2259 msgid "Debit Centralisation"
2260 msgstr "Debetní Centralizace"
2261
2262 #. module: account
2263 #: view:account.invoice.confirm:0
2264 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
2265 msgid "Confirm Draft Invoices"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. module: account
2269 #: field:account.entries.report,day:0
2270 #: view:account.invoice.report:0
2271 #: field:account.invoice.report,day:0
2272 #: view:analytic.entries.report:0
2273 #: field:analytic.entries.report,day:0
2274 msgid "Day"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. module: account
2278 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
2279 msgid "Accounts to Renew"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. module: account
2283 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
2284 msgid "Account Model Entries"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. module: account
2288 #: code:addons/account/account.py:2796
2289 #: code:addons/account/installer.py:454
2290 #, python-format
2291 msgid "EXJ"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. module: account
2295 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
2296 msgid "Supplier Taxes"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. module: account
2300 #: help:account.invoice,date_due:0
2301 #: help:account.invoice,payment_term:0
2302 msgid ""
2303 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
2304 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
2305 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
2306 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: account
2310 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
2311 msgid "Select period"
2312 msgstr "Vyberte období"
2313
2314 #. module: account
2315 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
2316 msgid "Statements"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. module: account
2320 #: report:account.analytic.account.journal:0
2321 msgid "Move Name"
2322 msgstr "Název Pohybu"
2323
2324 #. module: account
2325 #: help:res.partner,property_account_position:0
2326 msgid ""
2327 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
2328 "partner."
2329 msgstr ""
2330
2331 #. module: account
2332 #: view:account.print.journal:0
2333 msgid ""
2334 "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: account
2338 #: constraint:product.category:0
2339 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2340 msgstr ""
2341
2342 #. module: account
2343 #: report:account.invoice:0
2344 #: field:account.invoice,amount_tax:0
2345 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
2346 msgid "Tax"
2347 msgstr "Daň"
2348
2349 #. module: account
2350 #: view:account.analytic.account:0
2351 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
2352 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
2353 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
2354 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0
2355 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
2356 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
2357 msgid "Analytic Account"
2358 msgstr "Analytický účet"
2359
2360 #. module: account
2361 #: view:account.account:0
2362 #: view:account.journal:0
2363 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
2364 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
2365 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
2366 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
2367 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
2368 msgid "Accounts"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: account
2372 #: code:addons/account/invoice.py:369
2373 #, python-format
2374 msgid "Configuration Error!"
2375 msgstr "Konfigurační chyba!"
2376
2377 #. module: account
2378 #: view:account.invoice.report:0
2379 #: field:account.invoice.report,price_average:0
2380 msgid "Average Price"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. module: account
2384 #: report:account.move.voucher:0
2385 #: report:account.overdue:0
2386 msgid "Date:"
2387 msgstr "Datum:"
2388
2389 #. module: account
2390 #: code:addons/account/account.py:640
2391 #, python-format
2392 msgid ""
2393 "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
2394 "Entry Lines"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. module: account
2398 #: report:account.journal.period.print:0
2399 msgid "Label"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. module: account
2403 #: view:account.tax:0
2404 msgid "Accounting Information"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. module: account
2408 #: view:account.tax:0
2409 #: view:account.tax.template:0
2410 msgid "Special Computation"
2411 msgstr "Speciální výpočetní"
2412
2413 #. module: account
2414 #: view:account.move.bank.reconcile:0
2415 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
2416 msgid "Bank reconciliation"
2417 msgstr "Bankovní vyrovnání(Bank reconciliation)"
2418
2419 #. module: account
2420 #: report:account.invoice:0
2421 msgid "Disc.(%)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #. module: account
2425 #: report:account.general.ledger:0
2426 #: report:account.journal.period.print:0
2427 #: report:account.overdue:0
2428 #: report:account.third_party_ledger:0
2429 #: report:account.third_party_ledger_other:0
2430 msgid "Ref"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. module: account
2434 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
2435 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
2436 msgstr ""
2437
2438 #. module: account
2439 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2440 msgid "Automatic Reconciliation"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. module: account
2444 #: field:account.invoice,reconciled:0
2445 msgid "Paid/Reconciled"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: account
2449 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
2450 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2451 msgid "Refund Base Code"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. module: account
2455 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
2456 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
2457 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
2458 msgid "Bank Statements"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. module: account
2462 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2463 msgid "True"
2464 msgstr "Pravda"
2465
2466 #. module: account
2467 #: view:account.bank.statement:0
2468 #: view:account.common.report:0
2469 #: view:account.move:0
2470 #: view:account.move.line:0
2471 msgid "Dates"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. module: account
2475 #: field:account.tax,parent_id:0
2476 #: field:account.tax.template,parent_id:0
2477 msgid "Parent Tax Account"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. module: account
2481 #: view:account.subscription.generate:0
2482 msgid ""
2483 "Automatically generate entries based on what has been entered in the  system "
2484 "before a specific date."
2485 msgstr ""
2486
2487 #. module: account
2488 #: view:account.aged.trial.balance:0
2489 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
2490 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
2491 msgid "Aged Partner Balance"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. module: account
2495 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2496 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2497 msgid "Accounting entries"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. module: account
2501 #: field:account.invoice.line,discount:0
2502 msgid "Discount (%)"
2503 msgstr "Sleva (%)"
2504
2505 #. module: account
2506 #: help:account.journal,entry_posted:0
2507 msgid ""
2508 "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
2509 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2510 "manual validation. \n"
2511 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
2512 "always skipping that state."
2513 msgstr ""
2514
2515 #. module: account
2516 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
2517 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
2518 msgid "New Company Financial Setting"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. module: account
2522 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
2523 #: view:report.account.sales:0
2524 #: view:report.account_type.sales:0
2525 msgid "Sales by Account"
2526 msgstr ""
2527
2528 #. module: account
2529 #: view:account.use.model:0
2530 msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
2531 msgstr ""
2532
2533 #. module: account
2534 #: code:addons/account/account.py:1181
2535 #, python-format
2536 msgid "No sequence defined on the journal !"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. module: account
2540 #: code:addons/account/account.py:2083
2541 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:350
2542 #: code:addons/account/account_move_line.py:115
2543 #: code:addons/account/invoice.py:688
2544 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
2545 #, python-format
2546 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. module: account
2550 #: view:account.invoice.tax:0
2551 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
2552 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
2553 msgid "Tax codes"
2554 msgstr "Daňové kódy"
2555
2556 #. module: account
2557 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
2558 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
2559 msgid "Customers"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. module: account
2563 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
2564 #: report:account.analytic.account.journal:0
2565 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2566 msgid "Period to"
2567 msgstr "Období do"
2568
2569 #. module: account
2570 #: selection:account.entries.report,month:0
2571 #: selection:account.invoice.report,month:0
2572 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2573 #: selection:report.account.sales,month:0
2574 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2575 msgid "August"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. module: account
2579 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:307
2580 #, python-format
2581 msgid ""
2582 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: account
2586 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
2587 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
2588 msgstr ""
2589
2590 #. module: account
2591 #: report:account.move.voucher:0
2592 msgid "Number:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: account
2596 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
2597 msgid "Reference Number"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: account
2601 #: selection:account.entries.report,month:0
2602 #: selection:account.invoice.report,month:0
2603 #: selection:analytic.entries.report,month:0
2604 #: selection:report.account.sales,month:0
2605 #: selection:report.account_type.sales,month:0
2606 msgid "October"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. module: account
2610 #: help:account.move.line,quantity:0
2611 msgid ""
2612 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
2613 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
2614 msgstr ""
2615
2616 #. module: account
2617 #: view:account.payment.term.line:0
2618 msgid "Line 2:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. module: account
2622 #: field:account.journal.column,required:0
2623 msgid "Required"
2624 msgstr "Požadované"
2625
2626 #. module: account
2627 #: view:account.chart.template:0
2628 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
2629 #: field:product.template,property_account_expense:0
2630 msgid "Expense Account"
2631 msgstr "Cestovní účet"
2632
2633 #. module: account
2634 #: help:account.invoice,period_id:0
2635 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2636 msgstr ""
2637
2638 #. module: account
2639 #: help:account.bank.statement,account_id:0
2640 msgid ""
2641 "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
2642 msgstr ""
2643
2644 #. module: account
2645 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
2646 msgid "Base Code Amount"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. module: account
2650 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
2651 msgid "Default Sale Tax"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. module: account
2655 #: help:account.model.line,date_maturity:0
2656 msgid ""
2657 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
2658 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
2659 "partner payment terms."
2660 msgstr ""
2661
2662 #. module: account
2663 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
2664 msgid "Financial Accounting"
2665 msgstr "Finanční účetnictví"
2666
2667 #. module: account
2668 #: view:account.pl.report:0
2669 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
2670 msgid "Profit And Loss"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. module: account
2674 #: view:account.fiscal.position:0
2675 #: field:account.fiscal.position,name:0
2676 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
2677 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
2678 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
2679 #: view:account.fiscal.position.template:0
2680 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
2681 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
2682 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
2683 #: field:res.partner,property_account_position:0
2684 msgid "Fiscal Position"
2685 msgstr "Fiskální pozice"
2686
2687 #. module: account
2688 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
2689 #: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
2690 msgid ""
2691 "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
2692 "debit/credit/balance"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. module: account
2696 #: view:account.analytic.line:0
2697 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
2698 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
2699 msgid "Analytic Entries"
2700 msgstr "Analytická Příspěvky"
2701
2702 #. module: account
2703 #: code:addons/account/account.py:822
2704 #, python-format
2705 msgid ""
2706 "No fiscal year defined for this date !\n"
2707 "Please create one."
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: account
2711 #: selection:account.invoice,type:0
2712 #: selection:account.invoice.report,type:0
2713 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2714 #: selection:report.invoice.created,type:0
2715 msgid "Customer Invoice"
2716 msgstr "Zákazník faktury"
2717
2718 #. module: account
2719 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
2720 msgid ""
2721 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
2722 "computing the next taxes."
2723 msgstr ""
2724
2725 #. module: account
2726 #: help:account.journal,user_id:0
2727 msgid "The user responsible for this journal"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. module: account
2731 #: view:account.period:0
2732 msgid "Search Period"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. module: account
2736 #: view:account.change.currency:0
2737 msgid "Invoice Currency"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. module: account
2741 #: field:account.payment.term,line_ids:0
2742 msgid "Terms"
2743 msgstr "Podmínky"
2744
2745 #. module: account
2746 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
2747 msgid "Cash Transaction"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. module: account
2751 #: view:res.partner:0
2752 msgid "Bank account"
2753 msgstr "Bankovní účet"
2754
2755 #. module: account
2756 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
2757 msgid "Tax Template List"
2758 msgstr "Daňové seznamu šablon"
2759
2760 #. module: account
2761 #: help:account.account,currency_mode:0
2762 msgid ""
2763 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
2764 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
2765 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
2766 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
2767 "always use the rate at date."
2768 msgstr ""
2769
2770 #. module: account
2771 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
2772 msgid "No. of Digits to use for account code"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: account
2776 #: field:account.payment.term.line,name:0
2777 msgid "Line Name"
2778 msgstr "Název řádku"
2779
2780 #. module: account
2781 #: view:account.fiscalyear:0
2782 msgid "Search Fiscalyear"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. module: account
2786 #: selection:account.tax,applicable_type:0
2787 msgid "Always"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. module: account
2791 #: view:account.analytic.line:0
2792 msgid "Total Quantity"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. module: account
2796 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
2797 msgid "Write-Off account"
2798 msgstr "Odpis účet"
2799
2800 #. module: account
2801 #: field:account.model.line,model_id:0
2802 #: view:account.subscription:0
2803 #: field:account.subscription,model_id:0
2804 msgid "Model"
2805 msgstr "Vzor"
2806
2807 #. module: account
2808 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2809 msgid "The account basis of the tax declaration."
2810 msgstr ""
2811
2812 #. module: account
2813 #: selection:account.account,type:0
2814 #: selection:account.account.template,type:0
2815 #: selection:account.entries.report,type:0
2816 msgid "View"
2817 msgstr "Pohled"
2818
2819 #. module: account
2820 #: code:addons/account/account.py:2906
2821 #: code:addons/account/installer.py:296
2822 #, python-format
2823 msgid "BNK"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. module: account
2827 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
2828 msgid "Analytic lines"
2829 msgstr "Analytická linky"
2830
2831 #. module: account
2832 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
2833 msgid "Electronic File"
2834 msgstr "Elektronický soubor"
2835
2836 #. module: account
2837 #: view:res.partner:0
2838 msgid "Customer Credit"
2839 msgstr "Odběratelský úvěr"
2840
2841 #. module: account
2842 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2843 msgid "Tax Code Template"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. module: account
2847 #: view:account.subscription:0
2848 msgid "Starts on"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. module: account
2852 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
2853 msgid "Account Partner Ledger"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. module: account
2857 #: help:account.journal.column,sequence:0
2858 msgid "Gives the sequence order to journal column."
2859 msgstr ""
2860
2861 #. module: account
2862 #: view:account.tax.template:0
2863 msgid "Tax Declaration"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. module: account
2867 #: help:account.account,currency_id:0
2868 #: help:account.account.template,currency_id:0
2869 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2870 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
2871 msgstr ""
2872
2873 #. module: account
2874 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
2875 msgid ""
2876 "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
2877 "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
2878 msgstr ""
2879
2880 #. module: account
2881 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
2882 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
2883 msgid "Chart of Accounts Templates"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: account
2887 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
2888 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. module: account
2892 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
2893 msgid "Account Unreconcile Reconcile"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. module: account
2897 #: help:account.account.type,close_method:0
2898 msgid ""
2899 "Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
2900 "entries for all the accounts of this type.\n"
2901 "\n"
2902 " 'None' means that nothing will be done.\n"
2903 " 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
2904 " 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
2905 "the reconciled ones.\n"
2906 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
2907 "the first day of the new fiscal year."
2908 msgstr ""
2909
2910 #. module: account
2911 #: view:account.tax:0
2912 #: view:account.tax.template:0
2913 msgid "Keep empty to use the expense account"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. module: account
2917 #: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
2918 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
2919 #: field:account.balance.report,journal_ids:0
2920 #: field:account.bs.report,journal_ids:0
2921 #: field:account.central.journal,journal_ids:0
2922 #: field:account.common.account.report,journal_ids:0
2923 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
2924 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
2925 #: view:account.common.report:0
2926 #: field:account.common.report,journal_ids:0
2927 #: report:account.general.journal:0
2928 #: field:account.general.journal,journal_ids:0
2929 #: view:account.journal.period:0
2930 #: report:account.partner.balance:0
2931 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0
2932 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
2933 #: field:account.pl.report,journal_ids:0
2934 #: view:account.print.journal:0
2935 #: field:account.print.journal,journal_ids:0
2936 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
2937 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
2938 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
2939 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
2940 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
2941 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
2942 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
2943 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
2944 msgid "Journals"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. module: account
2948 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
2949 msgid "Remaining Partners"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. module: account
2953 #: view:account.subscription:0
2954 #: field:account.subscription,lines_id:0
2955 msgid "Subscription Lines"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. module: account
2959 #: selection:account.analytic.journal,type:0
2960 #: view:account.journal:0
2961 #: selection:account.journal,type:0
2962 #: view:account.model:0
2963 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
2964 #: view:account.tax.template:0
2965 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2966 msgid "Purchase"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. module: account
2970 #: view:account.installer:0
2971 #: view:account.installer.modules:0
2972 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
2973 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2974 msgid "Accounting Application Configuration"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. module: account
2978 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
2979 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
2980 msgid "Accounting Dashboard"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: account
2984 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
2985 msgid "Starting Balance"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. module: account
2989 #: code:addons/account/invoice.py:1302
2990 #, python-format
2991 msgid "No Partner Defined !"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: account
2995 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
2996 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
2997 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
2998 msgid "Close a Period"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. module: account
3002 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
3003 msgid "Empty Accounts ? "
3004 msgstr ""
3005
3006 #. module: account
3007 #: report:account.overdue:0
3008 msgid "VAT:"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. module: account
3012 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
3013 msgid ""
3014 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
3015 "company one."
3016 msgstr ""
3017
3018 #. module: account
3019 #: report:account.move.voucher:0
3020 msgid "Journal:"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. module: account
3024 #: view:account.bank.statement:0
3025 #: selection:account.bank.statement,state:0
3026 #: view:account.invoice:0
3027 #: selection:account.invoice,state:0
3028 #: view:account.invoice.report:0
3029 #: selection:account.invoice.report,state:0
3030 #: selection:account.journal.period,state:0
3031 #: report:account.move.voucher:0
3032 #: view:account.subscription:0
3033 #: selection:account.subscription,state:0
3034 #: selection:report.invoice.created,state:0
3035 msgid "Draft"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. module: account
3039 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
3040 msgid "Accounting Chart Configuration"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. module: account
3044 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3045 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3046 msgid "Not Printable in Invoice"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. module: account
3050 #: report:account.vat.declaration:0
3051 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
3052 msgid "Chart of Tax"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. module: account
3056 #: view:account.journal:0
3057 msgid "Search Account Journal"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. module: account
3061 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
3062 msgid "Pending Invoice"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: account
3066 #: selection:account.subscription,period_type:0
3067 msgid "year"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. module: account
3071 #: report:account.move.voucher:0
3072 msgid "Authorised Signatory"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. module: account
3076 #: view:validate.account.move.lines:0
3077 msgid ""
3078 "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
3079 "won't be able to modify their accounting fields anymore."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. module: account
3083 #: code:addons/account/invoice.py:388
3084 #, python-format
3085 msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. module: account
3089 #: report:account.account.balance.landscape:0
3090 msgid "Total :"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. module: account
3094 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
3095 msgid "Transfers"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: account
3099 #: view:account.payment.term.line:0
3100 msgid "  value amount: n.a"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. module: account
3104 #: view:account.chart:0
3105 msgid "Account charts"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. module: account
3109 #: report:account.vat.declaration:0
3110 msgid "Tax Amount"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. module: account
3114 #: view:account.installer:0
3115 msgid "Your bank and cash accounts"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. module: account
3119 #: view:account.move:0
3120 msgid "Search Move"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. module: account
3124 #: field:account.tax.code,name:0
3125 #: field:account.tax.code.template,name:0
3126 msgid "Tax Case Name"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. module: account
3130 #: report:account.invoice:0
3131 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3132 msgid "Draft Invoice"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. module: account
3136 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
3137 #, python-format
3138 msgid ""
3139 "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
3140 "or 'Done' state!"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. module: account
3144 #: code:addons/account/account.py:522
3145 #, python-format
3146 msgid ""
3147 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
3148 "account entries!"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. module: account
3152 #: report:account.general.ledger:0
3153 msgid "Counterpart"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. module: account
3157 #: view:account.journal:0
3158 msgid "Invoicing Data"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. module: account
3162 #: field:account.invoice.report,state:0
3163 msgid "Invoice State"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. module: account
3167 #: view:account.invoice.report:0
3168 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
3169 msgid "Category of Product"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. module: account
3173 #: view:account.move:0
3174 #: field:account.move,narration:0
3175 #: view:account.move.line:0
3176 #: field:account.move.line,narration:0
3177 msgid "Narration"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. module: account
3181 #: view:account.addtmpl.wizard:0
3182 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
3183 msgid "Create Account"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. module: account
3187 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
3188 msgid "Report of the Sales by Account Type"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. module: account
3192 #: selection:account.account.type,close_method:0
3193 msgid "Detail"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. module: account
3197 #: field:account.installer,bank_accounts_id:0
3198 msgid "Your Bank and Cash Accounts"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. module: account
3202 #: report:account.invoice:0
3203 msgid "VAT :"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. module: account
3207 #: field:account.installer,charts:0
3208 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
3209 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
3210 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
3211 msgid "Chart of Accounts"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. module: account
3215 #: view:account.tax.chart:0
3216 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. module: account
3220 #: field:account.journal,centralisation:0
3221 msgid "Centralised counterpart"
3222 msgstr "Centralizované protějšek"
3223
3224 #. module: account
3225 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
3226 msgid "Reconcilation Process partner by partner"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. module: account
3230 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3231 msgid "2"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. module: account
3235 #: view:account.chart:0
3236 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. module: account
3240 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3241 #: report:account.analytic.account.journal:0
3242 #: selection:account.balance.report,filter:0
3243 #: field:account.bank.statement,date:0
3244 #: field:account.bank.statement.line,date:0
3245 #: selection:account.bs.report,filter:0
3246 #: selection:account.central.journal,filter:0
3247 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3248 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3249 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3250 #: selection:account.common.report,filter:0
3251 #: view:account.entries.report:0
3252 #: field:account.entries.report,date:0
3253 #: selection:account.general.journal,filter:0
3254 #: report:account.general.ledger:0
3255 #: field:account.invoice.report,date:0
3256 #: report:account.journal.period.print:0
3257 #: view:account.move:0
3258 #: field:account.move,date:0
3259 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
3260 #: report:account.overdue:0
3261 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3262 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3263 #: selection:account.pl.report,filter:0
3264 #: selection:account.print.journal,filter:0
3265 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
3266 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3267 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
3268 #: field:account.subscription.generate,date:0
3269 #: field:account.subscription.line,date:0
3270 #: report:account.tax.code.entries:0
3271 #: report:account.third_party_ledger:0
3272 #: report:account.third_party_ledger_other:0
3273 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3274 #: field:analytic.entries.report,date:0
3275 msgid "Date"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. module: account
3279 #: view:account.unreconcile:0
3280 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
3281 msgid "Unreconcile"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: account
3285 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:79
3286 #, python-format
3287 msgid "The journal must have default credit and debit account"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. module: account
3291 #: view:account.chart.template:0
3292 msgid "Chart of Accounts Template"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. module: account
3296 #: code:addons/account/account.py:2095
3297 #, python-format
3298 msgid ""
3299 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
3300 "based on partner payment term!\n"
3301 "Please define partner on it!"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. module: account
3305 #: code:addons/account/account_move_line.py:753
3306 #, python-format
3307 msgid "Some entries are already reconciled !"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. module: account
3311 #: code:addons/account/account.py:1204
3312 #, python-format
3313 msgid ""
3314 "You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
3315 "chart of accounts !"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. module: account
3319 #: view:account.tax:0
3320 msgid "Account Tax"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. module: account
3324 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
3325 msgid "Budgets"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. module: account
3329 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
3330 #: selection:account.balance.report,filter:0
3331 #: selection:account.bs.report,filter:0
3332 #: selection:account.central.journal,filter:0
3333 #: selection:account.common.account.report,filter:0
3334 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
3335 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
3336 #: selection:account.common.report,filter:0
3337 #: selection:account.general.journal,filter:0
3338 #: selection:account.partner.balance,filter:0
3339 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
3340 #: selection:account.pl.report,filter:0
3341 #: selection:account.print.journal,filter:0
3342 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
3343 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
3344 msgid "No Filters"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. module: account
3348 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3349 msgid "Situation"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. module: account
3353 #: view:res.partner:0
3354 msgid "History"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. module: account
3358 #: help:account.tax,applicable_type:0
3359 #: help:account.tax.template,applicable_type:0
3360 msgid ""
3361 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
3362 "the invoice."
3363 msgstr ""
3364
3365 #. module: account
3366 #: view:account.tax:0
3367 #: view:account.tax.template:0
3368 msgid "Applicable Code (if type=code)"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. module: account
3372 #: view:account.invoice.report:0
3373 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
3374 msgid "Qty"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. module: account
3378 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
3379 msgid "Contact Address Name"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. module: account
3383 #: field:account.move.line,blocked:0
3384 msgid "Litigation"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. module: account
3388 #: view:account.analytic.line:0
3389 msgid "Search Analytic Lines"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. module: account
3393 #: field:res.partner,property_account_payable:0
3394 msgid "Account Payable"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: account
3398 #: constraint:account.move:0
3399 msgid ""
3400 "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. module: account
3404 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
3405 msgid "Payment Order"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. module: account
3409 #: help:account.account.template,reconcile:0
3410 msgid ""
3411 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: account
3415 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
3416 msgid "Account balance"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. module: account
3420 #: report:account.invoice:0
3421 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
3422 msgid "Unit Price"
3423 msgstr "Cena za kus"
3424
3425 #. module: account
3426 #: code:addons/account/account_move_line.py:1054
3427 #, python-format
3428 msgid "Unable to change tax !"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. module: account
3432 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
3433 msgid "#Entries"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. module: account
3437 #: code:addons/account/invoice.py:1440
3438 #, python-format
3439 msgid ""
3440 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: account
3444 #: code:addons/account/invoice.py:491
3445 #, python-format
3446 msgid ""
3447 "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
3448 "defined !"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. module: account
3452 #: view:account.state.open:0
3453 msgid "Open Invoice"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. module: account
3457 #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
3458 msgid "Multipication factor Tax code"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. module: account
3462 #: view:account.fiscal.position:0
3463 msgid "Mapping"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. module: account
3467 #: field:account.account,name:0
3468 #: field:account.account.template,name:0
3469 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
3470 #: field:account.bank.statement,name:0
3471 #: field:account.chart.template,name:0
3472 #: field:account.model.line,name:0
3473 #: field:account.move.line,name:0
3474 #: field:account.move.reconcile,name:0
3475 #: field:account.subscription,name:0
3476 msgid "Name"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. module: account
3480 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
3481 msgid "Account Aged Trial balance Report"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: account
3485 #: field:account.move.line,date:0
3486 msgid "Effective date"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. module: account
3490 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
3491 #, python-format
3492 msgid "Standard Encoding"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. module: account
3496 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
3497 msgid "Journal for analytic entries"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. module: account
3501 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3502 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
3503 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
3504 #: view:product.product:0
3505 #: view:product.template:0
3506 #: view:res.partner:0
3507 msgid "Accounting"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. module: account
3511 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
3512 #: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
3513 #: help:account.general.journal,amount_currency:0
3514 #: help:account.print.journal,amount_currency:0
3515 msgid ""
3516 "Print Report with the currency column if the currency is different then the "
3517 "company currency"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. module: account
3521 #: view:account.analytic.line:0
3522 msgid "General Accounting"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. module: account
3526 #: report:account.overdue:0
3527 msgid "Balance :"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. module: account
3531 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
3532 msgid ""
3533 "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
3534 "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
3535 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
3536 "counterpart."
3537 msgstr ""
3538
3539 #. module: account
3540 #: view:account.installer:0
3541 #: view:account.installer.modules:0
3542 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3543 msgid "title"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. module: account
3547 #: view:account.invoice:0
3548 #: view:account.period:0
3549 #: view:account.subscription:0
3550 msgid "Set to Draft"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. module: account
3554 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
3555 msgid "Recurring Lines"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. module: account
3559 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
3560 msgid "Display Partners"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. module: account
3564 #: view:account.invoice:0
3565 msgid "Validate"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. module: account
3569 #: sql_constraint:account.model.line:0
3570 msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. module: account
3574 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
3575 msgid ""
3576 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
3577 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
3578 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
3579 msgstr ""
3580
3581 #. module: account
3582 #: view:account.invoice.confirm:0
3583 msgid "Confirm Invoices"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. module: account
3587 #: selection:account.account,currency_mode:0
3588 msgid "Average Rate"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. module: account
3592 #: view:account.state.open:0
3593 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: account
3597 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
3598 #: field:account.balance.report,period_from:0
3599 #: field:account.bs.report,period_from:0
3600 #: field:account.central.journal,period_from:0
3601 #: field:account.chart,period_from:0
3602 #: field:account.common.account.report,period_from:0
3603 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
3604 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
3605 #: field:account.common.report,period_from:0
3606 #: field:account.general.journal,period_from:0
3607 #: field:account.partner.balance,period_from:0
3608 #: field:account.partner.ledger,period_from:0
3609 #: field:account.pl.report,period_from:0
3610 #: field:account.print.journal,period_from:0
3611 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0
3612 #: field:account.vat.declaration,period_from:0
3613 msgid "Start period"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. module: account
3617 #: field:account.tax,name:0
3618 #: field:account.tax.template,name:0
3619 #: report:account.vat.declaration:0
3620 msgid "Tax Name"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. module: account
3624 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
3625 #: view:res.company:0
3626 msgid "Configuration"
3627 msgstr "Konfigurace"
3628
3629 #. module: account
3630 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3631 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
3632 msgid "30 Days End of Month"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. module: account
3636 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
3637 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3638 msgid "Analytic Balance"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: account
3642 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:76
3643 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:122
3644 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:76
3645 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:124
3646 #, python-format
3647 msgid "Net Loss"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. module: account
3651 #: help:account.account,active:0
3652 msgid ""
3653 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
3654 "without removing it."
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: account
3658 #: view:account.tax.template:0
3659 msgid "Search Tax Templates"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. module: account
3663 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
3664 msgid "Draft Entries"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. module: account
3668 #: field:account.account,shortcut:0
3669 #: field:account.account.template,shortcut:0
3670 msgid "Shortcut"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. module: account
3674 #: view:account.account:0
3675 #: field:account.account,user_type:0
3676 #: view:account.account.template:0
3677 #: field:account.account.template,user_type:0
3678 #: view:account.account.type:0
3679 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
3680 #: field:account.entries.report,user_type:0
3681 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3682 #: field:report.account.receivable,type:0
3683 #: field:report.account_type.sales,user_type:0
3684 msgid "Account Type"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. module: account
3688 #: report:account.account.balance:0
3689 #: view:account.balance.report:0
3690 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
3691 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
3692 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
3693 msgid "Trial Balance"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. module: account
3697 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
3698 msgid "Cancel the Selected Invoices"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. module: account
3702 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
3703 #: help:product.template,property_account_income:0
3704 msgid ""
3705 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
3706 "category using sale price"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. module: account
3710 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
3711 msgid "3"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. module: account
3715 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
3716 msgid ""
3717 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
3718 "accounts. These generate draft supplier invoices."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. module: account
3722 #: view:account.bank.statement:0
3723 msgid "Close CashBox"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. module: account
3727 #: view:account.invoice.report:0
3728 #: field:account.invoice.report,due_delay:0
3729 msgid "Avg. Due Delay"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. module: account
3733 #: view:account.entries.report:0
3734 msgid "Acc.Type"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. module: account
3738 #: code:addons/account/invoice.py:732
3739 #, python-format
3740 msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. module: account
3744 #: field:account.entries.report,month:0
3745 #: view:account.invoice.report:0
3746 #: field:account.invoice.report,month:0
3747 #: view:analytic.entries.report:0
3748 #: field:analytic.entries.report,month:0
3749 #: field:report.account.sales,month:0
3750 #: field:report.account_type.sales,month:0
3751 msgid "Month"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. module: account
3755 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
3756 msgid "Reference UoM"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. module: account
3760 #: field:account.account,note:0
3761 #: field:account.account.template,note:0
3762 msgid "Note"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. module: account
3766 #: view:account.analytic.account:0
3767 msgid "Overdue Account"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. module: account
3771 #: selection:account.invoice,state:0
3772 #: report:account.overdue:0
3773 msgid "Paid"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. module: account
3777 #: field:account.invoice,tax_line:0
3778 msgid "Tax Lines"
3779 msgstr "Daňové Linky"
3780
3781 #. module: account
3782 #: field:account.tax,base_code_id:0
3783 msgid "Account Base Code"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. module: account
3787 #: help:account.move,state:0
3788 msgid ""
3789 "All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
3790 "but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
3791 "that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
3792 "the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
3793 "created in 'Posted' state."
3794 msgstr ""
3795
3796 #. module: account
3797 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
3798 #, python-format
3799 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. module: account
3803 #: view:res.partner:0
3804 msgid "Customer Accounting Properties"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. module: account
3808 #: field:account.invoice.tax,name:0
3809 msgid "Tax Description"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. module: account
3813 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
3814 #: selection:account.balance.report,target_move:0
3815 #: selection:account.bs.report,target_move:0
3816 #: selection:account.central.journal,target_move:0
3817 #: selection:account.chart,target_move:0
3818 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
3819 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
3820 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
3821 #: selection:account.common.report,target_move:0
3822 #: selection:account.general.journal,target_move:0
3823 #: selection:account.move.journal,target_move:0
3824 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
3825 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
3826 #: selection:account.pl.report,target_move:0
3827 #: selection:account.print.journal,target_move:0
3828 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
3829 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
3830 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
3831 msgid "All Posted Entries"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. module: account
3835 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
3836 #, python-format
3837 msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
3838 msgstr ""
3839
3840 #. module: account
3841 #: constraint:account.fiscalyear:0
3842 msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
3843 msgstr ""
3844
3845 #. module: account
3846 #: field:report.aged.receivable,name:0
3847 msgid "Month Range"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. module: account
3851 #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
3852 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
3853 msgstr ""
3854
3855 #. module: account
3856 #: view:account.tax:0
3857 msgid "Compute Code"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. module: account
3861 #: view:account.account.template:0
3862 msgid "Default taxes"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. module: account
3866 #: code:addons/account/invoice.py:88
3867 #, python-format
3868 msgid "Free Reference"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. module: account
3872 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
3873 msgid "Periodical Processing"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. module: account
3877 #: help:account.move.line,state:0
3878 msgid ""
3879 "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
3880 "* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
3881 msgstr ""
3882
3883 #. module: account
3884 #: field:account.journal,view_id:0
3885 msgid "Display Mode"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. module: account
3889 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
3890 msgid "Statement from invoice or payment"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. module: account
3894 #: view:account.payment.term.line:0
3895 msgid "  day of the month: 0"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: account
3899 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
3900 msgid "Account chart"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. module: account
3904 #: report:account.account.balance.landscape:0
3905 #: report:account.analytic.account.balance:0
3906 #: report:account.central.journal:0
3907 msgid "Account Name"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. module: account
3911 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
3912 msgid "Give name of the new entries"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. module: account
3916 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
3917 msgid "Invoices Statistics"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. module: account
3921 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
3922 msgid "Bank statements are entered in the system."
3923 msgstr ""
3924
3925 #. module: account
3926 #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
3927 #, python-format
3928 msgid "Reconcile Writeoff"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. module: account
3932 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3933 #: report:account.overdue:0
3934 msgid "Maturity date"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. module: account
3938 #: view:report.account.receivable:0
3939 msgid "Accounts by type"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. module: account
3943 #: view:account.bank.statement:0
3944 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
3945 msgid "Closing Balance"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. module: account
3949 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
3950 #, python-format
3951 msgid "Not implemented"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. module: account
3955 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
3956 msgid "Account Journal Select"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. module: account
3960 #: view:account.invoice:0
3961 msgid "Print Invoice"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. module: account
3965 #: view:account.tax.template:0
3966 msgid "Credit Notes"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. module: account
3970 #: code:addons/account/account.py:2067
3971 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
3972 #, python-format
3973 msgid "Unable to find a valid period !"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. module: account
3977 #: report:account.tax.code.entries:0
3978 msgid "Voucher No"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. module: account
3982 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3983 msgid "res_config_contents"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. module: account
3987 #: view:account.unreconcile:0
3988 msgid "Unreconciliate transactions"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. module: account
3992 #: view:account.use.model:0
3993 msgid "Create Entries From Models"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. module: account
3997 #: field:account.account.template,reconcile:0
3998 msgid "Allow Reconciliation"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. module: account
4002 #: view:account.analytic.account:0
4003 msgid "Analytic Account Statistics"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. module: account
4007 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4008 msgid ""
4009 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4010 "taxes and journals according to the selected template"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. module: account
4014 #: field:account.tax,price_include:0
4015 #: field:account.tax.template,price_include:0
4016 msgid "Tax Included in Price"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. module: account
4020 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
4021 msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. module: account
4025 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
4026 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
4027 msgid "Recurring Models"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. module: account
4031 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4032 msgid "4"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. module: account
4036 #: view:account.invoice:0
4037 msgid "Change"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. module: account
4041 #: code:addons/account/account.py:1290
4042 #: code:addons/account/account.py:1318
4043 #: code:addons/account/account.py:1325
4044 #: code:addons/account/account_move_line.py:981
4045 #: code:addons/account/invoice.py:914
4046 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
4047 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:78
4048 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:81
4049 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:162
4050 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
4051 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
4052 #, python-format
4053 msgid "UserError"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. module: account
4057 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4058 msgid "Type Controls"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. module: account
4062 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
4063 msgid "It acts as a default account for credit amount"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. module: account
4067 #: help:account.partner.ledger,reconcil:0
4068 msgid "Consider reconciled entries"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. module: account
4072 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
4073 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
4074 #: view:validate.account.move:0
4075 #: view:validate.account.move.lines:0
4076 msgid "Post Journal Entries"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. module: account
4080 #: selection:account.invoice,state:0
4081 #: selection:account.invoice.report,state:0
4082 #: selection:report.invoice.created,state:0
4083 msgid "Cancelled"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. module: account
4087 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
4088 msgid "Closing balance based on cashBox"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. module: account
4092 #: constraint:account.account:0
4093 #: constraint:account.tax.code:0
4094 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
4095 msgstr ""
4096
4097 #. module: account
4098 #: view:account.subscription.generate:0
4099 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
4100 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
4101 msgid "Generate Entries"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. module: account
4105 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
4106 msgid "Select Charts of Taxes"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. module: account
4110 #: view:account.fiscal.position:0
4111 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4112 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4113 msgid "Account Mapping"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. module: account
4117 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4118 #: view:account.invoice:0
4119 #: view:account.invoice.report:0
4120 #: code:addons/account/invoice.py:338
4121 #, python-format
4122 msgid "Customer"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. module: account
4126 #: view:account.bank.statement:0
4127 msgid "Confirmed"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. module: account
4131 #: report:account.invoice:0
4132 msgid "Cancelled Invoice"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. module: account
4136 #: code:addons/account/invoice.py:73
4137 #, python-format
4138 msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. module: account
4142 #: code:addons/account/account.py:1397
4143 #, python-format
4144 msgid ""
4145 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
4146 "the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
4147 "definition if you want to accept all currencies."
4148 msgstr ""
4149
4150 #. module: account
4151 #: field:account.invoice.refund,date:0
4152 msgid "Operation date"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. module: account
4156 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4157 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4158 msgid "Refund Tax Code"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. module: account
4162 #: view:validate.account.move:0
4163 msgid ""
4164 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
4165 "means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
4166 msgstr ""
4167
4168 #. module: account
4169 #: report:account.account.balance.landscape:0
4170 msgid "Account Balance -"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. module: account
4174 #: code:addons/account/invoice.py:1007
4175 #, python-format
4176 msgid "Invoice "
4177 msgstr ""
4178
4179 #. module: account
4180 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
4181 msgid "Starting Date"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. module: account
4185 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4186 msgid "Income Account on Product Template"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. module: account
4190 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
4191 msgid ""
4192 "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. module: account
4196 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
4197 msgid "New Fiscal Year"
4198 msgstr "Fiskální rok"
4199
4200 #. module: account
4201 #: view:account.invoice:0
4202 #: view:account.tax.template:0
4203 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4204 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
4205 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
4206 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
4207 #: view:report.invoice.created:0
4208 #: field:res.partner,invoice_ids:0
4209 msgid "Invoices"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. module: account
4213 #: code:addons/account/invoice.py:822
4214 #, python-format
4215 msgid ""
4216 "Please verify the price of the invoice !\n"
4217 "The real total does not match the computed total."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. module: account
4221 #: view:account.invoice:0
4222 #: field:account.invoice,user_id:0
4223 #: view:account.invoice.report:0
4224 #: field:account.invoice.report,user_id:0
4225 msgid "Salesman"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. module: account
4229 #: view:account.invoice.report:0
4230 msgid "Invoiced"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. module: account
4234 #: view:account.use.model:0
4235 msgid "Use Model"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. module: account
4239 #: view:account.state.open:0
4240 msgid "No"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. module: account
4244 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
4245 msgid "The tax basis of the tax declaration."
4246 msgstr ""
4247
4248 #. module: account
4249 #: view:account.addtmpl.wizard:0
4250 msgid "Add"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. module: account
4254 #: help:account.invoice,date_invoice:0
4255 msgid "Keep empty to use the current date"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: account
4259 #: selection:account.journal,type:0
4260 msgid "Bank and Cheques"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. module: account
4264 #: view:account.period.close:0
4265 msgid "Are you sure ?"
4266 msgstr "Jste si jisti?"
4267
4268 #. module: account
4269 #: help:account.move.line,statement_id:0
4270 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. module: account
4274 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4275 msgid "Draft invoices are validated. "
4276 msgstr ""
4277
4278 #. module: account
4279 #: view:account.bank.statement:0
4280 #: view:account.subscription:0
4281 msgid "Compute"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. module: account
4285 #: field:account.tax,type_tax_use:0
4286 msgid "Tax Application"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. module: account
4290 #: view:account.move:0
4291 #: view:account.move.line:0
4292 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:150
4293 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
4294 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
4295 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
4296 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
4297 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
4298 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
4299 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
4300 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
4301 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
4302 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
4303 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
4304 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
4305 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
4306 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
4307 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
4308 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
4309 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
4310 #, python-format
4311 msgid "Journal Items"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. module: account
4315 #: selection:account.account.type,report_type:0
4316 msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. module: account
4320 #: report:account.tax.code.entries:0
4321 msgid "Third Party (Country)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. module: account
4325 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
4326 msgid ""
4327 "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your "
4328 "suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or "
4329 "partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from "
4330 "the invoice form."
4331 msgstr ""
4332
4333 #. module: account
4334 #: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
4335 #: field:account.analytic.balance,date2:0
4336 #: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
4337 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
4338 #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
4339 msgid "End of period"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. module: account
4343 #: view:res.partner:0
4344 msgid "Bank Details"
4345 msgstr "Detaily o bance"
4346
4347 #. module: account
4348 #: code:addons/account/invoice.py:738
4349 #, python-format
4350 msgid "Taxes missing !"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. module: account
4354 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
4355 msgid ""
4356 "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
4357 "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
4358 msgstr ""
4359
4360 #. module: account
4361 #: help:account.journal,refund_journal:0
4362 msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
4363 msgstr ""
4364
4365 #. module: account
4366 #: view:account.fiscalyear.close:0
4367 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. module: account
4371 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4372 msgid "Group Invoice Lines"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. module: account
4376 #: view:account.invoice.cancel:0
4377 #: view:account.invoice.confirm:0
4378 msgid "Close"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. module: account
4382 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
4383 msgid "Moves"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. module: account
4387 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
4388 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
4389 msgid "Account Vat Declaration"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. module: account
4393 #: view:account.period:0
4394 msgid "To Close"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. module: account
4398 #: field:account.journal,allow_date:0
4399 msgid "Check Date not in the Period"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. module: account
4403 #: code:addons/account/account.py:1210
4404 #, python-format
4405 msgid ""
4406 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
4407 "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
4408 "that."
4409 msgstr ""
4410
4411 #. module: account
4412 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
4413 msgid "Templates"
4414 msgstr ""
4415
4416 #. module: account
4417 #: field:account.tax,child_ids:0
4418 msgid "Child Tax Accounts"
4419 msgstr ""
4420
4421 #. module: account
4422 #: code:addons/account/account.py:940
4423 #, python-format
4424 msgid "Start period should be smaller then End period"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. module: account
4428 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4429 msgid "5"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. module: account
4433 #: report:account.analytic.account.balance:0
4434 msgid "Analytic Balance -"
4435 msgstr ""
4436
4437 #. module: account
4438 #: report:account.account.balance:0
4439 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
4440 #: field:account.balance.report,target_move:0
4441 #: field:account.bs.report,target_move:0
4442 #: report:account.central.journal:0
4443 #: field:account.central.journal,target_move:0
4444 #: field:account.chart,target_move:0
4445 #: field:account.common.account.report,target_move:0
4446 #: field:account.common.journal.report,target_move:0
4447 #: field:account.common.partner.report,target_move:0
4448 #: field:account.common.report,target_move:0
4449 #: report:account.general.journal:0
4450 #: field:account.general.journal,target_move:0
4451 #: report:account.general.ledger:0
4452 #: report:account.journal.period.print:0
4453 #: field:account.move.journal,target_move:0
4454 #: report:account.partner.balance:0
4455 #: field:account.partner.balance,target_move:0
4456 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
4457 #: field:account.pl.report,target_move:0
4458 #: field:account.print.journal,target_move:0
4459 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0
4460 #: field:account.tax.chart,target_move:0
4461 #: report:account.third_party_ledger:0
4462 #: report:account.third_party_ledger_other:0
4463 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
4464 msgid "Target Moves"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. module: account
4468 #: field:account.subscription,period_type:0
4469 msgid "Period Type"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. module: account
4473 #: view:account.invoice:0
4474 #: field:account.invoice,payment_ids:0
4475 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
4476 msgid "Payments"
4477 msgstr ""
4478
4479 #. module: account
4480 #: view:account.tax:0
4481 msgid "Reverse Compute Code"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. module: account
4485 #: field:account.subscription.line,move_id:0
4486 msgid "Entry"
4487 msgstr ""
4488
4489 #. module: account
4490 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
4491 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
4492 msgid "Python Code (reverse)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. module: account
4496 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
4497 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
4498 msgid "Payment Terms"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. module: account
4502 #: field:account.journal.column,name:0
4503 msgid "Column Name"
4504 msgstr "Název sloupce"
4505
4506 #. module: account
4507 #: view:account.general.journal:0
4508 msgid ""
4509 "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. module: account
4513 #: field:account.entries.report,year:0
4514 #: view:account.invoice.report:0
4515 #: field:account.invoice.report,year:0
4516 #: view:analytic.entries.report:0
4517 #: field:analytic.entries.report,year:0
4518 #: field:report.account.sales,name:0
4519 #: field:report.account_type.sales,name:0
4520 msgid "Year"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. module: account
4524 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
4525 msgid "Opening Cashbox"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. module: account
4529 #: view:account.payment.term.line:0
4530 msgid "Line 1:"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. module: account
4534 #: code:addons/account/account.py:1167
4535 #, python-format
4536 msgid "Integrity Error !"
4537 msgstr "Chyba integrity !"
4538
4539 #. module: account
4540 #: field:account.tax.template,description:0
4541 msgid "Internal Name"
4542 msgstr "Interní jméno"
4543
4544 #. module: account
4545 #: selection:account.subscription,period_type:0
4546 msgid "month"
4547 msgstr "měsíc"
4548
4549 #. module: account
4550 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:293
4551 #, python-format
4552 msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. module: account
4556 #: view:account.payment.term:0
4557 msgid "Description on invoices"
4558 msgstr "Popis na fakturách"
4559
4560 #. module: account
4561 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
4562 msgid "Next Partner to Reconcile"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. module: account
4566 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
4567 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
4568 msgid "Tax Account"
4569 msgstr "Daňový účet"
4570
4571 #. module: account
4572 #: view:account.automatic.reconcile:0
4573 msgid "Reconciliation result"
4574 msgstr "Výsledek vyrovnání"
4575
4576 #. module: account
4577 #: view:account.bs.report:0
4578 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
4579 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
4580 msgid "Balance Sheet"
4581 msgstr ""
4582
4583 #. module: account
4584 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
4585 msgid "Accounting Reports"
4586 msgstr ""
4587
4588 #. module: account
4589 #: field:account.move,line_id:0
4590 #: view:analytic.entries.report:0
4591 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
4592 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
4593 msgid "Entries"
4594 msgstr "Položky"
4595
4596 #. module: account
4597 #: view:account.entries.report:0
4598 msgid "This Period"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. module: account
4602 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
4603 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
4604 msgid "UoM"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. module: account
4608 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:138
4609 #, python-format
4610 msgid "No Period found on Invoice!"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. module: account
4614 #: view:account.tax.template:0
4615 msgid "Compute Code (if type=code)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. module: account
4619 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4620 #: view:account.journal:0
4621 #: selection:account.journal,type:0
4622 #: view:account.model:0
4623 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
4624 #: view:account.tax.template:0
4625 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
4626 msgid "Sale"
4627 msgstr ""
4628
4629 #. module: account
4630 #: view:account.analytic.line:0
4631 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
4632 #: report:account.invoice:0
4633 #: field:account.invoice.tax,amount:0
4634 #: view:account.move:0
4635 #: field:account.move,amount:0
4636 #: view:account.move.line:0
4637 #: field:account.tax,amount:0
4638 #: field:account.tax.template,amount:0
4639 #: view:analytic.entries.report:0
4640 #: field:analytic.entries.report,amount:0
4641 msgid "Amount"
4642 msgstr "Částka"
4643
4644 #. module: account
4645 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
4646 #, python-format
4647 msgid "End of Fiscal Year Entry"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. module: account
4651 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
4652 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
4653 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
4654 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4655 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4656 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4657 msgid "Validation"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. module: account
4661 #: help:account.invoice,reconciled:0
4662 msgid ""
4663 "The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
4664 "several Journal Entries of payment."
4665 msgstr ""
4666
4667 #. module: account
4668 #: field:account.tax,child_depend:0
4669 #: field:account.tax.template,child_depend:0
4670 msgid "Tax on Children"
4671 msgstr "Daň z dětí"
4672
4673 #. module: account
4674 #: constraint:account.move.line:0
4675 msgid ""
4676 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
4677 msgstr ""
4678
4679 #. module: account
4680 #: code:addons/account/account.py:2067
4681 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:69
4682 #, python-format
4683 msgid "No period found !"
4684 msgstr "Nebylo nalezeno žádné období !"
4685
4686 #. module: account
4687 #: field:account.journal,update_posted:0
4688 msgid "Allow Cancelling Entries"
4689 msgstr "Povolit Zrušení Příspěvky"
4690
4691 #. module: account
4692 #: field:account.tax.code,sign:0
4693 msgid "Coefficent for parent"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. module: account
4697 #: report:account.partner.balance:0
4698 msgid "(Account/Partner) Name"
4699 msgstr "(Účet / Partner) Název"
4700
4701 #. module: account
4702 #: view:account.bank.statement:0
4703 msgid "Transaction"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. module: account
4707 #: help:account.tax,base_code_id:0
4708 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
4709 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
4710 #: help:account.tax,tax_code_id:0
4711 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
4712 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
4713 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4714 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
4715 msgid "Use this code for the VAT declaration."
4716 msgstr ""
4717
4718 #. module: account
4719 #: view:account.move.line:0
4720 msgid "Debit/Credit"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. module: account
4724 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
4725 msgid "Analytic Entries Stats"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. module: account
4729 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
4730 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
4731 msgid "Tax Code Templates"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. module: account
4735 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
4736 msgid "account.installer"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. module: account
4740 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
4741 msgid "Include in Base Amount"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. module: account
4745 #: help:account.payment.term.line,days:0
4746 msgid ""
4747 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
4748 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
4749 msgstr ""
4750
4751 #. module: account
4752 #: code:addons/account/account.py:2896
4753 #: code:addons/account/installer.py:283
4754 #: code:addons/account/installer.py:295
4755 #, python-format
4756 msgid "Bank Journal "
4757 msgstr ""
4758
4759 #. module: account
4760 #: view:account.journal:0
4761 msgid "Entry Controls"
4762 msgstr "Vstupní kontrolou"
4763
4764 #. module: account
4765 #: view:account.analytic.chart:0
4766 #: view:project.account.analytic.line:0
4767 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. module: account
4771 #: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
4772 #: field:account.analytic.balance,date1:0
4773 #: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
4774 #: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
4775 #: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
4776 msgid "Start of period"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: account
4780 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
4781 #, python-format
4782 msgid ""
4783 "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
4784 "you can just change some non important fields !"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. module: account
4788 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
4789 msgid "Account Common Account Report"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. module: account
4793 #: field:account.bank.statement.line,name:0
4794 msgid "Communication"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. module: account
4798 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
4799 msgid "Analytic Accounting"
4800 msgstr "Analytické účetnictví"
4801
4802 #. module: account
4803 #: selection:account.invoice,type:0
4804 #: selection:account.invoice.report,type:0
4805 #: selection:report.invoice.created,type:0
4806 msgid "Customer Refund"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. module: account
4810 #: view:account.account:0
4811 #: field:account.account,tax_ids:0
4812 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4813 msgid "Default Taxes"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. module: account
4817 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
4818 #: field:account.tax,tax_sign:0
4819 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
4820 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
4821 msgid "Tax Code Sign"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. module: account
4825 #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
4826 msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. module: account
4830 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
4831 msgid "End of Year Entries Journal"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. module: account
4835 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:331
4836 #: code:addons/account/invoice.py:423
4837 #: code:addons/account/invoice.py:523
4838 #: code:addons/account/invoice.py:538
4839 #: code:addons/account/invoice.py:546
4840 #: code:addons/account/invoice.py:563
4841 #: code:addons/account/invoice.py:1365
4842 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
4843 #, python-format
4844 msgid "Configuration Error !"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. module: account
4848 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
4849 msgid ""
4850 "This is the remaining partners for who you should check if there is "
4851 "something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
4852 "as reconciled."
4853 msgstr ""
4854
4855 #. module: account
4856 #: view:account.subscription.line:0
4857 msgid "Subscription lines"
4858 msgstr ""
4859
4860 #. module: account
4861 #: field:account.entries.report,quantity:0
4862 msgid "Products Quantity"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. module: account
4866 #: view:account.entries.report:0
4867 #: selection:account.entries.report,move_state:0
4868 #: view:account.move:0
4869 #: selection:account.move,state:0
4870 #: view:account.move.line:0
4871 msgid "Unposted"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. module: account
4875 #: view:account.change.currency:0
4876 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
4877 #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
4878 msgid "Change Currency"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. module: account
4882 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
4883 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
4884 msgid "Accounting entries."
4885 msgstr ""
4886
4887 #. module: account
4888 #: view:account.invoice:0
4889 msgid "Payment Date"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. module: account
4893 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
4894 msgid "6"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. module: account
4898 #: view:account.analytic.account:0
4899 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
4900 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
4901 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
4902 msgid "Analytic Accounts"
4903 msgstr "Analytické účty"
4904
4905 #. module: account
4906 #: help:account.account.type,report_type:0
4907 msgid ""
4908 "According value related accounts will be display on respective reports "
4909 "(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. module: account
4913 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
4914 msgid "Sort By"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. module: account
4918 #: code:addons/account/account.py:1326
4919 #, python-format
4920 msgid ""
4921 "There is no default default credit account defined \n"
4922 "on journal \"%s\""
4923 msgstr ""
4924
4925 #. module: account
4926 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
4927 #: field:account.model.line,amount_currency:0
4928 #: field:account.move.line,amount_currency:0
4929 msgid "Amount Currency"
4930 msgstr "Částka měny"
4931
4932 #. module: account
4933 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
4934 #, python-format
4935 msgid ""
4936 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
4937 "this period"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. module: account
4941 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
4942 msgid "Lines to reconcile"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. module: account
4946 #: report:account.analytic.account.balance:0
4947 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
4948 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4949 #: report:account.invoice:0
4950 #: field:account.invoice.line,quantity:0
4951 #: field:account.model.line,quantity:0
4952 #: field:account.move.line,quantity:0
4953 #: view:analytic.entries.report:0
4954 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
4955 #: field:report.account.sales,quantity:0
4956 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
4957 msgid "Quantity"
4958 msgstr "Množství"
4959
4960 #. module: account
4961 #: view:account.move.line:0
4962 msgid "Number (Move)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. module: account
4966 #: view:account.invoice.refund:0
4967 msgid "Refund Invoice Options"
4968 msgstr ""
4969
4970 #. module: account
4971 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
4972 msgid ""
4973 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
4974 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. module: account
4978 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
4979 msgid ""
4980 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
4981 "sequences to the higher ones"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. module: account
4985 #: view:account.fiscal.position.template:0
4986 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
4987 msgid "Fiscal Position Template"
4988 msgstr "Fiskální pozice šablony"
4989
4990 #. module: account
4991 #: view:account.analytic.chart:0
4992 #: view:account.chart:0
4993 #: view:account.tax.chart:0
4994 msgid "Open Charts"
4995 msgstr "Zobrazit Grafy"
4996
4997 #. module: account
4998 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
4999 msgid ""
5000 "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
5001 "it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
5002 "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
5003 "finalize your end of year results definitive "
5004 msgstr ""
5005
5006 #. module: account
5007 #: field:account.central.journal,amount_currency:0
5008 #: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
5009 #: field:account.general.journal,amount_currency:0
5010 #: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
5011 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
5012 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
5013 msgid "With Currency"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. module: account
5017 #: view:account.bank.statement:0
5018 msgid "Open CashBox"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. module: account
5022 #: view:account.move.line.reconcile:0
5023 msgid "Reconcile With Write-Off"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. module: account
5027 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5028 #: selection:account.tax,type:0
5029 msgid "Fixed Amount"
5030 msgstr "Pevná částka"
5031
5032 #. module: account
5033 #: view:account.subscription:0
5034 msgid "Valid Up to"
5035 msgstr ""
5036
5037 #. module: account
5038 #: view:board.board:0
5039 msgid "Aged Receivables"
5040 msgstr ""
5041
5042 #. module: account
5043 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
5044 msgid "Account Automatic Reconcile"
5045 msgstr ""
5046
5047 #. module: account
5048 #: view:account.move:0
5049 #: view:account.move.line:0
5050 msgid "Journal Item"
5051 msgstr ""
5052
5053 #. module: account
5054 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
5055 msgid "Move journal"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. module: account
5059 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
5060 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
5061 msgid "Generate Opening Entries"
5062 msgstr ""
5063
5064 #. module: account
5065 #: code:addons/account/account_move_line.py:680
5066 #, python-format
5067 msgid "Already Reconciled!"
5068 msgstr ""
5069
5070 #. module: account
5071 #: help:account.tax,type:0
5072 msgid "The computation method for the tax amount."
5073 msgstr ""
5074
5075 #. module: account
5076 #: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
5077 msgid ""
5078 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
5079 "the accounting logic with stock transactions."
5080 msgstr ""
5081
5082 #. module: account
5083 #: field:report.invoice.created,create_date:0
5084 msgid "Create Date"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. module: account
5088 #: view:account.analytic.journal:0
5089 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5090 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5091 msgid "Analytic Journals"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. module: account
5095 #: field:account.account,child_id:0
5096 msgid "Child Accounts"
5097 msgstr "Dětská konta"
5098
5099 #. module: account
5100 #: view:account.move.line.reconcile:0
5101 #: code:addons/account/account_move_line.py:773
5102 #, python-format
5103 msgid "Write-Off"
5104 msgstr "Odpis"
5105
5106 #. module: account
5107 #: field:res.partner,debit:0
5108 msgid "Total Payable"
5109 msgstr "Celkem za poplatek"
5110
5111 #. module: account
5112 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
5113 msgid "account.analytic.line.extended"
5114 msgstr ""
5115
5116 #. module: account
5117 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5118 #: view:account.invoice:0
5119 #: view:account.invoice.report:0
5120 #: code:addons/account/invoice.py:340
5121 #, python-format
5122 msgid "Supplier"
5123 msgstr "Dodavatel"
5124
5125 #. module: account
5126 #: selection:account.entries.report,month:0
5127 #: selection:account.invoice.report,month:0
5128 #: selection:analytic.entries.report,month:0
5129 #: selection:report.account.sales,month:0
5130 #: selection:report.account_type.sales,month:0
5131 msgid "March"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. module: account
5135 #: view:account.account.template:0
5136 msgid "Account Template"
5137 msgstr ""
5138
5139 #. module: account
5140 #: report:account.analytic.account.journal:0
5141 msgid "Account n°"
5142 msgstr ""
5143
5144 #. module: account
5145 #: help:account.installer.modules,account_payment:0
5146 msgid ""
5147 "Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
5148 "systems in."
5149 msgstr ""
5150
5151 #. module: account
5152 #: field:account.payment.term.line,value:0
5153 msgid "Valuation"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. module: account
5157 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
5158 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
5159 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
5160 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
5161 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:306
5162 #, python-format
5163 msgid "Receivable and Payable Accounts"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. module: account
5167 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
5168 msgid "Fiscal Mapping"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. module: account
5172 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
5173 #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
5174 msgid "Account State Open"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. module: account
5178 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5179 msgid "Max Qty:"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. module: account
5183 #: view:account.invoice.refund:0
5184 msgid "Refund Invoice"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. module: account
5188 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
5189 msgid "Invoice Address"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. module: account
5193 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
5194 msgid ""
5195 "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
5196 "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
5197 "you can choose by using the search tool."
5198 msgstr ""
5199
5200 #. module: account
5201 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
5202 msgid ""
5203 "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. "
5204 "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
5205 "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
5206 msgstr ""
5207
5208 #. module: account
5209 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
5210 msgid ""
5211 "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
5212 "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. module: account
5216 #: help:account.payment.term.line,value:0
5217 msgid ""
5218 "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
5219 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
5220 "the whole amount will be threated."
5221 msgstr ""
5222
5223 #. module: account
5224 #: field:account.invoice,period_id:0
5225 #: field:account.invoice.report,period_id:0
5226 #: field:report.account.sales,period_id:0
5227 #: field:report.account_type.sales,period_id:0
5228 msgid "Force Period"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. module: account
5232 #: view:account.invoice.report:0
5233 #: field:account.invoice.report,nbr:0
5234 msgid "# of Lines"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. module: account
5238 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
5239 #, python-format
5240 msgid "New currency is not confirured properly !"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. module: account
5244 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
5245 #: field:account.balance.report,filter:0
5246 #: field:account.bs.report,filter:0
5247 #: field:account.central.journal,filter:0
5248 #: field:account.common.account.report,filter:0
5249 #: field:account.common.journal.report,filter:0
5250 #: field:account.common.partner.report,filter:0
5251 #: field:account.common.report,filter:0
5252 #: field:account.general.journal,filter:0
5253 #: field:account.partner.balance,filter:0
5254 #: field:account.partner.ledger,filter:0
5255 #: field:account.pl.report,filter:0
5256 #: field:account.print.journal,filter:0
5257 #: field:account.report.general.ledger,filter:0
5258 #: field:account.vat.declaration,filter:0
5259 msgid "Filter by"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. module: account
5263 #: code:addons/account/account_move_line.py:1057
5264 #: code:addons/account/account_move_line.py:1140
5265 #, python-format
5266 msgid "You can not use an inactive account!"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. module: account
5270 #: code:addons/account/account_move_line.py:746
5271 #, python-format
5272 msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
5273 msgstr ""
5274
5275 #. module: account
5276 #: field:account.tax,account_collected_id:0
5277 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
5278 msgid "Invoice Tax Account"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. module: account
5282 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
5283 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
5284 msgid "Account General Journal"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. module: account
5288 #: field:account.payment.term.line,days:0
5289 msgid "Number of Days"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. module: account
5293 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
5294 msgid "7"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. module: account
5298 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
5299 #: code:addons/account/invoice.py:388
5300 #, python-format
5301 msgid "Invalid action !"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. module: account
5305 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
5306 #, python-format
5307 msgid "Period: %s"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. module: account
5311 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
5312 msgid "Template Tax Fiscal Position"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. module: account
5316 #: help:account.tax,name:0
5317 msgid "This name will be displayed on reports"
5318 msgstr ""
5319
5320 #. module: account
5321 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
5322 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
5323 msgid "Printing date"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. module: account
5327 #: selection:account.account.type,close_method:0
5328 #: selection:account.tax,type:0
5329 #: selection:account.tax.template,type:0
5330 msgid "None"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. module: account
5334 #: view:analytic.entries.report:0
5335 msgid "  365 Days  "
5336 msgstr ""
5337
5338 #. module: account
5339 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
5340 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
5341 msgid "Customer Refunds"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. module: account
5345 #: view:account.payment.term.line:0
5346 msgid "Amount Computation"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. module: account
5350 #: field:account.journal.period,name:0
5351 msgid "Journal-Period Name"
5352 msgstr ""
5353
5354 #. module: account
5355 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
5356 msgid "Multipication factor for Base code"
5357 msgstr ""
5358
5359 #. module: account
5360 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
5361 #, python-format
5362 msgid "not implemented"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. module: account
5366 #: help:account.journal,company_id:0
5367 msgid "Company related to this journal"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. module: account
5371 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
5372 #, python-format
5373 msgid ""
5374 "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
5375 "Forma' state!"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. module: account
5379 #: report:account.invoice:0
5380 msgid "Fiscal Position Remark :"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. module: account
5384 #: view:analytic.entries.report:0
5385 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
5386 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
5387 msgid "Analytic Entries Analysis"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. module: account
5391 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
5392 msgid "Past"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. module: account
5396 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
5397 msgid "Statements reconciliation"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. module: account
5401 #: view:account.analytic.line:0
5402 msgid "Analytic Entry"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. module: account
5406 #: view:res.company:0
5407 #: field:res.company,overdue_msg:0
5408 msgid "Overdue Payments Message"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. module: account
5412 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
5413 msgid ""
5414 "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in "
5415 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
5416 "line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the "
5417 "Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
5418 msgstr ""
5419
5420 #. module: account
5421 #: field:account.entries.report,date_created:0
5422 msgid "Date Created"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. module: account
5426 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
5427 msgid "Value Amount"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. module: account
5431 #: help:account.journal,code:0
5432 msgid ""
5433 "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
5434 "journal."
5435 msgstr ""
5436
5437 #. module: account
5438 #: view:account.invoice:0
5439 msgid "(keep empty to use the current period)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. module: account
5443 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5444 msgid ""
5445 "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
5446 "(i.e. paid) in the system."
5447 msgstr ""
5448
5449 #. module: account
5450 #: code:addons/account/invoice.py:1007
5451 #, python-format
5452 msgid "is validated."
5453 msgstr ""
5454
5455 #. module: account
5456 #: view:account.chart.template:0
5457 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
5458 msgid "Root Account"
5459 msgstr ""
5460
5461 #. module: account
5462 #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
5463 msgid "Latest Reconciliation Date"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. module: account
5467 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
5468 msgid "Analytic Line"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. module: account
5472 #: field:product.template,taxes_id:0
5473 msgid "Customer Taxes"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. module: account
5477 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5478 msgid "Create an Account based on this template"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. module: account
5482 #: view:account.account.type:0
5483 #: view:account.tax.code:0
5484 msgid "Reporting Configuration"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. module: account
5488 #: constraint:account.move.line:0
5489 msgid "Company must be same for its related account and period."
5490 msgstr ""
5491
5492 #. module: account
5493 #: field:account.tax,type:0
5494 #: field:account.tax.template,type:0
5495 msgid "Tax Type"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. module: account
5499 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
5500 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
5501 msgid "Account Templates"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. module: account
5505 #: report:account.vat.declaration:0
5506 msgid "Tax Statement"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. module: account
5510 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
5511 msgid "Companies"
5512 msgstr ""
5513
5514 #. module: account
5515 #: code:addons/account/account.py:532
5516 #, python-format
5517 msgid ""
5518 "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
5519 "Lines"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. module: account
5523 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
5524 msgid "Select a fiscal year to close"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. module: account
5528 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
5529 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. module: account
5533 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5534 msgid "IntraCom"
5535 msgstr ""
5536
5537 #. module: account
5538 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5539 msgid "Information addendum"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. module: account
5543 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
5544 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
5545 #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
5546 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
5547 #: field:account.chart,fiscalyear:0
5548 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
5549 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
5550 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
5551 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
5552 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
5553 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
5554 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
5555 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
5556 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
5557 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
5558 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
5559 msgid "Fiscal year"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: account
5563 #: view:account.move.reconcile:0
5564 msgid "Partial Reconcile Entries"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. module: account
5568 #: view:account.addtmpl.wizard:0
5569 #: view:account.aged.trial.balance:0
5570 #: view:account.analytic.Journal.report:0
5571 #: view:account.analytic.balance:0
5572 #: view:account.analytic.chart:0
5573 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
5574 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
5575 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
5576 #: view:account.automatic.reconcile:0
5577 #: view:account.bank.statement:0
5578 #: view:account.change.currency:0
5579 #: view:account.chart:0
5580 #: view:account.common.report:0
5581 #: view:account.fiscalyear.close:0
5582 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
5583 #: view:account.invoice:0
5584 #: view:account.invoice.refund:0
5585 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
5586 #: view:account.journal.select:0
5587 #: view:account.move:0
5588 #: view:account.move.bank.reconcile:0
5589 #: view:account.move.line.reconcile:0
5590 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
5591 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
5592 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
5593 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
5594 #: view:account.partner.reconcile.process:0
5595 #: view:account.period.close:0
5596 #: view:account.subscription.generate:0
5597 #: view:account.tax.chart:0
5598 #: view:account.unreconcile:0
5599 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
5600 #: view:account.use.model:0
5601 #: view:account.vat.declaration:0
5602 #: view:project.account.analytic.line:0
5603 #: view:validate.account.move:0
5604 #: view:validate.account.move.lines:0
5605 msgid "Cancel"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. module: account
5609 #: field:account.account.type,name:0
5610 msgid "Acc. Type Name"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. module: account
5614 #: selection:account.account,type:0
5615 #: selection:account.account.template,type:0
5616 #: selection:account.entries.report,type:0
5617 msgid "Receivable"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. module: account
5621 #: view:account.invoice:0
5622 msgid "Other Info"
5623 msgstr ""
5624
5625 #. module: account
5626 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
5627 msgid "Default Credit Account"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. module: account
5631 #: view:account.installer:0
5632 msgid "Configure Your Accounting Chart"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. module: account
5636 #: view:account.payment.term.line:0
5637 msgid "  number of days: 30"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. module: account
5641 #: help:account.analytic.line,currency_id:0
5642 msgid "The related account currency if not equal to the company one."
5643 msgstr ""
5644
5645 #. module: account
5646 #: view:account.analytic.account:0
5647 msgid "Current"
5648 msgstr ""
5649
5650 #. module: account
5651 #: view:account.bank.statement:0
5652 msgid "CashBox"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. module: account
5656 #: selection:account.tax,type:0
5657 msgid "Percentage"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. module: account
5661 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
5662 msgid "Journal & Partner"
5663 msgstr ""
5664
5665 #. module: account
5666 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
5667 msgid "Power"
5668 msgstr "Power(Power)"
5669
5670 #. module: account
5671 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
5672 msgid "Refund Type"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. module: account
5676 #: report:account.invoice:0
5677 msgid "Price"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. module: account
5681 #: view:project.account.analytic.line:0
5682 msgid "View Account Analytic Lines"
5683 msgstr ""
5684
5685 #. module: account
5686 #: selection:account.account.type,report_type:0
5687 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. module: account
5691 #: field:account.invoice,internal_number:0
5692 #: field:report.invoice.created,number:0
5693 msgid "Invoice Number"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. module: account
5697 #: help:account.tax,include_base_amount:0
5698 msgid ""
5699 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
5700 "computation of the next taxes"
5701 msgstr ""
5702
5703 #. module: account
5704 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
5705 msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. module: account
5709 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
5710 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
5711 msgid "Inverted Analytic Balance"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. module: account
5715 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
5716 msgid "Applicable Type"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. module: account
5720 #: field:account.invoice,reference:0
5721 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
5722 msgid "Invoice Reference"
5723 msgstr ""
5724
5725 #. module: account
5726 #: help:account.tax.template,sequence:0
5727 msgid ""
5728 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
5729 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
5730 "children. In this case, the evaluation order is important."
5731 msgstr ""
5732
5733 #. module: account
5734 #: selection:account.account,type:0
5735 #: selection:account.account.template,type:0
5736 #: view:account.journal:0
5737 msgid "Liquidity"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. module: account
5741 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5742 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
5743 msgid "Analytic Journal Items"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. module: account
5747 #: view:account.fiscalyear.close:0
5748 msgid ""
5749 "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
5750 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
5751 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
5752 msgstr ""
5753
5754 #. module: account
5755 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
5756 msgid "Bank and Cash"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. module: account
5760 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
5761 msgid ""
5762 "From this view, have an analysis of your different analytic entries "
5763 "following the analytic account you defined matching your business need. Use "
5764 "the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
5765 "the system."
5766 msgstr ""
5767
5768 #. module: account
5769 #: sql_constraint:account.journal:0
5770 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. module: account
5774 #: field:account.account.template,nocreate:0
5775 msgid "Optional create"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. module: account
5779 #: code:addons/account/invoice.py:424
5780 #: code:addons/account/invoice.py:524
5781 #: code:addons/account/invoice.py:1366
5782 #, python-format
5783 msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
5784 msgstr ""
5785
5786 #. module: account
5787 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
5788 #, python-format
5789 msgid "Enter a Start date !"
5790 msgstr ""
5791
5792 #. module: account
5793 #: report:account.invoice:0
5794 #: selection:account.invoice,type:0
5795 #: selection:account.invoice.report,type:0
5796 #: selection:report.invoice.created,type:0
5797 msgid "Supplier Refund"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. module: account
5801 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
5802 msgid "Dashboard"
5803 msgstr ""
5804
5805 #. module: account
5806 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
5807 msgid "Entry lines"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. module: account
5811 #: field:account.move.line,centralisation:0
5812 msgid "Centralisation"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. module: account
5816 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
5817 msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. module: account
5821 #: view:account.account:0
5822 #: view:account.account.template:0
5823 #: view:account.analytic.account:0
5824 #: view:account.analytic.journal:0
5825 #: view:account.analytic.line:0
5826 #: view:account.bank.statement:0
5827 #: view:account.chart.template:0
5828 #: view:account.entries.report:0
5829 #: view:account.fiscalyear:0
5830 #: view:account.invoice:0
5831 #: view:account.invoice.report:0
5832 #: view:account.journal:0
5833 #: view:account.model:0
5834 #: view:account.move:0
5835 #: view:account.move.line:0
5836 #: view:account.subscription:0
5837 #: view:account.tax.code.template:0
5838 #: view:analytic.entries.report:0
5839 msgid "Group By..."
5840 msgstr ""
5841
5842 #. module: account
5843 #: field:account.journal.column,readonly:0
5844 msgid "Readonly"
5845 msgstr ""
5846
5847 #. module: account
5848 #: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
5849 msgid "Account Profit And Loss Report"
5850 msgstr ""
5851
5852 #. module: account
5853 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
5854 msgid "Unit of Measure"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. module: account
5858 #: constraint:account.payment.term.line:0
5859 msgid ""
5860 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
5861 "2% "
5862 msgstr ""
5863
5864 #. module: account
5865 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5866 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. module: account
5870 #: report:account.analytic.account.journal:0
5871 #: view:account.analytic.journal:0
5872 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
5873 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
5874 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
5875 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
5876 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
5877 msgid "Analytic Journal"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: account
5881 #: view:account.entries.report:0
5882 msgid "Reconciled"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. module: account
5886 #: report:account.invoice:0
5887 #: field:account.invoice.tax,base:0
5888 msgid "Base"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. module: account
5892 #: field:account.model,name:0
5893 msgid "Model Name"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. module: account
5897 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
5898 msgid "Expense Category Account"
5899 msgstr "Kategorie výdajů účtu"
5900
5901 #. module: account
5902 #: view:account.bank.statement:0
5903 msgid "Cash Transactions"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. module: account
5907 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
5908 #, python-format
5909 msgid "Invoice is already reconciled"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. module: account
5913 #: view:account.account:0
5914 #: view:account.account.template:0
5915 #: view:account.bank.statement:0
5916 #: field:account.bank.statement.line,note:0
5917 #: view:account.fiscal.position:0
5918 #: field:account.fiscal.position,note:0
5919 #: view:account.invoice.line:0
5920 #: field:account.invoice.line,note:0
5921 msgid "Notes"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. module: account
5925 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
5926 msgid "Analytic Entries Statistics"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. module: account
5930 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
5931 #: code:addons/account/account_move_line.py:831
5932 #, python-format
5933 msgid "Entries: "
5934 msgstr ""
5935
5936 #. module: account
5937 #: view:account.use.model:0
5938 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
5939 msgstr ""
5940
5941 #. module: account
5942 #: code:addons/account/account.py:1393
5943 #, python-format
5944 msgid "Couldn't create move between different companies"
5945 msgstr ""
5946
5947 #. module: account
5948 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
5949 msgid ""
5950 "An account type is used to determine how an account is used in each journal. "
5951 "The deferral method of an account type determines the process for the annual "
5952 "closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report "
5953 "use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account "
5954 "type could be linked to an asset account, expense account or payable "
5955 "account. From this view, you can create and manage the account types you "
5956 "need for your company."
5957 msgstr ""
5958
5959 #. module: account
5960 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
5961 msgid ""
5962 "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
5963 "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
5964 "system."
5965 msgstr ""
5966
5967 #. module: account
5968 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
5969 msgid "State is draft"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. module: account
5973 #: view:account.move.line:0
5974 #: code:addons/account/account_move_line.py:929
5975 #, python-format
5976 msgid "Total debit"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. module: account
5980 #: code:addons/account/account_move_line.py:724
5981 #, python-format
5982 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. module: account
5986 #: report:account.invoice:0
5987 msgid "Fax :"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. module: account
5991 #: report:account.vat.declaration:0
5992 #: field:account.vat.declaration,based_on:0
5993 msgid "Based On"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. module: account
5997 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
5998 msgid ""
5999 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
6000 "account for the current partner"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. module: account
6004 #: field:account.tax,python_applicable:0
6005 #: field:account.tax,python_compute:0
6006 #: selection:account.tax,type:0
6007 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
6008 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
6009 #: field:account.tax.template,python_compute:0
6010 #: selection:account.tax.template,type:0
6011 msgid "Python Code"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. module: account
6015 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:72
6016 #, python-format
6017 msgid ""
6018 "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. module: account
6022 #: help:account.journal,update_posted:0
6023 msgid ""
6024 "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
6025 "this journal or of the invoice related to this journal"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. module: account
6029 #: view:account.fiscalyear.close:0
6030 msgid "Create"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. module: account
6034 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
6035 msgid "Create entry"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. module: account
6039 #: view:account.payment.term.line:0
6040 msgid "  valuation: percent"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. module: account
6044 #: code:addons/account/account.py:499
6045 #: code:addons/account/account.py:501
6046 #: code:addons/account/account.py:822
6047 #: code:addons/account/account.py:901
6048 #: code:addons/account/account.py:976
6049 #: code:addons/account/account.py:1204
6050 #: code:addons/account/account.py:1210
6051 #: code:addons/account/account.py:2095
6052 #: code:addons/account/account.py:2333
6053 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
6054 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
6055 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:292
6056 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:305
6057 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:345
6058 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
6059 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
6060 #: code:addons/account/account_move_line.py:1102
6061 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
6062 #: code:addons/account/account_move_line.py:1119
6063 #: code:addons/account/invoice.py:803
6064 #: code:addons/account/invoice.py:833
6065 #: code:addons/account/invoice.py:1026
6066 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
6067 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
6068 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
6069 #, python-format
6070 msgid "Error !"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. module: account
6074 #: view:account.vat.declaration:0
6075 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
6076 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
6077 msgid "Taxes Report"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. module: account
6081 #: selection:account.journal.period,state:0
6082 msgid "Printed"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. module: account
6086 #: view:account.analytic.line:0
6087 msgid "Project line"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. module: account
6091 #: field:account.invoice.tax,manual:0
6092 msgid "Manual"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. module: account
6096 #: view:account.automatic.reconcile:0
6097 msgid ""
6098 "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
6099 "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
6100 "reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
6101 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
6102 "the amounts correspond."
6103 msgstr ""
6104
6105 #. module: account
6106 #: view:account.move:0
6107 #: field:account.move,to_check:0
6108 msgid "To Review"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. module: account
6112 #: view:account.bank.statement:0
6113 #: view:account.move:0
6114 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
6115 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
6116 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
6117 msgid "Journal Entries"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. module: account
6121 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
6122 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. module: account
6126 #: view:account.partner.balance:0
6127 #: view:account.partner.ledger:0
6128 msgid ""
6129 "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
6130 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. module: account
6134 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
6135 #, python-format
6136 msgid ""
6137 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
6138 msgstr ""
6139
6140 #. module: account
6141 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
6142 #: selection:account.balance.report,target_move:0
6143 #: selection:account.bs.report,target_move:0
6144 #: selection:account.central.journal,target_move:0
6145 #: selection:account.chart,target_move:0
6146 #: selection:account.common.account.report,target_move:0
6147 #: selection:account.common.journal.report,target_move:0
6148 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
6149 #: selection:account.common.report,target_move:0
6150 #: selection:account.general.journal,target_move:0
6151 #: selection:account.move.journal,target_move:0
6152 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
6153 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
6154 #: selection:account.pl.report,target_move:0
6155 #: selection:account.print.journal,target_move:0
6156 #: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
6157 #: selection:account.tax.chart,target_move:0
6158 #: selection:account.vat.declaration,target_move:0
6159 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
6160 msgid "All Entries"
6161 msgstr ""
6162
6163 #. module: account
6164 #: constraint:product.template:0
6165 msgid ""
6166 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. module: account
6170 #: view:account.journal.select:0
6171 msgid "Journal Select"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. module: account
6175 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
6176 #, python-format
6177 msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. module: account
6181 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
6182 msgid "Account Reconciliation"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. module: account
6186 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
6187 msgid "Taxes Fiscal Position"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. module: account
6191 #: report:account.general.ledger:0
6192 #: view:account.report.general.ledger:0
6193 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
6194 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
6195 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
6196 msgid "General Ledger"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. module: account
6200 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
6201 msgid "The payment order is sent to the bank."
6202 msgstr ""
6203
6204 #. module: account
6205 #: view:account.balance.report:0
6206 #: view:account.bs.report:0
6207 msgid ""
6208 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
6209 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
6210 "single report"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. module: account
6214 #: help:account.move,to_check:0
6215 msgid ""
6216 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
6217 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
6218 msgstr ""
6219
6220 #. module: account
6221 #: help:account.installer.modules,account_voucher:0
6222 msgid ""
6223 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
6224 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
6225 msgstr ""
6226
6227 #. module: account
6228 #: view:account.chart.template:0
6229 msgid "Properties"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. module: account
6233 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
6234 msgid "Account tax chart"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. module: account
6238 #: view:account.bank.statement:0
6239 msgid "Select entries"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. module: account
6243 #: code:addons/account/account.py:2050
6244 #, python-format
6245 msgid ""
6246 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
6247 "following labels:\n"
6248 "\n"
6249 "%(year)s: To Specify Year \n"
6250 "%(month)s: To Specify Month \n"
6251 "%(date)s: Current Date\n"
6252 "\n"
6253 "e.g. My model on %(date)s"
6254 msgstr ""
6255
6256 #. module: account
6257 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
6258 msgid "Income Accounts"
6259 msgstr ""
6260
6261 #. module: account
6262 #: help:report.invoice.created,origin:0
6263 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
6264 msgstr ""
6265
6266 #. module: account
6267 #: field:account.tax.code,child_ids:0
6268 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
6269 msgid "Child Codes"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. module: account
6273 #: code:addons/account/invoice.py:491
6274 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:137
6275 #, python-format
6276 msgid "Data Insufficient !"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. module: account
6280 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
6281 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
6282 msgid "Customer Invoices"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. module: account
6286 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
6287 msgid "Write-Off amount"
6288 msgstr "Odpis části"
6289
6290 #. module: account
6291 #: view:account.analytic.line:0
6292 msgid "Sales"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. module: account
6296 #: view:account.journal.column:0
6297 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
6298 msgid "Journal Column"
6299 msgstr ""
6300
6301 #. module: account
6302 #: selection:account.invoice.report,state:0
6303 #: selection:account.journal.period,state:0
6304 #: selection:account.subscription,state:0
6305 #: selection:report.invoice.created,state:0
6306 msgid "Done"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. module: account
6310 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
6311 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
6312 msgstr ""
6313
6314 #. module: account
6315 #: view:account.aged.trial.balance:0
6316 msgid ""
6317 "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
6318 "intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
6319 "company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
6320 "days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
6321 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
6322 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
6323 msgstr ""
6324
6325 #. module: account
6326 #: field:account.invoice,origin:0
6327 #: field:report.invoice.created,origin:0
6328 msgid "Source Document"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. module: account
6332 #: help:account.account.type,sign:0
6333 msgid ""
6334 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
6335 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
6336 "expenses accounts."
6337 msgstr ""
6338
6339 #. module: account
6340 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
6341 msgid "Unreconciled Entries"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. module: account
6345 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
6346 msgid "Statements Reconciliation"
6347 msgstr ""
6348
6349 #. module: account
6350 #: report:account.invoice:0
6351 msgid "Taxes:"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. module: account
6355 #: help:account.tax,amount:0
6356 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
6357 msgstr ""
6358
6359 #. module: account
6360 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
6361 msgid ""
6362 "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis "
6363 "from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or "
6364 "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
6365 "you can create such entries to automate the postings in the system."
6366 msgstr ""
6367
6368 #. module: account
6369 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
6370 #: view:analytic.entries.report:0
6371 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
6372 msgid "Product UOM"
6373 msgstr ""
6374
6375 #. module: account
6376 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
6377 msgid ""
6378 "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals. "
6379 "This feature provides an easy way to follow up cash payments on a daily "
6380 "basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post "
6381 "entries when money comes in or goes out of the cash box."
6382 msgstr ""
6383
6384 #. module: account
6385 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
6386 msgid "9"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. module: account
6390 #: help:account.invoice.refund,date:0
6391 msgid ""
6392 "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
6393 "will be chosen accordingly!"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. module: account
6397 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
6398 msgid "Period length (days)"
6399 msgstr "Délka období (dny)"
6400
6401 #. module: account
6402 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
6403 msgid "Monthly Turnover"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. module: account
6407 #: view:account.move:0
6408 #: view:account.move.line:0
6409 msgid "Analytic Lines"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. module: account
6413 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
6414 msgid ""
6415 "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
6416 "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
6417 "reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
6418 "are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
6419 "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
6420 "generate analytic entries on the related account."
6421 msgstr ""
6422
6423 #. module: account
6424 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
6425 #: field:account.tax.code,line_ids:0
6426 msgid "Lines"
6427 msgstr ""
6428
6429 #. module: account
6430 #: code:addons/account/invoice.py:539
6431 #, python-format
6432 msgid ""
6433 "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
6434 "Create account."
6435 msgstr ""
6436
6437 #. module: account
6438 #: view:account.tax.template:0
6439 msgid "Account Tax Template"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. module: account
6443 #: view:account.journal.select:0
6444 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. module: account
6448 #: view:account.state.open:0
6449 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. module: account
6453 #: code:addons/account/account_move_line.py:889
6454 #, python-format
6455 msgid "Accounting Entries"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. module: account
6459 #: field:account.account.template,parent_id:0
6460 msgid "Parent Account Template"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. module: account
6464 #: view:account.bank.statement:0
6465 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
6466 #: field:account.move.line,statement_id:0
6467 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
6468 msgid "Statement"
6469 msgstr ""
6470
6471 #. module: account
6472 #: help:account.journal,default_debit_account_id:0
6473 msgid "It acts as a default account for debit amount"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. module: account
6477 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
6478 msgid ""
6479 "Financial and accounting module that covers:\n"
6480 "    General accountings\n"
6481 "    Cost / Analytic accounting\n"
6482 "    Third party accounting\n"
6483 "    Taxes management\n"
6484 "    Budgets\n"
6485 "    Customer and Supplier Invoices\n"
6486 "    Bank statements\n"
6487 "    Reconciliation process by partner\n"
6488 "    Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
6489 "    * List of uninvoiced quotations\n"
6490 "    * Graph of aged receivables\n"
6491 "    * Graph of aged incomes\n"
6492 "\n"
6493 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
6494 "financial Journals (entry move line or\n"
6495 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
6496 "for preparation of vouchers there is a\n"
6497 "module named account_voucher.\n"
6498 "    "
6499 msgstr ""
6500
6501 #. module: account
6502 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
6503 msgid ""
6504 "You can search for individual account entries through useful information. To "
6505 "search for account entries, open a journal, then select a record line."
6506 msgstr ""
6507
6508 #. module: account
6509 #: report:account.invoice:0
6510 #: view:account.invoice:0
6511 #: field:account.invoice,date_invoice:0
6512 #: view:account.invoice.report:0
6513 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
6514 msgid "Invoice Date"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. module: account
6518 #: help:res.partner,credit:0
6519 msgid "Total amount this customer owes you."
6520 msgstr ""
6521
6522 #. module: account
6523 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
6524 msgid "ir.sequence"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. module: account
6528 #: field:account.journal.period,icon:0
6529 msgid "Icon"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. module: account
6533 #: view:account.automatic.reconcile:0
6534 #: view:account.use.model:0
6535 msgid "Ok"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. module: account
6539 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
6540 #, python-format
6541 msgid "Unknown Partner"
6542 msgstr ""
6543
6544 #. module: account
6545 #: view:account.bank.statement:0
6546 msgid "Opening Balance"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. module: account
6550 #: help:account.journal,centralisation:0
6551 msgid ""
6552 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
6553 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
6554 "year closing."
6555 msgstr ""
6556
6557 #. module: account
6558 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
6559 msgid "Closed On"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. module: account
6563 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
6564 msgid "Bank Statement Line"
6565 msgstr ""
6566
6567 #. module: account
6568 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
6569 msgid "Ending Date"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. module: account
6573 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
6574 msgid "Default Purchase Tax"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. module: account
6578 #: view:account.bank.statement:0
6579 msgid "Confirm"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. module: account
6583 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
6584 msgid ""
6585 "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
6586 "refund, otherwise Partner bank account number."
6587 msgstr ""
6588
6589 #. module: account
6590 #: help:account.tax,domain:0
6591 #: help:account.tax.template,domain:0
6592 msgid ""
6593 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
6594 "to create specific taxes in a custom domain."
6595 msgstr ""
6596
6597 #. module: account
6598 #: code:addons/account/account.py:938
6599 #, python-format
6600 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. module: account
6604 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
6605 msgid "Name of new entries"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. module: account
6609 #: view:account.use.model:0
6610 msgid "Create Entries"
6611 msgstr ""
6612
6613 #. module: account
6614 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
6615 msgid "Reporting"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. module: account
6619 #: sql_constraint:account.journal:0
6620 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. module: account
6624 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
6625 msgid "Closing Cashbox"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. module: account
6629 #: view:account.journal:0
6630 msgid "Account Journal"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. module: account
6634 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
6635 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
6636 msgid "Paid invoice"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. module: account
6640 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
6641 msgid ""
6642 "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
6643 "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
6644 "it have been reconciled."
6645 msgstr ""
6646
6647 #. module: account
6648 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
6649 msgid "Comment"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. module: account
6653 #: field:account.tax,domain:0
6654 #: field:account.tax.template,domain:0
6655 msgid "Domain"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. module: account
6659 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
6660 msgid "Use model"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. module: account
6664 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
6665 msgid ""
6666 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
6667 "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
6668 "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
6669 "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
6670 msgstr ""
6671
6672 #. module: account
6673 #: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
6674 msgid ""
6675 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
6676 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
6677 "Profit & Loss Report"
6678 msgstr ""
6679
6680 #. module: account
6681 #: view:account.invoice.line:0
6682 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
6683 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
6684 msgid "Invoice Line"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. module: account
6688 #: field:account.balance.report,display_account:0
6689 #: field:account.bs.report,display_account:0
6690 #: field:account.common.account.report,display_account:0
6691 #: field:account.pl.report,display_account:0
6692 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
6693 msgid "Display accounts"
6694 msgstr ""
6695
6696 #. module: account
6697 #: field:account.account.type,sign:0
6698 msgid "Sign on Reports"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. module: account
6702 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
6703 #, python-format
6704 msgid "You can not have two open register for the same journal"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. module: account
6708 #: view:account.payment.term.line:0
6709 msgid "  day of the month= -1"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. module: account
6713 #: constraint:res.partner:0
6714 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6715 msgstr ""
6716
6717 #. module: account
6718 #: help:account.journal,type:0
6719 msgid ""
6720 "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
6721 "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
6722 "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
6723 "Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
6724 "Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
6725 "entries generation."
6726 msgstr ""
6727
6728 #. module: account
6729 #: report:account.invoice:0
6730 #: view:account.invoice:0
6731 #: report:account.move.voucher:0
6732 msgid "PRO-FORMA"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. module: account
6736 #: help:account.installer.modules,account_followup:0
6737 msgid ""
6738 "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
6739 "levels of reminding and customized per-partner policies."
6740 msgstr ""
6741
6742 #. module: account
6743 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
6744 #: view:account.move.line:0
6745 #: selection:account.move.line,state:0
6746 msgid "Unbalanced"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. module: account
6750 #: selection:account.move.line,centralisation:0
6751 msgid "Normal"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. module: account
6755 #: view:account.move.line:0
6756 msgid "Optional Information"
6757 msgstr ""
6758
6759 #. module: account
6760 #: view:account.analytic.line:0
6761 #: field:account.bank.statement,user_id:0
6762 #: view:account.journal:0
6763 #: field:account.journal,user_id:0
6764 #: view:analytic.entries.report:0
6765 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
6766 msgid "User"
6767 msgstr ""
6768
6769 #. module: account
6770 #: report:account.general.journal:0
6771 msgid ":"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. module: account
6775 #: selection:account.account,currency_mode:0
6776 msgid "At Date"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. module: account
6780 #: help:account.move.line,date_maturity:0
6781 msgid ""
6782 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
6783 "the limit date for the payment of this line."
6784 msgstr ""
6785
6786 #. module: account
6787 #: code:addons/account/account_move_line.py:1197
6788 #, python-format
6789 msgid "Bad account !"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. module: account
6793 #: code:addons/account/account.py:2777
6794 #: code:addons/account/installer.py:432
6795 #, python-format
6796 msgid "Sales Journal"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. module: account
6800 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
6801 msgid "Invoice Tax"
6802 msgstr ""
6803
6804 #. module: account
6805 #: code:addons/account/account_move_line.py:1172
6806 #, python-format
6807 msgid "No piece number !"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. module: account
6811 #: view:product.product:0
6812 #: view:product.template:0
6813 msgid "Sales Properties"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. module: account
6817 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
6818 msgid "Manual Reconciliation"
6819 msgstr ""
6820
6821 #. module: account
6822 #: report:account.overdue:0
6823 msgid "Total amount due:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. module: account
6827 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
6828 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
6829 msgid "To"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. module: account
6833 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
6834 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
6835 msgid "Fiscal Year to close"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. module: account
6839 #: view:account.invoice.cancel:0
6840 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
6841 msgid "Cancel Selected Invoices"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. module: account
6845 #: selection:account.entries.report,month:0
6846 #: selection:account.invoice.report,month:0
6847 #: selection:analytic.entries.report,month:0
6848 #: selection:report.account.sales,month:0
6849 #: selection:report.account_type.sales,month:0
6850 msgid "May"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. module: account
6854 #: view:account.account:0
6855 #: view:account.account.template:0
6856 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
6857 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
6858 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
6859 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
6860 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:304
6861 #, python-format
6862 msgid "Payable Accounts"
6863 msgstr ""
6864
6865 #. module: account
6866 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
6867 msgid "Templates for Account Chart"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. module: account
6871 #: field:account.tax.code,code:0
6872 #: field:account.tax.code.template,code:0
6873 msgid "Case Code"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. module: account
6877 #: view:validate.account.move:0
6878 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. module: account
6882 #: view:product.product:0
6883 msgid "Sale Taxes"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. module: account
6887 #: selection:account.analytic.journal,type:0
6888 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
6889 #: selection:account.entries.report,type:0
6890 #: selection:account.journal,type:0
6891 msgid "Cash"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. module: account
6895 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
6896 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
6897 msgid "Account Destination"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. module: account
6901 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
6902 msgid "Payment of invoices"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. module: account
6906 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
6907 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
6908 #: view:account.journal:0
6909 #: field:account.journal.column,sequence:0
6910 #: field:account.model.line,sequence:0
6911 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
6912 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
6913 #: field:account.tax,sequence:0
6914 #: field:account.tax.template,sequence:0
6915 msgid "Sequence"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. module: account
6919 #: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
6920 msgid "Account Balance Sheet Report"
6921 msgstr ""
6922
6923 #. module: account
6924 #: help:account.tax,price_include:0
6925 #: help:account.tax.template,price_include:0
6926 msgid ""
6927 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
6928 "tax."
6929 msgstr ""
6930
6931 #. module: account
6932 #: view:account.state.open:0
6933 msgid "Yes"
6934 msgstr "Ano"
6935
6936 #. module: account
6937 #: view:report.account_type.sales:0
6938 msgid "Sales by Account type"
6939 msgstr ""
6940
6941 #. module: account
6942 #: help:account.invoice,move_id:0
6943 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
6944 msgstr ""
6945
6946 #. module: account
6947 #: selection:account.installer,period:0
6948 msgid "Monthly"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. module: account
6952 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
6953 msgid ""
6954 "Here you can customize an existing journal view or create a new view. "
6955 "Journal views determine the way you can record entries in your journal. "
6956 "Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence "
6957 "in which they will appear. Then you can create a new journal and link your "
6958 "view to it."
6959 msgstr ""
6960
6961 #. module: account
6962 #: view:account.payment.term.line:0
6963 msgid "  number of days: 14"
6964 msgstr ""
6965
6966 #. module: account
6967 #: view:analytic.entries.report:0
6968 msgid "    7 Days    "
6969 msgstr ""
6970
6971 #. module: account
6972 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
6973 msgid "Progress"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. module: account
6977 #: field:account.account,parent_id:0
6978 #: view:account.analytic.account:0
6979 msgid "Parent"
6980 msgstr "Rodič"
6981
6982 #. module: account
6983 #: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
6984 msgid "Multiple Analytic Plans"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. module: account
6988 #: help:account.payment.term.line,days2:0
6989 msgid ""
6990 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
6991 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
6992 "it's based on the beginning of the month)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #. module: account
6996 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
6997 msgid "Legal Reports"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. module: account
7001 #: field:account.tax.code,sum_period:0
7002 msgid "Period Sum"
7003 msgstr ""
7004
7005 #. module: account
7006 #: help:account.tax,sequence:0
7007 msgid ""
7008 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
7009 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
7010 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
7011 msgstr ""
7012
7013 #. module: account
7014 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
7015 msgid "CashBox Line"
7016 msgstr ""
7017
7018 #. module: account
7019 #: view:account.partner.ledger:0
7020 #: report:account.third_party_ledger:0
7021 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7022 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
7023 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
7024 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
7025 msgid "Partner Ledger"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. module: account
7029 #: report:account.account.balance.landscape:0
7030 msgid "Year :"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. module: account
7034 #: selection:account.tax.template,type:0
7035 msgid "Fixed"
7036 msgstr "Pevné"
7037
7038 #. module: account
7039 #: code:addons/account/account.py:506
7040 #: code:addons/account/account.py:519
7041 #: code:addons/account/account.py:522
7042 #: code:addons/account/account.py:532
7043 #: code:addons/account/account.py:640
7044 #: code:addons/account/account.py:927
7045 #: code:addons/account/account_move_line.py:675
7046 #: code:addons/account/account_move_line.py:719
7047 #: code:addons/account/invoice.py:732
7048 #: code:addons/account/invoice.py:735
7049 #: code:addons/account/invoice.py:738
7050 #, python-format
7051 msgid "Warning !"
7052 msgstr "Varování !"
7053
7054 #. module: account
7055 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
7056 msgid "State of Move Line"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. module: account
7060 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
7061 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
7062 msgid "Account move line reconcile"
7063 msgstr ""
7064
7065 #. module: account
7066 #: view:account.subscription.generate:0
7067 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
7068 msgid "Subscription Compute"
7069 msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)"
7070
7071 #. module: account
7072 #: report:account.move.voucher:0
7073 msgid "Amount (in words) :"
7074 msgstr ""
7075
7076 #. module: account
7077 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
7078 #: view:account.entries.report:0
7079 #: field:account.entries.report,partner_id:0
7080 #: report:account.general.ledger:0
7081 #: view:account.invoice:0
7082 #: field:account.invoice,partner_id:0
7083 #: field:account.invoice.line,partner_id:0
7084 #: view:account.invoice.report:0
7085 #: field:account.invoice.report,partner_id:0
7086 #: report:account.journal.period.print:0
7087 #: field:account.model.line,partner_id:0
7088 #: view:account.move:0
7089 #: field:account.move,partner_id:0
7090 #: view:account.move.line:0
7091 #: field:account.move.line,partner_id:0
7092 #: view:analytic.entries.report:0
7093 #: field:analytic.entries.report,partner_id:0
7094 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
7095 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
7096 msgid "Partner"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. module: account
7100 #: help:account.change.currency,currency_id:0
7101 msgid "Select a currency to apply on the invoice"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. module: account
7105 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100
7106 #, python-format
7107 msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
7108 msgstr ""
7109
7110 #. module: account
7111 #: code:addons/account/invoice.py:805
7112 #, python-format
7113 msgid "No Invoice Lines !"
7114 msgstr ""
7115
7116 #. module: account
7117 #: view:account.bank.statement:0
7118 #: field:account.bank.statement,state:0
7119 #: field:account.entries.report,move_state:0
7120 #: view:account.fiscalyear:0
7121 #: field:account.fiscalyear,state:0
7122 #: view:account.invoice:0
7123 #: field:account.invoice,state:0
7124 #: view:account.invoice.report:0
7125 #: field:account.journal.period,state:0
7126 #: field:account.move,state:0
7127 #: view:account.move.line:0
7128 #: field:account.move.line,state:0
7129 #: field:account.period,state:0
7130 #: view:account.subscription:0
7131 #: field:account.subscription,state:0
7132 #: field:report.invoice.created,state:0
7133 msgid "State"
7134 msgstr "Země"
7135
7136 #. module: account
7137 #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
7138 msgid ""
7139 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
7140 "entries journal"
7141 msgstr ""
7142
7143 #. module: account
7144 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
7145 msgid "Tax Use In"
7146 msgstr ""
7147
7148 #. module: account
7149 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:346
7150 #, python-format
7151 msgid "The account entries lines are not in valid state."
7152 msgstr ""
7153
7154 #. module: account
7155 #: field:account.account.type,close_method:0
7156 msgid "Deferral Method"
7157 msgstr "Metoda zpoždění"
7158
7159 #. module: account
7160 #: code:addons/account/invoice.py:377
7161 #, python-format
7162 msgid "Invoice '%s' is paid."
7163 msgstr ""
7164
7165 #. module: account
7166 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
7167 msgid "Automatic entry"
7168 msgstr ""
7169
7170 #. module: account
7171 #: constraint:account.tax.code.template:0
7172 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
7173 msgstr ""
7174
7175 #. module: account
7176 #: view:account.invoice.line:0
7177 msgid "Line"
7178 msgstr "Řádka"
7179
7180 #. module: account
7181 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
7182 msgid ""
7183 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
7184 "when generating them from invoices."
7185 msgstr ""
7186
7187 #. module: account
7188 #: help:account.period,state:0
7189 msgid ""
7190 "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
7191 "monthly period it is in 'Done' state."
7192 msgstr ""
7193
7194 #. module: account
7195 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
7196 msgid "Inverted Analytic Balance -"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. module: account
7200 #: view:account.move.bank.reconcile:0
7201 msgid "Open for bank reconciliation"
7202 msgstr "Otevřeno pro bankovní vyrovnání(Open for bank reconciliation)"
7203
7204 #. module: account
7205 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
7206 msgid "One Partner Per Page"
7207 msgstr ""
7208
7209 #. module: account
7210 #: field:account.account,child_parent_ids:0
7211 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
7212 msgid "Children"
7213 msgstr "Děti"
7214
7215 #. module: account
7216 #: view:account.analytic.account:0
7217 msgid "Associated Partner"
7218 msgstr "Přidruženého partnera"
7219
7220 #. module: account
7221 #: code:addons/account/invoice.py:1302
7222 #, python-format
7223 msgid "You must first select a partner !"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. module: account
7227 #: view:account.invoice:0
7228 #: field:account.invoice,comment:0
7229 msgid "Additional Information"
7230 msgstr "Další informace"
7231
7232 #. module: account
7233 #: view:account.installer:0
7234 msgid "Bank and Cash Accounts"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. module: account
7238 #: view:account.invoice.report:0
7239 #: field:account.invoice.report,residual:0
7240 msgid "Total Residual"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. module: account
7244 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
7245 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7246 msgid "Invoice's state is Open"
7247 msgstr ""
7248
7249 #. module: account
7250 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
7251 msgid ""
7252 "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You "
7253 "will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
7254 "your country."
7255 msgstr ""
7256
7257 #. module: account
7258 #: view:account.installer.modules:0
7259 msgid "Add extra Accounting functionalities to the ones already installed."
7260 msgstr ""
7261
7262 #. module: account
7263 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7264 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7265 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
7266 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
7267 msgid "Cost Ledger"
7268 msgstr ""
7269
7270 #. module: account
7271 #: view:account.invoice:0
7272 msgid "Proforma"
7273 msgstr ""
7274
7275 #. module: account
7276 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7277 msgid "J.C. /Move name"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. module: account
7281 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
7282 msgid "Choose Fiscal Year"
7283 msgstr "Vyberte si fiskální rok"
7284
7285 #. module: account
7286 #: code:addons/account/account.py:2841
7287 #: code:addons/account/installer.py:495
7288 #, python-format
7289 msgid "Purchase Refund Journal"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. module: account
7293 #: help:account.tax.template,amount:0
7294 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
7295 msgstr ""
7296
7297 #. module: account
7298 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
7299 msgid "8"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. module: account
7303 #: view:account.invoice.refund:0
7304 msgid ""
7305 "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
7306 "ready for editing."
7307 msgstr ""
7308
7309 #. module: account
7310 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
7311 msgid "Accounting and Financial Management"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. module: account
7315 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
7316 #: view:account.bank.statement:0
7317 #: field:account.bank.statement,period_id:0
7318 #: view:account.entries.report:0
7319 #: field:account.entries.report,period_id:0
7320 #: view:account.fiscalyear:0
7321 #: view:account.invoice:0
7322 #: view:account.invoice.report:0
7323 #: field:account.journal.period,period_id:0
7324 #: view:account.move:0
7325 #: field:account.move,period_id:0
7326 #: view:account.move.line:0
7327 #: field:account.move.line,period_id:0
7328 #: view:account.period:0
7329 #: field:account.subscription,period_nbr:0
7330 #: field:account.tax.chart,period_id:0
7331 #: code:addons/account/account_move_line.py:908
7332 #: field:validate.account.move,period_id:0
7333 #, python-format
7334 msgid "Period"
7335 msgstr "Perioda"
7336
7337 #. module: account
7338 #: report:account.invoice:0
7339 msgid "Net Total:"
7340 msgstr "Čistá celkem:"
7341
7342 #. module: account
7343 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
7344 msgid "Generic Reporting"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. module: account
7348 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
7349 msgid "Write-Off Journal"
7350 msgstr "Odpis věstníku"
7351
7352 #. module: account
7353 #: help:res.partner,property_payment_term:0
7354 msgid ""
7355 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
7356 "partner"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. module: account
7360 #: view:account.tax.template:0
7361 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. module: account
7365 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
7366 msgid "Income Category Account"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. module: account
7370 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
7371 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
7372 msgid "Fiscal Position Templates"
7373 msgstr "Fiskální pozice Šablony"
7374
7375 #. module: account
7376 #: view:account.entries.report:0
7377 msgid "Int.Type"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. module: account
7381 #: field:account.move.line,tax_amount:0
7382 msgid "Tax/Base Amount"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. module: account
7386 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
7387 msgid ""
7388 "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A "
7389 "refund is a document that credits an invoice completely or partially. You "
7390 "can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice "
7391 "form."
7392 msgstr ""
7393
7394 #. module: account
7395 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
7396 msgid ""
7397 "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
7398 "select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
7399 "tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
7400 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
7401 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
7402 "the start and end of the month or quarter."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. module: account
7406 #: report:account.invoice:0
7407 msgid "Tel. :"
7408 msgstr "Telefonní číslo:"
7409
7410 #. module: account
7411 #: field:account.account,company_currency_id:0
7412 msgid "Company Currency"
7413 msgstr "Společnost měny"
7414
7415 #. module: account
7416 #: report:account.general.ledger:0
7417 #: report:account.partner.balance:0
7418 #: report:account.third_party_ledger:0
7419 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7420 msgid "Chart of Account"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. module: account
7424 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
7425 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
7426 msgid "Payment"
7427 msgstr ""
7428
7429 #. module: account
7430 #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
7431 msgid ""
7432 "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
7433 "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
7434 "Loss Report"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. module: account
7438 #: help:account.move.line,blocked:0
7439 msgid ""
7440 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
7441 "associated partner"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. module: account
7445 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
7446 #: view:account.move.line.reconcile:0
7447 msgid "Partial Reconcile"
7448 msgstr ""
7449
7450 #. module: account
7451 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
7452 msgid "Account Analytic Inverted Balance"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. module: account
7456 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
7457 msgid "Account Common Report"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. module: account
7461 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
7462 msgid "Automatic import of the bank sta"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. module: account
7466 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
7467 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
7468 msgid "Journal Views"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. module: account
7472 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
7473 msgid "Move bank reconcile"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. module: account
7477 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
7478 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
7479 msgid "Account Types"
7480 msgstr "Typy účtů"
7481
7482 #. module: account
7483 #: code:addons/account/invoice.py:915
7484 #, python-format
7485 msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. module: account
7489 #: field:account.account.type,report_type:0
7490 msgid "P&L / BS Category"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. module: account
7494 #: view:account.automatic.reconcile:0
7495 #: view:account.move:0
7496 #: view:account.move.line:0
7497 #: view:account.move.line.reconcile:0
7498 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
7499 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45
7500 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
7501 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
7502 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
7503 #, python-format
7504 msgid "Reconciliation"
7505 msgstr "Vyrovnanost(Reconciliation)"
7506
7507 #. module: account
7508 #: view:account.chart.template:0
7509 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
7510 msgid "Receivable Account"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. module: account
7514 #: view:account.bank.statement:0
7515 msgid "CashBox Balance"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. module: account
7519 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
7520 msgid "Fiscalyear Close state"
7521 msgstr ""
7522
7523 #. module: account
7524 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
7525 #: field:account.journal,refund_journal:0
7526 msgid "Refund Journal"
7527 msgstr "Refundace věstníku"
7528
7529 #. module: account
7530 #: report:account.account.balance:0
7531 #: report:account.central.journal:0
7532 #: report:account.general.journal:0
7533 #: report:account.partner.balance:0
7534 msgid "Filter By"
7535 msgstr ""
7536
7537 #. module: account
7538 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
7539 msgid ""
7540 "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to "
7541 "your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
7542 "sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them "
7543 "to your customers."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. module: account
7547 #: view:account.entries.report:0
7548 #: view:board.board:0
7549 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
7550 msgid "Company Analysis"
7551 msgstr ""
7552
7553 #. module: account
7554 #: help:account.invoice,account_id:0
7555 msgid "The partner account used for this invoice."
7556 msgstr ""
7557
7558 #. module: account
7559 #: field:account.tax.code,parent_id:0
7560 #: view:account.tax.code.template:0
7561 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
7562 msgid "Parent Code"
7563 msgstr ""
7564
7565 #. module: account
7566 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
7567 msgid "Payment Term Line"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. module: account
7571 #: code:addons/account/account.py:2794
7572 #: code:addons/account/installer.py:452
7573 #, python-format
7574 msgid "Purchase Journal"
7575 msgstr ""
7576
7577 #. module: account
7578 #: view:account.invoice.refund:0
7579 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
7580 msgstr ""
7581
7582 #. module: account
7583 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
7584 msgid "Subtotal"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. module: account
7588 #: view:account.vat.declaration:0
7589 msgid "Print Tax Statement"
7590 msgstr ""
7591
7592 #. module: account
7593 #: view:account.model.line:0
7594 msgid "Journal Entry Model Line"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. module: account
7598 #: view:account.invoice:0
7599 #: field:account.invoice,date_due:0
7600 #: view:account.invoice.report:0
7601 #: field:account.invoice.report,date_due:0
7602 #: field:report.invoice.created,date_due:0
7603 msgid "Due Date"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. module: account
7607 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
7608 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
7609 msgid "Suppliers"
7610 msgstr ""
7611
7612 #. module: account
7613 #: constraint:account.move:0
7614 msgid ""
7615 "You cannot create more than one move per period on centralized journal"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. module: account
7619 #: view:account.journal:0
7620 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. module: account
7624 #: view:res.partner:0
7625 msgid "Supplier Accounting Properties"
7626 msgstr ""
7627
7628 #. module: account
7629 #: view:account.payment.term.line:0
7630 msgid "  valuation: balance"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. module: account
7634 #: view:account.tax.code:0
7635 msgid "Statistics"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. module: account
7639 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
7640 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0
7641 msgid "From"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. module: account
7645 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
7646 msgid "Fiscalyear Close"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. module: account
7650 #: sql_constraint:account.account:0
7651 msgid "The code of the account must be unique per company !"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. module: account
7655 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
7656 msgid "Unpaid Invoices"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. module: account
7660 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
7661 msgid "Debit amount"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. module: account
7665 #: view:board.board:0
7666 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
7667 msgid "Treasury"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. module: account
7671 #: view:account.aged.trial.balance:0
7672 #: view:account.analytic.Journal.report:0
7673 #: view:account.analytic.balance:0
7674 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
7675 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7676 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
7677 #: view:account.common.report:0
7678 msgid "Print"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. module: account
7682 #: view:account.journal:0
7683 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. module: account
7687 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
7688 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
7689 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
7690 msgid "Chart of Analytic Accounts"
7691 msgstr ""
7692
7693 #. module: account
7694 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
7695 msgid "Miscellaneous"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. module: account
7699 #: help:res.partner,debit:0
7700 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
7701 msgstr ""
7702
7703 #. module: account
7704 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
7705 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
7706 msgid "Analytic Costs"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. module: account
7710 #: field:account.analytic.journal,name:0
7711 #: report:account.general.journal:0
7712 #: field:account.journal,name:0
7713 msgid "Journal Name"
7714 msgstr "Název časopisu"
7715
7716 #. module: account
7717 #: help:account.invoice,internal_number:0
7718 msgid ""
7719 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
7720 "created."
7721 msgstr ""
7722
7723 #. module: account
7724 #: constraint:account.bank.statement.line:0
7725 msgid ""
7726 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
7727 "statement line"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. module: account
7731 #: code:addons/account/account_move_line.py:1057
7732 #: code:addons/account/account_move_line.py:1140
7733 #, python-format
7734 msgid "Bad account!"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. module: account
7738 #: help:account.chart,fiscalyear:0
7739 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. module: account
7743 #: code:addons/account/account_move_line.py:982
7744 #, python-format
7745 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. module: account
7749 #: help:account.move.line,amount_currency:0
7750 msgid ""
7751 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
7752 "entry."
7753 msgstr ""
7754
7755 #. module: account
7756 #: view:account.account:0
7757 #: report:account.analytic.account.journal:0
7758 #: field:account.bank.statement,currency:0
7759 #: report:account.central.journal:0
7760 #: view:account.entries.report:0
7761 #: field:account.entries.report,currency_id:0
7762 #: report:account.general.journal:0
7763 #: report:account.general.ledger:0
7764 #: field:account.invoice,currency_id:0
7765 #: field:account.invoice.report,currency_id:0
7766 #: field:account.journal,currency:0
7767 #: report:account.journal.period.print:0
7768 #: field:account.model.line,currency_id:0
7769 #: view:account.move:0
7770 #: view:account.move.line:0
7771 #: field:account.move.line,currency_id:0
7772 #: report:account.third_party_ledger:0
7773 #: report:account.third_party_ledger_other:0
7774 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0
7775 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency
7776 #: field:report.account.sales,currency_id:0
7777 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
7778 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
7779 msgid "Currency"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. module: account
7783 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
7784 msgid ""
7785 "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
7786 msgstr ""
7787
7788 #. module: account
7789 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
7790 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
7791 msgstr ""
7792
7793 #. module: account
7794 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
7795 msgid ""
7796 "Define your company's financial year according to your needs. A financial "
7797 "year is a period at the end of which a company's accounts are made up "
7798 "(usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date "
7799 "in which it ends. For example, if a company's financial year ends November "
7800 "30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011  "
7801 "would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual "
7802 "calendar year."
7803 msgstr ""
7804
7805 #. module: account
7806 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
7807 msgid "Reconciled entries"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. module: account
7811 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
7812 msgid "Contact Address"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. module: account
7816 #: help:account.invoice,state:0
7817 msgid ""
7818 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
7819 "Invoice.             \n"
7820 "* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
7821 "an invoice number.             \n"
7822 "* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
7823 "generated.Its in open state till user does not pay invoice.             \n"
7824 "* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid.            \n"
7825 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
7826 msgstr ""
7827
7828 #. module: account
7829 #: field:account.invoice.refund,period:0
7830 msgid "Force period"
7831 msgstr ""
7832
7833 #. module: account
7834 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
7835 msgid "Print Account Partner Balance"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. module: account
7839 #: field:res.partner,contract_ids:0
7840 msgid "Contracts"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. module: account
7844 #: field:account.cashbox.line,ending_id:0
7845 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0
7846 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
7847 msgid "unknown"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. module: account
7851 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
7852 msgid "Opening Entries Journal"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. module: account
7856 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
7857 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
7858 msgstr ""
7859
7860 #. module: account
7861 #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
7862 msgid ""
7863 "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
7864 "will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
7865 "Profilt & Loss Report"
7866 msgstr ""
7867
7868 #. module: account
7869 #: field:account.invoice,reference_type:0
7870 msgid "Reference Type"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. module: account
7874 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
7875 msgid "Cost Ledger for period"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. module: account
7879 #: help:account.tax,child_depend:0
7880 #: help:account.tax.template,child_depend:0
7881 msgid ""
7882 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
7883 "than on the total amount."
7884 msgstr ""
7885
7886 #. module: account
7887 #: selection:account.tax,applicable_type:0
7888 msgid "Given by Python Code"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. module: account
7892 #: field:account.analytic.journal,code:0
7893 msgid "Journal Code"
7894 msgstr ""
7895
7896 #. module: account
7897 #: help:account.tax.code,sign:0
7898 msgid ""
7899 "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
7900 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
7901 "to add/substract it."
7902 msgstr ""
7903
7904 #. module: account
7905 #: view:account.invoice:0
7906 msgid "Residual Amount"
7907 msgstr ""
7908
7909 #. module: account
7910 #: view:account.bank.statement:0
7911 #: field:account.invoice,move_lines:0
7912 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
7913 msgid "Entry Lines"
7914 msgstr ""
7915
7916 #. module: account
7917 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
7918 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
7919 msgid "Open Journal"
7920 msgstr "Otevřít deník(Open Journal)"
7921
7922 #. module: account
7923 #: report:account.analytic.account.journal:0
7924 msgid "KI"
7925 msgstr ""
7926
7927 #. module: account
7928 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
7929 #: report:account.analytic.account.journal:0
7930 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
7931 msgid "Period from"
7932 msgstr ""
7933
7934 #. module: account
7935 #: code:addons/account/account.py:2817
7936 #: code:addons/account/installer.py:476
7937 #, python-format
7938 msgid "Sales Refund Journal"
7939 msgstr ""
7940
7941 #. module: account
7942 #: code:addons/account/account.py:927
7943 #, python-format
7944 msgid ""
7945 "You cannot modify company of this period as its related record exist in "
7946 "Entry Lines"
7947 msgstr ""
7948
7949 #. module: account
7950 #: view:account.move:0
7951 #: view:account.move.line:0
7952 #: view:account.payment.term:0
7953 msgid "Information"
7954 msgstr ""
7955
7956 #. module: account
7957 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
7958 msgid "Registered payment"
7959 msgstr ""
7960
7961 #. module: account
7962 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
7963 msgid "Close states of Fiscal year and periods"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. module: account
7967 #: view:account.analytic.line:0
7968 msgid "Product Information"
7969 msgstr ""
7970
7971 #. module: account
7972 #: report:account.analytic.account.journal:0
7973 #: view:account.move:0
7974 #: view:account.move.line:0
7975 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
7976 msgid "Analytic"
7977 msgstr ""
7978
7979 #. module: account
7980 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
7981 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
7982 msgid "Create Invoice"
7983 msgstr ""
7984
7985 #. module: account
7986 #: field:account.installer,purchase_tax:0
7987 msgid "Purchase Tax(%)"
7988 msgstr ""
7989
7990 #. module: account
7991 #: code:addons/account/invoice.py:805
7992 #, python-format
7993 msgid "Please create some invoice lines."
7994 msgstr ""
7995
7996 #. module: account
7997 #: report:account.overdue:0
7998 msgid "Dear Sir/Madam,"
7999 msgstr ""
8000
8001 #. module: account
8002 #: view:account.installer.modules:0
8003 msgid "Configure Your Accounting Application"
8004 msgstr ""
8005
8006 #. module: account
8007 #: code:addons/account/account.py:2820
8008 #: code:addons/account/installer.py:479
8009 #, python-format
8010 msgid "SCNJ"
8011 msgstr ""
8012
8013 #. module: account
8014 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
8015 msgid ""
8016 "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
8017 "accounts. These generate draft invoices."
8018 msgstr ""
8019
8020 #. module: account
8021 #: help:account.journal,view_id:0
8022 msgid ""
8023 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
8024 "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
8025 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
8026 "journal."
8027 msgstr ""
8028
8029 #. module: account
8030 #: field:account.period,date_stop:0
8031 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
8032 msgid "End of Period"
8033 msgstr ""
8034
8035 #. module: account
8036 #: field:account.installer.modules,account_followup:0
8037 msgid "Followups Management"
8038 msgstr ""
8039
8040 #. module: account
8041 #: report:account.account.balance:0
8042 #: report:account.central.journal:0
8043 #: report:account.general.journal:0
8044 #: report:account.general.ledger:0
8045 #: report:account.journal.period.print:0
8046 #: report:account.partner.balance:0
8047 #: report:account.third_party_ledger:0
8048 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8049 #: report:account.vat.declaration:0
8050 msgid "Start Period"
8051 msgstr ""
8052
8053 #. module: account
8054 #: code:addons/account/account.py:2333
8055 #, python-format
8056 msgid "Cannot locate parent code for template account!"
8057 msgstr ""
8058
8059 #. module: account
8060 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
8061 msgid "Analysis Direction"
8062 msgstr ""
8063
8064 #. module: account
8065 #: field:res.partner,ref_companies:0
8066 msgid "Companies that refers to partner"
8067 msgstr ""
8068
8069 #. module: account
8070 #: view:account.journal:0
8071 #: field:account.journal.column,view_id:0
8072 #: view:account.journal.view:0
8073 #: field:account.journal.view,name:0
8074 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
8075 msgid "Journal View"
8076 msgstr ""
8077
8078 #. module: account
8079 #: view:account.move.line:0
8080 #: code:addons/account/account_move_line.py:932
8081 #, python-format
8082 msgid "Total credit"
8083 msgstr ""
8084
8085 #. module: account
8086 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
8087 msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
8088 msgstr ""
8089
8090 #. module: account
8091 #: code:addons/account/invoice.py:1026
8092 #, python-format
8093 msgid ""
8094 "You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
8095 "unreconcile concerned payment entries!"
8096 msgstr ""
8097
8098 #. module: account
8099 #: report:account.overdue:0
8100 msgid "Best regards."
8101 msgstr ""
8102
8103 #. module: account
8104 #: view:account.invoice:0
8105 msgid "Unpaid"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. module: account
8109 #: report:account.overdue:0
8110 msgid "Document: Customer account statement"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. module: account
8114 #: constraint:account.move.line:0
8115 msgid "You can not create move line on view account."
8116 msgstr ""
8117
8118 #. module: account
8119 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
8120 #, python-format
8121 msgid "Current currency is not confirured properly !"
8122 msgstr ""
8123
8124 #. module: account
8125 #: code:addons/account/account.py:938
8126 #: code:addons/account/account.py:940
8127 #: code:addons/account/account.py:1181
8128 #: code:addons/account/account.py:1393
8129 #: code:addons/account/account.py:1397
8130 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
8131 #: code:addons/account/account_move_line.py:723
8132 #: code:addons/account/account_move_line.py:746
8133 #: code:addons/account/account_move_line.py:748
8134 #: code:addons/account/account_move_line.py:751
8135 #: code:addons/account/account_move_line.py:753
8136 #: code:addons/account/account_move_line.py:1043
8137 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
8138 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
8139 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
8140 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65
8141 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71
8142 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
8143 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
8144 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
8145 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126
8146 #, python-format
8147 msgid "Error"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. module: account
8151 #: view:account.account.template:0
8152 msgid "Receivale Accounts"
8153 msgstr ""
8154
8155 #. module: account
8156 #: report:account.move.voucher:0
8157 msgid "Particulars"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. module: account
8161 #: selection:account.account.type,report_type:0
8162 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. module: account
8166 #: view:account.tax:0
8167 #: view:account.tax.template:0
8168 msgid "Keep empty to use the income account"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. module: account
8172 #: field:account.account,balance:0
8173 #: report:account.account.balance:0
8174 #: report:account.account.balance.landscape:0
8175 #: selection:account.account.type,close_method:0
8176 #: report:account.analytic.account.balance:0
8177 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8178 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8179 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
8180 #: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
8181 #: report:account.central.journal:0
8182 #: field:account.entries.report,balance:0
8183 #: report:account.general.journal:0
8184 #: report:account.general.ledger:0
8185 #: field:account.move.line,balance:0
8186 #: report:account.partner.balance:0
8187 #: selection:account.payment.term.line,value:0
8188 #: selection:account.tax,type:0
8189 #: report:account.third_party_ledger:0
8190 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8191 #: field:report.account.receivable,balance:0
8192 #: field:report.aged.receivable,balance:0
8193 msgid "Balance"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. module: account
8197 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
8198 msgid "Manually or automatically entered in the system"
8199 msgstr ""
8200
8201 #. module: account
8202 #: report:account.account.balance:0
8203 msgid "Display Account"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. module: account
8207 #: report:account.tax.code.entries:0
8208 msgid "("
8209 msgstr ""
8210
8211 #. module: account
8212 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
8213 msgid "Modify"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. module: account
8217 #: view:account.account.type:0
8218 msgid "Closing Method"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. module: account
8222 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
8223 msgid ""
8224 "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
8225 "per partner representing the cumulative credit balance."
8226 msgstr ""
8227
8228 #. module: account
8229 #: selection:account.account,type:0
8230 #: selection:account.account.template,type:0
8231 #: selection:account.entries.report,type:0
8232 msgid "Payable"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. module: account
8236 #: view:report.account.sales:0
8237 #: view:report.account_type.sales:0
8238 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8239 msgid "This Year"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. module: account
8243 #: view:board.board:0
8244 msgid "Account Board"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. module: account
8248 #: view:account.model:0
8249 #: field:account.model,legend:0
8250 msgid "Legend"
8251 msgstr ""
8252
8253 #. module: account
8254 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
8255 msgid ""
8256 "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
8257 "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
8258 "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
8259 "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
8260 "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
8261 msgstr ""
8262
8263 #. module: account
8264 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
8265 #, python-format
8266 msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
8267 msgstr ""
8268
8269 #. module: account
8270 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
8271 #, python-format
8272 msgid "You must select accounts to reconcile"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. module: account
8276 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
8277 msgid "Balance by Type of Account"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. module: account
8281 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
8282 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
8283 msgstr ""
8284
8285 #. module: account
8286 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
8287 msgid ""
8288 "Here you can define a financial period, an interval of time in your "
8289 "company's financial year. An accounting period typically is a month or a "
8290 "quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. "
8291 "Create and manage periods from here and decide whether a period should be "
8292 "closed or left open depending on your company's activities over a specific "
8293 "period."
8294 msgstr ""
8295
8296 #. module: account
8297 #: report:account.move.voucher:0
8298 msgid "Receiver's Signature"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. module: account
8302 #: report:account.general.ledger:0
8303 #: report:account.journal.period.print:0
8304 #: report:account.third_party_ledger:0
8305 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8306 msgid "Filters By"
8307 msgstr ""
8308
8309 #. module: account
8310 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
8311 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
8312 msgid "Manual entry"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. module: account
8316 #: report:account.general.ledger:0
8317 #: report:account.journal.period.print:0
8318 #: field:account.move.line,move_id:0
8319 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
8320 msgid "Move"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. module: account
8324 #: code:addons/account/account_move_line.py:1054
8325 #, python-format
8326 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. module: account
8330 #: report:account.central.journal:0
8331 msgid "A/C No."
8332 msgstr ""
8333
8334 #. module: account
8335 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
8336 msgid "Bank statements"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. module: account
8340 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
8341 msgid ""
8342 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
8343 msgstr ""
8344
8345 #. module: account
8346 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
8347 msgid "Date of the day"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. module: account
8351 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
8352 #, python-format
8353 msgid ""
8354 "You have to define the bank account\n"
8355 "in the journal definition for reconciliation."
8356 msgstr ""
8357
8358 #. module: account
8359 #: view:account.move.line.reconcile:0
8360 msgid "Reconciliation transactions"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. module: account
8364 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
8365 msgid "Common Report"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. module: account
8369 #: view:account.account:0
8370 #: field:account.account,child_consol_ids:0
8371 msgid "Consolidated Children"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. module: account
8375 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:82
8376 #, python-format
8377 msgid ""
8378 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
8379 "state option checked!"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. module: account
8383 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
8384 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
8385 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
8386 msgid "Payment entries"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. module: account
8390 #: selection:account.entries.report,month:0
8391 #: selection:account.invoice.report,month:0
8392 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8393 #: selection:report.account.sales,month:0
8394 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8395 msgid "July"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. module: account
8399 #: view:account.account:0
8400 msgid "Chart of accounts"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. module: account
8404 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
8405 msgid "Subscription"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. module: account
8409 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
8410 msgid "Account Analytic Balance"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. module: account
8414 #: report:account.account.balance:0
8415 #: report:account.central.journal:0
8416 #: report:account.general.journal:0
8417 #: report:account.general.ledger:0
8418 #: report:account.journal.period.print:0
8419 #: report:account.partner.balance:0
8420 #: report:account.third_party_ledger:0
8421 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8422 #: report:account.vat.declaration:0
8423 msgid "End Period"
8424 msgstr ""
8425
8426 #. module: account
8427 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
8428 #: field:account.balance.report,chart_account_id:0
8429 #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
8430 #: field:account.central.journal,chart_account_id:0
8431 #: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
8432 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
8433 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
8434 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
8435 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
8436 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
8437 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
8438 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
8439 #: field:account.print.journal,chart_account_id:0
8440 #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
8441 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
8442 msgid "Chart of account"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. module: account
8446 #: field:account.move.line,date_maturity:0
8447 msgid "Due date"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. module: account
8451 #: view:account.move.journal:0
8452 msgid "Standard entries"
8453 msgstr "Standartní položky"
8454
8455 #. module: account
8456 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
8457 msgid "Account Subscription"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. module: account
8461 #: code:addons/account/invoice.py:735
8462 #, python-format
8463 msgid ""
8464 "Tax base different !\n"
8465 "Click on compute to update tax base"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. module: account
8469 #: view:account.subscription:0
8470 msgid "Entry Subscription"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. module: account
8474 #: report:account.account.balance:0
8475 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
8476 #: field:account.balance.report,date_from:0
8477 #: field:account.bs.report,date_from:0
8478 #: report:account.central.journal:0
8479 #: field:account.central.journal,date_from:0
8480 #: field:account.common.account.report,date_from:0
8481 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
8482 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
8483 #: field:account.common.report,date_from:0
8484 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
8485 #: report:account.general.journal:0
8486 #: field:account.general.journal,date_from:0
8487 #: report:account.general.ledger:0
8488 #: field:account.installer,date_start:0
8489 #: report:account.journal.period.print:0
8490 #: report:account.partner.balance:0
8491 #: field:account.partner.balance,date_from:0
8492 #: field:account.partner.ledger,date_from:0
8493 #: field:account.pl.report,date_from:0
8494 #: field:account.print.journal,date_from:0
8495 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0
8496 #: field:account.subscription,date_start:0
8497 #: report:account.third_party_ledger:0
8498 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8499 #: field:account.vat.declaration,date_from:0
8500 msgid "Start Date"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. module: account
8504 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
8505 msgid "Draft Invoices"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. module: account
8509 #: selection:account.account.type,close_method:0
8510 #: view:account.entries.report:0
8511 #: view:account.move.line:0
8512 msgid "Unreconciled"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. module: account
8516 #: code:addons/account/invoice.py:822
8517 #, python-format
8518 msgid "Bad total !"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. module: account
8522 #: field:account.journal,sequence_id:0
8523 msgid "Entry Sequence"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. module: account
8527 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
8528 msgid ""
8529 "A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
8530 "be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
8531 "but depending on your countries or company needs, you could also have "
8532 "quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
8533 "accounting entries, all new entries should then be made on the following "
8534 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
8535 "want to lock this period for tax related calculation."
8536 msgstr ""
8537
8538 #. module: account
8539 #: view:account.analytic.account:0
8540 msgid "Pending"
8541 msgstr ""
8542
8543 #. module: account
8544 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
8545 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
8546 msgid "From analytic accounts"
8547 msgstr ""
8548
8549 #. module: account
8550 #: field:account.installer.modules,account_payment:0
8551 msgid "Suppliers Payment Management"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. module: account
8555 #: field:account.period,name:0
8556 msgid "Period Name"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. module: account
8560 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8561 msgid "Code/Date"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. module: account
8565 #: field:account.account,active:0
8566 #: field:account.analytic.journal,active:0
8567 #: field:account.journal.period,active:0
8568 #: field:account.payment.term,active:0
8569 #: field:account.tax,active:0
8570 msgid "Active"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. module: account
8574 #: code:addons/account/invoice.py:372
8575 #, python-format
8576 msgid "Unknown Error"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. module: account
8580 #: code:addons/account/account.py:1167
8581 #, python-format
8582 msgid ""
8583 "You cannot validate a non-balanced entry !\n"
8584 "Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
8585 "It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. module: account
8589 #: help:res.partner,property_account_payable:0
8590 msgid ""
8591 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
8592 "for the current partner"
8593 msgstr ""
8594
8595 #. module: account
8596 #: field:account.period,special:0
8597 msgid "Opening/Closing Period"
8598 msgstr ""
8599
8600 #. module: account
8601 #: field:account.account,currency_id:0
8602 #: field:account.account.template,currency_id:0
8603 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
8604 msgid "Secondary Currency"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. module: account
8608 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
8609 msgid "Validate Account Move"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. module: account
8613 #: field:account.account,credit:0
8614 #: report:account.account.balance:0
8615 #: report:account.account.balance.landscape:0
8616 #: report:account.analytic.account.balance:0
8617 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
8618 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8619 #: report:account.central.journal:0
8620 #: field:account.entries.report,credit:0
8621 #: report:account.general.journal:0
8622 #: report:account.general.ledger:0
8623 #: report:account.journal.period.print:0
8624 #: field:account.model.line,credit:0
8625 #: field:account.move.line,credit:0
8626 #: report:account.move.voucher:0
8627 #: report:account.partner.balance:0
8628 #: report:account.tax.code.entries:0
8629 #: report:account.third_party_ledger:0
8630 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8631 #: report:account.vat.declaration:0
8632 #: field:report.account.receivable,credit:0
8633 msgid "Credit"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. module: account
8637 #: help:account.invoice.refund,journal_id:0
8638 msgid ""
8639 "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
8640 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
8641 "current invoice."
8642 msgstr ""
8643
8644 #. module: account
8645 #: report:account.move.voucher:0
8646 msgid "Through :"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. module: account
8650 #: view:account.general.journal:0
8651 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
8652 msgid "General Journals"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. module: account
8656 #: view:account.model:0
8657 msgid "Journal Entry Model"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. module: account
8661 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
8662 #, python-format
8663 msgid ""
8664 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
8665 "payment term!\n"
8666 "Please define partner on it!"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. module: account
8670 #: field:account.cashbox.line,number:0
8671 #: field:account.invoice,number:0
8672 #: field:account.move,name:0
8673 msgid "Number"
8674 msgstr ""
8675
8676 #. module: account
8677 #: report:account.analytic.account.journal:0
8678 #: selection:account.analytic.journal,type:0
8679 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
8680 #: selection:account.journal,type:0
8681 msgid "General"
8682 msgstr ""
8683
8684 #. module: account
8685 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
8686 #: selection:account.balance.report,filter:0
8687 #: selection:account.bs.report,filter:0
8688 #: selection:account.central.journal,filter:0
8689 #: view:account.chart:0
8690 #: selection:account.common.account.report,filter:0
8691 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
8692 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
8693 #: view:account.common.report:0
8694 #: selection:account.common.report,filter:0
8695 #: view:account.fiscalyear:0
8696 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
8697 #: selection:account.general.journal,filter:0
8698 #: field:account.installer,period:0
8699 #: selection:account.partner.balance,filter:0
8700 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
8701 #: selection:account.pl.report,filter:0
8702 #: selection:account.print.journal,filter:0
8703 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
8704 #: report:account.vat.declaration:0
8705 #: view:account.vat.declaration:0
8706 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
8707 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
8708 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
8709 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
8710 msgid "Periods"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. module: account
8714 #: field:account.invoice.report,currency_rate:0
8715 msgid "Currency Rate"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. module: account
8719 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
8720 msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
8721 msgstr ""
8722
8723 #. module: account
8724 #: selection:account.entries.report,month:0
8725 #: selection:account.invoice.report,month:0
8726 #: selection:analytic.entries.report,month:0
8727 #: selection:report.account.sales,month:0
8728 #: selection:report.account_type.sales,month:0
8729 msgid "April"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. module: account
8733 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
8734 msgid "Open for Reconciliation"
8735 msgstr ""
8736
8737 #. module: account
8738 #: field:account.account,parent_left:0
8739 msgid "Parent Left"
8740 msgstr ""
8741
8742 #. module: account
8743 #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
8744 msgid ""
8745 "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
8746 "invoice is already reconciled"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. module: account
8750 #: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
8751 msgid ""
8752 "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
8753 msgstr ""
8754
8755 #. module: account
8756 #: field:account.installer,sale_tax:0
8757 msgid "Sale Tax(%)"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. module: account
8761 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
8762 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
8763 msgid "Supplier Invoices"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. module: account
8767 #: view:account.analytic.line:0
8768 #: field:account.analytic.line,product_id:0
8769 #: view:account.entries.report:0
8770 #: field:account.entries.report,product_id:0
8771 #: field:account.invoice.line,product_id:0
8772 #: view:account.invoice.report:0
8773 #: field:account.invoice.report,product_id:0
8774 #: field:account.move.line,product_id:0
8775 #: view:analytic.entries.report:0
8776 #: field:analytic.entries.report,product_id:0
8777 #: field:report.account.sales,product_id:0
8778 #: field:report.account_type.sales,product_id:0
8779 msgid "Product"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. module: account
8783 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
8784 msgid ""
8785 "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
8786 "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
8787 "of original entry to a ledger book."
8788 msgstr ""
8789
8790 #. module: account
8791 #: report:account.tax.code.entries:0
8792 msgid ")"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. module: account
8796 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
8797 msgid "Account period"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. module: account
8801 #: view:account.subscription:0
8802 msgid "Remove Lines"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. module: account
8806 #: view:account.report.general.ledger:0
8807 msgid ""
8808 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
8809 "with details of all your account journals"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. module: account
8813 #: selection:account.account,type:0
8814 #: selection:account.account.template,type:0
8815 #: selection:account.entries.report,type:0
8816 msgid "Regular"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. module: account
8820 #: view:account.account:0
8821 #: field:account.account,type:0
8822 #: view:account.account.template:0
8823 #: field:account.account.template,type:0
8824 #: field:account.entries.report,type:0
8825 msgid "Internal Type"
8826 msgstr ""
8827
8828 #. module: account
8829 #: report:account.move.voucher:0
8830 msgid "State:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #. module: account
8834 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
8835 msgid "Running Subscriptions"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. module: account
8839 #: view:report.account.sales:0
8840 #: view:report.account_type.sales:0
8841 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
8842 msgid "This Month"
8843 msgstr ""
8844
8845 #. module: account
8846 #: view:account.analytic.Journal.report:0
8847 #: view:account.analytic.balance:0
8848 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
8849 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
8850 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
8851 msgid "Select Period"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. module: account
8855 #: view:account.entries.report:0
8856 #: selection:account.entries.report,move_state:0
8857 #: view:account.move:0
8858 #: selection:account.move,state:0
8859 #: view:account.move.line:0
8860 #: report:account.move.voucher:0
8861 msgid "Posted"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. module: account
8865 #: report:account.account.balance:0
8866 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
8867 #: field:account.balance.report,date_to:0
8868 #: field:account.bs.report,date_to:0
8869 #: report:account.central.journal:0
8870 #: field:account.central.journal,date_to:0
8871 #: field:account.common.account.report,date_to:0
8872 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
8873 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
8874 #: field:account.common.report,date_to:0
8875 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
8876 #: report:account.general.journal:0
8877 #: field:account.general.journal,date_to:0
8878 #: report:account.general.ledger:0
8879 #: field:account.installer,date_stop:0
8880 #: report:account.journal.period.print:0
8881 #: report:account.partner.balance:0
8882 #: field:account.partner.balance,date_to:0
8883 #: field:account.partner.ledger,date_to:0
8884 #: field:account.pl.report,date_to:0
8885 #: field:account.print.journal,date_to:0
8886 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0
8887 #: report:account.third_party_ledger:0
8888 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8889 #: field:account.vat.declaration,date_to:0
8890 msgid "End Date"
8891 msgstr ""
8892
8893 #. module: account
8894 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
8895 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
8896 msgid "Cancel Opening Entries"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. module: account
8900 #: field:account.payment.term.line,days2:0
8901 msgid "Day of the Month"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. module: account
8905 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
8906 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
8907 msgid "Tax Source"
8908 msgstr ""
8909
8910 #. module: account
8911 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:71
8912 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:116
8913 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:119
8914 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:120
8915 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:71
8916 #: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:127
8917 #, python-format
8918 msgid "Net Profit"
8919 msgstr ""
8920
8921 #. module: account
8922 #: view:ir.sequence:0
8923 msgid "Fiscal Year Sequences"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. module: account
8927 #: help:account.model,name:0
8928 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. module: account
8932 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
8933 #, python-format
8934 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
8935 msgstr ""
8936
8937 #. module: account
8938 #: report:account.general.ledger:0
8939 #: report:account.third_party_ledger:0
8940 #: report:account.third_party_ledger_other:0
8941 msgid "JNRL"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. module: account
8945 #: view:account.payment.term.line:0
8946 msgid "  value amount: 0.02"
8947 msgstr ""
8948
8949 #. module: account
8950 #: view:account.fiscalyear:0
8951 #: view:account.move:0
8952 #: view:account.move.line:0
8953 #: view:account.period:0
8954 msgid "States"
8955 msgstr ""
8956
8957 #. module: account
8958 #: report:account.analytic.account.balance:0
8959 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
8960 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
8961 #: view:account.analytic.line:0
8962 #: view:account.bank.statement:0
8963 #: field:account.invoice,amount_total:0
8964 #: field:account.invoice,check_total:0
8965 #: field:report.account.sales,amount_total:0
8966 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
8967 #: field:report.invoice.created,amount_total:0
8968 msgid "Total"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. module: account
8972 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
8973 #, python-format
8974 msgid "Journal: All"
8975 msgstr ""
8976
8977 #. module: account
8978 #: field:account.account,company_id:0
8979 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
8980 #: field:account.bank.statement,company_id:0
8981 #: field:account.bank.statement.line,company_id:0
8982 #: view:account.entries.report:0
8983 #: field:account.entries.report,company_id:0
8984 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
8985 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
8986 #: field:account.installer,company_id:0
8987 #: field:account.invoice,company_id:0
8988 #: field:account.invoice.line,company_id:0
8989 #: view:account.invoice.report:0
8990 #: field:account.invoice.report,company_id:0
8991 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
8992 #: view:account.journal:0
8993 #: field:account.journal,company_id:0
8994 #: field:account.journal.period,company_id:0
8995 #: field:account.model,company_id:0
8996 #: field:account.move,company_id:0
8997 #: field:account.move.line,company_id:0
8998 #: field:account.period,company_id:0
8999 #: field:account.tax,company_id:0
9000 #: field:account.tax.code,company_id:0
9001 #: view:analytic.entries.report:0
9002 #: field:analytic.entries.report,company_id:0
9003 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
9004 msgid "Company"
9005 msgstr ""
9006
9007 #. module: account
9008 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
9009 msgid "Define Recurring Entries"
9010 msgstr ""
9011
9012 #. module: account
9013 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
9014 msgid "Date Maturity"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. module: account
9018 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
9019 msgid "Total cash transactions"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. module: account
9023 #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
9024 msgid ""
9025 "This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
9026 "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
9027 "processed."
9028 msgstr ""
9029
9030 #. module: account
9031 #: view:account.fiscalyear:0
9032 msgid "Create Monthly Periods"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. module: account
9036 #: field:account.tax.code.template,sign:0
9037 msgid "Sign For Parent"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. module: account
9041 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
9042 msgid "Trial Balance Report"
9043 msgstr ""
9044
9045 #. module: account
9046 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
9047 msgid "Draft statements"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. module: account
9051 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
9052 msgid ""
9053 "Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. module: account
9057 #: view:account.invoice:0
9058 msgid "Invoice lines"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. module: account
9062 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
9063 #: field:account.balance.report,period_to:0
9064 #: field:account.bs.report,period_to:0
9065 #: field:account.central.journal,period_to:0
9066 #: field:account.chart,period_to:0
9067 #: field:account.common.account.report,period_to:0
9068 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
9069 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
9070 #: field:account.common.report,period_to:0
9071 #: field:account.general.journal,period_to:0
9072 #: field:account.partner.balance,period_to:0
9073 #: field:account.partner.ledger,period_to:0
9074 #: field:account.pl.report,period_to:0
9075 #: field:account.print.journal,period_to:0
9076 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0
9077 #: field:account.vat.declaration,period_to:0
9078 msgid "End period"
9079 msgstr ""
9080
9081 #. module: account
9082 #: code:addons/account/account_move_line.py:680
9083 #: code:addons/account/account_move_line.py:758
9084 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
9085 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
9086 #: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:72
9087 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
9088 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
9089 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
9090 #, python-format
9091 msgid "Warning"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. module: account
9095 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
9096 #: help:product.template,property_account_expense:0
9097 msgid ""
9098 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
9099 "category using cost price"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. module: account
9103 #: report:account.move.voucher:0
9104 msgid "On Account of :"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. module: account
9108 #: view:account.automatic.reconcile:0
9109 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
9110 msgid "Write-Off Move"
9111 msgstr "Přesun odpisu(Write-Off Move)"
9112
9113 #. module: account
9114 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
9115 msgid "Invoice's state is Done"
9116 msgstr ""
9117
9118 #. module: account
9119 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
9120 msgid "Report of the Sales by Account"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. module: account
9124 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
9125 msgid "Accounts Fiscal Position"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. module: account
9129 #: report:account.invoice:0
9130 #: view:account.invoice:0
9131 #: selection:account.invoice,type:0
9132 #: selection:account.invoice.report,type:0
9133 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
9134 #: selection:report.invoice.created,type:0
9135 msgid "Supplier Invoice"
9136 msgstr ""
9137
9138 #. module: account
9139 #: field:account.account,debit:0
9140 #: report:account.account.balance:0
9141 #: report:account.account.balance.landscape:0
9142 #: report:account.analytic.account.balance:0
9143 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9144 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
9145 #: report:account.central.journal:0
9146 #: field:account.entries.report,debit:0
9147 #: report:account.general.journal:0
9148 #: report:account.general.ledger:0
9149 #: report:account.journal.period.print:0
9150 #: field:account.model.line,debit:0
9151 #: field:account.move.line,debit:0
9152 #: report:account.move.voucher:0
9153 #: report:account.partner.balance:0
9154 #: report:account.tax.code.entries:0
9155 #: report:account.third_party_ledger:0
9156 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9157 #: report:account.vat.declaration:0
9158 #: field:report.account.receivable,debit:0
9159 msgid "Debit"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. module: account
9163 #: field:account.invoice,invoice_line:0
9164 msgid "Invoice Lines"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. module: account
9168 #: constraint:account.account.template:0
9169 msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
9170 msgstr ""
9171
9172 #. module: account
9173 #: view:account.subscription:0
9174 msgid "Recurring"
9175 msgstr ""
9176
9177 #. module: account
9178 #: code:addons/account/account_move_line.py:748
9179 #, python-format
9180 msgid "Entry is already reconciled"
9181 msgstr ""
9182
9183 #. module: account
9184 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
9185 msgid "Receivable accounts"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. module: account
9189 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
9190 msgid "Partner Payment Term"
9191 msgstr "Partner splatnosti"
9192
9193 #. module: account
9194 #: field:temp.range,name:0
9195 msgid "Range"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. module: account
9199 #: code:addons/account/account_move_line.py:1172
9200 #, python-format
9201 msgid ""
9202 "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9203 "\n"
9204 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9205 "sequence manually for this piece."
9206 msgstr ""
9207
9208 #. module: account
9209 #: selection:account.balance.report,display_account:0
9210 #: selection:account.bs.report,display_account:0
9211 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
9212 #: selection:account.pl.report,display_account:0
9213 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
9214 msgid "With movements"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. module: account
9218 #: view:account.analytic.account:0
9219 msgid "Account Data"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. module: account
9223 #: view:account.tax.code.template:0
9224 msgid "Account Tax Code Template"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. module: account
9228 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
9229 msgid "Manually"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. module: account
9233 #: selection:account.entries.report,month:0
9234 #: selection:account.invoice.report,month:0
9235 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9236 #: selection:report.account.sales,month:0
9237 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9238 msgid "December"
9239 msgstr ""
9240
9241 #. module: account
9242 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
9243 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
9244 msgid "Print Analytic Journals"
9245 msgstr "Tisk Analytické Časopisy"
9246
9247 #. module: account
9248 #: view:account.analytic.line:0
9249 msgid "Fin.Account"
9250 msgstr ""
9251
9252 #. module: account
9253 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
9254 #: view:report.aged.receivable:0
9255 msgid "Aged Receivable"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. module: account
9259 #: field:account.tax,applicable_type:0
9260 msgid "Applicability"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. module: account
9264 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:162
9265 #, python-format
9266 msgid "This period is already closed !"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. module: account
9270 #: help:account.move.line,currency_id:0
9271 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
9272 msgstr ""
9273
9274 #. module: account
9275 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
9276 msgid ""
9277 "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. module: account
9281 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
9282 msgid "Billing"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. module: account
9286 #: view:account.account:0
9287 msgid "Parent Account"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. module: account
9291 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
9292 msgid ""
9293 "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used "
9294 "to record transactions of all accounting data related to the day-to-day "
9295 "business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on "
9296 "the nature of its activities and the number of daily transactions, a company "
9297 "may keep several types of specialized journals such as a cash journal, "
9298 "purchase journal, sales journal..."
9299 msgstr ""
9300
9301 #. module: account
9302 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
9303 msgid "Account Analytic Chart"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. module: account
9307 #: help:account.invoice,residual:0
9308 msgid "Remaining amount due."
9309 msgstr ""
9310
9311 #. module: account
9312 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
9313 msgid "Statistic Reports"
9314 msgstr ""
9315
9316 #. module: account
9317 #: field:account.installer,progress:0
9318 #: field:account.installer.modules,progress:0
9319 #: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
9320 msgid "Configuration Progress"
9321 msgstr ""
9322
9323 #. module: account
9324 #: view:account.fiscal.position.template:0
9325 msgid "Accounts Mapping"
9326 msgstr "Mapování účtů"
9327
9328 #. module: account
9329 #: code:addons/account/invoice.py:364
9330 #, python-format
9331 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
9332 msgstr ""
9333
9334 #. module: account
9335 #: selection:account.entries.report,month:0
9336 #: selection:account.invoice.report,month:0
9337 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9338 #: selection:report.account.sales,month:0
9339 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9340 msgid "November"
9341 msgstr ""
9342
9343 #. module: account
9344 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
9345 msgid "account.installer.modules"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. module: account
9349 #: help:account.invoice.line,account_id:0
9350 msgid "The income or expense account related to the selected product."
9351 msgstr ""
9352
9353 #. module: account
9354 #: code:addons/account/account_move_line.py:1043
9355 #, python-format
9356 msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
9357 msgstr ""
9358
9359 #. module: account
9360 #: field:account.subscription,period_total:0
9361 msgid "Number of Periods"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. module: account
9365 #: report:account.general.journal:0
9366 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
9367 msgid "General Journal"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. module: account
9371 #: view:account.invoice:0
9372 msgid "Search Invoice"
9373 msgstr ""
9374
9375 #. module: account
9376 #: report:account.invoice:0
9377 #: view:account.invoice:0
9378 #: view:account.invoice.refund:0
9379 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
9380 #: view:account.invoice.report:0
9381 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
9382 msgid "Refund"
9383 msgstr ""
9384
9385 #. module: account
9386 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
9387 msgid "Bank Accounts"
9388 msgstr ""
9389
9390 #. module: account
9391 #: field:res.partner,credit:0
9392 msgid "Total Receivable"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. module: account
9396 #: view:account.account:0
9397 #: view:account.account.template:0
9398 #: view:account.journal:0
9399 #: view:account.move.line:0
9400 msgid "General Information"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. module: account
9404 #: view:account.move:0
9405 #: view:account.move.line:0
9406 msgid "Accounting Documents"
9407 msgstr ""
9408
9409 #. module: account
9410 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
9411 msgid "Validate Account Move Lines"
9412 msgstr ""
9413
9414 #. module: account
9415 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
9416 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
9417 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. module: account
9421 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
9422 msgid "Invoice's state is Done."
9423 msgstr ""
9424
9425 #. module: account
9426 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
9427 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
9428 msgstr ""
9429
9430 #. module: account
9431 #: view:account.account.template:0
9432 msgid "Search Account Templates"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. module: account
9436 #: view:account.invoice.tax:0
9437 msgid "Manual Invoice Taxes"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. module: account
9441 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
9442 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
9443 #: report:account.central.journal:0
9444 #: report:account.general.journal:0
9445 #: report:account.invoice:0
9446 #: report:account.partner.balance:0
9447 msgid "Total:"
9448 msgstr ""
9449
9450 #. module: account
9451 #: field:account.account,parent_right:0
9452 msgid "Parent Right"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. module: account
9456 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
9457 msgid "account.addtmpl.wizard"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. module: account
9461 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
9462 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
9463 #: report:account.partner.balance:0
9464 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
9465 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0
9466 #: report:account.third_party_ledger:0
9467 #: report:account.third_party_ledger_other:0
9468 msgid "Partner's"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. module: account
9472 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
9473 #: view:ir.sequence:0
9474 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
9475 msgid "Fiscal Years"
9476 msgstr ""
9477
9478 #. module: account
9479 #: help:account.analytic.journal,active:0
9480 msgid ""
9481 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
9482 "journal without removing it."
9483 msgstr ""
9484
9485 #. module: account
9486 #: field:account.analytic.line,ref:0
9487 msgid "Ref."
9488 msgstr ""
9489
9490 #. module: account
9491 #: field:account.use.model,model:0
9492 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
9493 msgid "Account Model"
9494 msgstr ""
9495
9496 #. module: account
9497 #: selection:account.entries.report,month:0
9498 #: selection:account.invoice.report,month:0
9499 #: selection:analytic.entries.report,month:0
9500 #: selection:report.account.sales,month:0
9501 #: selection:report.account_type.sales,month:0
9502 msgid "February"
9503 msgstr ""
9504
9505 #. module: account
9506 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
9507 #: view:account.chart.template:0
9508 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
9509 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0
9510 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
9511 msgid "Bank Account"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. module: account
9515 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
9516 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
9517 msgid "Account Central Journal"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. module: account
9521 #: report:account.overdue:0
9522 msgid "Maturity"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. module: account
9526 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
9527 msgid "Future"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. module: account
9531 #: view:account.move.line:0
9532 msgid "Search Journal Items"
9533 msgstr ""
9534
9535 #. module: account
9536 #: help:account.tax,base_sign:0
9537 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
9538 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
9539 #: help:account.tax,tax_sign:0
9540 #: help:account.tax.template,base_sign:0
9541 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
9542 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
9543 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
9544 msgid "Usually 1 or -1."
9545 msgstr "Obvykle 1 nebo -1."
9546
9547 #. module: account
9548 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
9549 msgid "Template Account Fiscal Mapping"
9550 msgstr ""
9551
9552 #. module: account
9553 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
9554 msgid "Expense Account on Product Template"
9555 msgstr ""
9556
9557 #. module: account
9558 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
9559 msgid "Amount currency"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. module: account
9563 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
9564 #, python-format
9565 msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. module: account
9569 #: code:addons/account/account.py:501
9570 #, python-format
9571 msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
9572 msgstr ""
9573
9574 #. module: account
9575 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
9576 msgid ""
9577 "Create and manage the accounts you need to record journal entries. An "
9578 "account is part of a ledger allowing your company to register all kinds of "
9579 "debit and credit transactions. Companies present their annual accounts in "
9580 "two main parts: the balance sheet and the income statement (profit and loss "
9581 "account). The annual accounts of a company are required by law to disclose a "
9582 "certain amount of information. They have to be certified by an external "
9583 "auditor annually."
9584 msgstr ""
9585
9586 #~ msgid "Generate entries before:"
9587 #~ msgstr "Generovat položky před:"
9588
9589 #~ msgid "Open for reconciliation"
9590 #~ msgstr "Otevřeno pro vyrovnání(Open for reconciliation)"
9591
9592 #~ msgid "Pay invoice"
9593 #~ msgstr "Zaplatit fakturu"
9594
9595 #~ msgid "Options"
9596 #~ msgstr "Možnosti(Options)"
9597
9598 #~ msgid "Financial Management"
9599 #~ msgstr "Finanční hospodaření"
9600
9601 #~ msgid "Open for unreconciliation"
9602 #~ msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)"
9603
9604 #~ msgid "OK"
9605 #~ msgstr "OK(OK)"
9606
9607 #~ msgid "Select Message"
9608 #~ msgstr "Zvolte zprávu"
9609
9610 #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
9611 #~ msgstr "Nezaplacené účty od dodavatele"
9612
9613 #~ msgid "Charts of Account"
9614 #~ msgstr "Grafy účtu"
9615
9616 #~ msgid "Entries Encoding"
9617 #~ msgstr "Kódované částky"
9618
9619 #~ msgid "Unreconciled entries"
9620 #~ msgstr "Nesmířené částky"
9621
9622 #~ msgid "Print Taxes Report"
9623 #~ msgstr "Vytištěné reporty o daních"
9624
9625 #~ msgid "Entry label"
9626 #~ msgstr "Vložení štítku"
9627
9628 #~ msgid "Total entries"
9629 #~ msgstr "Celkové částky"
9630
9631 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
9632 #~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
9633
9634 #~ msgid "Asset"
9635 #~ msgstr "Aktiva"
9636
9637 #~ msgid "Account Code"
9638 #~ msgstr "Kód účtu"
9639
9640 #~ msgid "Contra"
9641 #~ msgstr "Kontraindikace"
9642
9643 #~ msgid "Journal Voucher"
9644 #~ msgstr "Rada"
9645
9646 #~ msgid ""
9647 #~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
9648 #~ "category"
9649 #~ msgstr ""
9650 #~ "Tento účet bude použit pro hodnoty příchozích zásob pro aktuální kategorii "
9651 #~ "výrobků"
9652
9653 #~ msgid "Move line select"
9654 #~ msgstr "Přesun řádku vyberte"
9655
9656 #~ msgid "Confirm draft invoices"
9657 #~ msgstr "Potvrdit návrh faktury"
9658
9659 #~ msgid "Unreconcile entries"
9660 #~ msgstr "Nepotvrzené záznamy"
9661
9662 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
9663 #~ msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní analytické účty."
9664
9665 #~ msgid "Debit Trans."
9666 #~ msgstr "Debetní transakce"
9667
9668 #~ msgid "Account Num."
9669 #~ msgstr "Číslo účtu"
9670
9671 #~ msgid "Payment Reconcilation"
9672 #~ msgstr "Platba usmíření"
9673
9674 #~ msgid "Confirm statement from draft"
9675 #~ msgstr "Potvrdit výpis z návrhu"
9676
9677 #~ msgid "Supplier invoice"
9678 #~ msgstr "Dodavatele uvedený na faktuře"
9679
9680 #~ msgid "Printing Date"
9681 #~ msgstr "Datum vydání"
9682
9683 #~ msgid "Contact"
9684 #~ msgstr "Kontakt"
9685
9686 #~ msgid "Status"
9687 #~ msgstr "Stav"
9688
9689 #~ msgid "Sign for parent"
9690 #~ msgstr "Přihlaste se na mateřské"
9691
9692 #~ msgid "Move Lines Created."
9693 #~ msgstr "Přesun vytvořených linek."
9694
9695 #~ msgid "Analytic Invoice"
9696 #~ msgstr "Analytická faktury"
9697
9698 #~ msgid "Partial Payment"
9699 #~ msgstr "Částečná platba"
9700
9701 #~ msgid "Bank Reconciliation"
9702 #~ msgstr "Bankovní usmíření"
9703
9704 #~ msgid "Move Lines"
9705 #~ msgstr "Přesun Linky"
9706
9707 #~ msgid "Partner account"
9708 #~ msgstr "Partner účet"
9709
9710 #~ msgid "Print Journal"
9711 #~ msgstr "Tisk věstníku"
9712
9713 #~ msgid "Cancel Invoice"
9714 #~ msgstr "Zrušit účet"
9715
9716 #~ msgid "Entries by Statements"
9717 #~ msgstr "Příspěvky výroky"
9718
9719 #~ msgid "End date"
9720 #~ msgstr "Datum ukončení"
9721
9722 #~ msgid "analytic Invoice"
9723 #~ msgstr "analytické faktury"
9724
9725 #~ msgid "Grand total"
9726 #~ msgstr "Úhrn"
9727
9728 #~ msgid "New Supplier Invoice"
9729 #~ msgstr "Nového dodavatele faktury"
9730
9731 #~ msgid "Amount paid"
9732 #~ msgstr "Zaplacené částky"
9733
9734 #~ msgid "Total write-off"
9735 #~ msgstr "Celkem odpis"
9736
9737 #~ msgid "Journal de vente"
9738 #~ msgstr "Prodej věstníku"
9739
9740 #~ msgid "Period from :"
9741 #~ msgstr "Období od:"
9742
9743 #~ msgid "New Analytic Account"
9744 #~ msgstr "Nový analitickiý účet"
9745
9746 #~ msgid "Tax Report"
9747 #~ msgstr "Daňové Report"
9748
9749 #~ msgid "Invoice import"
9750 #~ msgstr "Faktura import"
9751
9752 #~ msgid "Standard entry"
9753 #~ msgstr "Standardní vstupní"
9754
9755 #~ msgid "Bank Receipt"
9756 #~ msgstr "Bankovní Příjem"
9757
9758 #~ msgid "Ending Balance"
9759 #~ msgstr "Konečný zůstatek"
9760
9761 #~ msgid "Parent Analytic Account"
9762 #~ msgstr "Parent Analytická účtu"
9763
9764 #~ msgid "Value"
9765 #~ msgstr "Hodnota"
9766
9767 #~ msgid "Continue"
9768 #~ msgstr "Pokračovat"
9769
9770 #~ msgid "Message"
9771 #~ msgstr "Zpráva"
9772
9773 #~ msgid "Display History"
9774 #~ msgstr "Zobrazení historie"
9775
9776 #~ msgid "Income"
9777 #~ msgstr "Příjem"
9778
9779 #~ msgid "Close states"
9780 #~ msgstr "Zavřít státy"
9781
9782 #~ msgid "Taxed Amount"
9783 #~ msgstr "Zdaněná částka"