39f76f1e96b8e01df09cbfc066c62f92d362dc36
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:40+0000\n"
11 "Last-Translator: mitev.dmitry <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:01+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account
20 #: field:account.tax.template,description:0
21 msgid "Internal Name"
22 msgstr "Interní jméno"
23
24 #. module: account
25 #: view:account.tax.code:0
26 msgid "Account Tax Code"
27 msgstr "Daňový kód účtu"
28
29 #. module: account
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
31 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
32 msgid "Unpaid Supplier Invoices"
33 msgstr "Nezaplacené účty od dodavatele"
34
35 #. module: account
36 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
37 msgid "Entries Encoding"
38 msgstr "Kódované částky"
39
40 #. module: account
41 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
42 msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account
46 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
47 msgid "Confirm statement from draft"
48 msgstr ""
49
50 #. module: account
51 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
52 msgid "Asset"
53 msgstr "Aktiva"
54
55 #. module: account
56 #: constraint:ir.actions.act_window:0
57 msgid "Invalid model name in the action definition."
58 msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
59
60 #. module: account
61 #: help:account.journal,currency:0
62 msgid "The currency used to enter statement"
63 msgstr ""
64
65 #. module: account
66 #: wizard_view:account_use_models,init_form:0
67 msgid "Select Message"
68 msgstr "Zvolte zprávu"
69
70 #. module: account
71 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
72 msgid ""
73 "This account will be used to value incoming stock for the current product "
74 "category"
75 msgstr ""
76
77 #. module: account
78 #: help:account.invoice,period_id:0
79 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
80 msgstr ""
81
82 #. module: account
83 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
84 msgid "Reconciliation result"
85 msgstr "Výsledek vyrovnání"
86
87 #. module: account
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
89 msgid "Unreconciled entries"
90 msgstr "Nesmířené částky"
91
92 #. module: account
93 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
94 #: field:account.tax,base_code_id:0
95 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
96 msgid "Base Code"
97 msgstr "Základní kód"
98
99 #. module: account
100 #: view:account.account:0
101 msgid "Account Statistics"
102 msgstr "Statistika účtu"
103
104 #. module: account
105 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
106 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
107 msgid "Print Taxes Report"
108 msgstr "Vytištěné reporty o daních"
109
110 #. module: account
111 #: field:account.account,parent_id:0
112 msgid "Parent"
113 msgstr "Rodič"
114
115 #. module: account
116 #: selection:account.move,type:0
117 msgid "Journal Voucher"
118 msgstr ""
119
120 #. module: account
121 #: field:account.invoice,residual:0
122 msgid "Residual"
123 msgstr "Zbytek"
124
125 #. module: account
126 #: field:account.tax,base_sign:0
127 #: field:account.tax,ref_base_sign:0
128 #: field:account.tax.template,base_sign:0
129 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
130 msgid "Base Code Sign"
131 msgstr "Základní kódová značka"
132
133 #. module: account
134 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
135 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
136 msgid "Unreconcile entries"
137 msgstr ""
138
139 #. module: account
140 #: constraint:account.period:0
141 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
142 msgstr ""
143
144 #. module: account
145 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
146 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
147 #: field:account.move,line_id:0
148 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
149 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
150 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
151 msgid "Entries"
152 msgstr "Položky"
153
154 #. module: account
155 #: selection:account.move.line,centralisation:0
156 msgid "Debit Centralisation"
157 msgstr "Debetní Centralizace"
158
159 #. module: account
160 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
161 msgid "Confirm draft invoices"
162 msgstr ""
163
164 #. module: account
165 #: help:account.payment.term.line,days2:0
166 msgid ""
167 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
168 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
169 "it's based on the beginning of the month)."
170 msgstr ""
171
172 #. module: account
173 #: view:account.move:0
174 msgid "Total Credit"
175 msgstr "Celkový kredit"
176
177 #. module: account
178 #: field:account.config.wizard,charts:0
179 msgid "Charts of Account"
180 msgstr "Grafy účtu"
181
182 #. module: account
183 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
184 msgid "Move line select"
185 msgstr ""
186
187 #. module: account
188 #: rml:account.journal.period.print:0
189 #: rml:account.tax.code.entries:0
190 #: rml:account.third_party_ledger:0
191 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
192 msgid "Entry label"
193 msgstr "Vložení štítku"
194
195 #. module: account
196 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
197 msgid "Account Model Entries"
198 msgstr ""
199
200 #. module: account
201 #: field:account.tax.code,sum_period:0
202 msgid "Period Sum"
203 msgstr ""
204
205 #. module: account
206 #: view:account.tax:0
207 #: view:account.tax.template:0
208 msgid "Compute Code (if type=code)"
209 msgstr ""
210
211 #. module: account
212 #: view:account.move:0
213 #: view:account.move.line:0
214 msgid "Account Entry Line"
215 msgstr ""
216
217 #. module: account
218 #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
219 msgid "Aged Trial Balance"
220 msgstr ""
221
222 #. module: account
223 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
224 msgid "Recurrent Entries"
225 msgstr ""
226
227 #. module: account
228 #: field:account.analytic.line,amount:0
229 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
230 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
231 #: rml:account.invoice:0
232 #: field:account.invoice.tax,amount:0
233 #: field:account.move,amount:0
234 #: field:account.tax,amount:0
235 #: field:account.tax.template,amount:0
236 #: xsl:account.transfer:0
237 msgid "Amount"
238 msgstr "Částka"
239
240 #. module: account
241 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
242 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
243 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
244 msgid "Partner Ledger"
245 msgstr ""
246
247 #. module: account
248 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
249 msgid "Supplier Taxes"
250 msgstr ""
251
252 #. module: account
253 #: view:account.move:0
254 msgid "Total Debit"
255 msgstr "Celkový dluh"
256
257 #. module: account
258 #: rml:account.tax.code.entries:0
259 msgid "Accounting Entries-"
260 msgstr "Účetní zápisy"
261
262 #. module: account
263 #: help:account.journal,view_id:0
264 msgid ""
265 "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
266 "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
267 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
268 "journal."
269 msgstr ""
270
271 #. module: account
272 #: help:account.invoice,date_due:0
273 #: help:account.invoice,payment_term:0
274 msgid ""
275 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
276 "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
277 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
278 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
279 msgstr ""
280
281 #. module: account
282 #: selection:account.tax,type:0
283 #: selection:account.tax.template,type:0
284 msgid "Fixed"
285 msgstr "Pevné"
286
287 #. module: account
288 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
289 #: view:res.company:0
290 msgid "Overdue Payments"
291 msgstr "Zpožděné platby"
292
293 #. module: account
294 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
295 #: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
296 #: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
297 #: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
298 #: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
299 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
300 #: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
301 msgid "Select period"
302 msgstr "Vyberte období"
303
304 #. module: account
305 #: field:account.invoice,origin:0
306 #: field:account.invoice.line,origin:0
307 msgid "Origin"
308 msgstr "Původ"
309
310 #. module: account
311 #: rml:account.analytic.account.journal:0
312 msgid "Move Name"
313 msgstr ""
314
315 #. module: account
316 #: xsl:account.transfer:0
317 msgid "Reference"
318 msgstr "Reference"
319
320 #. module: account
321 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
322 msgid "Subscription Compute"
323 msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)"
324
325 #. module: account
326 #: rml:account.central.journal:0
327 msgid "Account Num."
328 msgstr ""
329
330 #. module: account
331 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
332 msgid "Delta Debit"
333 msgstr ""
334
335 #. module: account
336 #: rml:account.invoice:0
337 #: field:account.invoice,amount_tax:0
338 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
339 msgid "Tax"
340 msgstr ""
341
342 #. module: account
343 #: rml:account.general.journal:0
344 msgid "Debit Trans."
345 msgstr ""
346
347 #. module: account
348 #: field:account.analytic.line,account_id:0
349 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
350 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
351 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
352 msgid "Analytic Account"
353 msgstr "Analytický účet"
354
355 #. module: account
356 #: field:account.tax,child_depend:0
357 #: field:account.tax.template,child_depend:0
358 msgid "Tax on Children"
359 msgstr ""
360
361 #. module: account
362 #: rml:account.central.journal:0
363 #: rml:account.general.journal:0
364 #: field:account.journal,name:0
365 msgid "Journal Name"
366 msgstr ""
367
368 #. module: account
369 #: view:account.payment.term:0
370 msgid "Description on invoices"
371 msgstr ""
372
373 #. module: account
374 #: constraint:account.analytic.account:0
375 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
376 msgstr ""
377
378 #. module: account
379 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
380 msgid "Total entries"
381 msgstr "Celkové částky"
382
383 #. module: account
384 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
385 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
386 msgid "Account Source"
387 msgstr "Zdroj účtu"
388
389 #. module: account
390 #: field:account.journal,update_posted:0
391 msgid "Allow Cancelling Entries"
392 msgstr ""
393
394 #. module: account
395 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
396 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
397 msgid "Payment Reconcilation"
398 msgstr ""
399
400 #. module: account
401 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
402 msgid "Journal de frais"
403 msgstr ""
404
405 #. module: account
406 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
407 msgid "All Analytic Entries"
408 msgstr ""
409
410 #. module: account
411 #: rml:account.overdue:0
412 msgid "Date:"
413 msgstr "Datum:"
414
415 #. module: account
416 #: selection:account.account.type,sign:0
417 msgid "Negative"
418 msgstr "Negativ"
419
420 #. module: account
421 #: rml:account.partner.balance:0
422 msgid "(Account/Partner) Name"
423 msgstr "(Účet / Partner) Název"
424
425 #. module: account
426 #: selection:account.move,type:0
427 msgid "Contra"
428 msgstr ""
429
430 #. module: account
431 #: field:account.analytic.account,state:0
432 #: field:account.bank.statement,state:0
433 #: field:account.invoice,state:0
434 #: view:account.move:0
435 #: view:account.move.line:0
436 #: view:account.subscription:0
437 msgid "State"
438 msgstr "Země"
439
440 #. module: account
441 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
442 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
443 msgid "Unpaid Supplier Refunds"
444 msgstr ""
445
446 #. module: account
447 #: view:account.tax:0
448 #: view:account.tax.template:0
449 msgid "Special Computation"
450 msgstr ""
451
452 #. module: account
453 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
454 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
455 msgstr ""
456
457 #. module: account
458 #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
459 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
460 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
461 msgid "Bank reconciliation"
462 msgstr "Bankovní vyrovnání(Bank reconciliation)"
463
464 #. module: account
465 #: rml:account.invoice:0
466 msgid "Disc.(%)"
467 msgstr ""
468
469 #. module: account
470 #: rml:account.general.ledger:0
471 #: field:account.model,ref:0
472 #: field:account.move,ref:0
473 #: rml:account.overdue:0
474 #: field:account.subscription,ref:0
475 msgid "Ref"
476 msgstr ""
477
478 #. module: account
479 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
480 msgid "Tax Use In"
481 msgstr ""
482
483 #. module: account
484 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
485 msgid ""
486 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
487 "computing the next taxes."
488 msgstr ""
489
490 #. module: account
491 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
492 msgid "Periodical Processing"
493 msgstr ""
494
495 #. module: account
496 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
497 msgid "Analytic Entries Stats"
498 msgstr ""
499
500 #. module: account
501 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
502 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
503 msgid "Tax Code Templates"
504 msgstr ""
505
506 #. module: account
507 #: view:account.invoice:0
508 msgid "Supplier invoice"
509 msgstr ""
510
511 #. module: account
512 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
513 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
514 msgid "Reconcile Paid"
515 msgstr ""
516
517 #. module: account
518 #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
519 msgid "Target Moves"
520 msgstr ""
521
522 #. module: account
523 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
524 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
525 msgid "Tax Templates"
526 msgstr ""
527
528 #. module: account
529 #: field:account.invoice,reconciled:0
530 msgid "Paid/Reconciled"
531 msgstr ""
532
533 #. module: account
534 #: field:account.account.type,close_method:0
535 msgid "Deferral Method"
536 msgstr ""
537
538 #. module: account
539 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
540 msgid "Include in Base Amount"
541 msgstr ""
542
543 #. module: account
544 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
545 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
546 msgid "Refund Base Code"
547 msgstr ""
548
549 #. module: account
550 #: view:account.invoice.line:0
551 msgid "Line"
552 msgstr "Řádka"
553
554 #. module: account
555 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
556 msgid "J.C. or Move name"
557 msgstr ""
558
559 #. module: account
560 #: selection:account.tax,applicable_type:0
561 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
562 msgid "True"
563 msgstr ""
564
565 #. module: account
566 #: help:account.payment.term.line,days:0
567 msgid ""
568 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
569 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
570 msgstr ""
571
572 #. module: account
573 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
574 msgid "account.tax"
575 msgstr ""
576
577 #. module: account
578 #: rml:account.central.journal:0
579 msgid "Printing Date"
580 msgstr ""
581
582 #. module: account
583 #: rml:account.general.ledger:0
584 msgid "Mvt"
585 msgstr ""
586
587 #. module: account
588 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
589 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
590 msgid "Aged Partner Balance"
591 msgstr ""
592
593 #. module: account
594 #: view:account.journal:0
595 msgid "Entry Controls"
596 msgstr ""
597
598 #. module: account
599 #: help:account.model.line,sequence:0
600 msgid ""
601 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
602 "higher ones"
603 msgstr ""
604
605 #. module: account
606 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
607 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
608 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
609 msgstr ""
610
611 #. module: account
612 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
613 msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
614 msgstr ""
615
616 #. module: account
617 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
618 msgid "Contact"
619 msgstr ""
620
621 #. module: account
622 #: selection:account.model.line,date:0
623 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
624 msgid "Partner Payment Term"
625 msgstr ""
626
627 #. module: account
628 #: view:account.move.reconcile:0
629 msgid "Account Entry Reconcile"
630 msgstr ""
631
632 #. module: account
633 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
634 msgid "Open for bank reconciliation"
635 msgstr "Otevřeno pro bankovní vyrovnání(Open for bank reconciliation)"
636
637 #. module: account
638 #: field:account.invoice.line,discount:0
639 msgid "Discount (%)"
640 msgstr ""
641
642 #. module: account
643 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
644 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
645 msgid "Write-Off amount"
646 msgstr ""
647
648 #. module: account
649 #: help:account.fiscalyear,company_id:0
650 msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
651 msgstr ""
652
653 #. module: account
654 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
655 msgid "Analytic Accounting"
656 msgstr ""
657
658 #. module: account
659 #: rml:account.overdue:0
660 msgid "Sub-Total :"
661 msgstr ""
662
663 #. module: account
664 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
665 #: view:account.analytic.line:0
666 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
667 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
668 msgid "Analytic Entries"
669 msgstr ""
670
671 #. module: account
672 #: selection:account.subscription,period_type:0
673 msgid "month"
674 msgstr ""
675
676 #. module: account
677 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
678 msgid "Associated Partner"
679 msgstr ""
680
681 #. module: account
682 #: field:account.invoice,comment:0
683 msgid "Additional Information"
684 msgstr ""
685
686 #. module: account
687 #: selection:account.invoice,type:0
688 msgid "Customer Refund"
689 msgstr ""
690
691 #. module: account
692 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
693 msgid "Select the Period for Analysis"
694 msgstr ""
695
696 #. module: account
697 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
698 #: field:account.tax,tax_sign:0
699 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
700 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
701 msgid "Tax Code Sign"
702 msgstr ""
703
704 #. module: account
705 #: help:res.partner,credit:0
706 msgid "Total amount this customer owes you."
707 msgstr ""
708
709 #. module: account
710 #: view:account.move.line:0
711 msgid "St."
712 msgstr ""
713
714 #. module: account
715 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
716 msgid "account.move.line"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account
720 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
721 msgid "Analytic Invoice"
722 msgstr ""
723
724 #. module: account
725 #: field:account.journal.column,field:0
726 msgid "Field Name"
727 msgstr ""
728
729 #. module: account
730 #: field:account.tax.code,sign:0
731 #: field:account.tax.code.template,sign:0
732 msgid "Sign for parent"
733 msgstr ""
734
735 #. module: account
736 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
737 msgid "End of Year Entries Journal"
738 msgstr ""
739
740 #. module: account
741 #: view:product.product:0
742 #: view:product.template:0
743 msgid "Purchase Properties"
744 msgstr ""
745
746 #. module: account
747 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
748 msgid "Can be draft or validated"
749 msgstr ""
750
751 #. module: account
752 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
753 msgid "Partial Payment"
754 msgstr ""
755
756 #. module: account
757 #: wizard_view:account_use_models,create:0
758 msgid "Move Lines Created."
759 msgstr ""
760
761 #. module: account
762 #: field:account.fiscalyear,state:0
763 #: field:account.journal.period,state:0
764 #: field:account.move,state:0
765 #: field:account.move.line,state:0
766 #: field:account.period,state:0
767 #: field:account.subscription,state:0
768 msgid "Status"
769 msgstr ""
770
771 #. module: account
772 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
773 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
774 msgid "Period to"
775 msgstr ""
776
777 #. module: account
778 #: field:account.account.type,partner_account:0
779 msgid "Partner account"
780 msgstr ""
781
782 #. module: account
783 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
784 msgid "Generate entries before:"
785 msgstr "Generovat položky před:"
786
787 #. module: account
788 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
789 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
790 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
791 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
792 msgid "Cost Ledger"
793 msgstr ""
794
795 #. module: account
796 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
797 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
798 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
799 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
800 msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
801 msgstr ""
802
803 #. module: account
804 #: field:account.invoice,move_lines:0
805 msgid "Move Lines"
806 msgstr ""
807
808 #. module: account
809 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
810 msgid "account.config.wizard"
811 msgstr ""
812
813 #. module: account
814 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
815 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
816 msgid "Account cost and revenue by journal"
817 msgstr ""
818
819 #. module: account
820 #: help:account.account.template,user_type:0
821 msgid ""
822 "These types are defined according to your country. The type contain more "
823 "information about the account and it's specificities."
824 msgstr ""
825
826 #. module: account
827 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
828 msgid "6"
829 msgstr ""
830
831 #. module: account
832 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
833 msgid "Bank Reconciliation"
834 msgstr ""
835
836 #. module: account
837 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
838 msgid "Templates for Accounts"
839 msgstr ""
840
841 #. module: account
842 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
843 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
844 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
845 msgid "Analytic Accounts"
846 msgstr ""
847
848 #. module: account
849 #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
850 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
851 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
852 msgid "Print Journal"
853 msgstr ""
854
855 #. module: account
856 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
857 msgid "account.bank.accounts.wizard"
858 msgstr ""
859
860 #. module: account
861 #: field:account.move.line,date_created:0
862 #: field:account.move.reconcile,create_date:0
863 msgid "Creation date"
864 msgstr ""
865
866 #. module: account
867 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
868 msgid "Cancel Invoice"
869 msgstr ""
870
871 #. module: account
872 #: field:account.journal.column,required:0
873 msgid "Required"
874 msgstr ""
875
876 #. module: account
877 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
878 #: field:product.template,property_account_expense:0
879 msgid "Expense Account"
880 msgstr ""
881
882 #. module: account
883 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
884 msgid "Write-Off Journal"
885 msgstr ""
886
887 #. module: account
888 #: field:account.model.line,amount_currency:0
889 #: field:account.move.line,amount_currency:0
890 msgid "Amount Currency"
891 msgstr ""
892
893 #. module: account
894 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
895 msgid "Expense Category Account"
896 msgstr ""
897
898 #. module: account
899 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
900 msgid "New Fiscal Year"
901 msgstr "Fiskální rok"
902
903 #. module: account
904 #: help:account.tax,tax_group:0
905 msgid ""
906 "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
907 "accounts (or products) in the same group."
908 msgstr ""
909
910 #. module: account
911 #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
912 msgid "Fiscal Year to Open"
913 msgstr ""
914
915 #. module: account
916 #: view:account.config.wizard:0
917 msgid "Select Chart of Accounts"
918 msgstr ""
919
920 #. module: account
921 #: field:account.analytic.account,quantity:0
922 #: rml:account.analytic.account.balance:0
923 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
924 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
925 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
926 #: rml:account.invoice:0
927 #: field:account.invoice.line,quantity:0
928 #: field:account.model.line,quantity:0
929 #: field:account.move.line,quantity:0
930 msgid "Quantity"
931 msgstr ""
932
933 #. module: account
934 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
935 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
936 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
937 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
938 msgid "End date"
939 msgstr ""
940
941 #. module: account
942 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
943 msgid "Base Code Amount"
944 msgstr ""
945
946 #. module: account
947 #: help:account.journal,user_id:0
948 msgid "The user responsible for this journal"
949 msgstr ""
950
951 #. module: account
952 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
953 msgid "Default Debit Account"
954 msgstr ""
955
956 #. module: account
957 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
958 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
959 msgid "Entries by Statements"
960 msgstr ""
961
962 #. module: account
963 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
964 msgid "analytic Invoice"
965 msgstr ""
966
967 #. module: account
968 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
969 #: field:account.bank.statement,period_id:0
970 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
971 #: view:account.fiscalyear:0
972 #: rml:account.general.journal:0
973 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
974 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
975 #: field:account.journal.period,period_id:0
976 #: field:account.move,period_id:0
977 #: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
978 #: field:account.move.line,period_id:0
979 #: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
980 #: view:account.period:0
981 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
982 #: field:account.subscription,period_nbr:0
983 msgid "Period"
984 msgstr ""
985
986 #. module: account
987 #: rml:account.partner.balance:0
988 msgid "Grand total"
989 msgstr ""
990
991 #. module: account
992 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
993 msgid "Financial Accounting"
994 msgstr ""
995
996 #. module: account
997 #: rml:account.invoice:0
998 msgid "Net Total:"
999 msgstr ""
1000
1001 #. module: account
1002 #: view:account.fiscal.position:0
1003 #: field:account.fiscal.position,name:0
1004 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
1005 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
1006 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
1007 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
1008 #: view:account.fiscal.position.template:0
1009 #: field:account.invoice,fiscal_position:0
1010 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
1011 #: field:res.partner,property_account_position:0
1012 msgid "Fiscal Position"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: account
1016 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
1017 #: field:account.move.line,product_uom_id:0
1018 msgid "UoM"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: account
1022 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
1023 msgid "One Partner Per Page"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: account
1027 #: field:account.account,child_parent_ids:0
1028 #: field:account.account.template,child_parent_ids:0
1029 msgid "Children"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: account
1033 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
1034 msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: account
1038 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
1039 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
1040 msgid "New Supplier Invoice"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: account
1044 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
1045 msgid "Amount paid"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: account
1049 #: selection:account.invoice,type:0
1050 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
1051 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
1052 msgid "Customer Invoice"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: account
1056 #: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
1057 msgid "Choose Fiscal Year"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: account
1061 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
1062 msgid "Main Sequence"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: account
1066 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
1067 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
1068 msgid "Print Analytic Journals"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: account
1072 #: rml:account.tax.code.entries:0
1073 msgid "Voucher Nb"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: account
1077 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
1078 msgid ""
1079 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
1080 "sequences to the higher ones"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: account
1084 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
1085 msgid "Total write-off"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: account
1089 #: view:account.tax.template:0
1090 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: account
1094 #: view:account.invoice.tax:0
1095 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
1096 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
1097 msgid "Tax codes"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: account
1101 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
1102 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
1103 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
1104 msgid "Chart Template"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: account
1108 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
1109 msgid "Income Category Account"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: account
1113 #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
1114 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
1115 msgid "New Analytic Account"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: account
1119 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
1120 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
1121 msgid "Fiscal Position Templates"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: account
1125 #: rml:account.invoice:0
1126 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
1127 msgid "Unit Price"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: account
1131 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1132 msgid "Period from :"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: account
1136 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
1137 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: account
1141 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
1142 msgid "Journal de vente"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: account
1146 #: help:account.model.line,amount_currency:0
1147 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: account
1151 #: view:account.fiscal.position.template:0
1152 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
1153 msgid "Fiscal Position Template"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: account
1157 #: field:account.payment.term,line_ids:0
1158 msgid "Terms"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: account
1162 #: rml:account.vat.declaration:0
1163 msgid "Tax Report"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. module: account
1167 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
1168 #: wizard_button:account.chart,init,open:0
1169 msgid "Open Charts"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: account
1173 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
1174 msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: account
1178 #: selection:account.move,type:0
1179 msgid "Bank Receipt"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: account
1183 #: view:res.partner:0
1184 msgid "Bank account"
1185 msgstr "Bankovní účet"
1186
1187 #. module: account
1188 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
1189 msgid "Tax Template List"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: account
1193 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
1194 msgid "Invoice import"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: account
1198 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
1199 msgid "Standard entry"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: account
1203 #: help:account.account,currency_mode:0
1204 msgid ""
1205 "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
1206 "computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
1207 "software systems are able to manage this. So if you import from another "
1208 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
1209 "always use the rate at date."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: account
1213 #: field:account.account,company_currency_id:0
1214 msgid "Company Currency"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: account
1218 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
1219 msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: account
1223 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
1224 msgid "Parent Analytic Account"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: account
1228 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
1229 msgid "Reconcile With Write-Off"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: account
1233 #: field:account.move.line,tax_amount:0
1234 msgid "Tax/Base Amount"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: account
1238 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
1239 msgid "No. of Digits to use for account code"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. module: account
1243 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
1244 msgid "Ending Balance"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: account
1248 #: view:product.product:0
1249 msgid "Purchase Taxes"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: account
1253 #: field:account.payment.term.line,name:0
1254 msgid "Line Name"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: account
1258 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1259 msgid "Fixed Amount"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: account
1263 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1264 msgid "Analytic Credit"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: account
1268 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
1269 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
1270 msgid "Partial Reconcile"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. module: account
1274 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
1275 msgid "Not reconciled transactions"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. module: account
1279 #: view:account.fiscal.position:0
1280 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
1281 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
1282 msgid "Tax Mapping"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: account
1286 #: view:account.config.wizard:0
1287 msgid "Continue"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. module: account
1291 #: field:account.payment.term.line,value:0
1292 msgid "Value"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: account
1296 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
1297 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
1298 msgid "Write-Off account"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: account
1302 #: field:account.model.line,model_id:0
1303 #: field:account.subscription,model_id:0
1304 msgid "Model"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: account
1308 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
1309 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
1310 msgid "Close a Fiscal Year"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: account
1314 #: field:account.journal,centralisation:0
1315 msgid "Centralised counterpart"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: account
1319 #: view:wizard.company.setup:0
1320 msgid "Message"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: account
1324 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
1325 msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: account
1329 #: selection:account.account,type:0
1330 #: selection:account.account.template,type:0
1331 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root
1332 #: selection:account.analytic.account,type:0
1333 #: field:account.journal,view_id:0
1334 msgid "View"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: account
1338 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1339 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1340 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1341 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1342 msgid "All"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: account
1346 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
1347 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
1348 msgid "Analytic lines"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: account
1352 #: help:account.tax,type:0
1353 msgid "The computation method for the tax amount."
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: account
1357 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
1358 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
1359 msgid "Validated accounting entries."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: account
1363 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
1364 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
1365 msgid ""
1366 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1367 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: account
1371 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
1372 msgid "Electronic File"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: account
1376 #: view:res.partner:0
1377 msgid "Customer Credit"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: account
1381 #: field:account.invoice,tax_line:0
1382 msgid "Tax Lines"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: account
1386 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
1387 msgid "Sequences"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: account
1391 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
1392 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
1393 msgid "Account Types"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: account
1397 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
1398 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
1399 #: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
1400 #: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
1401 #: field:account.invoice,journal_id:0
1402 #: field:account.journal.period,journal_id:0
1403 #: field:account.model,journal_id:0
1404 #: field:account.move,journal_id:0
1405 #: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
1406 #: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
1407 #: field:account.move.line,journal_id:0
1408 #: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
1409 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
1410 #: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
1411 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
1412 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
1413 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
1414 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
1415 msgid "Journal"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: account
1419 #: field:account.account,child_id:0
1420 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
1421 msgid "Child Accounts"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: account
1425 #: field:account.account,check_history:0
1426 msgid "Display History"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. module: account
1430 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
1431 msgid "        Start date"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: account
1435 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
1436 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
1437 msgid "Display accounts "
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: account
1441 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
1442 msgid "Statement reconcile line"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: account
1446 #: view:account.tax:0
1447 #: view:account.tax.template:0
1448 msgid "Keep empty to use the income account"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: account
1452 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
1453 #: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
1454 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
1455 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
1456 msgid "Write-Off"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: account
1460 #: help:account.invoice,partner_bank:0
1461 msgid ""
1462 "The partner bank account to pay\n"
1463 "Keep empty to use the default"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: account
1467 #: field:res.partner,debit:0
1468 msgid "Total Payable"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: account
1472 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
1473 msgid "Close states"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: account
1477 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
1478 msgid "wizard.company.setup"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: account
1482 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
1483 msgid "account.analytic.line.extended"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: account
1487 #: field:account.journal,refund_journal:0
1488 msgid "Refund Journal"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: account
1492 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
1493 msgid "Income"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: account
1497 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
1498 msgid "Supplier"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: account
1502 #: rml:account.invoice:0
1503 msgid "Tel. :"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: account
1507 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
1508 msgid "Tax Code Amount"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: account
1512 #: selection:account.account.type,sign:0
1513 msgid "Positive"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: account
1517 #: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
1518 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
1519 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
1520 msgid "Print General Journal"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: account
1524 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
1525 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
1526 msgid "Chart of Accounts Templates"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: account
1530 #: field:account.invoice,move_id:0
1531 msgid "Invoice Movement"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: account
1535 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
1536 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
1537 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
1538 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: account
1542 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
1543 msgid "Legal Statements"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: account
1547 #: field:account.tax.code,parent_id:0
1548 #: field:account.tax.code.template,parent_id:0
1549 msgid "Parent Code"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. module: account
1553 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
1554 msgid "Open for reconciliation"
1555 msgstr "Otevřeno pro vyrovnání(Open for reconciliation)"
1556
1557 #. module: account
1558 #: model:account.journal,name:account.bilan_journal
1559 msgid "Journal d'ouverture"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: account
1563 #: selection:account.tax,tax_group:0
1564 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
1565 msgid "VAT"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: account
1569 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1570 msgid "Account n°"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: account
1574 #: view:account.tax:0
1575 #: view:account.tax.template:0
1576 msgid "Keep empty to use the expense account"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: account
1580 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
1581 msgid "Account to reconcile"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: account
1585 #: rml:account.invoice:0
1586 #: field:account.model.line,partner_id:0
1587 #: field:account.move.line,partner_id:0
1588 msgid "Partner Ref."
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: account
1592 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
1593 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
1594 msgid "Receivable and Payable Accounts"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: account
1598 #: view:account.subscription:0
1599 #: field:account.subscription,lines_id:0
1600 msgid "Subscription Lines"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: account
1604 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1605 #: selection:account.journal,type:0
1606 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1607 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1608 msgid "Purchase"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: account
1612 #: view:account.analytic.line:0
1613 msgid "Total quantity"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: account
1617 #: field:account.invoice,date_due:0
1618 msgid "Due Date"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. module: account
1622 #: wizard_view:account.period.close,init:0
1623 #: wizard_button:account.period.close,init,close:0
1624 msgid "Close Period"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: account
1628 #: rml:account.overdue:0
1629 msgid "Due"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: account
1633 #: rml:account.journal.period.print:0
1634 msgid "Third party"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: account
1638 #: view:account.journal:0
1639 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: account
1643 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
1644 msgid "Starting Balance"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: account
1648 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
1649 #: view:account.journal.period:0
1650 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
1651 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
1652 msgid "Journals"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: account
1656 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1657 msgid "Max Qty:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. module: account
1661 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
1662 msgid "Refund Invoice"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: account
1666 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
1667 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
1668 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
1669 msgid "Close a Period"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. module: account
1673 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
1674 msgid "Costs & Revenues"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: account
1678 #: constraint:account.account:0
1679 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
1680 msgstr ""
1681
1682 #. module: account
1683 #: rml:account.tax.code.entries:0
1684 msgid "Account Number"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. module: account
1688 #: view:account.config.wizard:0
1689 msgid "Skip"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. module: account
1693 #: field:account.invoice,period_id:0
1694 msgid "Force Period"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. module: account
1698 #: help:account.account.type,sequence:0
1699 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
1700 msgstr ""
1701
1702 #. module: account
1703 #: view:account.invoice:0
1704 msgid "Re-Open"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: account
1708 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
1709 msgid "Are you sure you want to create entries?"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. module: account
1713 #: field:account.tax,include_base_amount:0
1714 msgid "Include in base amount"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. module: account
1718 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
1719 msgid "Delta Credit"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: account
1723 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
1724 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
1725 msgid "Unreconcile Entries"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: account
1729 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
1730 msgid "Pre-generated invoice from control"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: account
1734 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
1735 msgid "Cost Legder for period"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: account
1739 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
1740 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
1741 msgid "New Statement"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: account
1745 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
1746 #: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
1747 msgid "From"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. module: account
1751 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
1752 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
1753 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: account
1757 #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
1758 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
1759 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
1760 msgid "Print Central Journal"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: account
1764 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
1765 msgid "Period length (days)"
1766 msgstr "Délka období (dny)"
1767
1768 #. module: account
1769 #: selection:account.payment.term.line,value:0
1770 #: selection:account.tax,type:0
1771 #: selection:account.tax.template,type:0
1772 msgid "Percent"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: account
1776 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
1777 msgid "Charts"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: account
1781 #: selection:account.analytic.journal,type:0
1782 #: selection:account.journal,type:0
1783 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
1784 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
1785 msgid "Sale"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: account
1789 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
1790 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
1791 msgid "Next"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: account
1795 #: help:res.partner,property_account_position:0
1796 msgid ""
1797 "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
1798 "partner."
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: account
1802 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1803 msgid "Date or Code"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: account
1807 #: field:account.analytic.account,user_id:0
1808 msgid "Account Manager"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: account
1812 #: rml:account.analytic.account.journal:0
1813 msgid "to :"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: account
1817 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
1818 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
1819 msgid "Debit amount"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: account
1823 #: selection:account.subscription,period_type:0
1824 msgid "year"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: account
1828 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
1829 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
1830 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
1831 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
1832 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
1833 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
1834 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
1835 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
1836 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
1837 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
1838 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
1839 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
1840 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
1841 msgid "Print"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. module: account
1845 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
1846 msgid "Start date"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. module: account
1850 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
1851 msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. module: account
1855 #: field:account.analytic.journal,type:0
1856 #: field:account.bank.statement.line,type:0
1857 #: field:account.invoice,type:0
1858 #: field:account.journal,type:0
1859 #: field:account.move,type:0
1860 #: field:account.move.reconcile,type:0
1861 #: xsl:account.transfer:0
1862 msgid "Type"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. module: account
1866 #: view:account.journal:0
1867 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. module: account
1871 #: view:account.invoice:0
1872 msgid "Untaxed amount"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. module: account
1876 #: field:account.tax,account_collected_id:0
1877 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0
1878 msgid "Invoice Tax Account"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: account
1882 #: view:account.move.line:0
1883 msgid "Analytic Lines"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: account
1887 #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
1888 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
1889 msgid "Pay invoice"
1890 msgstr "Zaplatit fakturu"
1891
1892 #. module: account
1893 #: constraint:account.invoice:0
1894 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: account
1898 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
1899 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
1900 msgid "Draft Customer Invoices"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. module: account
1904 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
1905 msgid "Account Subscription Line"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: account
1909 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
1910 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
1911 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
1912 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
1913 msgid "No Filter"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: account
1917 #: field:account.payment.term.line,days:0
1918 msgid "Number of Days"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. module: account
1922 #: help:account.invoice,reference:0
1923 msgid "The partner reference of this invoice."
1924 msgstr ""
1925
1926 #. module: account
1927 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
1928 msgid "Sort by:"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: account
1932 #: field:account.move,to_check:0
1933 msgid "To Be Verified"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. module: account
1937 #: help:res.partner,debit:0
1938 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
1939 msgstr ""
1940
1941 #. module: account
1942 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
1943 msgid "7"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: account
1947 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
1948 msgid "Transfers"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: account
1952 #: rml:account.overdue:0
1953 msgid "Li."
1954 msgstr ""
1955
1956 #. module: account
1957 #: wizard_view:account.chart,init:0
1958 msgid "Account charts"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. module: account
1962 #: help:account.tax,name:0
1963 msgid "This name will be displayed on reports"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: account
1967 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
1968 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
1969 msgid "Printing date"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. module: account
1973 #: constraint:ir.ui.view:0
1974 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: account
1978 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
1979 msgid "          Start date"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. module: account
1983 #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
1984 msgid "Analytic Journal Report"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: account
1988 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
1989 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
1990 msgid "Customer Refunds"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. module: account
1994 #: rml:account.vat.declaration:0
1995 msgid "Tax Amount"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: account
1999 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2000 msgid "J.C./Move name"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. module: account
2004 #: field:account.journal.period,name:0
2005 msgid "Journal-Period Name"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. module: account
2009 #: field:account.tax.code,name:0
2010 #: field:account.tax.code.template,name:0
2011 msgid "Tax Case Name"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. module: account
2015 #: help:account.journal,entry_posted:0
2016 msgid ""
2017 "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
2018 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
2019 "manual validation."
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: account
2023 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
2024 #: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
2025 #: rml:account.general.ledger:0
2026 #: field:account.invoice,partner_id:0
2027 #: field:account.move,partner_id:0
2028 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
2029 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2030 #: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2031 msgid "Partner"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. module: account
2035 #: help:account.invoice,number:0
2036 msgid ""
2037 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
2038 "created."
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: account
2042 #: rml:account.invoice:0
2043 msgid "Draft Invoice"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. module: account
2047 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
2048 msgid "Expense"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. module: account
2052 #: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
2053 msgid "Invoice Sequence"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: account
2057 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2058 msgid "Options"
2059 msgstr "Možnosti(Options)"
2060
2061 #. module: account
2062 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
2063 msgid "Customer Invoice Process"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: account
2067 #: rml:account.invoice:0
2068 msgid "Fiscal Position Remark :"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: account
2072 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
2073 msgid "Opening Entries Period"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. module: account
2077 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
2078 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
2079 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
2080 msgid "Validate Account Moves"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. module: account
2084 #: selection:account.subscription,period_type:0
2085 msgid "days"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. module: account
2089 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2090 msgid "Past"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: account
2094 #: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2095 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2096 #: field:account.bank.statement,currency:0
2097 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
2098 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2099 #: rml:account.general.ledger:0
2100 #: field:account.invoice,currency_id:0
2101 #: field:account.journal,currency:0
2102 #: field:account.model.line,currency_id:0
2103 #: field:account.move.line,currency_id:0
2104 msgid "Currency"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. module: account
2108 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
2109 msgid "Unpaid invoices"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. module: account
2113 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
2114 msgid "Payment Reconcile"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. module: account
2118 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
2119 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
2120 msgid "Statements reconciliation"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: account
2124 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
2125 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
2126 msgid "New Subscription"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. module: account
2130 #: view:account.payment.term:0
2131 msgid "Computation"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. module: account
2135 #: view:account.analytic.line:0
2136 msgid "Analytic Entry"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. module: account
2140 #: view:res.company:0 field:res.company,overdue_msg:0
2141 msgid "Overdue Payments Message"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: account
2145 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
2146 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
2147 msgid "Chart of Taxes"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. module: account
2151 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
2152 msgid "Value Amount"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. module: account
2156 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
2157 msgid "Reconciled entries"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. module: account
2161 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
2162 msgid "Contact Address"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. module: account
2166 #: view:account.fiscalyear:0
2167 msgid "Create 3 Months Periods"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: account
2171 #: view:account.invoice:0
2172 msgid "(keep empty to use the current period)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. module: account
2176 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
2177 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
2178 msgid "Draft Supplier Invoices"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. module: account
2182 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
2183 msgid "Force period"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. module: account
2187 #: selection:account.account.type,close_method:0
2188 msgid "Detail"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. module: account
2192 #: selection:account.account,type:0
2193 #: selection:account.account.template,type:0
2194 msgid "Consolidation"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. module: account
2198 #: field:account.chart.template,account_root_id:0
2199 msgid "Root Account"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. module: account
2203 #: rml:account.overdue:0
2204 msgid ""
2205 "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
2206 "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
2207 "payment in the next 8 days."
2208 msgstr ""
2209
2210 #. module: account
2211 #: rml:account.invoice:0
2212 msgid "VAT :"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: account
2216 #: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2217 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
2218 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2219 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
2220 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
2221 msgid "Chart of Accounts"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. module: account
2225 #: model:account.journal,name:account.check_journal
2226 msgid "x Checks Journal"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. module: account
2230 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
2231 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
2232 msgid "Create subscription entries"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. module: account
2236 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
2237 msgid "Opening Entries Journal"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. module: account
2241 #: view:account.config.wizard:0
2242 msgid "Create a Fiscal Year"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. module: account
2246 #: field:product.template,taxes_id:0
2247 msgid "Customer Taxes"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. module: account
2251 #: field:account.invoice,date_invoice:0
2252 msgid "Date Invoiced"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: account
2256 #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2257 #: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
2258 #: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
2259 #: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
2260 #: help:account.vat.declaration,init,periods:0
2261 msgid "All periods if empty"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. module: account
2265 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
2266 msgid "Liability"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. module: account
2270 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
2271 msgid "2"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. module: account
2275 #: wizard_view:account.chart,init:0
2276 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. module: account
2280 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
2281 msgid "The account basis of the tax declaration."
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: account
2285 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2286 #: field:account.analytic.line,date:0
2287 #: field:account.bank.statement,date:0
2288 #: field:account.bank.statement.line,date:0
2289 #: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2290 #: rml:account.general.ledger:0
2291 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2292 #: rml:account.journal.period.print:0
2293 #: field:account.move,date:0
2294 #: rml:account.overdue:0
2295 #: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2296 #: field:account.subscription.line,date:0
2297 #: rml:account.tax.code.entries:0
2298 #: rml:account.third_party_ledger:0
2299 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2300 #: xsl:account.transfer:0
2301 msgid "Date"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. module: account
2305 #: field:account.invoice,reference_type:0
2306 msgid "Reference Type"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: account
2310 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2311 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2312 msgid "Unreconcile"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: account
2316 #: field:account.tax,type:0
2317 #: field:account.tax.template,type:0
2318 msgid "Tax Type"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. module: account
2322 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
2323 msgid "Statement Entries"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: account
2327 #: field:account.analytic.line,user_id:0
2328 #: field:account.journal,user_id:0
2329 msgid "User"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. module: account
2333 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
2334 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
2335 msgid "Account Templates"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. module: account
2339 #: view:account.chart.template:0
2340 msgid "Chart of Accounts Template"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. module: account
2344 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
2345 msgid "Journal d'extourne"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. module: account
2349 #: rml:account.journal.period.print:0
2350 msgid "Voucher No"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. module: account
2354 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
2355 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
2356 msgid "Automatic reconciliation"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. module: account
2360 #: view:account.bank.statement:0
2361 msgid "Import Invoice"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: account
2365 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2366 msgid "and Journals"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. module: account
2370 #: view:account.tax:0
2371 msgid "Account Tax"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. module: account
2375 #: field:account.analytic.line,move_id:0
2376 msgid "Move Line"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. module: account
2380 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
2381 msgid "Account No."
2382 msgstr ""
2383
2384 #. module: account
2385 #: help:account.tax,child_depend:0
2386 msgid ""
2387 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
2388 "than on the total amount."
2389 msgstr ""
2390
2391 #. module: account
2392 #: rml:account.central.journal:0
2393 msgid "Journal Code"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. module: account
2397 #: help:account.tax,applicable_type:0
2398 msgid ""
2399 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
2400 "the invoice."
2401 msgstr ""
2402
2403 #. module: account
2404 #: field:account.model,lines_id:0
2405 msgid "Model Entries"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. module: account
2409 #: field:account.analytic.account,date:0
2410 msgid "Date End"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. module: account
2414 #: view:account.bank.statement:0
2415 #: field:account.move.reconcile,line_id:0
2416 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2417 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2418 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
2419 msgid "Entry Lines"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. module: account
2423 #: view:account.tax:0
2424 #: view:account.tax.template:0
2425 msgid "Applicable Code (if type=code)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. module: account
2429 #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2430 msgid "Open Journal"
2431 msgstr "Otevřít deník(Open Journal)"
2432
2433 #. module: account
2434 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2435 msgid "KI"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. module: account
2439 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2440 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2441 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2442 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
2443 msgid "Entries Encoding by Line"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. module: account
2447 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
2448 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. module: account
2452 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2453 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2454 msgid "Period from"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. module: account
2458 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2459 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
2460 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2461 msgid "Bank Statement"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: account
2465 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2466 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2467 msgid "Information addendum"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. module: account
2471 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
2472 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
2473 msgid "Entries Reconcile"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. module: account
2477 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
2478 msgid "The amount in the currency of the journal"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: account
2482 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
2483 msgid "Landscape Mode"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. module: account
2487 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2488 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2489 msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2490 msgstr ""
2491
2492 #. module: account
2493 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2494 #: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
2495 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2496 #: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
2497 #: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2498 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2499 #: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
2500 #: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
2501 #: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
2502 #: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2503 #: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2504 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2505 #: view:account.bank.statement:0
2506 #: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2507 #: wizard_button:account.chart,init,end:0
2508 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2509 #: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2510 #: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
2511 #: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2512 #: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
2513 #: view:account.invoice:0
2514 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2515 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2516 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2517 #: view:account.move:0
2518 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2519 #: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2520 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
2521 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2522 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2523 #: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
2524 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
2525 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
2526 #: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2527 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
2528 #: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
2529 #: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2530 #: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2531 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
2532 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
2533 #: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2534 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2535 #: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2536 #: view:wizard.company.setup:0
2537 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2538 msgid "Cancel"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. module: account
2542 #: field:account.account.type,name:0
2543 msgid "Acc. Type Name"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. module: account
2547 #: help:account.tax,base_code_id:0
2548 #: help:account.tax,ref_base_code_id:0
2549 #: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
2550 #: help:account.tax,tax_code_id:0
2551 #: help:account.tax.template,base_code_id:0
2552 #: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
2553 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
2554 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2555 msgid "Use this code for the VAT declaration."
2556 msgstr ""
2557
2558 #. module: account
2559 #: field:account.move.line,blocked:0
2560 msgid "Litigation"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. module: account
2564 #: view:account.move.line:0
2565 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2566 #: view:account.payment.term:0
2567 msgid "Information"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. module: account
2571 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
2572 msgid "Taxes Reports"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. module: account
2576 #: field:res.partner,property_account_payable:0
2577 msgid "Account Payable"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. module: account
2581 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
2582 msgid "Import Invoices in Statement"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. module: account
2586 #: view:account.invoice:0
2587 msgid "Other Info"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. module: account
2591 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
2592 msgid "Default Credit Account"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: account
2596 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
2597 msgid "Payment Order"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: account
2601 #: help:account.account.template,reconcile:0
2602 msgid ""
2603 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2604 msgstr ""
2605
2606 #. module: account
2607 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2608 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2609 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2610 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2611 msgid "Analytic"
2612 msgstr ""
2613
2614 #. module: account
2615 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
2616 msgid "Create Invoice"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. module: account
2620 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2621 msgid "Equity"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. module: account
2625 #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
2626 msgid "Overdue Payment Message"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. module: account
2630 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
2631 msgid "Tax Code Template"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. module: account
2635 #: rml:account.partner.balance:0
2636 msgid "In dispute"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: account
2640 #: help:account.account.template,type:0
2641 msgid ""
2642 "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
2643 "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
2644 "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
2645 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
2646 "accounts."
2647 msgstr ""
2648
2649 #. module: account
2650 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
2651 msgid "End of Year Treatments"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. module: account
2655 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
2656 msgid "Generic Reports"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: account
2660 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
2661 msgid "Power"
2662 msgstr "Power(Power)"
2663
2664 #. module: account
2665 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2666 msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: account
2670 #: rml:account.invoice:0
2671 msgid "Price"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: account
2675 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2676 #: rml:account.third_party_ledger:0
2677 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2678 msgid "-"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: account
2682 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2683 msgid "asgfas"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. module: account
2687 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2688 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2689 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
2690 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2691 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2692 msgid "Analytic Chart of Accounts"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. module: account
2696 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
2697 msgid "View Account Analytic Lines"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. module: account
2701 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
2702 msgid "Select Period and Journal for Validation"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. module: account
2706 #: field:account.invoice,number:0
2707 msgid "Invoice Number"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: account
2711 #: field:account.period,date_stop:0
2712 msgid "End of Period"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. module: account
2716 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2717 msgid "O_k"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. module: account
2721 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
2722 msgid "Untaxed"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. module: account
2726 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
2727 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
2728 msgid "Inverted Analytic Balance"
2729 msgstr ""
2730
2731 #. module: account
2732 #: field:account.tax,applicable_type:0
2733 #: field:account.tax.template,applicable_type:0
2734 msgid "Applicable Type"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. module: account
2738 #: field:account.invoice,reference:0
2739 msgid "Invoice Reference"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. module: account
2743 #: field:account.account,name:0
2744 #: field:account.account.template,name:0
2745 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2746 #: field:account.bank.statement,name:0
2747 #: field:account.bank.statement.line,name:0
2748 #: field:account.chart.template,name:0
2749 #: field:account.config.wizard,name:0
2750 #: field:account.model.line,name:0
2751 #: field:account.move,name:0
2752 #: field:account.move.line,name:0
2753 #: field:account.move.reconcile,name:0
2754 #: field:account.subscription,name:0
2755 msgid "Name"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. module: account
2759 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2760 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2761 msgid "Reconciliation transactions"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. module: account
2765 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
2766 msgid "Analysis Direction"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: account
2770 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
2771 msgid "_Go"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: account
2775 #: field:res.partner,ref_companies:0
2776 msgid "Companies that refers to partner"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. module: account
2780 #: field:account.move.line,date:0
2781 msgid "Effective date"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. module: account
2785 #: help:account.tax.template,sequence:0
2786 msgid ""
2787 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
2788 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
2789 "children. In this case, the evaluation order is important."
2790 msgstr ""
2791
2792 #. module: account
2793 #: field:account.journal.column,view_id:0
2794 #: view:account.journal.view:0
2795 #: field:account.journal.view,name:0
2796 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2797 msgid "Journal View"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. module: account
2801 #: selection:account.move.line,centralisation:0
2802 msgid "Credit Centralisation"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: account
2806 #: rml:account.overdue:0
2807 msgid "Customer Ref:"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. module: account
2811 #: xsl:account.transfer:0
2812 msgid "Partner ID"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. module: account
2816 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2817 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
2818 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
2819 msgid "Write-Off Move"
2820 msgstr "Přesun odpisu(Write-Off Move)"
2821
2822 #. module: account
2823 #: view:account.move.line:0
2824 msgid "Total credit"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. module: account
2828 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
2829 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
2830 msgid "New Customer Invoice"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. module: account
2834 #: field:account.account,reconcile:0
2835 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
2836 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
2837 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
2838 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
2839 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
2840 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
2841 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
2842 msgid "Reconcile"
2843 msgstr "Vyrovnání(Reconcile)"
2844
2845 #. module: account
2846 #: rml:account.overdue:0
2847 msgid "Best regards."
2848 msgstr ""
2849
2850 #. module: account
2851 #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
2852 msgid "Analytic account costs and revenues"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. module: account
2856 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
2857 msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. module: account
2861 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
2862 msgid "Open State"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. module: account
2866 #: field:account.journal,entry_posted:0
2867 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. module: account
2871 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
2872 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
2873 msgid "Tax Account"
2874 msgstr "Daňový účet"
2875
2876 #. module: account
2877 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
2878 msgid "From statement, create entries"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. module: account
2882 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
2883 msgid "Full Account Name"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: account
2887 #: rml:account.account.balance:0
2888 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2889 #: rml:account.analytic.account.balance:0
2890 #: rml:account.general.ledger:0
2891 #: rml:account.journal.period.print:0
2892 #: rml:account.partner.balance:0
2893 #: rml:account.tax.code.entries:0
2894 #: rml:account.third_party_ledger:0
2895 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
2896 #: rml:account.vat.declaration:0
2897 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. module: account
2901 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
2902 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
2903 msgid "Draft Supplier Refunds"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. module: account
2907 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
2908 msgid "Accounting Statement"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. module: account
2912 #: rml:account.overdue:0
2913 msgid "Document: Customer account statement"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. module: account
2917 #: view:product.product:0
2918 #: view:product.template:0
2919 #: view:res.partner:0
2920 msgid "Accounting"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. module: account
2924 #: view:account.fiscal.position.template:0
2925 msgid "Taxes Mapping"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. module: account
2929 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2930 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2931 msgid "Unreconciliation transactions"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. module: account
2935 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
2936 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
2937 msgid "Reconcilation of entries from payment order."
2938 msgstr ""
2939
2940 #. module: account
2941 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
2942 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
2943 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
2944 msgid "Entry lines"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. module: account
2948 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
2949 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2950 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2951 #: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
2952 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
2953 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
2954 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
2955 msgid "Reconciliation"
2956 msgstr "Vyrovnanost(Reconciliation)"
2957
2958 #. module: account
2959 #: field:account.move.line,centralisation:0
2960 msgid "Centralisation"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. module: account
2964 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
2965 #: field:account.tax,description:0
2966 #: field:account.tax,tax_code_id:0
2967 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2968 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
2969 msgid "Tax Code"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. module: account
2973 #: rml:account.analytic.account.journal:0
2974 msgid "Analytic Journal -"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. module: account
2978 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
2979 msgid "Analytic Debit"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. module: account
2983 #: field:account.account,currency_mode:0
2984 msgid "Outgoing Currencies Rate"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. module: account
2988 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
2989 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
2990 msgid "Draft Customer Refunds"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. module: account
2994 #: field:account.journal.column,readonly:0
2995 msgid "Readonly"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. module: account
2999 #: help:account.model.line,date_maturity:0
3000 msgid ""
3001 "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
3002 "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
3003 "the entries plus the partner payment terms."
3004 msgstr ""
3005
3006 #. module: account
3007 #: selection:account.analytic.journal,type:0
3008 #: selection:account.journal,type:0
3009 msgid "Situation"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. module: account
3013 #: rml:account.invoice:0
3014 #: xsl:account.transfer:0
3015 msgid "Document"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. module: account
3019 #: help:account.move.line,move_id:0
3020 msgid "The move of this entry line."
3021 msgstr ""
3022
3023 #. module: account
3024 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
3025 msgid "Unit of Measure"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. module: account
3029 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
3030 msgid "Receivable Account"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. module: account
3034 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
3035 msgid ""
3036 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
3037 "when generating them from invoices."
3038 msgstr ""
3039
3040 #. module: account
3041 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
3042 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
3043 msgid "# of Transaction"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. module: account
3047 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
3048 msgid "Cancel selected invoices"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. module: account
3052 #: view:account.analytic.journal:0
3053 #: field:account.analytic.line,journal_id:0
3054 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0
3055 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
3056 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
3057 msgid "Analytic Journal"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. module: account
3061 #: rml:account.general.ledger:0
3062 msgid "Entry Label"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. module: account
3066 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
3067 msgid "Reconcilate the entries from payment"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. module: account
3071 #: rml:account.tax.code.entries:0
3072 msgid "("
3073 msgstr ""
3074
3075 #. module: account
3076 #: view:account.invoice:0
3077 #: view:account.period:0
3078 #: view:account.subscription:0
3079 msgid "Set to Draft"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. module: account
3083 #: help:account.invoice,origin:0
3084 #: help:account.invoice.line,origin:0
3085 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
3086 msgstr ""
3087
3088 #. module: account
3089 #: selection:account.account,type:0
3090 #: selection:account.account.template,type:0
3091 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
3092 msgid "Payable"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. module: account
3096 #: rml:account.invoice:0
3097 #: field:account.invoice.tax,base:0
3098 msgid "Base"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. module: account
3102 #: field:account.model,name:0
3103 msgid "Model Name"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: account
3107 #: selection:account.account,type:0
3108 #: selection:account.account.template,type:0
3109 msgid "Others"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. module: account
3113 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3114 msgid "8"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. module: account
3118 #: view:account.invoice:0
3119 #: view:account.move:0
3120 #: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
3121 msgid "Validate"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. module: account
3125 #: view:account.model:0
3126 #: field:account.model,legend:0
3127 msgid "Legend"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. module: account
3131 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
3132 msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. module: account
3136 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
3137 msgid "account.move.line.select"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. module: account
3141 #: view:account.account:0
3142 #: rml:account.account.balance:0
3143 #: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
3144 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
3145 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
3146 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
3147 #: field:account.invoice,account_id:0
3148 #: field:account.invoice.line,account_id:0
3149 #: field:account.journal,account_control_ids:0
3150 #: field:account.model.line,account_id:0
3151 #: field:account.move.line,account_id:0
3152 #: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
3153 #: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
3154 #: model:ir.model,name:account.model_account_account
3155 msgid "Account"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. module: account
3159 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
3160 msgid "Journal de Banque CHF"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. module: account
3164 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3165 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3166 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3167 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3168 msgid "By Date and Period"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. module: account
3172 #: view:account.account:0
3173 #: view:account.account.template:0
3174 #: view:account.bank.statement:0
3175 #: field:account.bank.statement.line,note:0
3176 #: field:account.fiscal.position,note:0
3177 #: view:account.invoice.line:0
3178 #: field:account.invoice.line,note:0
3179 msgid "Notes"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. module: account
3183 #: help:account.invoice,reconciled:0
3184 msgid ""
3185 "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
3186 "the payment(s)."
3187 msgstr ""
3188
3189 #. module: account
3190 #: rml:account.invoice:0
3191 #: view:account.invoice:0
3192 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
3193 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
3194 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
3195 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
3196 msgid "Taxes"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. module: account
3200 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
3201 msgid "Close Fiscal Year with new entries"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. module: account
3205 #: selection:account.account,currency_mode:0
3206 msgid "Average Rate"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. module: account
3210 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
3211 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
3212 msgid "Statement encoding produces payment entries"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. module: account
3216 #: field:account.account,code:0
3217 #: rml:account.account.balance:0
3218 #: field:account.account.template,code:0
3219 #: field:account.account.type,code:0
3220 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
3221 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3222 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3223 #: rml:account.analytic.account.journal:0
3224 #: field:account.analytic.line,code:0
3225 #: field:account.config.wizard,code:0
3226 #: field:account.fiscalyear,code:0
3227 #: rml:account.general.journal:0
3228 #: field:account.journal,code:0
3229 #: rml:account.partner.balance:0
3230 #: field:account.period,code:0
3231 msgid "Code"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. module: account
3235 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
3236 msgid "Financial Management"
3237 msgstr "Finanční hospodaření"
3238
3239 #. module: account
3240 #: selection:account.account.type,close_method:0
3241 #: selection:account.tax,type:0
3242 #: selection:account.tax.template,type:0
3243 msgid "None"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. module: account
3247 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
3248 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
3249 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. module: account
3253 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
3254 msgid "Reconcile Entries"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. module: account
3258 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
3259 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. module: account
3263 #: view:account.invoice:0
3264 msgid "Additionnal Information"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. module: account
3268 #: field:account.tax,name:0
3269 #: field:account.tax.template,name:0
3270 #: rml:account.vat.declaration:0
3271 msgid "Tax Name"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: account
3275 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
3276 msgid " Close states of Fiscal year and periods"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: account
3280 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
3281 msgid "30 Days End of Month"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. module: account
3285 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
3286 msgid "Root Tax Code"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: account
3290 #: constraint:account.invoice:0
3291 msgid "Error: BVR reference is required."
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: account
3295 #: field:account.tax.code,notprintable:0
3296 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
3297 msgid "Not Printable in Invoice"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. module: account
3301 #: field:account.move.line,move_id:0
3302 msgid "Move"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. module: account
3306 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
3307 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
3308 msgid "Tax Source"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. module: account
3312 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
3313 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
3314 msgid "Analytic Balance"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: account
3318 #: view:account.move.line:0
3319 msgid "Total debit"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. module: account
3323 #: selection:account.analytic.account,state:0
3324 msgid "Pending"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. module: account
3328 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3329 msgid "Bank Information"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. module: account
3333 #: rml:account.invoice:0
3334 msgid "Fax :"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. module: account
3338 #: rml:account.partner.balance:0
3339 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
3340 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
3341 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
3342 msgid "Partner Balance"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. module: account
3346 #: rml:account.third_party_ledger:0
3347 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3348 msgid "Third Party Ledger"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. module: account
3352 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
3353 msgid ""
3354 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
3355 "account for the current partner"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. module: account
3359 #: selection:account.tax,applicable_type:0
3360 #: field:account.tax,python_applicable:0
3361 #: field:account.tax,python_compute:0
3362 #: selection:account.tax,type:0
3363 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3364 #: field:account.tax.template,python_applicable:0
3365 #: field:account.tax.template,python_compute:0
3366 #: selection:account.tax.template,type:0
3367 msgid "Python Code"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. module: account
3371 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
3372 msgid "Bank statements"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. module: account
3376 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
3377 msgid "Partner Accounts"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. module: account
3381 #: help:account.tax.template,tax_group:0
3382 msgid ""
3383 "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
3384 "(or product) of the same group."
3385 msgstr ""
3386
3387 #. module: account
3388 #: view:account.bank.statement:0
3389 msgid "Real Entries"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. module: account
3393 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
3394 msgid "Import invoice"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: account
3398 #: view:account.invoice:0
3399 #: view:wizard.company.setup:0
3400 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
3401 msgid "Create"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. module: account
3405 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
3406 msgid "Create entry"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. module: account
3410 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
3411 msgid "Invoice line"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: account
3415 #: field:account.account,shortcut:0
3416 #: field:account.account.template,shortcut:0
3417 msgid "Shortcut"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. module: account
3421 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
3422 msgid ""
3423 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
3424 "means you won't be able to modify their accouting fields."
3425 msgstr ""
3426
3427 #. module: account
3428 #: selection:account.model.line,date:0
3429 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
3430 msgid "Date of the day"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. module: account
3434 #: help:account.move.line,amount_currency:0
3435 msgid ""
3436 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
3437 "entry."
3438 msgstr ""
3439
3440 #. module: account
3441 #: field:account.tax,parent_id:0
3442 #: field:account.tax.template,parent_id:0
3443 msgid "Parent Tax Account"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. module: account
3447 #: field:account.account,user_type:0
3448 #: field:account.account.template,user_type:0
3449 #: view:account.account.type:0
3450 #: field:account.analytic.account,type:0
3451 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
3452 msgid "Account Type"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. module: account
3456 #: view:res.partner:0
3457 msgid "Bank account owner"
3458 msgstr "Majitel bankovního účtu"
3459
3460 #. module: account
3461 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
3462 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
3463 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
3464 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
3465 msgid "Filter on Periods"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. module: account
3469 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
3470 msgid "Account Receivable"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. module: account
3474 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
3475 msgid "Pay and reconcile"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. module: account
3479 #: rml:account.central.journal:0
3480 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
3481 msgid "Central Journal"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: account
3485 #: rml:account.third_party_ledger:0
3486 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3487 msgid "Balance brought forward"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. module: account
3491 #: field:account.account,child_consol_ids:0
3492 msgid "Consolidated Children"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. module: account
3496 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
3497 #: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
3498 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
3499 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
3500 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
3501 msgid "Fiscal year"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. module: account
3505 #: rml:account.overdue:0
3506 msgid "Balance :"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. module: account
3510 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
3511 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
3512 msgid "With balance is not equal to 0"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. module: account
3516 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
3517 msgid "3"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. module: account
3521 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
3522 msgid "Taxes Report"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. module: account
3526 #: selection:account.journal.period,state:0
3527 msgid "Printed"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. module: account
3531 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
3532 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
3533 msgid "New Supplier Refund"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. module: account
3537 #: view:account.model:0
3538 msgid "Entry Model"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. module: account
3542 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
3543 msgid "With Currency"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. module: account
3547 #: view:account.account:0
3548 msgid "Chart of accounts"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. module: account
3552 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
3553 msgid "Subscription"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. module: account
3557 #: field:account.analytic.journal,code:0
3558 msgid "Journal code"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. module: account
3562 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
3563 #: view:account.model:0
3564 msgid "Create entries"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: account
3568 #: view:account.analytic.line:0
3569 msgid "Project line"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: account
3573 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
3574 msgid "Maximum write-off amount"
3575 msgstr "Max.množství odpisu(Maximum write-off amount)"
3576
3577 #. module: account
3578 #: field:account.invoice.tax,manual:0
3579 msgid "Manual"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. module: account
3583 #: view:account.invoice:0
3584 msgid "Compute Taxes"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. module: account
3588 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
3589 msgid "# of Digits"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. module: account
3593 #: help:res.partner,property_payment_term:0
3594 msgid ""
3595 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
3596 "partner"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. module: account
3600 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
3601 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
3602 msgid "Entry Name"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. module: account
3606 #: help:account.invoice,account_id:0
3607 msgid "The partner account used for this invoice."
3608 msgstr ""
3609
3610 #. module: account
3611 #: help:account.tax.code,notprintable:0
3612 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
3613 msgid ""
3614 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
3615 "on invoices"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. module: account
3619 #: field:account.account.type,sequence:0
3620 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
3621 #: field:account.journal.column,sequence:0
3622 #: field:account.model.line,sequence:0
3623 #: field:account.payment.term.line,sequence:0
3624 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
3625 #: field:account.tax,sequence:0
3626 #: field:account.tax.template,sequence:0
3627 #: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
3628 msgid "Sequence"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. module: account
3632 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
3633 msgid "Template for Fiscal Position"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. module: account
3637 #: view:account.bank.statement:0
3638 msgid "Entry encoding"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: account
3642 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
3643 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
3644 msgid "Credit Note"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. module: account
3648 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
3649 msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. module: account
3653 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
3654 msgid "Write-Off Period"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: account
3658 #: selection:account.config.wizard,period:0
3659 msgid "3 Months"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. module: account
3663 #: wizard_view:account.move.journal,init:0
3664 msgid "Standard entries"
3665 msgstr "Standartní položky"
3666
3667 #. module: account
3668 #: help:account.account,check_history:0
3669 msgid ""
3670 "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
3671 "Ledger, otherwise it will only print its balance."
3672 msgstr ""
3673
3674 #. module: account
3675 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
3676 msgid "Payment Term Line"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. module: account
3680 #: selection:account.config.wizard,period:0
3681 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
3682 msgid "Month"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. module: account
3686 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
3687 msgid "Account Subscription"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. module: account
3691 #: field:account.model.line,date_maturity:0
3692 #: field:account.move.line,date_maturity:0
3693 #: rml:account.overdue:0
3694 msgid "Maturity date"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: account
3698 #: view:account.subscription:0
3699 msgid "Entry Subscription"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. module: account
3703 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
3704 msgid "By date"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. module: account
3708 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
3709 msgid "Account Configure Wizard "
3710 msgstr ""
3711
3712 #. module: account
3713 #: field:account.config.wizard,date1:0
3714 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
3715 #: field:account.subscription,date_start:0
3716 msgid "Start Date"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. module: account
3720 #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
3721 msgid "Select Chart"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. module: account
3725 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3726 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
3727 msgid "All Entries"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. module: account
3731 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
3732 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
3733 msgid "Draft Invoices"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. module: account
3737 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
3738 msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. module: account
3742 #: rml:account.invoice:0
3743 msgid "Invoice Date"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. module: account
3747 #: selection:account.account.type,close_method:0
3748 msgid "Unreconciled"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. module: account
3752 #: field:account.account,note:0
3753 #: field:account.account.template,note:0
3754 msgid "Note"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. module: account
3758 #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
3759 msgid ""
3760 "Financial and accounting module that covers:\n"
3761 "    General accounting\n"
3762 "    Cost / Analytic accounting\n"
3763 "    Third party accounting\n"
3764 "    Taxes management\n"
3765 "    Budgets\n"
3766 "    Customer and Supplier Invoices\n"
3767 "    Bank statements\n"
3768 "    "
3769 msgstr ""
3770
3771 #. module: account
3772 #: field:account.journal,sequence_id:0
3773 msgid "Entry Sequence"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. module: account
3777 #: selection:account.account,type:0
3778 #: selection:account.account.template,type:0
3779 msgid "Closed"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. module: account
3783 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
3784 msgid "Payment Entries"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. module: account
3788 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
3789 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
3790 msgstr ""
3791
3792 #. module: account
3793 #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
3794 msgid ""
3795 "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
3796 "accounts that can be reconcilied"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. module: account
3800 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
3801 #: view:wizard.company.setup:0
3802 msgid "Overdue Payment Report Message"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. module: account
3806 #: selection:account.tax,tax_group:0
3807 #: selection:account.tax.template,tax_group:0
3808 msgid "Other"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. module: account
3812 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
3813 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
3814 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
3815 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
3816 msgid "General Ledger"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. module: account
3820 #: field:account.journal.view,columns_id:0
3821 msgid "Columns"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. module: account
3825 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
3826 msgid "Movement"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. module: account
3830 #: help:account.period,special:0
3831 msgid "These periods can overlap."
3832 msgstr ""
3833
3834 #. module: account
3835 #: help:product.template,property_account_expense:0
3836 msgid ""
3837 "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
3838 "for the current product"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. module: account
3842 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
3843 msgid "Encode manually the statement"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. module: account
3847 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
3848 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
3849 msgid "Financial Journals"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. module: account
3853 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
3854 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
3855 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
3856 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
3857 msgid "By Period"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. module: account
3861 #: help:account.invoice,date_invoice:0
3862 msgid "Keep empty to use the current date"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. module: account
3866 #: rml:account.overdue:0
3867 msgid "."
3868 msgstr ""
3869
3870 #. module: account
3871 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
3872 msgid "Maximum Quantity"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. module: account
3876 #: field:account.period,name:0
3877 msgid "Period Name"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. module: account
3881 #: help:account.analytic.journal,type:0
3882 msgid ""
3883 "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
3884 "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
3885 "of the same type."
3886 msgstr ""
3887
3888 #. module: account
3889 #: field:account.journal,groups_id:0
3890 msgid "Groups"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. module: account
3894 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3895 msgid "Code/Date"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. module: account
3899 #: field:account.account,active:0
3900 #: field:account.analytic.account,active:0
3901 #: field:account.analytic.journal,active:0
3902 #: field:account.journal,active:0
3903 #: field:account.journal.period,active:0
3904 #: field:account.payment.term,active:0
3905 #: field:account.tax,active:0
3906 msgid "Active"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. module: account
3910 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
3911 msgid "Import from your bank statements"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. module: account
3915 #: view:account.chart.template:0
3916 msgid "Properties"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. module: account
3920 #: view:res.partner:0
3921 msgid "Customer Accounting Properties"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. module: account
3925 #: view:account.bank.statement:0
3926 msgid "Select entries"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. module: account
3930 #: selection:account.chart,init,target_move:0
3931 msgid "All Posted Entries"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. module: account
3935 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
3936 msgid "Base on"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. module: account
3940 #: selection:account.move,type:0
3941 msgid "Cash Payment"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. module: account
3945 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0
3946 msgid "Payable Account"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. module: account
3950 #: field:account.account,currency_id:0
3951 #: field:account.account.template,currency_id:0
3952 msgid "Secondary Currency"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. module: account
3956 #: field:account.account,credit:0
3957 #: rml:account.account.balance:0
3958 #: field:account.analytic.account,credit:0
3959 #: rml:account.analytic.account.balance:0
3960 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
3961 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
3962 #: rml:account.central.journal:0
3963 #: rml:account.journal.period.print:0
3964 #: field:account.model.line,credit:0
3965 #: field:account.move.line,credit:0
3966 #: rml:account.partner.balance:0
3967 #: rml:account.tax.code.entries:0
3968 #: rml:account.third_party_ledger:0
3969 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
3970 #: rml:account.vat.declaration:0
3971 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
3972 msgid "Credit"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. module: account
3976 #: help:account.tax.template,child_depend:0
3977 msgid ""
3978 "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
3979 "computation of child taxes or based on the total amount."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. module: account
3983 #: field:account.tax,account_paid_id:0
3984 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0
3985 msgid "Refund Tax Account"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. module: account
3989 #: field:account.tax.code,child_ids:0
3990 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
3991 msgid "Child Codes"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. module: account
3995 #: field:account.invoice,move_name:0
3996 msgid "Account Move"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. module: account
4000 #: view:account.bank.statement:0
4001 #: field:account.bank.statement,line_ids:0
4002 msgid "Statement lines"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. module: account
4006 #: field:account.move.line,amount_taxed:0
4007 msgid "Taxed Amount"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. module: account
4011 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
4012 msgid "Subtotal w/o tax"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. module: account
4016 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
4017 msgid "Invoice Ref"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. module: account
4021 #: field:account.analytic.line,general_account_id:0
4022 msgid "General Account"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. module: account
4026 #: help:account.move.line,quantity:0
4027 msgid ""
4028 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
4029 "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
4030 msgstr ""
4031
4032 #. module: account
4033 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
4034 msgid "       Include Reconciled Entries"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. module: account
4038 #: help:account.move.line,blocked:0
4039 msgid ""
4040 "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
4041 "associated partner"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. module: account
4045 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
4046 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
4047 msgid "Customer Invoices"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. module: account
4051 #: field:res.partner,debit_limit:0
4052 msgid "Payable Limit"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. module: account
4056 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
4057 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4058 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
4059 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4060 msgid "Date/Period Filter"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. module: account
4064 #: rml:account.analytic.account.journal:0
4065 #: selection:account.analytic.journal,type:0
4066 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
4067 #: selection:account.journal,type:0
4068 msgid "General"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. module: account
4072 #: rml:account.general.journal:0
4073 msgid "Credit Trans."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. module: account
4077 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
4078 msgid "Separated Journal Sequences"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. module: account
4082 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
4083 msgid "The currency of the journal"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. module: account
4087 #: view:account.journal.column:0
4088 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
4089 msgid "Journal Column"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. module: account
4093 #: selection:account.fiscalyear,state:0
4094 #: selection:account.invoice,state:0
4095 #: selection:account.journal.period,state:0
4096 #: selection:account.period,state:0
4097 #: selection:account.subscription,state:0
4098 msgid "Done"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. module: account
4102 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
4103 #: field:account.config.wizard,period:0
4104 #: view:account.fiscalyear:0
4105 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
4106 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
4107 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
4108 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
4109 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
4110 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
4111 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
4112 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
4113 msgid "Periods"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. module: account
4117 #: rml:account.invoice:0
4118 #: view:account.invoice:0
4119 #: field:account.move.line,invoice:0
4120 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
4121 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
4122 msgid "Invoice"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. module: account
4126 #: selection:account.analytic.account,state:0
4127 #: selection:account.invoice,state:0
4128 #: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
4129 #: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
4130 msgid "Open"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. module: account
4134 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
4135 msgid "Search Entries"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. module: account
4139 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
4140 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
4141 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
4142 msgstr ""
4143
4144 #. module: account
4145 #: field:account.account,tax_ids:0
4146 #: field:account.account.template,tax_ids:0
4147 msgid "Default Taxes"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. module: account
4151 #: constraint:ir.model:0
4152 msgid ""
4153 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. module: account
4157 #: help:account.account.type,sign:0
4158 msgid ""
4159 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
4160 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
4161 "expenses accounts."
4162 msgstr ""
4163
4164 #. module: account
4165 #: help:account.config.wizard,code:0
4166 msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
4167 msgstr ""
4168
4169 #. module: account
4170 #: help:account.move.line,date_maturity:0
4171 msgid ""
4172 "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
4173 "date for the payment of this entry line."
4174 msgstr ""
4175
4176 #. module: account
4177 #: rml:account.tax.code.entries:0
4178 msgid "Third party (Country)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. module: account
4182 #: field:account.account,parent_left:0
4183 msgid "Parent Left"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. module: account
4187 #: help:account.journal,sequence_id:0
4188 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. module: account
4192 #: field:account.journal,type_control_ids:0
4193 msgid "Type Controls"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. module: account
4197 #: field:account.analytic.account,name:0
4198 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4199 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4200 #: rml:account.central.journal:0
4201 msgid "Account Name"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. module: account
4205 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
4206 msgid "Payment date"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. module: account
4210 #: wizard_button:account_use_models,create,end:0
4211 msgid "Ok"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. module: account
4215 #: rml:account.invoice:0
4216 msgid "Taxes:"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. module: account
4220 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
4221 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
4222 msgid "Unpaid Customer Invoices"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. module: account
4226 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
4227 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
4228 msgid "Supplier Invoices"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. module: account
4232 #: field:account.analytic.line,product_id:0
4233 #: field:account.invoice.line,product_id:0
4234 #: field:account.move.line,product_id:0
4235 msgid "Product"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. module: account
4239 #: rml:account.tax.code.entries:0
4240 msgid ")"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. module: account
4244 #: field:res.partner,credit:0
4245 msgid "Total Receivable"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. module: account
4249 #: model:ir.model,name:account.model_account_period
4250 msgid "Account period"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. module: account
4254 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
4255 msgid "Journal/Payment Mode"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: account
4259 #: rml:account.invoice:0
4260 msgid "Canceled Invoice"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. module: account
4264 #: view:account.subscription:0
4265 msgid "Remove Lines"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. module: account
4269 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
4270 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
4271 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
4272 msgid "Include initial balances"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. module: account
4276 #: view:account.account.template:0
4277 msgid "Account Template"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. module: account
4281 #: field:account.tax.code,sum:0
4282 msgid "Year Sum"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. module: account
4286 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
4287 msgid "Import file from your bank statement"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. module: account
4291 #: field:account.account,type:0
4292 #: field:account.account.template,type:0
4293 msgid "Internal Type"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. module: account
4297 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4298 msgid "9"
4299 msgstr ""
4300
4301 #. module: account
4302 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
4303 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
4304 msgid "Running Subscriptions"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. module: account
4308 #: selection:account.move,type:0
4309 msgid "Bank Payment"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. module: account
4313 #: selection:account.move,state:0
4314 msgid "Posted"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. module: account
4318 #: view:account.tax:0
4319 #: view:account.tax.template:0
4320 msgid "Credit Notes"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. module: account
4324 #: field:account.config.wizard,date2:0
4325 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
4326 msgid "End Date"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. module: account
4330 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
4331 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
4332 msgid "Cancel Opening Entries"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. module: account
4336 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
4337 msgid "Manually statement"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. module: account
4341 #: field:account.payment.term.line,days2:0
4342 msgid "Day of the Month"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. module: account
4346 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
4347 #: field:account.tax.code,line_ids:0
4348 msgid "Lines"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. module: account
4352 #: rml:account.overdue:0
4353 msgid "Dear Sir/Madam,"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. module: account
4357 #: help:account.tax,sequence:0
4358 msgid ""
4359 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
4360 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
4361 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
4362 msgstr ""
4363
4364 #. module: account
4365 #: view:account.tax:0
4366 #: view:account.tax.template:0
4367 msgid "Tax Declaration"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. module: account
4371 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
4372 msgid "File statement"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. module: account
4376 #: view:ir.sequence:0
4377 msgid "Fiscal Year Sequences"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. module: account
4381 #: view:account.model.line:0
4382 msgid "Entry Model Line"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. module: account
4386 #: view:account.tax.template:0
4387 msgid "Account Tax Template"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. module: account
4391 #: help:account.model,name:0
4392 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. module: account
4396 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4397 msgid "Open Invoice"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. module: account
4401 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
4402 msgid "Set starting and ending balance for control"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. module: account
4406 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
4407 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. module: account
4411 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
4412 msgid "Partner Other Ledger"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. module: account
4416 #: view:res.partner:0
4417 msgid "Supplier Debit"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. module: account
4421 #: help:account.model.line,quantity:0
4422 msgid "The optional quantity on entries"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. module: account
4426 #: rml:account.third_party_ledger:0
4427 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4428 msgid "JNRL"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. module: account
4432 #: view:account.fiscalyear:0
4433 #: view:account.period:0
4434 msgid "States"
4435 msgstr ""
4436
4437 #. module: account
4438 #: view:account.move:0
4439 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
4440 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
4441 msgid "Accounting Entries"
4442 msgstr ""
4443
4444 #. module: account
4445 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
4446 msgid "Receivables & Payables"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. module: account
4450 #: rml:account.general.ledger:0
4451 msgid "General Ledger -"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. module: account
4455 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
4456 msgid "Quantities"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. module: account
4460 #: field:account.analytic.account,date_start:0
4461 msgid "Date Start"
4462 msgstr ""
4463
4464 #. module: account
4465 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4466 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4467 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4468 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4469 #: field:account.invoice,amount_total:0
4470 #: field:account.invoice,check_total:0
4471 msgid "Total"
4472 msgstr ""
4473
4474 #. module: account
4475 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
4476 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
4477 msgid "Number of entries are generated"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. module: account
4481 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
4482 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
4483 msgid "Valid Entries"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. module: account
4487 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
4488 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
4489 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
4490 msgid "Create Entries From Models"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. module: account
4494 #: field:account.account.template,reconcile:0
4495 msgid "Allow Reconciliation"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. module: account
4499 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
4500 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
4501 #: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
4502 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
4503 msgid "By Date"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. module: account
4507 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
4508 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
4509 msgid "Supplier Refunds"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. module: account
4513 #: help:account.model.line,date:0
4514 msgid "The date of the generated entries"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. module: account
4518 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
4519 msgid "Modify Invoice"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: account
4523 #: view:res.partner:0
4524 msgid "Supplier Accounting Properties"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. module: account
4528 #: view:account.analytic.account:0
4529 msgid "Analytic Account Statistics"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. module: account
4533 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
4534 msgid ""
4535 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
4536 "taxes and journals according to the selected template"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. module: account
4540 #: view:account.bank.statement:0
4541 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
4542 #: field:account.move.line,statement_id:0
4543 msgid "Statement"
4544 msgstr ""
4545
4546 #. module: account
4547 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
4548 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
4549 msgid "Entries Encoding by Move"
4550 msgstr ""
4551
4552 #. module: account
4553 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
4554 msgid "Analytic Account Charts"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. module: account
4558 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4559 msgid "Filter on Partners"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. module: account
4563 #: field:account.tax,price_include:0
4564 msgid "Tax Included in Price"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. module: account
4568 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
4569 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
4570 msgid "Analytic Entries by Journal"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. module: account
4574 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
4575 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
4576 msgid "Valid entries from invoice"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. module: account
4580 #: field:account.account,company_id:0
4581 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
4582 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
4583 #: field:account.analytic.account,company_id:0
4584 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
4585 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
4586 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
4587 #: field:account.invoice,company_id:0
4588 #: field:account.journal,company_id:0
4589 #: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
4590 #: field:account.tax,company_id:0
4591 #: field:account.tax.code,company_id:0
4592 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
4593 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
4594 #: field:wizard.company.setup,company_id:0
4595 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
4596 msgid "Company"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. module: account
4600 #: rml:account.general.ledger:0
4601 msgid "Crebit"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. module: account
4605 #: selection:account.subscription,state:0
4606 msgid "Running"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. module: account
4610 #: help:account.tax,include_base_amount:0
4611 msgid ""
4612 "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
4613 "computation of the next taxes"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. module: account
4617 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
4618 msgid "Draft statement"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. module: account
4622 #: field:account.analytic.journal,name:0
4623 msgid "Journal name"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. module: account
4627 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
4628 msgid "Import invoice from statement"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: account
4632 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
4633 msgid "4"
4634 msgstr ""
4635
4636 #. module: account
4637 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
4638 #: view:ir.sequence:0
4639 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
4640 msgid "Fiscal Years"
4641 msgstr ""
4642
4643 #. module: account
4644 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
4645 msgid "Import from invoices or payments"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. module: account
4649 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
4650 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
4651 msgid "Reconcile entries"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. module: account
4655 #: xsl:account.transfer:0
4656 msgid "Change"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. module: account
4660 #: field:account.journal.period,icon:0
4661 msgid "Icon"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. module: account
4665 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
4666 msgid "Journal - Period"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. module: account
4670 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
4671 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
4672 msgid "Credit amount"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. module: account
4676 #: view:account.fiscalyear:0
4677 msgid "Create Monthly Periods"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. module: account
4681 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
4682 msgid "Print Aged Trial Balance"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. module: account
4686 #: field:account.analytic.line,ref:0
4687 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
4688 #: field:account.model.line,ref:0
4689 #: field:account.move.line,ref:0
4690 #: rml:account.third_party_ledger:0
4691 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4692 msgid "Ref."
4693 msgstr ""
4694
4695 #. module: account
4696 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
4697 msgid "Invoice Address"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. module: account
4701 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4702 msgid "General Credit"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. module: account
4706 #: help:account.journal,centralisation:0
4707 msgid ""
4708 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
4709 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
4710 "year closing."
4711 msgstr ""
4712
4713 #. module: account
4714 #: selection:account.invoice,state:0
4715 msgid "Cancelled"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. module: account
4719 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
4720 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
4721 msgid "Draft statements"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. module: account
4725 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
4726 msgid "Date payment"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. module: account
4730 #: rml:account.journal.period.print:0
4731 msgid "A/c No."
4732 msgstr ""
4733
4734 #. module: account
4735 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
4736 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
4737 msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. module: account
4741 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
4742 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
4743 msgid "Receivable Accounts"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. module: account
4747 #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
4748 msgid "Open for unreconciliation"
4749 msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)"
4750
4751 #. module: account
4752 #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
4753 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
4754 msgid "Bank Statement Line"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. module: account
4758 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
4759 msgid "OK"
4760 msgstr "OK(OK)"
4761
4762 #. module: account
4763 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4764 msgid "Control Invoice"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. module: account
4768 #: selection:account.account,type:0
4769 #: selection:account.account.template,type:0
4770 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
4771 msgid "Receivable"
4772 msgstr ""
4773
4774 #. module: account
4775 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
4776 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
4777 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
4778 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
4779 msgid "Account Balance"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. module: account
4783 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
4784 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
4785 msgid "Analytic Check"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. module: account
4789 #: rml:account.overdue:0
4790 msgid "VAT:"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. module: account
4794 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4795 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
4796 #: rml:account.central.journal:0
4797 #: rml:account.general.journal:0
4798 #: rml:account.invoice:0
4799 msgid "Total:"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. module: account
4803 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
4804 msgid "account.analytic.journal"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. module: account
4808 #: view:account.fiscal.position:0
4809 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
4810 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
4811 msgid "Account Mapping"
4812 msgstr ""
4813
4814 #. module: account
4815 #: view:product.product:0
4816 msgid "Sale Taxes"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. module: account
4820 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
4821 msgid "Account Reconciliation"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. module: account
4825 #: view:account.bank.statement:0
4826 #: selection:account.bank.statement,state:0
4827 msgid "Confirm"
4828 msgstr ""
4829
4830 #. module: account
4831 #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
4832 msgid "Select parent account"
4833 msgstr ""
4834
4835 #. module: account
4836 #: field:account.account.template,parent_id:0
4837 msgid "Parent Account Template"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. module: account
4841 #: help:account.tax,domain:0
4842 #: help:account.tax.template,domain:0
4843 msgid ""
4844 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
4845 "to create specific taxes in a custom domain."
4846 msgstr ""
4847
4848 #. module: account
4849 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
4850 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
4851 msgid "Payment amount"
4852 msgstr ""
4853
4854 #. module: account
4855 #: view:account.analytic.account:0
4856 msgid "Analytic account"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. module: account
4860 #: rml:account.invoice:0
4861 #: selection:account.invoice,type:0
4862 msgid "Supplier Invoice"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. module: account
4866 #: selection:account.move.line,state:0
4867 msgid "Valid"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. module: account
4871 #: field:account.account,debit:0
4872 #: rml:account.account.balance:0
4873 #: field:account.analytic.account,debit:0
4874 #: rml:account.analytic.account.balance:0
4875 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
4876 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
4877 #: rml:account.central.journal:0
4878 #: rml:account.general.ledger:0
4879 #: rml:account.journal.period.print:0
4880 #: field:account.model.line,debit:0
4881 #: field:account.move.line,debit:0
4882 #: rml:account.partner.balance:0
4883 #: rml:account.tax.code.entries:0
4884 #: rml:account.third_party_ledger:0
4885 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4886 #: rml:account.vat.declaration:0
4887 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
4888 msgid "Debit"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. module: account
4892 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
4893 msgid "All Months"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. module: account
4897 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
4898 msgid "Operation date"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. module: account
4902 #: field:account.invoice,invoice_line:0
4903 msgid "Invoice Lines"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. module: account
4907 #: field:account.period,date_start:0
4908 msgid "Start of Period"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. module: account
4912 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
4913 msgid "Name of new entries"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. module: account
4917 #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
4918 msgid "Create Entries"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. module: account
4922 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
4923 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
4924 msgid "Refund Tax Code"
4925 msgstr ""
4926
4927 #. module: account
4928 #: field:account.invoice.tax,name:0
4929 msgid "Tax Description"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. module: account
4933 #: help:account.invoice,move_id:0
4934 msgid "Link to the automatically generated account moves."
4935 msgstr ""
4936
4937 #. module: account
4938 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
4939 msgid "Reconciled transactions"
4940 msgstr "Transakce na vyrovnání(Reconciled transactions)"
4941
4942 #. module: account
4943 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
4944 msgid "Reporting"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. module: account
4948 #: rml:account.third_party_ledger:0
4949 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
4950 msgid "/"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. module: account
4954 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
4955 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
4956 msgid "Have a number and entries are generated"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. module: account
4960 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
4961 msgid "Analytic Check -"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. module: account
4965 #: rml:account.account.balance:0
4966 msgid "Account Balance -"
4967 msgstr ""
4968
4969 #. module: account
4970 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
4971 msgid "Group invoice lines"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: account
4975 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
4976 msgid "Configuration"
4977 msgstr "Konfigurace"
4978
4979 #. module: account
4980 #: view:account.analytic.line:0
4981 #: view:account.invoice:0
4982 msgid "Total amount"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. module: account
4986 #: view:account.journal:0
4987 msgid "Account Journal"
4988 msgstr ""
4989
4990 #. module: account
4991 #: view:account.subscription.line:0
4992 msgid "Subscription lines"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. module: account
4996 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
4997 msgid "Income Account on Product Template"
4998 msgstr ""
4999
5000 #. module: account
5001 #: help:account.account,currency_id:0
5002 #: help:account.account.template,currency_id:0
5003 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
5004 msgstr ""
5005
5006 #. module: account
5007 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
5008 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
5009 msgid "_Cancel"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. module: account
5013 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5014 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5015 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5016 msgid "Select Date-Period"
5017 msgstr ""
5018
5019 #. module: account
5020 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5021 msgid "Inverted Analytic Balance -"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. module: account
5025 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
5026 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5027 msgid "Paid invoice"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. module: account
5031 #: view:account.tax:0
5032 #: view:account.tax.template:0
5033 msgid "Tax Definition"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. module: account
5037 #: field:account.tax,tax_group:0
5038 #: field:account.tax.template,tax_group:0
5039 msgid "Tax Group"
5040 msgstr ""
5041
5042 #. module: account
5043 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
5044 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
5045 msgid "New Customer Refund"
5046 msgstr ""
5047
5048 #. module: account
5049 #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
5050 msgid ""
5051 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
5052 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
5053 msgstr ""
5054
5055 #. module: account
5056 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
5057 msgid "Import invoices"
5058 msgstr ""
5059
5060 #. module: account
5061 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
5062 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
5063 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
5064 msgid "Unreconciliation"
5065 msgstr ""
5066
5067 #. module: account
5068 #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
5069 msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. module: account
5073 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
5074 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
5075 msgid "With movements"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. module: account
5079 #: field:account.tax,domain:0
5080 #: field:account.tax.template,domain:0
5081 msgid "Domain"
5082 msgstr ""
5083
5084 #. module: account
5085 #: view:account.analytic.account:0
5086 msgid "Account Data"
5087 msgstr ""
5088
5089 #. module: account
5090 #: view:account.tax.code.template:0
5091 msgid "Account Tax Code Template"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. module: account
5095 #: view:account.subscription:0
5096 msgid "Subscription Periods"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. module: account
5100 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
5101 msgid "Manually"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. module: account
5105 #: view:account.invoice:0
5106 #: view:account.tax:0
5107 #: view:account.tax.template:0
5108 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5109 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
5110 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
5111 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
5112 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
5113 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
5114 msgid "Invoices"
5115 msgstr ""
5116
5117 #. module: account
5118 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
5119 #: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
5120 msgid "Payable Accounts"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. module: account
5124 #: view:account.invoice.line:0
5125 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
5126 msgid "Invoice Line"
5127 msgstr ""
5128
5129 #. module: account
5130 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
5131 msgid "Write-Off journal"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. module: account
5135 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
5136 msgid "Full Payment"
5137 msgstr ""
5138
5139 #. module: account
5140 #: selection:account.move,type:0
5141 msgid "Journal Purchase"
5142 msgstr ""
5143
5144 #. module: account
5145 #: selection:account.move,type:0
5146 msgid "Cash Receipt"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. module: account
5150 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
5151 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
5152 msgid "Replacement Tax"
5153 msgstr ""
5154
5155 #. module: account
5156 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
5157 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. module: account
5161 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
5162 msgid "This Month"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. module: account
5166 #: field:account.account.type,sign:0
5167 msgid "Sign on Reports"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. module: account
5171 #: help:account.move.line,currency_id:0
5172 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
5173 msgstr ""
5174
5175 #. module: account
5176 #: view:account.invoice:0
5177 #: field:account.invoice,payment_ids:0
5178 #: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
5179 msgid "Payments"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. module: account
5183 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
5184 msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. module: account
5188 #: wizard_view:account_use_models,create:0
5189 msgid "Use Model"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. module: account
5193 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
5194 msgid "No"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. module: account
5198 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
5199 msgid "All account entries"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. module: account
5203 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
5204 msgid "The tax basis of the tax declaration."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. module: account
5208 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5209 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5210 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5211 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5212 msgid "Date Filter"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. module: account
5216 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
5217 msgid "Choose Journal and Payment Date"
5218 msgstr ""
5219
5220 #. module: account
5221 #: selection:account.analytic.account,state:0
5222 #: selection:account.bank.statement,state:0
5223 #: selection:account.fiscalyear,state:0
5224 #: selection:account.invoice,state:0
5225 #: selection:account.journal.period,state:0
5226 #: selection:account.move,state:0
5227 #: selection:account.move.line,state:0
5228 #: selection:account.period,state:0
5229 #: selection:account.subscription,state:0
5230 msgid "Draft"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. module: account
5234 #: rml:account.overdue:0
5235 msgid "Paid"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. module: account
5239 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
5240 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
5241 msgid "Unpaid Customer Refunds"
5242 msgstr ""
5243
5244 #. module: account
5245 #: help:account.invoice,residual:0
5246 msgid "Remaining amount due."
5247 msgstr ""
5248
5249 #. module: account
5250 #: wizard_view:account.period.close,init:0
5251 msgid "Are you sure ?"
5252 msgstr "Jste si jisti?"
5253
5254 #. module: account
5255 #: rml:account.invoice:0
5256 #: view:account.invoice:0
5257 msgid "PRO-FORMA"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. module: account
5261 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
5262 msgid "Partial Entry lines"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. module: account
5266 #: help:account.move.line,statement_id:0
5267 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. module: account
5271 #: view:account.fiscalyear:0
5272 msgid "Fiscalyear"
5273 msgstr ""
5274
5275 #. module: account
5276 #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
5277 msgid "Open Entries"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. module: account
5281 #: selection:account.analytic.account,type:0
5282 #: selection:account.move.line,centralisation:0
5283 msgid "Normal"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. module: account
5287 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
5288 msgid "Supplier Invoice Process"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. module: account
5292 #: rml:account.account.balance:0
5293 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5294 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5295 #: rml:account.general.ledger:0
5296 #: rml:account.journal.period.print:0
5297 #: rml:account.partner.balance:0
5298 #: rml:account.tax.code.entries:0
5299 #: rml:account.third_party_ledger:0
5300 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5301 #: rml:account.vat.declaration:0
5302 msgid "Page"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. module: account
5306 #: view:account.move:0
5307 #: view:account.move.line:0
5308 msgid "Optional Information"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. module: account
5312 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
5313 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
5314 msgid "Payment Terms"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. module: account
5318 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
5319 msgid "Receivable and Payable"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. module: account
5323 #: rml:account.account.balance:0
5324 #: rml:account.general.journal:0
5325 msgid ":"
5326 msgstr ""
5327
5328 #. module: account
5329 #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
5330 msgid "Amount reconciled"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. module: account
5334 #: selection:account.account,currency_mode:0
5335 msgid "At Date"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. module: account
5339 #: help:account.move.line,tax_amount:0
5340 msgid ""
5341 "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
5342 "amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
5343 "will contain the basic amount(without tax)."
5344 msgstr ""
5345
5346 #. module: account
5347 #: view:account.bank.statement:0
5348 #: view:account.bank.statement.reconcile:0
5349 #: view:account.subscription:0
5350 msgid "Compute"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. module: account
5354 #: help:account.invoice.line,account_id:0
5355 msgid "The income or expense account related to the selected product."
5356 msgstr ""
5357
5358 #. module: account
5359 #: field:account.tax,type_tax_use:0
5360 msgid "Tax Application"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. module: account
5364 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
5365 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
5366 msgid "Subscription Entries"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. module: account
5370 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
5371 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
5372 msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. module: account
5376 #: field:account.subscription,period_total:0
5377 msgid "Number of Periods"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. module: account
5381 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
5382 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
5383 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
5384 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
5385 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
5386 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
5387 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
5388 msgid "End of period"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. module: account
5392 #: view:account.move:0
5393 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
5394 msgid "Account Entry"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. module: account
5398 #: rml:account.general.journal:0
5399 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
5400 msgid "General Journal"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. module: account
5404 #: field:account.account,balance:0
5405 #: rml:account.account.balance:0
5406 #: selection:account.account.type,close_method:0
5407 #: field:account.analytic.account,balance:0
5408 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5409 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
5410 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
5411 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
5412 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
5413 #: rml:account.general.ledger:0
5414 #: field:account.move.line,balance:0
5415 #: rml:account.partner.balance:0
5416 #: selection:account.payment.term.line,value:0
5417 #: selection:account.tax,type:0
5418 #: rml:account.third_party_ledger:0
5419 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
5420 msgid "Balance"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. module: account
5424 #: rml:account.invoice:0
5425 msgid "Refund"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. module: account
5429 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
5430 msgid "Invoice Tax"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. module: account
5434 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
5435 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
5436 msgid "Analytic Journal Definition"
5437 msgstr ""
5438
5439 #. module: account
5440 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
5441 msgid "account.tax.template"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. module: account
5445 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
5446 msgid "Bank Accounts"
5447 msgstr ""
5448
5449 #. module: account
5450 #: constraint:account.period:0
5451 msgid ""
5452 "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
5453 "of the fiscal year. "
5454 msgstr ""
5455
5456 #. module: account
5457 #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
5458 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
5459 msgstr ""
5460
5461 #. module: account
5462 #: view:account.account:0
5463 #: view:account.account.template:0
5464 #: view:account.journal:0
5465 #: view:account.move:0
5466 #: view:account.move.line:0
5467 msgid "General Information"
5468 msgstr ""
5469
5470 #. module: account
5471 #: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
5472 msgid ""
5473 "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
5474 "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
5475 "sale, purchase and cash journals."
5476 msgstr ""
5477
5478 #. module: account
5479 #: constraint:account.fiscalyear:0
5480 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
5481 msgstr ""
5482
5483 #. module: account
5484 #: selection:account.analytic.account,state:0
5485 msgid "Close"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. module: account
5489 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
5490 msgid "Moves"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. module: account
5494 #: selection:account.invoice,state:0
5495 msgid "Pro-forma"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. module: account
5499 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
5500 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
5501 msgid "List of Accounts"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. module: account
5505 #: view:product.product:0
5506 #: view:product.template:0
5507 msgid "Sales Properties"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. module: account
5511 #: rml:account.general.journal:0
5512 msgid "Printing Date :"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. module: account
5516 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
5517 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
5518 msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. module: account
5522 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
5523 msgid "Validate Account Entries"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. module: account
5527 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5528 msgid "Reference Number"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: account
5532 #: rml:account.overdue:0
5533 msgid "Total amount due:"
5534 msgstr ""
5535
5536 #. module: account
5537 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
5538 #: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
5539 msgid "To"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. module: account
5543 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
5544 msgid "Entries of Open Analytic Journals"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. module: account
5548 #: view:account.invoice.tax:0
5549 msgid "Manual Invoice Taxes"
5550 msgstr ""
5551
5552 #. module: account
5553 #: field:account.model.line,date:0
5554 msgid "Current Date"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. module: account
5558 #: selection:account.move,type:0
5559 msgid "Journal Sale"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: account
5563 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
5564 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
5565 msgid "Fiscal Year to close"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. module: account
5569 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
5570 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
5571 #: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
5572 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
5573 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
5574 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
5575 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
5576 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
5577 msgid "Start of period"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. module: account
5581 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
5582 msgid "Templates"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. module: account
5586 #: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
5587 msgid "Print VAT Decl."
5588 msgstr ""
5589
5590 #. module: account
5591 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
5592 msgid "IntraCom"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. module: account
5596 #: view:account.analytic.account:0
5597 #: field:account.analytic.account,description:0
5598 #: field:account.analytic.line,name:0
5599 #: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
5600 #: rml:account.invoice:0
5601 #: field:account.invoice,name:0
5602 #: field:account.invoice.line,name:0
5603 #: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
5604 #: rml:account.overdue:0
5605 #: field:account.payment.term,note:0
5606 #: field:account.tax.code,info:0
5607 #: field:account.tax.code.template,info:0
5608 msgid "Description"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. module: account
5612 #: help:product.template,property_account_income:0
5613 msgid ""
5614 "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
5615 "for the current product"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. module: account
5619 #: field:account.tax,child_ids:0
5620 msgid "Child Tax Accounts"
5621 msgstr ""
5622
5623 #. module: account
5624 #: field:account.account,parent_right:0
5625 msgid "Parent Right"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. module: account
5629 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
5630 msgid "Financial Accounts"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. module: account
5634 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
5635 msgid "Templates for Account Chart"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. module: account
5639 #: view:account.config.wizard:0
5640 msgid "Account Configure"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. module: account
5644 #: help:res.partner,property_account_payable:0
5645 msgid ""
5646 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
5647 "for the current partner"
5648 msgstr ""
5649
5650 #. module: account
5651 #: field:account.tax.code,code:0
5652 #: field:account.tax.code.template,code:0
5653 msgid "Case Code"
5654 msgstr ""
5655
5656 #. module: account
5657 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
5658 msgid "5"
5659 msgstr ""
5660
5661 #. module: account
5662 #: field:product.category,property_account_income_categ:0
5663 #: field:product.template,property_account_income:0
5664 msgid "Income Account"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. module: account
5668 #: field:account.period,special:0
5669 msgid "Opening/Closing Period"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. module: account
5673 #: rml:account.analytic.account.balance:0
5674 msgid "Analytic Balance -"
5675 msgstr ""
5676
5677 #. module: account
5678 #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
5679 #: model:ir.model,name:account.model_account_model
5680 msgid "Account Model"
5681 msgstr ""
5682
5683 #. module: account
5684 #: view:account.invoice:0
5685 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
5686 msgid "Invoice lines"
5687 msgstr ""
5688
5689 #. module: account
5690 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
5691 msgid "Customer"
5692 msgstr ""
5693
5694 #. module: account
5695 #: field:account.subscription,period_type:0
5696 msgid "Period Type"
5697 msgstr ""
5698
5699 #. module: account
5700 #: view:product.category:0
5701 msgid "Accounting Properties"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. module: account
5705 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
5706 msgid "account.sequence.fiscalyear"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. module: account
5710 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
5711 msgid "Entries Sorted By"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. module: account
5715 #: rml:account.journal.period.print:0
5716 msgid "Print Journal -"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. module: account
5720 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
5721 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
5722 #: field:account.invoice,partner_bank:0
5723 msgid "Bank Account"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. module: account
5727 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
5728 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
5729 msgid "Models Definition"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. module: account
5733 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
5734 #: selection:account.analytic.journal,type:0
5735 #: selection:account.journal,type:0
5736 msgid "Cash"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. module: account
5740 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
5741 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
5742 msgid "Account Destination"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. module: account
5746 #: rml:account.overdue:0
5747 msgid "Maturity"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. module: account
5751 #: field:account.fiscalyear,name:0
5752 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
5753 #: field:account.period,fiscalyear_id:0
5754 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
5755 #: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
5756 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
5757 msgid "Fiscal Year"
5758 msgstr "Přestupný rok(Fiscal Year)"
5759
5760 #. module: account
5761 #: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
5762 msgid "Future"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. module: account
5766 #: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
5767 #: help:account.chart,init,fiscalyear:0
5768 #: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
5769 #: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
5770 #: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
5771 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. module: account
5775 #: rml:account.invoice:0
5776 #: selection:account.invoice,type:0
5777 msgid "Supplier Refund"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. module: account
5781 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
5782 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
5783 msgid "Reconcile Entries."
5784 msgstr ""
5785
5786 #. module: account
5787 #: field:account.subscription.line,move_id:0
5788 msgid "Entry"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. module: account
5792 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
5793 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
5794 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
5795 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
5796 msgid "Paid invoice when reconciled."
5797 msgstr ""
5798
5799 #. module: account
5800 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
5801 #: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
5802 msgid "Python Code (reverse)"
5803 msgstr ""
5804
5805 #. module: account
5806 #: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
5807 msgid "Accounting and financial management"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. module: account
5811 #: view:account.fiscal.position.template:0
5812 msgid "Accounts Mapping"
5813 msgstr "Mapování účtů"
5814
5815 #. module: account
5816 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
5817 msgid ""
5818 "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
5819 "category"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. module: account
5823 #: help:account.tax,base_sign:0
5824 #: help:account.tax,ref_base_sign:0
5825 #: help:account.tax,ref_tax_sign:0
5826 #: help:account.tax,tax_sign:0
5827 #: help:account.tax.template,base_sign:0
5828 #: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
5829 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
5830 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
5831 msgid "Usually 1 or -1."
5832 msgstr "Obvykle 1 nebo -1."
5833
5834 #. module: account
5835 #: view:res.partner:0
5836 msgid "Bank Details"
5837 msgstr "Detaily o bance"
5838
5839 #. module: account
5840 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
5841 msgid "Expense Account on Product Template"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. module: account
5845 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
5846 msgid "General Debit"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. module: account
5850 #: field:account.analytic.account,code:0
5851 msgid "Account Code"
5852 msgstr "Kód účtu"
5853
5854 #. module: account
5855 #: help:account.config.wizard,name:0
5856 msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
5857 msgstr ""
5858
5859 #. module: account
5860 #: field:account.invoice,payment_term:0
5861 #: view:account.payment.term:0
5862 #: field:account.payment.term,name:0
5863 #: view:account.payment.term.line:0
5864 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
5865 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
5866 #: field:res.partner,property_payment_term:0
5867 msgid "Payment Term"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. module: account
5871 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
5872 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
5873 msgid "Fiscal Positions"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. module: account
5877 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
5878 msgid "Statement Process"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. module: account
5882 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
5883 msgid "Statement reconcile"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. module: account
5887 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
5888 #: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
5889 #: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
5890 msgid "Check this box"
5891 msgstr "Kontrolovat tento box"
5892
5893 #. module: account
5894 #: help:account.tax,price_include:0
5895 msgid ""
5896 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
5897 "tax."
5898 msgstr ""
5899
5900 #. module: account
5901 #: field:account.journal.column,name:0
5902 msgid "Column Name"
5903 msgstr "Název sloupce"
5904
5905 #. module: account
5906 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
5907 #: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
5908 #: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
5909 #: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
5910 msgid "Filters"
5911 msgstr "Filtry"
5912
5913 #. module: account
5914 #: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
5915 msgid "Yes"
5916 msgstr "Ano"
5917
5918 #. module: account
5919 #: help:account.account,reconcile:0
5920 msgid ""
5921 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
5922 msgstr ""
5923
5924 #. module: account
5925 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
5926 msgid "Compute Entry Dates"
5927 msgstr ""